Dziennik Urzędowy L 160 , 25/06/1991 P. 0005 - 0005
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 38 P. 0025
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 38 P. 0025
Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 1781/91 z dnia 19 czerwca 1991 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 1014/90 ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dla definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89 z dnia 29 maja 1989 r. ustanawiające ogólne zasady dotyczące definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych [1], w szczególności jego art. 6 ust. 3, a także mając na uwadze, co następuje: rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1014/90 [2] ustanowiło wstępne, szczegółowe przepisy; należy je uzupełnić; w celu uwzględnienia długotrwałej praktyki istniejącej w momencie wejścia w życie rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 należy zezwolić, aby niektóre złożone nazwy likierów mogą zostać utrzymane, nawet jeśli alkohol nie jest uzyskiwany albo nie jest uzyskiwany wyłącznie ze wskazanego napoju spirytusowego; w celu uniknięcia ryzyka pomyłek z napojami spirytusowymi określonymi w art. 1 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, podstawową kwestią jest określenie warunków opisu tych likierów; środki przewidziane niniejszym rozporządzeniem przedstawiają stan zgodny z opinią Komitetu Wdrażającego ds. Napojów Spirytusowych, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Do rozporządzenia (EWG) nr 1014/90 dodaje się następujący artykuł w brzmieniu: "Artykuł 7b 1. Na mocy art. 6 ust. 1 tiret drugie rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, używanie nazwy rodzajowej w nazwie złożonej jest zakazane przy prezentacji napoju spirytusowego, chyba że alkohol w tym napoju pochodzi wyłącznie z przytoczonego napoju. 2. Zgodnie jednak z sytuacją zaistniałą w czasie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, przy prezentacji likierów produkowanych we Wspólnocie mogą być stosowane wyłącznie następujące nazwy złożone: prune brandy, orange brandy, apricot brandy, cherry brandy, solbaerrom znany jako blackcurrant rum. 3. Jeżeli chodzi o etykietowanie i prezentację likierów wymienionych w ust. 2, nazwy złożone muszą być podane na etykiecie w jednym wierszu, tą samą czcionką tego samego koloru, a słowo likier ("liqueur") musi być podane tuż obok literami nie mniejszymi niż ta czcionka. Jeżeli alkohol nie pochodzi ze wskazanego napoju spirytusowego, jego pochodzenie musi być podane na etykiecie w tym samym widocznym miejscu co nazwa złożona i słowo "likier", albo przez podanie rodzaju alkoholu otrzymywanego z produktów rolniczych albo jako wyrażenie "alkohol pochodzenia rolniczego" poprzedzone w każdym przypadku słowami "wyprodukowany z" lub "wyprodukowany przy użyciu."" Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 19 czerwca 1991 r. W imieniu Komisji Ray Mac Sharry Członek Komisji [1] Dz.U. L 160 z 12.6.1989, str. 1. [2] Dz.U. L 105 z 25.4.1990, str. 9. --------------------------------------------------