29.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 241/2 |
UMOWA między Unią Europejską a Japonią dotycząca niektórych postanowień umów o przewozach lotniczych między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Japonią
UNIA EUROPEJSKA i JAPONIA,
STWIERDZAJĄC, że na mocy prawa Unii Europejskiej przewoźnicy lotniczy, którzy posiadają ważną koncesję wydaną przez państwo członkowskie Unii Europejskiej i mają siedzibę w państwie członkowskim Unii Europejskiej, mają prawo do niedyskryminacyjnego dostępu do tras lotniczych między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a państwami trzecimi,
UWZGLĘDNIAJĄC umowy między Unią Europejską a niektórymi państwami trzecimi, przewidujące możliwość nabywania przez te państwa trzecie i ich obywateli praw własności w odniesieniu do przewoźników lotniczych posiadających koncesje wydane zgodnie z prawem Unii Europejskiej oraz ich kontroli,
UZNAJĄC, że spójność między prawem Unii Europejskiej a niektórymi postanowieniami umów o przewozach lotniczych między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Japonią zapewni solidną podstawę prawną dla przewozów lotniczych między Unią Europejską a Japonią, zapewni ciągłość tych przewozów lotniczych oraz przyczyni się do dalszego rozwoju stosunków między Unią Europejską a Japonią w dziedzinie transportu lotniczego, oraz
STWIERDZAJĄC, że celem niniejszej umowy nie jest wpływanie na interpretację postanowień obowiązujących umów o przewozach lotniczych między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Japonią dotyczących praw przewozowych,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Do celów niniejszej umowy:
a) |
„umawiająca się strona” oznacza stronę niniejszej umowy; |
b) |
„państwo członkowskie” oznacza państwo członkowskie Unii Europejskiej; oraz |
c) |
„strona” oznacza umawiającą się stronę odpowiedniej umowy między państwem członkowskim a Japonią dotyczącej przewozów lotniczych, wymienionej w załączniku I. |
Artykuł 2
1. Przepisy ust. 2 niniejszego artykułu stosuje się zamiast odpowiednich przepisów wymienionych w załączniku II-A.
2. |
|
Artykuł 3
1. Zawarte w każdej z umów wymienionych w załączniku I odniesienia do linii lotniczych państwa członkowskiego będącego stroną danej umowy są rozumiane jako odniesienia do linii lotniczych wyznaczonych przez to państwo członkowskie.
2. W uzupełnieniu ust. 1 niniejszego artykułu, odniesienia do linii lotniczych państwa członkowskiego będącego stroną danej umowy zawarte w każdym z postanowień wymienionych w załączniku IV do odpowiedniej umowy wymienionej w załączniku I są również rozumiane jako odniesienia do linii lotniczych tego państwa członkowskiego, które nie zostały wyznaczone przez to państwo członkowskie.
Artykuł 4
Załączniki do niniejszej umowy stanowią jej integralną część.
Artykuł 5
1. Każda z umawiających się stron może w każdej chwili zwrócić się o konsultacje z drugą umawiającą się stroną w celu zmiany niniejszej umowy. Takie konsultacje rozpoczynają się w terminie sześćdziesięciu dni od daty otrzymania stosownego wniosku.
2. Niniejsza umowa może zostać zmieniona w drodze porozumienia między umawiającymi się stronami, a zmiany wchodzą w życie w sposób opisany w art. 6 niniejszej umowy.
3. Niezależnie od ust. 2 niniejszego artykułu zmian dotyczących wyłącznie załączników można dokonywać w drodze wymiany not dyplomatycznych między Unią Europejską a rządem Japonii, zgodnie z ich odpowiednimi obowiązującymi procedurami.
Artykuł 6
1. Każda z umawiających się stron przesyła drugiej umawiającej się stronie drogą dyplomatyczną powiadomienie powierdzające, że zakończono jej wewnętrzne procedury niezbędne do wejścia w życie niniejszej umowy.
2. Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu ostatniego powiadomienia.
3. Powiadomienie złożone Unii Europejskiej zgodnie z niniejszym artykułem przekazywane jest Sekretarzowi Generalnemu Rady Unii Europejskiej.
Artykuł 7
1. W przypadku rozwiązania umowy wymienionej w załączniku I postanowienia niniejszej umowy przestają mieć zastosowanie do tej umowy z dniem jej rozwiązania. Od tego dnia zawarte w tej umowie odniesienia do rozwiązanej umowy uznaje się za nieważne.
2. W przypadku rozwiązania wszystkich umów wymienionych w załączniku I, niniejsza umowa traci moc z dniem rozwiązania ostatniej z tych umów.
Artykuł 8
1. Niniejszą umowę sporządza się w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i japońskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.
2. W przypadku jakiejkolwiek rozbieżności w interpretacji decyduje tekst w języku, w którym negocjowano niniejszą umowę.
NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani, należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszą umowę.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz umów, o których mowa w art. 1, 3 i 7 niniejszej umowy
Umowy o przewozach lotniczych między państwami członkowskimi a Japonią, z ewentualnymi zmianami, obowiązujące w dniu podpisania niniejszej umowy:
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Republiką Austrii a Japonią, sporządzona w Wiedniu dnia 7 marca 1989 r. („umowa Austria–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Belgią a Japonią, sporządzona w Tokio dnia 20 czerwca 1959 r. („umowa Belgia–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Danią a Japonią, sporządzona w Kopenhadze dnia 26 lutego 1953 r. („umowa Dania–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Republiką Finlandii a Japonią, sporządzona w Helsinkach dnia 23 grudnia 1980 r. („umowa Finlandia–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Francją a Japonią, sporządzona w Paryżu dnia 17 stycznia 1956 r. („umowa Francja–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Republiką Federalną Niemiec a Japonią, sporządzona w Bonn dnia 18 stycznia 1961 r. („umowa Niemcy–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Królestwem Grecji a Japonią, sporządzona w Atenach dnia 12 stycznia 1973 r. („umowa Grecja–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między rządem Republiki Węgier a rządem Japonii, sporządzona w Budapeszcie dnia 23 lutego 1994 r. („umowa Węgry–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Włochami a Japonią, sporządzona w Tokio dnia 31 stycznia 1962 r. („umowa Włochy–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Królestwem Niderlandów a Japonią, sporządzona w Hadze dnia 17 lutego 1953 r. („umowa Niderlandy–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między rządem Rzeczypospolitej Polskiej a rządem Japonii, sporządzona w Tokio dnia 7 grudnia 1994 r. („umowa Polska–Japonia”); |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Hiszpanią a Japonią, sporządzona w Madrycie dnia 18 marca 1980 r. („umowa Hiszpania–Japonia”); oraz |
— |
Umowa o przewozach lotniczych między Szwecją a Japonią, sporządzona w Sztokholmie dnia 20 lutego 1953 r. („umowa Szwecja–Japonia”). |
ZAŁĄCZNIK II-A
Wykaz postanowień, o których mowa w art. 2 ust. 1 niniejszej umowy
— |
art. 7 ust. 1 umowy Austria–Japonia; |
— |
art. 6 ust. 1 umowy Belgia–Japonia; |
— |
art. 7 ust. 1 umowy Dania–Japonia; |
— |
art. 7 ust. 1 umowy Finlandia–Japonia; |
— |
art. 6 ust. 1 umowy Francja–Japonia; |
— |
art. 3 ust. 4 i art. 4 zdanie drugie umowy Niemcy–Japonia; |
— |
art. 7 ust. 1 umowy Grecja–Japonia; |
— |
art. 7 ust. 1 umowy Węgry–Japonia; |
— |
art. 6 ust. 1 umowy Włochy–Japonia; |
— |
art. 7 ust. 1 umowy Niderlandy–Japonia; |
— |
art. 7 ust. 1 umowy Polska–Japonia; |
— |
art. 9 ust. 1 umowy Hiszpania–Japonia; |
— |
art. 7 ust. 1 umowy Szwecja–Japonia. |
ZAŁĄCZNIK II-B
Wykaz postanowień, o których mowa w art. 2 ust. 2 niniejszej umowy
— |
art. 4 ust. 1 i 2 umowy Austria–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 umowy Belgia–Japonia; |
— |
art. 5 ust. 1 umowy Dania–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 i 2 umowy Finlandia–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 umowy Francja–Japonia; |
— |
art. 3 ust. 2 umowy Niemcy–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 umowy Grecja–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 i 2 umowy Węgry–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 umowy Włochy–Japonia; |
— |
art. 5 ust. 1 umowy Niderlandy–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 i 2 umowy Polska–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 umowy Hiszpania–Japonia; |
— |
art. 5 ust. 1 umowy Szwecja–Japonia. |
ZAŁĄCZNIK III
Wykaz państw, o których mowa w art. 2 ust. 2 niniejszej umowy
— |
Islandia (na podstawie Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym); |
— |
Księstwo Liechtensteinu (na mocy Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym); |
— |
Królestwo Norwegii (na mocy Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym); |
— |
Konfederacja Szwajcarska (na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską o transporcie lotniczym). |
ZAŁĄCZNIK IV
Wykaz postanowień, o których mowa w art. 3 ust. 2 niniejszej umowy
— |
art. 4 ust. 1, art. 5 oraz art. 13 ust. 3 i 4 umowy Austria–Japonia; |
— |
art. 5 ust. 1 i 2 umowy Belgia–Japonia; |
— |
art. 6 ust. 1 i 2 oraz art. 8 umowy Dania–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1 i art. 5 umowy Finlandia–Japonia; |
— |
art. 5 ust. 1 i 2 oraz art. 7 umowy Francja–Japonia; |
— |
art. 5 i 6 umowy Niemcy–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1, art. 5 oraz art. 13 ust. 3 i 4 umowy Węgry–Japonia; |
— |
art. 6 ust. 1 i 2 oraz art. 8 umowy Niderlandy–Japonia; |
— |
art. 4 ust. 1, art. 5 oraz art. 13 ust. 3 i 4 umowy Polska–Japonia; |
— |
art. 6 ust. 1 i 2 oraz art. 8 umowy Szwecja–Japonia. |