|
29.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 344/3 |
TŁUMACZENIE
POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Mali w sprawie statusu misji Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Mali (EUCAP Sahel Mali)
A. List Unii Europejskiej
Bruksela, dnia 20 października 2014 r.
[Szanowna Pani], [Szanowny Panie]
W ramach wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony Unia rozmieściła w lutym 2013 r. misję wojskową mającą pomóc w szkoleniu malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali). W kwietniu 2014 r. Unia rozmieściła w ten sam sposób misję cywilną służącą wsparciu malijskich sił bezpieczeństwa wewnętrznego (EUCAP Sahel Mali). Status EUCAP Sahel Mali i jej personelu musi być przedmiotem międzynarodowej umowy zawartej między Unią Europejską a Republiką Mali.
Jak Pani/Panu wiadomo, Republika Mali zawarła w dniu 4 kwietnia 2013 r. umowę w sprawie statusu misji EUTM Mali w Republice Mali. Postanowienia tej umowy, z kilkoma wyjątkami, doskonale odpowiadają potrzebom misji EUCAP Sahel Mali. W związku z powyższym proponuję Pani/Panu, aby wszystkie postanowienia tej umowy (art. 1–19), z wyjątkiem art. 1 ust. 3 lit. e) i art. 13 ust. 2–5, miały zastosowanie do EUCAP Sahel Mali, przy założeniu że:
|
— |
każde odniesienie do „EUTM Mali” w tej umowie uważa się za odniesienie do „EUCAP Sahel Mali”, |
|
— |
w art. 1 ust. 3 lit. a) termin „dowództwo wojskowe” zastępuje się terminem „dowództwo EUCAP Sahel Mali”, |
|
— |
w art. 1 ust. 3 lit. c) definicję „dowódcy misji” zastępuje się definicją w brzmieniu: „ »szef misji« oznacza szefa misji EUCAP Sahel Mali w teatrze działań”, |
|
— |
w art. 9 ust. 2 termin „personel wojskowy” zastępuje się terminem „personel”, |
|
— |
w art. 10 ust. 3 termin „siły zbrojne państwa przyjmującego” zastępuje się terminem „cywilni pracownicy lub szkoleniowcy państwa przyjmującego”. |
Byłabym zobowiązana/byłbym zobowiązany za poinformowanie mnie, czy akceptuje Pani/Pan wyżej wymienione propozycje.
W przypadku Pani/Pana pozytywnej odpowiedzi niniejsze pismo, wraz z Pani/Pana odpowiedzią, będzie stanowić prawnie wiążącą umowę międzynarodową między Unią Europejską a Republiką Mali w sprawie statusu EUCAP Sahel Mali i wejdzie w życie w dniu otrzymania pisma zawierającego Pani/Pana odpowiedź.
[Szanowna Pani] [Szanowny Panie], proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Unii Europejskiej
B. Pismo Republiki Mali
Bamako dnia 31 października 2014 r.
[Szanowna Pani] [Szanowny Panie]
Dziękuję za Pani/Pana pismo z dnia 20 października 2014 r. w sprawie statusu misji Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Mali (EUCAP Sahel Mali) na terytorium Republiki Mali, o następującym brzmieniu:
„W ramach wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony Unia rozmieściła w lutym 2013 r. misję wojskową mającą pomóc w szkoleniu malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali). W kwietniu 2014 r. Unia rozmieściła w ten sam sposób misję cywilną służącą wsparciu malijskich sił bezpieczeństwa wewnętrznego (EUCAP Sahel Mali). Status EUCAP Sahel Mali i jej personelu musi być przedmiotem międzynarodowej umowy zawartej między Unią Europejską a Republiką Mali.
Jak Pani/Panu wiadomo, Republika Mali zawarła w dniu 4 kwietnia 2013 r. umowę w sprawie statusu misji EUTM Mali w Republice Mali. Postanowienia tej umowy, z kilkoma wyjątkami, doskonale odpowiadają potrzebom misji EUCAP Sahel Mali. W związku z powyższym proponuję Pani/Panu, aby wszystkie postanowienia tej umowy (art. 1–19), z wyjątkiem art. 1 ust. 3 lit. e) i art. 13 ust. 2–5, miały zastosowanie do EUCAP Sahel Mali, przy założeniu że:
|
— |
każde odniesienie do »EUTM Mali« w tej umowie uważa się za odniesienie do »EUCAP Sahel Mali«; |
|
— |
w art. 1 ust. 3 lit. a) termin »dowództwo wojskowe« zastępuje się terminem »dowództwo EUCAP Sahel Mali«; |
|
— |
w art. 1 ust. 3 lit. c) definicję »dowódcy misji« zastępuje się definicją w brzmieniu: » ‘szef misji’ oznacza szefa misji EUCAP Sahel Mali w teatrze działań«; |
|
— |
w art. 9 ust. 2 termin »personel wojskowy« zastępuje się terminem »personel«; |
|
— |
w art. 10 ust. 3 termin »siły zbrojne państwa przyjmującego« zastępuje się terminem »cywilni pracownicy lub szkoleniowcy państwa przyjmującego«. |
Byłabym zobowiązana/byłbym zobowiązany za poinformowanie mnie, czy akceptuje Pani/Pan wyżej wymienione propozycje.
W przypadku Pani/Pana pozytywnej odpowiedzi niniejsze pismo, wraz z Pani/Pana odpowiedzią, będzie stanowić prawnie wiążącą umowę międzynarodową między Unią Europejską a Republiką Mali w sprawie statusu EUCAP Sahel Mali i wejdzie w życie w dniu otrzymania pisma zawierającego Pani/Pana odpowiedź.”
.Mam zaszczyt poinformować Panią/Pana, że akceptuję warunki określone w Pani/Pana liście.
[Szanowna Pani] [Szanowny Panie], proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Republiki Mali