22.5.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 154/13 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
nr 220/2013
z dnia 13 grudnia 2013 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 208/2013 z dnia 11 marca 2013 r. w sprawie wymogów dotyczących możliwości śledzenia kiełków i nasion przeznaczonych do produkcji kiełków (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 241/2013 z dnia 14 marca 2013 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości chlorantraniliprolu, fludioksonilu i proheksadionu w określonych produktach lub na ich powierzchni (2). |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 251/2013 z dnia 22 marca 2013 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości aminopyralidu, bifenazatu, kaptanu, fluazynamu, fluopikolidu, folpetu, krezoksymu metylowego, pentiopiradu, proquinazydu, pirydatu i tembotrionu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (3). |
(4) |
Decyzja dotyczy prawodawstwa regulującego zagadnienia pasz i środków spożywczych. Prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zgodnie z ustaleniami w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wstępie do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) rozdziału II załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32013 R 0241: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 241/2013 z dnia 14 marca 2013 r. (Dz.U. L 75 z 19.3.2013, s. 1), |
— |
32013 R 0251: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 251/2013 z dnia 22 marca 2013 r. (Dz.U. L 88 z 27.3.2013, s. 1).”. |
Artykuł 2
W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
2) |
po pkt 74 (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 788/2012) wprowadza się punkt w brzmieniu:
|
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 208/2013 i rozporządzeń (UE) nr 241/2013 i (UE) nr 251/2013, w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 14 grudnia 2013 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (4).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 grudnia 2013 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Thórir IBSEN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 68 z 12.3.2013, s. 16.
(2) Dz.U. L 75 z 19.3.2013, s. 1.
(3) Dz.U. L 88 z 27.3.2013, s. 1.
(4) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.