9.9.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 247/22 |
DECYZJA NR 1/2006 RADY MINISTRÓW AKP–WE
z dnia 2 czerwca 2006 r.
określająca wieloletnie ramy finansowe na lata 2008–2013 i modyfikująca zmienioną umowę o partnerstwie AKP–WE
(2006/608/WE)
RADA MINISTRÓW AKP–WE,
uwzględniając Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r. (1), w wersji zmienionej w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r. (2), (zwaną dalej „umową o partnerstwie AKP–WE”), w szczególności ust. 3 załącznika Ia do umowy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik Ia do umowy o partnerstwie AKP–WE, dotyczący wieloletnich finansowych ram współpracy na mocy umowy o partnerstwie AKP–WE na okres następujący po 9. Europejskim Funduszu Rozwoju (EFR), stanowi, że Unia Europejska podejmuje się utrzymać swoje wysiłki związane z pomocą państwom AKP na mocy umowy o partnerstwie AKP–WE co najmniej na poziomie 9. EFR, dodając do tego skutki inflacji, wzrostu w UE oraz jej rozszerzenia o 10 nowych państw członkowskich w 2004 r., lecz nie precyzuje dokładnego czasu trwania (pięć czy sześć lat), kwoty ani instrumentu finansowania (budżet ogólny czy nowy EFR). |
(2) |
Na zakończenie odbywających się w Brukseli w dniu 23 lutego 2005 r. negocjacji w sprawie zmiany umowy o partnerstwie AKP–WE, UE podjęła się przygotować w możliwie najkrótszym czasie wniosek zawierający konkretną kwotę oraz okres stosowania. |
(3) |
W dniu 16 grudnia 2005 r. Rada Europejska podjęła decyzję w sprawie czasu trwania (sześć lat), kwoty (22 682 mln EUR według cen bieżących) oraz instrumentu finansowania (10. EFR). |
(4) |
Grupa państw AKP powinna nadal kwalifikować się do otrzymywania dodatkowych zasobów na mocy innych instrumentów finansowych na warunkach przewidzianych w tych instrumentach zgodnie z deklaracją XV załączoną do umowy o partnerstwie AKP–WE. W przypadku gdy poprzez EFR grupa państw AKP wnosi wkład w międzynarodowe lub międzyregionalne inicjatywy w ramach EFR, powinno się zapewnić, by wkład AKP był widoczny, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Określone w Załączniku do niniejszej decyzji zmiany w Umowie o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisanej w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r., w wersji zmienionej w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r., zostają zatwierdzone przez Radę Ministrów AKP–WE.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Port Moresby, dnia 2 czerwca 2006 r.
W imieniu Rady Ministrów AKP–WE
O. ROJAS
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, str. 3.
(2) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 26.
ZAŁĄCZNIK
Do umowy o partnerstwie AKP–WE włącza się następujący Załącznik:
„ZAŁĄCZNIK Ib
Wieloletnie ramy finansowe na lata 2008–2013
1. |
Do celów określonych w niniejszej umowie całkowita kwota pomocy finansowej udzielanej poprzez EFR grupie państw AKP w ramach wieloletnich ram finansowych na okres rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2008 r. wynosi 23 966 mln EUR, zgodnie z ust. 2 i 3. |
2. |
Kwota 21 966 mln EUR na mocy 10. Europejskiego Funduszu Rozwoju (EFR) zostaje udostępniona po wejściu w życie wieloletnich ram finansowych. Jest ona rozdzielana między instrumenty współpracy w następujący sposób:
|
3. |
Działaniami finansowanymi w ramach instrumentu inwestycyjnego, wliczając w to odpowiednie dotacje na spłatę odsetek, zarządza Europejski Bank Inwestycyjny (EBI). EBI udostępnia, w formie pożyczek z własnych zasobów, kwotę do 2 000 mln EUR w uzupełnieniu do 10. EFR. Zasoby te przyznawane są na cele określone w załączniku II do niniejszej umowy, zgodnie z warunkami przewidzianymi w statucie EBI oraz stosownymi przepisami dotyczącymi zasad i warunków finansowania inwestycji określonymi w tym załączniku. Komisja zarządza wszystkimi pozostałymi zasobami finansowymi na mocy tych wieloletnich ram finansowych. |
4. |
Saldami pozostałymi z 9. EFR oraz poprzednich EFR nie można dysponować po dniu 31 grudnia 2007 r. lub po dniu wejścia w życie wieloletnich ram finansowych, jeśli ta data jest późniejsza; dotyczy to również kwot umorzonych po tej dacie z projektów objętych EFR, chyba że Rada Unii Europejskiej jednomyślnie postanowi inaczej, z wyjątkiem sald pozostałych oraz środków umorzonych po tej dacie z systemu mającego na celu zapewnienie stabilizacji zysków z eksportu podstawowych produktów rolnych (STABEX) z tytułu EFR poprzedzających 9. EFR oraz salda i zwroty pozostałe z kwot przeznaczonych na finansowanie instrumentu inwestycyjnego, z wyłączeniem odpowiednich dotacji na spłatę odsetek. Środki, które zostaną jednak przydzielone po dniu 31 grudnia 2007 r., do dnia wejścia w życie niniejszej umowy, jak określono powyżej, będą wykorzystywane wyłącznie w celu zapewnienia zdolności operacyjnej administracji UE i pokrycia bieżących kosztów związanych z realizacją rozpoczętych projektów do chwili wejścia w życie 10. EFR. |
5. |
Kwota całkowita tych wieloletnich ram finansowych obejmuje okres od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. Środki z 10. EFR, z wyjątkiem kwot przeznaczonych na finansowanie instrumentu inwestycyjnego z wyłączeniem odpowiednich dotacji na spłatę odsetek, nie będą przydzielane po dniu 31 grudnia 2013 r., chyba że Rada Unii Europejskiej na wniosek Komisji jednomyślnie zadecyduje inaczej. |
6. |
Komitet Ambasadorów może, w imieniu Rady Ministrów AKP–WE i w ramach kwoty całkowitej wieloletnich ram finansowych, podjąć odpowiednie środki w celu zaspokojenia potrzeb programowania w ramach jednego z przydziałów wymienionych w ust. 2, włącznie z ponownym rozdziałem środków między poszczególne przydziały. |
7. |
Strony przeprowadzą przegląd wyników oceniający realizację zobowiązań i wypłat oraz wyniki i skutki przekazanej pomocy. Przegląd ten zostanie przeprowadzony na podstawie wniosku przygotowanego przez Komisję w roku 2010. Będzie on stanowił jedną z podstaw decyzji dotyczącej wielkości kwot w ramach współpracy finansowej po roku 2013. |
8. |
W okresie objętym wieloletnimi ramami finansowymi na lata 2008–2013 każde państwo członkowskie UE może przekazać Komisji lub EBI dobrowolne wkłady dla wsparcia celów umowy o partnerstwie AKP-WE. Państwa członkowskie mogą również współfinansować projekty lub programy, na przykład w ramach szczególnych inicjatyw zarządzanych przez Komisję lub EBI. Zagwarantowana musi zostać własność AKP na poziomie krajowym w ramach takich inicjatyw.” |
DEKLARACJE
Deklaracje dotyczące wieloletnich ram finansowych na lata 2008–2013 uzgodnione na 31. posiedzeniu Rady Ministrów AKP–WE Port Moresby, Papua-Nowa Gwinea 1–2 czerwca 2006 r.
1. Umowy o partnerstwie gospodarczym: deklaracja UE:
Umowy o partnerstwie gospodarczym, jako instrumenty rozwoju, mają na celu wspieranie płynnej i stopniowej integracji państw AKP z gospodarką światową, szczególnie poprzez pełne wykorzystanie integracji regionalnej i handlu Południe-Południe.
Komisja ponownie potwierdza znaczenie dalszych kroków w kierunki spójnej integracji regionalnej i reform polityk sektorowych; Komisja ponownie potwierdza również, że coraz większe potrzeby związane z realizacją umów o partnerstwie gospodarczym zostaną wzięte pod uwagę w procesie dialogu z państwami AKP pod koniec okresu przeglądu 9. EFR oraz w zakresie środków 10. EFR obejmującego okres po wejściu w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.
Ponadto Unia Europejska przywołuje swoje zobowiązania do znacznego zwiększenia pomocy na rzecz wymiany handlowej do 2010 r. oprócz środków EFR.
2. Fundusze umorzone: deklaracja Wspólnoty:
W oparciu o ocenę wyników, która została przeprowadzona w 2010 r., i o wniosek Komisji, Rada Unii Europejskiej rozważy jednogłośne przyjęcie decyzji w sprawie przekazania wszelkich umorzonych funduszy z projektów AKP finansowanych w ramach dziewiątego i wcześniejszych EFR na poczet rezerw 10 EFR. Z uwagi na ważne cele w zakresie rozwoju, określone w umowach o partnerstwie gospodarczym, Rada Unii Europejskiej podczas rozważań zwróci uwagę na przyznanie dalszego wsparcia na pokrycie kosztów dostosowań strukturalnych i innych potrzeb w zakresie rozwoju w ramach realizacji umów o partnerstwie gospodarczym.
3. Dotacje na spłatę odsetek: deklaracja Wspólnoty:
Uznając wysokie koszty adaptacyjne, na które narażone są kraje objęte Protokołem w sprawie cukru ze względu na reformy sektora cukru WE, EBI poczyni starania zmierzające do skierowania części środków instrumentu inwestycyjnego i środków własnych na inwestycje w sektor cukru krajów objętych Protokołem w sprawie cukru. Kwota do wysokości 100 mln EUR zostanie uruchomiona w odpowiednich przypadkach i na podstawie kryteriów kwalifikujących określonych w załączniku II do umowy z Kotonu z koperty na dotacje na spłatę odsetek, o której mowa w pkt 2c załącznika Ib do umowy z Kotonu.