Dziennik Urzędowy L 190 , 23/07/1975 P. 0036 - 0037
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 6 P. 0092
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 6 P. 0092
Specjalne wydanie greckie: Rozdział 11 Tom 7 P. 0244
Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 03 Tom 8 P. 0175
Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 03 Tom 8 P. 0175
Umowa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Indii w sprawie cukru trzcinowego RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, z jednej strony, RZĄD REPUBLIKI INDII, z drugiej strony, PRAGNĄC zapewnić zachowanie istniejącego handlu cukrem między Republiką Indii i Europejską Wspólnotą Gospodarczą, zwaną dalej "Wspólnotą", opartego na solidnej i sprawiedliwej podstawie, MAJĄC NA UWADZE wspólną deklarację w sprawie rozwoju stosunków handlowych z Cejlonem, Indiami, Malezją, Pakistanem i Singapurem, załączoną do Aktu Końcowego Traktatu o Przystąpieniu Królestwa Danii, Irlandii i Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej oraz do Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności jej postanowienia dotyczące wywozu cukru z Indii do Wspólnoty; UWZGLĘDNIAJĄC umowę o współpracy w zakresie handlu między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Indii, ZDECYDOWALI SIĘ, w duchu wzajemnej współpracy, zawrzeć niniejszą umowę: Artykuł 1 1. Wspólnota zobowiązuje się przez czas nieokreślony do zakupu i przywozu, po cenach gwarantowanych, określonej ilości pochodzącego z Indii cukru trzcinowego, surowego lub białego, i który państwo to zobowiązuje się dostarczyć. 2. Wdrożenie niniejszej umowy jest przeprowadzane w ramach zarządzania wspólną organizacją rynku cukru i w zgodzie z istniejącymi wspólnotowymi regułami pochodzenia dostosowanymi do Indii. Artykuł 2 1. Bez uszczerbku dla postanowień art. 7, żadne zmiany w niniejszej umowie nie mogą wchodzić w życie przez okres pięciu lat od wejścia w życie niniejszej umowy. Zgodnie z powyższym takie zmiany mogą być wprowadzone i mogą wejść w życie po tym czasie, w czasie uzgodnionym. 2. Warunki wdrożenia gwarancji określonej w art. 1 zostaną ponownie zbadane przed zakończeniem siódmego roku ich stosowania. Artykuł 3 1. Ilość cukru trzcinowego określona w art. 1, wyrażona w tonach białego cukru, zwana dalej "ilością uzgodnioną", do dostarczenia w każdym okresie dostawy określonym w art. 4 ust. 1 zdanie pierwsze, wynosi 25000 ton. 2. Z zastrzeżeniem art. 7, ilość ta nie może zostać zmniejszona bez zgody rządu Republiki Indii. 3. W odniesieniu do okresu do dnia 31 lipca 1975 r. uzgodniona ilość cukru białego wynosi 22000 ton. Artykuł 4 1. W okresie od dnia 1 sierpnia 1975 roku do dnia 30 czerwca 1976 roku włącznie, a następnie w każdym dwunastomiesięcznym okresie, od dnia 1 lipca do 30 czerwca włącznie, zwanym dalej "okresem dostawy", Indie zobowiązują się dostarczyć ilość określoną w art. 3 ust. 1 z zastrzeżeniem jakichkolwiek dostosowań wynikających ze stosowania art. 7. Podobne zobowiązanie stosuje się do ilości określonej w art. 3 ust. 3 w odniesieniu do okresu do dnia 31 lipca 1975 roku, który jest także uznawany za okres dostawy. 2. Ilości, które mają być dostarczone do dnia 31 lipca 1975 roku, określone w art. 3 ust. 3, zawierają dostawy po drodze z portu załadunku. 3. Dostawy cukru trzcinowego z Indii w każdym okresie dostawy mogą korzystać z cen gwarantowanych stosowanych w kolejnym okresie dostawy. Artykuł 5 1. Biały lub surowy cukier trzcinowy wprowadzany jest do obrotu wspólnotowego po cenach swobodnie negocjowanych przez sprzedających i kupujących. 2. Wspólnota nie interweniuje, jeżeli i kiedy Państwo Członkowskie zezwala na ceny sprzedaży w granicach swojego terytorium przekraczające wspólnotową cenę progową. 3. Wspólnota zobowiązuje się do zakupu, po cenach gwarantowanych, ilości białego lub surowego cukru, w ramach uzgodnionej ilości, który nie może być wprowadzany do obrotu we Wspólnocie po cenach równych lub wyższych niż cena gwarantowana. 4. Cena gwarantowana, wyrażona w jednostkach rozliczeniowych, odnosi się do niepakowanego cukru, CIF porty europejskie Wspólnoty, i ustalana jest w odniesieniu do standardowej jakości cukru. Cena negocjowana jest co roku, na podstawie zakresu cen uzyskanego we Wspólnocie z uwzględnieniem wszystkich odpowiednich czynników ekonomicznych oraz uzgadniana najpóźniej do dnia 1 maja poprzedzającego okres dostawy, do którego będzie miała zastosowanie. 5. Na okres od dnia 18 lipca 1975 do dnia 30 czerwca 1976 roku ceny gwarantowane są następujące: a) w odniesieniu do cukru surowego: 25,53 jednostki rozliczeniowej na 100 kilogramów; b) w odniesieniu do cukru białego: 31,72 jednostki rozliczeniowej na 100 kilogramów. Artykuł 6 Zakup po cenach gwarantowanych, określonych w art. 5 ust. 3, zapewniony jest poprzez agencje interwencyjne lub inne instytucje wyznaczone przez Wspólnotę. Artykuł 7 1. Jeśli w trakcie jakiegokolwiek okresu dostawy Indie nie dostarczą uzgodnionej ilości w całości z powodu działania siły wyższej, Komisja Wspólnot Europejskich, na wniosek Indii, zezwoli na dodatkowy okres dostawy. 2. Jeżeli w trakcie jakiegokolwiek okresu dostawy Indie nie dostarczą uzgodnionej ilości w całości z powodów innych niż siła wyższa, ilość ta zostaje zmniejszona w odniesieniu do każdego kolejnego okresu dostawy o niedostarczoną ilość. Artykuł 8 1. Na wniosek Indii lub Wspólnoty konsultacje odnoszące się do wszystkich środków niezbędnych do stosowania niniejszej umowy mają miejsce na forum Wspólnego Komitetu określonego w ust. 2. 2. Niniejszym ustanawia się Wspólny Komitet, składający się z przedstawicieli Umawiających się Stron. 3. Okresowe przeglądy przewidziane w niniejszej umowie odbywają w uzgodnionych ramach instytucjonalnych. Artykuł 9 Niniejsza Umowa ma zastosowanie do terytoriów europejskich, do których stosuje się Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, na warunkach określonych we wspomnianym Traktacie, oraz do terytoriów, do których odnosi się Konstytucja Republiki Indii. Artykuł 10 Niniejsza umowa wchodzi w życie z dniem 18 lipca 1975 roku. Artykuł 11 Po upływie pięciu lat do daty wejścia w życie niniejszej umowy może ona zostać wypowiedziana przez Wspólnotę lub Indie drugiej Umawiającej się Stronie w formie pisemnej z zachowaniem dwuletniego okresu wypowiedzenia. Artykuł 12 Niniejsza Umowa jest zawarta w dwóch egzemplarzach w języku duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny. --------------------------------------------------