Dziennik Urzędowy L 236 , 23/09/2003 P. 0444 - 0447
7. RYBOŁÓWSTWO 1. 31994 R 2211: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2211/94 z dnia 12 września 1994 r. ustanawiające szczegółowe zasady w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 3759/92 w zakresie notyfikowania cen importowanych produktów rybołówstwa (Dz.U. L 238 z 13.9.1994, str. 1) zmienione przez: - 31998 R 2431: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2431/98 z dnia 11.11.1998 r. (Dz.U. L 302 z 12.11.1998, str. 13), - 31999 R 2805: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2805/1999 z dnia 22.12.1999 r. (Dz.U. L 340 z 31.12.1999, str. 51). (a) W załączniku I dodaje się następujące pozycje: "REPUBLIKA CZESKA | Praha | ESTONIA | Meeruse Lehtma Pärnu Veere | CYPR | Λεμεσός | ŁOTWA | Mērsrags Lielupe Liepāja Pāvilosta Rīga Roja Salacgrīva Skulte Ventspils | LITWA | Klaipėda Marijampolė Vilnius Kaunas Šiauliai Mažeikiai | WĘGRY | Budapest | MALTA | Ajruport Internazzjonali ta' Malta, Luqa Port Hieles ta' Malta, Marsaxlokk | POLSKA | Darłowo Dziwnów Gdańsk Gdynia Hel Kołobrzeg Szczecin Świnoujście Ustka Władysławowo | SLOVENIA | Gruškovje Obrežje Jelšane Luka Koper Letališče Brnik Dobova Dragonja Metlika Zavrč | SŁOWACJA | Wszystkie urzędy celne uczestniczące w dopuszczaniu towarów do wolnego obrotu." | (b) W załączniku II tabela 1 dodaje się następujące pozycje pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Niemiec: "CY | Cypr | CZ | Republika Czeska" | oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Danii a pozycją dotyczącą Hiszpanii: "EE | Estonia" | oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Grecji a pozycją dotyczącą Irlandii: "HU | Węgry" | oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Włoch a pozycją dotyczącą Luksemburga: "LT | Litwa | LV | Łotwa" | oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Luksemburga a pozycją dotyczącą Niderlandów "MT | Malta" | oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Niderlandów a pozycją dotyczącą Portugalii: "PL | Polska" | oraz pomiędzy pozycją dotyczącą Portugalii a pozycją dotyczącą Szwecji: "SI | Słowenia | SK | Słowacja" | . (c) W załączniku II tabela 2 dodaje się następujące pozycje: Kod | Waluta | CZK | Korona czeska | EEK | Korona estońska | CYP | Funt cypryjski | LVL | Łat łotewski | LTL | Lit litewski | HUF | Forint węgierski | MTL | Lir maltański | PLN | Złoty polski | SIT | Tolar słoweński | SKK | Korona słowacka | 2. 31996 R 2406: Rozporządzenie Rady (WE) nr 2406/96 z dnia 26 listopada 1996 r. ustanawiające wspólne normy handlowe w odniesieniu do niektórych produktów rybołówstwa (Dz.U. L 334 z 23.12.96, str. 1), zmienione przez: - 31997 R 0323: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 323/97 z dnia 21.2.1997 r. (Dz.U. L 52 z 22.2.1997, str. 8), - 32000 R 2578: Rozporządzenie Rady (WE) nr 2578/2000 z dnia 17.11.2000 r. (Dz.U. L 298 z 25.11.2000, str. 1), - 32001 R 2495: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2495/2001 z dnia 19.12.2001 r. (Dz.U. L 337 z 20.12.2001, str. 23). W załączniku II, pozycje w tabeli przedstawiającej kategorie wielkości mające zastosowanie do śledzia (Clupea harengus) otrzymują brzmienie: "Śledź oceaniczny (Clupea harengus) | 1 | 0,250 i więcej | 4 lub mniej | 1 | ICES Vb (strefa WE) | 20 cm | 2 | 0,125 do 0,250 | 5 do 8 | 2 | | 20 cm | 3 | 0,085 do 0,125 | 9 do 11 | | (a) | 18 cm | 4(a) | 0,050 do 0,085 | 12 do 20 | 3 | (b) | 20 cm | Śledź bałtycki (Clupea harengus) złowiony i wyładowany na południe od 59o 30′ | 4(b) | 0,036 do 0,085 | 12 do 27 | | | | Śledź bałtycki (Clupea harengus) złowiony i wyładowany na północ od 59o 30′ | 4(c) | 0,057 do 0,085 | 12 do 17 | | | | 5 | 0,031 do 0,057 | 18 do 32 | | | | 6 | 0,023 do 0,031 | 33 do 44 | | | | Śledź bałtycki (Clupea harengus) złowiony i wyładowany na wodach będących pod władzą i jurysdykcją Estonii i Łotwy | 7(a) | 0,023 do 0,036 | 28 do 44 | | | | 7(b) | 0,014 do 0,023 | 45 do 70 | | | | Śledź bałtycki (Clupea harengus) złowiony i wyładowany w Zatoce Ryskiej | 8 | 0,010 do 0,014 | 71 do 100" | | | | 3. 32000 R 0104: Rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (Dz.U. L 17 z 21.1.2000, str. 22). W załączniku IV dodaje się następujące pozycje do tabeli: "19.Szprot (Sprattus sprattus) | ex03026180 | 20.Koryfena (Coryphaena hippurus) | ex03026999" | 4. 32001 R 0080: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 80/2001 z dnia 16 stycznia 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady w celu stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 w zakresie notyfikacji dotyczących uznawania organizacji producentów, ustalania cen oraz interwencji w zakresie organizacji wspólnego rynku produktów rybołówstwa i akwakultury (Dz.U. L 13 z 17.1.2001, str. 3) zmienione przez: - 32001 R 2494: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2494/2001 z dnia 19.12.2001 r. (Dz.U. L 337 z 20.12.2001, str. 22). (a) W załączniku VIII tabela 1 dodaje się następujące pozycje: Kody NUTS "ISO-A3'" | Kraj | Nazwa NUTS | CZ | Česká republika | | CZ01 | | Praha | EE | Eesti | | EE001 | | Põhja-Eesti | EE002 | | Kesk-Eesti | EE003 | | Kirde-Eesti | EE004 | | Lääne-Eesti | EE005 | | Lõuna-Eesti | CY | Κύπρος | | LV | Latvija | | LV001 | | Rīga | LV002 | | Vidzeme | LV003 | | Kurzeme | LV004 | | Zemgale | LV005 | | Latgale | LT | Lietuva | | LT001 | | Alytaus (apskritis) | LT002 | | Kauno (apskritis) | LT003 | | Klaipėdos (apskritis) | LT004 | | Marijampolės (apskritis) | LT005 | | Panevėžio (apskritis) | LT006 | | Šiaulių (apskritis) | LT007 | | Tauragės (apskritis) | LT008 | | Telšių (apskritis) | LT009 | | Utenos (apskritis) | LT00A | | Vilniaus (apskritis) | HU | Magyarország | | HU01 | | Közép-Magyarország | HU02 | | Közép-Dunántúl | HU03 | | Nyugat-Dunántúl | HU04 | | Dél-Dunántúl | HU05 | | Észak-Magyarország | HU06 | | Észak-Alföld | HU07 | | Dél-Alföld | MT | Malta | | PL | Polska | | PL01 | | Dolnośląskie | PL02 | | Kujawsko-Pomorskie | PL03 | | Lubelskie | PL04 | | Lubuskie | PL05 | | Łódzkie | PL06 | | Małopolskie | PL07 | | Mazowieckie | PL08 | | Opolskie | PL09 | | Podkarpackie | PL0A | | Podlaskie | PL0B | | Pomorskie | PL0C | | Śląskie | PL0D | | Świętokrzyskie | PL0E | | Warmińsko-Mazurskie | PL0F | | Wielkopolskie | PL0G | | Zachodniopomorskie | SI | Slovenija | | SK | Slovensko | Slovenská republika | (b) W załączniku VIII tabela 6 dodaje się następujące pozycje: Kod | Waluta | CZK | Korona czeska | EEK | Korona estońska | CYP | Funt cypryjski | LVL | Łat łotewski | LTL | Lit litewski | HUF | Forint węgierski | MTL | Lir maltański | PLN | Złoty polski | SIT | Tolar słoweński | SKK | Korona słowacka | (c) W załączniku VIII tabela 7 dodaje się następujące pozycje: Kod | Gatunek | "DOL" | "Coryphaena hippurus" | "SPR" | "Sprattus sprattus" | 5. 32001 R 2065: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2065/2001 z dnia 22 października 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady 104/2000/WE w zakresie informowania konsumentów o produktach rybołówstwa i akwakultury (Dz.U. L 278 z 23.10.2001, str. 6). W artykule 4 ustęp 1 pomiędzy pozycją dotyczącą języka hiszpańskiego i pozycją dotyczącą języka duńskiego dodaje się następujące pozycje: - W języku czeskim: "… uloveno v moři …" lub "… uloveno ve sladkých vodách …", lub "… nebo pochází z chovu …", oraz pomiędzy pozycją dotyczącą języka niemieckiego i języka greckiego: - W języku estońskim: "… püütud merest …" lub "… püütud sisevetest …" lub "… kasvatatud …", oraz pomiędzy pozycją dotyczącą języka włoskiego i języka niderlandzkiego: - W języku łotewskim: "… nozvejots jūrā …" lub "… nozvejots saldūdeņos …" lub "… izaudzēts …", - W języku litewskim: "… sužvejota …" lub "… sužvejota gėluose vandenyse …" lub "… užauginta …", - W języku węgierskim: "… tengeri halzsákmányból …", "… édesvízi halzsákmányból …" lub "… akvakultúrából …", - W języku maltańskim: "… maqbud mill-baħar …" lub "… maqbud mill-ilma ħelu …" lub "… prodott ta' l-akwakultura …", oraz pomiędzy pozycją dotyczącą języka niderlandzkiego i języka portugalskiego: - W języku polskim: "… poławiane w morzu …" lub "… poławiane w wodach śródlądowych …" lub "… produkty pochodzące z chowu lub hodowli …", oraz pomiędzy pozycją dotyczącą języka portugalskiego i języka fińskiego: - W języku słowackim: "… produkt morského rybolovu …" lub "… produkt zo sladkovodného rybárstva …" lub "… produkt farmového chovu rýb …", - W języku słoweńskim: "… ujeto …" lub "… ujeto v celinskih vodah …" lub "… vzrejeno …" lub "… gojeno …", --------------------------------------------------