02023R2053 — PL — 23.05.2024 — 002.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2023/2053 z dnia 13 września 2023 r. (Dz.U. L 238 z 27.9.2023, s. 1) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2024/897 z dnia 13 marca 2024 r. |
L 897 |
1 |
19.3.2024 |
|
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2024/1389 z dnia 12 marca 2024 r. |
L 1389 |
1 |
22.5.2024 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2023/2053
z dnia 13 września 2023 r.
ustanawiające wieloletni plan zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1936/2001, (UE) 2017/2107 i (UE) 2019/833 oraz uchylające rozporządzenie (UE) 2016/1627
ROZDZIAŁ I
Przepisy ogólne
Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się ogólne zasady jednolitego i skutecznego wdrażania przez Unię wieloletniego planu zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, przyjętego przez Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego („ICCAT”).
Artykuł 2
Zakres stosowania
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do:
unijnych statków rybackich i unijnych statków prowadzących połowy rekreacyjne, które:
prowadzą połowy tuńczyka błękitnopłetwego na obszarze objętym konwencją; oraz
dokonują przeładunku lub przewożą, w tym poza obszarem objętym konwencją, tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w obszarze objętym konwencją;
unijnych miejsc hodowli lub tuczu;
statków rybackich państw trzecich i statków państw trzecich prowadzących połowy rekreacyjne, działających na wodach Unii i prowadzących połowy tuńczyka błękitnopłetwego na obszarze objętym konwencją;
statków państw trzecich, które podlegają inspekcjom w portach państw członkowskich i na których znajdują się osobniki tuńczyka błękitnopłetwego złowione na obszarze objętym konwencją lub produkty rybołówstwa uzyskane z tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w wodach Unii, których wcześniej nie wyładowano ani nie przeładowano w portach.
Artykuł 3
Cel
Celem niniejszego rozporządzenia jest wdrożenie przyjętego przez ICCAT wieloletniego planu zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego, który to plan ma na celu utrzymanie biomasy tuńczyka błękitnopłetwego powyżej poziomów umożliwiających uzyskanie MSY.
Artykuł 4
Związek z innymi aktami Unii
O ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla innych aktów Unii regulujących sektor rybołówstwa, w szczególności:
rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
rozporządzenia (WE) nr 1005/2008;
rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 ( 1 );
rozporządzenia (UE) 2017/2107;
rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 ( 2 ).
Artykuł 5
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
„ICCAT” oznacza Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego;
„SCRS” oznacza Stały Komitet ds. Badań i Statystyki ICCAT;
„konwencja” oznacza Międzynarodową konwencję o ochronie tuńczyka atlantyckiego;
„obszar objęty konwencją” oznacza obszar geograficzny określony w art. I konwencji;
„CPC” oznaczają Umawiające się Strony konwencji i współpracujące strony, podmioty lub podmioty rybackie, niebędące stronami konwencji;
„operator” oznacza osobę fizyczną lub prawną, która prowadzi lub posiada przedsiębiorstwo wykonujące jakąkolwiek działalność związaną z dowolnym etapem produkcji, przetwarzania, dystrybucji i sieci sprzedaży detalicznej produktów rybołówstwa i akwakultury lub obrotu nimi;
„państwo członkowskie miejsca hodowli lub tuczu” lub „państwo członkowskie odpowiedzialne za miejsce hodowli lub tuczu” oznacza państwo członkowskie, pod którego jurysdykcją znajduje się miejsce hodowli lub tuczu;
„państwo członkowskie bandery” oznacza państwo członkowskie, pod którego banderą pływa statek rybacki;
„państwo członkowskie tonara” lub „państwo członkowskie odpowiedzialne za tonar” oznacza państwa członkowskie, pod których jurysdykcją znajduje się tonar;
„statek rybacki” oznacza każdy statek z napędem wykorzystywany w celu przemysłowej eksploatacji zasobów tuńczyka błękitnopłetwego, w tym statki łowcze, statki przetwórnie, statki pomocnicze, holowniki, statki uczestniczące w przeładunku, statki transportowe wyposażone do transportu produktów z tuńczyka oraz statki pomocnicze rybołówstwa, z wyjątkiem kontenerowców;
„statek łowczy” oznacza statek wykorzystywany w celu przemysłowego połowu zasobów tuńczyka błękitnopłetwego;
„holownik” oznacza każdy statek wykorzystywany do holowania sadzów z żywym tuńczykiem błękitnopłetwym;
„statek przetwórnia” oznacza statek, na którym produkty rybołówstwa poddaje się przed ich opakowaniem co najmniej jednej z następujących operacji: filetowanie lub krojenie, mrożenie lub przetwarzanie;
„statek pomocniczy” oznacza każdy statek rybacki, inny niż statek łowczy, statek przetwórnia, holownik, statek uczestniczący w przeładunku, statek transportowy wyposażony do transportu produktów z tuńczyka lub statek pomocniczy rybołówstwa, upoważniony do udziału w połowach tuńczyka błękitnopłetwego w celu wykonywania zadań pomocniczych;
„statek pomocniczy rybołówstwa” oznacza każdy statek wykorzystywany do transportu martwego (nieprzetworzonego) tuńczyka błękitnopłetwego z sadza wykorzystywanego w transporcie lub hodowli, z okrężnicowca lub tonara do wyznaczonego portu lub statku przetwórni;
„łódź przybrzeżna” to statek łowczy mający co najmniej trzy z następujących pięciu cech:
długość całkowita poniżej 12 metrów;
statek prowadzi połowy wyłącznie na wodach podlegających jurysdykcji państwa członkowskiego bandery;
czas trwania rejsów połowowych wynosi mniej niż 24 godziny;
maksymalna liczba członków załogi została ustalona na cztery osoby;
statek prowadzi połowy przy użyciu technik, które są selektywne i mają ograniczony wpływ na środowisko;
„taklowiec do połowów pelagicznych na skalę przemysłową” oznacza taklowiec do połowów pelagicznych o długości całkowitej powyżej 24 metrów;
„połowy rekreacyjne” oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której żywe zasoby morza są eksploatowane do celów rekreacji, turystyki lub sportu;
„okrężnica” oznacza każdą sieć okrążającą, której dno ściągnięte jest na dole sieci za pomocą liny sznurującej przechodzącej przez kilka obręczy wzdłuż podbory i umożliwiającej zasznurowanie i zamknięcie sieci;
„wspólna operacja połowowa” oznacza wszelkie operacje wykonywane przez co najmniej dwa okrężnicowce, w przypadku których połowy jednego okrężnicowca przypisuje się jednemu lub większej liczbie innych okrężnicowców zgodnie z uzgodnionym wcześniej kluczem przydziału;
„grupa narzędzi” oznacza grupę statków rybackich stosujących te same narzędzia, której przydzielono kwotę dla grupy;
„nakład połowowy” oznacza iloczyn zdolności statku rybackiego i jego działalności, wykorzystywany do pomiaru intensywności operacji połowowych; jednostki pomiaru różnią się w zależności od narzędzi połowowych: w przypadku połowów przy użyciu takli pomiar ten wyrażony jest liczbą haczyków lub liczbą haczykogodzin; w przypadku okrężnicowców jednostką pomiaru są dni połowowe (czas połowu i czas poszukiwania);
„aktywne połowy” oznaczają, w odniesieniu do każdego statku łowczego, fakt poławiania tuńczyka błękitnopłetwego podczas danego okresu połowowego;
„BCD” oznacza dokument połowowy dotyczący tuńczyka błękitnopłetwego;
„eBCD” oznacza elektroniczny dokument połowowy dotyczący tuńczyka błękitnopłetwego;
„przeładunek” oznacza przeładowanie całości lub dowolnej części produktów rybołówstwa ze statku rybackiego na inny statek rybacki; za przeładunek nie uznaje się jednak rozładunku martwego tuńczyka błękitnopłetwego z okrężnicy, tonara lub holownika na statek pomocniczy rybołówstwa;
„żywy tuńczyk błękitnopłetwy” oznacza tuńczyka błękitnopłetwego, który jest utrzymywany przy życiu przez pewien czas w tonarze lub zostaje przeniesiony żywy do miejsca hodowli lub tuczu, jest trzymany w sadzach, hodowany i na koniec zostaje odłowiony lub wypuszczony;
„odławianie” oznacza zabijanie tuńczyka błękitnopłetwego w miejscach hodowli lub tuczu lub w tonarach;
„tonar” oznacza narzędzie połowowe zakotwiczone w dnie i zazwyczaj zawierające skrzydło, które prowadzi tuńczyka błękitnopłetwego do wnętrza pułapki lub szeregu pułapek, w których jest on utrzymywany przed odłowieniem lub hodowlą;
„umieszczenie w sadzu” oznacza przeniesienie żywego tuńczyka błękitnopłetwego do miejsca hodowli lub tuczu i późniejsze karmienie zwierzęcia w celu tuczenia go i zwiększenia jego całkowitej biomasy;
„kontrolne umieszczenie w sadzu” oznacza powtórzenie operacji umieszczenia w sadzu na wniosek organów kontrolnych do celów weryfikacji liczby lub przeciętnej masy ryb umieszczonych w sadzu;
„hodowla” lub „tuczenie” oznacza umieszczenie tuńczyka błękitnopłetwego w sadzu w miejscu hodowli lub tuczu i późniejsze karmienie go w celu tuczenia i zwiększenia jego całkowitej biomasy;
„miejsce hodowli lub tuczu” oznacza obszar morski, w jednym lub większej liczbie miejsc, z których wszystkie są jasno wyznaczone współrzędnymi geograficznymi z jasną definicją długości i szerokości geograficznej dla każdego z punktów wieloboku, wykorzystywany do tuczu lub hodowli tuńczyka błękitnopłetwego złowionego przez tonary lub okrężnicowce;
„zdolność wprowadzana hodowli” oznacza maksymalną ilość dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego w tonach, jaką miejsce hodowli lub tuczu może umieścić w sadzach podczas okresu połowowego;
„transfer” oznacza każdy transfer:
żywego tuńczyka błękitnopłetwego z sieci statku łowczego do sadza wykorzystywanego w transporcie;
żywego tuńczyka błękitnopłetwego z tonara do sadza wykorzystywanego w transporcie, niezależnie od obecności holownika;
żywego tuńczyka błękitnopłetwego z sadza wykorzystywanego w transporcie do innego sadza wykorzystywanego w transporcie;
sadza z żywym tuńczykiem błękitnopłetwym z holownika na inny holownik;
żywego tuńczyka błękitnopłetwego z jednego sadza do innego w tym samym miejscu hodowli lub tuczu (transfer w obrębie miejsca hodowli lub tuczu);
żywego tuńczyka błękitnopłetwego z sadza wykorzystywanego w hodowli do sadza wykorzystywanego w transporcie;
„transfer kontrolny” oznacza powtórzenie dowolnego transferu na wniosek organów kontrolnych;
„transfer między miejscami hodowli lub tuczu” oznacza przeniesienie żywego tuńczyka błękitnopłetwego z jednego miejsca hodowli lub tuczu do innego, w dwóch etapach: transfer z sadza w przekazującym miejscu hodowli lub tuczu do sadza wykorzystywanego w transporcie oraz umieszczenie w sadzu z sadza wykorzystywanego w transporcie do sadza w przyjmującym miejscu hodowli lub tuczu;
„pierwszy transfer” oznacza transfer żywego tuńczyka błękitnopłetwego z okrężnicy lub tonara do sadza wykorzystywanego w transporcie;
„dalszy transfer” oznacza każdy transfer przeprowadzany po pierwszym transferze, a przed umieszczeniem w sadzu w docelowym miejscu hodowli lub tuczu, na przykład podział lub łączenie zawartości dwóch sadzów wykorzystywanych w transporcie, z wyjątkiem transferów dobrowolnych lub kontrolnych;
„transfer dobrowolny” oznacza powtórzenie każdego transferu dobrowolnie realizowane przez operatora przekazującego;
„kamera kontrolna” oznacza kamerę stereoskopową lub tradycyjną kamerę wideo wykorzystywaną do celów kontroli na podstawie niniejszego rozporządzenia;
„kamera stereoskopowa” oznacza kamerę z co najmniej dwiema soczewkami, z oddzielnym czujnikiem obrazu lub oddzielnymi klatkami dla każdej soczewki, pozwalającą na rejestrowanie obrazów trójwymiarowych w celu zmierzenia długości ryby;
„operator przekazujący” oznacza kapitana – lub przedstawiciela kapitana – statku łowczego lub holownika, lub operatora – lub przedstawiciela operatora – miejsca hodowli lub tuczu lub tonara, od których, z wyjątkiem przypadków transferów dobrowolnych i kontrolnych, rozpoczyna się operacja transferu;
„państwo członkowskie operatora przekazującego” oznacza państwo członkowskie sprawujące jurysdykcję nad operatorem przekazującym.
ROZDZIAŁ II
Środki zarządzania
Artykuł 6
Warunki dotyczące środków zarządzania rybołówstwem
Artykuł 7
Przenoszenie nieodłowionych ilości żywych tuńczyków błękitnopłetwych
Jeżeli przeniesienie jest dozwolone zgodnie z ust. 1, zastosowanie mają następujące litery:
do dnia 25 maja każdego roku państwa członkowskie odpowiedzialne za miejsca hodowli lub tuczu wypełniają i przedkładają Komisji coroczne deklaracje dotyczące przenoszenia, które obejmują:
ilości (wyrażone w kg) oraz liczbę ryb do przeniesienia;
rok połowu;
przeciętną masę;
państwo członkowskie bandery lub CPC;
odniesienia do BCD odpowiadającego przenoszonym połowom;
nazwę i numer ICCAT miejsca hodowli lub tuczu;
numer sadza; oraz
informację o odłowionych ilościach (wyrażonych w kg) po zakończeniu odłowu;
ilości przeniesione na podstawie ust. 1 są umieszczane w oddzielnych sadzach lub szeregu oddzielnych sadzów w miejscu hodowli lub tuczu według roku połowu.
Artykuł 8
Przenoszenie niewykorzystanych kwot
Artykuł 9
Przenoszenie kwot
Artykuł 10
Odliczanie kwot w przypadku przełowienia
Jeżeli państwa członkowskie przekraczają przydzielone im kwoty i sytuacji tej nie można zaradzić poprzez wymianę kwot zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, zastosowanie mają art. 37 i 105 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł 11
Roczne plany połowowe
Każde państwo członkowskie posiadające kwotę tuńczyka błękitnopłetwego ustanawia roczny plan połowowy. Plan ten zawiera co najmniej następujące informacje dotyczące statków łowczych i tonarów:
kwoty przydzielone każdej grupie narzędzi, w tym kwoty przyłowu;
w stosownych przypadkach, opis metody przydzielania kwot i zarządzania nimi;
środki mające na celu zapewnienie przestrzegania indywidualnych kwot połowowych;
otwarte okresy połowu dla każdej kategorii narzędzi połowowych;
informacje o wyznaczonych portach;
przepisy dotyczące przyłowu; oraz
liczbę statków łowczych, innych niż statki wykorzystujące włoki denne, o całkowitej długości przekraczającej 24 metry i okrężnicowców upoważnionych do prowadzenia działalności w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.
Artykuł 12
Przydział uprawnień do połowów
Zgodnie z art. 17 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przy przydzielaniu udostępnionych im uprawnień do połowów, państwa członkowskie stosują przejrzyste i obiektywne kryteria, między innymi kryteria o charakterze środowiskowym, społecznym i ekonomicznym, oraz dążą do sprawiedliwego podziału kwot krajowych pomiędzy różne segmenty floty, ze szczególnym uwzględnieniem tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego, a także do stworzenia zachęt dla unijnych statków rybackich wyposażonych w selektywne narzędzia połowowe lub stosujących techniki połowu o ograniczonym wpływie na środowisko.
Artykuł 13
Roczne plany zarządzania zdolnością połowową
Każde państwo członkowskie posiadające kwotę tuńczyka błękitnopłetwego ustanawia roczny plan zarządzania zdolnością połowową. W planie tym państwo członkowskie dostosowuje liczbę statków łowczych i tonarów w taki sposób, aby zapewnić, by zdolność połowowa była proporcjonalna do uprawnień do połowów przyznanych statkom łowczym i tonarom w danym okresie obowiązywania kwoty. Państwo członkowskie dostosowuje zdolność połowową, stosując parametry określone w mającym zastosowanie akcie Unii określającym przydział uprawnień do połowów. Przy dostosowywaniu zdolności połowowej Unii dla okrężnicowców dopuszcza się maksymalne odchylenie o 20 % w stosunku do zdolności połowowej odniesienia z 2018 r.
Artykuł 14
Roczny plan monitorowania, kontroli i inspekcji
Każde państwo członkowskie posiadające kwotę tuńczyka błękitnopłetwego ustanawia roczny plan monitorowania, kontroli i inspekcji w celu zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem. Każde państwo członkowskie przedkłada swój odpowiedni plan Komisji. Każde państwo członkowskie ustanawia swój plan zgodnie z:
celami, priorytetami i procedurami, a także wartościami odniesienia dla działań inspekcyjnych określonymi w indywidualnym programie kontroli i inspekcji w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego, ustanowionym na podstawie art. 95 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
krajowym programem kontroli w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego ustanowionym na podstawie art. 46 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 do dnia 31 grudnia 2025 r. oraz, po tym dniu, zgodnie z krajowym programem kontroli ustanowionym na podstawie art. 93a tego rozporządzenia.
Artykuł 15
Roczne plany zarządzania hodowlą
Artykuł 16
Przekazywanie rocznych planów
Do dnia 31 stycznia każdego roku państwa członkowskie, którym przydzielono kwotę dla tuńczyka błękitnopłetwego, przedkładają Komisji następujące plany:
roczny plan połowowy dla statków łowczych i tonarów dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, ustanowiony zgodnie z art. 11;
roczny plan zarządzania zdolnością połowową ustanowiony zgodnie z art. 13;
roczny plan monitorowania, kontroli i inspekcji ustanowiony zgodnie z art. 14; oraz
roczny plan zarządzania hodowlą ustanowiony zgodnie z art. 15.
ROZDZIAŁ III
Środki techniczne
Artykuł 17
Okresy połowowe
Artykuł 18
Obowiązek wyładunku
Niniejszy rozdział pozostaje bez uszczerbku dla art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w tym dla wszelkich mających zastosowanie odstępstw od tego artykułu.
Artykuł 19
Minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony
W drodze odstępstwa od ust. 1 przy następujących połowach minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony tuńczyka błękitnopłetwego wynosi 8 kg lub 75 cm długości ogonowej:
tuńczyk błękitnopłetwy poławiany we wschodnim Atlantyku kliprami tuńczykowymi i statkami do połowu wędami holowanymi;
tuńczyk błękitnopłetwy poławiany w Morzu Śródziemnym w ramach tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego świeżych ryb kliprami tuńczykowymi, taklowcami i statkami do połowu ręcznego bez wędziska; oraz
tuńczyk błękitnopłetwy poławiany w Morzu Adriatyckim przez statki pływające pod banderą Chorwacji w celach hodowlanych.
Artykuł 20
Przypadkowe połowy osobników o rozmiarach poniżej minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony
Artykuł 21
Przyłowy
Artykuł 21a
Zakaz zatrzymywania tuńczyka błękitnopłetwego na statkach pomocniczych
Statki pomocnicze nie mogą zatrzymywać na statku ani transportować tuńczyka błękitnopłetwego.
Artykuł 22
Wykorzystywanie środków powietrznych
Zakazane jest wykorzystywanie do poszukiwań tuńczyka błękitnopłetwego wszelkich środków powietrznych, w tym samolotów, śmigłowców lub wszelkiego rodzaju bezzałogowych statków powietrznych.
ROZDZIAŁ IV
Połowy rekreacyjne
Artykuł 23
Specjalne kwoty na połowy rekreacyjne
Artykuł 24
Specjalne warunki dotyczące połowów rekreacyjnych
Państwa członkowskie posiadające kwotę tuńczyka błękitnopłetwego przydzieloną na połowy rekreacyjne regulują te połowy, wydając statkom upoważnienia do prowadzenia połowów rekreacyjnych. Na wniosek ICCAT państwa członkowskie udostępniają Komisji wykaz tych statków, którym przyznano upoważnienie do połowów tuńczyka błękitnopłetwego. Komisja przekazuje ten wykaz drogą elektroniczną do ICCAT. Wykaz zawiera następujące informacje dotyczące każdego statku:
nazwę statku;
numer w rejestrze;
numer w rejestrze ICCAT (jeżeli dotyczy);
poprzednią nazwę (jeżeli dotyczy);
imiona i nazwiska lub nazwy oraz adresy właścicieli i operatorów.
Artykuł 25
„Złów, oznakuj i wypuść”
Państwa członkowskie, które zezwalają na prowadzenie działań według zasady „złów, oznakuj i wypuść”:
przedkładają opis tych działań i mające zastosowanie środki jako integralną część ich planów połowowych i planów inspekcji, o których mowa w art. 12 i 15;
ściśle monitorują działalność odnośnych statków w celu zapewnienia przestrzegania przez nie niniejszego rozporządzenia;
zapewniają, aby działania związane ze znakowaniem i wypuszczaniem były przeprowadzane przez przeszkolony personel w celu zapewnienia wysokiego poziomu przeżywalności osobników; oraz
przedkładają Komisji, do dnia 30 czerwca każdego roku, coroczne sprawozdanie na temat prowadzonej działalności naukowej. Komisja przekazuje sprawozdanie Sekretariatowi ICCAT na 60 dni przed posiedzeniem SCRS w kolejnym roku.
ROZDZIAŁ V
Środki kontroli
Artykuł 26
Wykazy i rejestry statków
Co roku, na miesiąc przed rozpoczęciem okresu obowiązywania upoważnienia do połowów, państwa członkowskie przedkładają Komisji następujące wykazy statków:
wykaz wszystkich statków łowczych prowadzących aktywne połowy tuńczyka błękitnopłetwego; oraz
wykaz wszystkich innych statków, niebędących statkami łowczymi, uczestniczących w działalności związanej z tuńczykiem błękitnopłetwym.
Każdy wykaz statków zawiera następujące informacje:
nazwa i numer rejestracyjny statku;
określenie rodzaju statku z podziałem co najmniej na statki łowcze, holowniki, statki pomocnicze rybołówstwa, statki pomocnicze i statki przetwórnie;
długość i pojemność rejestrowa brutto (GRT) lub, w miarę możliwości, pojemność brutto (GT);
numer IMO (w stosownych przypadkach);
stosowane narzędzia połowowe (jeżeli dotyczy);
poprzednia bandera (jeżeli dotyczy);
poprzednia nazwa (jeżeli dotyczy);
wszelkie wcześniejsze informacje o wykreśleniu z innych rejestrów;
międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy (jeżeli dotyczy);
imiona i nazwiska lub nazwy oraz adresy właścicieli i operatorów; oraz
okres dozwolonego połowu, prowadzenia działalności i transportu tuńczyka błękitnopłetwego do celów hodowlanych.
Komisja przekazuje te informacje Sekretariatowi ICCAT na 15 dni przed rozpoczęciem działalności połowowej, tak aby statki umieszczone w tych wykazach mogły zostać umieszczone w prowadzonym przez ICCAT rejestrze upoważnionych statków oraz, w stosownych przypadkach, w prowadzonym przez ICCAT rejestrze statków o długości całkowitej wynoszącej co najmniej 20 m upoważnionych do prowadzenia działalności na obszarze objętym konwencją.
Późniejsze zmiany wykazów, o których mowa w ust. 1, oraz informacji, o których mowa w ust. 1 i 3, przyjmuje się w trakcie roku kalendarzowego tylko wówczas, gdy zgłoszony statek rybacki nie mógł uczestniczyć w połowach z uzasadnionych powodów operacyjnych lub ze względu na działanie siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie bezzwłocznie informuje o tym Komisję, przekazując:
pełne informacje dotyczące statku(-ów) rybackiego(-ich) mającego(-ych) zastąpić ten statek; oraz
wyczerpujący wykaz powodów uzasadniających zastąpienie oraz wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.
Artykuł 27
Upoważnienia do połowów dla statków
Artykuł 28
Wykazy i rejestry tonarów upoważnionych do połowów tuńczyka błękitnopłetwego
Artykuł 28a
Wykazy i rejestr miejsc hodowli lub tuczu
Każde państwo członkowskie przedkłada Komisji drogą elektroniczną, jako część swojego planu połowowego, wykaz miejsc hodowli lub tuczu upoważnionych do prowadzenia działalności związanej z tuńczykiem błękitnopłetwym we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym. Wykaz ten zawiera następujące informacje:
nazwa miejsca hodowli lub tuczu;
numer w rejestrze;
imiona i nazwiska lub nazwy oraz adresy właścicieli i operatorów;
nakłady i całkowita zdolność w zakresie hodowli przydzielone każdemu miejscu hodowli lub tuczu;
współrzędne geograficzne obszarów zatwierdzonych do prowadzenia działalności w zakresie hodowli; oraz
status miejsca hodowli lub tuczu (aktywny lub nieaktywny).
Komisja przekazuje te informacje Sekretariatowi ICCAT, tak aby miejsca hodowli lub tuczu mogły zostać wpisane do rejestru ICCAT dotyczącego miejsc hodowli lub tuczu tuńczyka błękitnopłetwego.
Artykuł 29
Informacje dotyczące operacji połowowych
Do dnia 15 lipca każdego roku każde państwo członkowskie przedkłada Komisji szczegółowe informacje na temat połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym w poprzednim roku. Komisja przekazuje te informacje do Sekretariatu ICCAT do dnia 31 lipca każdego roku. Informacje te obejmują:
nazwę i numer ICCAT każdego statku łowczego;
okres upoważnienia lub upoważnień dla każdego statku łowczego;
całkowite połowy każdego statku łowczego, również w przypadku połowów o wyniku zerowym, w całym okresie obowiązywania upoważnienia lub upoważnień;
całkowitą liczbę dni, podczas których każdy statek łowczy dokonywał połowów we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym w całym okresie obowiązywania upoważnienia lub upoważnień; oraz
całkowity połów poza okresem obowiązywania upoważnienia (przyłowy).
Państwa członkowskie przedkładają Komisji następujące informacje dotyczące statków rybackich pływających pod ich banderą, które nie były upoważnione do prowadzenia aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, ale które złowiły tuńczyka błękitnopłetwego jako przyłów:
nazwę i numer ICCAT lub, jeżeli statek nie jest wpisany do rejestru ICCAT, numer statku w krajowym rejestrze; oraz
całkowity połów tuńczyka błękitnopłetwego.
Artykuł 30
Wspólne operacje połowowe
Wniosek o upoważnienie do uczestnictwa we wspólnej operacji połowowej określono w załączniku IV. Każde państwo członkowskie podejmuje niezbędne środki w celu uzyskania następujących informacji od swojego okrężnicowca lub swoich okrężnicowców biorących udział we wspólnej operacji połowowej:
okres, w odniesieniu do którego złożono wniosek o upoważnienie do uczestnictwa we wspólnej operacji połowowej;
tożsamość zaangażowanych operatorów;
indywidualne kwoty statków;
klucz przydziału połowów pomiędzy statki rybackie; oraz
informacje na temat docelowych miejsc hodowli lub tuczu.
Artykuł 31
Wymogi rejestracyjne
Artykuł 32
Raporty połowowe przesyłane przez kapitanów i operatorów tonarów
Artykuł 33
Wyznaczone porty
Aby port został uznany za wyznaczony port, państwo członkowskie portu zapewnia spełnienie następujących warunków:
ustalone zostały pory wyładunku i przeładunku;
ustalone zostały miejsca wyładunku i przeładunku; oraz
ustanowione zostały procedury inspekcji i nadzoru zapewniające objęcie inspekcją wszystkich pór wyładunku i przeładunku oraz wszystkich miejsc wyładunku i przeładunku zgodnie z art. 35.
Artykuł 34
Uprzednie powiadomienie o wyładunku
Kapitanowie – lub ich przedstawiciele – unijnych statków rybackich, w tym statków przetwórni i statków pomocniczych rybołówstwa, umieszczonych w wykazie statków, o którym mowa w art. 26, na co najmniej cztery godziny przed przewidywanym czasem przybycia do portu przekazują właściwemu organowi państwa członkowskiego bandery lub CPC, z którego portów lub urządzeń wyładunkowych zamierzają skorzystać, następujące informacje:
przewidywana data i godzina przybycia;
szacunkowa ilość tuńczyka błękitnopłetwego zatrzymana na statku;
informacje dotyczące obszaru geograficznego, w którym dokonano połowów.
Artykuł 35
Przeładunki
Artykuł 36
Raporty połowowe przedkładane przez państwa członkowskie
Każde państwo członkowskie co dwa tygodnie przedkłada Komisji raporty połowowe. Raporty te zawierają dane wymagane na podstawie art. 32 w odniesieniu do tonarów i statków łowczych. Informacje uporządkowane są według rodzajów narzędzi. Komisja bezzwłocznie przekazuje te informacje Sekretariatowi ICCAT.
Artykuł 37
Informacje o wyczerpaniu kwoty
Artykuł 38
Krajowy program obecności obserwatorów
W odniesieniu do statków rybackich i tonarów prowadzących aktywne połowy tuńczyka błękitnopłetwego każde państwo członkowskie zapewnia, aby rozmieszczenie obserwatorów krajowych wyposażonych w urzędowy dokument identyfikacyjny obejmowało co najmniej:
20 % aktywnych trawlerów do połowów pelagicznych (ponad 15 metrów);
20 % aktywnych taklowców (ponad 15 metrów);
20 % aktywnych kliprów tuńczykowych (ponad 15 metrów);
100 % holowników;
100 % operacji odławiania z tonarów.
Państwa członkowskie, w których do kategorii wymienionych w akapicie pierwszym lit. a), b) i c) należy mniej niż pięć statków łowczych upoważnionych do prowadzenia aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego zapewniają, aby rozmieszczenie obserwatorów krajowych obejmowało co najmniej 20 % czasu, w którym statki te prowadzą aktywny połów tuńczyka błękitnopłetwego.
Do celów niniejszego artykułu państwa członkowskie zapewniają:
reprezentatywny zasięg czasowo-przestrzenny w celu zapewnienia, aby Komisja otrzymywała stosowne i odpowiednie dane i informacje dotyczące połowu, nakładu połowowego oraz innych aspektów naukowych i dotyczących zarządzania, z uwzględnieniem cech szczególnych flot i rybołówstwa;
rzetelne protokoły zbierania danych;
właściwe przeszkolenie i zatwierdzenie obserwatorów przed ich oddelegowaniem;
aby obserwatorzy przed oddelegowaniem otrzymali wykaz osób do kontaktu we właściwym organie państwa członkowskiego, do których należy zgłaszać obserwacje;
możliwie minimalne zakłócenie działalności statków i tonarów dokonujących połowów na obszarze objętym konwencją;
aby kapitanowie statków rybackich i operatorzy tonarów umożliwili obserwatorom dostęp do elektronicznych środków łączności na statkach rybackich lub tonarach.
Artykuł 39
Program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT
Państwa członkowskie zapewniają obecność obserwatora regionalnego ICCAT:
na wszystkich okrężnicowcach upoważnionych do połowów tuńczyka błękitnopłetwego;
podczas transferu tuńczyka błękitnopłetwego z okrężnicowców;
podczas transferu tuńczyka błękitnopłetwego z tonarów do sadzów wykorzystywanych w transporcie;
podczas wszystkich operacji transferu z jednego sadza wykorzystywanego w hodowli do sadzów wykorzystywanych w transporcie, które następnie są holowane do innego miejsca hodowli lub tuczu;
podczas umieszczania w sadzach tuńczyka błękitnopłetwego w miejscach hodowli lub tuczu;
podczas odławiania tuńczyka błękitnopłetwego w miejscach hodowli lub tuczu; oraz
podczas wypuszczania tuńczyka błękitnopłetwego z sadzów wykorzystywanych w hodowli do morza.
Zadania obserwatorów regionalnych ICCAT polegają w szczególności na:
obserwacji i monitorowaniu połowów i działalności hodowlanej zgodnie ze stosownymi środkami ICCAT w zakresie ochrony i zarządzania, w tym poprzez dostęp do obrazów z kamer stereoskopowych w momencie umieszczania w sadzach, który umożliwia pomiar długości i oszacowanie odpowiedniej masy;
podpisywaniu deklaracji transferu ICCAT i BCD, jeżeli informacje w nich zawarte są zgodne z ich obserwacjami. W przeciwnym razie obserwator regionalny ICCAT zaznacza swoją obecność w deklaracjach transferu ICCAT i w BCD oraz podaje powody sporu, powołując się w szczególności na zasady lub procedury, których nie przestrzegano;
prowadzeniu wymaganych przez ICCAT prac naukowo-badawczych takich jak gromadzenie próbek, na podstawie wytycznych SCRS.
Artykuł 40
Zezwolenie na transfer
Przed rozpoczęciem operacji transferu, w tym transferu dobrowolnego, operator przekazujący wysyła do państwa członkowskiego bandery, miejsca hodowli lub tuczu lub tonara uprzednie powiadomienie o transferze wskazujące:
liczbę sztuk i szacunkową masę osobników tuńczyka błękitnopłetwego, których dotyczy transfer;
nazwę i numer ICCAT statku łowczego, holowników, miejsc hodowli lub tuczu lub tonara;
datę i miejsce złowienia;
datę i przewidywany czas transferu;
przewidywane położenie (szerokość i długość geograficzną) miejsca transferu oraz numery sadzów przekazującego i odbierającego;
nazwę i numer ICCAT docelowego miejsca hodowli lub tuczu;
nazwę i numer ICCAT przekazującego miejsca hodowli lub tuczu – w przypadku transferu z sadza wykorzystywanego w hodowli do sadza wykorzystywanego w transporcie;
numery obu sadzów wykorzystywanych w hodowli oraz wszelkich sadzów wykorzystywanych w transporcie – w przypadku transferów w obrębie miejsca hodowli lub tuczu.
▼M1 —————
Artykuł 41
Odmowa zezwolenia na transfer oraz wynikające z niego wypuszczenie tuńczyka błękitnopłetwego
Państwo członkowskie, któremu uprzednio przesłano powiadomienie o transferze zgodnie z art. 40 ust. 1 odmawia udzielenia zezwolenia na transfer, jeżeli po otrzymaniu uprzedniego zawiadomienia o transferze uznaje, że:
statek łowczy lub tonar, który zgłosił połów ryb, nie dysponuje wystarczającą kwotą;
liczba i masa osobników tuńczyka błękitnopłetwego nie zostały należycie zgłoszone przez statek łowczy lub tonar, lub nie zezwolono na umieszczenie w sadzach osobników tuńczyka błękitnopłetwego;
statek łowczy lub tonar, który zgłosił połów ryb, nie miał ważnego upoważnienia do połowów tuńczyka błękitnopłetwego wydanego zgodnie z art. 27 lub 28;
holownik zgłoszony jako przyjmujący transfer ryb nie jest zarejestrowany w prowadzonym przez ICCAT rejestrze innych statków rybackich, o którym mowa w art. 26, lub nie jest wyposażony we w pełni funkcjonujący VMS lub równoważne urządzenie lokacyjne; oraz
docelowe miejsce hodowli lub tuczu nie jest zgłoszone jako aktywne w rejestrze ICCAT dotyczącym miejsc hodowli lub tuczu tuńczyka błękitnopłetwego.
Artykuł 42
Deklaracja transferu ICCAT
Po zakończeniu operacji transferu operator przekazujący wypełnia i przekazuje deklarację transferu ICCAT (ITD) zgodnie z formatem określonym w załączniku VI:
właściwym organom państwa członkowskiego bandery lub tonara;
regionalnemu obserwatorowi ICCAT, w przypadku gdy obecność tego obserwatora jest obowiązkowa; oraz
w stosownych przypadkach, kapitanowi holownika lub operatorowi docelowego miejsca hodowli lub tuczu.
Przy pierwszym transferze pierwotna ITD powielana jest przez operatora przekazującego, gdy pojedynczy połów jest przenoszony z okrężnicy lub tonara do więcej niż jednego sadza wykorzystywanego w transporcie.
W przypadku dalszych transferów kapitan holownika przekazującego aktualizuje ITD, wypełniając sekcję 3 (Dalsze transfery), oraz przekazuje zaktualizowaną ITD holownikowi odbierającemu.
Kopię ITD przechowuje się na pokładzie przekazujących statków łowczych lub holowników, lub przechowuje ją operator tonara przekazującego lub przekazującego miejsca hodowli lub tuczu, oraz zapewnia się jej dostępność w dowolnym momencie do celów kontroli podczas okresu połowowego.
Artykuł 43
Monitorowanie za pomocą kamery wideo
Operator przekazujący zapewnia, aby transfer był monitorowany za pomocą znajdującej się w wodzie kamery wideo w celu określenia liczby osobników tuńczyka błękitnopłetwego podlegających transferowi, z wyjątkiem transferów sadzów między dwoma holownikami, które nie wiążą się z przemieszczaniem żywych osobników tuńczyka błękitnopłetwego między tymi sadzami. Rejestrację wideo przeprowadza się zgodnie z minimalnymi normami i procedurami rejestracji wideo określonymi w załączniku X.
Każdy właściwy organ państwa członkowskiego operatora przekazującego podejmuje środki niezbędne do zapewnienia, aby operator przekazujący bezzwłocznie dostarczył kopie odpowiednich nagrań wideo:
w przypadku pierwszego transferu i każdego transferu dobrowolnego – regionalnemu obserwatorowi ICCAT, kapitanowi holownika odbierającego oraz, po zakończeniu rejsu połowowego, właściwemu organowi państwa członkowskiego bandery lub państwa członkowskiego tonara operatora przekazującego;
w przypadku dalszych transferów – obserwatorowi krajowemu na pokładzie holownika przekazującego, kapitanowi holownika odbierającego oraz, po zakończeniu holowania, właściwemu organowi państwa członkowskiego bandery danego holownika przekazującego;
w przypadku transferów między dwoma różnymi miejscami hodowli lub tuczu – obserwatorowi regionalnemu ICCAT, kapitanowi holownika odbierającego oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego miejsca hodowli lub tuczu operatora przekazującego; oraz
jeżeli podczas operacji transferu obecny jest inspektor krajowy lub inspektor ICCAT – temu inspektorowi.
Artykuł 43a
Transfery dobrowolne i kontrolne
Artykuł 44
Postępowanie wyjaśniające prowadzone przez właściwy organ państwa członkowskiego operatora przekazującego
Właściwe organy państwa członkowskiego operatora przekazującego badają wszystkie przypadki, gdy:
różnica między liczbą osobników tuńczyka błękitnopłetwego zgłoszoną w ITD przez operatora przekazującego a liczbą osobników tuńczyka błękitnopłetwego ustaloną przez regionalnego obserwatora ICCAT lub – stosownych przypadkach – obserwatora krajowego, jest większa niż 10 %;
obserwator regionalny ICCAT nie podpisał ITD.
Margines błędu wynoszący 10 %, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. a), wyraża się jako procent danych liczbowych przedstawionych przez operatora przekazującego.
W momencie wszczęcia postępowania wyjaśniającego właściwy organ państwa członkowskiego operatora przekazującego informuje o postępowaniu wyjaśniającym właściwy organ państwa członkowskiego bandery lub CPC odnośnych holowników oraz zapewnia, aby do czasu zakończenia postępowania wyjaśniającego nie był dozwolony żaden transfer z lub do danego sadza wykorzystywanego w transporcie.
W stosownych przypadkach postępowanie wyjaśniające obejmuje analizę wszystkich odpowiednich nagrań wideo. Z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej takie postępowanie wyjaśniające zostaje zakończone przed umieszczeniem w sadzach w miejscu hodowli lub tuczu, a w każdym razie w ciągu 96 godzin od rozpoczęcia postępowania wyjaśniającego. Do czasu otrzymania wyników postępowania wyjaśniającego nie zezwala się na umieszczanie w sadzach ani nie zatwierdza się odpowiedniej sekcji eBCD.
Artykuł 45
Akty wykonawcze
Komisja może przyjmować akty wykonawcze ustanawiające operacyjne procedury stosowania niniejszej sekcji. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 68.
Artykuł 45a
Zmiany w ITD i eBCD w następstwie inspekcji na morzu lub postępowań wyjaśniających
W przypadku gdy w następstwie inspekcji na morzu lub postępowania wyjaśniającego stwierdzona zostanie różnica między liczbą osobników tuńczyka błękitnopłetwego podlegających transferowi a liczbą zgłoszoną w ITD i eBCD wynosząca więcej niż 10 %, właściwy organ państwa członkowskiego operatora przekazującego zmienia eBCD, tak aby odzwierciedlić wynik tej inspekcji lub tego postępowania wyjaśniającego.
Artykuł 45b
Przepisy ogólne
Artykuł 45c
Niepowtarzalny numer identyfikacyjny
Artykuł 45d
Zezwolenie na umieszczanie w sadzach
Operator miejsca hodowli lub tuczu zwraca się o wydanie przez właściwy organ państwa członkowskiego miejsca hodowli lub tuczu zezwolenia na umieszczenie w sadzach. Zezwolenie na umieszczenie w sadzach zawiera następujące informacje:
liczbę i masę osobników tuńczyka błękitnopłetwego, które mają być umieszczone w sadzach, o których mowa w ITD;
odpowiedni ITD;
liczbę danych eBCD, potwierdzonych i zatwierdzonych przez właściwy organ państwa członkowskiego lub CPC bandery lub tonara, które dokonały połowu;
wszystkie raporty dotyczące ryb, które padły podczas transportu, należycie zapisane zgodnie z załącznikiem XIII.
Artykuł 46
Odmowa zezwolenia na umieszczanie w sadzach
Właściwy organ państwa członkowskiego odpowiedzialnego za statek łowczy lub tonar odmawia zatwierdzenia umieszczania w sadzu, jeżeli uzna, że:
statek łowczy lub tonar, który dokonał połowu, nie dysponował wystarczającą kwotą na umieszczenie tuńczyka błękitnopłetwego w sadzu;
ilość ryb, które mają zostać umieszczone w sadzu, nie została należycie zgłoszona przez statek łowczy lub tonar; lub
statek łowczy lub tonar, który zgłosił połów ryb, nie ma ważnego upoważnienia do połowów tuńczyka błękitnopłetwego, wydanego zgodnie z art. 27 lub 28.
Jeżeli państwo członkowskie odpowiedzialne za statek łowczy lub tonar odmawia zatwierdzenia umieszczenia w sadzu, wówczas:
informuje ono właściwy organ państwa członkowskiego lub CPC miejsca hodowli lub tuczu; oraz
zwraca się do właściwego organu państwa członkowskiego lub CPC miejsca hodowli lub tuczu o przejęcie połowów i wypuszczenie ryb do morza.
Artykuł 46a
Umieszczanie w sadzach
Artykuł 47
Dokumentacja połowów tuńczyka błękitnopłetwego
Zakazuje się państwom członkowskim miejsca hodowli lub tuczu udzielania zezwolenia na umieszczenie w sadzach tuńczyka błękitnopłetwego, któremu nie towarzyszą dokumenty wymagane przez ICCAT w ramach programu dokumentowania połowów zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2023/2833 ( 4 ). Dokumentacja musi być dokładna i kompletna oraz musi zostać zatwierdzona przez państwo członkowskie lub CPC bandery statków łowczych lub państwo członkowskie lub CPC tonara, które dokonały połowu.
▼M1 —————
Artykuł 49
Rejestrowanie operacji umieszczania w sadzach przy użyciu kamer kontrolnych i deklaracji umieszczenia w sadzach
Artykuł 50
Wszczęcie i prowadzenie postępowania wyjaśniającego
Artykuł 51
Środki i programy umożliwiające określenie liczby i masy osobników tuńczyka błękitnopłetwego umieszczanych w sadzach
Państwo członkowskie bandery lub tonara, które dokonały połowu, wydaje nakaz wypuszczenia, zgodnie z procedurami określonymi w załączniku XII, w odniesieniu do ilości umieszczonych w sadzach, które przekraczają zgłoszone ilości złowione i poddane transferowi, jeżeli:
postępowanie wyjaśniające, o którym mowa w art. 50 ust. 1, nie zostało zakończone w terminie 10 dni roboczych od przekazania wyników programu stereoskopowego, w odniesieniu do pojedynczej operacji umieszczania w sadzach lub wszystkich operacji umieszczania w sadzach podczas wspólnej operacji połowowej; lub
wyniki postępowania wyjaśniającego, o którym mowa w art. 50. ust. 1, wskazują, że liczba sztuk lub średnia masa tuńczyka błękitnopłetwego przekracza zgłoszoną ilość złowioną i poddaną transferowi.
Wypuszczenie ryb stanowiących nadwyżkę przeprowadza się w obecności organów kontrolnych.
Artykuł 52
Wypuszczenia związane z operacjami umieszczania w sadzach
▼M1 —————
Artykuł 56
Akty wykonawcze
Komisja może przyjmować akty wykonawcze ustanawiające procedury stosowania przepisów ustanowionych w niniejszej sekcji. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 68.
Artykuł 56a
Odławianie
Wszelkie operacje odławiania w miejscach hodowli lub tuczu lub w tonarach wymagają zezwolenia państwa członkowskiego miejsca hodowli lub tuczu lub tonara. W tym celu operator miejsca hodowli lub tuczu lub tonara zamierzający odławiać tuńczyka błękitnopłetwego przedkłada swojemu państwu członkowskiemu miejsca hodowli lub tuczu lub tonara, stosownie do przypadku, wniosek o zezwolenie, który zawiera co najmniej następujące informacje:
Działania kontrolne w miejscach hodowli lub tuczu po umieszczeniu w sadzach
Artykuł 56b
Transfery w obrębie miejsca hodowli lub tuczu
Artykuł 56c
Przeniesienie
Artykuł 56d
Roczna deklaracja przeniesienia
Właściwe organy państw członkowskich miejsca hodowli lub tuczu w terminie 10 dni po zakończeniu oceny przeniesienia wypełniają i przekazują Komisji dołączoną do zmienionego planu zarządzania hodowlą roczną deklarację przeniesienia. Taka deklaracja zawiera co najmniej następujące informacje:
państwo członkowskie bandery;
nazwę i numer ICCAT miejsca hodowli lub tuczu;
rok połowu;
odniesienia do eBCD odpowiadającego przenoszonym połowom;
numery sadzów;
ilości (wyrażone w kg) oraz liczbę przenoszonych osobników tuńczyka błękitnopłetwego;
średnią masę;
informacje na temat każdej operacji oceny przeniesienia: datę i numery sadzów; oraz
informacje dotyczące poprzednich transferów w obrębie miejsca hodowli lub tuczu, w stosownych przypadkach.
Komisja przekazuje tę roczną deklarację przeniesienia Sekretariatowi ICCAT w terminie 15 dni po zakończeniu operacji oceny przeniesienia.
Artykuł 56e
Kontrole wyrywkowe
Artykuł 56f
Transfery między miejscami hodowli lub tuczu
Artykuł 57
System monitorowania statków
Państwa członkowskie zapewniają, aby:
wiadomości VMS ze statków rybackich pływających pod ich banderą były przekazywane Komisji zgodnie z ust. 1;
w przypadku awarii technicznej VMS wiadomości alternatywne ze statków rybackich pływających pod ich banderą otrzymane zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 404/2011 były przekazywane Komisji w ciągu 24 godzin od ich otrzymania przez ośrodki monitorowania rybołówstwa;
w przypadku awarii technicznej VMS danego holownika zastępował inny holownik wyposażony we w pełni sprawny VMS; jeżeli nie jest dostępny żaden inny holownik, na pokładzie instaluje się nowy działający VMS lub używa się go, jeżeli jest już zainstalowany, tak szybko, jak to możliwe, nie później jednak niż w ciągu 72 godzin, z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej, o którym należy poinformować Sekretariat ICCAT; w międzyczasie, od momentu wykrycia takiego zdarzenia lub uzyskania informacji o nim kapitan lub przedstawiciel kapitana co godzinę przekazuje organom kontrolnym państwa członkowskiego bandery aktualne współrzędne geograficzne holownika za pomocą odpowiednich środków telekomunikacji;
wiadomości przekazywane Komisji były kolejno numerowane (z zastosowaniem niepowtarzalnego identyfikatora) w celu uniknięcia powielania;
wiadomości przekazywane Komisji były zgodne z art. 24 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 404/2011.
Artykuł 58
System wspólnej międzynarodowej kontroli ICCAT
Artykuł 59
Inspekcje w przypadku podejrzenia naruszenia
Państwo członkowskie bandery zapewnia, aby kontrola fizyczna statku rybackiego pływającego pod jego banderą odbywała się pod jego nadzorem w jego portach lub była przeprowadzana przez inspektora wyznaczonego przez to państwo wówczas, gdy statek nie przebywa w jednym z jego portów, jeśli statek rybacki:
nie zastosował się do wymogów w zakresie rejestracji i sprawozdawczości określonych w art. 31 i 32; lub
dopuścił się naruszenia niniejszego rozporządzenia, lub poważnego naruszenia, o którym mowa w art. 42 rozporządzenia (WE) nr 1005/2008 lub w art. 90 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł 60
Kontrole krzyżowe
Artykuł 61
Egzekwowanie przepisów
Bez uszczerbku dla art. 89–91 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, a w szczególności dla obowiązku państw członkowskich w zakresie podejmowania odpowiednich środków egzekwowania w odniesieniu do statku rybackiego, państwo członkowskie miejsca hodowli lub tuczu podejmuje odpowiednie środki egzekwowania w odniesieniu do miejsca hodowli lub tuczu, w przypadku gdy zgodnie z mającym zastosowanie prawem krajowym ustalono, że miejsce hodowli lub tuczu nie przestrzega art. 45b–52 niniejszego rozporządzenia. Środki te mogą obejmować, w zależności od wagi naruszenia oraz zgodnie z mającym zastosowanie prawem krajowym, zawieszenie zezwolenia lub usunięcie miejsca hodowli lub tuczu z krajowego wykazu miejsc hodowli lub tuczu lub nałożenie kar finansowych.
ROZDZIAŁ VI
Obrót
Artykuł 62
Środki dotyczące wprowadzania do obrotu
Zakazuje się unijnego handlu, przywozu, wyładunku, umieszczania w sadzach w celu hodowli lub tuczu, przetwarzania, wywozu, powrotnego wywozu i przeładunku tuńczyka błękitnopłetwego, jeżeli:
tuńczyk błękitnopłetwy został złowiony przez statki rybackie lub tonary, których państwo bandery nie posiada kwot lub limitów połowowych w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego zgodnie z warunkami określonymi w środkach ICCAT w zakresie ochrony i zarządzania; lub
tuńczyk błękitnopłetwy został złowiony przez statek łowczy lub tonar, których indywidualna kwota lub uprawnienia do połowów ich państwa były w momencie połowu wyczerpane.
ROZDZIAŁ VII
Przepisy końcowe
Artykuł 63
Ocena
Na wniosek Komisji państwa członkowskie niezwłocznie przedkładają Komisji szczegółowe sprawozdanie z wykonania niniejszego rozporządzenia. W oparciu o informacje otrzymane od państw członkowskich, Komisja przedkłada Sekretariatowi ICCAT do dnia ustalonego przez ICCAT szczegółowe sprawozdanie dotyczące wdrażania zalecenia 19-04 ICCAT.
Artykuł 64
Finansowanie
Do celów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 ( 6 ) niniejsze rozporządzenie uznaje się za plan wieloletni w rozumieniu art. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
Artykuł 65
Poufność
Dane zebrane i wymienione na podstawie niniejszego rozporządzenia traktuje się zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie poufności na podstawie art. 112 i 113 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł 66
Procedura wprowadzania zmian
Zgodnie z art. 67 Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych w sprawie zmiany niniejszego rozporządzenia w celu dostosowania go do środków przyjętych przez ICCAT, które są wiążące dla Unii i jej państw członkowskich, w odniesieniu do:
przenoszenia kwot na kolejny rok w przypadku tuńczyka błękitnopłetwego na podstawie art. 8;
terminów przekazywania informacji określonych w art. 15 ust. 7, art. 16 ust. 1, art. 24 ust. 4, art. 26 ust. 1, art. 29 ust. 1, art. 32 ust. 2 i 3, art. 35 ust. 5 i 6, art. 36, art. 41 ust. 3, art. 44 ust. 2, art. 50 ust. 4, art. 57 ust. 5 lit. b) i art. 58 ust. 6;
terminów okresów połowowych przewidzianych w art. 17 ust. 1–4;
minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony określonego w art. 19 ust. 1 i 2 oraz art. 20 ust. 1;
wartości procentowych i parametrów odniesienia określonych w art. 13, art. 15 ust. 3 i 4, art. 20 ust. 1, art. 21 ust. 2, art. 38 ust. 1, art. 44 ust. 2, art. 50 i art. 51 ust. 8;
informacji, które mają być przedłożone Komisji, o których mowa w art. 11 ust. 1, art. 24 ust. 1, art. 25 ust. 3, art. 29 ust. 1, art. 30 ust. 4, art. 34 ust. 2, art. 40 ust. 1 i art. 55;
zadań obserwatorów krajowych i obserwatorów regionalnych ICCAT, o których mowa odpowiednio w art. 38 ust. 2 i art. 39 ust. 5;
powodów odmowy udzielenia zezwolenia na transfer określonych w art. 41 ust. 1;
powodów przejmowania połowów i polecenia wypuszczenia ryb zgodnie z art. 46 ust. 4;
liczby statków określonej w art. 58 ust. 3;
załączników I–XVb;
treści deklaracji przeniesienia określonej w art. 7 ust. 2 lit. a), oraz przepisów dotyczących umieszczania w sadzach określonych w art. 7 ust. 2 lit. b);
odstępstw określonych w art. 17 ust. 2, dotyczących wyznaczania obszarów połowów, statków rybackich i narzędzi połowowych, a także w art. 17 ust. 3, dotyczących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w celach hodowlanych;
warunków oddelegowania obserwatorów regionalnych ICCAT do miejsc hodowli lub tuczu, o których mowa w art. 39 ust. 4.
Artykuł 67
Wykonywanie przekazanych uprawnień
Artykuł 68
Procedura komitetowa
Artykuł 69
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1936/2001
W rozporządzeniu (WE) nr 1936/2001 wprowadza się następujące zmiany:
uchyla się art. 3 lit. g)–j), art. 4a, 4b i 4c oraz załącznik Ia;
w załączniku I uchyla się tiret „Tuńczyk błękitnopłetwy: Thunnus thynnus”;
w załączniku II uchyla rząd się „Thunnus thynnus: Tuńczyk zwykły”.
Artykuł 70
Zmiana w rozporządzeniu (UE) 2017/2107
W rozporządzeniu (UE) 2017/2107 uchyla się art. 43.
Artykuł 71
Zmiana w rozporządzeniu (UE) 2019/833
W rozporządzeniu (UE) 2019/833 uchyla się art. 53.
Artykuł 72
Uchylenie
Artykuł 73
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
WARUNKI SZCZEGÓŁOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW ŁOWCZYCH PROWADZĄCYCH POŁOWY ZGODNIE Z ART. 19
1. Każde państwo członkowskie zapewnia przestrzeganie następujących ograniczeń zdolności połowowej:
maksymalna liczba kliprów tuńczykowych i statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego jest równa liczbie statków prowadzących połowy ukierunkowane tuńczyka błękitnopłetwego w 2006 r.;
maksymalna liczba statków prowadzących tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Śródziemnym jest równa liczbie statków prowadzących połowy tuńczyka błękitnopłetwego w 2008 r.;
maksymalna liczba statków łowczych upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim jest równa liczbie statków prowadzących połowy tuńczyka błękitnopłetwego w 2008 r.
Każde państwo członkowskie przyznaje odnośnym statkom indywidualne kwoty.
2. Każde państwo członkowskie może rozdysponować:
3. Chorwacja może stosować kryterium masy minimalnej wynoszącej 6,4 kg lub długości ogonowej 66 cm do maksymalnie 7 % masy osobników tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w Adriatyku do celów hodowlanych przez statki pływające pod jej banderą.
4. Państwa członkowskie, których klipry tuńczykowe, taklowce, statki do połowu ręcznego bez wędziska oraz statki do połowu wędami holowanymi są upoważnione do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodniej części Oceanu Atlantyckiego i w Morzu Śródziemnym, ustanawiają następujące wymogi dotyczące przywieszek ogonowych:
ZAŁĄCZNIK II
WYMOGI DOTYCZĄCE DZIENNIKA POŁOWOWEGO
A. STATKI ŁOWCZE
Minimalne specyfikacje dotyczące dzienników połowowych:
Dziennik połowowy zawiera numerowane strony.
Dziennik połowowy uzupełnia się codziennie (do północy) lub przed przybyciem do portu.
W przypadku inspekcji na morzu dziennik połowowy musi być uzupełniony.
Jedna kopia każdej strony pozostaje w dzienniku połowowym.
Dzienniki połowowe prowadzone na statku obejmują jeden rok działalności.
Minimalne standardowe informacje w dziennikach połowowych:
Imię i nazwisko oraz adres kapitana.
Daty i porty wyjścia, daty i porty wejścia.
Nazwa statku, numer rejestracyjny, numer ICCAT, międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy i numer IMO (jeżeli jest dostępny).
Narzędzie połowowe:
rodzaj według kodu FAO;
wymiary (np. długość, rozmiar oczka sieci, liczba haczyków).
Działania prowadzone na morzu – (co najmniej) jedna linijka na dzień rejsu, określająca:
działanie (np.: połowy, obróbka parą);
pozycję: dokładne pozycje w ciągu dnia (w stopniach i minutach) odnotowane dla każdej operacji połowowej lub w południe, jeżeli danego dnia nie prowadzono połowów;
zapis połowów, w tym:
W przypadku okrężnicowców dane te rejestruje się dla każdej operacji połowowej, w tym dla operacji połowowych o wyniku zerowym.
Podpis kapitana.
Metody pomiaru masy: szacowanie, ważenie na statku.
W dziennikach połowowych stosuje się równoważnik masy w relacji pełnej ryb i określa się współczynniki przeliczeniowe zastosowane do oceny.
Minimalne informacje w dziennikach połowowych w przypadku wyładunku lub przeładunku:
Daty i port wyładunku lub przeładunku,
Produkty:
gatunki i postać wg kodu FAO;
liczba ryb lub skrzyń oraz ilość w kg.
Podpis kapitana lub armatora.
W przypadku przeładunku: nazwa statku, na który dokonuje się przeładunku, jego bandera i numer ICCAT.
Minimalne informacje w dziennikach połowowych w przypadku transferu do sadzów:
Data, godzina i pozycja (szerokość/długość geograficzna) transferu.
Produkty:
identyfikacja gatunku wg kodu FAO;
liczba ryb przeniesionych do sadzów oraz ich ilość w kg.
Nazwa holownika, jego bandera i numer ICCAT.
Nazwa docelowego miejsca hodowli lub tuczu oraz jego numer ICCAT.
W przypadku wspólnej operacji połowowej, oprócz informacji zawartych w pkt 1–4, kapitan zapisuje w dzienniku połowowym:
w odniesieniu do statku łowczego dokonującego transferu ryb do sadzów:
w odniesieniu do pozostałych statków łowczych biorących udział we wspólnej operacji połowowej, nieuczestniczących w transferze ryb:
B. HOLOWNIKI
1. Kapitan holownika zapisuje w swoim dzienniku połowowym datę, godzinę i pozycję transferu, przeniesione ilości (liczba ryb oraz ilość w kg), jak również numer sadza, nazwę i banderę statku łowczego i numer ICCAT, nazwę innego statku/innych statków uczestniczących w transferze i ich numer ICCAT, docelowe miejsce hodowli lub tuczu i jego numer ICCAT, numer deklaracji transferu ICCAT.
2. Dalsze transfery na statki pomocnicze rybołówstwa lub inne holowniki należy zapisywać wraz z tymi samymi informacjami co w pkt 1, a także z nazwą statku pomocniczego lub holownika, banderą, numerem ICCAT i numerem deklaracji transferu ICCAT.
3. Dziennik połowowy zawiera dane o wszystkich transferach przeprowadzonych w okresie połowu. Dziennik połowowy należy przechowywać na statku i udostępniać w każdej chwili na potrzeby kontroli.
C. STATKI POMOCNICZE RYBOŁÓWSTWA
1. Kapitan statku pomocniczego rybołówstwa zapisuje codziennie działania w dzienniku połowowym, w tym datę, godzinę i pozycję, ilość tuńczyka błękitnopłetwego wciągniętą na statek, oraz nazwę statku rybackiego, miejsca hodowli lub tuczu lub tonara, w porozumieniu z którymi kapitan statku pomocniczego rybołówstwa prowadzi działania.
2. Dziennik połowowy zawiera dane o wszystkich działaniach przeprowadzonych w okresie połowu. Dziennik połowowy należy przechowywać na statku i udostępniać w każdej chwili na potrzeby kontroli.
D. STATKI PRZETWÓRNIE
1. Kapitan statku przetwórni codziennie zapisuje w dzienniku połowowym datę, godzinę i pozycję działań, wielkość przeładunku oraz, w stosownych przypadkach, liczbę i masę tuńczyka błękitnopłetwego otrzymanego z miejsc hodowli lub tuczu, tonarów lub ze statków łowczych. Kapitan zapisuje również nazwy i numery ICCAT tych miejsc hodowli lub tuczu, tonarów lub statków łowczych.
2. Kapitan statku przetwórni prowadzi dziennik przetwarzania, w którym określone są masa w relacji pełnej i liczba ryb przeniesionych lub przeładowanych, zastosowany współczynnik przeliczeniowy oraz masy i ilości w podziale na postać produktu.
3. Kapitan statku przetwórni prowadzi plan sztauerski, w którym przedstawione jest rozmieszczenie i ilość każdego gatunku i postaci.
4. Dziennik połowowy zawiera dane o wszystkich operacjach przeładunku przeprowadzonych w okresie połowu. Dziennik połowowy, dziennik przetwarzania, plan sztauerski oraz oryginały deklaracji przeładunkowych ICCAT należy przechowywać na statku i udostępniać w każdej chwili na potrzeby kontroli.
ZAŁĄCZNIK III
FORMULARZ RAPORTU POŁOWOWEGO
Formularz raportu połowowego |
||||||||||||
Bandera |
Numer ICCAT |
Nazwa statku |
Data rozpoczęcia raportu |
Data zakończenia raportu |
Okres trwania raportu (d) |
Data połowu |
Miejsce połowu |
Połów |
Przypisana masa w przypadku wspólnych operacji połowowych (kg) |
|||
Szerokość geograficzna |
Długość geograficzna |
Masa (kg) |
Liczba sztuk |
Średnia masa (kg) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZAŁĄCZNIK IV
WNIOSEK O ZEZWOLENIE NA UDZIAŁ WE WSPÓLNEJ OPERACJI POŁOWOWEJ
Wspólna operacja połowowa |
||||||||
Państwo bandery |
Nazwa statku |
Numer ICCAT |
Okres trwania operacji |
Tożsamość operatorów |
Indywidualna kwota statku |
Klucz przydziału na statek |
Docelowe miejsce hodowli lub tuczu |
|
CPC |
Numer ICCAT |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Data …
Zatwierdzenie państwa bandery …
ZAŁĄCZNIK V
DEKLARACJA PRZEŁADUNKOWA ICCAT
ZAŁĄCZNIK VI
DEKLARACJA TRANSFERU ICCAT
ZAŁĄCZNIK VII
MINIMALNE INFORMACJE NA POTRZEBY UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW ( 7 )
A. IDENTYFIKACJA
1. Numer w rejestrze ICCAT
2. Nazwa statku rybackiego
3. Zewnętrzny numer rejestracyjny (litery i cyfry)
B. WARUNKI POŁOWÓW
1. Data wystawienia
2. Okres ważności
3. Warunki związane z upoważnieniem do połowów, w tym, w stosownych przypadkach, gatunki, obszar, narzędzie połowowe i wszelkie inne warunki wynikające z niniejszego rozporządzenia lub z prawodawstwa krajowego.
|
|
Od …/…/… Do …/…/… |
Od …/…/… Do …/…/… |
Od …/…/… Do …/…/… |
Od …/…/… Do …/…/… |
Od …/…/… Do …/…/… |
Od …/…/… Do …/…/… |
Obszary |
|
|
|
|
|
|
|
Gatunki |
|
|
|
|
|
|
|
Narzędzie połowowe |
|
|
|
|
|
|
|
Inne warunki |
|
|
|
|
|
|
|
ZAŁĄCZNIK VIII
Programy obecności obserwatorów
I. PROGRAM OBECNOŚCI OBSERWATORÓW KRAJOWYCH
1. Zadania obserwatorów krajowych polegają na ogół na monitorowaniu zgodności statków rybackich i tonarów z niniejszym rozporządzeniem.
2. Obserwator krajowy oddelegowany na statek łowczy odnotowuje działalność połowową i składa sprawozdanie z tej działalności, w tym w szczególności następujące informacje:
szacunki obserwatora krajowego dotyczące liczby i masy złowionych osobników tuńczyka błękitnopłetwego (w tym przyłowów);
rozdysponowanie połowu, takie jak zatrzymywanie na statku, odrzucanie martwych lub uwalnianie żywych osobników;
długość i szerokość geograficzną obszaru połowu;
pomiar nakładu połowowego (na przykład liczba zaciągów, liczba haczyków itd.) zgodnie z definicją w podręczniku ICCAT dotyczącym narzędzi połowowych;
datę połowu;
weryfikację zgodności wpisów dokonanych w dzienniku połowowym z własnymi szacunkami połowów obserwatora krajowego.
3. Obserwatorzy krajowi oddelegowani na holownik:
w przypadku dalszego transferu obejmującego przemieszczanie ryb między dwoma sadzami wykorzystywanymi w transporcie:
niezwłocznie analizują nagranie wideo z dalszego transferu, aby oszacować liczbę osobników tuńczyka błękitnopłetwego poddawanych transferowi;
natychmiast powiadamiają właściwe organy państw członkowskich bandery holowników przekazujących o obserwacjach obserwatora krajowego, w tym o liczbie osobników tuńczyka błękitnopłetwego oszacowanej przez obserwatora krajowego oraz odpowiedniej liczbie osobników tuńczyka błękitnopłetwego zgłoszonej w ITD przez kapitana holownika przekazującego; oraz
uwzględniają wyniki analizy obserwatora krajowego w sprawozdaniach obserwatorów dla właściwych organów państw członkowskich bandery holowników przekazujących;
odnotowują i zgłaszają w sprawozdaniach obserwatorów wszystkie osobniki tuńczyków błękitnopłetwych podczas rejsu transportowego zaobserwowane jako martwe;
obserwują i odnotowują statki podejrzewane o to, że prowadzą połowy niezgodne ze środkami ochrony ICCAT; oraz
niezwłocznie powiadamiają właściwe organy państw członkowskich bandery holowników przekazujących o sprawozdaniach obserwatorów na koniec rejsu holowniczego.
4. Po oddelegowaniu na tonar obserwator krajowy:
weryfikuje zezwolenie na odławianie wydane przez właściwe organy państwa członkowskiego tonara;
zatwierdza informacje zawarte w deklaracjach przetwarzania lub odławiania sporządzonych przez kapitana statku przetwórni lub przedstawiciela kapitana, lub operatora tonara.
5. Obserwator krajowy prowadzi również prace naukowe, takie jak zbieranie wszystkich niezbędnych danych wymaganych przez Komisję, w oparciu o zalecenia SCRS.
II. PROGRAM OBECNOŚCI OBSERWATORÓW REGIONALNYCH ICCAT
1. Każde państwo członkowskie wymaga, aby operatorzy miejsc hodowli lub tuczu i tonarów oraz kapitanowie okrężnicowców, lub przedstawiciele kapitanów, podlegający jego jurysdykcji oddelegowali obserwatora regionalnego ICCAT, jak określono w art. 39.
2. Obserwatorzy regionalni ICCAT są wyznaczani przed dniem 1 kwietnia – lub najszybciej jak to możliwe – każdego roku oraz oddelegowywani w miejscach hodowli lub tuczu, tonarach i na pokładzie okrężnicowców pływających pod banderą państw członkowskich realizujących program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT. Każdemu obserwatorowi wydaje się kartę obserwatora regionalnego ICCAT.
3. Obie zaangażowane strony podpisują umowę określającą prawa i obowiązki obserwatora regionalnego ICCAT i kapitana statku rybackiego lub operatora miejsca hodowli lub tuczu lub tonara.
4. Ustanawia się podręcznik programu obecności obserwatorów ICCAT.
A. Kwalifikacje obserwatorów regionalnych ICCAT
Obserwatorzy regionalni ICCAT muszą mieć następujące kwalifikacje do wykonywania swoich zadań:
wystarczające doświadczenie w rozpoznawaniu gatunków ryb i narzędzi połowowych;
zadowalającą znajomość środków ochrony i zarządzania ICCAT oraz wytycznych ICCAT dotyczących szkoleń;
umiejętność obserwacji i dokładnego zapisu;
umiejętność analizowania nagrań wideo;
w miarę możliwości, zadowalającą znajomość języka państwa członkowskiego lub CPC bandery, miejsca hodowli lub tuczu lub tonara, w którym wykonują swoje zadania.
B. Obowiązki obserwatorów regionalnych ICCAT
1. Obserwatorzy regionalni ICCAT:
muszą mieć ukończone szkolenie techniczne wymagane na podstawie wytycznych ustanowionych przez ICCAT;
muszą być obywatelami jednego z państw członkowskich lub CPC i w miarę możliwości nie mogą być obywatelami państwa członkowskiego bandery lub CPC okrężnicowca, państwa członkowskiego lub CPC miejsca hodowli lub tuczu lub państwa członkowskiego lub CPC bandery, które są poddawane obserwacji;
muszą być w stanie wykonywać zadania określone w sekcji C część II;
muszą być uwzględnieni w wykazie obserwatorów regionalnych ICCAT prowadzonym przez Sekretariat ICCAT;
nie mogą mieć aktualnych interesów finansowych lub czerpać korzyści z połowów tuńczyka błękitnopłetwego.
2. Obserwatorzy regionalni ICCAT traktują jako poufne wszystkie informacje dotyczące operacji związanych z połowem i transferem prowadzonych przez okrężnicowce, w miejscach hodowli lub tuczu i tonarach oraz potwierdzają akceptację tego wymogu na piśmie, co stanowi warunek wyznaczenia ich jako obserwatorów regionalnych ICCAT.
3. Obserwatorzy regionalni ICCAT muszą spełniać wymogi przepisów ustawowych i wykonawczych państwa członkowskiego lub CPC bandery lub miejsca hodowli lub tuczu, którego jurysdykcji podlega statek, miejsce hodowli lub tuczu lub tonar, do którego zostali oddelegowani obserwatorzy regionalni ICCAT.
4. Obserwatorzy regionalni ICCAT muszą przestrzegać hierarchii i ogólnych zasad zachowania mających zastosowanie do całego personelu statku oraz miejsca hodowli lub tuczu i tonara, pod warunkiem że takie zasady nie kolidują z obowiązkami obserwatorów regionalnych ICCAT wynikającymi z tego programu ani z obowiązkami personelu statków, miejsc hodowli lub tuczu i tonara określonych w niniejszym załączniku.
C. Zadania obserwatorów regionalnych ICCAT
1. Obserwatorzy regionalni ICCAT w ramach swoich zadań, w szczególności:
jako zadanie ogólne:
obserwują i monitorują zgodność operacji połowowych i hodowli tuńczyka błękitnopłetwego z odpowiednimi środkami ochrony i zarządzania ICCAT;
prowadzą wymagane przez Komisję prace naukowe, takie jak zbieranie próbek lub danych w ramach zadania II, na podstawie wytycznych SCRS;
obserwują i rejestrują statki, co do których istnieje podejrzenie, że prowadzą połowy z naruszeniem środków ochrony i zarządzania ICCAT, oraz weryfikują i rejestrują nazwę danego statku rybackiego i jego numer ICCAT;
wykonują wszelkie inne zadania określone przez Komisję;
w odniesieniu do okrężnicowców lub działalności połowowej tonara:
obserwują i składają raporty z prowadzonej działalności połowowej;
obserwują i oszacowują połowy oraz weryfikują wpisy w dzienniku połowowym;
w odniesieniu do pierwszych transferów z okrężnicowca lub tonara do sadzów wykorzystywanych w transporcie:
zapisują i składają raporty z prowadzonych działań związanych z transferem;
weryfikują pozycję statku podczas transferu;
w stosownych przypadkach dokonują przeglądu i analizy wszystkich nagrań wideo związanych z daną operacją transferu;
oszacowują liczbę osobników tuńczyka błękitnopłetwego poddawanych transferowi oraz zapisują wynik w ITD;
wydają dzienny raport z działań związanych z transferem prowadzonych przez okrężnicowce;
zapisują wynik przeprowadzonej analizy oraz składają odpowiedni raport;
weryfikują wpisy dokonane w uprzednim powiadomieniu o transferze, o którym mowa w art. 40, w ITD, o którym mowa w art. 42, oraz w eBCD;
weryfikują, czy ITD, o którym mowa w art. 42, jest przekazywany kapitanowi holownika lub operatorowi miejsca hodowli lub tuczu lub tonara;
w odniesieniu do transferów kontrolnych – weryfikują numery identyfikacyjne plomb oraz zapewniają, aby plomby były umieszczone w taki sposób, aby zapobiec otwarciu drzwi bez zerwania plomby;
w odniesieniu do operacji umieszczania w sadzach – dokonują przeglądu nagrań wideo zarejestrowanych podczas umieszczania w sadzach w celu określenia liczby osobników tuńczyka błękitnopłetwego umieszczonych w sadzach, w odpowiednim czasie, aby umożliwić operatorowi miejsca hodowli lub tuczu wypełnienie odpowiedniej deklaracji umieszczenia w sadzach;
w odniesieniu do weryfikacji danych:
weryfikują i poświadczają dane zawarte w ITD, deklaracjach umieszczenia w sadzach oraz eBCD, w tym poprzez analizę nagrań wideo;
wydają dzienny raport z działań związanych z transferem prowadzonych przez okrężnicowce, miejsca hodowli lub tuczu i tonary;
w przypadku gdy dana operacja jest zgodna ze środkami ochrony i zarządzania ICCAT, a informacje zawarte w tych dokumentach są zgodne z obserwacjami obserwatora regionalnego ICCAT, podpisują ITD, deklaracje umieszczenia w sadzach i eBCD, z wyraźnie zapisaną nazwą i numerem ICCAT; lub, w przypadku braku porozumienia, wskazują swoją obecność w odpowiednich ITD i deklaracjach umieszczenia w sadzach lub w odpowiednim eBCD, lub w obu tych dokumentach, a także przyczyny braku porozumienia, podając w szczególności zasady lub procedury, które zdaniem regionalnego obserwatora ICCAT nie były przestrzegane;
w odniesieniu do wypuszczeń:
w odniesieniu do wypuszczeń przed umieszczeniem w sadzach – obserwują operację wypuszczania z okrężnicy lub sadza wykorzystywanego w transporcie, zgodnie z protokołem wypuszczania określonym w załączniku XII;
w odniesieniu do wypuszczania po umieszczeniu w sadzach – obserwują i raportują uprzednią segregację ryb i późniejszą operację wypuszczania, zgodnie z protokołem wypuszczania zawartym w załączniku XII, w tym sprawdzając, czy jakość nagrań wideo dotyczących uprzedniej segregacji spełnia minimalne normy w zakresie procedur dotyczących rejestracji wideo określone w załączniku X, oraz określając liczbę wypuszczonych osobników tuńczyka błękitnopłetwego;
w obu przypadkach weryfikują nakaz zwolnienia wydany przez właściwy organ zainteresowanego państwa członkowskiego lub CPC oraz zatwierdzają informacje zawarte w deklaracji wypuszczenia sporządzonej przez operatora przekazującego lub operatora miejsca hodowli lub tuczu;
w odniesieniu do operacji odławiania prowadzonych w miejscach hodowli lub tuczu:
weryfikują zezwolenie na odławianie wydane przez właściwy organ państwa członkowskiego lub CPC miejsca hodowli lub tuczu;
zatwierdzają informacje zawarte w deklaracjach przetwarzania i odławiania sporządzonych przez kapitana statku przetwórni lub jego przedstawiciela lub przez operatora miejsca hodowli lub tuczu;
w odniesieniu do sprawozdawczości:
rejestrują i weryfikują obecność wszelkiego oznakowania, w tym również znaków naturalnych, oraz informują o wszelkich śladach niedawnego usuwania oznakowania; w przypadku wszystkich osobników tuńczyka błękitnopłetwego oznakowanych etykietami elektronicznymi – przeprowadzają pełne pobieranie próbek biologicznych (otolitów, kręgosłupa i próbki genetycznej) zgodnie z wytycznymi wydanymi przez SCRS;
sporządzają sprawozdania ogólne zawierające informacje zgromadzone na podstawie sekcji C oraz zapewniają kapitanowi statku rybackiego i operatorowi miejsca hodowli lub tuczu możliwość dodania do tych sprawozdań wszelkich istotnych informacji;
przedkładają sprawozdania ogólne, o których mowa w lit. h) ppkt (ii), podmiotowi prowadzącemu program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT w celu przekazania ich Sekretariatowi ICCAT w terminie 20 dni od zakończenia okresu obserwacji;
w przypadku gdy regionalny obserwator ICCAT zaobserwuje potencjalną niezgodność z zaleceniem ICCAT, niezwłocznie przekazuje te informacje podmiotowi prowadzącemu program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT, który niezwłocznie przekazuje je właściwemu organowi danego państwa członkowskiego bandery, tonara lub miejsca hodowli lub tuczu oraz Sekretariatowi ICCAT; w tym celu podmiot prowadzący program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT ustanawia system umożliwiający bezpieczne przekazywanie tych informacji;
uzyskują, w miarę możliwości, dowody (tj. zdjęcia, nagrania wideo) dotyczące wykrytej potencjalnej niezgodności oraz załączają je do sprawozdania obserwatora regionalnego ICCAT.
D. Obowiązki państwa członkowskiego bandery, tonara i miejsca hodowli lub tuczu
1. Państwa członkowskie bandery, miejsca hodowli lub tuczu i tonara zapewniają, aby – w szczególności – obserwator regionalny ICCAT:
miał dostęp do personelu okrężnicowca, miejsca hodowli lub tuczu i tonara oraz do narzędzi połowowych, urządzeń sadzowych i nagrań z kamer kontrolnych;
na żądanie oraz w celu wykonywania obowiązków określonych w programie obecności obserwatorów regionalnych ICCAT – miał dostęp do następującego sprzętu, jeżeli znajduje się on na statkach, na które obserwator został oddelegowany:
urządzenia nawigacji satelitarnej;
ekrany radarowe w czasie pracy;
elektroniczne urządzenia łączności;
miał zapewnione zakwaterowanie, w tym miejsce do spania, wyżywienie i odpowiednie warunki sanitarne, takie same jak oficerowie;
miał zapewnione odpowiednie miejsce na mostku lub w sterowni do pracy biurowej, a także miejsce na pokładzie odpowiednie do wykonywania obowiązków obserwatora.
2. Państwa członkowskie bandery, tonara i miejsca hodowli lub tuczu zapewniają, aby kapitanowie, członkowie załogi oraz właściciele miejsc hodowli lub tuczu, tonarów i statków nie utrudniali obserwatorom regionalnym ICCAT wykonywania ich obowiązków obserwatorów regionalnych ICCAT, nie zastraszali ich, nie ingerowali w ich czynności, nie wywierali na nich nacisku, nie przekupywali ich ani nie próbowali ich przekupywać.
3. Państwom członkowskim bandery, tonara lub miejsca hodowli lub tuczu przekazuje się, w sposób zgodny z wszelkimi mającymi zastosowanie wymogami poufności danych, kopie wszystkich surowych danych, podsumowania i sprawozdania dotyczące rejsu połowowego. Sprawozdania obserwatorów regionalnych ICCAT przedkładane są Komitetowi ds. Przestrzegania Przepisów i SCRS.
4. Właściwe organy państw członkowskich bandery, miejsca hodowli lub tuczu lub tonara, w których obserwator regionalny ICCAT świadczy usługi obserwatora, mogą zwrócić się o zastąpienie obserwatora, jeżeli mają dowody na to, że obserwator regionalny ICCAT nie wypełnia obowiązków lub nie wykonuje w odpowiedni sposób zadań określonych w niniejszym rozporządzeniu. Wszelkie takie przypadki zgłasza się panelowi 2.
E. Opłaty i organizacja
1. Koszty realizacji programu obecności obserwatorów regionalnych ICCAT finansowane są przez operatorów miejsc hodowli lub tuczu i tonarów oraz przez właścicieli okrężnicowców. Opłatę taką oblicza się na podstawie łącznych kosztów programu i wpłaca na specjalny rachunek Sekretariatu ICCAT wykorzystywany do realizacji programu obecności obserwatorów regionalnych ICCAT.
2. Żaden obserwator regionalny ICCAT nie może zostać oddelegowany do statku, tonara lub miejsca hodowli lub tuczu, za które nie uiszczono opłat wymaganych na podstawie niniejszego załącznika.
ZAŁĄCZNIK IX
SYSTEM WSPÓLNEJ MIĘDZYNARODOWEJ KONTROLI ICCAT
Na czwartym zwykłym posiedzeniu (Madryt, listopad 1975 r.) oraz na dorocznym posiedzeniu w 2008 r. w Marrakeszu ICCAT ustaliła, że:
Zgodnie z art. IX ust. 3 konwencji Komisja ICCAT zaleca ustanowienie następujących uzgodnień w zakresie międzynarodowej kontroli poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej w celu zapewnienia stosowania konwencji i obowiązujących na jej mocy środków:
I. POWAŻNE NARUSZENIA
1. Do celów niniejszej procedury poważne naruszenie oznacza następujące naruszenia środków zarządzania i ochrony ICCAT przyjętych przez Komisję ICCAT:
połowy bez licencji, zezwolenia lub upoważnienia wydanego przez CPC bandery;
zaniedbania w prowadzeniu wystarczających rejestrów połowów i danych dotyczących połowów zgodnie z wymogami Komisji ICCAT w zakresie sprawozdawczości lub znaczna ilość błędów w takich rejestrach połowów lub danych dotyczących połowów;
połowy w obszarze zamkniętym;
połowy w okresie zamkniętym;
celowe przyjmowanie lub zatrzymywanie gatunków niezgodnie z obowiązującymi środkami zarządzania i ochrony przyjętymi przez ICCAT;
znaczące naruszenie limitów połowowych lub kwot obowiązujących na mocy przepisów ICCAT;
wykorzystywanie zakazanych narzędzi połowowych;
fałszowanie lub celowe zatajanie oznaczeń, tożsamości lub rejestracji statku rybackiego;
zatajanie dowodów dotyczących postępowania wyjaśniającego w sprawie naruszenia, manipulowanie nimi lub ich usuwanie;
wielokrotne naruszenia, które łącznie stanowią poważne zlekceważenie obowiązujących środków ICCAT;
napaść na upoważnionego inspektora lub obserwatora, opieranie się mu, zastraszanie go, molestowanie seksualne, ingerowanie w jego czynności, niesłuszne utrudnianie prowadzenia tych czynności lub ich opóźnianie;
celowe manipulowanie VMS lub jego dezaktywacja;
inne naruszenia stwierdzone przez ICCAT, po ich włączeniu do zmienionej wersji niniejszej procedury i jej rozpowszechnieniu;
połowy z pomocą samolotu zwiadowczego;
ingerowanie w satelitarny system monitorowania lub prowadzenie działalności bez VMS;
dokonywanie transferu bez deklaracji transferu ICCAT;
przeładunek na morzu.
2. W przypadku wejścia na statek i inspekcji statku rybackiego, w czasie której upoważnieni inspektorzy stwierdzą działanie lub stan stanowiące poważne naruszenie określone w pkt 1, organy państwa bandery statków inspekcyjnych natychmiast powiadamiają o nim państwo bandery statku rybackiego bezpośrednio, jak również poprzez Sekretariat ICCAT. W takich przypadkach inspektor powiadamia również każdy statek inspekcyjny państwa bandery statku rybackiego, o którym wiadomo, że znajduje się w pobliżu.
3. Inspektorzy ICCAT rejestrują w dzienniku połowowym statku rybackiego przeprowadzone inspekcje i wszelkie stwierdzone naruszenia.
4. Państwo członkowskie bandery zapewnia, aby po inspekcji, o której mowa w pkt 2, dany statek rybacki zaprzestał wszelkiej działalności połowowej. Państwo członkowskie bandery wymaga, aby statek rybacki skierował się w ciągu 72 godzin do portu wyznaczonego przez to państwo, gdzie zostanie wszczęte postępowanie wyjaśniające.
5. Jeżeli statek nie zostaje wezwany do portu, państwo członkowskie bandery przedstawia we właściwym czasie odpowiednie uzasadnienie Komisji, która przekazuje informacje do Sekretariatu ICCAT, który z kolei udostępnia je innym umawiającym się stronom na ich wniosek.
II. PRZEPROWADZANIE INSPEKCJI
6. Inspekcje są przeprowadzane przez inspektorów wyznaczonych przez umawiające się strony. Nazwy upoważnionych agencji rządowych i nazwiska wszystkich inspektorów wyznaczonych w tym celu przez odpowiednie rządy są zgłaszane Komisji ICCAT.
7. Statki wykonujące zadania w zakresie międzynarodowych wejść na statek i inspekcji zgodnie z niniejszym załącznikiem wywieszają specjalną flagę lub specjalny proporzec zatwierdzone przez Komisję ICCAT i wydane przez Sekretariat ICCAT. Nazwy statków wykorzystywanych do tych celów zostają zgłoszone do Sekretariatu ICCAT tak szybko, jak jest to możliwe przed rozpoczęciem inspekcji. Sekretariat ICCAT udostępnia informacje dotyczące wyznaczonych statków inspekcyjnych wszystkim CPC, w tym przez opublikowanie ich na swojej chronionej hasłem stronie internetowej.
8. Każdy inspektor posiada odpowiedni dokument tożsamości wydany przez organy państwa bandery, w formie przedstawionej w pkt 21 niniejszego załącznika.
9. Z zastrzeżeniem ustaleń uzgodnionych na mocy pkt 16 statek pod banderą umawiającej się strony prowadzący połowy tuńczyka lub ryb tuńczykopodobnych na obszarze objętym Konwencją poza wodami podlegającymi jurysdykcji krajowej zatrzymuje się po otrzymaniu odpowiedniego sygnału zgodnie z Międzynarodowym Kodem Sygnałowym od statku, który wywiesza proporzec ICCAT opisany w pkt 7 i na którym znajduje się inspektor, chyba że statek prowadzi akurat operacje połowowe; w takim przypadku statek zatrzymuje się natychmiast po zakończeniu takich operacji. Kapitan statku udziela zespołowi dokonującemu inspekcji, o którym mowa w pkt 10, zezwolenia na wejście na statek i udostępnia drabinkę wejściową. Kapitan umożliwia zespołowi dokonującemu inspekcji skontrolowanie urządzeń, połowu lub narzędzi oraz wszelkiej odpowiedniej dokumentacji w sposób, który inspektor uzna za konieczny do sprawdzenia przestrzegania obowiązujących zaleceń Komisji ICCAT w odniesieniu do państwa bandery statku poddawanego inspekcji. Ponadto inspektor może zwrócić się o wszelkie niezbędne wyjaśnienia.
10. Wielkość zespołu dokonującego inspekcji ustala oficer dowodzący statku inspekcyjnego z uwzględnieniem stosownych okoliczności. Zespół dokonujący inspekcji jest tak mały, jak to możliwe do pewnej i bezpiecznej realizacji zadań przewidzianych w niniejszym załączniku.
11. Po wejściu na statek inspektor przedstawia dokument tożsamości opisany w pkt 8. Inspektor musi przestrzegać ogólnie przyjętych międzynarodowych przepisów, procedur i praktyk dotyczących bezpieczeństwa statku poddawanego inspekcji i jego załogi oraz zminimalizować zakłócenia dla działalności połowowej lub przechowywania produktu oraz, o ile to możliwe, unikać działań, które wpłynęłyby niekorzystnie na jakość połowu znajdującego się na statku.
Każdy inspektor ogranicza swoje badania do ustalenia, czy przestrzega się zaleceń Komisji ICCAT obowiązujących w odniesieniu do państwa bandery danego statku. Podczas przeprowadzania inspekcji inspektor może zwrócić się do kapitana statku rybackiego o wszelką niezbędną pomoc. Inspektor sporządza sprawozdanie z inspekcji w formie zatwierdzonej przez Komisję ICCAT. Inspektor podpisuje sprawozdanie w obecności kapitana statku, który ma prawo dodać do sprawozdania wszelkie uwagi, jakie uzna za odpowiednie, lub zwrócić się o ich dodanie oraz podpisuje te uwagi.
12. Kopie sprawozdania przekazuje się kapitanowi statku oraz rządowi, któremu podlega zespół dokonujący inspekcji i który przekazuje kopie właściwym organom państwa bandery statku poddawanego inspekcji oraz Komisji ICCAT. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek naruszenia zaleceń ICCAT inspektor powiadamia również, w miarę możliwości, każdy statek inspekcyjny państwa bandery statku rybackiego, o którym wiadomo, że znajduje się w pobliżu.
13. Opór wobec inspektora lub niewypełnianie jego poleceń są traktowane przez państwo bandery statku poddawanego inspekcji w sposób podobny do tego, w jaki traktuje ono podobne zachowania wobec inspektora krajowego.
14. Inspektor wypełnia swoje obowiązki na mocy tych ustaleń zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, lecz podlega kontroli operacyjnej władz krajowych i jest wobec nich odpowiedzialny.
15. Umawiające się strony biorą pod uwagę sprawozdania z inspekcji, rejestry obserwacji zgodnie z zaleceniem ICCAT 94-09 oraz stwierdzenia wynikające z inspekcji dokumentów przez zagranicznych inspektorów na mocy tych ustaleń oraz podejmują w związku z tym działania na podobnej zasadzie jak w przypadku sprawozdań inspektorów krajowych zgodnie z prawodawstwem krajowym. Niniejszy punkt nie nakłada na umawiającą się stronę obowiązku nadawania większej wartości dowodowej sprawozdaniu zagranicznego inspektora niż wartość, jaką miałoby to sprawozdanie w państwie inspektora. Umawiające się strony współpracują w celu ułatwienia postępowania sądowego lub innego rodzaju postępowania będącego skutkiem sprawozdania inspektora na mocy niniejszych ustaleń.
16.
Do dnia 15 lutego każdego roku umawiające się strony powiadamiają Komisję ICCAT o tymczasowych planach przeprowadzania inspekcji na mocy zalecenia wdrożonego niniejszym rozporządzeniem w danym roku kalendarzowym, a Komisja ICCAT może zaproponować umawiającym się stronom koordynację operacji krajowych w tej dziedzinie, w tym liczbę inspektorów i statków, na których znajdują się inspektorzy.
Ustalenia określone w zaleceniu ICCAT 19-04 oraz plany uczestnictwa stosuje się między umawiającymi się stronami, o ile nie uzgodniły one inaczej, a wszelkie tego typu uzgodnienia zgłasza się Komisji ICCAT. Wdrożenie systemu zostanie jednak zawieszone pomiędzy dwoma umawiającymi się stronami, jeżeli jedna z nich zgłosi to Komisji ICCAT w oczekiwaniu na realizację uzgodnień.
17.
Narzędzia połowowe kontroluje się zgodnie z regulacjami obowiązującymi na podobszarze, na którym ma miejsce inspekcja. Inspektor określa podobszar, na którym miała miejsce inspekcja, oraz przedstawia w sprawozdaniu z inspekcji opis wszelkich stwierdzonych naruszeń.
Inspektor jest uprawniony do inspekcji wszystkich stosowanych lub znajdujących się na statku narzędzi połowowych.
18. Inspektor umieszcza znak identyfikacyjny zatwierdzony przez Komisję ICCAT na każdym narzędziu połowowym, które wydaje się niezgodne z zaleceniami Komisji ICCAT obowiązującymi dla państwa bandery danego statku, i odnotowuje to w swoim sprawozdaniu z inspekcji.
19. Inspektor może sfotografować narzędzia, urządzenia, dokumentację i wszelkie inne elementy, które uzna za niezbędne, w sposób ujawniający te cechy, które jego zdaniem są niezgodne z obowiązującymi przepisami; w takim przypadku fotografowane obiekty wymienia się w sprawozdaniu, a do kopii sprawozdania przeznaczonej dla państwa bandery dołącza się kopie tych zdjęć.
20. Inspektor dokonuje, w razie konieczności, inspekcji wszystkich połowów na statku w celu ustalenia zgodności z zaleceniami ICCAT.
21. Wzór dowodu tożsamości dla inspektorów jest następujący:
ZAŁĄCZNIK X
MINIMALNE NORMY W ZAKRESIE PROCEDUR DOTYCZĄCYCH NAGRAŃ WIDEO
Operacje transferu
1. Elektroniczny nośnik zawierający oryginalne nagrania wideo przekazywany jest jak najszybciej po zakończeniu operacji transferu obserwatorowi regionalnemu ICCAT, który natychmiast sygnuje go inicjałami, aby uniknąć wszelkich dalszych manipulacji.
2. Oryginalny zapis należy przechowywać na statku łowczym lub – w stosownych przypadkach – u operatora miejsca hodowli lub tuczu lub tonara przez cały okres obowiązywania upoważnienia.
3. Sporządza się dwa identyczne egzemplarze nagrania wideo. Jeden egzemplarz przekazywany jest obserwatorowi regionalnemu ICCAT na pokładzie okrężnicowca, a jeden krajowemu obserwatorowi obecnemu na holowniku, przy czym ten drugi egzemplarz dołącza się do deklaracji transferu ICCAT i do połowów, których on dotyczy. Procedura taka powinna mieć zastosowanie wyłącznie do obserwatorów krajowych w przypadku transferów między holownikami.
4. Na początku lub na końcu każdego nagrania wideo wyświetla się numer zezwolenia na transfer ICCAT.
5. Na każdym nagraniu wideo przez cały czas wyświetla się godzina i data nagrania.
6. Przed rozpoczęciem transferu nagranie wideo musi obejmować otwarcie i zamknięcie sieci lub drzwi oraz materiał pokazujący, czy sadze odbierające i sadze przekazujące zawierają już tuńczyka błękitnopłetwego.
7. Nagrania wideo są ciągłe bez żadnych przerw i cięć oraz obejmują całą operację transferu.
8. Nagranie wideo ma jakość wystarczającą do oszacowania liczby przenoszonych tuńczyków błękitnopłetwych.
9. Jeżeli nagranie wideo ma jakość niewystarczającą do oszacowania liczby przeniesionych tuńczyków błękitnopłetwych, należy przeprowadzić transfer kontrolny. Operator może zwrócić się do organów państwa bandery statku lub tonara o przeprowadzenie transferu kontrolnego. W przypadku gdy operator nie zwróci się o taki transfer kontrolny lub wynik tego transferu nie jest zadowalający, organy kontrolne żądają takiej liczby transferów kontrolnych, jaka okaże się niezbędna, by dostępne było nagranie wideo odpowiedniej jakości. Taki transfer kontrolny obejmuje transfer wszystkich tuńczyków błękitnopłetwych znajdujących się w sadzu odbierającym do innego sadza, który jest pusty. Jeżeli ryby pochodzą z tonara, tuńczyk błękitnopłetwy przeniesiony już z tonara do sadza odbierającego może zostać przeniesiony z powrotem do tonara i wówczas transfer kontrolny zostaje anulowany pod nadzorem obserwatora regionalnego ICCAT.
Umieszczanie w sadzach
1. Elektroniczny nośnik zawierający oryginalne nagrania wideo przekazywany jest jak najszybciej po zakończeniu operacji umieszczania w sadzach obserwatorowi regionalnemu ICCAT, który natychmiast sygnuje go inicjałami w celu uniknięcia wszelkich dalszych manipulacji.
2. Oryginalne nagranie przechowuje się w stosownych przypadkach w miejscach hodowli lub tuczu przez cały okres obowiązywania upoważnienia.
3. Sporządza się dwa identyczne egzemplarze nagrania wideo. Jeden egzemplarz przekazywany jest obserwatorowi regionalnemu ICCAT przydzielonemu do miejsca hodowli lub tuczu.
4. Na początku lub na końcu każdego nagrania wideo wyświetla się numer zezwolenia na umieszczenie w sadzach ICCAT.
5. Na każdym nagraniu wideo przez cały czas wyświetla się godzina i data nagrania.
6. Przed rozpoczęciem operacji umieszczania w sadzach nagranie wideo musi obejmować otwarcie i zamknięcie sieci/drzwi oraz pokazywać, czy sadze odbierające i sadze przekazujące zawierają już tuńczyka błękitnopłetwego.
7. Nagrania wideo są ciągłe bez żadnych przerw i cięć oraz obejmują całą operację umieszczania w sadzach.
8. Nagranie wideo ma jakość wystarczającą do oszacowania liczby przenoszonych tuńczyków błękitnopłetwych.
9. Jeżeli nagranie wideo ma jakość niewystarczającą do oszacowania liczby przeniesionych tuńczyków błękitnopłetwych, organy kontrolne wnioskują o nową operację umieszczenia w sadzach. Nowa operacja umieszczenia w sadzach obejmuje przeniesienie wszystkich tuńczyków błękitnopłetwych znajdujących się w sadzu odbierającym w miejscu hodowli lub tuczu do innego sadza w miejscu hodowli lub tuczu, który musi być pusty.
ZAŁĄCZNIK XI
STANDARDY I PROCEDURY ZWIĄZANE Z SYSTEMAMI KAMER STEREOSKOPOWYCH W KONTEKŚCIE OPERACJI UMIESZCZANIA W SADZACH
A Stosowanie systemów kamer stereoskopowych
Stosowanie systemów kamer stereoskopowych w kontekście operacji umieszczania w sadzach, zgodnie z wymogami art. 51, odbywa się następująco:
Próbka żywych ryb nie może być mniejsza niż 20 % ilości ryb umieszczanych w sadzach. Jeżeli jest to technicznie możliwe, próbka żywych ryb jest sekwencyjna, tzn. pomiaru dokonuje się na co piątym osobniku; próbkę pobiera się na rybach mierzonych w odległości od 2 do 8 metrów od kamery.
Wymiary bramki transferowej łączącej sadz przekazujący i sadz odbierający wynoszą maksymalnie 10 metrów szerokości i 10 metrów wysokości.
Jeżeli pomiary długości ryb wykazują rozkład multimodalny (dwie ławice lub więcej ławic o różnych rozmiarach), możliwe jest stosowanie do tej samej operacji umieszczania w sadzach więcej niż jednego algorytmu konwersji; do zamiany długości według rozpiętości na masę całkowitą stosuje się najbardziej aktualne algorytmy ustanowione przez SCRS, zgodnie z kategorią rozmiaru ryb mierzonych podczas umieszczania w sadzach.
Przed każdą operacją umieszczania w sadzach zatwierdza się stereoskopowe pomiary długości z wykorzystaniem paska skali w odległości od 2 do 8 metrów.
Przy przekazywaniu wyników programu stereoskopowego w informacjach podaje się margines błędu właściwy dla specyfikacji technicznej systemu kamer stereoskopowych, który nie może wykraczać poza zakres +/– 5 %.
Sprawozdanie z wyników programu stereoskopowego obejmuje dane dotyczące wszystkich specyfikacji technicznych wymienionych powyżej, w tym wielkość próbki, sposób pobierania próbki, odległość od kamery, wymiary bramki transferowej oraz algorytmy (stosunek długości do masy). SCRS poddaje przeglądowi wszystkie te specyfikacje, a jeśli to konieczne, opracowuje zalecenia w sprawie ich zmiany.
Jeżeli nagranie kamerą stereoskopową ma jakość niewystarczającą do oszacowania masy umieszczonych w sadzach tuńczyków błękitnopłetwych, organy państwa członkowskiego odpowiedzialnego za statek łowczy, tonar lub miejsce hodowli lub tuczu nakazują przeprowadzenie nowej operacji umieszczania w sadzach.
B. Prezentacja i wykorzystanie wyników programów
1. W przypadku wspólnych operacji połowowych i połowów przy pomocy tonarów przeznaczonych do miejsca hodowli lub tuczu, w które zaangażowane są pojedyncze CPC lub jedno państwo członkowskie, decyzje dotyczące różnic pomiędzy raportem połowowym a wynikami programu systemu stereoskopowego podejmuje się na poziomie wspólnej operacji połowowej lub całkowitych połowów przy pomocy tonarów. W przypadku wspólnych operacji połowowych, w które zaangażowanych jest więcej CPC lub państw członkowskich, decyzje dotyczące różnic pomiędzy raportem połowowym a wynikami programu systemu stereoskopowego podejmuje się na poziomie operacji umieszczania w sadzach, chyba że organy wszystkich CPC lub państw członkowskich bandery statków łowczych zaangażowanych we wspólną operację połowową postanowią inaczej.
2. W terminie 15 dni od daty umieszczenia ryb w sadzach państwo członkowskie odpowiedzialne za miejsce hodowli lub tuczu przedstawia państwu członkowskiemu lub CPC odpowiedzialnym za statek łowczy lub tonar oraz Komisji raport obejmujący następujące dokumenty:
raport techniczny dotyczący systemu stereoskopowego zawierający:
szczegółowe wyniki programu uwzględniające rozmiar i masę każdej ryby, od której pobrano próbkę;
raport z umieszczania w sadzach zawierający:
3. Po otrzymaniu raportu z umieszczania w sadzach organy państwa członkowskiego statku łowczego lub tonara podejmują wszelkie niezbędne działania w zależności od następujących sytuacji:
całkowita masa zadeklarowana przez statek łowczy lub tonar w BCD mieści się w zakresie wyników z systemu stereoskopowego:
całkowita masa zadeklarowana przez statek łowczy lub tonar w BCD kształtuje się poniżej najniższej wartości z zakresu wyników z systemu stereoskopowego:
całkowita masa zadeklarowana przez statek łowczy lub tonar w BCD przewyższa najwyższą wartość z zakresu wyników z systemu stereoskopowego:
4. W przypadku każdej istotnej zmiany BCD wprowadzone w sekcji 2 wartości (liczba i masa) są spójne z wartościami wprowadzonymi w sekcji 6, a wartości w sekcjach 3, 4 i 6 nie są wyższe niż wartości w sekcji 2.
5. W przypadku wyrównywania różnic stwierdzonych w indywidualnych raportach z umieszczania w sadzach w odniesieniu do wszystkich operacji umieszczania w sadzach przeprowadzonych w ramach wspólnej operacji połowowej/połowu w tonarach, bez względu na to, czy konieczna jest operacja wypuszczenia, wprowadza się zmiany we wszystkich odpowiednich BCD na podstawie najniższej wartości w zakresie wyników z systemu stereoskopowego. Należy wprowadzić zmiany również w BCD dotyczącym ilości wypuszczonego tuńczyka błękitnopłetwego w odniesieniu do masy/liczby sztuk wypuszczonych ryb. Należy wprowadzić zmiany również w BCD dotyczącym tuńczyka błękitnopłetwego, który nie został wypuszczony, lecz w odniesieniu do którego wyniki z systemu stereoskopowego lub uzyskane innymi technikami różnią się od wartości zgłoszonych jako złowione lub poddane transferowi, w celu oddania tych różnic.
Należy wprowadzić zmiany również w BCD dotyczącym połowów objętych operacją wypuszczenia w odniesieniu do masy/liczby sztuk wypuszczonych ryb.
ZAŁĄCZNIK XII
PROTOKÓŁ OPERACJI WYPUSZCZANIA
1. Operacja wypuszczania do morza tuńczyka błękitnopłetwego z sadzów wykorzystywanych w hodowli lub tuczu jest nagrywana za pomocą kamery wideo i obserwowana przez obserwatora regionalnego ICCAT, który sporządza raport i przedkłada go razem z nagraniem wideo Sekretariatowi ICCAT.
2. Jeżeli wydano nakaz wypuszczenia operator miejsca hodowli lub tuczu występuje z wnioskiem o wysłanie obserwatora regionalnego ICCAT.
3. Operacja wypuszczania do morza tuńczyka błękitnopłetwego z sadzów wykorzystywanych w transporcie lub tonarów jest obserwowana przez krajowego obserwatora z państwa członkowskiego odpowiedzialnego za holownik lub tonar, który sporządza raport i przedkłada go organom kontroli w odpowiedzialnym państwie członkowskim.
4. Przed dokonaniem operacji wypuszczania organy kontroli państwa członkowskiego mogą nakazać przeprowadzenie transferu kontrolnego z wykorzystaniem kamer tradycyjnych lub stereoskopowych w celu oszacowania liczby i masy ryb, które muszą zostać wypuszczone.
5. Organy państwa członkowskiego mogą zastosować wszelkie dodatkowe środki, jakie uznają za konieczne do zapewnienia, aby operacje wypuszczania odbywały się w najodpowiedniejszym momencie i miejscu, tak aby zwiększyć prawdopodobieństwo powrotu ryb do stada. Operator jest odpowiedzialny za przeżywalność ryb aż do ukończenia operacji wypuszczania. Operacje wypuszczania przeprowadza się w ciągu trzech tygodni od zakończenia operacji umieszczania w sadzach.
6. Po zakończeniu operacji odławiania ryby, które pozostają w miejscu hodowli lub tuczu i nie są objęte BCD, wypuszcza się zgodnie z procedurami określonymi w art. 41 ust. 2 i niniejszym załączniku.
ZAŁĄCZNIK XIII
Postępowanie z martwymi lub utraconymi rybami
A. Rejestr martwych lub utraconych tuńczyków błękitnopłetwych
1. Liczba osobników tuńczyka błękitnopłetwego, które padły podczas jakiejkolwiek operacji regulowanej niniejszym rozporządzeniem, zgłaszana jest przez operatora przekazującego – w przypadku operacji transferu i związanego z nią transportu – lub przez operatora miejsca hodowli lub tuczu – w przypadku operacji umieszczania w sadzach lub działalności w zakresie hodowli – i jest odejmowana od odpowiedniej kwoty danego państwa członkowskiego.
2. Do celów niniejszego załącznika „ryby utracone” oznaczają brakujące osobniki tuńczyka błękitnopłetwego, które po wykryciu w postępowaniu wyjaśniającym, o którym mowa w art. 50 niniejszego rozporządzenia, potencjalnych różnic nie zostały uzasadnione jako śmiertelność.
B. Postępowanie z rybami, które padły podczas połowu i pierwszego transferu
1. Osobniki tuńczyka błękitnopłetwego, które padły podczas połowu i pierwszego transferu z okrężnicowca lub tonara, zapisuje się w dzienniku połowowym okrężnicowca lub w dziennym raporcie połowowym tonara oraz zgłasza w ITD i sekcji 4 (Informacje o transferze) eBCD.
2. eBCD dostarcza się kapitanowi holownika wraz z wypełnionymi sekcjami 2 (Informacje o połowie), 3 (Informacje o handlu) i 4 (Informacje o transferze), w tym podsekcjami dotyczącymi „ryb martwych”.
3. Sekcja 2 (Informacje o połowie) eBCD obejmuje wszystkie złowione osobniki tuńczyka błękitnopłetwego. Całkowite ilości zgłoszone w sekcjach 3 (Informacje o handlu) i 4 (Informacje o transferze) eBCD (w tym w podsekcjach dotyczących „ryb martwych”) muszą być równe ilościom zgłoszonym w sekcji 2 (Informacje o połowie) eBCD po odjęciu wszystkich przypadków śmiertelności zaobserwowanych między połowem a zakończeniem transferu.
4. eBCD towarzyszy deklaracja transferu ICCAT zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
5. Kopię eBCD obejmującą wypełnioną sekcję 8 (Informacje o handlu) wypełnia się i przekazuje kapitanowi statku pomocniczego rybołówstwa, który przewozi martwego tuńczyka błękitnopłetwego na brzeg (lub zachowuje na statku łowczym lub tonarze, jeżeli tuńczyk ma być wyładowany bezpośrednio na brzegu). Kopia ITD towarzyszy tym martwym rybom i tej kopii odcinka eBCD.
6. Ilość martwych ryb rejestruje się w eBCD statku łowczego, który dokonał połowu, lub – w przypadku wspólnych operacji połowowych (JFO) – w eBCD uczestniczącego statku łowczego albo statku pływającego pod inną banderą uczestniczącego w JFO.
C. Postępowanie z rybami, które padły lub zostały utracone podczas dalszych transferów i operacji transportu
1. Kapitanowie holowników zgłaszają, korzystając ze wzoru określonego w sekcji F, wszystkie osobniki tuńczyka błękitnopłetwego, które padły podczas transportu. Kapitan holownika wypełnia poszczególne wiersze za każdym razem, gdy stwierdzono ryby martwe lub utracone.
2. W przypadku dalszych transferów kapitan holownika przekazującego przekazuje oryginał sprawozdania kapitanowi holownika odbierającego tuńczyka błękitnopłetwego, zachowując na pokładzie kopię sprawozdania przez okres kampanii.
3. Po przybyciu sadza wykorzystywanego w transporcie do docelowego miejsca hodowli lub tuczu kapitan holownika przekazuje właściwemu organowi państwa członkowskiego miejsca hodowli lub tuczu lub CPC odpowiedzialnemu za miejsce hodowli lub tuczu pełny zestaw raportów dotyczących martwych ryb, korzystając ze wzoru określonego w sekcji F.
4. Do celów wykorzystania kwoty określanej przez państwo członkowskie bandery lub tonara masę ryb, które padły lub zostały utracone podczas transportu, ocenia się w następujący sposób:
w odniesieniu do ryb martwych:
w przypadku wyładunku stosuje się rzeczywistą masę przy wyładunku;
w przypadku odrzutów martwych ryb – średnią masę osobników tuńczyka błękitnopłetwego ustaloną w momencie umieszczania w sadzach stosuje się do liczby odrzuconych osobników tuńczyka błękitnopłetwego;
w przypadku ryb uznanych w momencie postępowania wyjaśniającego, o którym mowa w art. 50, za tak czy inaczej utracone – średnią masę osobników tuńczyka błękitnopłetwego ustaloną w momencie umieszczania w sadzach stosuje się do liczby osobników tuńczyka błękitnopłetwego uznanych za ryby utracone, określonej przez właściwy organ państwa członkowskiego bandery lub tonara w wyniku analizy nagrania wideo z pierwszego transferu w kontekście tego postępowania wyjaśniającego.
D. Postępowanie z rybami, które padły podczas operacji umieszczania w sadzach
Ryby, które padły podczas operacji umieszczania w sadzach, zgłaszane są przez operatora miejsca hodowli lub tuczu w deklaracji umieszczenia w sadzach. Właściwy organ państwa członkowskiego miejsca hodowli lub tuczu zapewnia, aby liczba i masa osobników tuńczyka błękitnopłetwego, które padły podczas operacji umieszczania w sadzach, były zgłaszane w odpowiedniej podsekcji sekcji 6 (Informacje o hodowli) eBCD.
E. Postępowanie z rybami, które padły lub zostały utracone podczas działalności w zakresie hodowli
Martwe lub utracone ryby w miejscach hodowli lub tuczu lub ryby, które znikają z miejsc hodowli lub tuczu, w tym ryby, które rzekomo zostały skradzione lub uciekły, zgłaszane są przez operatora miejsca hodowli lub tuczu właściwemu organowi państwa członkowskiego miejsca hodowli lub tuczu natychmiast po stwierdzeniu ryb martwych lub utraconych. Do sprawozdania operatora miejsca hodowli lub tuczu dołącza się niezbędne dowody potwierdzające (na przykład skargę dotyczącą skradzionych ryb, zgłoszenie szkód w przypadku uszkodzenia sadza). Po otrzymaniu takiego sprawozdania właściwy organ państwa członkowskiego miejsca hodowli lub tuczu stosuje niezbędne zmiany lub anuluje dany eBCD (w następstwie niezbędnych zmian w systemie eBCD).
F. Wzór formularza sprawozdawczego
Zgłaszanie ryb, które padły podczas dalszych transferów i operacji holowania |
||
Holownik |
Nazwa |
|
Nr ICCAT i bandera |
|
|
Nr ITD i nr sadza |
|
|
Imię i nazwisko kapitana |
|
|
Statek (statki) łowczy(-e)/tonar |
Nazwa statku(-ów)/tonara |
|
Nr ICCAT i nr JFO |
|
|
Nr(y) eBCD |
|
|
Poprzedni(-e) holownik(i) (jeżeli dotyczy) |
Nazwa |
|
Nr ICCAT i bandera |
|
|
Nr ITD i nr sadza |
|
|
Całkowita liczba zgłoszonych martwych tuńczyków błękitnopłetwych (*1) |
|
|
Docelowe miejsce hodowli lub tuczu |
CPC / Nazwa / Nr ICCAT |
|
Data |
Liczba martwych tuńczyków błękitnopłetwych |
Podpis kapitana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OGÓŁEM |
|
|
(*1)
W przypadku dalszych transferów kapitan holownika przekazującego dostarcza kapitanowi holownika odbierającego oryginał sprawozdania dotyczącego śmiertelności. |
ZAŁĄCZNIK XIV
DEKLARACJA ICCAT DOTYCZĄCA UMIESZCZANIA W SADZACH ( 8 )
Nazwa statku |
Bandera |
Numer rejestracyjny Identyfikowalny numer sadza |
Data połowu |
Miejsce połowu. Dł. geogr. Szer. geogr. |
Numer eBCD |
Data eBCD |
Data umieszczenia w sadzu |
Ilość umieszczona w sadzu (t) |
Liczba ryb umieszczonych w sadzu w celu tuczu |
Skład wielkościowy |
Miejsce hodowli lub tuczu (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Obiekt posiadający zezwolenie na tucz tuńczyka błekitnopłetwego złowionego na obszarze konwencji. |
ZAŁĄCZNIK XV
STANDARDY MINIMALNE DOTYCZĄCE WPROWADZENIA VMS NA OBSZARZE KONWENCJI ICCAT ( 9 )
1. Niezależnie od bardziej rygorystycznych wymogów mających zastosowanie do określonych połowów w ramach ICCAT, każde państwo członkowskie bandery wprowadza VMS dla swoich statków rybackich o długości całkowitej powyżej 15 metrów, którym zezwolono na połowy w wodach poza jurysdykcją państwa członkowskiego bandery, oraz:
nakłada na swoje statki rybackie wymóg instalacji autonomicznego systemu umożliwiającego łatwe stwierdzenie jego naruszenia, który to system stale, automatycznie i niezależnie od wszelkiej interwencji statku nadaje komunikaty do centrum monitorowania rybołówstwa (CMR) państwa członkowskiego bandery, aby państwo członkowskie bandery danego statku rybackiego mogło śledzić pozycję, kurs i prędkość tego statku;
zapewnia, by zainstalowane na statku rybackim satelitarne urządzenie lokacyjne gromadziło i stale przekazywało do CMR państwa członkowskiego bandery następujące dane:
zapewnia, aby CMR państwa członkowskiego bandery otrzymywało automatyczne powiadomienie, jeżeli komunikacja między CMR a satelitarnym urządzeniem lokacyjnym zostanie przerwana.
we współpracy z państwem nadbrzeżnym zapewnia, by komunikaty o pozycji nadawane przez statki pływające pod jego banderą podczas operacji na wodach pod jurysdykcją tego państwa nadbrzeżnego były również automatycznie i w czasie rzeczywistym nadawane do CMR państwa nadbrzeżnego, które zezwoliło na tę operację. W związku z wykonywaniem niniejszego przepisu należy odpowiednio uwzględnić kwestię minimalizowania kosztów operacyjnych, trudności technicznych oraz obciążeń administracyjnych związanych z nadawaniem tych komunikatów; oraz
dla ułatwienia nadawania i odbioru komunikatów o pozycji, o których mowa w lit. d), zapewnia, aby CMR państwa członkowskiego bandery lub CMR CPC bandery oraz CMR państwa nadbrzeżnego wymieniały dane kontaktowe i bezzwłocznie powiadamiały drugą stronę o wszelkich zmianach tych danych. CMR państwa nadbrzeżnego powiadamia CMR państwa członkowskiego bandery lub CMR CPC bandery o wszelkich przypadkach przerwania odbioru kolejnych komunikatów o pozycji. Komunikaty o pozycji między CMR państwa członkowskiego bandery lub CMR CPC bandery a CMR państwa nadbrzeżnego nadaje się drogą elektroniczną przy pomocy bezpiecznego systemu komunikacji.
2. Każde państwo członkowskie wprowadza właściwe środki, by zapewnić nadawanie i odbieranie komunikatów VMS, zgodnie z pkt 1, oraz wykorzystuje te informacje do stałego śledzenia pozycji statków pływających pod jego banderą.
3. Każde państwo członkowskie zapewnia, by kapitanowie statków rybackich pływających pod jego banderą zapewniali stałe i nieprzerwane funkcjonowanie satelitarnych urządzeń lokacyjnych oraz by informacje określone w pkt 1 lit. b) gromadzono i nadawano co najmniej raz na godzinę w przypadku okrężnicowców i co najmniej raz na dwie godziny w przypadku wszystkich innych statków. Ponadto państwa członkowskie nakładają na operatorów statków obowiązek zapewnienia, aby:
w żaden sposób nie manipulowano satelitarnym urządzeniem lokacyjnym;
w żaden sposób nie modyfikowano danych VMS;
w żaden sposób nie blokowano anteny podłączonej do satelitarnego urządzenia lokacyjnego;
satelitarne urządzenie lokacyjne było podłączone na stałe do statku rybackiego oraz by w żaden sposób celowo nie przerywano zasilania energią; oraz
satelitarnego urządzenia lokacyjnego nie usuwano ze statku, z wyjątkiem przypadków naprawy lub wymiany.
4. Jeżeli satelitarne urządzenie lokacyjne zainstalowane na statku rybackim ulegnie awarii technicznej lub przestanie działać, należy je naprawić lub wymienić w ciągu miesiąca, chyba że, w stosownych przypadkach, statek usunięto z wykazu statków do połowów na skalę przemysłową posiadających upoważnienie do połowów albo że – w przypadku statków, które nie muszą figurować w wykazie statków posiadających upoważnienie do połowów ICCAT – upoważnienie do połowów na obszarach poza jurysdykcją CPC bandery już nie obowiązuje. Statek nie może rozpocząć rejsu połowowego, jeżeli jego satelitarne urządzenie lokacyjne jest wadliwe. Ponadto, jeżeli urządzenie przestanie działać lub ulegnie awarii technicznej podczas rejsu połowowego, naprawa lub wymiana ma miejsce, jak tylko statek wejdzie do portu; statek nie może rozpocząć rejsu połowowego, jeżeli jego satelitarne urządzenie lokacyjne nie zostało naprawione albo wymienione.
5. Każde państwo członkowskie lub CPC zapewnia, aby statek rybacki, którego satelitarne urządzenie lokacyjne jest wadliwe, przynajmniej raz dziennie przekazywał do CMR raporty zawierające informacje określone w pkt 1 lit. b) innymi kanałami komunikacji (radio, zgłaszanie informacji przez internet, poczta elektroniczna, telefaks lub teleks).
6. Państwa członkowskie lub CPC mogą zezwolić statkowi na wyłączenie satelitarnego urządzenia lokacyjnego tylko wtedy, gdy statek nie będzie poławiał przez dłuższy okres (np. przebywa w suchym doku z powodu naprawy), oraz z wyprzedzeniem powiadomi o tym odpowiednie organy państwa członkowskiego bandery lub CPC. Przed opuszczeniem portu przez statek satelitarne urządzenie lokacyjne zostaje ponownie włączone oraz musi skompilować i nadać co najmniej jeden raport.
ZAŁĄCZNIK XVa
Procedura w zakresie operacji plombowania sadzów wykorzystywanych w transporcie
1. Przed oddelegowaniem na okrężnicowcu, tonarze lub holowniku podmiot prowadzący program obecności obserwatorów regionalnych ICCAT oraz właściwe ograny państwa członkowskiego dostarczają odpowiednio każdemu obserwatorowi regionalnemu ICCAT i obserwatorowi krajowemu, za którego są odpowiedzialne, co najmniej 25 plomb ICCAT oraz prowadzą rejestr dostarczonych i wykorzystanych plomb.
2. Operator przekazujący odpowiada za plombowanie sadzów. W tym celu na wszystkich drzwiach sadza umieszcza się co najmniej trzy plomby w taki sposób, aby uniemożliwić ich otwarcie bez zerwania plomby.
3. Operacja plombowania jest rejestrowana wideo przez operatora przekazującego oraz musi umożliwiać identyfikację plomb i sprawdzenie, czy plomby zostały prawidłowo założone. Rejestracja wideo musi być zgodna z minimalnymi normami w zakresie procedur rejestracji wideo określonymi w załączniku X. Odnośne nagranie wideo trafia wraz z rybami do docelowego miejsca hodowli lub tuczu. Kopię nagrania wideo przechowuje się na pokładzie statków przekazujących lub na tonarach i musi ona być dostępna do celów kontroli w dowolnym momencie kampanii połowowej. Kopię nagrania wideo udostępnia się obserwatorowi regionalnemu ICCAT obecnemu na okrężnicowcu lub tonarze, lub obserwatorowi krajowemu na holowniku odbierającym, w celu przekazania jej właściwemu organowi państwa członkowskiego lub CPC, lub obserwatorowi regionalnemu ICCAT obecnemu przy późniejszym transferze kontrolnym.
4. Nagranie wideo z późniejszego transferu kontrolnego obejmuje operację zdejmowania plomb, prowadzoną tak, aby umożliwić identyfikację plomb i sprawdzenie, czy nie zostały naruszone.
ZAŁĄCZNIK XVb
Wzór deklaracji przetwarzania i deklaracji odławiania
Przetwarzanie / Odławianie (proszę zakreślić) |
Data odłowienia (d/m/r): / / |
Miejsce hodowli lub tuczu / tonar (proszę zakreślić) |
Numer(y) sadza(-ów): |
Liczba odłowionych osobników: |
Masa odłowionego tuńczyka błękitnopłetwego w relacji pełnej w kg: |
Masa odłowionego tuńczyka błękitnopłetwego po przetworzeniu w kg: |
Numer(y) eBCD związany(-e) z odłowionym tuńczykiem błękitnopłetwym: |
Szczegółowe informacje o statkach pomocniczych rybołówstwa uczestniczących w operacji: Nazwa: Bandera: Nr w rejestrze ICCAT: |
Docelowe miejsce odłowionego tuńczyka (wywóz, rynek lokalny, inne) (proszę zakreślić) W przypadku innych, proszę określić: |
Zatwierdzenie przez obserwatora krajowego lub obserwatora regionalnego ICCAT, stosownie do przypadku: Imię i nazwisko obserwatora: Nr ICCAT: Podpis: |
ZAŁĄCZNIK XVI
TABELA KORELACJI MIĘDZY ROZPORZĄDZENIEM (UE) 2016/1627 A NINIEJSZYM ROZPORZĄDZENIEM
Rozporządzenie (UE) 2016/1627 |
Niniejsze rozporządzenie |
art. 1 |
art. 1 |
art. 2 |
art. 1 |
art. 3 |
art. 5 |
art. 4 |
– |
art. 5 |
art. 6 |
art. 6 |
art. 11 |
art. 7 |
art. 12 |
art. 8 |
art. 13 |
art. 9 |
art. 14 |
art. 10 |
art. 16 |
art. 11 |
art. 17 oraz załącznik I |
art. 12 |
art. 17 oraz załącznik I |
art. 13 |
art. 18 |
art. 14 |
art. 19 |
art. 15 |
art. 20 |
art. 16 |
art. 21 |
art. 17 |
art. 25 |
art. 18 |
art. 22 |
art. 19 |
art. 23 |
art. 20 |
art. 26 |
art. 21 |
art. 4 |
art. 22 |
art. 27 |
art. 23 |
art. 28 |
art. 24 |
art. 30 |
art. 25 |
art. 31 |
art. 26 |
art. 32 |
art. 27 |
art. 36 |
art. 28 |
art. 37 |
art. 29 |
art. 29 |
art. 30 |
art. 33 |
art. 31 |
art. 34 |
art. 32 |
art. 35 |
art. 33 |
art. 40 |
art. 34 |
art. 41 |
art. 35 |
art. 43 |
art. 36 |
art. 44 |
art. 37 |
art. 51 |
art. 38 |
art. 42 |
art. 39 |
art. 45 |
art. 40 |
art. 46 |
art. 41 |
art. 46 |
art. 42 |
art. 47 |
art. 43 |
art. 48 |
art. 44 |
art. 49 |
art. 45 |
art. 50 |
art. 46 |
art. 51 |
art. 47 |
art. 55 |
art. 48 |
art. 56 |
art. 49 |
art. 57 |
art. 50 |
art. 38 |
art. 51 |
art. 39 |
art. 52 |
art. 58 |
art. 53 |
art. 15 |
art. 54 |
art. 59 |
art. 55 |
art. 60 |
art. 56 |
art. 62 |
art. 57 |
art. 63 |
art. 58 |
art. 64 |
art. 59 |
art. 68 |
art. 60 |
art. 70 |
art. 61 |
art. 71 |
załącznik I |
załącznik I |
załącznik II |
załącznik II |
załącznik III |
załącznik V |
załącznik IV |
załącznik VI |
załącznik V |
załącznik III |
załącznik VI |
załącznik IV |
załącznik VII |
załącznik VIII |
załącznik VIII |
załącznik IX |
załącznik IX |
załącznik X |
załącznik X |
załącznik XI |
załącznik XI |
załącznik XII |
załącznik XII |
załącznik XIII |
( 1 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 (Dz.U. L 347 z 28.12.2017, s. 81).
( 2 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 i (UE) 2019/1022 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 (Dz.U. L 198 z 25.7.2019, s. 105).
( 3 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/218 z dnia 6 lutego 2017 r. w sprawie rejestru floty rybackiej UE (Dz.U. L 34 z 9.2.2017, s. 9).
( 4 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2833 z dnia 13 grudnia 2023 r, w sprawie ustanowienia programu dokumentowania połowów tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) i uchylenia rozporządzenie Rady (UE) nr 640/2010 (Dz.U. L 2023/2833 z 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2833/oj).
( 5 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1379/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1184/2006 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 1).
( 6 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2328/2003, (WE) nr 861/2006, (WE) nr 1198/2006 i (WE) nr 791/2007 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1255/2011 (Dz.U. L 149 z 20.5.2014, s. 1).
( 7 ) Określone w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 404/2011.
( 8 ) Deklaracja dotycząca umieszczania w sadzach ustanowiona w zaleceniu ICCAT 06-07.
( 9 ) Zawarte w zaleceniu ICCAT nr 18-10 w sprawie standardów minimalnych dotyczących satelitarnych systemów monitorowania statków na obszarze konwencji ICCAT.