02022R0058 — PL — 11.08.2022 — 001.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/58 z dnia 14 stycznia 2022 r. (Dz.U. L 010 z 17.1.2022, s. 17) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/1387 z dnia 9 sierpnia 2022 r. |
L 208 |
5 |
10.8.2022 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/58
z dnia 14 stycznia 2022 r.
nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych wyrobów walcowanych płaskich ze stali krzemowej elektrotechnicznej o ziarnach zorientowanych, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Japonii, Republiki Korei, Federacji Rosyjskiej i Stanów Zjednoczonych Ameryki po dokonaniu przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036
Artykuł 1
Na potrzeby ust. 2 zastosowanie ma minimalna cena importowa określona w tabeli poniżej. W przypadku ustalenia w wyniku weryfikacji po przywozie, że cena netto na granicy Unii faktycznie zapłacona przez pierwszego niezależnego klienta w Unii (cena po przywozie) jest niższa od ceny netto na granicy Unii przed ocleniem, wynikającej ze zgłoszenia celnego, oraz że cena po przywozie jest niższa od minimalnej ceny importowej, zastosowanie ma cło w wysokości różnicy między minimalną ceną importową określoną w tabeli poniżej a ceną po przywozie, chyba że zastosowanie stawki celnej ad valorem określonej w ust. 4, powiększonej o cenę po przywozie daje w rezultacie kwotę (cena faktycznie zapłacona plus cło ad valorem) niższą od minimalnej ceny importowej określonej w tabeli poniżej.
Państwa, których dotyczy postępowanie |
Kategoria produktu |
Minimalna cena importowa (w EUR/t masy netto produktu) |
Chińska Republika Ludowa, Japonia, Stany Zjednoczone Ameryki, Federacja Rosyjska, Republika Korei |
Produkty o maksymalnych stratach magnetycznych nie większych niż 0,9 W/kg |
2 043 |
|
Produkty o maksymalnych stratach magnetycznych większych niż 0,9 W/kg, ale nie większych niż 1,05 W/kg |
1 873 |
|
Produkty o maksymalnych stratach magnetycznych większych niż 1,05 W/kg |
1 536 |
Na potrzeby ust. 2 zastosowanie mają stawki celne ad valorem określone w tabeli poniżej.
Przedsiębiorstwo |
Stawka celna ad valorem |
Dodatkowy kod TARIC |
Baoshan Iron & Steel Co., Ltd., Shanghai, ChRL |
21,5 % |
C039 |
Wuhan Iron & Steel Co., Ltd., Wuhan, ChRL |
36,6 % |
C056 |
JFE Steel Corporation, Tokyo, Japonia |
39,0 % |
C040 |
Nippon Steel & Sumitomo Metal Corporation, Tokyo, Japonia |
35,9 % |
C041 |
POSCO, Seoul, Republika Korei |
22,5 % |
C042 |
OJSC Novolipetsk Steel, Lipetsk; VIZ Steel, Ekaterinburg, Federacja Rosyjska |
21,6 % |
C043 |
Cleveland-Cliffs Steel Corporation, Ohio, Stany Zjednoczone Ameryki |
22,0 % |
C044 |
Stawkę ostatecznego cła antydumpingowego mającą zastosowanie do produktu opisanego w ust. 1 i wytworzonego przez jakiekolwiek inne przedsiębiorstwo, które nie zostało wymienione w ust. 4, stanowi stawka celna ad valorem określona w tabeli poniżej.
Przedsiębiorstwo |
Stawka celna ad valorem |
Dodatkowy kod TARIC |
Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa chińskie |
36,6 % |
C999 |
Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa japońskie |
39,0 % |
C999 |
Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa koreańskie |
22,5 % |
C999 |
Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa rosyjskie |
21,6 % |
C999 |
Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa amerykańskie |
22,0 % |
C999 |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Ważna faktura handlowa, o której mowa w art. 1 ust. 6, musi zawierać oświadczenie podpisane przez pracownika podmiotu wystawiającego tę fakturę, w następującej formie:
„Ja, niżej podpisany, poświadczam, że (ilość) (maksymalne straty magnetyczne) stali elektrotechnicznej o ziarnach zorientowanych sprzedana na wywóz do Unii Europejskiej objęta niniejszą fakturą została wytworzona przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w (państwo, którego dotyczy postępowanie). Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą.”.
ZAŁĄCZNIK II
Ważne zaświadczenie zakładu produkcyjnego, o którym mowa w art. 1 ust. 6, musi zawierać oświadczenie podpisane przez pracownika podmiotu wystawiającego zaświadczenie zakładu produkcyjnego, w następującej formie:
„Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że stal elektrotechniczna o ziarnach zorientowanych sprzedawana na wywóz do Unii Europejskiej, objęta zaświadczeniem zakładu produkcyjnego, charakteryzująca się wskazanymi maksymalnymi stratami magnetycznymi w watach na kilogram mierzonymi przy częstotliwości 50 Hz i indukcji magnetycznej wynoszącej 1,7 tesli oraz o wskazanych wymiarach w mm, została wyprodukowana przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (kod dodatkowy TARIC) w (państwo, którego dotyczy postępowanie). Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym zaświadczeniu są pełne i zgodne z prawdą.”
( 1 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).