02020R0194 — PL — 01.07.2021 — 002.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/194 z dnia 12 lutego 2020 r. (Dz.U. L 040 z 13.2.2020, s. 114) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1318 z dnia 22 września 2020 r. |
L 309 |
4 |
23.9.2020 |
|
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/965 z dnia 9 czerwca 2021 r. |
L 214 |
1 |
17.6.2021 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/194
z dnia 12 lutego 2020 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do procedur szczególnych dla podatników, którzy świadczą usługi na rzecz osób niebędących podatnikami, prowadzą sprzedaż towarów na odległość i dokonują niektórych krajowych dostaw towarów
Artykuł 1
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
„procedura nieunijna” oznacza procedurę szczególną dla usług świadczonych przez podatników niemających siedziby na terytorium Wspólnoty, jak określono w tytule XII rozdział 6 sekcja 2 dyrektywy 2006/112/WE;
„procedura unijna” oznacza procedurę szczególną dla wewnątrzwspólnotowej sprzedaży towarów na odległość, dla dostaw towarów w danym państwie członkowskim dokonywanych za pomocą interfejsów elektronicznych ułatwiających te dostawy zgodnie z art. 14a ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE oraz dla usług świadczonych przez podatników mających siedzibę na terytorium Wspólnoty, ale nieposiadających siedziby w państwie członkowskim konsumpcji, jak określono w tytule XII rozdział 6 sekcja 3 dyrektywy 2006/112/WE;
„procedura importu” oznacza procedurę szczególną dla sprzedaży na odległość towarów importowanych z terytoriów trzecich lub państw trzecich, jak określono w tytule XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy 2006/112/WE;
„procedury szczególne” oznaczają procedurę nieunijną, procedurę unijną oraz procedurę importu.
Artykuł 2
Funkcje elektronicznego interfejsu
Elektroniczny interfejs w państwie członkowskim identyfikacji, za pośrednictwem którego podatnik lub pośrednik działający na jego rzecz zgłasza stosowanie jednej z procedur szczególnych i za pośrednictwem którego podatnik ten lub pośrednik składa deklaracje VAT w ramach tej samej procedury w państwie członkowskim identyfikacji, musi posiadać następujące funkcje:
musi oferować możliwość zapisania informacji oraz wszelkich zmian w informacjach, które mają być przekazywane zgodnie z art. 361 lub 369p dyrektywy 2006/112/WE, a także informacji, które należy zawrzeć w deklaracji VAT zgodnie z art. 365, 369g lub 369t dyrektywy 2006/112/WE, zanim informacje te lub zmiany zostaną przekazane;
musi umożliwiać podatnikowi lub pośrednikowi działającemu na jego rzecz przekazanie odpowiednich informacji odnoszących się do deklaracji VAT drogą elektroniczną zgodnie z warunkami określonymi przez państwo członkowskie identyfikacji.
Artykuł 3
Przekazywanie informacji dotyczących identyfikacji
Państwo członkowskie identyfikacji przekazuje pozostałym państwom członkowskim za pośrednictwem sieci CCN/CSI następujące informacje, wraz ze wszelkimi zmianami:
informacje pozwalające na identyfikację podatnika stosującego procedurę nieunijną;
informacje pozwalające na identyfikację podatnika stosującego procedurę unijną;
informacje pozwalające na identyfikację podatnika stosującego procedurę importu;
informacje pozwalające na identyfikację pośrednika;
numer identyfikacyjny nadany podatnikowi lub pośrednikowi.
Jednolitą wiadomość elektroniczną określoną w załączniku I wykorzystuje się do przekazywania informacji, o których mowa w ust. 1, przy użyciu następujących kolumn w poszczególnych przypadkach:
kolumny B dla procedury nieunijnej;
kolumny C dla procedury unijnej;
kolumny D dla procedury importu w celu identyfikacji podatnika zgodnie z art. 369p ust. 1 lub 3 dyrektywy 2006/112/WE;
kolumny E dla procedury importu w celu identyfikacji pośrednika zgodnie z art. 369p ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE.
Państwo członkowskie identyfikacji bezzwłocznie powiadamia inne państwa członkowskie za pośrednictwem sieci CCN/CSI, korzystając z jednolitej wiadomości elektronicznej określonej w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy podatnik:
jest wykluczony z jednej z procedur szczególnych lub usunięty z rejestru identyfikacyjnego jednej z procedur szczególnych zgodnie z art. 363, 369e lub art. 369r ust. 1 lub 3 dyrektywy 2006/112/WE;
dobrowolnie zaprzestaje stosowania jednej z procedur szczególnych;
zmienia państwo członkowskie identyfikacji w ramach procedury unijnej lub procedury importu.
Państwo członkowskie identyfikacji bezzwłocznie powiadamia inne państwa członkowskie za pośrednictwem sieci CCN/CSI, korzystając z jednolitej wiadomości elektronicznej określonej w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy pośrednik:
jest usunięty z rejestru identyfikacyjnego zgodnie z art. 369r ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE;
dobrowolnie przestaje działać jako pośrednik;
zmienia państwo członkowskie identyfikacji.
Artykuł 4
Przedłożenie deklaracji VAT przez podatnika lub pośrednika
Jeżeli w odniesieniu do danej procedury szczególnej podatnik nie dokonywał w danym okresie rozliczeniowym dostaw towarów lub świadczenia usług w ramach tej procedury w żadnym państwie członkowskim, a także nie ma do wprowadzenia zmian w odniesieniu do wcześniejszych deklaracji VAT, wypełnia się zerową deklarację VAT. W tym celu wypełnia się jedynie następujące pola jednolitej wiadomości elektronicznej określonej w załączniku III:
pola 1, 2, 11 i 24 dla procedury nieunijnej;
pola 1, 2, 21 i 24 dla procedury unijnej;
pola 1, 1a, 2, 11 i 24 dla procedury importu.
Ponadto w przypadku procedury unijnej od podatnika wymaga się podania informacji o dostawach, o których mowa w art. 369g ust. 2 lit. a) i b) dyrektywy 2006/112/WE, odnoszących się do państwa członkowskiego, z którego towary są wysyłane lub transportowane, tylko wówczas, gdy towary objęte procedurą unijną zostały wysłane lub przetransportowane z tego państwa członkowskiego w danym okresie rozliczeniowym. Podobnie podatnik jest zobowiązany do podania informacji o usługach świadczonych z państwa członkowskiego siedziby tylko wówczas, gdy usługi były świadczone w danym okresie rozliczeniowym w ramach procedury unijnej z tego państwa członkowskiego.
Artykuł 5
Przekazywanie informacji zawartych w deklaracji VAT
Informacje zawarte w deklaracji VAT, o której mowa w art. 4 ust. 1, są przesyłane przez państwo członkowskie identyfikacji poprzez sieć CCN/CSI, z wykorzystaniem jednolitej wiadomości elektronicznej określonej w załączniku III:
do każdego państwa członkowskiego konsumpcji wymienionego w deklaracji VAT;
ponadto, w przypadku procedury unijnej, do każdego z następujących państw członkowskich wymienionych w deklaracji VAT:
każdego państwa członkowskiego, z którego towary są wysyłane lub transportowane;
każdego państwa członkowskiego siedziby, z którego są świadczone usługi.
Na użytek akapitu pierwszego państwo członkowskie identyfikacji przekazuje każdemu odpowiedniemu państwu członkowskiemu ogólne informacje zawarte w części 1 jednolitej wiadomości elektronicznej określonej w załączniku III, wraz z informacjami zawartymi w częściach 2, 3 i 4 tej jednolitej wiadomości elektronicznej odnoszącymi się do tego konkretnego państwa członkowskiego.
Artykuł 6
Unikalny numer referencyjny
Informacje przekazywane na mocy art. 5 zawierają numer referencyjny nadany przez państwo członkowskie identyfikacji, który jest niepowtarzalny dla konkretnej deklaracji VAT.
Artykuł 6a
Wymiana ewidencji prowadzonej przez podatników lub ich pośredników
Państwo członkowskie konsumpcji zamieszcza w standardowym formularzu następujące informacje:
oświadczenie wskazujące, że wniosek sporządzono zgodnie z art. 47i ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 904/2010;
imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;
numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;
okresy rozliczeniowe objęte wnioskiem;
rodzaj żądanej ewidencji.
Wiadomość elektroniczna przesyłana przez państwo członkowskie identyfikacji właściwym organom pozostałych państw członkowskich zgodnie z art. 47j ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010 zawiera następujące informacje:
oświadczenie wskazujące, że wiadomość elektroniczną przesyła się zgodnie z art. 47j ust. 1 lub 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010;
imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;
numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;
okresy rozliczeniowe objęte planowanym postępowaniem administracyjnym;
zakres planowanego postępowania administracyjnego;
datę, do której właściwe organy pozostałych państw członkowskich są zobowiązane odpowiedzieć na wiadomość elektroniczną.
Państwo członkowskie identyfikacji przesyła wiadomość elektroniczną pozostałym państwom członkowskim za pośrednictwem sieci CCN/CSI.
Państwo członkowskie konsumpcji konsultuje się z państwem członkowskim identyfikacji zgodnie z art. 47j ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 904/2010, korzystając ze standardowego formularza, o którym mowa w art. 1 decyzji wykonawczej C(2019) 2866, oraz drogą elektroniczną za pośrednictwem sieci CCN/CSI. Państwo członkowskie konsumpcji zamieszcza następujące informacje we wspomnianym standardowym formularzu:
imię i nazwisko/nazwę podatnika oraz imię i nazwisko/nazwę pośrednika, jeżeli go ustanowiono;
numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji podatnikowi lub pośrednikowi w przypadku podatnika reprezentowanego przez pośrednika;
okresy rozliczeniowe objęte planowanym postępowaniem administracyjnym;
zakres planowanego postępowania administracyjnego.
Jeżeli państwo członkowskie identyfikacji wyraża zgodę na wszczęcie postępowania administracyjnego, informuje o tym pozostałe państwa członkowskie za pośrednictwem wiadomości, o której mowa w ust. 3.
Artykuł 6b
Standardowy formularz do celów przedkładania ewidencji prowadzonej przez podatnika lub jego pośrednika państwu członkowskiemu identyfikacji
Struktura standardowego formularza, o którym mowa w art. 47i ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 904/2010, odpowiada strukturze przedstawionej w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 6c
Wyznaczenie właściwego organu odpowiedzialnego za koordynację postępowań administracyjnych
Dane kontaktowe właściwego organu odpowiedzialnego za koordynację postępowań administracyjnych prowadzonych w odniesieniu do podatników korzystających z jednej z procedur szczególnych w każdym państwie członkowskim obejmują nazwę, departament, adres, numer telefonu i adres e-mail, z których należy korzystać w celu nawiązania kontaktu z tym właściwym organem.
Wspomniane informacje udostępnia się pozostałym państwom członkowskim i Komisji za pośrednictwem sieci CCN/CSI.
Artykuł 7
Uchylenie
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 815/2012 traci moc ze skutkiem od dnia 1 lipca 2021 r.
Jednakże w odniesieniu do składania deklaracji VAT oraz ich korekt dotyczących świadczenia usług objętych jedną z procedur szczególnych, o których mowa w rozporządzeniu (UE) nr 815/2012 i które miały miejsce przed dniem 1 lipca 2021 r., to rozporządzenie wykonawcze stosuje się nadal do dnia 10 sierpnia 2024 r.
Artykuł 8
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2021 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Dane identyfikacyjne
Kolumna A |
Kolumna B |
Kolumna C |
Kolumna D |
Kolumna E |
Numer pola |
Procedura nieunijna |
Procedura unijna |
Procedura importu (Identyfikacja podatnika) |
Procedura importu (Identyfikacja pośrednika) |
1 |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 362 dyrektywy 2006/112/WE (1) |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 369d dyrektywy 2006/112/WE, w tym kod kraju |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 369q ust. 1 lub 3 dyrektywy 2006/112/WE (2) |
Indywidualny numer identyfikacyjny nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 369q ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE (3) |
1a |
|
|
Jeżeli podatnik jest reprezentowany przez pośrednika, indywidualny numer identyfikacyjny tego pośrednika nadany zgodnie z art. 369q ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE |
|
2 |
Krajowy numer identyfikacji podatkowej |
|
Krajowy numer identyfikacji podatkowej ( (4) ) |
|
2a |
|
|
Numer identyfikacyjny VAT, o ile istnieje |
Numer identyfikacyjny VAT |
3 |
Nazwa przedsiębiorstwa |
Nazwa przedsiębiorstwa |
Nazwa przedsiębiorstwa |
Nazwa przedsiębiorstwa |
4 |
Nazwa(-y) handlowa(-e), jeśli inna(-e) niż nazwa przedsiębiorstwa |
Nazwa(-y) handlowa(-e), jeśli inna(-e) niż nazwa przedsiębiorstwa |
Nazwa(-y) handlowa(-e), jeśli inna(-e) niż nazwa przedsiębiorstwa |
Nazwa(-y) handlowa(-e), jeśli inna(-e) niż nazwa przedsiębiorstwa |
5 |
Dokładny adres pocztowy przedsiębiorstwa (5) |
Dokładny adres pocztowy przedsiębiorstwa (5) |
Dokładny adres pocztowy przedsiębiorstwa (5) |
Dokładny adres pocztowy przedsiębiorstwa (5) |
6 |
Państwo, w którym podatnik posiada siedzibę działalności gospodarczej |
Państwo, w którym podatnik posiada siedzibę działalności gospodarczej, jeżeli chodzi o miejsce poza Unią |
Państwo, w którym podatnik posiada siedzibę działalności gospodarczej |
Państwo członkowskie, w którym pośrednik posiada siedzibę działalności gospodarczej lub, w przypadku braku takiej siedziby w Unii, państwo członkowskie, w którym pośrednik posiada stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej, w odniesieniu do którego wskazuje, że będzie korzystał z procedury importu na rzecz podatnika lub podatników, których reprezentuje |
7 |
Adres poczty elektronicznej podatnika |
Adres poczty elektronicznej podatnika |
Adres poczty elektronicznej podatnika |
Adres poczty elektronicznej pośrednika |
8 |
Strona(-y) internetowa(-e) podatnika |
Strona(-y) internetowa(-e) podatnika, o ile istnieje(-ą) |
Strona(-y) internetowa(-e) podatnika |
|
9 |
Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty |
Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty |
Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty |
Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty |
10 |
Numer telefonu |
Numer telefonu |
Numer telefonu |
Numer telefonu |
11 |
Numer IBAN lub OBAN |
Numer IBAN |
Numer IBAN (6) |
Numer IBAN (7) |
12 |
Numer BIC (8) |
Numer BIC (8) |
||
13.1 |
|
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT lub w przypadku jego braku numer rejestracji podatkowej nadany przez państwo członkowskie, w którym podatnik posiada stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej, inne niż państwo członkowskie identyfikacji, oraz przez państwo członkowskie, z którego towary są wysyłane lub transportowane, inne niż państwo członkowskie identyfikacji (9) Oznaczenie, czy podatnik posiada stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej w tym państwie członkowskim (14) |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT lub w przypadku jego braku numer rejestracji podatkowej nadany przez państwo członkowskie, w którym podatnik posiada stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej, inne niż państwo członkowskie identyfikacji (9) |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT lub w przypadku jego braku numer rejestracji podatkowej nadany przez państwo członkowskie, w którym pośrednik posiada stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej, inne niż państwo członkowskie identyfikacji (9) |
14.1 |
|
Dokładny adres pocztowy oraz nazwa handlowa stałych miejsc prowadzenia działalności gospodarczej oraz miejsc, z których towary są wysyłane lub transportowane, w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie identyfikacji (10) |
Dokładny adres pocztowy oraz nazwa handlowa stałych miejsc prowadzenia działalności gospodarczej w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie identyfikacji (10) |
Dokładny adres pocztowy oraz nazwa handlowa stałych miejsc prowadzenia działalności gospodarczej w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie identyfikacji (10) |
15.1 |
|
Numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie jako podatnikowi niemającemu siedziby (11) |
|
|
16.1 |
Zgłoszenie przekazane drogą elektroniczną, iż podatnik nie posiada siedziby na terenie Unii |
Zgłoszenie przekazane drogą elektroniczną, iż podatnik nie posiada siedziby na terenie Unii |
|
|
16.2. |
|
Oznaczenie, czy podatnik jest interfejsem elektronicznym, o którym mowa w art. 14a ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE (14) |
|
|
17 |
Data rozpoczęcia korzystania z procedury (12) |
Data rozpoczęcia korzystania z procedury (12) |
Data rozpoczęcia korzystania z procedury (13) |
|
18 |
Data wniosku podatnika o zarejestrowanie w ramach procedury |
Data wniosku podatnika o zarejestrowanie w ramach procedury |
Data wniosku podatnika lub pośrednika działającego na jego rzecz o zarejestrowanie w ramach procedury |
Data wniosku o zarejestrowanie w charakterze pośrednika |
19 |
Data decyzji w sprawie rejestracji, podjętej przez państwo członkowskie identyfikacji |
Data decyzji w sprawie rejestracji, podjętej przez państwo członkowskie identyfikacji |
Data decyzji w sprawie rejestracji, podjętej przez państwo członkowskie identyfikacji |
Data decyzji w sprawie rejestracji, podjętej przez państwo członkowskie identyfikacji |
20 |
|
Oznaczenie, czy podatnik należy do grupy VAT (14) |
|
|
21 |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 362, 369d lub 369q dyrektywy 2006/112/WE, jeśli podatnik korzystał wcześniej lub korzysta obecnie z jednej z tych procedur |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 362, 369d lub 369q dyrektywy 2006/112/WE, jeśli podatnik korzystał wcześniej lub korzysta obecnie z jednej z tych procedur |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 362, 369d lub 369q dyrektywy 2006/112/WE, jeśli podatnik korzystał wcześniej lub korzysta obecnie z jednej z tych procedur |
►M1 Numer identyfikacyjny pośrednika nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 369q ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE, jeżeli pośrednik działał wcześniej w tym charakterze ◄ |
(1)
Numer ten ma następujący format: EUxxxyyyyyz, przy czym: xxx oznacza 3-cyfrowy kod numeryczny ISO państwa członkowskiego identyfikacji; yyyyy oznacza 5-cyfrowy numer nadany przez państwo członkowskie identyfikacji; natomiast z jest cyfrą kontrolną.
(2)
Numer ten ma następujący format: IMxxxyyyyyyz przy czym: xxx oznacza 3-cyfrowy kod numeryczny ISO państwa członkowskiego identyfikacji; yyyyyy oznacza 6-cyfrowy numer nadany przez państwo członkowskie identyfikacji; natomiast z jest cyfrą kontrolną.
(3)
Numer ten ma następujący format: INxxxyyyyyyz, przy czym: xxx oznacza 3-cyfrowy kod numeryczny ISO państwa członkowskiego identyfikacji; yyyyyy oznacza 6-cyfrowy numer nadany przez państwo członkowskie identyfikacji; natomiast z jest cyfrą kontrolną.
(4)
Pole obowiązkowe, jeżeli w polu 2a nie podano numeru identyfikacyjnego VAT.
(5)
Należy wskazać kod pocztowy, o ile istnieje.
(6)
W przypadku gdy podatnik nie jest reprezentowany przez pośrednika.
(7)
W przypadku gdy podatnik jest reprezentowany przez pośrednika.
(8)
Numer BIC jest nieobowiązkowy.
(9)
W przypadku gdy istnieje więcej niż jedno stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej lub więcej niż jedno państwo członkowskie, z którego towary są wysyłane lub transportowane, należy wypełnić pole 13.1, 13.2 itd.
(10)
W przypadku gdy istnieje więcej niż jedno stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej lub miejsce, z którego towary są wysyłane lub transportowane, należy wypełnić pole 14.1, 14.2 itd.
(11)
W przypadku gdy istnieje więcej niż jeden numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo(-a) członkowskie jako podatnikowi niemającemu siedziby, należy wypełnić pole 15.1, 15.2 itd.
(12)
W niektórych ograniczonych przypadkach data ta może poprzedzać datę rejestracji do procedury.
(13)
►M1 Data rozpoczęcia korzystania z procedury jest identyczna z datą podaną w kolumnie D, pole 19, a w przypadku wczesnej rejestracji, zgodnie z art. 2 akapit trzeci rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) 2019/2026, nie może być wcześniejsza niż 1 lipca 2021 r. ◄
(14)
Jest to zwykłe pole, w którym zaznacza się odpowiedź: Tak/Nie. |
ZAŁĄCZNIK II
Szczegółowe informacje dotyczące statusu podatnika lub pośrednika w rejestrze państwa członkowskiego identyfikacji
|
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT podatnika nadany przez państwo członkowskie identyfikacji, w tym kod kraju |
Indywidualny numer identyfikacyjny pośrednika nadany przez państwo członkowskie identyfikacji, w tym kod kraju |
Data, od której będzie obowiązywać zmiana |
Przyczyna zmiany statusu podatnika w rejestrze przy użyciu następujących kodów: 1) Podatnik lub, w stosownych przypadkach, pośrednik działający na jego rzecz powiadomił państwo członkowskie identyfikacji, że podatnik nie prowadzi już dostaw towarów ani nie świadczy usług objętych procedurą szczególną; 2) Państwo członkowskie identyfikacji zakłada, że działalność podlegająca opodatkowaniu prowadzona przez podatnika objętego procedurą szczególną uległa zakończeniu; 3) Podatnik nie spełnia już warunków koniecznych do korzystania z procedury szczególnej; 4) Podatnik uporczywie uchyla się od stosowania zasad dotyczących procedury szczególnej; 5) Podatnik lub pośrednik działający na jego rzecz wystąpił z wnioskiem o dobrowolną rezygnację z procedury; 6) Podatnik wystąpił z wnioskiem o identyfikację w nowym państwie członkowskim identyfikacji. |
Przyczyna zmiany statusu pośrednika w rejestrze przy użyciu następujących kodów: 2) Pośrednik nie działał jako pośrednik na rzecz żadnego podatnika korzystającego z procedury importu przez okres dwóch kolejnych kwartałów kalendarzowych; (3) Pośrednik nie spełnia już warunków niezbędnych do działania w takim charakterze; (4) Pośrednik uporczywie uchyla się od stosowania zasad dotyczących procedury importu; (5) Pośrednik wystąpił z wnioskiem o dobrowolne zaprzestanie działania w charakterze pośrednika; (6) Pośrednik wystąpił z wnioskiem o identyfikację w nowym państwie członkowskim identyfikacji. |
ZAŁĄCZNIK III
Deklaracje VAT
Część 1: Informacje ogólne |
|||
Kolumna A |
Kolumna B |
Kolumna C |
Kolumna D |
Numer pola |
Procedura nieunijna |
Procedura unijna |
Procedura importu |
Unikalny numer referencyjny (1): |
|||
1 |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 362 dyrektywy 2006/112/WE |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 369d dyrektywy 2006/112/WE, w tym kod kraju |
Indywidualny numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji zgodnie z art. 369q ust. 1 lub 3 dyrektywy 2006/112/WE |
1a |
|
|
Jeżeli podatnik jest reprezentowany przez pośrednika, numer identyfikacyjny tego pośrednika nadany zgodnie z art. 369q ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE |
2 |
Okres rozliczeniowy (2) |
Okres rozliczeniowy (2) |
Okres rozliczeniowy (3) |
2a |
Termin rozpoczęcia i zakończenia okresu (4) |
Termin rozpoczęcia i zakończenia okresu (4) |
Termin rozpoczęcia i zakończenia okresu (5) |
3 |
Waluta |
Waluta |
Waluta |
Część 2: W przypadku każdego państwa członkowskiego konsumpcji, w którym należny jest podatek VAT (6) |
|||
|
|
2a) Świadczenie usług z państwa członkowskiego identyfikacji oraz stałego miejsca prowadzenia działalności gospodarczej poza Unią 2b) Dostawy towarów wysyłanych lub transportowanych z państwa członkowskiego identyfikacji (7) |
|
4.1 |
Kod państwa członkowskiego konsumpcji |
Kod państwa członkowskiego konsumpcji |
Kod państwa członkowskiego konsumpcji |
5.1 |
Podstawowa stawka podatku VAT w państwie członkowskim konsumpcji (8) |
Podstawowa stawka podatku VAT w państwie członkowskim konsumpcji (8) |
Podstawowa stawka podatku VAT w państwie członkowskim konsumpcji (8) |
6.1 |
Obniżona stawka podatku VAT w państwie członkowskim konsumpcji (8) |
Obniżona stawka podatku VAT w państwie członkowskim konsumpcji (8) |
Obniżona stawka podatku VAT w państwie członkowskim konsumpcji (8) |
7.1 |
Podstawa opodatkowania według stawki podstawowej (8) |
Podstawa opodatkowania według stawki podstawowej (8) |
Podstawa opodatkowania według stawki podstawowej (8) |
8.1 |
Kwota podatku VAT według stawki podstawowej (8) |
Kwota podatku VAT według stawki podstawowej (8) |
Kwota podatku VAT według stawki podstawowej (8) |
9.1 |
Podstawa opodatkowania według obniżonej stawki (8) |
Podstawa opodatkowania według obniżonej stawki (8) |
Podstawa opodatkowania według obniżonej stawki (8) |
10.1 |
Kwota podatku VAT według obniżonej stawki (8) |
Kwota podatku VAT według obniżonej stawki (8) |
Kwota podatku VAT według obniżonej stawki (8) |
11.1 |
Całkowita kwota podatku VAT do zapłaty |
Całkowita kwota podatku VAT do zapłaty za świadczenie usług zgłoszone w części 2a oraz dostawy towarów zgłoszone w części 2b |
Całkowita kwota podatku VAT do zapłaty |
|
|
2c) Usługi świadczone ze stałych miejsc prowadzenia działalności gospodarczej w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie identyfikacji (9) |
|
|
|
2d) Dostawy towarów wysyłanych lub transportowanych z państwa członkowskiego innego niż państwo członkowskie identyfikacji (10) (11) |
|
12.1 |
|
Kod państwa członkowskiego konsumpcji |
|
13.1 |
|
Podstawowa stawka podatku VAT w państwie członkowskim konsumpcji (8) |
|
14.1 |
|
Obniżona stawka podatku VAT w państwie członkowskim konsumpcji (8) |
|
15.1 |
|
Indywidualny numer indentyfikacyjny VAT lub w przypadku jego braku numer rejestracji podatkowej, w tym kod kraju: — stałego miejsca prowadzenia działalności gospodarczej, z którego świadczone są usługi, lub — miejsca prowadzenia działalności gospodarczej, z którego towary są wysyłane lub transportowane. Jeżeli dostawa towarów dokonywana jest zgodnie z art. 14a ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE, a podatnik nie posiada numeru identyfikacyjnego VAT ani numeru rejestracji podatkowej w państwie członkowskim, z którego towary są wysyłane lub transportowane, należy podać kod kraju tego państwa członkowskiego. |
|
16.1 |
|
Podstawa opodatkowania według stawki podstawowej (8) |
|
17.1 |
|
Kwota podatku VAT według stawki podstawowej (8) |
|
18.1 |
|
Podstawa opodatkowania według obniżonej stawki (8) |
|
19.1 |
|
Kwota podatku VAT według obniżonej stawki (8) |
|
20.1 |
|
Całkowita kwota podatku VAT do zapłaty za świadczenie usług zgłoszone w części 2c oraz dostawy towarów zgłoszone w części 2d |
|
|
|
2e) Suma całkowita dostaw z państwa członkowskiego identyfikacji, dostaw towarów z innego państwa członkowskiego oraz świadczenia usług z wszystkich stałych miejsc prowadzenia działalności gospodarczej w państwie członkowskim identyfikacji |
|
21.1 |
|
Całkowita kwota podatku VAT do zapłaty (pole 11.1 + pole 11.2 ... + pole 20.1 + pole 20.2 …) |
|
Część 3: W przypadku każdego państwa członkowskiego konsumpcji, w którym dokonuje się korekty podatku VAT |
|||
22.1. |
Okres rozliczeniowy (2) |
Okres rozliczeniowy (2) |
Okres rozliczeniowy (3) |
23.1 |
Kod państwa członkowskiego konsumpcji |
Kod państwa członkowskiego konsumpcji |
Kod państwa członkowskiego konsumpcji |
24.1 |
Całkowita kwota podatku VAT wynikająca z korekt świadczonych usług (12) |
Całkowita kwota podatku VAT wynikająca z korekt dostaw towarów lub świadczonych usług (12) |
Całkowita kwota podatku VAT wynikająca z korekt dostaw towarów (12) |
Część 4: Saldo należnego podatku VAT dla każdego państwa członkowskiego konsumpcji |
|||
25.1. |
Całkowita kwota należnego podatku VAT z uwzględnieniem korekt wcześniejszych deklaracji dla poszczególnych państw członkowskich (pole 11.1 + pole 11.2... + pole 24.1 + pole 24.2 …) (12) |
Całkowita kwota należnego podatku VAT z uwzględnieniem korekt wcześniejszych deklaracji dla poszczególnych państw członkowskich (pole 21.1 + pole 21.2... + pole 24.1 + pole 24.2 …) (12) |
Całkowita kwota należnego podatku VAT z uwzględnieniem korekt wcześniejszych deklaracji dla poszczególnych państw członkowskich (pole 11.1 + pole 11.2... + pole 24.1 + pole 24.2 …) (12) |
Część 5: Całkowita kwota należnego podatku VAT dla każdego państwa członkowskiego konsumpcji |
|||
26 |
Całkowita kwota należnego podatku VAT dla wszystkich państw członkowskich (pole 25.1 + 25.2. …) (13) |
Całkowita kwota należnego podatku VAT dla wszystkich państw członkowskich (pole 25.1 + 25.2. …) (13) |
Całkowita kwota należnego podatku VAT dla wszystkich państw członkowskich (pole 25.1 + 25.2. …) (13) |
(1)
Unikalny numer referencyjny nadany przez państwo członkowskie identyfikacji składa się z kodu państwa członkowskiego identyfikacji/numeru VAT/okresu VAT – np. CZ/xxxxxxxxx/I kw.rrrr (lub /M01.rrrr dla procedury importu) + wstawić znacznik czasu. Numer ten jest nadawany przez państwo członkowskie identyfikacji przed przekazaniem deklaracji innemu zainteresowanemu państwu członkowskiemu.
(2)
Odnosi się do kwartałów kalendarzowych: I kw.rrrr – II kw.rrrr – III kw.rrrr – IV kw.rrrr. W przypadku gdy istnieje więcej niż jeden okres rozliczeniowy, który należy skorygować w części 3, należy wypełnić pole 22.1.1, 22.1.2 itd.
(3)
Odnosi się do miesięcy kalendarzowych: M01.rrrr – M02.rrrr – M03.rrrr – itd. W przypadku gdy istnieje więcej niż jeden okres rozliczeniowy, który należy skorygować w części 3, należy wypełnić pole 22.1.1, 22.1.2 itd.
(4)
Należy wypełnić tylko w przypadkach, gdy podatnik przedkłada więcej niż jedną deklarację VAT za ten sam kwartał. Odnosi się do dni kalendarzowych: dd.mm.rrrr – dd.mm.rrrr.
(5)
Należy wypełnić tylko w przypadkach, gdy podatnik/pośrednik przedkłada więcej niż jedną deklarację VAT za ten sam miesiąc. Odnosi się do dni kalendarzowych: dd.mm.rrrr – dd.mm.rrrr.
(6)
W przypadku gdy istnieje więcej niż jedno państwo członkowskie konsumpcji.
(7)
Z uwzględnieniem dostaw ułatwianych poprzez użycie interfejsu elektronicznego, o którym mowa w art. 14a ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE, jeżeli wysyłka lub transport tych towarów rozpoczyna się i kończy w państwie członkowskim identyfikacji.
(8)
Jeżeli w okresie rozliczeniowym stosuje się więcej niż jedną stawkę podstawową, należy wypełnić pola 5.1.2, 7.1.2, 8.1.2, 13.1.2, 16.1.2, 17.1.2 itd. W przypadku stosowania więcej niż jednej obniżonej stawki VAT, należy wypełnić pola 6.1.2, 9.1.2, 10.1.2, 14.1.2, 18.1.2, 19.1.2 itd.
(9)
W przypadku więcej niż jednego stałego miejsca prowadzenia działalności gospodarczej należy wypełnić pola 12.2 – 20.2 itd.
(10)
W przypadku gdy istnieje więcej niż jedno państwo członkowskie inne niż państwo członkowskie identyfikacji, z którego towary są wysyłane lub transportowane, należy wypełnić pola 12.2 – 20.2 itd.
(11)
Z uwzględnieniem dostaw ułatwianych poprzez użycie interfejsu elektronicznego, o którym mowa w art. 14a ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE, jeżeli wysyłka lub transport tych towarów rozpoczyna się i kończy w tym samym państwie członkowskim.
(12)
Wartość tej kwoty może być ujemna.
(13)
Nie można uwzględniać kwot ujemnych podanych w polach 25.1, 25.2 itd. |
ZAŁĄCZNIK IV
Struktura XML standardowego formularza, który może być stosowany przez podatnika lub jego pośrednika w celu przekazania żądanej ewidencji zgodnie z art. 47i rozporządzenia (UE) nr 904/2010
W niniejszym załączniku określono strukturę XML standardowego formularza, który podatnicy lub ich pośrednicy mogą stosować w celu przekazania żądanej ewidencji zgodnie z art. 47i rozporządzenia (UE) nr 904/2010.
Struktura ta obejmuje w przypadku każdego pola:
indeks pola, w którym wskazuje się hierarchię każdego obiektu/pola;
znak „*”, który określa, czy pole jest obowiązkowe, czy nie. „**” oznacza, że należy dokonać wyboru między polami;
nazwę pola;
uwagi techniczne, w których wyjaśniono dokładnie, co i w jaki sposób należy wpisać;
format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku definicji schematu XML (XSD);
w stosownych przypadkach odniesienia do art. 63c rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 282/2011*.
Proponowana struktura zawiera następujące tabele:
Header
MasterFiles
Customer
SourceDocuments
Transactions
MovementOfGoods
1 – * Header
Tabela Header zawiera ogólne informacje na temat podatnika, którego dotyczy ewidencja.
Indeks Pola |
Wy-ma-ga-ne |
Nazwa pola |
Uwagi techniczne |
Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD |
Artykuł 63c |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
Dane identyfikacyjne używanej wersji SAF-OSS. |
Ciąg znaków |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
Data produkcji SAF-OSS w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Dwuliterowy kod kraju zgodnie z normą ISO 3166-1 alfa 2. Na przykład CA w przypadku Kanady. W tym polu należy wpisać kod kraju pochodzenia podatnika. |
Ciąg znaków-2 |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Należy wpisać numer identyfikacyjny VAT nadany przez państwo członkowskie identyfikacji. |
Ciąg znaków-12 |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Oficjalna nazwa przedsiębiorstwa lub podatnika. |
nd. |
|
1.5.1 |
** |
NameFree |
Nazwa w dowolnym formacie. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2 |
** |
NameStruct |
|
nd. |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
Poprzedzający zwrot tytularny, na przykład „Jej Ekscelencja”. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
Wykaz tytułów, np. „Pan”, „Pani”, „Doktor”. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
Imię. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
Wykaz drugich imion. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Przedrostek nazwiska, na przykład „von”. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Nazwisko/nazwisko rodowe. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
Wykaz określeń pokolenia, na przykład „junior”, „senior”. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
Wykaz sufiksów, na przykład „PhD” (odpowiednik polskiego „dr”), „UOM”. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Sufiks ogólny (np. „emeryt”). |
Ciąg znaków |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Wcześniejsze nazwisko, na przykład przed zawarciem małżeństwa. |
Ciąg znaków |
|
1.5.3 |
|
NameFree |
|
Ciąg znaków |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Nazwa handlowa podatnika. |
Ciąg znaków |
|
1.7 |
* |
StartDate |
Element StartDate zawiera datę pierwszego dnia okresu sprawozdawczego dla tego pliku XML w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
|
1.8 |
* |
EndDate |
Element EndDate zawiera datę ostatniego dnia okresu sprawozdawczego dla tego pliku XML w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Określenie standardowej waluty używanej w polach dotyczących kwestii pieniężnych, jaką jest „EUR”. |
Ciąg znaków-3 |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Należy wpisać dane identyfikacyjne usługodawcy, u którego przechowywane są dane, lub dane identyfikacyjne osoby trzeciej, która wystawia dokumenty w imieniu podatnika. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
nd. |
|
1.10.1 |
|
ProviderTaxID |
Należy wpisać numer identyfikacji podatkowej usługodawcy lub osoby trzeciej, który(-a) wystawia dokumenty w imieniu podatnika. |
Ciąg znaków |
|
1.10.2 |
|
ProviderName |
Należy wpisać nazwę usługodawcy lub osoby trzeciej, który(-a) wystawia dokumenty w imieniu podatnika. |
Ciąg znaków |
|
1.10.3 |
|
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Należy wpisać kod kraju, w którym przechowuje się dane, lub kod kraju pochodzenia osoby trzeciej. |
Ciąg znaków-2 |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Uwagi dodatkowe |
Ciąg znaków |
|
1.12 |
|
Telephone |
Pole to należy wypełnić numerem kierunkowym kraju. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków-20 |
|
1.13 |
|
|
W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
1.14 |
|
Website |
|
Ciąg znaków |
|
2- * MasterFiles
2.1 Customer
W tabeli Customer znajduje się wykaz klientów.
Indeks Pola |
Wy-ma-ga-ne |
Nazwa pola |
Uwagi techniczne |
Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD |
Artykuł 63c |
2.1.1 |
* |
CustomerID |
W wykazie zarejestrowany jest maksymalnie jeden klient o tym samym CustomerID. |
Ciąg znaków |
|
2.1.2 |
|
CustomerTaxID |
Należy wpisać numer identyfikacji podatkowej, jeśli jest znany. |
Ciąg znaków |
|
2.1.3 |
|
TaxCountryID |
Należy wpisać dwuliterowy kod kraju wg normy ISO 3166-1 alfa 2 kraju, który nadał numer identyfikacji podatkowej. |
Ciąg znaków-2 |
|
2.1.4 |
|
CustomerName |
Należy wypełnić, jeżeli jest to wymagane i została wystawiona faktura. |
nd. |
ust. 1 lit. j) ust. 2 lit. i) |
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Należy wpisać: „indiv» (Individual) – osoba fizyczna „alias» (Otherwise called) – zwany inaczej „nick» (Nickname) – pseudonim „aka» (Also known as) – znany również jako „dba» (Doing business as) – prowadzący działalność jako „legal» (Legal name) – nazwa prawna „atbirth» (At birth) – nazwisko rodowe „unknown» – jeśli jest nieznany, należy wpisać „nieznany” |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
Nazwa w dowolnym formacie. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
nd. |
|
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
Poprzedzający zwrot tytularny, na przykład „Jej Ekscelencja”. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.2 |
|
Title |
Wykaz tytułów, np. „Pan”, „Pani”, „Doktor”. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
Imię. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
Wykaz drugich imion. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Przedrostek nazwiska, na przykład „von”. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Nazwisko/nazwisko rodowe. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
Wykaz określeń pokolenia, na przykład „junior”, „senior”. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
Wykaz sufiksów, na przykład „PhD” (odpowiednik polskiego „dr”), UOM. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Sufiks ogólny (np. „emeryt”). |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Wcześniejsze nazwisko, na przykład przed zawarciem małżeństwa. |
Ciąg znaków |
|
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
Ciąg znaków |
|
2.1.5 |
|
BillingAddress |
W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
nd. |
ust. 1 lit. j) ust. 2 lit. i) |
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Niepowtarzalny klucz dla każdego adresu na fakturze. |
Liczba całkowita |
|
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. Jeśli jest nieznany, należy wpisać „Nieznany”. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Jeśli jest nieznany, należy wpisać „Nieznany”. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
2.1.5.5 |
* |
Country |
Jeśli kraj jest znany, pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. Jeśli jest nieznany, należy wpisać „ZZ”. |
Ciąg znaków-2 |
|
2.1.6 |
|
ShipToAddress |
W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. Należy wypełnić, podając znane różne stałe miejsca dostawy związane z dokumentacją klienta. Jeśli w dokumencie przewozowym lub na fakturze, które nie będą przechowywane w dokumentacji klienta do przyszłego użytku, wymieniono inne miejsce dostawy, nie ma potrzeby wymieniania go w tym elemencie. |
nd. |
ust. 1 lit. a) ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. a) ust. 2 lit. j) |
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
2.1.6.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
2.1.7 |
|
Telephone |
Pole to należy wypełnić numerem kierunkowym kraju. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków-20 |
|
2.1.8 |
|
|
W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
Ciąg znaków |
|
3 – * SourceDocuments
3.1 – Transactions
W tabeli Transactions znajduje się wykaz faktur/transakcji sprzedaży. Należy wykazać anulowane dokumenty/transakcje, umożliwiając sprawdzenie kolejności numeracji dokumentów. Z wyjątkiem wierszy bez znaczenia podatkowego, a mianowicie opisów technicznych, instrukcji instalacji i warunków gwarancji, należy eksportować wszystkie wiersze dotyczące dokumentów/transakcji.
Indeks Pola |
Wy-ma-ga-ne |
Nazwa pola |
Uwagi techniczne |
Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD |
Artykuł 63c |
3.1.1 |
* |
NumberOfEntries |
Pole musi zawierać całkowitą liczbę transakcji, w tym transakcji anulowanych. |
Liczba całkowita |
|
3.1.2 |
* |
TotalDebit |
Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola DebitAmount, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. |
Wartość pieniężna |
|
3.1.3 |
* |
TotalCredit |
Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola CreditAmount, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. |
Wartość pieniężna |
|
3.1.4 |
|
Transaction |
Transakcje/dokumenty sprzedaży. |
nd. |
|
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Niepowtarzalny numer transakcji/dokumentu. |
Ciąg znaków |
ust. 1 lit. j) ust. 2 lit. i) ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) |
3.1.L4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
nd. |
|
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
W pole należy wpisać: „N» (Normal) – normalny; „C» (Cancelled document/transaction) – anulowany dokument/anulowana transakcja. |
Ciąg znaków-1 |
|
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Data ostatniego zapisu statusu transakcji z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
Przyczyna zmiany statusu transakcji. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.3 |
|
Period |
Należy wpisać kwartał okresu podatkowego: I kw.rrrr – II kw.rrrr – III kw.rrrr – IV kw.rrrr. W systemie przywozu należy wpisać miesiąc okresu podatkowego: M1.rrrr–M12.rrrr. |
Ciąg znaków-8 |
|
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Data wystawienia dokumentu transakcji sprzedaży w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
|
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
W pole należy wpisać: „TR» (Sale transaction) – transakcja sprzedaży; „RT» (Return/credit transaction) – transakcja zwrotu/transakcja uznaniowa; „IN» (Invoice) – faktura; |
Ciąg znaków-2 |
|
„DN» (Debit note) – nota obciążeniowa; „CN» (Credit note) – nota uznaniowa. |
ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. e) |
||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
Data ostatniego zapisu danych przed wydaniem dokumentu musi zawierać godzinę, minutę i sekundę: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm Data zapisu transakcji z dokładnością do sekundy. |
Data i godzina |
|
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
nd. |
|
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
W pole należy wpisać: 0 – jeśli dotyczy dokumentów transakcji/faktur wystawionych przez podatnika; 1 – w przypadku dokumentów transakcji/faktur wystawionych w imieniu podatnika przez osobę trzecią. |
Liczba całkowita |
|
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Każdy niepowtarzalny klucz identyfikuje inny program fakturujący, gdzie „0” oznacza dokumenty transakcji/faktury wystawione w programie fakturującym, który generuje SAF-OSS. Pozostałe klucze identyfikują dokumenty transakcji/faktury wystawione w innych programach fakturujących zintegrowanych z programem fakturującym, który generuje SAF-OSS. |
Liczba całkowita |
|
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Niepowtarzalny klucz tabeli klientów [Customer] zgodny z regułą określoną dla CustomerID. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Należy wpisać: 0 – procedura nieunijna; 1 – procedura unijna; 2 – procedura importu; 9 – pozostała sprzedaż [sprzedaż niedokonana w ramach wyżej wymienionych procedur]. |
Liczba całkowita |
|
3.1.4.10 |
|
MSC |
Informacja o miejscu konsumpcji. |
nd. |
ust. 1 lit. a) ust. 2 lit. a) |
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
Pole to należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Należy podać wszystkie dowody wykorzystane w procesie podejmowania decyzji, nawet jeśli ostatecznie tylko jeden z nich wykorzystano do określenia kraju konsumpcji. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
nd. |
|
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Należy wpisać: A – adres na fakturze wystawionej usługobiorcy; B – adres IP lub geolokalizacja; C – informacje dotyczące rachunku bankowego; D – MCC lub karta SIM używana przez klienta; E – umiejscowienie linii naziemnej wykorzystywanej w celu świadczenia usług; F – inne środki; G – miejsce dostawy; H – pozostałe usługi płatnicze; I – dowód tożsamości/paszport. |
Ciąg znaków-1 |
ust. 1 lit. k) |
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Należy podać dowody, które umożliwiły określenie kraju konsumpcji zgodnie z polem „EvidenceforCustomerLocation”, np. adres IP, numer telefonu z numerem kierunkowym kraju, międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) lub inny wykorzystany numer referencyjny usługi płatniczej itp. W przypadku gdy jako dowód wykorzystuje się adres na fakturze, w polu tym należy wpisać jeden z niepowtarzalnych kluczy BillingAddressID z tabeli Customer. Jeśli miejsce konsumpcji ustala się na podstawie miejsca dostawy, w polu tym należy wpisać ciąg znaków „Miejsce dostawy”, a w elemencie 3.1.4.10.3 ShipToAddress należy wpisać adres. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
W pole należy wpisać: 0 – jeżeli w procesie podejmowania decyzji odrzucono dowód; 1 – jeżeli w procesie podejmowania decyzji wykorzystano dowód. |
Liczba całkowita |
|
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Informacje o miejscu dostawy, w którym towary lub usługi udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. |
nd. |
ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) |
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
nd. |
|
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Informacja o miejscu wysyłki artykułów sprzedanych klientowi. |
nd. |
ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) |
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
nd. |
|
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
nd. |
|
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Wiersze należy eksportować w takiej samej kolejności jak w oryginale (i muszą być one niepowtarzalne w ramach transakcji). |
Liczba całkowita |
|
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Informacja o miejscu konsumpcji. Element ten należy wypełnić w każdym przypadku, gdy miejsce konsumpcji różni się w poszczególnych wierszach, w przeciwnym razie można wypełnić wyłącznie element 3.1.4.10 MSC. |
nd. |
ust. 1 lit. a) ust. 2 lit. a) |
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
Pole to należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Należy podać wszystkie dowody wykorzystane w procesie podejmowania decyzji, nawet jeśli ostatecznie tylko jeden z nich wykorzystano do określenia kraju konsumpcji. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
nd. |
|
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Należy wpisać: A – adres na fakturze wystawionej usługobiorcy; B – adres IP lub geolokalizacja; C – informacje dotyczące rachunku bankowego; D – MCC lub karta SIM używana przez klienta; E – umiejscowienie linii naziemnej wykorzystywanej w celu świadczenia usług; F – inne środki; G – miejsce dostawy; H – pozostałe usługi płatnicze; I – dowód tożsamości/paszport. |
Ciąg znaków-1 |
ust. 1 lit. k) |
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Należy podać dowody, które umożliwiły określenie kraju konsumpcji zgodnie z polem „EvidenceforCustomerLocation”, np. adres IP, numer telefonu z numerem kierunkowym kraju, międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN) lub inny wykorzystany numer referencyjny usługi płatniczej itp. W przypadku gdy jako dowód wykorzystuje się adres na fakturze, w polu tym należy wpisać jeden z niepowtarzalnych kluczy BillingAddressID z tabeli Customer. Jeśli miejsce konsumpcji ustala się na podstawie miejsca dostawy, należy wpisać „Miejsce dostawy” i element ShipToAddress. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
W pole należy wpisać: 0 – jeżeli w procesie podejmowania decyzji odrzucono dowód; 1 – jeżeli w procesie podejmowania decyzji wykorzystano dowód. |
Liczba całkowita |
|
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Informacje o miejscu dostawy, w którym towary lub usługi udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. |
nd. |
ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) |
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
nd. |
|
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Informacja o miejscu wysyłki artykułów sprzedanych klientowi. |
nd. |
ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) |
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
nd. |
|
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Należy wpisać numer zamówienia. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
nd. |
ust. 2 lit. l) |
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Należy wpisać numer zamówienia/transakcji. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Należy wpisać datę zamówienia w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
|
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
nd. |
ust. 2 lit. m) |
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Należy wpisać: „DN» (Delivery note) – specyfikacja wysyłkowa; „TG» (Transport guide) – przewodnik dotyczący transportu (w tym miejscu należy załączyć ogólne dokumenty przewozowe); „CN» (Consignment note) – list przewozowy; „RN» (Return note) – nota zwrotna; „OT» (Other) – inne. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Należy wpisać niepowtarzalny numer przesyłki. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Należy wpisać w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
|
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
Niepowtarzalny kod z wykazu towarów/usług. |
Ciąg znaków |
ust. 2 lit. b) |
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
„BA» programy radiowe lub telewizyjne transmitowane lub retransmitowane za pośrednictwem sieci radiowej lub telewizyjnej; „BB» programy radiowe lub telewizyjne rozpowszechniane za pośrednictwem internetu lub podobnej sieci elektronicznej (streaming IP), jeżeli są nadawane na żywo lub jednocześnie z ich transmisją lub retransmisją za pośrednictwem sieci radiowej lub telewizyjnej. „TA» usługi telefonii stacjonarnej i komórkowej służące do przesyłania i przełączania komunikacji głosowej, danych i obrazu, łącznie z usługami telefonicznymi obejmującymi element obrazu, nazywane inaczej usługami wideotelefonicznymi; „TB» usługi telefoniczne świadczone przez internet, łącznie z usługami telefonii internetowej (VoIP); „TC» poczta głosowa, oczekiwanie na połączenie, przekazywanie połączenia, identyfikacja dzwoniącego, telekonferencja i inne usługi obsługiwania połączeń; „TD» usługi przywoływania; „TE» usługi „audiotekst”; „TF» faks, telegraf i teleks; „TG» usługi centrum wsparcia telefonicznego, których celem jest udzielanie użytkownikom pomocy w przypadku problemów z ich siecią radiową lub telewizyjną, internetem lub podobną siecią elektroniczną; „TH» dostęp do internetu i stron World Wide Web; „TI» prywatne połączenia sieciowe oddające łącza telekomunikacyjne do wyłącznego użytku usługobiorcy; „TJ» prywatne połączenia sieciowe oddające łącza telekomunikacyjne do wyłącznego użytku usługobiorcy; „TK» dalsza dostawa treści audio i audiowizualnych należących do dostawcy usług medialnych, lecz dostarczanych przez inny podmiot za pomocą sieci komunikacyjnych; „SA» tworzenie i utrzymywanie witryn internetowych, zdalna konserwacja oprogramowania i sprzętu; „SB» dostarczanie oprogramowania oraz jego uaktualnień; „SC» dostarczanie obrazów, tekstu i informacji oraz udostępnianie baz danych; „SD» dostarczanie muzyki, filmów i gier, w tym gier losowych i hazardowych, jak również przekazów lub wydarzeń o charakterze politycznym, kulturalnym, artystycznym, sportowym, naukowym lub rozrywkowym; „SE» świadczenie usług kształcenia korespondencyjnego; „GD» towary; „OS» inne usługi; „TX» podatki inne niż VAT (np. podatki na ochronę środowiska); „OT» inne (np. frachty, ubezpieczenia itp.). |
Ciąg znaków-2 |
ust. 1 lit. b) |
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Należy wpisać kody Nomenklatury scalonej (CN) w przypadku towarów lub kody klasyfikacji produktów według działalności (CPA) w przypadku usług. Przykłady: 92029030 w przypadku kodu CN 611051 w przypadku kodu CPA |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Opis wiersza dokumentu transakcji/faktury. |
Ciąg znaków |
ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) |
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Liczba dziesiętna |
ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) |
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Wartość pieniężna |
|
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Data wysyłki towarów lub wykonania usługi w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
ust. 1 lit. c) ust. 2 lit. c) |
3.1.4.11.13 |
|
References |
Odniesienia do dokumentów korygujących sprzedaż. |
nd. |
ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. e) |
3.1.4.11.13.1. |
* |
Reference |
W przypadku not uznaniowych lub obciążeniowych lub równoważnych transakcji odniesienie do faktury/dokumentu transakcji poprzez niepowtarzalny identyfikator faktury/dokumentu transakcji, jeśli istnieje on w odpowiednich systemach. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Należy wpisać przyczynę uznania lub obciążenia. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Wiersz zapisu kwoty obciążenia na rachunku sprzedaży (wystawione noty uznaniowe). |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e) |
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Wiersz zapisu kwoty uznania na rachunku sprzedaży (wystawione dokumenty transakcji lub faktury oraz noty obciążeniowe). |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e) |
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
nd. |
ust. 1 lit. f) ust. 2 lit. f) |
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Należy wpisać kraj lub region opodatkowania. W tym polu należy wpisać normę ISO 3166-2. Przykład: „PT-20» Region Autonomiczny Azorów. |
Ciąg znaków-5 |
|
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Stawka VAT w MSC: „SPR» (Super reduced tax rate) – kwalifikowana stawka obniżona; „INT» (Intermediate tax rate) – pośrednia stawka podatku; „RED» (Reduced tax rate) – obniżona stawka podatkowa; „STD» (Standard tax rate) – standardowa stawka podatkowa; „NS» (Non-subject to tax) – nie podlega opodatkowaniu; „EXM» (Tax Exempt) – zwolnienie z podatku. |
Ciąg znaków |
|
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
W polu tym należy wpisać obowiązującą stawkę podatku. |
Liczba dziesiętna |
|
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Kwota rabatu jednostkowego i proporcjonalnego rabatu całkowitego. |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e) |
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
nd. |
|
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Łączna kwota podatków. |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. g) |
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Należy wpisać sumę kwot z dokumentu/kwot transakcji bez podatków. Pole to nie może zawierać kwot związanych z podatkami. |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. d) ust. 2 lit. d) |
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Należy wpisać sumę kwot z dokumentu/kwot transakcji z podatkami. |
Wartość pieniężna |
|
3.1.4.12.4 |
* |
Currency |
Waluta pierwotna, której użyto przy wystawianiu dokumentu transakcji/faktury. |
nd. |
ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. g) |
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 4217. |
Ciąg znaków-3 |
|
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Suma brutto w walucie pierwotnej dokumentu/transakcji. |
Wartość pieniężna |
|
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Należy podać kurs wymiany zastosowany do przeliczenia na EUR. |
Liczba dziesiętna |
|
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
nd. |
|
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
Rodzaj płatności: „AP» (Advanced payment) – zaliczka; „PP» (Partial payment) – płatność częściowa; „TP» (Total payment) – płatność ogółem. |
Ciąg znaków-2 |
ust. 1 lit. i) |
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Należy wpisać w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
ust. 1 lit. h) ust. 2 lit. h) |
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. h) ust. 2 lit. h) |
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
W pole należy wpisać: „CD» (Cash on delivery) – przesyłka za pobraniem; „CH» (Cheque) – czek; „DC» (Debit card) – karta debetowa; „CC» (Credit card) – karta kredytowa; „BT» (Bank transfer) – przelew bankowy (w tym polecenie zapłaty); „GC» (Gift card/voucher) – karta podarunkowa/bon; „PP» (E-money) – pieniądz elektroniczny (płatności z użyciem cyfrowego portfela i pieniądza elektronicznego); „OT» (Other) – inne. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.2 – MovementOfGoods
W tabeli Customer znajduje się wykaz dokumentów przewozowych i transakcji. Należy wykazać anulowane dokumenty przewozowe i transakcje, umożliwiając sprawdzenie kolejności numeracji dokumentów. Z wyjątkiem wierszy bez znaczenia podatkowego, a mianowicie opisów technicznych, instrukcji instalacji i warunków gwarancji, należy eksportować wszystkie wiersze dotyczące dokumentów przewozowych i transakcji.
Indeks Pola |
Wy-ma-ga-ne |
Nazwa pola |
Uwagi techniczne |
Format i rozmiar, które wymagają zatwierdzenia w pliku XSD |
Artykuł 63c |
3.2.1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Pole musi zawierać całkowitą liczbę transakcji, w tym transakcji anulowanych. |
Liczba całkowita |
|
3.2.2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Pole musi zawierać sumę kontrolną z pola dotyczącego ilości, z wyłączeniem wszelkich anulowanych transakcji. |
Liczba dziesiętna |
|
3.2.3 |
|
StockMovement |
Transakcje związane z przewozem/dokumenty przewozowe. |
nd. |
|
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Niepowtarzalny numer transakcji/dokumentu. |
Ciąg znaków |
ust. 2 lit. m) |
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
nd. |
|
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
W pole należy wpisać: „N» (Normal) – normalny; „C» (Cancelled document/transaction) – anulowany dokument/anulowana transakcja. |
Ciąg znaków-1 |
|
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Data ostatniego zapisu statusu transakcji z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
Przyczyna zmiany statusu transakcji. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.3 |
|
Period |
Należy wpisać kwartał okresu podatkowego: I kw.rrrr – II kw.rrrr – III kw.rrrr – IV kw.rrrr. W systemie przywozu należy wpisać miesiąc okresu podatkowego: M1.rrrr–M12.rrrr. |
Ciąg znaków-8 |
|
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Data wystawienia dokumentu/dokumentu transakcji w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
|
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Należy wpisać: „DN» (Delivery note) – specyfikacja wysyłkowa; „TG» (Transport guide) – przewodnik dotyczący transportu (w tym miejscu należy załączyć ogólne dokumenty przewozowe); „CN» (Consignment note) – list przewozowy; „RN» (Return note) – nota zwrotna; „OT» (Other) – inne. |
Ciąg znaków-2 |
ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) |
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
Data ostatniego zapisu danych przed wydaniem dokumentu musi zawierać godzinę, minutę i sekundę: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
nd. |
|
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
W pole należy wpisać: 0 – jeśli dotyczy dokumentów transakcji/dokumentów wystawionych przez podatnika; 1 – w przypadku dokumentów transakcji/dokumentów wystawionych w imieniu podatnika przez osobę trzecią. |
Liczba całkowita |
|
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Każdy niepowtarzalny klucz identyfikuje inny program, gdzie „0” oznacza dokumenty transakcji/dokumenty wystawione w programie, który generuje SAF-OSS. Pozostałe klucze identyfikują dokumenty transakcji/dokumenty wystawione w innych programach zintegrowanych z programem, który generuje SAF-OSS. |
Liczba całkowita |
|
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Niepowtarzalny klucz tabeli klientów [Customer] zgodny z regułą określoną dla CustomerID. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Należy wpisać: 1 – procedura unijna; 2 – procedura importu; 9 – inne przemieszczanie towarów [przemieszczanie towarów niezwiązane z wyżej wymienionymi procedurami] |
Liczba całkowita |
|
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Informacje o miejscu, w którym kończy się transport, a towary udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. |
nd. |
ust. 1 lit. a) ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. a) ust. 2 lit. j) |
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
nd. |
|
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Informacje o miejscu, w którym rozpoczyna się wysyłka lub transport. |
nd. |
ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) |
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
nd. |
|
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.112.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
nd. |
|
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Wiersze należy eksportować w takiej samej kolejności jak w oryginale (i muszą być one niepowtarzalne w ramach transakcji). |
Liczba całkowita |
|
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Informacje o miejscu, w którym kończy się transport, a towary udostępniono klientowi lub osobie przez niego wskazanej. |
nd. |
ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) |
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
nd. |
|
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Informacje o miejscu, w którym rozpoczyna się wysyłka lub transport. |
nd. |
ust. 1 lit. k) ust. 2 lit. j) |
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
nd. |
|
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
Nazwa ulicy. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identyfikator budynku przy ulicy, zwykle numer. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identyfikator biura lub podobnej części budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identyfikator piętra w budynku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
Nazwa dzielnicy, w której znajduje się adres. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
Skrytka pocztowa. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
Kod pocztowy (należy go podać, jeśli jest dostępny). |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Obszar geograficzny kraju większy niż dzielnica lub miasto, np. okręg, departament, kraj związkowy, kanton. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Inny element adresu. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
Adres w dowolnym formacie (musi zawierać kod pocztowy, jeśli jest dostępny). Pole AddressFree, jeśli występuje, musi zawierać adres w takiej postaci, w jakiej należy umieścić go na kopercie, a każdy wiersz musi być oddzielony znakiem powrotu karetki. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 3166-1-alfa-2. Dwuliterowy kod kraju, w którym znajduje się adres. |
Ciąg znaków-2 |
|
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
Data i czas zakończenia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
Data i czas rozpoczęcia transportu towarów z uwzględnieniem godziny, minuty i sekundy: RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm |
Data i godzina |
|
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Należy wpisać numer zamówienia. W razie potrzeby użycia więcej niż jednego odniesienia element ten można wygenerować dowolną liczbę razy. |
nd. |
ust. 2 lit. l) |
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Należy wpisać numer zamówienia/transakcji. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Należy wpisać datę zamówienia w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
|
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
Niepowtarzalny kod z wykazu towarów. |
Ciąg znaków |
ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) |
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Należy wpisać: „GD» (goods) – towary; „TX» (other taxes besides VAT) – podatki inne niż VAT (np. podatki na ochronę środowiska); „OT» (other) – inne (np. frachty, ubezpieczenia itp.). |
Ciąg znaków-2 |
|
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Należy wpisać kody CN w przypadku towarów (kody CPA w przypadku usług, jeśli je wymieniono). |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Opis wiersza dokumentu transakcji/dokumentu. |
Ciąg znaków |
ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) |
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Liczba dziesiętna |
ust. 1 lit. b) ust. 2 lit. b) |
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać „0,00”. |
Wartość pieniężna |
|
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Data wysyłki towarów w formacie RRRR-MM-DD. |
Data |
ust. 1 lit. c) ust. 2 lit. c) |
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Należy wypełnić w przypadku wprowadzenia towarów. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać „0,00”. |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) |
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Należy wypełnić w przypadku wyprowadzenia towarów. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać „0,00”. |
Wartość pieniężna |
|
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
nd. |
ust. 1 lit. f) ust. 2 lit. f) ust. 1 lit. l) ust. 2 lit. k) |
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Należy wpisać kraj lub region opodatkowania. W tym polu należy wpisać normę ISO 3166-2. Przykład: „PT-20» – Region Autonomiczny Azorów. |
Ciąg znaków-5 |
|
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Stawka VAT w MSC: „SPR» (Super reduced tax rate) – kwalifikowana stawka obniżona; „INT» (Intermediate tax rate) – pośrednia stawka podatku; „RED» (Reduced tax rate) – obniżona stawka podatkowa; „STD» (Standard tax rate) – standardowa stawka podatkowa; „NS» (Non-subject to tax) – nie podlega opodatkowaniu; „EXM» (Tax Exempt) – zwolnienie z podatku. |
Ciąg znaków |
|
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
W polu tym należy wpisać obowiązującą stawkę podatku. |
Liczba dziesiętna |
|
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Kwota rabatu jednostkowego i proporcjonalnego rabatu całkowitego. |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. e) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. e) |
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
nd. |
|
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Łączna kwota podatków. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać „0,00”. |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. g) |
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Suma kwot z dokumentu/kwot transakcji bez podatków. Pole to nie może zawierać kwot związanych z podatkami. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać „0,00”. |
Wartość pieniężna |
ust. 1 lit. d) ust. 2 lit. d) |
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Suma kwot z dokumentu/kwot transakcji z podatkami. Jeśli w bazie danych nie określono wartości, należy wpisać „0,00”. |
Wartość pieniężna |
|
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
Waluta pierwotna, której użyto przy wystawianiu dokumentu transakcji/faktury. |
nd. |
ust. 1 lit. d) ust. 1 lit. g) ust. 2 lit. d) ust. 2 lit. g) |
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Pole należy wypełnić zgodnie z normą ISO 4217. |
Ciąg znaków-3 |
|
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Suma brutto w walucie pierwotnej dokumentu/transakcji. |
Wartość pieniężna |
|
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Należy podać kurs wymiany zastosowany do przeliczenia na EUR. |
Liczba dziesiętna |
|
* Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 282/2011 z dnia 15 marca 2011 r. ustanawiające środki wykonawcze do dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 77 z 23.3.2011, s. 1).
( 1 ) * Decyzja wykonawcza Komisji C(2019) 2866 ustanawiająca szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do standardowych formularzy, zautomatyzowanego wniosku o niektóre informacje oraz umowy o gwarantowanym poziomie usług.