02017R2063 — PL — 22.02.2021 — 009.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
|
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/2063 z dnia 13 listopada 2017 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli (Dz.U. L 295 z 14.11.2017, s. 21) |
zmienione przez:
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/2063
z dnia 13 listopada 2017 r.
w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli
Artykuł 1
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
„roszczenie” oznacza każde roszczenie, niezależnie od tego, czy jest dochodzone w postępowaniu sądowym, zgłoszone przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, w dniu lub po tym dniu, wynikające z umowy lub transakcji, lub pozostające w związku z umową lub transakcją, w szczególności obejmujące:
roszczenie o wykonanie zobowiązania wynikającego z umowy lub transakcji lub pozostającego w związku z umową lub transakcją;
roszczenie o przedłużenie terminu płatności lub spłatę obligacji, gwarancji finansowej lub zabezpieczenia w jakiejkolwiek formie;
roszczenie o odszkodowanie z tytułu umowy lub transakcji;
powództwo wzajemne;
roszczenie uznania lub wykonania, łącznie z uznaniem na podstawie procedury exequatur, wyroku, orzeczenia arbitrażowego lub równoważnej decyzji, niezależnie od miejsca ich wydania;
„umowa lub transakcja” oznacza każdą transakcję, niezależnie od jej formy i mającego zastosowanie prawa, obejmującą jedną lub kilka umów lub podobnych zobowiązań zawartych przez te same lub różne strony; do celów niniejszej definicji „umowa” obejmuje obligacje, gwarancje lub zabezpieczenia, w szczególności gwarancje finansowe lub finansowe listy gwarancyjne, oraz kredyty, prawnie niezależne lub nie, a także wszelkie postanowienia z nimi związane, których źródłem jest taka transakcja lub które są z nią związane;
„właściwe organy” oznaczają właściwe organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych wymienionych w załączniku III;
„zasoby gospodarcze” oznaczają aktywa wszelkiego rodzaju, rzeczowe i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są środkami finansowymi, ale mogą być użyte do pozyskania środków finansowych, towarów lub usług;
„zamrożenie zasobów gospodarczych” oznacza uniemożliwienie wykorzystania zasobów gospodarczych do uzyskiwania środków finansowych, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, między innymi poprzez ich sprzedaż, wynajem lub obciążenie hipoteką;
„zamrożenie środków finansowych” oznacza zapobieganie wszelkim ruchom tych środków, ich przenoszeniu, zmianom lub wykorzystaniu, udostępnianiu lub dokonywaniu nimi transakcji w jakikolwiek sposób, który powodowałby jakąkolwiek zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru lub przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z nich, w tym zarządzanie portfelem;
„środki finansowe” oznaczają aktywa finansowe i wszelkiego rodzaju korzyści, w tym między innymi:
gotówkę, czeki, roszczenia pieniężne, polecenia zapłaty, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze;
depozyty złożone w instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda na rachunkach, długi i zobowiązania dłużne;
papiery wartościowe i papiery dłużne w obrocie publicznym lub niepublicznym, w tym akcje i udziały, certyfikaty papierów wartościowych, obligacje, weksle, warranty, skrypty dłużne, kontrakty na instrumenty pochodne;
odsetki, dywidendy lub inne przychody z aktywów oraz wartości narosłe z aktywów lub wytwarzane przez aktywa;
kredyty, prawa do potrącenia, gwarancje, gwarancje należytego wykonania umów lub inne zobowiązania pieniężne;
akredytywy, listy przewozowe (konosamenty), kwity zastawne; oraz
dokumenty poświadczające udział w środkach finansowych lub zasobach finansowych;
„pomoc techniczna” oznacza wszelkie wsparcie techniczne związane z naprawami, pracami rozwojowymi, produkcją, montażem, testowaniem i konserwacją oraz wszelką inną obsługę techniczną, mogące przyjmować formy takie jak instruktaż, doradztwo, szkolenia, przekazanie praktycznej wiedzy i umiejętności lub usługi konsultingowe; pomoc techniczna obejmuje także werbalne formy pomocy;
„usługi pośrednictwa” oznaczają:
negocjowanie lub zawieranie transakcji zakupu, sprzedaży lub dostawy towarów i technologii lub usług o charakterze technicznymi finansowym z państwa trzeciego do jakiegokolwiek innego państwa trzeciego; lub
sprzedaż lub zakup towarów i technologii lub usług o charakterze technicznym i finansowym znajdujących się w państwie trzecim w celu ich przekazania do innego państwa członkowskiego;
„terytorium Unii” obejmuje terytoria państw członkowskich, do których ma zastosowanie Traktat, na warunkach ustalonych w tym Traktacie, w tym ich przestrzeń powietrzną.
Artykuł 2
Zabrania się:
świadczenia bezpośrednio lub pośrednio pomocy technicznej, usług pośrednictwa i innych usług związanych z towarami lub technologią wymienionymi we wspólnym wykazie uzbrojenia UE (zwanego dalej „wspólnym wykazem uzbrojenia”) oraz dostaczaja, wytwarzania, konserwcji i użytkowaniem towarów i technologii wymienionych we wspólnym wykazie uzbrojenia jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Wenezueli, lub do wykorzystania w tym kraju;
zapewniania bezpośrednio lub pośredniofinansowania lub pomocy finansowej związanej z towarami lub technologią wymienionymi we wspólnym wykazie uzbrojenia, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczenia kredytów wywozowych, ubezpiecznia jak i reasekuracji, na wszelkiego rodzaju sprzedaż, dostawy, przekazywanie lub wywóz takich rzeczy, lub też na potrzeby zapewniania związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa i innych usług, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby, podmiotu lub organu w Wenezueli lub do wykorzystania w tym kraju.
Artykuł 3
Zabrania się:
sprzedaży, dostaw, przekazywania lub wywozu, bezpośrednio lub pośrednio, sprzętu, który może zostać wykorzystany do represji wewnętrznych, wyszczególnionego w załączniku I – niezależnie od tego, czy pochodzi on z Unii – na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Wenezueli lub do wykorzystania w tym kraju;
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej, pośrednictwa czy innych usług w związku ze sprzętem określonym w lit. a), na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Wenezueli lub do wykorzystania w tym kraju;
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, w tym w szczególności dotacji, pożyczek czy ubezpieczenia kredytów wywozowych, ubezpieczenia jak i reasekuracji, w związku ze sprzętem określonym w lit. a), na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Wenezueli lub do wykorzystania w tym kraju.
Artykuł 4
Na zasadzie odstępstwa od art. 2 i 3, właściwe organy państw członkowskich wymienione w załączniku III mogą, na warunkach, jakie uznają za stosowne, zezwolić na:
finansowanie oraz udzielanie pomocy finansowej i technicznej związanej z:
nieśmiercionośnym sprzętem wojskowym, przeznaczonym wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych, bądź na potrzeby programów rozwoju instytucjonalnego realizowanych przez Organizację Narodów Zjednoczonych (ONZ) i Unię lub tego państwa członkowskiego lub organizacje regionalne i subregionalne;
materiałami przeznaczonymi do wykorzystania w operacjach zarządzania kryzysowego przeprowadzanych przez ONZ i Unię lub materiałami organizacji regionalnych i subregionalnych;
sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz sprzętu, który może zostać wykorzystany do celów represji wewnętrznych oraz ….w powiązaniu z powiązanym finansowaniem, pomocą finansową lub techniczną, przeznaczonych wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych, bądź na potrzeby programów rozwoju instytucjonalnego realizowanych przez Organizację Narodów Zjednoczonych lub Unię Europejską, albo na potrzeby operacji zarządzania kryzysowego Unii Europejskiej i Organizacji Narodów Zjednoczonych lub organizacji regionalnych i subregionalnych;
sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz sprzętu i materiału przeznaczonego do wykorzystania w ramach operacji rozminowywania czy powiązanym finansowaniem lub z pomocą finansową lub techniczną;
Artykuł 5
Artykułów 2 i 3 nie stosuje się do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Wenezueli przez personel ONZ, personel Unii lub jej państw członkowskich, przedstawicieli środków masowego przekazu oraz pracowników organizacji humanitarnych i organizacji działających na rzecz rozwoju oraz personel pomocniczy, wyłącznie na ich własny użytek.
Artykuł 6
Artykuł 7
O ile właściwy organ danego państwa członkowskiego, wskazany na stronach internetowych wymienionych w załączniku III, nie wydał na to wcześniej zezwolenia, zgodnie art. 6 ust. 2., zabrania się:
świadczenia, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej lub usług pośrednictwa związanych ze sprzętem, technologią i oprogramowaniem określonymi w załączniku II, lub związanych z instalacja, dostarczaniem, wytwarzaniem, konserwacją i użytkowaniem sprzętu i technologii określonych w załączniku II, lub z dostarczaniem, instalacją, obsługą lub aktualizacją jakiegokolwiek oprogramowania określonego w załączniku II, na rzecz jakiejkolwiek osoby, podmiotu lub organu w Wenezueli lub w celu ich wykorzystania w tym kraju;
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej związanych ze sprzętem, technologią i oprogramowaniem wyszczególnionymi w załączniku II, na rzecz jakiejkolwiek osoby, podmiotu lub organu lub w celu ich wykorzystania w tym kraju;
świadczenia wszelkich usług jakiegokolwiek rodzaju w zakresie monitorowania lub przechwytywania połączeń telekomunikacyjnych lub internetowych, rządowi Wenezueli, jego organom, przedsiębiorstwom i urzędom publicznym lub jakimkolwiek osobom lub podmiotom działającym w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub na ich bezpośrednią lub pośrednią korzyść.
Artykuł 8
W załączniku IV wymieniono:
osoby fizyczne lub prawne, podmioty i organy, odpowiedzialne za poważne pogwałcenia lub naruszenia praw człowieka oraz represje wobec społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji w Wenezueli;
osoby fizyczna lub prawne, podmioty lub organy, których działania, polityka lub działalność w inny sposób zagraża demokracji i praworządności w Wenezueli;
Artykuł 9
Na zasadzie odstępstwa od art. 8 właściwe organy państw członkowskich, wskazane na stronach internetowych wymienionych w załączniku III, mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub udostępnienie określonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznają za stosowne, jeżeli stwierdzą, że środki finansowe lub zasoby gospodarcze, o których mowa, są:
niezbędne do zaspokojenia podstawowych potrzeb osób fizycznych lub prawnych wymienionych w załącznikach IV lub V oraz członków rodzin pozostających na utrzymaniu takich osób fizycznych, w tym opłat za żywność, z tytułu najmu lub kredytu hipotecznego, za leki i leczenie, podatków, składek ubezpieczeniowych oraz opłat za usługi użyteczności publicznej;
przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów lub na zwrot poniesionych wydatków związanych z usługami prawniczymi;
przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat i należności za usługi związane ze zwykłym przechowywaniem lub utrzymywaniem zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych;
niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ przekazał do wiadomości właściwych organów pozostałych państw członkowskich i Komisji uzasadnienie stosowności wydania specjalnego zezwolenia najpóźniej dwa tygodnie przed jego wydaniem; lub
przedmiotem wpłaty na rachunek lub wypłaty z rachunku misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej posiadającej immunitet na mocy prawa międzynarodowego, w zakresie, w jakim wpłaty te są przeznaczone na oficjalne cele misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej.
Artykuł 10
Na zasadzie odstępstwa od art. 8 właściwe organy państw członkowskich, wskazane na stronach internetowych wymienionych w załączniku III, mogą zezwolić na zwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem arbitralnej decyzji wydanej przed datą umieszczenia w załącznikach IV lub V osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w art. 8, orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w Unii lub orzeczenia sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim przed tą datą, w dacie lub po tej dacie;
środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub decyzją lub uznanych za zasadne w takim orzeczeniu lub decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób, którym takie roszczenia przysługują;
orzeczenie lub decyzja nie zostały wydane na korzyść osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu wymienionych w załącznikach IVlub V; oraz
uznanie takiego orzeczenia lub decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.
Artykuł 11
Na zasadzie odstępstwa od art. 8 i pod warunkiem, że płatność dokonywana przez osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ ujęty w wykazie w załącznikach IV lub V jest należna na mocy umowy lub porozumienia zawartego przez daną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ lub na mocy zobowiązania je obciążającego, zanim ta osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ zostały ujęte w wykazie w załącznikach IV lub V, właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
środki finansowe lub zasoby gospodarcze mają zostać wykorzystane do dokonania płatności przez osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ ujęte w wykazie w załącznikach IV lub V;
dokonanie płatności nie narusza art. 8 ust. 2.
O ile wszelkie takie odsetki, inne dochody oraz płatności są zamrożone zgodnie z art. 8, art. 8 ust. 2 nie ma zastosowania do księgowania na zamrożonych rachunkach:
odsetek ani innych dochodów z tych rachunków;
płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą umieszczenia w wykazie w załącznikach IV lub V osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w art. 8; lub
płatności należnych na podstawie orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego wydanego w państwie członkowskim lub wykonalnego w danym państwie członkowskim.
Artykuł 12
Bez uszczerbku dla obowiązujących zasad dotyczących sprawozdawczości, poufności i tajemnicy zawodowej, osoby fizyczne i prawne, podmioty i organy:
niezwłocznie dostarczają wszelkie informacje, które ułatwiłyby przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia, takie jak informacje dotyczące rachunków lub kwot zamrożonych zgodnie z art. 8, właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym te osoby fizyczne i prawne, podmioty lub organy mają miejsce zamieszkania lub siedzibę, i przekazują takie informacje Komisji, bezpośrednio albo za pośrednictwem państw członkowskich; oraz
współpracują z właściwym organem przy weryfikacji informacji, o których mowa w lit. a).
Artykuł 13
Artykuł 14
Zakazuje się świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie środków ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
Artykuł 15
Nie są zaspokajane żadne roszczenia w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone niniejszym rozporządzeniem, w tym roszczenia odszkodowawcze lub wszelkie inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o przedłużenie terminu płatności lub o zapłatę obligacji, gwarancji lub zabezpieczeń, w szczególności gwarancji finansowych lub finansowych listów gwarancyjnych w jakiejkolwiek formie – o ile zostały one wniesione przez:
wskazane osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy ujęte w wykazie w załącznikach IV i V;
jakiekolwiek osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy działające za pośrednictwem lub w imieniu osób, podmiotów lub organów, o których mowa w lit. a).
Artykuł 16
Komisja i państwa członkowskie informują się wzajemnie o środkach podjętych na mocy niniejszego rozporządzenia i dzielą się wszelkimi innymi dostępnymi im istotnymi informacjami w związku z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacjami dotyczącymi:
środków finansowych zamrożonych na podstawie art. 8 oraz zezwoleń udzielonych na podstawie art. 9–11;
naruszeń przepisów i trudności z ich egzekwowaniem oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.
Artykuł 17
Artykuł 18
Artykuł 18a
jeśli chodzi o Radę, przygotowywanie i wprowadzanie zmian do załączników IV i V;
jeśli chodzi o Wysokiego Przedstawiciela, przygotowywanie zmian do załączników IV i V;
jeśli chodzi o Komisję:
dodawanie treści załączników IV i V do elektronicznego skonsolidowanego wykazu osób, grup i podmiotów podlegających unijnym środkom ograniczającym o charakterze finansowym oraz do interaktywnej mapy sankcji, przy czym zarówno wykaz, jak i mapa są ogólnie dostępne;
przetwarzanie informacji na temat wpływu środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, takich jak wartość zamrożonych środków finansowych i informacje o zezwoleniach wydanych przez właściwe organy.
Artykuł 19
Artykuł 20
Niniejsze rozporządzenie stosuje się:
na terytorium Unii, w tym także w jej przestrzeni powietrznej;
na pokładach wszystkich statków powietrznych lub wodnych podlegających jurysdykcji państw członkowskich;
wobec każdej osoby będącej obywatelem jednego z państw członkowskich, przebywającej na terytorium Unii lub poza nim;
wobec każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu, na terytorium Unii lub poza nim, zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państwa członkowskiego;
wobec każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu w odniesieniu do wszelkiego rodzaju działalności gospodarczej prowadzonej całkowicie lub częściowo na terytorium Unii.
Artykuł 21
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz sprzętu, który może zostać wykorzystany do represji wewnętrznych, o którym mowa w art. 3
Następująca broń palna, amunicja i powiązany sprzęt:
broń palna nieobjęta pozycjami ML 1 i ML 2 wspólnego wykazu uzbrojenia;
amunicja przeznaczona specjalnie do broni palnej wymienionej w pozycji 1.1 i specjalnie do niej zaprojektowane elementy;
celowniki do broni nieobjęte wspólnym wykazem uzbrojenia.
Bomby i granaty nieobjęte wspólnym wykazem uzbrojenia.
Następujące pojazdy:
pojazdy wyposażone w armatki wodne, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do celów kontroli zamieszek;
pojazdy specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane tak, aby mogły służyć jako rażące prądem tarcze;
pojazdy specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane w celu usuwania barykad, również sprzęt budowlany wyposażony w środki ochrony balistycznej;
pojazdy specjalnie zaprojektowane do transportu lub transferu więźniów lub aresztantów;
pojazdy specjalnie zaprojektowane do rozmieszczania przenośnych zapór;
elementy pojazdów wyszczególnionych w pozycjach 3.1–3.5 specjalnie zaprojektowane do tłumienia zamieszek.
Uwaga 1: Pozycja ta nie obejmuje pojazdów specjalnie zaprojektowanych do celów przeciwpożarowych.
Uwaga 2: Do celów pozycji 3.5 pojęcie „pojazdy” obejmuje przyczepy.
Następujące substancje wybuchowe i powiązany sprzęt:
sprzęt i urządzenia specjalnie zaprojektowane do wywoływania eksplozji przez użycie środków elektrycznych lub nieelektrycznych, w tym: urządzenia zapłonowe, detonatory, zapalniki, pobudzacze, lont detonujący oraz specjalnie zaprojektowane do nich elementy; z wyjątkiem sprzętu i urządzeń zaprojektowanych do określonych celów handlowych, których działanie polega na uruchomieniu środkami wybuchowymi innego sprzętu lub urządzenia, którego funkcja nie polega na wywoływaniu eksplozji (np. układy uruchamiające poduszki powietrzne w samochodach, ochronniki przepięciowe oraz urządzenia uruchamiające przeciwpożarowe instalacje tryskaczowe);
ładunki wybuchowe do cięcia liniowego nieobjęte wspólnym wykazem uzbrojenia;
następujące inne materiały wybuchowe nieobjęte wspólnym wykazem uzbrojenia i powiązane substancje:
amatol;
nitroceluloza (zawierająca więcej niż 12,5 % azotu);
nitroglikol;
tetraazotan pentaerytrytu (PETN);
chlorek pikrylu;
2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
Następujący sprzęt ochronny nieobjęty pozycją ML 13 wspólnego wykazu uzbrojenia:
kamizelki kuloodporne zapewniające ochronę balistyczną lub ochronę przed pchnięciem nożem;
hełmy zapewniające ochronę przed pociskami lub przed odłamkami, hełmy używane do ochrony w trakcie zamieszek, tarcze i tarcze balistyczne.
Uwaga: Niniejsza pozycja nie obejmuje:
Symulatory inne niż objęte pozycją ML 14 wspólnego wykazu uzbrojenia UE, przeznaczone do szkoleń w posługiwaniu się bronią palną oraz specjalnie do nich zaprojektowane oprogramowanie.
Sprzęt noktowizyjny i termowizyjny oraz wzmacniacze obrazu, inne niż objęte wspólnym wykazem uzbrojenia.
Drut ostrzowy.
Noże wojskowe, noże bojowe i bagnety o długości ostrza przekraczającej 10 cm.
Urządzenia produkcyjne zaprojektowane specjalnie na potrzeby produktów wyszczególnionych w niniejszym wykazie.
Specjalna technologia do opracowywania, produkcji lub stosowania produktów wyszczególnionych w niniejszym wykazie.
ZAŁĄCZNIK II
Sprzęt, technologia i oprogramowanie, o których mowa w art. 6 i 7
Uwaga ogólna
Niezależnie od treści niniejszego załącznika, nie ma on zastosowania do:
sprzętu, technologii lub oprogramowania, które wyszczególniono w załączniku I do rozporządzenia Rady (WE) 428/2009 ( 3 ) lub we wspólnym wykazie uzbrojenia; lub
oprogramowania przeznaczonego do samodzielnej instalacji przez użytkownika bez konieczności dalszej znacznej pomocy ze strony sprzedawcy, które jest ogólnie dostępne w punktach sprzedaży detalicznej, bez ograniczeń, w wyniku:
bezpośrednich transakcji sprzedaży;
transakcji realizowanych na zamówienie pocztowe;
transakcji elektronicznych;
transakcji realizowanych na zamówienie telefoniczne;
oprogramowania, które jest własnością publiczną.
Kategorie A, B, C, D i E nawiązują do kategorii, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 428/2009.
„Sprzęt, technologia i oprogramowanie”, o których mowa w art. 6 i 7, to:
Wykaz sprzętu
Niewykorzystany.
Niewykorzystany.
„Oprogramowanie” do „rozwoju”, „produkcji” lub „użytkowania” sprzętu wyszczególnionego w kategorii A powyżej.
„Technologia” do „rozwoju”, „produkcji” lub „użytkowania” sprzętu wyszczególnionego w kategorii A powyżej.
Sprzęt, technologia i oprogramowanie należące do tych kategorii są objęte zakresem niniejszego załącznika tylko w zakresie, w jakim mieszczą się w ogólnym opisie „systemy do przechwytywania i monitorowania połączeń internetowych, telefonicznych i satelitarnych”.
Na użytek niniejszego załącznika „monitorowanie” oznacza nabywanie, ekstrakcję, dekodowanie, rejestrowanie, przetwarzanie, analizowanie i archiwizowanie treści połączenia lub danych sieciowych.
ZAŁĄCZNIK III
Strony internetowe zawierające informacje o właściwych organach oraz adresy na potrzeby powiadomień kierowanych do Komisji
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BUŁGARIA
https://www.mfa.bg/en/101
REPUBLIKA CZESKA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANIA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NIEMCY
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDIA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
HISZPANIA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORWACJA
http://www.mvep.hr/sankcije
WŁOCHY
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CYPR
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
ŁOTWA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITWA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
WĘGRY
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
MALTA
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
NIDERLANDY
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLSKA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGALIA
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMUNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SŁOWENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SŁOWACJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDIA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SZWECJA
http://www.ud.se/sanktioner
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adres, na który należy przesyłać powiadomienia do Komisji Europejskiej:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
B-1049 Brussels, Belgia
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
ZAŁĄCZNIK IV
WYKAZ OSÓB FIZYCZNYCH I PRAWNYCH, PODMIOTÓW I ORGANÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 8 UST. 3
|
|
Imię i nazwisko |
Informacje identyfikacyjne |
Uzasadnienie |
Data umieszczenia w wykazie |
|
1. |
Néstor Luis REVEROL TORRES |
Data urodzenia: 28 października 1964 r. Płeć: mężczyzna |
Od 2016 r. minister spraw wewnętrznych, sprawiedliwości i pokoju. W kwietniu 2019 r. mianowany także wiceprezydentem ds. robót i usług publicznych i sekretarzem wykonawczym Sztabu Generalnego ds. Energii Elektrycznej. Były generalny dowódca Boliwariańskiej Gwardii Narodowej został awansowany na generała Boliwariańskiej Gwardii Narodowej w sierpniu 2020 r. Odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym stosowanie tortur wobec więźniów (politycznych), oraz represje wobec demokratycznej opozycji w Wenezueli, w tym zakaz i tłumienie demonstracji politycznych, dokonywane przez siły bezpieczeństwa pod jego dowództwem. |
22.1.2018 |
|
2. |
Gustavo Enrique GONZÁLEZ LÓPEZ |
Data urodzenia: 2 listopada 1960 r. Płeć: mężczyzna |
Ponownie mianowany szefem Boliwariańskich Narodowych Służb Wywiadowczych (SEBIN) 30 kwietnia 2019 r. Wcześniej doradca ds. bezpieczeństwa i wywiadu w Kancelarii Prezydenta od 8 stycznia 2019 r. do 30 kwietnia 2019 r. oraz szef SEBIN do października 2018 r. Jako szef SEBIN odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka (w tym arbitralne zatrzymania, nieludzkie i poniżające traktowanie oraz tortury) oraz represje wobec społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji w Wenezueli. |
22.1.2018 |
|
3. |
Tibisay LUCENA RAMÍREZ |
Data urodzenia: 26 kwietnia 1959 r. Płeć: kobieta |
Przewodnicząca Krajowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral lub CNE) od kwietnia 2006 r. do czerwca 2020 r. Jej działania i strategie podważają demokrację i praworządność w Wenezueli, między innymi związku z tym, że nie zapewniła zachowania bezstronności i niezależności CNE zgodnie z konstytucją Wenezueli, a tym samym ułatwiła utworzenie Zgromadzenia Konstytucyjnego i ponowny wybór Nicolása Maduro w maju 2018 r. w wyborach prezydenckich, które nie były ani wolne, ani uczciwe. |
22.1.2018 |
|
4. |
Antonio José BENAVIDES TORRES |
Data urodzenia: 13 czerwca 1961 r. Płeć: mężczyzna |
Do stycznia 2018 r. szef rządu Okręgu Stołecznego (Distrito Capital). Generalny dowódca Boliwariańskiej Gwardii Narodowej do 21 czerwca 2017 r. Uczestniczył w represjach wobec społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji w Wenezueli i jest odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, których dopuściła się Boliwariańska Gwardia Narodowa będąca pod jego dowództwem. Jego działania i strategie jako generalnego dowódcy Boliwariańskiej Gwardii Narodowej, w tym dopuszczenie do tego, by Boliwariańska Gwardia Narodowa przewodziła działaniom policyjnym wobec demonstracji politycznych oraz jego publiczne wypowiedzi nawołujące do tego, by sądy wojskowe sprawowały jurysdykcję nad ludnością cywilną, podważają praworządność w Wenezueli. |
22.1.2018 |
|
5. |
Maikel José MORENO PÉREZ |
Data urodzenia: 12 grudnia 1965 r. Płeć: mężczyzna |
Prezes oraz były wiceprezes Sądu Najwyższego Wenezueli (Tribunal Supremo de Justicia). Pełniąc te funkcje, popierał i ułatwiał działania i strategie rządu, które podważały demokrację i praworządność w Wenezueli; jest odpowiedzialny za działania i wypowiedzi uzurpujące władzę Zgromadzenia Narodowego, m.in. za powołanie Krajowej Rady Wyborczej (CNE) w czerwcu 2020 r oraz zawieszenie i wymianę zarządów trzech partii opozycyjnych w czerwcu i lipcu 2020 r. |
22.1.2018 |
|
6. |
Tarek William SAAB HALABI |
Data urodzenia: 10 września 1963 r. Miejsce urodzenia: El Tigre, stan Anzoátegui, Wenezuela Płeć: mężczyzna |
Wenezuelski prokurator generalny mianowany przez Zgromadzenie Konstytucyjne. Pełniąc tę funkcję, jak i poprzednie funkcje Rzecznika Praw Obywatelskich i przewodniczącego Republikańskiej Rady Moralnej (CMR), podważa demokrację i praworządność w Wenezueli poprzez publiczne popieranie działań wobec przeciwników rządu Wenezueli oraz popieranie pozbawienia Zgromadzenia Narodowego jego uprawnień. |
22.1.2018 |
|
7. |
Diosdado CABELLO RONDÓN |
Data urodzenia: 15 kwietnia 1963 r. Płeć: mężczyzna |
Przewodniczący Zgromadzenia Konstytucyjnego i pierwszy wiceprzewodniczący Zjednoczonej Socjalistycznej Partii Wenezueli (PSUV). Przyczyniał się do podważania demokracji i praworządności w Wenezueli, w tym poprzez wykorzystywanie mediów do publicznego atakowania i zastraszania opozycji politycznej, innych mediów i społeczeństwa obywatelskiego. |
22.1.2018 |
|
8. |
Tareck Zaidan EL-AISSAMI MADDAH |
Data urodzenia: 12 listopada 1974 r. Płeć: mężczyzna |
Wiceprezydent ds. gospodarki i minister ludowej władzy ds. ropy naftowej oraz przemysłu krajowego i produkcji. Jako były wiceprezydent Wenezueli z prawem nadzoru Boliwariańskich Narodowych Służb Wywiadowczych (SEBIN) El-Aissami odpowiada za poważne naruszenia praw człowieka popełnione przez tę organizację, w tym za arbitralne zatrzymania, politycznie umotywowane dochodzenia, nieludzkie i poniżające traktowanie oraz tortury. Odpowiada także za popieranie i wdrażanie strategii i działań podważających demokrację i praworządność, w tym za zakaz publicznych demonstracji oraz kierowanie „komórką przeciwzamachową” prezydenta Maduro, której działania wymierzone były w społeczeństwo obywatelskie i opozycję demokratyczną. |
25.6.2018 |
|
9. |
Sergio José RIVERO MARCANO |
Data urodzenia: 8 listopada 1964 r. Płeć: mężczyzna |
Inspektor generalny Boliwariańskich Narodowych Sił Zbrojnych (FANB), głównodowodzący Boliwariańskiej Gwardii Narodowej do 16 stycznia 2018 r. Uczestniczył w represjach wobec społeczeństwa obywatelskiego i demokratycznej opozycji w Wenezueli, odpowiada też za poważne naruszenia praw człowieka popełniane przez Boliwariańską Gwardię Narodową pod jego dowództwem, w tym za nadmierne użycie siły oraz arbitralne zatrzymania i znęcanie się nad członkami społeczeństwa obywatelskiego i opozycji. Jego działania i strategie jako generalnego dowódcy Boliwariańskiej Gwardii Narodowej, w tym dokonywane przez tę gwardię napaście na członków demokratycznie wybranego Zgromadzenia Narodowego i zastraszanie dziennikarzy donoszących o nieuczciwych wyborach do nielegalnego Zgromadzenia Konstytucyjnego podważyły demokrację i praworządność w Wenezueli. |
25.6.2018 |
|
10. |
Jesús Rafael SUÁREZ CHOURIO |
Data urodzenia: 19 lipca 1962 r. Płeć: mężczyzna |
Głównodowodzący wenezuelskiej Boliwariańskiej Armii Narodowej. Były szef Sztabu Generalnego przy głównodowodzącym, były dowódca wenezuelskiej Boliwariańskiej Armii Narodowej i były dowódca wenezuelskiego Kompleksowego Regionu Obrony Strefy Centralnej (REDI Central). Odpowiada za poważne naruszenia praw człowieka dokonane przez siły pod jego dowództwem w czasie jego kadencji jako generalnego dowódcy wenezuelskiej Boliwariańskiej Armii Ludowej, w tym za nadużywanie siły i znęcanie się nad zatrzymanymi. Działał przeciwko opozycji demokratycznej i popierał wykorzystywanie sądów wojskowych do prowadzenia procesów przeciwko protestującym osobom cywilnym. |
25.6.2018 |
|
11. |
Iván HERNÁNDEZ DALA |
Data urodzenia: 18 maja 1966 r. Płeć: mężczyzna |
Szef dyrekcji generalnej kontrwywiadu wojskowego (DGCIM) od stycznia 2014 r. i szef gwardii prezydenckiej od września 2015 r. Jako szef DGCIM Iván Hernández Dala odpowiada za poważne naruszenia praw człowieka i represje wobec społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej popełniane przez członków DGCIM pod jego dowództwem, w tym za stosowanie nadmiernej siły i złe traktowanie zatrzymanych. |
25.6.2018 |
|
12. |
Delcy Eloina RODRÍGUEZ GÓMEZ |
Data urodzenia: 18 maja 1969 r. Płeć: kobieta |
Wiceprezydent Wenezueli, była przewodnicząca nielegalnego Zgromadzenia Konstytucyjnego i była członkini komisji prezydenckiej do nielegalnego Zgromadzenia Konstytucyjnego. Jej działania w komisji prezydenckiej, a następnie jako przewodniczącej nielegalnego Zgromadzenia Konstytucyjnego podważyły demokrację i praworządność w Wenezueli, między innymi poprzez uzurpowanie uprawnień Zgromadzenia Narodowego i wykorzystując je do wymierzania działań w opozycję i do niedopuszczania jej do udziału w procesie politycznym. |
25.6.2018 |
|
13. |
Elías José JAUA MILANO |
Data urodzenia: 16 grudnia 1969 r. Płeć: mężczyzna |
Były minister władzy ludowej na rzecz edukacji. Były przewodniczący komisji prezydenckiej na rzecz utworzenia nielegalnego Narodowego Zgromadzenia Konstytucyjnego. Ze względu na swoją przewodnią rolę w utworzeniu nielegalnego Zgromadzenia Konstytucyjnego odpowiada za podważanie demokracji i praworządności w Wenezueli. |
25.6.2018 |
|
14. |
Sandra OBLITAS RUZZA |
Data urodzenia: 7 czerwca 1969 r. Płeć: kobieta |
Rektor Uniwersytetu Boliwariańskiego w Wenezueli (Universidad Bolivariana de Venezuela). Była wiceprzewodnicząca Krajowej Rady Wyborczej (CNE) i była przewodnicząca Komisji Rejestru Wyborców i Rejestru Ludności. Odpowiada za działania CNE, które podważyły demokrację w Wenezueli, w tym za ułatwianie utworzenia nielegalnego Zgromadzenia Konstytucyjnego i manipulowanie procesem wyborczym. |
25.6.2018 |
|
15. |
Freddy Alirio BERNAL ROSALES |
Data urodzenia: 16 czerwca 1962 r. Miejsce urodzenia: San Cristóbal, stan Táchira, Wenezuela Płeć: mężczyzna |
Szef Krajowego Ośrodka Kontroli Komitetu na rzecz Miejscowych Dostaw i Produkcji (CLAP) oraz zarządzający (hiszp. protector) stanem Táchira. Także komisarz generalny Boliwariańskich Narodowych Służb Wywiadowczych (SEBIN). Jako szef CLAP i zarządzający stanem Táchira może korzystać z Sił Specjalnych (FAES) i wpływać na nominacje sędziów i prokuratorów. Odpowiada za podważanie demokracji przez manipulowanie dystrybucją programów CLAP wśród wyborców. Oprócz tego, jako komisarz generalny SEBIN odpowiada za działania SEBIN obejmujące poważne naruszenia praw człowieka, takie jak arbitralne zatrzymania. |
25.6.2018 |
|
16. |
Katherine Nayarith HARRINGTON PADRÓN |
Data urodzenia: 5 grudnia 1971 r. Płeć: kobieta |
W okresie od lipca 2017 r. do października 2018 r. zastępca prokuratora generalnego. Powołana na stanowisko zastępcy prokuratora generalnego z naruszeniem konstytucji przez Sąd Najwyższy, nie zaś przez Zgromadzenie Narodowe. Odpowiada za podważanie demokracji i praworządności w Wenezueli, między innymi przez wszczynanie politycznie umotywowanych postępowań karnych i nieprowadzenie dochodzenia w sprawie zarzutów o naruszenia praw człowieka przez reżim Maduro. |
25.6.2018 |
|
17. |
Socorro Elizabeth HERNÁNDEZ HERNÁNDEZ |
Data urodzenia: 11 marca 1952 r. Płeć: kobieta |
Do 12 czerwca 2020 r. członkini (szefowa) Krajowej Rady Wyborczej (CNE), a także członkini Krajowego Zarządu Wyborczego (JNE). Odpowiada za działania CNE, które podważyły demokrację w Wenezueli, w tym ułatwianie za utworzenia nielegalnego Zgromadzenia Konstytucyjnego i manipulowanie procesem wyborczym w związku z anulowanymi wyborami prezydenckimi w 2016 r., przełożeniem wyborów gubernatorskich w 2016 r. oraz przemieszczaniem punktów wyborczych z niewielkim wyprzedzeniem przed wyborami gubernatorskimi w 2017 r. |
25.6.2018 |
|
18. |
Xavier Antonio MORENO REYES |
Płeć: mężczyzna |
Sekretarz generalny Krajowej Rady Wyborczej (CNE) od 2009 r. do czerwca 2020 r. Pełniąc tę funkcję, odpowiada za zatwierdzanie decyzji CNE, które podważyły demokrację w Wenezueli, w tym za ułatwianie utworzenia nielegalnego Zgromadzenia Konstytucyjnego i manipulowanie procesem wyborczym. |
25.6.2018 |
|
19. |
Néstor Neptali BLANCO HURTADO |
Data urodzenia: 26 września 1982 r. Numer identyfikacyjny: V‐15222057 Płeć: mężczyzna |
Major w Boliwariańskiej Gwardii Narodowej; działał wraz z urzędnikami dyrekcji generalnej kontrwywiadu wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) co najmniej od grudnia 2017 r. Odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym tortury, stosowanie nadmiernej siły i znęcanie się nad zatrzymanymi w obiektach DGCIM. |
27.9.2019 |
|
20. |
Rafael Ramón BLANCO MARRERO |
Data urodzenia: 28 lutego 1968 r. Numer identyfikacyjny: V-6250588 Płeć: mężczyzna |
Zastępca dyrektora w dyrekcji generalnej kontrwywiadu wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) co najmniej od grudnia 2018 r. i generał dywizji w armii boliwariańskiej od 5 lipca 2019 r. Odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym tortury, stosowanie nadmiernej siły i złe traktowanie zatrzymanych w obiektach DGCIM, które to naruszenia popełniali funkcjonariusze DGCIM pod jego dowództwem. Powiązany ze śmiercią kapitana Rafaela Acosty. |
27.9.2019 |
|
21. |
Carlos Alberto CALDERÓN CHIRINOS |
Numer identyfikacyjny: V‐10352300 Płeć: mężczyzna |
Piastuje wysokie stanowisko (określany jako komisarz, dyrektor i dyrektor generalny) w Boliwariańskich Narodowych Służbach Wywiadowczych (SEBIN). Odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym tortury, stosowanie nadmiernej siły i znęcanie się nad zatrzymanymi w obiektach SEBIN. W szczególności brał udział w torturowaniu i okrutnym, nieludzkim i poniżającym traktowaniu zatrzymanych w należącym do SEBIN więzieniu El Helicoide oraz był odpowiedzialny za popełnianie ww. czynów. |
27.9.2019 |
|
22. |
Alexis Enrique ESCALONA MARRERO |
Data urodzenia: 12 października 1962 r. Płeć: mężczyzna |
Szef krajowego biura zwalczania przestępczości zorganizowanej i finansowania terroryzmu (ONDOFT) od stycznia 2018 r. do maja 2019 r. Krajowy dowódca krajowej jednostki ds. zwalczania wymuszeń i porwań (Comando Nacional Antiextorsión y Secuestro (CONAS)) w okresie między rokiem 2014 a 2017. Odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym tortury, stosowanie nadmiernej siły i złe traktowanie zatrzymanych osób przez członków CONAS pod jego dowództwem. Odpowiedzialny także za represje wobec organizacji społeczeństwa obywatelskiego stosowane przez członków CONAS pod jego dowództwem. |
27.9.2019 |
|
23. |
Rafael Antonio FRANCO QUINTERO |
Data urodzenia: 14 października 1973 r. Numer identyfikacyjny: V-11311672 Płeć: mężczyzna |
Agent Boliwariańskich Narodowych Służb Wywiadowczych (SEBIN). Szef ochrony w międzynarodowym porcie lotniczym Maiquetía. Szef działu dochodzeń w dyrekcji generalnej kontrwywiadu wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) co najmniej od roku 2017 do grudnia 2018 r. Odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym tortury, stosowanie nadmiernej siły i złe traktowanie zatrzymanych osób przez członków DGCIM pod jego dowództwem. Odpowiedzialny także za represje wobec organizacji społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej stosowane przez członków DGCIM pod jego dowództwem. Powiązany ze śmiercią kapitana Rafaela Acosty. |
27.9.2019 |
|
24. |
Alexander Enrique GRANKO ARTEAGA |
Data urodzenia: 25 marca 1981 r. Numer identyfikacyjny: V-14970215 Płeć: mężczyzna |
Szef (dyrektor) wydziału spraw specjalnych w dyrekcji generalnej kontrwywiadu wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)). Awansowany na stopień podpułkownika Boliwariańskiej Gwardii Narodowej 1 lipca 2020 r. Odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym tortury, stosowanie nadmiernej siły skutkujące śmiercią lub uszkodzeniem ciała oraz złe traktowanie – przez niego samego oraz członków DGCIM pod jego dowództwem – osób zatrzymanych w obiektach DGCIM. Odpowiedzialny także za represje wobec organizacji społeczeństwa obywatelskiego stosowane przez członków DGCIM pod jego dowództwem; brał także udział bezpośrednio w stosowaniu tych represji. Powiązany ze śmiercią kapitana Rafaela Acosty. |
27.9.2019 |
|
25. |
Hannover Esteban GUERRERO MIJARES |
Data urodzenia: 14 stycznia 1971 r. Płeć: mężczyzna |
Szef działu dochodzeń w dyrekcji generalnej kontrwywiadu wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) co najmniej od kwietnia do sierpnia 2019 roku. Jako szef działu dochodzeń nadzorował obiekt DGCIM w miejscowości Boleita. Odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym tortury, stosowanie nadmiernej siły i złe traktowanie – przez niego samego oraz członków DGCIM pod jego dowództwem – zatrzymanych osób, zwłaszcza w obiekcie w Boleita. Powiązany ze śmiercią kapitana Rafaela Acosty. |
27.9.2019 |
|
26. |
José Adelino ORNELAS FERREIRA Alias: José Adelino ORNELLA FERREIRA / José Adelino ORNELLAS FERREIRA |
Data urodzenia: 14 grudnia 1964 r. Miejsce urodzenia: Caracas, dystrykt stołeczny, Wenezuela Numer identyfikacyjny: V-7087964 Płeć: mężczyzna |
Sekretarz generalny Rady Obrony Narodowej od 26 lipca 2019 r. i szef Sztabu Generalnego przy głównodowodzącym od września 2020 r. Były dowódca stołecznego strategicznego zintegrowanego regionu obronnego (REDI Capital), były szef sztabu i były zastępca szefa dowództwa strategicznego i operacyjnego Boliwariańskich Narodowych Sił Zbrojnych Wenezueli (CEOFANB). Pełniąc te funkcje, wspierał i ułatwiał działania i strategie rządu Wenezueli, które podważały demokrację i praworządność w Wenezueli. Ponosi odpowiedzialność za poważne naruszenia praw człowieka i represje wobec społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej w Wenezueli, w tym poprzez utrudnianie świadczenia pomocy humanitarnej i nadmierne stosowanie siły przez członków boliwariańskich sił zbrojnych (FANB), oraz podległych sił pod jego dowództwem, w tym sił strategicznego zintegrowanego regionu obronnego (REDI), zintegrowanej strefy operacji obronnych (ZODI) i Boliwariańskiej Gwardii Narodowej. |
29.6.2020 |
|
27. |
Gladys del Valle REQUENA |
Data urodzenia: 9 listopada 1952 r. Miejsce urodzenia: Puerto Santo, Sucre, Wenezuela Numer identyfikacyjny: V-4114842 Płeć: kobieta |
Członkini, a od 26 października 2018 r. druga wiceprzewodnicząca nieuznanego Narodowego Zgromadzenia Konstytucyjnego (ANC). W ramach swojej wiodącej roli w nieuznawanym ANC podważała demokrację i praworządność w Wenezueli, w tym poprzez podpisanie dekretu, który pozbawił immunitetu parlamentarnego przewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Wenezueli Juana Guaidó. |
29.6.2020 |
|
28. |
Tania Valentina DÍAZ GONZÁLEZ |
Data urodzenia: 18 czerwca 1963 r. Miejsce urodzenia: Caracas, dystrykt stołeczny, Wenezuela Numer identyfikacyjny: V-6432672 Płeć: kobieta |
Członkini, a od 4 stycznia 2018 r. pierwsza wiceprzewodnicząca nieuznawanego Narodowego Zgromadzenia Konstytucyjnego (ANC). W swojej wiodącej roli w nieuznanym ANC podważała demokrację i praworządność w Wenezueli, w tym poprzez podpisanie dekretu, który pozbawił immunitetu parlamentarnego przewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Wenezueli Juana Guaidó. |
29.6.2020 |
|
29. |
Elvis Eduardo HIDROBO AMOROSO |
Data urodzenia: 4 sierpnia 1963 r. Miejsce urodzenia: Caracas, dystrykt stołeczny, Wenezuela Numer identyfikacyjny: V-7659695 Płeć: mężczyzna |
Kontroler generalny od 23 października 2018 r., a wcześniej pierwszy i drugi wiceprzewodniczący nieuznanego Narodowego Zgromadzenia Konstytucyjnego (ANC). Jego działania, podważające demokrację i praworządność w Wenezueli, to między innymi: stanie na czele nieuznanego ANC, podpisanie „ustawy przeciwko nienawiści”, uzasadnianie usunięcia z urzędu legalnie wybranego gubernatora z opozycji i zakazanie Juanowi Guaidó ubiegania się o jakikolwiek urząd publiczny. |
29.6.2020 |
|
30. |
Juan José MENDOZA JOVER |
Data urodzenia: 11 marca 1969 r. Miejsce urodzenia: Trujillo, Wenezuela Adres: Arnoldo Gabaldón, Candelaria, Edo. Trujillo Numer identyfikacyjny: V-9499372 Płeć: mężczyzna |
Drugi wiceprezes Sądu Najwyższego Wenezueli (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)) i przewodniczący Izby Konstytucyjnej tego sądu od 24 lutego 2017 r. Jego działania podważyły demokrację i praworządność w Wenezueli, także poprzez liczne orzeczenia wydane w ciągu ostatnich dwóch lat, które to orzeczenia ograniczyły lub podważyły konstytucyjne uprawnienia demokratycznie wybranego organu ustawodawczego, jakim jest Zgromadzenie Narodowe. |
29.6.2020 |
|
31. |
Jorge Elieser MÁRQUEZ MONSALVE |
Data urodzenia: 20 lutego 1971 r. Miejsce urodzenia: Caracas, Wenezuela Numer identyfikacyjny: V-8714253 Płeć: mężczyzna |
Dyrektor generalny Krajowej Komisji Telekomunikacji (CONATEL) od 7 sierpnia 2017 r. Jego działania osłabiały demokrację i praworządność w Wenezueli, w tym poprzez poważne ograniczanie przysługujących obywatelom Wenezueli praw do wolnej prasy, wolności słowa i do informacji. Wykorzystywał specjalne uprawnienia Conatelu w celu uciszania krytyki i dysydentów sprzeciwiających się reżimowi poprzez blokowanie stron internetowych, filtrowanie ich treści i utrudnianie dostępu do nich oraz poprzez cofanie licencji dla stacji radiowych i telewizyjnych oraz nieudzielanie nowych licencji. |
29.6.2020 |
|
32. |
Farik Karin MORA SALCEDO |
Numer identyfikacyjny: V-8608523 Płeć: mężczyzna |
Prokurator wchodzący w skład Wenezuelskiego Pierwszego Specjalnego Sądu Pierwszej Instancji piastujący stanowisko w Dyrekcji Generalnej ds. Kontrwywiadu Wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)). Jego działania podważające demokrację i praworządność w Wenezueli to między innymi wszczynanie politycznie umotywowanych postępowań karnych, które doprowadzały do arbitralnego zatrzymania członków Zgromadzenia Narodowego i innych urzędników sprzeciwiających się reżimowi Nicolasa Madura. |
29.6.2020 |
|
33. |
Dinorah Yoselin BUSTAMANTE PUERTA |
Data urodzenia: 14 stycznia 1975 r. Numer identyfikacyjny: V-10002096 Płeć: kobieta |
Prokurator wchodząca w skład Wenezuelskiego Pierwszego Specjalnego Sądu Pierwszej Instancji piastująca stanowisko w Dyrekcji Generalnej ds. Kontrwywiadu Wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)). Jej działania podważające demokrację i praworządność w Wenezueli to między innymi wszczynanie politycznie umotywowanych postępowań karnych, które doprowadzały do arbitralnego zatrzymania członków Zgromadzenia Narodowego i innych urzędników sprzeciwiających się reżimowi Nicolasa Madura. |
29.6.2020 |
|
34. |
Luis Eduardo PARRA RIVERO |
Data urodzenia: 7 lipca 1978 r. Numer identyfikacyjny: V-14211633 Płeć: mężczyzna |
Poseł i wybrany niezgodnie z prawem przewodniczący Zgromadzenia Narodowego. Jako członek Zgromadzenia Narodowego zaaranżował wybory samego siebie na stanowisko przewodniczącego Zgromadzenia Narodowego 5 stycznia 2020 r., podważając tym samym demokrację i praworządność w Wenezueli. Wybory odbyły się w momencie, gdy żandarmeria wojskowa uniemożliwiła niektórym parlamentarzystom dotarcie do budynku Zgromadzenia Narodowego, i przy braku kworum. W związku z tym członkowie opozycji musieli sami zorganizować się poza siedzibą Zgromadzenia Narodowego, aby ponownie wybrać Juana Guaidó na stanowisko przewodniczącego Zgromadzenia. Wkrótce po zaaranżowanym wyborze Parry, wspieranym przez partię polityczną reżimu (PSUV), Parra został przychylnie przyjęty przez Nicolasa Madura i nieuznawane Narodowe Zgromadzenie Konstytucyjne (ANC). |
29.6.2020 |
|
35. |
Franklyn Leonardo DUARTE |
Data urodzenia: 15 maja 1977 r. Numer identyfikacyjny: V-3304045 Płeć: mężczyzna |
Poseł i wybrany niezgodnie z prawem pierwszy wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego. Jako członek Zgromadzenia Narodowego zaaranżował wybory samego siebie na stanowisko pierwszego wiceprzewodniczącego Zgromadzenia Narodowego 5 stycznia 2020 r., podważając tym samym demokrację i praworządność w Wenezueli. Wybory odbyły się w momencie, gdy żandarmeria wojskowa uniemożliwiła niektórym parlamentarzystom dotarcie do budynku Zgromadzenia Narodowego, i przy braku kworum. W związku z tym członkowie opozycji musieli sami zorganizować się poza siedzibą Zgromadzenia Narodowego, aby ponownie wybrać Juana Guaidó na stanowisko przewodniczącego Zgromadzenia. Wkrótce po zaaranżowanym wyborze Duarte wspieranym przez partię polityczną reżimu (PSUV), wybory do prezydium Zgromadzenia Narodowego zostały przychylnie przyjęte przez Nicolasa Madura i nieuznawane Narodowe Zgromadzenie Konstytucyjne (ANC). |
29.6.2020 |
|
36. |
José Gregorio NORIEGA FIGUEROA |
Data urodzenia: 21 lutego 1969 r. Numer identyfikacyjny: V-8348784 Płeć: mężczyzna |
Poseł i wybrany niezgodnie z prawem drugi wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego. Nielegalnie mianowany dyrektorem zarządu ad hoc partii politycznej Voluntad Popular. Jako członek Zgromadzenia Narodowego zaaranżował wybory samego siebie na stanowisko drugiego wiceprzewodniczącego Zgromadzenia Narodowego 5 stycznia 2020 r., podważając tym samym demokrację i praworządność w Wenezueli. Wybory odbyły się w momencie, gdy żandarmeria wojskowa uniemożliwiła niektórym parlamentarzystom dotarcie do budynku Zgromadzenia Narodowego, i przy braku kworum. W związku z tym członkowie opozycji musieli sami zorganizować się poza siedzibą Zgromadzenia Narodowego, aby ponownie wybrać Juana Guaidó na stanowisko przewodniczącego Zgromadzenia. Krótko po zaaranżowanym wyborze Noriegi wspieranym przez partię polityczną reżimu (PSUV), wybory do prezydium Zgromadzenia Narodowego zostały przychylnie przyjęte przez Nicolasa Madura i nieuznawane Narodowe Zgromadzenie Konstytucyjne (ANC). W lipcu 2020 r. Noriega, z pomocą wenezuelskiego Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)) nielegalnie przejął przywództwo partii politycznej Voluntad Popular, tym samym dalej podważając demokrację w Wenezueli. |
29.6.2020 |
|
37. |
Remigio CEBALLOS ICHASO |
Data urodzenia: 1 maja 1963 r. Numer identyfikacyjny: V-6557495 Płeć: mężczyzna |
Od czerwca 2017 r. dowódca Operacyjno-Strategicznego Dowództwa Boliwariańskich Narodowych Sił Zbrojnych Wenezueli (Comando Estratégico Operacional Fuerzas Armadas Nacionales Bolivarianas (CEOFANB)), najwyższego organu Wenezuelskich Sił Zbrojnych. CEOFANB kontroluje Boliwariańskie Narodowe Siły Zbrojne (FANB) i Boliwariańską Gwardię Narodową. COEFANB jest też odpowiedzialne za koordynowanie interwencji FANB w przypadku demonstracji. Jako dowódca CEOFANB jest odpowiedzialny za poważne naruszenia praw człowieka, w tym stosowanie nadmiernej siły, jak też nieludzkie i poniżające traktowanie ze strony funkcjonariuszy FANB oraz podlegających mu formacji niższego szczebla, w tym Boliwariańskiej Gwardii Narodowej. Według różnych źródeł, w tym niezależnej międzynarodowej misji wyjaśniającej sytuację w Boliwariańskiej Republice Wenezueli, FANB i Boliwariańska Gwardia Narodowe są winne naruszeń praw człowieka. |
22.2.2021 |
|
38. |
Omar José PRIETO FERNÁNDEZ |
Data urodzenia: 25 maja 1969 r. Numer identyfikacyjny: V-9761075 Płeć: mężczyzna |
Od grudnia 2017 r. gubernator stanu Zulia. Na tym stanowisku podważał demokrację i praworządność w stanie Zulia. Został zaprzysiężony przez nieuznawane Narodowe Zgromadzenie Konstytucyjne (ANC), kiedy prawowity zwycięzca wyborów nie zgodził się, aby ANC go zaprzysięgła. Omar José Prieto Fernández czynnie wspierał niedemokratyczne wybory do Zgromadzenia Narodowego, które odbyły się 6 grudnia 2020 r. Ponadto przywódcom opozycji w stanie Zulia groził „wizytami domowymi” i oświadczył, że jeżeli rząd tymczasowy pod przewodnictwem Juana Guaidó obejmie władzę, ogłosi niepodległość stanu Zulia. |
22.2.2021 |
|
39. |
José Dionisio BRITO RODRÍGUEZ |
Data urodzenia: 15 stycznia 1971 r. Numer identyfikacyjny: V-8263861 Płeć: mężczyzna |
Członek niedemokratycznie wybranego Zgromadzenia Narodowego i przewodniczący parlamentarnej komisji badającej „czyny przeciwko państwu” popełnione przez członków Zgromadzenia Narodowego wybranego w 2015 r. W wyniku orzeczenia Sądu Najwyższego z czerwca 2020 r. José Dionisio Brito Rodríguez nielegalnie objął też przywództwo partii opozycyjnej Primero Justicia. W 2019 r. został z tej partii wydalony w wyniku oskarżeń o korupcję. Ponadto jako członek Zgromadzenia Narodowego uczestniczył w nielegalnym wyborze Luisa Eduarda Parry Rivera na stanowisko przewodniczącego Zgromadzenia Narodowego 5 stycznia 2020 r., podważając tym samym demokrację i praworządność w Wenezueli. Wybory odbyły się w momencie, gdy żandarmeria wojskowa uniemożliwiła niektórym parlamentarzystom dotarcie do budynku Zgromadzenia Narodowego, i przy braku kworum. W związku z tym członkowie opozycji musieli zorganizować się sami poza siedzibą Zgromadzenia Narodowego, aby ponownie wybrać Juana Guaidó na stanowisko przewodniczącego Zgromadzenia. Jego działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli. |
22.2.2021 |
|
40. |
José Bernabé GUTIÉRREZ PARRA |
Data urodzenia: 21 grudnia 1952 r. Numer identyfikacyjny: V-1565144 Płeć: mężczyzna |
Członek niedemokratycznie wybranego Zgromadzenia Narodowego i nielegalny przewodniczący partii opozycyjnej Acción Democrática. W wyniku orzeczenia Sądu Najwyższego w czerwcu 2020 r. José Bernabé Gutiérrez Parra nielegalnie objął przywództwo partii opozycyjnej Acción Democrática. Wbrew stanowisku wyrażanemu przez Acción Democrática przed tym przejęciem Gutiérrez Parra startował wraz z nią w niedemokratycznych wyborach do Zgromadzenia Narodowego, które odbyły się 6 grudnia 2020 r. Gutiérrez Parra zmienił stanowisko partii, wykorzystywał jej symbole i brał udział w wyborach i wydarzeniach publicznych, takich jak debaty telewizyjne. Gutiérrez Parra został z partii wydalony przez jej prawowitych członków, którzy uznali jego działalność za spisek i zdradę. Jego działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli. |
22.2.2021 |
|
41. |
Luis Fernando DAMIANI BUSTILLOS |
Data urodzenia: 27 kwietnia 1946 r. Płeć: mężczyzna |
Sędzia Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)). Jako członek Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego odpowiada za działania, oświadczenia i orzeczenia zawłaszczające uprawnienia konstytucyjne Zgromadzenia Narodowego oraz podważające prawa wyborcze opozycji, również jednostronne powołanie przez Sąd Najwyższy w czerwcu 2020 r. Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)) oraz zawieszenie i jednostronną wymianę władz trzech głównych partii opozycji demokratycznej w czerwcu i lipcu 2020 r. Jego działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli; wspierał on też i ułatwiał podważanie demokracji i praworządności przez władzę wykonawczą. |
22.2.2021 |
|
42. |
Lourdes Benicia SUÁREZ ANDERSON |
Data urodzenia: 7 marca 1965 r. Płeć: kobieta |
Sędzia Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)). Jako członek Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego odpowiada za działania, oświadczenia i orzeczenia zawłaszczające uprawnienia konstytucyjne Zgromadzenia Narodowego oraz podważające prawa wyborcze opozycji, również jednostronne powołanie przez Sąd Najwyższy w czerwcu 2020 r. Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)) oraz zawieszenie i jednostronną wymianę władz trzech głównych partii opozycji demokratycznej w czerwcu i lipcu 2020 r. Jej działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli; wspierała ona też i ułatwiała podważanie demokracji i praworządności przez władzę wykonawczą. |
22.2.2021 |
|
43. |
Calixto Antonio ORTEGA RÍOS |
Data urodzenia: 12 października 1950 r. Płeć: mężczyzna |
Sędzia Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)). Jako członek Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego odpowiada za działania, oświadczenia i orzeczenia zawłaszczające uprawnienia konstytucyjne Zgromadzenia Narodowego oraz podważające prawa wyborcze opozycji, również jednostronne powołanie przez Sąd Najwyższy w czerwcu 2020 r. Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)) oraz zawieszenie i jednostronną wymianę władz trzech głównych partii opozycji demokratycznej w czerwcu i lipcu 2020 r. Jego działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli; wspierał on też i ułatwiał podważanie demokracji i praworządności przez władzę wykonawczą. |
22.2.2021 |
|
44. |
René Alberto DEGRAVES ALMARZA |
Płeć: mężczyzna |
Sędzia Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)). Jako członek Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego odpowiada za działania, oświadczenia i orzeczenia zawłaszczające uprawnienia konstytucyjne Zgromadzenia Narodowego oraz podważające prawa wyborcze opozycji, również jednostronne powołanie przez Sąd Najwyższy w czerwcu 2020 r. Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)) oraz zawieszenie i jednostronną wymianę władz trzech głównych partii opozycji demokratycznej w czerwcu i lipcu 2020 r. Jego działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli; wspierał on też i ułatwiał podważanie demokracji i praworządności przez władzę wykonawczą. |
22.2.2021 |
|
45. |
Arcadio DELGADO ROSALES |
Data urodzenia: 23 września 1954 r. Płeć: mężczyzna |
Sędzia i wiceprezes Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)). Jako członek Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego odpowiada za działania, oświadczenia i orzeczenia zawłaszczające uprawnienia konstytucyjne Zgromadzenia Narodowego oraz podważające prawa wyborcze opozycji, również jednostronne powołanie przez Sąd Najwyższy w czerwcu 2020 r. Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)) oraz zawieszenie i jednostronną wymianę władz trzech głównych partii opozycji demokratycznej w czerwcu i lipcu 2020 r. Jego działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli; wspierał on też i ułatwiał podważanie demokracji i praworządności przez władzę wykonawczą. |
22.2.2021 |
|
46. |
Carmen Auxiliadora ZULETA DE MERCHÁN |
Data urodzenia: 13 grudnia 1947 r. Płeć: kobieta |
Sędzia Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)). Jako członek Izby Konstytucyjnej Sądu Najwyższego odpowiada za działania, oświadczenia i orzeczenia zawłaszczające uprawnienia konstytucyjne Zgromadzenia Narodowego oraz podważające prawa wyborcze opozycji, również jednostronne powołanie przez Sąd Najwyższy w czerwcu 2020 r. Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)) oraz zawieszenie i jednostronną wymianę władz trzech głównych partii opozycji demokratycznej w czerwcu i lipcu 2020 r. Jej działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli; wspierała ona też i ułatwiała podważanie demokracji i praworządności przez władzę wykonawczą. |
22.2.2021 |
|
47. |
Indira Maira ALFONZO IZAGUIRRE |
Data urodzenia: 29 kwietnia 1968 r. Miejsce urodzenia: La Guaira (stan La Guaira, Wenezuela) Numer identyfikacyjny: V-6978710 Płeć: kobieta |
Od 13 czerwca 2020 r. przewodnicząca Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)). Była członkini Izby Wyborczej i Izby Plenarnej Sądu Najwyższego (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)), druga wiceprzewodnicząca TSJ od 2015 r. do 24 lutego 2017 r., wiceprzewodnicząca TSJ od 24 lutego 2017 r. do 12 czerwca 2020 r. Jako członkini Izby Wyborczej TSJ Indira Maira Alfonzo Izaguirre jest odpowiedzialna za działania wymierzone w ówczesne nowo wybrane Zgromadzenie Narodowe w grudniu 2015 r., na skutek których zgromadzenie to nie było w stanie wykonywać swoich uprawnień ustawodawczych. Ponadto w czerwcu 2020 r. zaakceptowała swoje mianowanie na stanowisko przewodniczącej CNE przez TSJ, chociaż to uprawnienie należy do Zgromadzenia Narodowego. W tym charakterze przygotowywała i nadzorowała niedemokratyczne wybory do Zgromadzenia Narodowego, które odbyły się 6 grudnia 2020 r., i uczestniczyła w zmianie przepisów wyborczych dotyczących tych wyborów dokonanej 30 czerwca 2020 r. Jej działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli. |
22.2.2021 |
|
48. |
Leonardo Enrique MORALES POLEO |
Płeć: mężczyzna |
Od 7 sierpnia 2020 r. wiceprzewodniczący Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)) i przewodniczący Komisji ds. Zaangażowania w Politykę i jej Finansowania. 7 sierpnia 2020 r. Leonardo Enrique Morales Poleo został mianowany przez Sąd Najwyższy (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)) – chociaż to uprawnienie należy do Zgromadzenia Narodowego – wiceprzewodniczącym CNE i przewodniczącym Komisji ds. Zaangażowania w Politykę i jej Finansowania. Ponadto bezpośrednio przed tym mianowaniem był członkiem partii Awangarda Postępu (Avanzada progresista). Jako członek CNE w pełni uczestniczył w nadzorowaniu procedur wyborczych, które doprowadziły do niedemokratycznych wyborów do Zgromadzenia Narodowego 6 grudnia 2020 r. Jego działania podważały więc demokrację i praworządność w Wenezueli. |
22.2.2021 |
|
49. |
Tania D’AMELIO CARDIET |
Data urodzenia: 5 grudnia 1971 r. Miejsce urodzenia: Włochy Obywatelstwo: wenezuelskie Numer identyfikacyjny: V-11691429 Płeć: kobieta |
Członkini (przewodnicząca) Narodowej Rady Wyborczej (Consejo Nacional Electoral (CNE)) w latach 2016–2023. Była członkini (przewodnicząca) CNE w latach 2010–2016. Jako przewodnicząca CNE od 2010 r. Tania d’Amelio Cardiet przyczyniała się działaniami na swoim stanowisku do podważania demokracji i praworządności w Wenezueli, m.in. przygotowując niedemokratyczne wybory do Zgromadzenia Narodowego w 2020 r., biorąc udział w zmianie przepisów wyborczych dotyczących tych wyborów dokonanej 30 czerwca 2020 r. oraz uczestnicząc w organizacji i przeprowadzeniu wyborów prezydenckich w 2018 r. Ponadto Tania d’Amelio Cardiet zaakceptowała swoje mianowanie do CNE przez Sąd Najwyższy w 2016 r. (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)), chociaż to uprawnienie należy do Zgromadzenia Narodowego. |
22.2.2021 |
|
50. |
José Miguel DOMÍNGUEZ RAMÍREZ |
Data urodzenia: 17 października 1979 r. Numer identyfikacyjny: V-14444352 Płeć: mężczyzna |
Od 6 maja 2019 r. dyrektor Sił ds. Działań Specjalnych (Fuerzas de Acciones Especiales (FAES)). Były główny komisarz FAES w stanie Táchira. José Miguel Domínguez Ramírez był też dyrektorem operacyjnym FAES, które podlegają wenezuelskiej Boliwariańskiej Policji Narodowej. Odpowiada on za poważne naruszenia praw człowieka oraz za represjonowanie przez funkcjonariuszy FAES – pod jego kierownictwem – przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej w Wenezueli. FAES znane są z egzekucji pozasądowych i ze swoich brutalnych działań mających na celu zdławienie sprzeciwu oponentów politycznych prezydenta Nicolása Madura oraz opozycji i protestujących – z tego względu Wysoka Komisarz Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka, Michelle Bachelet, zażądała, aby FAES rozwiązano. José Miguel Domínguez Ramírez był też wcześniej członkiem wenezuelskiego oddziału sił bezpieczeństwa, który 12 lutego 2014 r. otworzył ogień do nieuzbrojonych protestujących studentów, z których co najmniej jeden – Bassil Da Costa – poniósł śmierć. |
22.2.2021 |
|
51. |
Carlos Ramón Enrique CARVALLO GUEVARA |
Numer identyfikacyjny: V-10132041 Płeć: mężczyzna |
Generał dywizji, a od 21 sierpnia 2020 r. wicedyrektor Dyrekcji Generalnej Kontrwywiadu Wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)). Zastąpił generała Rafaela Ramóna Blanca Marrera. Wcześniej Carlos Ramón Enrique Carvallo Guevara służył w DGCIM w regionie Los Andes i był wyższym funkcjonariuszem Boliwariańskiej Gwardii Narodowej. Odpowiada za poważne naruszenia praw człowieka w Wenezueli popełniane przez funkcjonariuszy DGCIM pod jego kierownictwem. W niedawno opublikowanych ustaleniach niezależnej międzynarodowej misji wyjaśniającej sytuację w Boliwariańskiej Republice Wenezueli DGCIM przypisuje się bezpośrednią odpowiedzialność za drastyczne naruszenia praw człowieka. |
22.2.2021 |
|
52. |
Jesús Emilio VÁSQUEZ QUINTERO |
Numer identyfikacyjny: V-7422049 Płeć: mężczyzna |
Od 5 lipca 2019 r. generał dywizji, a od grudnia 2017 r. prokurator generalny w Prokuraturze Wojskowej. Jako prokurator generalny w Prokuraturze Wojskowej odpowiada za podważanie demokracji i praworządności w Wenezueli. Prokuratura Wojskowa kojarzona jest z wewnętrznymi postępowaniami prokuratorskimi w Siłach Zbrojnych oraz z nieprzeprowadzaniem dochodzeń w sprawie różnych incydentów, co obejmuje również sprawę śmierci kapitana Rafaela Acosty w 2019 r. Ponadto stosuje wobec cywilów wojskowe procedury sądowe. |
22.2.2021 |
|
53. |
Carlos Enrique TERÁN HURTADO |
Numer identyfikacyjny: V-8042567 Płeć: mężczyzna |
Od 5 lipca 2019 r. generał brygady, od 2019 r. szef Dyrekcji Specjalnej ds. Dochodzeń w sprawach Karnych w Dyrekcji Generalnej Kontrwywiadu Wojskowego (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)). Wcześniej generał brygady Carlos Enrique Terán Hurtado był komendantem policji w stanie Falcón i szefem DGCIM w stanie Táchira. Odpowiada za poważne naruszenia praw człowieka, także okrutne i nieludzkie traktowanie zatrzymanych, popełniane przez funkcjonariuszy DGCIM pod jego kierownictwem. W szczegółowych ustaleniach niezależnej międzynarodowej misji wyjaśniającej sytuację w Boliwariańskiej Republice Wenezueli generał brygady Carlos Enrique Terán Hurtado jest wskazywany jako jedna z osób odpowiedzialnych i powiązanych ze sprawą kapitana Luisa de la Sotty. |
22.2.2021 |
|
54. |
Manuel Eduardo PÉREZ URDANETA |
Data urodzenia: 29 grudnia 1960 r. lub 26 maja 1962 r. Miejsce urodzenia: Cagua, stan Aragua Numer identyfikacyjny: V-6357038 Nr paszportu: 001234503 (ważność do 2012 r.) Płeć: mężczyzna |
Od 7 kwietnia 2015 r. wiceminister spraw wewnętrznych i sprawiedliwości W wenezuelskim Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Sprawiedliwości generał brygady Manuel Eduardo Pérez Urdaneta jest jednym z pięciu wiceministrów. Jest wiceministrem ds. prewencji i bezpieczeństwa publicznego (Viceministro de prevención y Seguridad Ciudadana). Generał brygady Manuel Eduardo Pérez był wcześniej dyrektorem Boliwariańskiej Policji Narodowej. Z racji tego stanowiska odpowiada za poważne naruszenia praw człowieka, w tym brutalne stosowanie siły fizycznej wobec pokojowych demonstrantów przez funkcjonariuszy Boliwariańskiej Policji Narodowej pod jego kierownictwem. |
22.2.2021 |
|
55. |
Douglas Arnoldo RICO GONZÁLEZ |
Data urodzenia: 28 września 1969 r. Numer identyfikacyjny: V-6864238 Płeć: mężczyzna |
Od 5 lutego 2016 r. dyrektor Urzędu ds. Dochodzeń Naukowych, Karnych i Kryminalnych (Cuerpo de Investigaciones Científicas, Penales y Criminalísticas (CICPC)). Wcześniej był wicedyrektorem CICPC. Odpowiada za poważne naruszenia praw człowieka popełniane przez funkcjonariuszy CICPC pod jego kierownictwem. W sprawozdaniu niezależnej międzynarodowej misji wyjaśniającej sytuację w Boliwariańskiej Republice Wenezueli CICPC przypisuje się systematyczne naruszenia praw człowieka w Wenezueli. |
22.2.2021 |
ZAŁĄCZNIK V
Wykaz osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, o których mowa w art. 8 ust. 4
( 1 ) Wspólne Stanowisko Rady 2008/944/WPZiB z dnia 8 grudnia 2008 r. określające wspólne zasady kontroli wywozu technologii wojskowych i sprzętu wojskowego (Dz.U. L 335, 13.12.2008, s. 99).
( 2 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
( 3 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2009 z dnia 5 maja 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (Dz.U. L 134 z 29.5.2009, s. 1).
( 4 ) „IMSI” oznacza International Mobile Subscriber Identity. Jest to niepowtarzalny kod identyfikacyjny przypisany każdemu urządzeniu telefonii komórkowej. Jest na stałe umieszczony w karcie SIM, co pozwala tę kartę zidentyfikować w sieci GSM lub UMTS.
( 5 ) „MSISDN” oznacza Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number. Jest to niepowtarzalny numer identyfikacyjny abonamentu w sieci komórkowej GSM lub UMTS. Mówiąc prościej, jest to telefoniczny numer karty SIM w telefonie komórkowym. Identyfikuje on zatem (podobnie jak IMSI) abonenta sieci komórkowej (ale służy do ukierunkowywania rozmów do abonenta).
( 6 ) „IMEI” oznacza International Mobile Equipment Identity. Jest to zwykle niepowtarzalny numer identyfikacyjny telefonów komórkowych GSM, WCDMA i IDEN oraz niektórych telefonów satelitarnych. Zwykle widnieje wydrukowany w kieszeni na baterię. Przy użyciu numeru IMEI (ale także IMSI i MSISDN) można prowadzić podsłuch połączeń.
( 7 ) „TMSI” oznacza Temporary Mobile Subscriber Identity. Jest to numer identyfikacyjny najczęściej przesyłany między telefonem a siecią.
( 8 ) „SMS” oznacza Short Message System.
( 9 ) „GSM” oznacza Global System for Mobile Communications.
( 10 ) „GPS” oznacza Global Positioning System.
( 11 ) „GPRS” oznacza General Package Radio Service.
( 12 ) „UMTS” oznacza Universal Mobile Telecommunication System.
( 13 ) „CDMA” oznacza Code Division Multiple Access.
( 14 ) „PSTN” oznacza Public Switch Telephone Networks (publiczna komutowana sieć telefoniczna).
( 15 ) „DHCP” oznacza Dynamic Host Configuration Protocol (protokół dynamicznego konfigurowania węzłów).
( 16 ) „SMTP” oznacza Simple Mail Transfer Protocol.
( 17 ) „GTP” oznacza GPRS Tunneling Protocol.