02014R1333 — PL — 15.03.2019 — 002.001


Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie

►B

ROZPORZĄDZENIE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) NR 1333/2014

z dnia 26 listopada 2014 r.

w sprawie statystyki rynków pieniężnych

(EBC/2014/48)

(Dz.U. L 359 z 16.12.2014, s. 97)

zmienione przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  nr

strona

data

 M1

ROZPORZĄDZENIE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2015/1599 z dnia 10 września 2015 r.

  L 248

45

24.9.2015

►M2

ROZPORZĄDZENIE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2019/113 z dnia 7 grudnia 2018 r.

  L 23

19

25.1.2019




▼B

ROZPORZĄDZENIE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) NR 1333/2014

z dnia 26 listopada 2014 r.

w sprawie statystyki rynków pieniężnych

(EBC/2014/48)



Artykuł 1

Definicje

Na potrzeby niniejszego rozporządzenia:

1) „podmioty sprawozdawcze”, „rezydent” i „będący rezydentem” mają znaczenie nadane im w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 2533/98;

2) „monetarna instytucja finansowa” (MIF) ma znaczenie nadane jej w art. 1 rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1071/2013 (EBC/2013/33) ( 1 ), przy czym pojęcie to należy interpretować w taki sposób, aby uwzględniało wszystkie oddziały MIF zlokalizowane w Unii lub w krajach Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA), o ile postanowienia niniejszego rozporządzenia wyraźnie nie przewidują inaczej;

▼M2 —————

▼M2

5a) „przedsiębiorstwa finansowe” oznaczają jednostki instytucjonalne, które są niezależnymi podmiotami prawnymi i producentami rynkowymi oraz których podstawową działalnością jest produkcja usług finansowych, zgodnie ze znowelizowanym europejskim systemem rachunków (ESA 2010) ustanowionym przez rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 ( 2 );

▼B

6) „przedsiębiorstwa niefinansowe” oznaczają sektor przedsiębiorstw niefinansowych stosownie do ESA 2010;

7) „sektor instytucji rządowych i samorządowych” oznacza jednostki instytucjonalne będące producentami nierynkowymi, których produkcja globalna przeznaczona jest na spożycie indywidualne i ogólnospołeczne oraz które finansowane są z obowiązkowych płatności dokonywanych przez jednostki należące do pozostałych sektorów, a także jednostki instytucjonalne, których podstawową działalnością jest redystrybucja dochodu i bogactwa narodowego stosownie do ESA 2010;

8) „główne aktywa bilansowe ogółem” oznaczają aktywa ogółem pomniejszone o pozostałe aktywa w znaczeniu nadanym tym terminom przez rozporządzenie (UE) nr 1071/2013 (EBC/2013/33);

▼M2

9) „statystyka rynku pieniężnego” oznacza statystykę związaną z transakcjami na instrumentach rynku pieniężnego o charakterze zabezpieczonym, niezabezpieczonym oraz w formie transakcji pochodnych, które zawierane są w danym okresie sprawozdawczym pomiędzy podmiotami sprawozdającymi a przedsiębiorstwami finansowymi (z wyjątkiem banków centralnych, gdy transakcja nie jest przeprowadzana na potrzeby inwestycyjne), jednostkami sektora instytucji rządowych i samorządowych lub przedsiębiorstwami niefinansowymi określanymi w pakiecie LCR Bazylea III jako „hurtowe”, jednak z wyłączeniem transakcji wewnątrzgrupowych;

▼B

10) „instrument rynku pieniężnego” oznacza instrument wymieniony w załączniku I, II lub III;

11) „fundusz rynku pieniężnego” oznacza przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania, które wymaga zezwolenia na prowadzenie działalności w formie przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE ( 3 ), lub przedsiębiorstwo będące alternatywnym funduszem inwestycyjnym w rozumieniu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE ( 4 ), inwestujące w aktywa krótkoterminowe, których bezpośrednim bądź skumulowanym celem działalności jest oferowanie stopy zwrotu na poziomie stóp rynku pieniężnego lub utrzymanie wartości inwestycji;

12) „bank centralny” oznacza każdy bank centralny bez względu na jego położenie;

13) „krajowe banki centralne” lub „KBC” oznaczają krajowe banki centralne państw członkowskich Unii;

▼M2

14) „referencyjna populacja sprawozdawcza” oznacza MIF będące rezydentami strefy euro z wyłączeniem banków centralnych oraz funduszy rynku pieniężnego, które przyjmują depozyty denominowane w euro lub emitują inne instrumenty dłużne, lub też udzielają pożyczek lub kredytów denominowanych w euro wymienionych w załączniku I, II i III w stosunku do innych przedsiębiorstw finansowych, jednostek sektora instytucji rządowych i samorządowych lub przedsiębiorstw niefinansowych;

▼B

15) „grupa” oznacza grupę jednostek, w tym grupę bankową, składającą się z jednostki dominującej oraz jednostek od niej zależnych, których sprawozdania finansowe podlegają konsolidacji na potrzeby dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE ( 5 );

16) „oddział” oznacza miejsce prowadzenia działalności, które prawnie stanowi zależną część instytucji i które realizuje bezpośrednio wszystkie bądź niektóre spośród transakcji nieodłącznie związanych z działalnością tej instytucji;

17) „oddział w Unii lub w EFTA” oznacza oddział położony i zarejestrowany w państwie członkowskim Unii lub w państwie EFTA;

18) „Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu” oznacza organizację międzyrządową ustanowioną w celu promowania wolnego handlu oraz integracji gospodarczej na rzecz jej państw członkowskich;

19) „transakcja wewnątrzgrupowa” oznacza transakcję na instrumentach rynku pieniężnego zawartą przez podmiot sprawozdający z inną jednostką, która objęta jest w pełni tym samym skonsolidowanym sprawozdaniem finansowym. Jednostki będące stronami tej samej transakcji uznawane są za ujęte w tej samej konsolidacji w pełni, jeżeli są obydwie:

a) ujęte w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym na podstawie dyrektywy 2013/34/UE lub Międzynarodowych Standardów Sprawozdawczości Finansowej (MSSF) przyjętych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1606/2002 ( 6 ) lub w odniesieniu do grupy, której jednostka dominująca posiada siedzibę w kraju trzecim na podstawie powszechnie przyjętych standardów rachunkowości tego kraju trzeciego uznanych za równoważne MSSF na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1569/2007 ( 7 ) (lub standardów rachunkowości tego kraju trzeciego, na wykorzystanie których zezwala art. 4 tego rozporządzenia); albo

b) objęte tym samym skonsolidowanym nadzorem na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE ( 8 ) lub w odniesieniu do jednostki dominującej posiadającej siedzibę w kraju trzecim ten sam nadzór skonsolidowany sprawowany jest przez właściwy organ kraju trzeciego uznany za równoważny do objętego postanowieniami, o których mowa w art. 127 dyrektywy 2013/36/UE;

20) „dzień roboczy” oznacza, w odniesieniu do każdego dnia określonego w umowie lub w potwierdzeniu transakcji z wykorzystaniem instrumentu rynku pieniężnego, dzień, w którym banki komercyjne oraz rynki walutowe prowadzą zwykłą działalność (w tym w zakresie transakcji na odpowiednich instrumentach rynku pieniężnego) oraz dokonują rozrachunku płatności w takiej walucie, w jakiej wyrażone jest zobowiązanie do zapłaty płatne w tym dniu lub obliczone przez odniesienie do tego dnia. W przypadku transakcji z wykorzystaniem instrumentów rynku pieniężnego, do których zastosowanie ma standardowa umowa ramowa opracowana przez Europejską Federację Bankową (European Banking Federation, EBF), Stowarzyszenie Rynku Kredytów (Loan Market Association, LMA) lub Międzynarodowe Stowarzyszenie Dealerów Swapowych (International Swaps and Derivatives Association, Inc., ISDA) lub inne wiodące stowarzyszenie europejskie lub międzynarodowe, zastosowanie znajduje definicja zawarta w tej umowie ramowej lub do niej włączona przez odniesienie do innego aktu. W odniesieniu do rozrachunku transakcji z wykorzystaniem instrumentów rynku pieniężnego, który następuje z wykorzystaniem odpowiedniego systemu rozrachunku, dzień roboczy oznacza dzień, w którym ten system prowadzi działalność wymaganą do rozrachunku takiej transakcji;

▼M2

20a) „instytucja kredytowa” ma znaczenie nadane w art. 4 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 ( 9 );

▼B

21) „dzień rozrachunku TARGET2” oznacza dzień, w którym TARGET2 (transeuropejski zautomatyzowany błyskawiczny system rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym) prowadzi działalność;

22) „umowa z przyrzeczeniem odkupu” oznacza umowę, na podstawie której strony tej umowy mogą zawierać transakcje, w których jedna ze stron („sprzedający”) zobowiązuje się do sprzedaży drugiej stronie („kupujący”) określonych „aktywów” („papiery wartościowe”, „towary” lub „inne aktywa finansowe”) w nieodległym terminie dacie w zamian za zapłatę ceny sprzedaży przez kupującego na rzecz sprzedającego, z jednoczesnym zobowiązaniem kupującego do odsprzedaży sprzedającemu aktywów w ustalonym dniu w przyszłości lub na żądanie w zamian za zapłatę ceny sprzedaży przez sprzedającego na rzecz kupującego. Transakcja taka może być transakcją z przyrzeczeniem odkupu lub transakcją zakupu z przyrzeczeniem odsprzedaży. „Umowa z przyrzeczeniem odkupu” może również oznaczać umowę zastawu na aktywach i udzielenia ogólnego prawa ich powtórnego wykorzystania w zamian za pożyczkę pieniężną w nieodległym terminie i zwrot tej pożyczki wraz z odsetkami w odległym terminie w zamian za zwrot aktywów. Transakcje z przyrzeczeniem odkupu mogą być zawierane z określonym z góry terminem zapadalności („terminowe transakcje z przyrzeczeniem odkupu”) lub bez określonego z góry terminu zapadalności, pozostawiając stronom możliwość rolowania lub zakończenia umowy w każdym terminie („otwarte transakcje z przyrzeczeniem odkupu”);

23) „trójstronna transakcja z przyrzeczeniem odkupu” oznacza transakcję z przyrzeczeniem odkupu, w której za wybór i zarządzanie zabezpieczeniem podczas trwania transakcji odpowiedzialna jest strona trzecia;

24) „swap walutowy” oznacza transakcję swap, w której jedna ze stron transakcji sprzedaje drugiej stronie określoną ilość waluty w zamian za zapłatę uzgodnionej kwoty w określonej innej walucie na podstawie uzgodnionego kursu walutowego (zwanego walutowym kursem kasowym (spot)), z jednoczesnym zobowiązaniem do odkupienia sprzedanej waluty w przyszłym terminie (zwanym terminem zapadalności) w zamian za sprzedaż pierwotnie zakupionej waluty po innym kursie walutowym (zwanym walutowym kursem terminowym (forward));

▼M2

25) „transakcja swap indeksowana stopą overnight” lub „transakcja OIS” oznacza transakcję swap na stopę procentową, w której okresowa zmienna stopa procentowa jest równa średniej geometrycznej stopy overnight (lub indeksowanej stopy overnight) w określonym czasie. Płatność końcowa obliczana jest jako różnica pomiędzy stałą stopą procentową a skumulowaną stopą overnight obliczaną w czasie trwania transakcji OIS poprzez odniesienie do jej wartości nominalnej;

▼B

26) „pakiet LCR Bazylea III” oznacza wskaźnik pokrycia płynności (LCR) przedstawiony przez Komitet Bazylejski oraz przejęty w dniu 7 stycznia 2013 r. przez grupę prezesów banków centralnych i szefów organów nadzoru, organ nadzorczy Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego, jako minimalny globalny standard nadzorczy w stosunku do krótkoterminowych środków płynności w sektorze bankowym.

Artykuł 2

Rzeczywista populacja sprawozdawcza

1.  Rzeczywista populacja sprawozdawcza składa się z MIF będących rezydentami strefy euro z referencyjnej populacji sprawozdawczej, które są wskazane przez Radę Prezesów jako podmioty sprawozdające na podstawie ust. 2 lub 3, lub MIF wskazanych jako podmioty sprawozdające na podstawie ust. 4 w oparciu o wskazane tam kryteria oraz które zostały powiadomione o swoich obowiązkach sprawozdawczych na podstawie ust. 5 (zwanych dalej „podmiotami sprawozdającymi”).

2.  Po dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Rada Prezesów może podjąć decyzję o uznaniu danej MIF za podmiot sprawozdający, jeśli główne aktywa bilansowe ogółem tej MIF przekraczają 0,35 % głównych aktywów bilansowych ogółem wszystkich MIF strefy euro na podstawie najnowszych danych dostępnych EBC, tj.:

a) danych na koniec grudnia roku kalendarzowego poprzedzającego powiadomienie, o którym mowa w ust. 5; lub

b) jeżeli dane, o których mowa w lit. a), nie są dostępne, danych na koniec grudnia poprzedniego roku.

Na potrzeby tej decyzji obliczenie wartości głównych aktywów bilansowych ogółem właściwej MIF przeprowadza się z pominięciem oddziałów spoza kraju goszczącego tej MIF.

3.  Od dnia 1 stycznia 2017 r. Rada Prezesów może podjąć decyzję o uznaniu każdej innej MIF za podmiot sprawozdający na podstawie rozmiaru jej głównych aktywów bilansowych ogółem w porównaniu do głównych aktywów bilansowych ogółem wszystkich MIF strefy euro, znaczenia działalności MIF w obrocie instrumentami rynku pieniężnego i jej znaczenia dla stabilności i funkcjonowania systemu finansowego w strefie euro lub w poszczególnych państwach członkowskich.

4.  Od dnia 1 stycznia 2017 r. Rada Prezesów może również podjąć decyzję o wyznaczeniu przynajmniej trzech MIF z każdego państwa członkowskiego strefy euro jako podmiotów sprawozdających. W związku z powyższym jeżeli na podstawie decyzji Rady Prezesów podjętej na podstawie ust. 2 lub 3 w danym państwie członkowskim strefy euro wyznaczono mniej niż trzy MIF, rzeczywista populacja sprawozdawcza obejmie również inne MIF z tego państwa członkowskiego, które uznane zostaną przez KBC za reprezentatywne (zwane dalej „reprezentatywnymi podmiotami sprawozdającymi”), tak aby na podmioty sprawozdające z tego państwa członkowskiego strefy euro zostały wyznaczone co najmniej trzy podmioty sprawozdające.

Reprezentatywne podmioty sprawozdające wyznaczane są spośród największych instytucji kredytowych będących rezydentami w danym państwie członkowskim strefy euro na podstawie głównych aktywów bilansowych ogółem tej instytucji, chyba że KBC zaproponuje alternatywne kryteria i uzgodni je z EBC na piśmie.

5.  EBC lub właściwy KBC powiadamiają zainteresowane MIF o decyzjach podjętych przez Radę Prezesów na podstawie ust. 2, 3 lub 4 i innych obowiązkach wynikających z niniejszego rozporządzenia. Powiadomienia należy przesyłać pisemnie, przynajmniej na cztery miesiące przed rozpoczęciem przekazywania danych.

6.  Z zastrzeżeniem decyzji Rady Prezesów podjętych na podstawie ust. 2, 3 lub 4 KBC mogą również, na podstawie krajowych wymogów sprawozdawczych, gromadzić dane statystyczne dotyczące rynków pieniężnych od MIF będących rezydentami w ich państwach członkowskich, które to MIF nie są podmiotami sprawozdającymi stosownie do ust. 2, 3 lub 4 (zwanych dalej „dodatkowymi podmiotami sprawozdającymi”). Jeżeli KBC wyznaczy w ten sposób dodatkowe podmioty sprawozdające, powinien te podmioty niezwłocznie powiadomić.

Artykuł 3

Wymogi sprawozdawczości statystycznej

▼M2

1.  Na potrzeby tworzenia statystyk ryku pieniężnego podmioty sprawozdające przekazują KBC państw członkowskich, w których są rezydentami, na zasadzie konsolidacji, w tym w odniesieniu do swoich oddziałów zlokalizowanych w Unii lub w krajach EFTA, dzienne dane statystyczne dotyczące instrumentów rynku pieniężnego. Wymagane informacje statystyczne określone są w załącznikach I, II i III. Podmioty sprawozdające przekazują wymagane informacje statystyczne zgodnie z wymogami minimum w zakresie trybu przekazywania, dokładności, zgodności metodologicznej, wprowadzania korekt i integralności danych określonymi w załączniku IV. KBC przekazują otrzymane od podmiotów sprawozdających informacje statystyczne EBC na podstawie art. 4 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

2.  KBC opracowują i wdrażają ustalenia sprawozdawcze dotyczące instrumentów rynku pieniężnego, do których przestrzegania zobowiązane są podmioty sprawozdające. Te ustalenia sprawozdawcze powinny zapewniać zbieranie wymaganych informacji statystycznych oraz umożliwiać dokładne sprawdzenie zgodności z określonymi w załączniku IV wymogami minimum.

▼B

3.  Z zastrzeżeniem wymogów sprawozdawczych, o których mowa w ust. 1, KBC mogą podjąć decyzję, aby podmioty sprawozdające wybrane na podstawie art. 2 ust. 2, 3 lub 4, będące rezydentami w państwie członkowskim danego KBC, przekazywały informacje statystyczne określone w załącznikach I, II i III EBC. O takiej decyzji KBC powiadamia w stosowny sposób EBC i podmiot sprawozdający, po czym EBC opracowuje i wdraża ustalenia sprawozdawcze, których przestrzegać będą podmioty sprawozdające, oraz przejmuje zadanie gromadzenia wymaganych danych bezpośrednio od podmiotów sprawozdających.

4.  Jeżeli KBC wyznaczy dodatkowe podmioty sprawozdające i powiadomi je stosownie do art. 2 ust. 6, podmioty te zobowiązane są do przekazywania KBC dziennych informacji statystycznych dotyczących instrumentów rynku pieniężnego. Na wniosek EBC wystosowany na podstawie art. 4 ust. 2 niniejszego rozporządzenia KBC przekazuje EBC otrzymane od dodatkowych podmiotów sprawozdających informacje statystyczne.

▼M2

5.  KBC opracowują i wdrażają zgodnie z krajowymi wymogami sprawozdawczymi ustalenia sprawozdawcze, których przestrzegać będą dodatkowe podmioty sprawozdające. KBC zapewnią, aby krajowe wymogi sprawozdawcze nakładały na dodatkowe podmioty sprawozdające obowiązek postępowania zgodnie z wymogami równoważnymi do tych, o których mowa w art. 6–8, art. 10 ust. 3, art. 11 oraz art. 12 niniejszego rozporządzenia. KBC zapewnią, aby te ustalenia sprawozdawcze dostarczały wymaganych informacji statystycznych oraz pozwalały na dokładne sprawdzenie zgodności z określonymi w załączniku IV wymogami minimum.

▼B

Artykuł 4

Terminy przekazywania danych

▼M2

1.  W przypadku, w którym KBC podejmie decyzję na podstawie art. 3 ust. 3 o tym, aby podmioty sprawozdające przekazywały informacje statystyczne, o których mowa w załącznikach I, II i III bezpośrednio do EBC, podmioty sprawozdające przekazują takie informacje EBC raz dziennie pomiędzy 18.00 w dniu transakcji a 7.00 (czasu środkowoeuropejskiego) ( 10 ) pierwszego dnia rozrachunkowego TARGET2 następującego po dniu transakcji.

2.  W przypadku innym niż ten, o którym mowa w ust. 1, KBC przekazują EBC dzienne informacje statystyczne dotyczące rynku pieniężnego zgodnie z załącznikami I, II i III, które otrzymają od podmiotów sprawozdających wyznaczonych na podstawie art. 2 ust. 2, 3 i 4, lub od dodatkowych podmiotów sprawozdających wyznaczonych na podstawie art. 2 ust. 6, raz dziennie przez 7.00 (czasu środkowoeuropejskiego) pierwszego dnia rozrachunkowego TARGET2 następującego po dniu transakcji.

▼B

3.  KBC podejmują decyzję o terminie, w którym oczekują otrzymania danych od podmiotów sprawozdających tak, aby dochować nałożonych na nie terminów przekazywania informacji, o których mowa w ust. 2, i powiadamiają podmioty sprawozdające w stosowny sposób.

4.  Jeżeli termin, o którym mowa w ust. 1 lub 2, przypada na dzień zamknięcia systemu TARGET2, termin podlega przedłużeniu na następny dzień działania systemu TARGET2, ogłaszany na stronie internetowej EBC.

▼M2

5.  Przy ocenie, czy podmiot sprawozdający spełnił wymogi określone w niniejszym artykule, naruszenie któregokolwiek ze standardów minimum w zakresie przekazywania danych wskazanych w pkt 1 pkt (i)–(ii) załącznika IV uznaje się za przypadek naruszenia tego samego rodzaju wymogów sprawozdawczych na cele stwierdzenia naruszenia w zakresie ram EBC dotyczących nieprzestrzegania wymogów w zakresie statystyki.

▼M2 —————

▼B

Artykuł 6

Połączenia, podziały, reorganizacje i upadłość

1.  W przypadku połączenia, podziału, wydzielenia lub innego rodzaju przekształcenia mogącego wpłynąć na wywiązywanie się z obowiązków statystycznych podmiot sprawozdający uczestniczący w tym procesie powiadamia EBC oraz właściwy KBC — po ogłoszeniu zamiaru przeprowadzenia takiego działania i z rozsądnym wyprzedzeniem przed jego przeprowadzeniem — o planowanych procedurach mających na celu spełnienie wymogów sprawozdawczych określonych w niniejszym rozporządzeniu. Podmiot sprawozdający powiadamia również EBC oraz właściwy KBC w terminie 14 dni od dnia zakończenia operacji.

2.  W przypadku połączenia podmiotu sprawozdającego z innym podmiotem poprzez przejęcie w rozumieniu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/35/UE ( 11 ), gdzie jeden z łączonych podmiotów był podmiotem sprawozdającym, podmiot powstały po połączeniu kontynuuje przekazywanie danych na zasadach zawartych w niniejszym rozporządzeniu.

3.  W przypadku połączenia podmiotu sprawozdającego z innym podmiotem poprzez utworzenie nowego podmiotu w rozumieniu dyrektywy 2011/35/UE, gdzie jeden z łączonych podmiotów był podmiotem sprawozdającym, podmiot powstały po połączeniu przekazuje dane na zasadach zawartych w niniejszym rozporządzeniu, o ile spełnia definicję podmiotu sprawozdającego.

4.  W przypadku podziału podmiotu sprawozdającego na dwa lub więcej podmiotów poprzez przejęcie lub poprzez utworzenie nowych podmiotów w rozumieniu szóstej dyrektywy Rady 82/891/EWG ( 12 ), gdzie jeden z nowych podmiotów jest podmiotem sprawozdającym, podmiot powstały po połączeniu przekazuje dane na zasadach zawartych w niniejszym rozporządzeniu. Podział oznacza również operację wydzielenia, w ramach którego podmiot sprawozdający przenosi wszystkie lub część swoich aktywów i zobowiązań na nową spółkę w zamian za jej udziały.

5.  W przypadku niewypłacalności podmiotu sprawozdającego, utraty przez ten podmiot licencji na prowadzenie działalności bankowej lub zaprzestania prowadzenia działalności bankowej z innych przyczyn — po potwierdzeniu przez właściwy organ nadzoru — podmiot ten przestaje być zobowiązany do przekazywania informacji na podstawie niniejszego rozporządzenia.

6.  Na potrzeby ust. 5 podmiot sprawozdający uznaje się za niewypłacalny w przypadku wystąpienia co najmniej jednej z poniższych okoliczności:

a) dokonania przez podmiot sprawozdający ogólnego przelewu wierzytelności na rzecz wierzycieli lub na potrzeby reorganizacji, zawarcia ugody lub układu z wierzycielami;

b) przyznania przez podmiot sprawozdający na piśmie, że nie ma on możliwości regulowania zobowiązań w dacie ich wymagalności;

c) złożenia przez podmiot sprawozdający wniosku o wyznaczenie lub wyrażenia wyraźnej lub dorozumianej zgody na wyznaczenie syndyka, zarządcy, komisarza, likwidatora lub innego rodzaju podobnego podmiotu w stosunku do całości lub znaczącej części swojego majątku;

d) przedstawienia przed sądem lub złożenia do innego organu wniosku o ogłoszenie upadłości w odniesieniu do tego podmiotu (innego, niż wniosek kontrahenta w odniesieniu do zobowiązań tego podmiotu sprawozdającego wobec tego kontrahenta);

e) likwidacji lub niewypłacalności tego podmiotu (lub rozpoczęcia wobec niego analogicznej procedury) lub zgłoszenia przez ten podmiot albo wobec tego podmiotu przez inną instytucję publiczną, inny podmiot lub osobę wniosku o reorganizację, ugodę z wierzycielami, porozumienie, likwidację, rozwiązanie lub podobny środek na podstawie obecnego lub przyszłego aktu prawnego, pod warunkiem że taki wniosek (z wyjątkiem przypadków, gdy dotyczy on likwidacji lub analogicznej procedury, gdzie termin 30 dni nie ma zastosowania) nie został odrzucony w terminie 30 dni od jego złożenia;

f) wyznaczenia syndyka, zarządcy, komisarza, likwidatora lub innego podobnego organu w stosunku do całości lub znaczącej części jego majątku; lub

g) zwołania jakiegokolwiek zebrania wierzycieli w celu rozważenia zawarcia ugody (lub analogicznej procedury).

Artykuł 7

Przepisy dotyczące poufności

1.  W przypadku otrzymania lub przetwarzania danych, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, a które zwierają informacje poufne, w tym udostępniania tych danych innym KBC strefy euro, EBC oraz KBC stosują standardy ochrony i wykorzystania statystycznych informacji poufnych zawarte w art. 8 i 8c rozporządzenia (WE) nr 2533/98.

2.  Z zastrzeżeniem ust. 1 informacje poufne zawarte w danych statystycznych gromadzonych przez EBC lub KBC na podstawie niniejszego rozporządzenia nie powinny być przekazywane lub udostępniane w inny sposób organom lub podmiotom trzecim innym niż EBC i KBC strefy euro, z wyjątkiem sytuacji, w których podmiot sprawozdający, którego te dane dotyczą, udzielił uprzednio EBC lub właściwemu KBC wyraźnej pisemnej zgody, a EBC lub właściwy KBC zawarł z tym podmiotem sprawozdającym stosowną umowę o ochronie informacji poufnych (o ile ma to zastosowanie).

Artykuł 8

Weryfikacja i obowiązkowe gromadzenie danych

EBC oraz KBC mają prawo do weryfikacji oraz — w razie wystąpienia takiej konieczności — gromadzenia w sposób przymusowy informacji, które dostarczają podmioty sprawozdawcze w zgodzie z wymogami sprawozdawczości statystycznej, o których mowa w art. 3 oraz załącznikach I, II i III do niniejszego rozporządzenia. Powyższe uprawnienie może być wykorzystane w szczególności, gdy podmiot sprawozdający nie spełnia wymogów w zakresie przekazywania danych, dokładności, zgodności z założeniami oraz wprowadzania korekt. Zastosowanie znajduje również art. 6 rozporządzenia (WE) nr 2533/98.

Artykuł 9

Uproszczona procedura wprowadzania zmian

Uwzględniając uwagi Komitetu ds. Danych Statystycznych Zarząd EBC jest uprawniony do dokonywania zmian technicznych w załącznikach do niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem, że takie zmiany nie modyfikują podstawowej struktury pojęciowej oraz nie wpływają na obciążenia sprawozdawcze podmiotów sprawozdających. O wszelkich takich zmianach Zarząd bezzwłocznie zawiadamia Radę Prezesów.

Artykuł 10

Pierwsze przekazanie danych

1.  W odniesieniu do podmiotów sprawozdających wyznaczonych na podstawie art. 2 ust. 2 pierwsze przekazanie danych na podstawie niniejszego rozporządzenia nastąpi z dniem 1 kwietnia 2016 r., z zastrzeżeniem przepisów przejściowych zawartych w art. 12.

2.  W odniesieniu do podmiotów sprawozdających wyznaczonych na podstawie art. 2 ust. 3 i 4 pierwsze przekazanie danych na podstawie niniejszego rozporządzenia nastąpi w dniu wskazanym danemu podmiotowi sprawozdającemu przez EBC lub właściwy KBC na podstawie art. 2 ust. 5, nie wcześniej jednak niż 12 miesięcy po przyjęciu przez Radę Prezesów decyzji na podstawie art. 2 ust. 3 lub 4.

3.  Ponadto po wskazaniu reprezentatywnych podmiotów sprawozdających na podstawie art. 2 ust. 4 reprezentatywny podmiot sprawozdający może wystąpić z pisemnym wnioskiem do EBC lub właściwego KBC o tymczasowe odroczenie daty pierwszego przekazania danych, podając powody takiego opóźnienia. Wnioskowane odroczenie może być przyznane na okres nie dłuższy niż sześć miesięcy, z możliwością przedłużenia na kolejny okres nie dłuższy niż sześć miesięcy. EBC lub właściwy KBC mogą wyrazić zgodę na odroczenie daty pierwszego przekazania danych w odniesieniu do wnioskującego o to reprezentatywnego podmiotu sprawozdającego, o ile uznają takie odroczenie za uzasadnione. Dodatkowo, jeżeli na dzień pierwszego przekazania danych reprezentatywny podmiot sprawozdający nie posiada danych podlegających przekazaniu lub posiada wyłącznie dane, które uznawane są za niereprezentatywne zarówno przez EBC, jak i KCB, KBC może podjąć decyzję o objęciu go zwolnieniem z zastosowania się do terminu pierwszego przekazania danych. Zwolnienie takie może być przyznane przez KBC w porozumieniu z EBC, jeżeli zarówno EBC, jak i KBC uznają wniosek za uzasadniony i o ile nie zagraża to reprezentatywności próby sprawozdawczej.

4.  W odniesieniu do MIF wyznaczonych jako dodatkowe podmioty sprawozdające na podstawie art. 2 ust. 6 pierwsze przekazanie danych na podstawie niniejszego rozporządzenia następuje w dniu wskazanym przez EBC dodatkowemu podmiotowi sprawozdającemu na podstawie art. 2 ust. 6.

Artykuł 11

Klauzula okresowego przeglądu

12 miesięcy po dniu pierwszego przekazania danych EBC dokona przeglądu stosowania niniejszego rozporządzenia i opublikuje sprawozdanie w tym zakresie. Stosownie do rekomendacji zawartych w sprawozdaniu EBC może zwiększyć lub zmniejszyć liczbę podmiotów sprawozdających lub wymogów sprawozdawczości statystycznej. Okresowe aktualizacje populacji sprawozdawczej będą miały miejsce co drugi rok po wskazanym powyżej przeglądzie wstępnym.

Artykuł 12

Przepis przejściowy

W okresie od 1 kwietnia 2016 r. do 1 lipca 2016 r. podmioty sprawozdające mogą przekazywać EBC lub KBC dane statystyczne dotyczące rynku pieniężnego w odniesieniu do niektórych, a nie wszystkich odpowiednich dni. EBC oraz właściwe KBC mogą określić dni, w odniesieniu do których przekazywanie danych jest wymagane.

Artykuł 13

Przepisy końcowe

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2015 r.

Niniejsze rozporządzenie obowiązuje w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.

▼M2




ZAŁĄCZNIK I

Schemat sprawozdawczy statystki rynku pieniężnego dotyczącej transakcji zabezpieczonych

CZĘŚĆ 1

RODZAJE INSTRUMENTÓW

Podmioty sprawozdające dostarczają Europejskiemu Bankowi Centralnemu (EBC) lub właściwemu krajowemu bankowi centralnemu (KBC) dane dotyczące transakcji z przyrzeczeniem odkupu oraz transakcji zawartych na ich podstawie, w tym trójstronnych transakcji repo, które są denominowane w euro i mają termin zapadalności do jednego roku włącznie (zdefiniowanych jako transakcje o terminie zapadalności nie dłuższym niż 397 dni po dacie rozrachunku), zawartych pomiędzy podmiotami sprawozdającymi a przedsiębiorstwami finansowymi (z wyjątkiem banków centralnych, gdy transakcja nie jest przeprowadzana na potrzeby inwestycyjne), jednostkami sektora instytucji rządowych i samorządowych lub przedsiębiorstwami niefinansowymi określanymi w pakiecie LCR Bazylea III jako „hurtowe”. Wyłącza się transakcje wewnątrzgrupowe.

CZĘŚĆ 2

RODZAJE DANYCH

1. Rodzaje danych transakcyjnych ( 13 ) wykazywane w odniesieniu do każdej transakcji:



Pole

Opis danych

Alternatywna opcja sprawozdawcza (jeżeli istnieje) oraz pozostałe wymogi

Reported transaction status (Status transakcji, której dane są przekazywane)

Atrybut ten określa, czy transakcja jest nową transakcją, czy też zmianą, anulowaniem albo korektą transakcji, której dane przekazano uprzednio.

 

Novation status (Status nowacji)

Atrybut ten określa, czy transakcja stanowi nowację.

 

Unique transaction identifier (Niepowtarzalny identyfikator transakcji)

Niepowtarzalny kod umożliwiający identyfikację transakcji w danym segmencie rynku.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane, jeśli dane są dostępne.

Proprietary transaction identification (Własna identyfikacja transakcji)

Niepowtarzalny wewnętrzny identyfikator transakcji wykorzystywany przez podmiot sprawozdający na potrzeby każdej transakcji. Własna identyfikacja transakcji jest niepowtarzalna dla każdej transakcji, której dane są przekazywane, dla danego segmentu rynku i dla danego podmiotu sprawozdającego.

 

Related proprietary transaction identification (Własna identyfikacja powiązanych transakcji)

Niepowtarzalny wewnętrzny identyfikator transakcji wykorzystywany przez podmiot sprawozdający w odniesieniu do pierwotnej transakcji, która została następnie odnowiona.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane w przypadkach, w których ma ono zastosowanie.

Counterparty proprietary transaction identification (Własna identyfikacja transakcji kontrahenta)

Własna identyfikacja transakcji przypisana przez kontrahenta podmiotu sprawozdającego do tej samej transakcji.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane, jeśli dane są dostępne.

Counterparty identification (Identyfikacja kontrahenta)

Kod identyfikacyjny wykorzystywany do rozpoznania kontrahenta podmiotu sprawozdającego na potrzeby transakcji, której dane są przekazywane.

Identyfikator podmiotu prawnego (LEI) musi być stosowany we wszystkich okolicznościach, w których kontrahentowi przypisano taki identyfikator. Jeżeli kod LEI nie został przypisany, należy podać sektor kontrahenta i siedzibę kontrahenta.

Counterparty sector (Sektor kontrahenta)

Sektor instytucjonalny kontrahenta.

Wymagany w razie braku identyfikacji kontrahenta.

Counterparty location (Siedziba kontrahenta)

Kod kraju nadany przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (ISO) dla kraju siedziby kontrahenta.

Wymagany w razie braku identyfikacji kontrahenta.

Tri-party agent identification (Identyfikacja agenta transakcji trójstronnej)

Identyfikator kontrahenta przyznany agentowi w transakcji trójstronnej.

Wykazywanie danych w tym poluj jest wymagane dla transakcji trójstronnych.

Identyfikator LEI musi być stosowany we wszystkich okolicznościach, w których agentowi przypisano taki identyfikator.

Reporting date (Dzień sprawozdawczy)

Data rozpoczęcia i zakończenia oraz godzina okresu, do którego odnoszą się dane transakcji w pliku.

 

Electronic time stamp (Elektroniczny znacznik czasu)

Czas, w którym transakcja jest zawarta lub zaksięgowana.

 

Trade date (Data transakcji)

Dzień, w którym strony zawierają transakcję finansową.

 

Settlement date (Data rozrachunku)

Dzień, w którym środki pieniężne są pierwotnie wymieniane na dany składnik aktywów zgodnie z postanowieniami umownymi.

W przypadku otwartych transakcji z przyrzeczeniem odkupu jest to dzień, w którym następuje rolowanie transakcji, nawet w przypadku, gdy nie dochodzi do przelewu środków pieniężnych.

Maturity date (Termin zapadalności)

Termin odkupu, tj. dzień, w którym środki pieniężne mają być zwrócone lub otrzymane w zamian za składnik aktywów ustanowiony lub otrzymany jako zabezpieczenie.

 

Transaction type (Rodzaj transakcji)

Ten atrybut określa, czy transakcja jest przeprowadzana w celu zaciągnięcia, czy też udzielenia pożyczki środków pieniężnych.

 

Transaction nominal amount (Wartość nominalna transakcji)

Kwota w euro pierwotnie pożyczona.

 

Rate type (Rodzaj oprocentowania)

Pozycja określająca, czy instrument posiada oprocentowanie stałe, czy zmienne.

 

Deal rate (Stopa transakcji)

Wyrażona zgodnie z konwencją rynku pieniężnego ACT/360 stopa procentowa, po której zawarto umowę z przyrzeczeniem odkupu i która znajduje zastosowanie do oprocentowania środków.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla instrumentów o oprocentowaniu stałym.

Reference rate index (Wskaźnik stopy referencyjnej)

Międzynarodowy kod identyfikacyjny papierów wartościowych (ISIN) bazowej stopy referencyjnej, na podstawie której obliczane są okresowe płatności odsetkowe.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla instrumentów o oprocentowaniu zmiennym.

Basis point spread (Punkty bazowe spreadu)

Liczba punktów bazowych dodanych (w przypadku liczby dodatniej) do bazowej stopy referencyjnej lub odjętych (w przypadku liczby ujemnej) od tej stopy w celu obliczenia rzeczywistej stopy procentowej mającej zastosowanie dla danego okresu w momencie emisji instrumentu o oprocentowaniu zmiennym.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla instrumentów o oprocentowaniu zmiennym.

Collateral ISIN (Numer ISIN zabezpieczenia)

Numer ISIN składnika aktywów stanowiącego zabezpieczenie.

Wykazywanie danych w tym polu jest fakultatywne w przypadku trójstronnych transakcji z przyrzeczeniem odkupu nieprowadzonych przy zabezpieczeniu koszykiem papierów wartościowych, dla których istnieje ogólny numer ISIN, lub rodzajami zabezpieczeń, dla których numer ISIN nie jest dostępny.

Jeżeli numer ISIN składnika aktywów stanowiącego zabezpieczenie nie jest podany, należy podać rodzaj zabezpieczenia, sektor emitenta zabezpieczenia i pulę zabezpieczeń.

Collateral pool (Pula zabezpieczeń)

Wskazanie, czy aktywa stanowiące zabezpieczenie stanowią pulę zabezpieczeń.

 

Collateral type (Rodzaj zabezpieczenia)

Identyfikacja klasy aktywów stanowiących zabezpieczenie.

Wymagany w braku numeru ISIN zabezpieczenia.

Collateral issuer sector (Sektor emitenta zabezpieczenia)

Sektor instytucjonalny emitenta zabezpieczenia.

Wymagany w braku numeru ISIN zabezpieczenia.

Special collateral indicator (Oznaczenie szczególnego zabezpieczenia)

Identyfikacja wszystkich umów z przyrzeczeniem odkupu zawartych za ogólnym zabezpieczeniem oraz tych zawartych za szczególnym zabezpieczeniem.

Podlega wypełnieniu tylko wówczas, gdy jest to możliwe ze strony podmiotu sprawozdającego.

Collateral nominal amount (Wartość nominalna zabezpieczenia)

Wartość nominalna w euro aktywów użytych jako zabezpieczenie.

Opcjonalna dla trójstronnych transakcji repo oraz wszelkich transakcji, w których składniki aktywów złożone jako zabezpieczenie nie są identyfikowalne za pomocą numeru ISIN.

Collateral haircut (Redukcja wartości zabezpieczenia)

Środek kontroli ryzyka stosowany do aktywów zabezpieczających polegający na tym, że wartość aktywów zabezpieczających obliczana jest jako ich wartość rynkowa pomniejszona o pewien procent.

Przekazywanie informacji w tym polu wymagane jest dla transakcji obejmujących pojedyncze zabezpieczenie, w innych przypadkach jest ono opcjonalne.

2. Próg istotności

Dane dotyczące transakcji zawartych z przedsiębiorstwami niefinansowymi podlegają przekazaniu wyłącznie w przypadku transakcji zawartych z przedsiębiorstwami niefinansowymi określanymi w pakiecie LCR Bazylea III jako „hurtowe” ( 14 ).




ZAŁĄCZNIK II

Schemat sprawozdawczy statystki rynku pieniężnego dotyczącej transakcji niezabezpieczonych

CZĘŚĆ 1

RODZAJE INSTRUMENTÓW

1. Podmioty sprawozdające przekazują Europejskiemu Bankowi Centralnemu (EBC) oraz właściwym krajowym bankom centralnym (KBC) dane dotyczące:

a) pożyczek z wykorzystaniem instrumentów wymienionych w poniższej tabeli, które są denominowane w euro i mają termin zapadalności do jednego roku włącznie (zdefiniowanych jako transakcje o terminie zapadalności nie dłuższym niż 397 dni po dacie rozrachunku), zaciągniętych przez podmiot sprawozdający od przedsiębiorstw finansowych (z wyjątkiem banków centralnych, gdy transakcja nie jest przeprowadzana na potrzeby inwestycyjne), jednostek sektora instytucji rządowych i samorządowych lub przedsiębiorstw niefinansowych określanych w pakiecie LCR Bazylea III jako „hurtowe”;

b) transakcji pożyczek w euro udzielonych innym instytucjom kredytowym o terminie zapadalności do jednego roku włącznie (zdefiniowanych jako transakcje o terminie zapadalności nie dłuższym niż 397 dni po dacie rozrachunku) za pośrednictwem depozytów niezabezpieczonych lub rachunków z opcją wykupu, lub też poprzez zakup od emitującej instytucji kredytowej papierów komercyjnych, certyfikatów depozytowych, obligacji o zmiennym oprocentowaniu oraz innych instrumentów dłużnych o terminie zapadalności do jednego roku.

Na cele pkt 1 lit. a) i b) powyżej wyłącza się transakcje wewnątrzgrupowe.

2. Poniższa tabela zawiera szczegółowy opis standardowy kategorii instrumentów dla transakcji, które podmioty sprawozdające zobowiązane są przekazywać EBC. Jeżeli podmioty sprawozdające zobowiązane są do przekazywania danych dotyczących transakcji swoim KBC, właściwy KBC dokonuje transpozycji tych opisów kategorii instrumentów na poziom krajowy na podstawie niniejszego rozporządzenia.



Rodzaj instrumentu

Opis

Deposits (Depozyty)

Niezabezpieczone depozyty oprocentowane (w tym rachunki z opcją wykupu, ale z wyłączeniem rachunków bieżących), które są wypłacane na żądanie lub o terminie zapadalności nieprzekraczającym jednego roku, tj. wynoszącym do 397 dni po dacie rozrachunku, i które są przyjmowane (zaciągnięcia zobowiązania) lub składane (udzielanie pożyczki) przez podmiot sprawozdający.

Call account/Call money (Rachunek na żądanie/środki na żądanie)

Rachunki pieniężne oprocentowane według stopy procentowej zmieniającej się z częstotliwością dzienną, skutkującej płatnościami odsetkowymi lub naliczeniem odsetek w regularnych odstępach, oraz wymagające zachowania okresu wypowiedzenia przed wypłaceniem środków.

Rachunek oszczędnościowy wymagający zachowania okresu wypowiedzenia przed wypłaceniem środków.

Certificate of deposit (Certyfikat depozytowy)

Instrument dłużny o charakterze terminowym, zbywalny lub niezbywalny, emitowany przez MIF, uprawniający posiadacza do otrzymywania określonej stałej stopy procentowej przez określony czas nie dłuższy niż jeden rok, tj. nie dłużej niż 397 dni od daty rozrachunku, który jest oprocentowany lub emitowany z dyskontem.

Commercial paper (Papier komercyjny)

Niezabezpieczony instrument dłużny wyemitowany przez MIF o terminie zapadalności nie dłuższym niż jeden rok, tj. do 397 dni od daty rozrachunku, oprocentowany lub emitowany z dyskontem.

Papier komercyjny zabezpieczony aktywami

Instrument dłużny wyemitowany przez MIF o terminie zapadalności nie dłuższym niż jeden rok, tj. do 397 dni od daty rozrachunku, oprocentowany lub emitowany z dyskontem i zabezpieczony jakąś formą zabezpieczenia.

Floating rate note (Obligacja o zmiennym oprocentowaniu)

Instrument dłużny, w którym okresowe płatności odsetkowe obliczane są na podstawie wartości, tj. poprzez fixing bazowej stopy odniesienia, takiej jak Euribor (Euro Interbank Offered Rate) w określonych wcześniej dniach, zwanych dniami fixingu, o terminie zapadalności do jednego roku, tj. do 397 dni po dacie rozrachunku.

Other short-term debt securities (Pozostałe krótkoterminowe dłużne papiery wartościowe)

Niepodporządkowane papiery wartościowe niebędące udziałami kapitałowymi, z terminem zapadalności do jednego roku, tj. do 397 dni od daty rozrachunku, wyemitowane przez podmioty sprawozdające, zwykle zbywalne i będące przedmiotem obrotu na rynkach wtórnych lub rozliczane na rynku, które nie dają posiadaczowi praw własności w stosunku do instytucji emitującej. Kategoria ta obejmuje:

a)  papiery wartościowe dające posiadaczowi bezwarunkowe prawo do stałego lub umownie ustalonego dochodu w formie płatności kuponowych lub określonej stałej kwoty w określonym terminie (lub terminach), lub począwszy od daty wskazanej w momencie emisji;

b)  niezbywalne instrumenty wyemitowane przez podmioty sprawozdające, które następnie stały się zbywalne, której powinny zostać przeniesione do kategorii „dłużne papiery wartościowe”.

CZĘŚĆ 2

RODZAJE DANYCH

1. Rodzaje danych transakcyjnych ( 15 ) wykazywane w odniesieniu do każdej transakcji:



Pole

Opis danych

Alternatywna opcja sprawozdawcza (jeżeli istnieje) oraz dodatkowe wymogi

Reported transaction status (Status transakcji, której dane są przekazywane)

Atrybut ten określa, czy transakcja jest nową transakcją, czy też zmianą, anulowaniem albo korektą transakcji, której dane przekazano uprzednio.

 

Novation status (Status nowacji)

Atrybut ten określa, czy transakcja stanowi nowację.

 

Unique transaction identifier (Niepowtarzalny identyfikator transakcji)

Niepowtarzalny kod umożliwiający identyfikację transakcji w danym segmencie rynku.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane, jeśli dane są dostępne.

Proprietary transaction identification (Własna identyfikacja transakcji)

Niepowtarzalny wewnętrzny identyfikator transakcji wykorzystywany przez podmiot sprawozdający na potrzeby każdej transakcji. Własna identyfikacja transakcji jest niepowtarzalna dla każdej transakcji, której dane są przekazywane, dla danego segmentu rynku i dla danego podmiotu sprawozdającego.

 

Related proprietary transaction identification (Własna identyfikacja powiązanych transakcji)

Niepowtarzalny wewnętrzny identyfikator transakcji wykorzystywany przez podmiot sprawozdający w odniesieniu do pierwotnej transakcji, która została następnie odnowiona.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane w przypadkach, w których ma ono zastosowanie.

Counterparty proprietary transaction identification (Własna identyfikacja transakcji kontrahenta)

Własna identyfikacja transakcji przypisana przez kontrahenta podmiotu sprawozdającego do tej samej transakcji.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane, jeśli dane są dostępne.

Counterparty identification (Identyfikacja kontrahenta)

Kod identyfikacyjny wykorzystywany do rozpoznania kontrahenta podmiotu sprawozdającego na potrzeby transakcji, której dane są przekazywane.

Identyfikator podmiotu prawnego (LEI) musi być stosowany we wszystkich okolicznościach, w których kontrahentowi przypisano taki identyfikator. Jeżeli kod LEI nie został przypisany, należy podać sektor kontrahenta i siedzibę kontrahenta.

Counterparty sector (Sektor kontrahenta)

Sektor instytucjonalny kontrahenta.

Wymagany w razie braku identyfikacji kontrahenta.

Counterparty location (Siedziba kontrahenta)

Kod kraju nadany przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (ISO) dla kraju siedziby kontrahenta.

Wymagany w razie braku identyfikacji kontrahenta.

Reporting date (Dzień sprawozdawczy)

Data rozpoczęcia i zakończenia oraz godzina okresu, do którego odnoszą się dane transakcji w pliku.

 

Electronic time stamp (Elektroniczny znacznik czasu)

Czas, w którym transakcja jest zawarta lub zaksięgowana.

 

Trade date (Data transakcji)

Dzień, w którym strony zawierają transakcję finansową, której dane podlegają przekazaniu.

 

Settlement date (Data rozrachunku)

Data, w której dochodzi do wymiany kwoty pieniężnej przez kontrahentów lub w której następuje rozrachunek zakupu lub sprzedaży instrumentu dłużnego.

W przypadku rachunków z opcją wykupu lub innych niezabezpieczonych pożyczek zaciągniętych lub udzielonych, które są płatne na żądanie, dzień, w którym depozyt jest rolowany (tj. dzień, w którym podlegałby wypłacie, gdyby był wykupiony, a nie rolowany).

Maturity date (Termin zapadalności)

Dzień, w którym kwota pieniężna ma zostać zwrócona przez pożyczkobiorcę pożyczkodawcy lub w którym przypada termin zapadalności instrumentu dłużnego, a środki, na jakie opiewa ten instrument, podlegają zwrotowi.

 

Instrument type (Rodzaj instrumentu)

Instrument, przy użyciu którego dochodzi do zaciągnięcia lub udzielenia pożyczki.

 

Transaction type (Rodzaj transakcji)

Ten atrybut określa, czy transakcja stanowi zaciągnięcia czy też udzielenie pożyczki środków pieniężnych.

 

Transaction nominal amount (Wartość nominalna transakcji)

Kwota środków w euro udzielonej lub zaciągniętej pożyczki w formie depozytu. W przypadku papierów wartościowych jest to wartość nominalna papieru wartościowego wyemitowanego lub zakupionego.

 

Transaction deal price (Cena transakcyjna)

Brudna cena (tj. uwzględniająca narosłe odsetki), po której papier wartościowy jest emitowany lub sprzedawany, w punktach procentowych.

Wartość wykazywana jako 100 dla depozytów niezabezpieczonych.

Rate type (Rodzaj oprocentowania)

Pozycja określająca, czy instrument posiada oprocentowanie stałe, czy zmienne.

 

Deal rate (Stopa transakcji)

Wyrażona zgodnie z konwencją rynku pieniężnego ACT/360 stopa procentowa, po której zawarto transakcję depozytową i która znajduje zastosowanie do oprocentowania środków. W przypadku instrumentów dłużnych jest to efektywna stopa procentowa, wyrażona zgodnie z konwencją rynku pieniężnego ACT/360, po której instrument był wyemitowany lub kupiony.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla instrumentów o oprocentowaniu stałym.

Reference rate index (Wskaźnik stopy referencyjnej)

Międzynarodowy kod identyfikacyjny papierów wartościowych (ISIN) bazowej stopy referencyjnej, na podstawie której obliczane są okresowe płatności odsetkowe.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla instrumentów o oprocentowaniu zmiennym.

Basis point spread (Punkty bazowe spreadu)

Liczba punktów bazowych dodanych (w przypadku liczby dodatniej) do wskaźnika stopy referencyjnej lub odjętych (w przypadku liczby ujemnej) od tego wskaźnika w celu obliczenia rzeczywistej stopy procentowej mającej zastosowanie dla danego okresu w momencie emisji instrumentu o oprocentowaniu zmiennym.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla instrumentów o oprocentowaniu zmiennym.

Call or put (Wykup lub sprzedaż)

Wskazuje, czy instrument posiada opcję wykupu lub sprzedaży.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla instrumentów z opcją wykupu lub sprzedaży.

First call/put date (Pierwszy termin wykupu lub sprzedaży)

Pierwszy dzień, w którym możliwe jest wykonanie opcji wykupu lub sprzedaży.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla instrumentów z opcją wykupu lub sprzedaży, które mogą być wykonane w jednym lub kilku wcześniej określonych terminach.

Call/put notice period (Termin powiadomienia o wykupie lub sprzedaży)

Liczba dni kalendarzowych dana przez posiadacza/emitenta instrumentu emitentowi/posiadaczowi instrumentu przed wykonaniem opcji wykupu/sprzedaży.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane jedynie dla wszystkich instrumentów/transakcji z opcją wykupu lub sprzedaży z terminem wypowiedzenia oraz dla depozytów wypłacanych po uzgodnionym wcześniej terminie wypowiedzenia.

2. Próg istotności

Dane dotyczące transakcji zawartych z przedsiębiorstwami niefinansowymi podlegają przekazaniu wyłącznie w przypadku transakcji zawartych z przedsiębiorstwami niefinansowymi określanymi w pakiecie LCR Bazylea III jako „hurtowe”.




ZAŁĄCZNIK III

Schemat sprawozdawczy statystki rynku pieniężnego dotyczącej transakcji na instrumentach pochodnych

CZĘŚĆ 1

RODZAJE INSTRUMENTÓW

Podmioty sprawozdające przekazują Europejskiemu Bankowi Centralnemu (EBC) oraz właściwym krajowym bankom centralnym (KBC) dane dotyczące:

a) swapów walutowych, w których dochodzi do zakupu lub sprzedaży euro po kursie kasowym w zamian za walutę zagraniczną oraz odsprzedaży lub odkupu po uzgodnionym wcześniej walutowym kursie terminowym o terminie zapadalności do jednego roku włącznie (zdefiniowanych jako transakcje o terminie zapadalności nie dłuższym niż 397 dni po dacie rozrachunku części kasowej (spot) swapa walutowego) pomiędzy podmiotami sprawozdającymi a przedsiębiorstwami finansowymi (z wyjątkiem banków centralnych, gdy transakcja nie jest przeprowadzana na potrzeby inwestycyjne), jednostkami sektora instytucji rządowych i samorządowych lub przedsiębiorstwami niefinansowymi określanymi w pakiecie LCR Bazylea III jako „hurtowe”;

b) transakcji swap indeksowanych stopą overnight (OIS) denominowanych w euro, zawartych pomiędzy podmiotami sprawozdającymi a przedsiębiorstwami finansowymi (z wyjątkiem banków centralnych, gdy transakcja nie jest przeprowadzana na potrzeby inwestycyjne), jednostkami sektora instytucji rządowych i samorządowych lub przedsiębiorstwami niefinansowymi określanymi w pakiecie LCR Bazylea III jako „hurtowe”.

Na potrzeby lit. a) i b) powyżej wyłącza się transakcje wewnątrzgrupowe.

CZĘŚĆ 2

RODZAJE DANYCH

1. Rodzaje danych transakcyjnych ( 16 ) dotyczących swapów walutowych wykazywanych w odniesieniu do każdej transakcji:



Pole

Opis danych

Alternatywna opcja sprawozdawcza (jeżeli istnieje) oraz pozostałe wymogi

Reported transaction status (Status transakcji, której dane są przekazywane)

Atrybut ten określa, czy transakcja jest nową transakcją, czy też zmianą, anulowaniem albo korektą transakcji, której dane przekazano uprzednio.

 

Novation status (Status nowacji)

Atrybut ten określa, czy transakcja stanowi nowację.

 

Unique transaction identifier (Niepowtarzalny identyfikator transakcji)

Niepowtarzalny kod umożliwiający identyfikację transakcji w danym segmencie rynku.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane, jeśli dane są dostępne.

Proprietary transaction identification (Własna identyfikacja transakcji)

Niepowtarzalny wewnętrzny identyfikator transakcji wykorzystywany przez podmiot sprawozdający na potrzeby każdej transakcji. Własna identyfikacja transakcji jest niepowtarzalna dla każdej transakcji, której dane są przekazywane, dla danego segmentu rynku i dla danego podmiotu sprawozdającego.

 

Related proprietary transaction identification (Własna identyfikacja powiązanych transakcji)

Niepowtarzalny wewnętrzny identyfikator transakcji wykorzystywany przez podmiot sprawozdający w odniesieniu do pierwotnej transakcji, która została następnie odnowiona.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane w przypadkach, w których ma ono zastosowanie.

Counterparty proprietary transaction identification (Własna identyfikacja transakcji kontrahenta)

Własna identyfikacja transakcji przypisana przez kontrahenta podmiotu sprawozdającego do tej samej transakcji.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane, jeśli dane są dostępne.

Counterparty identification (Identyfikacja kontrahenta)

Kod identyfikacyjny wykorzystywany do rozpoznania kontrahenta podmiotu sprawozdającego na potrzeby transakcji, której dane są przekazywane.

Identyfikator podmiotu prawnego (LEI) musi być stosowany we wszystkich okolicznościach, w których kontrahentowi przypisano taki identyfikator. Jeżeli kod LEI nie został przypisany, należy podać sektor kontrahenta i siedzibę kontrahenta.

Counterparty sector (Sektor kontrahenta)

Sektor instytucjonalny kontrahenta.

Wymagany w razie braku identyfikacji kontrahenta.

Counterparty location (Siedziba kontrahenta)

Kod kraju nadany przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (ISO) dla kraju siedziby kontrahenta.

Wymagany w razie braku identyfikacji kontrahenta.

Reporting date (Dzień sprawozdawczy)

Data rozpoczęcia i zakończenia oraz godzina okresu, do którego odnoszą się dane transakcji w pliku.

 

Electronic time stamp (Elektroniczny znacznik czasu)

Czas, w którym transakcja jest zawarta lub zaksięgowana.

 

Trade date (Data transakcji)

Dzień, w którym strony zawierają transakcję finansową, której dane podlegają przekazaniu.

 

Spot value date (Data waluty spot)

Dzień, w którym jedna strona sprzedaje drugiej stronie określoną kwotę we wskazanej walucie w zamian za zapłatę określonej kwoty w innej walucie w oparciu o uzgodniony kurs walutowy zwany kursem walutowym kasowym (spot).

 

Maturity date (Termin zapadalności)

Dzień, w którym swap walutowy wygasa, a waluta sprzedana w dacie waluty spot jest odkupowana.

 

Foreign exchange transaction type (Rodzaj transakcji walutowej)

Atrybut określający, czy kwota w euro wykazywana w wartości nominalnej transakcji jest zakupiona, czy sprzedana w dacie waluty spot.

Odnosi się do kursu kasowego euro, tj. określenia, czy euro jest kupowane czy sprzedawane w dacie waluty spot.

 

Transaction nominal amount (Wartość nominalna transakcji)

Wartość nominalna papierów w euro aswapu walutowego.

 

Foreign currency code (Kod waluty obcej)

Pierwotny, składający się z trzech znaków, kod ISO dla waluty zakupionej lub sprzedanej w zamian za euro.

 

Foreign exchange spot rate (Kurs walutowy kasowy (spot))

Kurs walutowy pomiędzy euro a walutą obcą stosowany do pierwszego członu swapa walutowego.

 

Foreign exchange forward points (Punkty terminowe transakcji walutowej)

Różnica pomiędzy walutowym kursem terminowym (forward) a kursem walutowym kasowym (spot) wyrażona w punktach bazowych, podawana zgodnie ze zwykle stosowaną konwencją rynkową dla danej pary walut.

 

2. Rodzaje danych transakcyjnych dotyczących transakcji OIS wykazywanych w odniesieniu do każdej transakcji



Pole

Opis danych

Alternatywna opcja sprawozdawcza (jeżeli istnieje) oraz pozostałe wymogi

Reported transaction status (Status transakcji, której dane są przekazywane)

Atrybut ten określa, czy transakcja jest nową transakcją, czy też zmianą, anulowaniem albo korektą transakcji, której dane przekazano uprzednio.

 

Novation status (Status nowacji)

Atrybut ten określa, czy transakcja stanowi nowację.

 

Unique transaction identifier (Niepowtarzalny identyfikator transakcji)

Niepowtarzalny kod umożliwiający identyfikację transakcji w danym segmencie rynku.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane, jeśli dane są dostępne.

Proprietary transaction identification (Własna identyfikacja transakcji)

Niepowtarzalny wewnętrzny identyfikator transakcji wykorzystywany przez podmiot sprawozdający na potrzeby każdej transakcji. Własna identyfikacja transakcji jest niepowtarzalna dla każdej transakcji, której dane są przekazywane, dla danego segmentu rynku i dla danego podmiotu sprawozdającego.

 

Related proprietary transaction identification (Własna identyfikacja powiązanych transakcji)

Niepowtarzalny wewnętrzny identyfikator transakcji wykorzystywany przez podmiot sprawozdający w odniesieniu do pierwotnej transakcji, która została następnie odnowiona.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane w przypadkach, w których ma ono zastosowanie.

Counterparty proprietary transaction identification (Własna identyfikacja transakcji kontrahenta)

Własna identyfikacja transakcji przypisana przez kontrahenta podmiotu sprawozdającego do tej samej transakcji.

Wykazywanie danych w tym polu jest wymagane, jeśli dane są dostępne.

Counterparty identification (Identyfikacja kontrahenta)

Kod identyfikacyjny wykorzystywany do rozpoznania kontrahenta podmiotu sprawozdającego na potrzeby transakcji, której dane są przekazywane.

Identyfikator LEI musi być stosowany we wszystkich okolicznościach, w których kontrahentowi przypisano taki identyfikator. Jeżeli kod LEI nie został przypisany, należy podać sektor kontrahenta i siedzibę kontrahenta.

Counterparty sector (Sektor kontrahenta)

Sektor instytucjonalny kontrahenta.

Wymagany w razie braku identyfikacji kontrahenta.

Counterparty location (Siedziba kontrahenta)

Kod ISO kraju siedziby kontrahenta.

Wymagany w razie braku identyfikacji kontrahenta.

Reporting date (Dzień sprawozdawczy)

Data rozpoczęcia i zakończenia oraz godzina okresu, do którego odnoszą się dane transakcji w pliku.

 

Electronic time stamp (Elektroniczny znacznik czasu)

Czas, w którym transakcja jest zawarta lub zaksięgowana.

Fakultatywne.

Trade date (Data transakcji)

Dzień, w którym strony zawierają transakcję finansową.

 

Start date (Data początkowa)

Dzień, w którym obliczana jest stopa overnight dla części zmiennej.

 

Maturity date (Termin zapadalności)

Ostatni dzień okresu, w którym obliczana jest skumulowana stopa procentowa overnight.

 

Fixed interest rate (Stała stopa procentowa)

Stopa stała wykorzystywana do obliczania wypłat z tytułu transakcji OIS.

 

Transaction type (Rodzaj transakcji)

Oznaczenie wskazujące, czy stała stopa procentowa jest wypłacana, czy otrzymywana przez podmiot sprawozdający.

 

Transaction nominal amount (Wartość nominalna transakcji)

Kwota referencyjna transakcji OIS.

 

3. Próg istotności

Dane dotyczące transakcji zawartych z przedsiębiorstwami niefinansowymi podlegają przekazaniu wyłącznie w przypadku transakcji zawartych z przedsiębiorstwami niefinansowymi określanymi w pakiecie LCR Bazylea III jako „hurtowe”.




ZAŁĄCZNIK IV

Wymogi minimum obowiązujące rzeczywistą populację sprawozdawczą

W celu realizacji wymogów statystycznych Europejskiego Banku Centralnego (EBC) podmioty sprawozdające zobowiązane są do przestrzegania następujących wymogów minimum.

1. Wymogi minimum w zakresie przekazywania danych:

(i) sprawozdania powinny być przekazywane w terminach wyznaczonych przez EBC oraz właściwy krajowy bank centralny (KBC);

(ii) postać i format sprawozdań statystycznych powinny być zgodne z wymaganiami technicznymi ustalonymi przez EBC oraz właściwy KBC;

(iii) podmiot sprawozdający przekazuje EBC i właściwemu KBC dane osoby (osób) do kontaktu;

(iv) należy przestrzegać specyfikacji technicznych w zakresie sposobu przekazywania danych EBC oraz właściwemu KBC.

2. Wymogi minimum w zakresie dokładności:

(i) przekazane informacje statystyczne muszą być poprawne;

(ii) podmioty sprawozdające powinny być w stanie dostarczyć informacje na temat zmiany sytuacji wynikającej z dostarczonych danych;

(iii) informacje statystyczne muszą być pełne i nie mogą zawierać luk ciągłych ani strukturalnych; istniejące luki muszą być potwierdzone, wyjaśnione EBC i właściwemu KBC oraz, tam gdzie ma to zastosowanie, możliwie szybko uzupełnione;

(iv) przy technicznym przesyłaniu danych podmioty sprawozdające powinny stosować wymiary, zasady zaokrąglania i jednostki miary określone przez EBC i właściwy KBC.

3. Wymogi minimum w zakresie zgodności metodologicznej:

(i) informacje statystyczne muszą być zgodne z definicjami i klasyfikacjami zawartymi w niniejszym rozporządzeniu;

(ii) w przypadku rozbieżności w stosunku do tych definicji i klasyfikacji podmioty sprawozdające regularnie monitorują i mierzą różnice pomiędzy miarami stosowanymi a miarami zawartymi w niniejszym rozporządzeniu;

(iii) podmioty sprawozdające powinny być w stanie wyjaśnić różnice pomiędzy dostarczonymi danymi a danymi za poprzednie okresy.

4. Wymogi minimum w zakresie wprowadzania korekt:

Należy przestrzegać zasad i procedur w zakresie trybu wprowadzania korekt określonych przez EBC i właściwy KBC. Do korekt innych niż korekty standardowe należy dołączać noty wyjaśniające.

5. Wymogi minimum w zakresie integralności danych:

(i) informacje statystyczne muszą być zestawiane i przekazywane przez podmioty sprawozdające w sposób bezstronny i obiektywny;

(ii) podmioty sprawozdające korygują błędy zawarte w przekazywanych danych oraz informują o nich EBC i właściwe KBC w najszybszym możliwym terminie.



( 1 ) Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1071/2013 z dnia 24 września 2013 r. dotyczące bilansu sektora monetarnych instytucji finansowych (EBC/2013/33) (Dz.U. L 297 z 7.11.2013, s. 1).

( 2 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej (Dz.U. L 174 z 26.6.2013, s. 1).

( 3 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 32).

( 4 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).

( 5 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek, zmieniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE oraz uchylająca dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG (Dz.U. L 182 z 29.6.2013, s. 19).

( 6 ) Rozporządzenie (WE) nr 1606/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 lipca 2002 r. w sprawie stosowania międzynarodowych standardów rachunkowości (Dz.U. L 243 z 11.9.2002, s. 1).

( 7 ) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1569/2007 z dnia 21 grudnia 2007 r. ustanawiające zgodnie z dyrektywami 2003/71/WE i 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady mechanizm ustalenia równoważności standardów rachunkowości stosowanych przez emitentów papierów wartościowych z krajów trzecich (Dz.U. L 340 z 22.12.2007, s. 66).

( 8 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).

( 9 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).

( 10 ) Czas środkowoeuropejski uwzględnia zmianę na środkowoeuropejski czas letni.

( 11 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/35/UE z dnia 5 kwietnia 2011 r. dotycząca łączenia się spółek akcyjnych (Dz.U. L 110 z 29.4.2011, s. 1).

( 12 ) Szósta dyrektywa Rady z dnia 17 grudnia 1982 r. wydana na podstawie art. 54 ust. 3 lit. g) Traktatu dotycząca podziału spółek akcyjnych (82/891/EWG) (Dz.U. L 378 z 31.12.1982, s. 47).

( 13 ) Elektroniczny standard sprawozdawczy oraz specyfikacja techniczna dotycząca danych określone są oddzielnie. Są one dostępne na stronie internetowej EBC pod adresem www.ecb.europa.eu.

( 14 ) Zob. dokument pt. „Basel III: The liquidity coverage ratio and liquidity risk monitoring tools” (Wskaźnik pokrycia płynności oraz narzędzia monitorowania ryzyka płynności), Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego, styczeń 2013 r., s. 23–27, dostępny na stronie internetowej Banku Rozrachunków Międzynarodowych (BIS) pod adresem: www.bis.org.

( 15 ) Elektroniczny standard sprawozdawczy oraz specyfikacja techniczna dotycząca danych określone są oddzielnie. Są one dostępne na stronie internetowej EBC pod adresem www.ecb.europa.eu.

( 16 ) Elektroniczny standard sprawozdawczy oraz specyfikacja techniczna dotycząca danych określone są oddzielnie. Są one dostępne na stronie internetowej EBC pod adresem www.ecb.europa.eu.