02013D0426 — PL — 20.08.2019 — 004.001


Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie

►B

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 5 sierpnia 2013 r.

w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzaniu do Unii wirusa afrykańskiego pomoru świń z niektórych państw trzecich lub części terytorium państw trzecich, w których potwierdzono obecność choroby, oraz uchylająca decyzję 2011/78/UE

(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 4951)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/426/UE)

(Dz.U. L 211 z 7.8.2013, s. 5)

zmieniona przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  nr

strona

data

►M1

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI 2014/84/UE z dnia 12 lutego 2014 r.

  L 44

53

14.2.2014

►M2

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1752 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 29 września 2015 r.

  L 256

17

1.10.2015

►M3

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/1839 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 9 października 2017 r.

  L 261

22

11.10.2017

►M4

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/1351 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 19 sierpnia 2019 r.

  L 216I

1

20.8.2019




▼B

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 5 sierpnia 2013 r.

w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzaniu do Unii wirusa afrykańskiego pomoru świń z niektórych państw trzecich lub części terytorium państw trzecich, w których potwierdzono obecność choroby, oraz uchylająca decyzję 2011/78/UE

(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 4951)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/426/UE)



▼M1

Artykuł 1

Do celów niniejszej decyzji »pojazd dla zwierząt gospodarskich« oznacza dowolny pojazd, w którym przewożone były żywe zwierzęta.

▼B

Artykuł 2

▼M1

1.  Państwa członkowskie zapewniają, aby obsługujący pojazd lub kierowca pojazdu dla zwierząt gospodarskich po przybyciu z państw trzecich lub części terytoriów państw trzecich wymienionych w załączniku I do miejsca wprowadzenia w Unii udzielił właściwemu organowi państwa członkowskiego informacji potwierdzających, że przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy oraz, w stosownych przypadkach, nadwozie ciężarówki, rampa załadowcza, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabina kierowcy oraz odzież ochronna/obuwie ochronne używane podczas rozładunku zostały oczyszczone i zdezynfekowane po ostatnim rozładunku zwierząt.

▼B

2.  Informacje, o których mowa w ust. 1, są umieszczane w oświadczeniu wypełnionym zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku II lub w innym równoważnym formacie, który zawiera co najmniej informacje określone w tym wzorze.

3.  Oryginał oświadczenia, o którym mowa w ust. 2, jest przechowywany przez właściwy organ przez okres trzech lat.

Artykuł 3

1.  Właściwy organ państwa członkowskiego będącego miejscem wprowadzenia do Unii przeprowadza kontrolę pojazdów dla zwierząt gospodarskich wjeżdżających do Unii z państw trzecich lub z części terytoriów państw trzecich wymienionych w załączniku I w celu stwierdzenia, czy zostały one w zadowalający sposób oczyszczone i zdezynfekowane.

2.  Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1, wykażą, że czyszczenie i dezynfekcję przeprowadzono w sposób zadowalający, lub gdy właściwe organy oprócz środków przewidzianych w ust. 1 zlecą, zorganizują i przeprowadzą dodatkową dezynfekcję wcześniej oczyszczonych pojazdów dla zwierząt gospodarskich używanych do przewozu zwierząt, właściwy organ odnotowuje ten fakt, wydając świadectwo zgodne ze wzorem ustanowionym w załączniku III.

▼M1

3.  Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1, wykażą, że czyszczenie i dezynfekcja pojazdu dla zwierząt gospodarskich nie zostały przeprowadzone w sposób zadowalający, właściwy organ podejmuje jedno z następujących działań:

a) poddaje pojazd dla zwierząt gospodarskich należytemu czyszczeniu i dezynfekcji w wyznaczonym przez siebie miejscu znajdującym się możliwie najbliżej miejsca wprowadzenia na terytorium danego państwa członkowskiego oraz wydaje świadectwo, o którym mowa w ust. 2;

b) w przypadku gdy w pobliżu miejsca wprowadzenia nie ma odpowiedniego obiektu do przeprowadzenia czyszczenia i dezynfekcji lub gdy istnieje ryzyko, że pozostałości pochodzenia zwierzęcego mogą wydostać się z nieoczyszczonego pojazdu dla zwierząt gospodarskich:

(i) nie zezwala na wjazd do Unii pojazdu dla zwierząt gospodarskich; lub

(ii) przeprowadza wstępną dezynfekcję na miejscu pojazdu dla zwierząt gospodarskich, który nie został w zadowalający sposób oczyszczony i zdezynfekowany, w oczekiwaniu na zastosowanie środków określonych w lit. a) w ciągu 48 godzin od przybycia na granicę z UE.

▼B

4.  Oryginał świadectwa, o którym mowa w ust. 2, jest przechowywany przez obsługującego pojazd lub kierowcę pojazdu dla zwierząt przez okres trzech lat. Kopia tego świadectwa jest przechowywana przez właściwy organ przez okres trzech lat.

▼M1

5.  Właściwy organ państwa członkowskiego, na którego granicy znajduje się miejsce wprowadzenia do Unii, może zlecić przeprowadzenie dezynfekcji na miejscu kół lub innych części pojazdów, w tym pojazdów przewożących paszę, w odniesieniu do których nie można wykluczyć istotnego ryzyka wprowadzenia afrykańskiego pomoru świń na terytorium Unii, jeśli takie działanie zostanie uznane za niezbędne, aby zmniejszyć to ryzyko.

▼B

Artykuł 4

Decyzja 2011/78/UE traci moc.

▼M4

Artykuł 4a

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 grudnia 2021 r.

▼B

Artykuł 5

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.




ZAŁĄCZNIK I

WYKAZ PAŃSTW TRZECICH I CZĘŚCI TERYTORIUM PAŃSTW TRZECICH, W KTÓRYCH POTWIERDZONO WYSTĘPOWANIE WIRUSA AFRYKAŃSKIEGO POMORU ŚWIŃ

Białoruś

▼M3

Mołdawia

▼B

Rosja

▼M4

Serbia

▼M2

Ukraina

▼B




ZAŁĄCZNIK II

WZÓR OŚWIADCZENIA SKŁADANEGO PRZEZ OBSŁUGUJĄCEGO POJAZD/KIEROWCĘ POJAZDU DLA ZWIERZĄT WJEŻDŻAJĄCEGO DO UNII Z PAŃSTW TRZECICH LUB CZĘŚCI TERYTORIUM PAŃSTW TRZECICH, W KTÓRYCH POTWIERDZONO WYSTĘPOWANIE WIRUSA AFRYKAŃSKIEGO POMORU ŚWIŃ

Ja, obsługujący pojazd/kierowca pojazdu dla zwierząt gospodarskich oświadczam, że:

(podać numer tablicy rejestracyjnej)

...

 ostatni rozładunek zwierząt i paszy miał miejsce w:

 



Państwo, region, miejscowość

Data

(dd.mm.rr)

Godzina

(gg.mm)

 

 

 

 

 po rozładunku pojazd dla zwierząt gospodarskich został poddany czyszczeniu i dezynfekcji. Czyszczeniem i dezynfekcją objęto przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy, [nadwozie ciężarówki] (niepotrzebne skreślić), rampę załadowczą, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabinę kierowcy oraz odzież/obuwie ochronne używane podczas rozładunku.

 Czyszczenie i dezynfekcja miały miejsce w:

 



Państwo, region, miejscowość

Data

(dd.mm.rr)

Godzina

(gg.mm)

 

 

 

 

 zastosowano środek dezynfekujący w stężeniach zalecanych przez producenta (wskazać substancję i jej stężenie):

 ...

 następny załadunek zwierząt będzie mieć miejsce w:

 



Państwo, region, miejscowość

Data

(dd.mm.rr)

Godzina

(gg.mm)

 

 

 

 

 



Data

Miejscowość

Podpis obsługującego/kierowcy

 

 

 

Imię i nazwisko obsługującego pojazd/kierowcy pojazdu dla zwierząt gospodarskich oraz jego miejsce prowadzenia działalności (drukowanymi literami)




ZAŁĄCZNIK III

ŚWIADECTWO DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I DEZYNFEKCJI POJAZDÓW DLA ZWIERZĄT GOSPODARSKICH WJEŻDŻAJĄCYCH DO UNII Z PAŃSTW TRZECICH LUB CZĘŚCI TERYTORIÓW PAŃSTW TRZECICH, W KTÓRYCH POTWIERDZONO WYSTĘPOWANIE WIRUSA AFRYKAŃSKIEGO POMORU ŚWIŃ

Ja, niżej podpisany urzędnik, zaświadczam, że w dniu dzisiejszym poddałem kontroli:

1) pojazdy dla zwierząt gospodarskich o nr tablic rejestracyjnych i w wyniku kontroli wizualnej uznałem, że przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy [nadwozie ciężarówki] ( 1 ), rampa załadowcza, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabina kierowcy oraz odzież ochronna/obuwie ochronne używane podczas rozładunku zostały w sposób zadowalający oczyszczone;

(podać numery tablic rejestracyjnych)

2) informacje przedstawione w formie oświadczenia określonego w załączniku II do decyzji wykonawczej Komisji 2013/426/UE lub w innej równoważnej formie obejmującej pozycje określone w załączniku II do decyzji wykonawczej Komisji 2013/426/UE.



Data

Godzina

Miejscowość

Właściwy organ

Podpis urzędnika (1)

 

 

 

 

 

Pieczęć:

Imię i nazwisko drukowanymi literami:

(*1)   Kolor pieczęci i podpisu musi się różnić od koloru druku.



( 1 ) Niepotrzebne skreślić.