2007R0536 — PL — 01.07.2013 — 001.002
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 536/2007 z dnia 15 maja 2007 r. (Dz.U. L 128, 16.5.2007, p.6) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
No |
page |
date |
||
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 492/2013 z dnia 28 maja 2013 r. |
L 142 |
1 |
29.5.2013 |
|
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. |
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 536/2007
z dnia 15 maja 2007 r.
otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na mięso drobiowe przydzielonym Stanom Zjednoczonym Ameryki
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego ( 1 ), w szczególności jego art. 6 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej ( 2 ), zatwierdzone decyzją Rady 2006/333/WE ( 3 ), przewiduje włączenie przydzielonego Stanom Zjednoczonym Ameryki kontyngentu taryfowego na przywóz 16 665 ton drobiu. |
(2) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz zaświadczeń o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych ( 4 ) oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz ( 5 ), mają zastosowanie, o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej. |
(3) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1232/2006 z dnia 16 sierpnia 2006 r. otwierające oraz ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na mięso drobiowe przydzielonym Stanom Zjednoczonym Ameryki ( 6 ) należy w znacznym stopniu zmienić. Należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 1232/2006 i zastąpić je nowym rozporządzeniem. |
(4) |
W celu utrzymania stałego tempa przywozu okres obowiązywania kontyngentu, ustalony od dnia 1 lipca danego roku do dnia 30 czerwca roku następnego, powinien zostać podzielony na podokresy. W każdym przypadku rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ogranicza okres ważności pozwoleń do ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. |
(5) |
Zarządzanie kontyngentem taryfowym powinno opierać się na pozwoleniach na przywóz. W tym celu należy określić szczegółowe zasady składania wniosków oraz informacje, które muszą znaleźć się we wnioskach i w pozwoleniach. |
(6) |
Z uwagi na ryzyko spekulacji związane z odnośnym systemem w sektorze mięsa drobiowego należy określić jasne warunki dostępu podmiotów gospodarczych do systemu kontyngentów taryfowych. |
(7) |
W celu zapewnienia prawidłowego zarządzania kontyngentami taryfowymi, wysokość zabezpieczenia w odniesieniu do pozwoleń na przywóz powinna być ustalona na poziomie 20 EUR za 100 kg. |
(8) |
W interesie podmiotów gospodarczych Komisja powinna ustanowić ilości, o które nie wnioskowano i które powinny być przeniesione na następny podokres zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006. |
(9) |
Dostęp do kontyngentu taryfowego powinien zależeć od przedstawienia świadectwa pochodzenia wydanego przez właściwe organy Stanów Zjednoczonych Ameryki zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny ( 7 ). |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Niniejszym otwiera się kontyngent taryfowy wymieniony w załączniku I, w odniesieniu do przywozu produktów sektora mięsa drobiowego, pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, objętych kodami CN, o których mowa w załączniku I.
Kontyngent taryfowy otwiera się na zasadzie rocznej począwszy od dnia 1 lipca danego roku do dnia 30 czerwca roku następnego.
2. Ilość produktów objętych kontyngentem określonym w ust. 1 oraz stosowana stawka celna i numer porządkowy zostały ustanowione w załączniku I.
Artykuł 2
O ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej, stosuje się przepisy rozporządzeń (WE) nr 1291/2000 i (WE) nr 1301/2006.
Artykuł 3
Ilość ustalona dla rocznego okresu obowiązywania kontyngentu jest podzielona w następujący sposób, na cztery podokresy:
a) 25 % od dnia 1 lipca do dnia 30 września;
b) 25 % od dnia 1 października do dnia 31 grudnia;
c) 25 % od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca;
d) 25 % od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca.
Artykuł 4
1. Do celów stosowania art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioskodawca, w chwili składania pierwszego wniosku o wydanie pozwolenia na przywóz dotyczącego danego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego, przedkłada dowód, że wywiózł lub przywiózł co najmniej 50 ton produktów objętych rozporządzeniem (EWG) nr 2777/75 w trakcie każdego z dwóch okresów, o których mowa w wymienionym art. 5.
2. Wniosek o wydanie pozwolenia może odnosić się do wielu produktów objętych różnymi kodami CN oraz pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki. W takim przypadku w rubryce 16 wyszczególnia się wszystkie kody CN, a ich opisy w rubryce 15 wniosków o pozwolenia i samych pozwoleń.
Wniosek musi dotyczyć do co najmniej 10 ton, ale maksymalnie 10 % ilości dostępnej w odnośnym podokresie.
3. Pozwolenia narzucają obowiązek przywozu ze Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Wniosek o wydanie pozwolenia oraz pozwolenie zawierają następujące zapisy:
a) w rubryce 8 – zapis o kraju pochodzenia;
b) w rubryce 20 – jeden z zapisów znajdujących się w części A załącznika II.
W rubryce 24 pozwolenie zawiera jeden z zapisów znajdujących się w części B załącznika II.
Artykuł 5
1. Wnioski o wydanie pozwolenia mogą być składane tylko przez pierwszych siedem dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres, o którym mowa w art. 3.
2. Przy składaniu wniosków o pozwolenia na przywóz wnosi się zabezpieczenie w wysokości 20 EUR na 100 kg.
3. W ciągu pięciu dni od upływu terminu składania wniosków państwa członkowskie powiadamiają Komisję o całkowitych wnioskowanych ilościach, podanych w kilogramach.
4. Pozwolenia wydawane są od siódmego dnia roboczego do najpóźniej jedenastego dnia roboczego po zakończeniu okresu powiadamiania przewidzianego w ust. 3.
5. W razie potrzeby Komisja ustanawia ilości, o które nie wnioskowano i które są automatycznie dodawane do ilości dostępnej w następnym podokresie.
Artykuł 6
1. W drodze odstępstwa od przepisów art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, państwa członkowskie powiadamiają Komisję, przed końcem pierwszego miesiąca podokresu obowiązywania kontyngentu, o całkowitych, podanych w kilogramach ilościach, na które wydano pozwolenia, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia.
2. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym okresie rocznym, o faktycznych ilościach wprowadzonych do swobodnego obrotu w ramach niniejszego rozporządzenia w danym okresie, podanych w kilogramach.
3. W drodze odstępstwa od art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach objętych niewykorzystanymi lub częściowo wykorzystanymi pozwoleniami na przywóz, najpierw w czasie przedkładania wniosku dla ostatniego podokresu, a następnie ponownie przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym okresie rocznym.
Artykuł 7
1. W drodze odstępstwa od przepisów art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, pozwolenia na przywóz są ważne przez okres 150 dni od pierwszego dnia podokresu, w odniesieniu do którego zostały wydane.
2. Bez uszczerbku dla art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 4 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 8
Dostęp do kontyngentu taryfowego jest uwarunkowany przedstawieniem świadectwa pochodzenia wydanego przez właściwe organy Stanów Zjednoczonych Ameryki zgodnie z art. 55–65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. Pochodzenie produktów objętych niniejszym rozporządzeniem ustala się zgodnie z regułami obowiązującymi we Wspólnocie.
Artykuł 9
Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 1232/2006.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia traktowane są tak, jak odesłania do niniejszego rozporządzenia i są odczytywane zgodnie z tabelą korelacji znajdującą się w załączniku III.
Artykuł 10
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 czerwca 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Numer porządkowy |
Kod CN |
Stosowana stawka |
►M1 Całkowita ilość w tonach ◄ |
09.4169 |
0207 11 10 |
131 EUR/t |
►M1 21 345 ◄ |
0207 11 30 |
149 EUR/t |
||
0207 11 90 |
162 EUR/t |
||
0207 12 10 |
149 EUR/t |
||
0207 12 90 |
162 EUR/t |
||
0207 13 10 |
512 EUR/t |
||
0207 13 20 |
179 EUR/t |
||
0207 13 30 |
134 EUR/t |
||
0207 13 40 |
93 EUR/t |
||
0207 13 50 |
301 EUR/t |
||
0207 13 60 |
231 EUR/t |
||
0207 13 70 |
504 EUR/t |
||
0207 14 10 |
795 EUR/t |
||
0207 14 20 |
179 EUR/t |
||
0207 14 30 |
134 EUR/t |
||
0207 14 40 |
93 EUR/t |
||
0207 14 50 |
0 % |
||
0207 14 60 |
231 EUR/t |
||
0207 14 70 |
0 % |
||
0207 24 10 |
170 EUR/t |
||
0207 24 90 |
186 EUR/t |
||
0207 25 10 |
170 EUR/t |
||
0207 25 90 |
186 EUR/t |
||
0207 26 10 |
425 EUR/t |
||
0207 26 20 |
205 EUR/t |
||
0207 26 30 |
134 EUR/t |
||
0207 26 40 |
93 EUR/t |
||
0207 26 50 |
339 EUR/t |
||
0207 26 60 |
127 EUR/t |
||
0207 26 70 |
230 EUR/t |
||
0207 26 80 |
415 EUR/t |
||
0207 27 10 |
0 % |
||
0207 27 20 |
0 % |
||
0207 27 30 |
134 EUR/t |
||
0207 27 40 |
93 EUR/t |
||
0207 27 50 |
339 EUR/t |
||
0207 27 60 |
127 EUR/t |
||
0207 27 70 |
230 EUR/t |
||
0207 27 80 |
0 % |
ZAŁĄCZNIK II
A. Zapisy, o których mowa w art. 4 ust. 3 akapit drugi lit. b):
w języku bułgarskim |
: |
Регламент (ЕО) № 536/2007. |
w języku hiszpańskim |
: |
Reglamento (CE) no 536/2007. |
w języku czeskim |
: |
Nařízení (ES) č. 536/2007. |
w języku duńskim |
: |
Forordning (EF) nr. 536/2007. |
w języku niemieckim |
: |
Verordnung (EG) Nr. 536/2007. |
w języku estońskim |
: |
Määrus (EÜ) nr 536/2007. |
w języku greckim |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 536/2007. |
w języku angielskim |
: |
Regulation (EC) No 536/2007. |
w języku francuskim |
: |
Règlement (CE) no 536/2007. |
w języku chorwackim |
: |
Uredba (EZ) br. 536/2007. |
w języku włoskim |
: |
Regolamento (CE) n. 536/2007. |
w języku łotewskim |
: |
Regula (EK) Nr. 536/2007. |
w języku litewskim |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 536/2007. |
w języku węgierskim |
: |
536/2007/EK rendelet. |
w języku maltańskim |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 536/2007. |
w języku niderlandzkim |
: |
Verordening (EG) nr. 536/2007. |
w języku polskim |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 536/2007. |
w języku portugalskim |
: |
Regulamento (CE) n.o 536/2007. |
w języku rumuńskim |
: |
Regulamentul (CE) nr. 536/2007. |
w języku słowackim |
: |
Nariadenie (ES) č. 536/2007. |
w języku słoweńskim |
: |
Uredba (ES) št. 536/2007. |
w języku fińskim |
: |
Asetus (EY) N:o 536/2007. |
w języku szwedzkim |
: |
Förordning (EG) nr 536/2007. |
B. Zapisy, o których mowa w art. 4 ust. 3 akapit trzeci:
w języku bułgarskim |
: |
намаляване на Общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 536/2007. |
w języku hiszpańskim |
: |
reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 536/2007. |
w języku czeskim |
: |
snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 536/2007. |
w języku duńskim |
: |
toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 536/2007. |
w języku niemieckim |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 536/2007. |
w języku estońskim |
: |
ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 536/2007. |
w języku greckim |
: |
Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 536/2007. |
w języku angielskim |
: |
reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 536/2007. |
w języku francuskim |
: |
réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 536/2007. |
w języku chorwackim |
: |
sniženje zajedničke carinske tarife u skladu s Uredbom (EZ) br. 536/2007. |
w języku włoskim |
: |
riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 536/2007. |
w języku łotewskim |
: |
Regulā (EK) Nr. 536/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums. |
w języku litewskim |
: |
bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 536/2007. |
w języku węgierskim |
: |
a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 536/2007/EK rendelet szerint. |
w języku maltańskim |
: |
tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 536/2007. |
w języku niderlandzkim |
: |
Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 536/2007. |
w języku polskim |
: |
Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 536/2007. |
w języku portugalskim |
: |
redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 536/2007. |
w języku rumuńskim |
: |
reducerea Tarifului Vamal Comun astfel cum este prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 536/2007. |
w języku słowackim |
: |
Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 536/2007. |
w języku słoweńskim |
: |
znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 536/2007. |
w języku fińskim |
: |
Asetuksessa (EY) N:o 536/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus. |
w języku szwedzkim |
: |
nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 536/2007. |
ZAŁĄCZNIK III
Tabela korelacji
Rozporządzenie (WE) nr 1232/2006 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Artykuł 1 |
Artykuł 2 |
Artykuł 3 |
Artykuł 3 |
— |
Artykuł 4 ust. 1 lit. a) |
Artykuł 4 ust. 1 |
Artykuł 4 ust. 1 lit. b) |
Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy |
Artykuł 4 ust. 1 lit. c) |
Artykuł 4 ust. 2 akapit drugi |
Artykuł 4 ust. 1 lit. d) |
Artykuł 4 ust. 3 |
Artykuł 4 ust. 1 lit. e) |
Artykuł 4 ust. 3 |
Artykuł 4 ust. 1 lit. f) |
Artykuł 4 ust. 3 |
Artykuł 4 ust. 2 |
— |
Artykuł 5 ust. 1 akapit pierwszy |
Artykuł 5 ust. 1 |
Artykuł 5 ust. 1 akapit drugi |
— |
Artykuł 5 ust. 2 |
— |
Artykuł 5 ust. 3 |
Artykuł 5 ust. 2 |
Artykuł 5 ust. 4 akapit pierwszy |
Artykuł 5 ust. 3 |
Artykuł 5 ust. 4 akapit drugi |
— |
Artykuł 5 ust. 5 |
— |
Artykuł 5 ust. 6 |
— |
Artykuł 5 ust. 7 |
— |
Artykuł 5 ust. 8 akapit pierwszy |
Artykuł 5 ust. 4 |
Artykuł 5 ust. 9 |
— |
Artykuł 5 ust. 10 |
Artykuł 6 ust. 2 |
Artykuł 6 ust. 1 akapit pierwszy |
Artykuł 7 ust. 1 |
Artykuł 6 ust. 1 akapit drugi |
— |
Artykuł 6 ust. 2 |
— |
Artykuł 7 |
Artykuł 8 |
Artykuł 8 akapit pierwszy |
Artykuł 2 |
Artykuł 8 akapit drugi |
— |
Artykuł 9 |
Artykuł 10 |
Załącznik I |
Załącznik I |
Załącznik II |
Załącznik II część A |
Załącznik III |
Załącznik II część B |
Załącznik IV |
— |
Załącznik V |
— |
Załącznik VI |
— |
( 1 ) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 679/2006 (Dz.U. L 119 z 4.5.2006, str. 1).
( 2 ) Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 15.
( 3 ) Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 13.
( 4 ) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2006 (Dz.U. L 365 z 21.12.2006, str. 52).
( 5 ) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 289/2007 (Dz.U. L 78 z 17.3.2007, str. 17).
( 6 ) Dz.U. L 225 z 17.8.2006, str. 5.
( 7 ) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 214/2007 (Dz.U. L 62 z 1.3.2007, str. 6).