2003R1210 — PL — 01.01.2007 — 010.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
|
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1210/2003 z dnia 7 lipca 2003 r. (Dz.U. L 169, 8.7.2003, p.6) |
zmienione przez:
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1210/2003
z dnia 7 lipca 2003 r.
dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 2465/96
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,
uwzględniając wspólne stanowisko 2003/495/WPZiB w sprawie Iraku oraz uchylające wspólne stanowiska 1996/741/WPZiB i 2002/599/WPZiB ( 1 ),
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:|
(1) |
W ślad za rezolucją Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych 661 (1990) i późniejszymi odpowiednimi rezolucjami, w szczególności rezolucją 986 (1995), Rada nałożyła całkowite embargo na handel z Irakiem. Embargo to jest obecnie ustanowione w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2465/96 z dnia 17 grudnia 1996 r. dotyczącym wstrzymania stosunków gospodarczych i finansowych między Wspólnotą Europejską a Irakiem ( 2 ). |
|
(2) |
W swojej rezolucji 1483 (2003) z dnia 22 maja 2003 r., Rada Bezpieczeństwa postanowiła, że z niektórymi wyjątkami, wszystkie zakazy odnoszące się do handlu z Irakiem oraz zabezpieczenie dotyczące zasobów finansowych lub gospodarczych Iraku nie powinny być dalej stosowane. |
|
(3) |
Z wyjątkiem zakazu wywozu do Iraku broni i materiałów z nią związanych, rezolucja przewiduje, że całkowite ograniczenia dotyczące handlu powinny zostać uchylone i zastąpione szczególnymi ograniczeniami mającymi zastosowanie do wpływów pieniężnych z całości sprzedaży ropy naftowej, produktów ropopochodnych i gazu ziemnego wywiezionych z Iraku oraz do handlu dobrami kultury należącymi do dziedzictwa Iraku, celem ułatwienia ich bezpiecznego powrotu. |
|
(4) |
Rezolucja stwierdza także, że niektóre fundusze i zasoby gospodarcze, w szczególności te należące do Saddama Husseina, byłego Prezydenta Iraku, oraz wyższych urzędników jego reżimu, powinny zostać zamrożone, których spis sporządzi Komitet Rady Bezpieczeństwa, ustanowiony na mocy ust. 6 rezolucji 661 (1990), a następnie powinny one zostać przekazane do Funduszu na rzecz Rozwoju Iraku. |
|
(5) |
W celu umożliwienia Państwom Członkowskim dokonania przekazania zamrożonych funduszy, zasobów gospodarczych i wpływów pieniężnych z zasobów gospodarczych do Funduszu na rzecz Rozwoju Iraku, należy wydać przepisy umożliwiające odmrożenie tych funduszy i zasobów gospodarczych. |
|
(6) |
Rezolucja postanawia, że cała ropa naftowa, produkty ropopochodne oraz gaz ziemny wywiezione z Iraku, tak samo, jak płatności za te towary, powinny być wyłączone z postępowania sądowego, zajęcie, nakaz zajęcia wierzytelności dłużnika lub inny sposób egzekucji mienia przez tych, którzy mają roszczenia przeciwko Irakowi. Ten środek tymczasowy niezbędny jest w celu wspierania gospodarczej odbudowy Iraku oraz restrukturyzacji jego długu, co pomoże w usunięciu zagrożenia dla pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego, jakie stwarza obecna sytuacja w Iraku, we wspólnym interesie społeczności międzynarodowej, w szczególności w interesie Wspólnoty i jej Państw Członkowskich. |
|
(7) |
Wspólne stanowisko 2003/495/WPZiB ustanawia przepisy umożliwiające zmianę obecnego reżimu Wspólnoty w celu ujednolicenia go w stosunku do rezolucji Rady Bezpieczeństwa NZ 1483 (2003). |
|
(8) |
Środki te podlegają zakresowi Traktatu i dlatego szczególnie w celu unikania zakłócania konkurencji, niezbędne dla prawodawstwa wspólnotowego jest wprowadzenie w życie odpowiednich decyzji Rady Bezpieczeństwa w zakresie w jakim dotyczy to terytorium Wspólnoty. Do celów niniejszego rozporządzenia, terytorium to obejmuje wszystkie terytoria Państw Członkowskich, w których stosuje się postanowienia Traktatu, zgodnie z warunkami ustanowionymi w tym Traktacie. |
|
(9) |
W celu zapewnienia najwyższego stopnia pewności prawnej we Wspólnocie, nazwiska i inne odpowiednie dane odnoszące się do osób fizycznych lub prawnych, grup lub podmiotów, wskazanych przez władze NZ, których fundusze powinny zostać zamrożone, powinny zostać podane do wiadomości publicznej, a w ramach Wspólnoty należy ustanowić procedurę umożliwiająca zmianę tych list. |
|
(10) |
Z powodów praktycznych, Komisja powinna zostać upoważniona do wprowadzania zmian do załączników do niniejszego rozporządzenia ustanawiającego wykaz dóbr kultury, listy osób, organów i podmiotów, których fundusze i zasoby gospodarcze zostaną zamrożone oraz wykaz właściwych władz. |
|
(11) |
Właściwe władze Państw Członkowskich powinny zostać, tam gdzie to konieczne, upoważnione do zapewnienia zgodności z przepisami niniejszego rozporządzenia. |
|
(12) |
Komisja i Państwa Członkowskie powinny powiadamiać się wzajemnie o środkach podjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz o innych istotnych informacjach będących w ich posiadaniu w związku z niniejszym rozporządzeniem oraz powinny współpracować z Komitetem ustanowionym na mocy rezolucji 661 (1990) Rady Bezpieczeństwa NZ, w szczególności poprzez dostarczanie mu informacji. |
|
(13) |
Państwa Członkowskie powinny ustanowić zasady stosowania sankcji mających zastosowanie wobec naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia i zapewnić ich wprowadzenie w życie. Sankcje takie powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. |
|
(14) |
Zważywszy, że całościowe środki handlowe, określone w rozporządzeniu (WE) nr 2465/96, zastępuje się przez szczególne ograniczenia handlowe, określone w niniejszym rozporządzeniu, oraz że niniejsze rozporządzenie wprowadza środki umożliwiające zamrożenie funduszy, które wymagają natychmiastowego wykonania przez podmioty gospodarcze, niezbędnym jest zapewnienie, aby sankcje za złamanie niniejszego rozporządzenia mogły zostać nałożone zaraz po jego wejściu w życie. |
|
(15) |
Dla zapewnienia jasności rozporządzenie (WE) nr 2465/96 powinno zostać uchylone w całości. |
|
(16) |
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3541/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. zakazujące zaspokajania roszczeń irackich z tytułu umów i transakcji, na których wykonanie rezolucja 661 (1990) Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych i rezolucje pokrewne miały wpływ ( 3 ) powinno pozostać w mocy, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1) „Komitet ds. Sankcji” oznacza: Komitet Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych, który został ustanowiony na mocy ust. 6 rezolucji 661 (1990);
2) „fundusze” oznaczają aktywa finansowe i korzyści gospodarcze każdego rodzaju, włączając w to, ale nie ograniczając do:
a) środki pieniężne, czeki, roszczenia pieniężne, weksle, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze;
b) depozyty w instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda rachunków, wierzytelności i zobowiązania finansowe;
c) papiery wartościowe znajdujące się w publicznym i prywatnym obrocie oraz papiery dłużne, włączając w to akcje i udziały, świadectwa papierów wartościowych, obligacje,weksle, zabezpieczenia, skrypty dłużne i instrumenty pochodne;
d) procenty, dywidendy lub inne dochody z lub wartość narastająca z lub wytworzone przez aktywa;
e) kredyt, prawo do roszczeń wzajemnych, gwarancje, świadczenia w obligacjach lub inne zobowiązania finansowe;
f) listy kredytowe, konosamenty, kwity zastawne;
g) dokumenty poświadczające udziały w funduszach lub w środkach finansowych,
h) każdy inny instrument służący finansowaniu wywozu;
3) „zasoby gospodarcze” oznaczają aktywa każdego rodzaju, zarówno materialne, jak i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są funduszami lecz mogące służyć do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług;
4) „zamrożenie funduszy” oznacza zapobieganie jakimkolwiek ruchom, przenoszeniu, zmianom, wykorzystaniu lub dokonywaniu transakcji funduszami w jakikolwiek sposób, który powodowałby jakąkolwiek zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z funduszy, w tym również zarządzanie portfelem;
5) „zamrożenie zasobów gospodarczych” oznacza zapobieganie wykorzystywaniu ich do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, w tym, ale nie wyłącznie, poprzez sprzedaż, wynajem lub ich zastawianie.
6) „Fundusz na rzecz Rozwoju Iraku” oznacza Fundusz na rzecz Rozwoju Iraku utrzymywany by przez Bank Centralny Iraku.
Artykuł 2
Wszystkie wpływy pieniężne ze sprzedaży wywiezionej ropy naftowej, produktów ropopochodnych oraz gazu ziemnego z Iraku, wymienionych w załączniku I, od dnia 22 maja 2003 r. są składane do Funduszu na rzecz Rozwoju Iraku, zgodnie z warunkami określonymi w rezolucji 1483 (2003) Rady Bezpieczeństwa NZ, w szczególności z jej ust. 20 i 21, do czasu, aż nie ukonstytuuje się odpowiednio reprezentatywny rząd Iraku, uznany przez społeczność międzynarodową.
Artykuł 3
1. Zakazuje się:
a) przywozu lub wprowadzenia na terytorium Wspólnoty,
b) wywozu lub usunięcia z terytorium Wspólnoty; i
c) obrotu handlowego iracką własnością kulturalną i innymi artykułami o znaczeniu archeologicznym, historycznym, kulturalnym oraz o wyjątkowym znaczeniu naukowym i religijnym, włączając artykuły wymienione w załączniku II, jeśli zostały one nielegalnie wywiezione z ich umiejscowienia w Iraku, w szczególności, jeśli:
i) artykuły te stanowią integralną część albo zbiorów publicznych, wymienionych w inwentarzach zbiorów konserwatorskich irackich muzeów, archiwów lub bibliotek albo inwentarzach irackich instytucji religijnych, lub
ii) istnieje uzasadnione podejrzenie, że dobra te zostały usunięte z Iraku wbrew woli ich prawowitych właścicieli lub zostały usunięte z naruszeniem irackich przepisów ustawowych i wykonawczych.
2. Zakazy te nie mają zastosowania, jeśli zostanie wykazane, że:
a) dobra kultury zostały wywiezione z Iraku przed dniem 6 sierpnia 1990 r.; lub
b) dobra kultury zostały zwrócone do irackich instytucji zgodnie z, określonym w ust. 7 rezolucji 1483 (2003) Rady Bezpieczeństwa NZ, celem ich bezpiecznego powrotu.
Artykuł 4
1. Wszystkie fundusze i zasoby gospodarcze należące do poprzedniego rządu irackiego, lub jakiegokolwiek organu państwowego, przedsiębiorstwa, włączając w to spółki ustanowione na mocy prawa prywatnego, w których władze państwowe posiadają udziały większościowe lub kontrolne, lub agencje tego rządu, wskazane przez Komitet ds. Sankcji i wymienione w załączniku III, zostają zamrożone, jeżeli znajdowały się poza Irakiem w dniu 22 maja 2003 r.
2. Wszystkie fundusze i zasoby gospodarcze wskazane przez Komitet ds. Sankcji i wymienione w załączniku IV, należące do, stanowiące własność lub będące w posiadaniu następujących osób, zostają zamrożone:
a) były Prezydent Saddam Hussein;
b) wyżsi urzędnicy jego reżimu;
c) najbliżsi członkowie ich rodzin; lub
d) osoby prawne, organy lub podmioty będące własnością lub kontrolowane bezpośrednio lub pośrednio przez osoby określone w lit. a), b) i c) lub przez każdą osobę fizyczną lub prawną działającą w ich imieniu lub pod ich kierownictwem.
3. Żadne fundusze nie zostają udostępnione, bezpośrednio lub pośrednio, lub przekazane na rzecz osoby fizycznej lub prawnej, organowi lub podmiotowi wymienionemu w załączniku IV.
4. Żadne zasoby gospodarcze nie zostają udostępnione, bezpośrednio lub pośrednio, lub przekazane na rzecz osoby fizycznej lub prawnej, organowi lub podmiotowi wymienionemu w załączniku IV, aby umożliwić tej osobie, grupie lub podmiotowi uzyskiwanie funduszy, towarów lub usług.
Artykuł 5
1. Operacje kredytowe zamrożonych rachunków są dozwolone, pod warunkiem że wszystkie nowe wpłaty będą zamrożone.
▼M1 —————
Artykuł 6
1. W drodze odstępstwa od art. 4, właściwe władze Państw Członkowskich, wymienione w załączniku V, mogą zezwolić na wydanie zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych, jeżeli zostają spełnione wszystkie z poniższych warunków:
a) fundusze lub zasoby gospodarcze podlegają sądowemu, administracyjnemu lub arbitrażowemu zastawowi ustanowionemu przed dniem 22 maja 2003 r., lub sądowemu, administracyjnemu lub arbitrażowemu orzeczeniu wydanemu przed tym dniem;
b) fundusze lub zasoby gospodarcze zostaną użyte wyłącznie do zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub uznanych za uzasadnione w takim orzeczeniu, w granicach ustalonych przez przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób posiadających takie roszczenia;
c) zaspokajanie roszczenia nie narusza rozporządzenia (WE) nr 3541/92; oraz
d) uznanie zastawu lub orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego Państwa Członkowskiego.
2. We wszystkich innych okolicznościach, fundusze, zasoby gospodarcze i przychody z zasobów gospodarczych zamrożone na mocy art. 4 zostają odmrożone tylko w celu ich przekazania do Funduszu Rozwoju na rzecz Iraku prowadzonego przez Bank Centralny Iraku, zgodnie z warunkami wymienionymi w rezolucji 1483 (2003) Rady Bezpieczeństwa ONZ.
Artykuł 7
1. Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, próba obejścia art. 4 lub wspieranie transakcji określonych w art. 2 i 3, jest zabroniony.
2. Wszelkie informacje o obejściu przepisów niniejszego rozporządzenia w przeszłości lub obecnie, należy zgłaszać właściwym władzom Państw Członkowskich, wymienionym w załączniku V, i, bezpośrednio lub za pośrednictwem tych właściwych władz, Komisji.
Artykuł 8
1. Nie naruszając odpowiednich zasad dotyczących przekazywania informacji, poufności i tajemnicy zawodowej oraz postanowień art. 284 Traktatu, osoby fizyczne i prawne, organy i podmioty:
a) przekazują niezwłocznie wszelkie informacje, które ułatwiłyby zapewnienie zgodności z niniejszym rozporządzeniem, takie jak rachunki i kwoty zamrożone zgodnie z art. 4, właściwym władzom Państw Członkowskich wymienionym w załączniku V, w których zamieszkują lub mają siedzibę oraz, bezpośrednio lub za pośrednictwem tych właściwych władz, Komisji;
b) współpracują z właściwymi władzami, wymienionymi w załączniku V w zakresie jakiejkolwiek weryfikacji tych informacji.
2. Każda informacja dostarczona lub otrzymana zgodnie z niniejszym artykułem powinna być użyta wyłącznie w celu, dla którego została dostarczona lub otrzymana.
3. Każda dodatkowa informacja otrzymana bezpośrednio przez Komisję zostaje udostępniona właściwym władzom zainteresowanych Państw Członkowskich.
Artykuł 9
Zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych, przeprowadzone w dobrej wierze, że działanie to jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie stanowi podstawy odpowiedzialności jakiegokolwiek rodzaju ze strony osoby fizycznej lub prawnej lub podmiotu wykonującego je lub jego dyrektorów lub pracowników, chyba że zostanie udowodnione, że te fundusze i zasoby gospodarcze zostały zamrożone na wskutek niedbalstwa.
Artykuł 10
1. Zwolnione jest z postępowania sądowego oraz nie będzie przedmiotem, w jakiejkolwiek formie zajęcia, nakazu zajęcia wierzytelności dłużnika lub egzekucji mienia, co następuje:
a) ropa naftowa, produkty ropopochodne oraz gaz ziemny pochodzące z Iraku, zanim tytuł do tych towarów został przekazany podmiotowi skupującemu;
b) wpływy pieniężne i zobowiązania wynikające ze sprzedaży ropy naftowej, produktów ropopochodnych oraz gazu ziemnego pochodzących z Iraku, włączając w to płatności za te towary zdeponowane do Funduszu na rzecz Rozwoju Iraku utrzymywanego przez Bank Centralny Iraku;
c) fundusze i zasoby gospodarcze zamrożone na podstawie art. 4;
d) Fundusz na rzecz Rozwoju Iraku utrzymywany przez Bank Centralny Iraku.
2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, wpływy pieniężne i zobowiązania wynikające ze sprzedaży ropy naftowej, produktów ropopochodnych oraz gazu ziemnego pochodzących z Iraku, i Fundusz na rzecz Rozwoju Iraku nie będą zwolnione z roszczeń zgłoszonych na podstawie odpowiedzialności Iraku za szkody wyrządzone w środowisku naturalnym spowodowane wypadkiem, który miał miejsce po dniu 22 maja 2003 r.
3. Ustęp 1 lit. a), b) i d) nie ma zastosowania do postępowania sądowego dotyczącego jakiegokolwiek zobowiązania umownego podjętego przez Irak, w tym w szczególności przez jego rząd tymczasowy, Bank Centralny Iraku i Fundusz na rzecz Rozwoju Iraku, po 30 czerwca 2004 r., ani do żadnego ostatecznego orzeczenia wynikającego z takich zobowiązań kontraktowych.
Artykuł 11
Komisja jest upoważniona do:
a) zmiany załącznika II, jeśli to niezbędne;
b) zmiany lub uzupełniania załączników III i IV na podstawie ustaleń dokonanych przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych lub Komitet ds. Sankcji oraz
c) zmiany załącznika V na podstawie informacji dostarczanych przez Państwa Członkowskie.
Artykuł 12
Nie naruszając praw i obowiązków Państw Członkowskich wynikających z Karty Narodów Zjednoczonych, Komisja zachowuje wszystkie niezbędne kontakty z Komitetem ds. Sankcji w celu skutecznego wykonywania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 13
Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie informują się nawzajem o jakichkolwiek środkach podjętych na mocy niniejszego rozporządzenia. Dostarczają one sobie nawzajem istotne informacje pozostające w ich dyspozycji w związku z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacje otrzymane w związku z art. 8 oraz informacje odnoszące się do naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia, problemów związanych z jego stosowaniem i wyroków wydanych przez sądy krajowe.
Artykuł 14
Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez względu na jakiekolwiek przyznane prawa lub obowiązki nałożone przez jakąkolwiek podpisaną umowę międzynarodową lub każdą inną zawartą umowę lub przyznane pozwolenie czy zezwolenie przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 15
1. Państwa Członkowskie ustanawiają zasady stosowania sankcji obowiązujących wobec naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszystkie niezbędne środki mające na celu zapewnienie, że będą one wprowadzone w życie. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
2. Do czasu przyjęcia, tam, gdzie to konieczne, jakiegokolwiek aktu prawnego, prowadzącego do realizacji tego celu, sankcjami nakładanymi w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia, są te sankcje, które zostały określone przez Państwa Członkowskie w celu wykonania art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2465/96.
3. Każde Państwo Członkowskie jest odpowiedzialne za wszczęcie postępowania przeciwko każdej osobie fizycznej lub prawnej, grupie lub podmiotowi podlegającemu jego jurysdykcji, w sprawach o naruszenie, przez każdą taką osobę, grupę lub podmiot któregokolwiek ze środków ograniczających ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
Artykuł 16
Niniejsze rozporządzenie stosuje się:
a) na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną;
b) na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;
c) wobec każdej osoby, przebywającej gdzie indziej, która jest obywatelem Państwa Członkowskiego;
d) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego;
e) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzącego działalność gospodarczą we Wspólnocie.
Artykuł 17
Rozporządzenie (WE) nr 2465/96 traci moc.
Artykuł 18
1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
2. Z wyjątkiem art. 4 i 6, rozporządzenie stosuje się od dnia 23 maja 2003 r.
3. Artykuł 10 stosuje się do dnia 31 grudnia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz towarów, o których mowa w art. 2
|
Kod CN |
Wyszczególnienie |
|
2709 00 |
Oleje naftowe i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, w stanie surowym |
|
2710 |
Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; przetwory gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające w masie nie mniej niż 70 % olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, w których te oleje stanowią składniki zasadnicze |
|
2711 |
Gazy ziemne i inne węglowodory gazowe |
|
2712 10 |
Wazelina |
|
2712 20 00 |
Parafina, zawierająca w masie mniej niż 0,75 % oleju |
|
ex27 12 90 |
„Gacz parafinowy”, „parafina w łuskach” |
|
2713 |
Koks naftowy, bitumy naftowe oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych |
|
2714 |
Bitum i asfalt, naturalne; łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne; asfaltyty i skały asfaltowe |
|
2715 00 00 |
Mieszanki bitumiczne oparte na naturalnym asfalcie, naturalnym bitumie, na bitumie naftowym, na smole mineralnej lub na mineralnym paku smołowym (np. masy uszczelniające bitumiczne, fluksy) |
|
2901 |
Węglowodory alifatyczne |
|
2902 11 00 |
Cykloheksan |
|
2902 20 00 |
Benzen |
|
2902 30 00 |
Toluen |
|
2902 41 00 |
o-Ksylen |
|
2902 42 00 |
m-Ksylen |
|
2902 43 00 |
p-Ksylen |
|
2902 44 |
Mieszane izomery ksylenu |
|
2902 50 00 |
Styren |
|
2902 60 00 |
Benzen etylenowy |
|
2902 70 00 |
Smary |
|
2905 11 00 |
Metanol (alkohol metylowy) |
|
3403 19 10 |
Preparaty smarowe (włączając w to zawierające smary preparaty do ostrzy, preparaty uwalniające sworznie lub preparaty uwalniające nakrętki, preparaty przeciwrdzewne lub przeciwkorozyjne i preparaty formy) oraz preparaty zawierające, jako składniki zasadnicze w masie 70 % lub więcej, olejów naftowych lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, ale nie jako składniki zasadnicze |
|
3811 21 00 |
Dodatki do olejów smarowych zawierających oleje naftowe lub oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych |
|
3824 90 10 |
Sulfoniany z ropy naftowej, z wyłączeniem sulfonianów metali alkalicznych z ropy naftowej, amonowych i etanoloaminowych; tiofenowane kwasy sulfonowe z olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych oraz ich soli |
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz towarów, o których mowa w art. 3
|
Dawny kod CN |
Wyszczególnienie |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
1. Przedmioty archeologiczne liczące ponad 100 lat, które są produktem: — wykopalisk i znalezisk na lądzie lub pod wodą — stanowisk archeologicznych — kolekcji archeologicznych |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
2. Elementy stanowiące integralną część zabytków artystycznych, historycznych lub religijnych, które zostały rozdzielone na kawałki, liczące ponad 100 lat |
|
9701 |
3. Obrazy i rysunki, inne niż te włączone do kategorii 3A lub 4, wykonane wyłącznie ręcznie na jakimkolwiek nośniku i w jakimkolwiek surowcu, które liczą ponad 50 lat i nie należą do ich twórców |
|
9701 |
3A. Akwarele, gwasze i pastele, wykonane wyłącznie ręcznie w jakimkolwiek surowcu i które liczą ponad 50 lat i nie należą do ich twórców |
|
6914 9701 |
4. Mozaiki z jakiegokolwiek surowca, wykonane wyłącznie ręcznie, inne niż te mieszczące się w kategoriach 1 lub 2 oraz rysunki na jakimkolwiek nośniku, wykonane całkowicie ręcznie w jakimkolwiek surowcu, które liczą ponad 50 lat i nie należą do ich twórców |
|
Rozdział 49 9702 00 00 8442 50 99 |
5. Oryginalne grawerunki, druki, sztychy i litografie wraz z ich odpowiednimi formami i oryginalne plakaty, które liczą ponad 50 lat i nie należą do ich twórców |
|
9703 00 00 |
6. Oryginalne rzeźby lub posągi oraz kopie wykonane w tym samym procesie co oryginały, które liczą ponad 50 lat i nie należą do ich twórców, wyłączając te należące do kategorii 1 |
|
3704 3705 3706 4911 91 80 |
7. Fotografie, filmy i negatywy do nich, które liczą ponad 50 lat i nie należą do ich twórców |
|
9702 00 00 9706 00 00 4901 10 00 4901 99 00 4904 00 00 4905 91 00 4905 99 00 4906 00 00 |
8. Inkunabuły i manuskrypty, łącznie z mapami i partyturami, w pojedynczych egzemplarzach lub w zbiorach, które liczą ponad 50 lat i nie należą do ich twórców |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
9. Książki liczące ponad 100 lat, w pojedynczych egzemplarzach lub w zbiorach |
|
9706 00 00 |
10. Mapy drukowane liczące ponad 200 lat |
|
3704 3705 3706 4901 4906 9705 00 00 9706 00 00 |
11. Archiwa i jakiekolwiek ich elementy, wszelkiego rodzaju lub każdy nośnik, które liczą ponad 50 lat |
|
9705 00 00 9705 00 00 |
12. a) Zbiory, tak jak zostały zdefiniowane przez Trybunał Sprawiedliwości w jego wyroku 252/84 (1)i okazy ze zbiorów zoologicznych, botanicznych, mineralogicznych lub anatomicznych; b) Zbiory, tak jak zostały zdefiniowane przez Trybunał Sprawiedliwości w jego wyroku w 252/84, o znaczeniu historycznym, paleontologicznym, etnograficznym lub numizmatycznym |
|
9705 00 00 Rozdziały 86-89 |
13. Środki transportu liczące ponad 75 lat |
|
14. Wszelkie inne przedmioty antyczne niewymienione w kategoriach 1-13 |
|
|
a) w wieku między 50 i 100 lat: |
|
|
Rozdział 95 |
— zabawki, gry |
|
7013 |
— zbiory przedmiotów ze szkła |
|
7114 |
— przedmioty ze złota i ze srebra przeznaczone do sprzedaży |
|
Rozdział 94 |
— meble |
|
Rozdział 90 |
— aparaty optyczne, fotograficzne lub kinematograficzne |
|
Rozdział 92 |
— instrumenty muzyczne; |
|
Rozdział 91 |
— zegary i zegarki oraz ich części |
|
Rozdział 44 |
— artykuły drewniane: |
|
Rozdział 69 |
— wyroby garncarskie |
|
5805 00 00 |
— gobeliny |
|
Rozdział 57 |
— dywany |
|
4814 |
— tapety |
|
Rozdział 93 |
— broń |
|
9706 00 00 |
(b) starsze niż 100 lat |
|
(1) Części zbiorów w rozumieniu pozycji 97.05 Wspólnej Taryfy Celnej, są przedmioty, które posiadają cechy wymagane dla włączenia ich w zbiór, inaczej mówiąc przedmioty, które są stosunkowo rzadkie, nie są zazwyczaj używane zgodnie z ich pierwotnym przeznaczeniem, są przedmiotem szczególnych transakcji poza normalnym obrotem przedmiotów o podobnej użyteczności oraz są znacznej wartości. |
|
ZAŁĄCZNIK III
Wykaz instytucji publicznych, korporacji i agend oraz osób fizycznych i prawnych, podmiotów byłego rządu Iraku określonych w art. 4
1. Central Bank of Iraq, Rashid Street, Baghdad, Iraq. Inne informacje. Poprzednim prezesem był Dr Issam El Moulla HWEISH; biura w Mosulu i Basrze.
2. Iraq Re-insurance Company, Al Khalani Square, Baghdad, Iraq.
3. Rasheed Bank (vel a) Al-Rashid Bank, b) Al Rashid Bank, c) Al-Rasheed Bank); PO Box 7177, Haifa Street, Baghdad, Iraq, lub Al Masarif Street, Baghdad, Iraq.
4. Rafidain Bank (vel Al-Rafidain Bank), Rashid Street, Baghdad, Iraq. Inne informacje. Biura w Iraku, Zjednoczonym Królestwie, Jordanii, Zjednoczonych Emiratach Arabskich, Jemenie, Sudanie i Egipcie.
5. Iraqi Airways Company (vel a) Iraq Airways Company, b) Iraqi Airways, c) Iraq Airways, d) IAC, e) I.A.C.).
6. AGRICULTURAL NATIONAL ESTABLISHMENT IN ABU-GREIB. Adres: Baghdad International Airport, General Street, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
9. AL HASSAKA SPINNING PROJECT. Adres: P.O. Box 46, Al Hassaka Al Azizeh, Iraq.
10. AL-HILAL INDUSTRIAL COMPANY. Adres: P.O. Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
13. AMANAT AL-ASIMA. Adres: P.O. Box 11151, Masarif, near Baghdad Muhafadha, Al-Kishia, Baghdad, Iraq.
14. ANIMAL HEALTH DEPARTMENT. Adres: P.O. Box 22055, Al-Shaikh Omar Street, Baghdad, Iraq.
15. ARAB IRAQI COMPANY FOR LIVESTOCK DEVELOPMENT. Adres: P.O. Box 29041, Baghdad, Iraq.
16. ARAB WOOD MANUFACTURING COMPANY. Adres: P.O. Box 293, Ninevah, Ninevah, Iraq.
17. ATH THAWRA HOUSE FOR PRESS AND PUBLISHING. Adres: P.O. Box 2009, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq
18. AUTOMOBILE STATE ENTERPRISE. Adres: Near Andulus Square, off Nidal Street, P.O. Box 3270, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
20. BABYLON PROJECT. Adres: Hashmiya District, Babylon, Iraq.
21. BAGHDAD MUNICIPALITY. Adres: Khulafa Street, Khulafa Square, Baghdad, Iraq.
22. BAGHDAD STOCK EXCHANGE. Adres: The White Palace, Al Nidhal Street, P.O. Box 5157, Baghdad, Iraq.
23. CENTRAL PETROLEUM ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 5271, Khulafa Street, Khuilani Square, Baghdad, Iraq.
24. CHEMICAL, PETROCHEMICAL, MECHANICAL AND METALURGICAL TRAINING CENTRE. Adres: P.O. Box 274, Ashar, Basrah, Iraq.
25. DIRECTORATE GENERAL OF BAGHDAD ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adres: P.O. Box 24042, Al-Jumhuriya Street, Building 66, Baghdad, Iraq.
26. DIRECTORATE GENERAL OF CONTRACTS AND PURCHASING. Adres: P.O. Box 552, Baghdad, Iraq.
27. DIRECTORATE GENERAL OF GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY. Adres: P.O. Box 1058, Al-Masbah, Building 4/356, Baghdad, Iraq.
28. DIRECTORATE GENERAL OF GEOLOGICAL SURVEY AND MINERAL INVESTIGATION. Adres: P.O. Box 986, Alwiya, Al Sadoon Park Area, Baghdad, Iraq.
29. DIRECTORATE GENERAL OF GOVERNORATE ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adres: P.O. Box 20107, New Baghdad Aqaba Bin Nafii Square, Baghdad, Iraq.
30. DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL SUPPLIES (alias DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL APPLIANCES). Adresy: a) P.O. Box 17041, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 17014, Al-Hurriya, Baghdad, Iraq.
31. DIRECTORATE GENERAL OF MINOR PROJECTS AND RURAL ELECTRIFICATION. Adres: P.O. Box 788, Al-Karradah Al-Sharkiya, Arasat Al-Hindiya no. 81, Building No 137/327, Baghdad, Iraq.
32. DIRECTORATE OF TRAINING CENTRE FOR IRON AND STEEL. Adres: P.O. Box 421, Basrah Khor Al-Zubair, Basrah, Iraq.
33. DIRECTORATE OF TRANSFORMERS PROJECT. Adres: P.O. Box 21, Baquba, Diala, Iraq.
34. DIWANIYA STATE COTTON TEXTILE COMPANY (alias DIWANIYA COTTON STATE COMPANY). Adresy: a) P.O. Box 79, Diwaniya, Qadisiya, Iraq; b) P.O. Box 15, Diwaniyah, Iraq.
35. ELECTRONIC INDUSTRIAL COMPANY. Adres: P.O. Box 11359, Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
36. FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Adres: Karh - Otaefia, near Steel Bridge, Baghdad, Iraq.
37. FINE TEXTILE STATE COMPANY. Adres: P.O. Box 2, Hilla, Iraq.
38. GENERAL AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN DALMAG. Adres: Ahrar, Kut, Iraq.
39. GENERAL AGRICULTURAL ORGANIZATION IN KHALIS. Adres: P.O. Box 564, Al-Khalis, Diala Muhafadha, Al-Khalis, Iraq.
40. GENERAL ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL ORGANIZATIONS. Adres: P.O. Box 21015, Battawin, Baghdad, Iraq.
41. GENERAL ESTABLISHMENT FOR BAKERIES AND OVENS (alias GENERAL ESTABLISHMENT OF BAKERIES AND OVENS). Adresy: a) Al Nidhal Street, near Saddoun Park, P.O. Box 109, Baghdad, Iraq; b) Milla, Iraq; c) Basrah, Iraq; d) Kerbala, Iraq; e) Diwaniya, Iraq; f) Najaf, Iraq; g) Mosul, Iraq; h) Arbil, Iraq; i) Kirkuk, Iraq; j) Nasiriya, Iraq; k) Samawa, Iraq; l) Baquba, Iraq; m) Amara, Iraq; n) Sulaimaniya, Iraq; o) Dohuk, Iraq.
42. GENERAL ESTABLISHMENT FOR DESIGNS AND RESEARCH. Adres: P.O. Box 6061, Aamiriya, 7 Nisan, Aamiriya, Iraq.
43. GENERAL ESTABLISHMENT FOR FLOUR MILLS (alias STATE ENTERPRISE OF FLOUR MILLS). Adresy: a) P.O. Box 170, entrance to Hurriyah City, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 17011, entrance of Huriah City, Baghdad, Iraq.
44. GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias a) GRAIN BOARD OF IRAQ; b) STATE ORGANIZATION OF GRAIN). Adresy: a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Baghdad, Iraq.
45. GENERAL ESTABLISHMENT FOR HOSPITALITY AFFAIRS. Adres: P.O. Box 240, Hay Al-Wihda, Al-Wathik Square, Baghdad, Iraq.
46. GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Adres: P.O. Box 113, Nassiriyah, Iraq.
47. GENERAL ESTABLISHMENT FOR STATE FARMS. Adres: P.O. Box 21035, General Ramadi Street, entrance of Agaruf Street, Baghdad, Iraq.
48. GENERAL ESTABLISHMENT FOR THARTHAR PROJECT. Adres: P.O. Box 21, Fallouja, Iraq.
49. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRANSPORT OF GENERAL CARGO (alias STATE ENTERPRISE FOR GENERAL CARGO TRANSPORT). Adresy: a) A H Al Baghdadi Building, Jumhouriya St., near Khullani Square, P.O. Box 5745, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5745, Al Jumhurya, Building no. 33, Baghdad, Iraq.
50. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRAVEL AND TOURIST SERVICES. Adres: P.O. Box 10028, Karrada, no. 19, Hay Al-Wadha, Mahala (904), Baghdad, Iraq.
51. GENERAL ESTABLISHMENT FOR WOOLLEN TEXTILE (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY). Adres: P.O. Box 9114, Khadhumiya, Baghdad, Iraq.
52. GENERAL ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL PRODUCE TRADING. Adres: P.O. Box 1033, Al-Tahreer Square, South Gate, Baghdad, Iraq.
53. IDLEB COMPANY FOR SPINNING. Adres: P.O. Box 9, Idleb, Iraq.
54. IDRISI CENTRE FOR ENGINEERING CONSULTANCY (ICEC). Adres: Museum Square, Karkh, P.O. Box 14077, Baghdad, Iraq.
55. INDUSTRIAL COMPLEX – DIALA. Adres: P.O. Box 7, Baquba, Diala, Iraq.
56. INDUSTRIAL COMPLEX IN BAQUBA. Adres: Khan Al Pasha Building, Samawal Street, P.O. Box 5819, Baghdad, Iraq.
57. IRAQI BICYCLES & METAL TUBINGS COMPANY. Adres: P.O. Box 1176 Al-Mahmoudya, Al-Mamoudya, Baghdad, Iraq.
58. IRAQI BROADCASTING AND TELEVISION ESTABLISHMENT. Adres: Broadcasting & TV Building, Salihiya, Karkh, Baghdad, Iraq.
59. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Adres: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Baghdad, Iraq.
60. IRAQI COMPANY FOR CARTON MANUFACTURIES. Adres: P.O. Box 29029, Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.
61. IRAQI FAIRS ADMINISTRATION. Adres: Baghdad International Fair, Al Mansour, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.
62. IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adresy: a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq.
63. IRAQI NATIONAL OIL COMPANY (INOC), including its subsidiaries and associated companies: CENTRAL PETROLEUM ESTABLISHMENT; NORTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; SOUTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; STATE ESTABLISHMENT FOR EXPLORATION OF OIL AND GAS; GAS AND STATE ESTABLISHMENT OF OIL TANKERS. Adresy: a) Jumhuriya Street, Khullani Square, P.O. Box, 476, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 1, Kirkuk, Iraq; c) P.O. Box 240, Basrah, Iraq.
64. IRAQI NEWS AGENCY. Adres: 28 Nissan Complex, Al Salihiya, Baghdad, Iraq.
65. IRAQI OIL TANKERS COMPANY (alias IRAQI OIL TANKERS ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 37, Basrah, Iraq.
66. IRAQI REFRESHMENT COMPANY. Adres: P.O. Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Baghdad, Iraq.
67. IRAQI STATE ENTERPRISE FOR FOODSTUFFS TRADING. Adres: P.O. Box 548, Baghdad, Iraq.
68. IRAQI STATE EXPORT ORGANIZATION. Adres: P.O. Box 5670, Sadoon Street, Baghdad, Iraq.
69. IRAQI STATE IMPORT ORGANIZATION (alias IRAQI STATE ORGANIZATION OF IMPORTS). Adres: P.O. Box 5642, Al Masbah, Hay Babile Area, 29 Street 16 Building no. 5, Baghdad, Iraq.
70. IRAQI TEXTILE STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI STATE TEXTILE COMPANY). Adres: Al Nawab Street, Khadhumiya, P.O. Box 9106, Baghdad, Iraq.
71. IRAQI TOBACCO STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adresy: (a) Karrada Al Sharkiya, Nadhimiya, P.O. Box 10026, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 10026, Jumhuriya Street, Khallani Square, Baghdad, Iraq.
72. IRAQI TRADING STATE COMPANY (alias IRAQI TRADING STATE ESTABLISHMENT). Adres: P.O. Box 17, Al Masbah, Baghdad, Iraq.
73. KUT COTTON TEXTILE STATE COMPANY (alias a) TRAINING CENTRE FOR TEXTILE INDUSTRIES/KUT, b) KUT INDUSTRIAL COMPANY). Adresy: a) P.O. Box 25, Kut, Iraq; Kut Opp, Al-Zahra Town, Iraq; b) P.O. Box 5613, South Gate, Kut, Iraq.
74. LIGHT INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 164 Baghdad, Za'Afaraniya, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
76. MAYSAN SUGAR STATE ENTERPRISE. Adresy: a) P.O. Box 9, Amara, Maysan, Iraq; b) P.O. Box 3028, Maysan, Iraq.
77. MECHANICAL TRAINING CENTRE/NASSIRIYA. Adres: P.O. Box 65, Nassiriyah, Nassiriyah, Iraq.
78. MEDICAL CITY ESTABLISHMENT. Adres: Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
80. MINISTRY OF OIL [IRAQ]. Adres: P.O. Box 6178, Baghdad, Iraq.
81. MINISTRY OF YOUTH, DIRECTORATE GENERAL OF PLANNING AND FOLLOW UP, IMPORT SECTION. Adres: P.O. Box 19055, Palestine Street, near Al-Shaab Stadium, Baghdad, Iraq.
82. MISHRAQ SULPHUR STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 54, Al Ishraq-Ninawa, Mosul, Iraq.
83. MODERN PAINT INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 2436, Alwiya, Baghdad, Iraq.
▼M12 —————
85. MOSUL BUILDING MATERIALS STATE COMPANY. Adres: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.
86. MOSUL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adres: P.O. Box 18, Mosul, Iraq.
87. MOSUL SUGAR STATE COMPANY (alias MOSUL SUGAR STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 42, Gizlany Street, Mosul, Iraq.
88. NAHRAWAN AGRICULTURAL ESTABLISHMENT. Adres: P.O. Box 20195, New Baghdad, Nahrawan, Baghdad, Iraq.
89. NASSIRITYAH THERMAL POWER STATION. Adres: P.O. Box 31, Nassiriyah, Iraq.
90. NATIONAL CENTRE FOR ENGINEERING AND ARCHITECTURAL CONSULTANCY. Adres: Rashid Street, P.O. Box 11387, Baghdad, Iraq.
91. NATIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Adres: P.O. Box 2302, Alwiya/Baghdad Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
92. NATIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 3210 Baghdad, Za'faraniya, Baghdad, Iraq.
93. NATIONAL COMPUTER CENTRE. Adres: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Baghdad, Iraq.
94. NATIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Adres: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Baghdad, Iraq.
95. NATIONAL HOUSE FOR PUBLISHING, DISTRIBUTING AND ADVERTISING. Adres: Al Jamhuria Street, Baghdad, Iraq.
96. NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Adresy: a) Khullani Street, P.O. Box 248, Baghdad, Iraq; b) Aman Building, Khullani Square, Baghdad, Iraq.
97. NATIONAL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adres: P.O. Box 5664, Kadhumia, Baghdad, Iraq.
98. NATIONAL TOBACCO STATE COMPANY (alias NATIONAL TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 6, Arbil, Iraq.
99. NENAWA GENERAL STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.
100. NEW CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 5603 Baghdad, Tahreer Square, Baghdad, Iraq.
101. NORTH REFINERIES COMPANY. Adres: Baiji, Iraq.
102. NORTHERN CEMENT PUBLIC ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sulaimaniya, Iraq.
103. NORTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sulaimaniyah, Iraq.
104. RAFIDAIN COMPANY FOR BUILDING DAMS (alias STATE ORGANIZATION FOR DAMS). Adresy: a) Saddoun St., Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5982, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.
105. RAFIDAIN STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS. Adres: a) P.O. Box 14186, Baghdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Baghdad, Iraq.
106. RAYON STATE ESTABLISHMENT (alias RAYON STATE COMPANY). Adres: P.O. Box 11230, Hindiya, Babylon, Iraq.
106. READY MADE CLOTHES CO. SA. Adres: P.O. Box 5769, Baghdad, Masbah - Arasat Al-Hindiya, Baghdad, Iraq.
108. SARCHINAR STATE CEMENT ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sarchina, Sulaimaniya, Iraq.
109. SOUTH REFINERIES COMPANY. Adres: Basra, Iraq.
110. SOUTHERN CEMENT ENTERPRISE (alias SOUTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 5, Samawah, Iraq.
111. SPECIALISED INSTITUTE FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 5798, South Gate, Al-Jumhuriyah St., Building no. 192, Baghdad, Iraq.
112. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN ISHAQI. Adres: Dujail - Salah Eldin, Iraq.
113. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN MUSSAYIB. Adres: Mussayib Establishment, Babylon, Iraq.
114. STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 190, Al-Waziriyah, Safi El-Din, Al-Hilli St., Baghdad, Iraq.
115. STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES (alias (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS & MEDICAL APPLICANCES, (b) KIMADIA). Adres: Mansour City, P.O. Box 6138, Baghdad, Iraq.
116. STATE COMPANY FOR ELECTRICAL INDUSTRIES (alias a) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES, b) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES/ELECTRICAL LAMPS, c) STATE ENTERPRISE FOR GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY). Adresy: a) P.O. Box 1118, Waziria, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 9145, Al-Kadhmiyah, Al-Taji, Baghdad, Iraq; c) 4/356 Al Masbah Building, P.O. Box 1098, Baghdad, Iraq.
117. STATE COMPANY FOR FAIRS AND COMMERCIAL SERVICES. Adres: Baghdad Al Nidal Street, P.O. Box 5642-5760, Baghdad, Iraq.
118. STATE COMPANY FOR MACHINERY (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR MACHINERY AND IMPLEMENT REPAIR). Adresy: a) Sara Camp, P.O. Box 2218, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 12050, Al-Doura, Baghdad, Iraq.
119. STATE COMPANY FOR OIL PROJECTS (alias STATE ORGANIZATION FOR OIL PROJECTS). Adresy: a) Ministry of Oil Complex, Port Said St., P.O. Box 198, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 198, Sadoon St., Baghdad, Iraq.
120. STATE COMPANY FOR PLASTIC BAGS INDUSTRIES IN TIKRIT. Adres: P.O. Box 12, Muhafadha Salah Aldin, Tikrit, Iraq.
121. STATE CONTRACTING BUILDINGS COMPANY (alias STATE COMPANY FOR BUILDING CONTRACTS). Adres: P.O. Box 19036, Al Nahda Area, Baghdad, Iraq.
122. STATE CONTRACTING INDUSTRIAL PROJECTS COMPANY. Adres: P.O. Box 5784, Baghdad, Iraq.
123. STATE CONTRACTING PILING AND FOUNDATIONS COMPANY (alias STATE CONTRACTING COMPANY FOR PILING AND FOUNDATIONS). Adres: P.O. Box 22072, Al-Nahtha, near Sharki Baghdad Station, Baghdad, Iraq.
124. STATE CONTRACTING WATER AND SEWAGE PROJECTS COMPANY (alias a) STATE ORGANIZATION FOR WATER AND SEWAGE, b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR WATER AND SEWAGE PROJECTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR IMPLEMENTING WATER AND SEWERAGE PROJECTS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR OPERATION WATER AND SEWERAGE PROJECTS). Adresy: a) Street no. 52, Alwiya, P.O. Box 5738, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 1011, Basil Square, Baghdad, Iraq; c) P.O. Box 1011, Al Wathba Square, Baghdad, Iraq.
125. STATE ENGINEERING COMPANY FOR INDUSTRIAL DESIGN AND CONSTRUCTION. Adres: Nidhal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq.
126. STATE ENTERPRISE FOR ALUMINUM SEMI PRODUCTS. Adres: P.O. Box 38, Nasiriyah, Iraq.
127. STATE ENTERPRISE FOR ASBESTOS AND PLASTIC (alias ASBESTOS AND PLASTIC INDUSTRIES STATE ENTERPRISE). Adres: Zaafarania, Muasker Al-Rasheed, P.O. Box 2418, Baghdad, Iraq.
128. STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRY (alias STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRIES). Adres: P.O. Box 138, Iskandariya-Babylon, Iraq.
129. STATE ENTERPRISE FOR BRICKS INDUSTRIES. Adresy: a) Khalid Bin Walid Street, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3007, St. 52, The Unity Square, Baghdad, Iraq.
130. STATE ENTERPRISE FOR CABLES AND WIRES (alias STATE CABLES AND WIRES ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 44, Nassiriyah, Iraq.
131. STATE ENTERPRISE FOR CONCRETE INDUSTRIES. Adres: Abu Ghraib, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.
132. STATE ENTERPRISE FOR DAIRY PRODUCTS. Adres: P.O. Box 11183, Baghdad, Iraq.
133. STATE ENTERPRISE FOR DRINKS AND MINERAL WATER (alias STATE ENTERPRISE FOR SOFT & ALCOHOLIC DRINKS). Adresy: a) P.O. Box 5689, Sara Khatoon Camp, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
134. STATE ENTERPRISE FOR DRUG INDUSTRIES (alias STATE COMPANY FOR DRUG PRODUCTS). Adres: P.O. Box 271, Samara, Iraq.
135. STATE ENTERPRISE FOR FERTILIZER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 74, Basrah, Iraq.
136. STATE ENTERPRISE FOR GLASS AND CERAMIC INDUSTRIES. Adres: Ramadi, Al Anbar, Iraq.
137. STATE ENTERPRISE FOR GYPSUM INDUSTRIES. Adresy: a) Nidhal Street, P.O. Box 3176, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3176, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.
138. STATE ENTERPRISE FOR HANDWOVEN CARPETS (alias HANDWOVEN CARPETS STATE COMPANY). Adres: Al Nasir Square, Arbil, Iraq.
139. STATE ENTERPRISE FOR IRON AND STEEL INDUSTRIES. Adresy: a) Khor Al Zubair, P.O. Box 309, Basrah, Iraq; b) P.O. Box 438, Khur Al-Zubair, Basrah, Iraq.
140. STATE ENTERPRISE FOR IRRIGATION PROJECTS. Adres: Karantina, near Sarafiya Bridge, Baghdad, Iraq.
141. STATE ENTERPRISE FOR LEATHER INDUSTRIES (alias STATE LEATHER INDUSTRIES COMPANY). Adres: Karrada Al Sharkiya, Hurriya Square, P.O. Box 3079, Baghdad, Iraq.
142. STATE ENTERPRISE FOR LIGHT WEIGHT CONCRETE AND SAND LIME BRICKS INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 416, Bashrah, Kerbala, Iraq.
143. STATE ENTERPRISE FOR MARKETING EQUIPMENT AND MAINTENANCE. Adres: Daura, P.O. Box 12014, Baghdad, Iraq.
144. STATE ENTERPRISE FOR MECHANICAL INDUSTRIES. Adresy: a) P.O. Box 5763, Iskandariya, Iraq; b) P.O. Box 367, Iskandariyah-Babylon Governate, Iraq.
145. STATE ENTERPRISE FOR PETROCHEMICAL INDUSTRIES. Adres: Khor Al Zubair, P.O. Box 933, Basrah, Iraq.
146. STATE ENTERPRISE FOR PHOSPHATES. Adresy: a) P.O. Box 5954, East Gate, Sadoon St., Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5954, South Gate, Al-Kaim, Anbar, Baghdad, Iraq.
147. STATE ENTERPRISE FOR PULP AND PAPER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 248, Hartha District, Basrah, Iraq.
148. STATE ENTERPRISE FOR RAW BUILDING MATERIALS. Adres: P.O. Box 5890, Alwiya, near Unknown Soldier, Saadoun Street, Baghdad, Iraq.
149. STATE ENTERPRISE FOR RUBBER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 71, Diwaniya, Iraq.
150. STATE ENTERPRISE FOR SALTS. Adres: P.O. 2330 Aiwiya, Unknown Soldier, Baghdad, Iraq.
151. STATE ENTERPRISE FOR SHOPPING CENTRES. Adresy: a) P.O. Box 3095, Al Wahda District, Khalid Bin Al Waleed St., Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3095, Andalus Square, Baghdad, Iraq.
152. STATE ENTERPRISE FOR TEXTILE AND SPINNING PRODUCTS IMPORTING AND DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR TEXTILE INDUSTRIES). Adresy: a) Al Zawria Building, Al Hindiya, P.O. Box 5856, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5817, Al-Nidhal St., Baghdad, Iraq.
153. STATE ENTERPRISE FOR VEGETABLE OILS. Adres: P.O. Box 2379, Muaskar Al Rashid Road, Baghdad, Iraq.
154. STATE ENTERPRISE FOR WOOD INDUSTRIES. Adresy: a) Abu Sukhair, P.O. Box 20, Najaf, Iraq; b) Manadhira, Al-Najaf, Iraq.
155. STATE ESTABLISHMENT OF AGRICULTURE IN DUJAILA / DUJAILA AGROINDUSTRIAL COMPLEX. Adres: P.O. Box Aioroba, K 29 Oroba, Kut, Iraq.
156. STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adres: Eastern Karrda, Baghdad, Iraq.
157. STATE ESTABLISHMENT FOR HOUSING IMPLEMENTATION OF SOUTHERN AREA. Adres: P.O. Box 16, Misan, Iraq.
158. STATE ESTABLISHMENT FOR IRAQI STORES. Adres: P.O. Box 26, Rashid Street, Baghdad, Iraq.
159. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL REFINING AND GAS PROCESSING. Adres: P.O. Box 3069, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.
160. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL TRAINING. Adres: P.O. Box, 6073, Al-Mansoor, Baghdad, Iraq.
161. STATE ESTABLISHMENT FOR PREFABRICATED BUILDINGS. Adres: P.O. Box 9129, Taji/Kadimiya, Baghdad, Iraq.
162. STATE ESTABLISHMENT FOR SLAUGHTERING HOUSES. Adres: Dora, Baghdad, Iraq.
163. STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Adres: P.O. Box 1113, Khalid Ibn Al-Waleed St., Baghdad, Iraq.
164. STATE ESTABLISHMENT OF HADITHA DAM. Adres: Haklanya, Haditha, Iraq.
165. STATE ESTABLISHMENT OF HEMREEN DAM. Adres: 6 Mukdadiya, Mukdadiya, Iraq.
166. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION. Adres: P.O. Box 7021, Karadt Mariam, Baghdad, Iraq.
167. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION IN RURAL AREAS. Adres: P.O. Box 7041, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.
168. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION OF NORTHERN AREA. Adres: P.O. Box 265, Majzarah, Kirkuk, Iraq.
169. STATE ESTABLISHMENT OF MOSUL DAM. Adres: Ninewa Governorate, Mosul, Iraq.
170. STATE ESTABLISHMENT OF SMALL DAMS AND REGULATORS. Adres: Sinak, Baghdad, Iraq.
171. STATE OIL MARKETING ORGANIZATION. Adres: P.O. Box 5118, Khanat Al-Jaysh, Baghdad, Iraq.
172. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adres: Karkh, Nisoor Square, Baghdad, Iraq.
173. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION AND AGRICULTURAL SUPPLIES (alias a) STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, b) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, b) CENTRE FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, d) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL SUPPLIES). Adresy: a) P.O. Box 26028, Waziriya, opp Al Bakr University, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 96101, Abu Nuvas St., Baghdad, Iraq; c) P.O. Box 26061, Al Wazeria, Baghdad, Iraq; Swaira-Hafria, Wasst Muhafadha, Iraq; d) P.O. Box 1045, Waziriyah, Baghdad, Iraq.
174. STATE ORGANIZATION FOR ANIMAL PRODUCTION. Adres: Zafaraniya Area, near Post Office, Baghdad, Iraq; P.O. Box 3073, Karadde Charkieya/Erkhaita, Baghdad, Iraq.
175. STATE ORGANIZATION FOR BUILDINGS (alias a) STATE ORGANIZATION OF BUILDING, b) DESIGN AND STUDIES SECTION, c) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR CENTRAL REGION, d) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR NORTHERN REGION, e) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR SOUTHERN REGION). Adresy: a) Museum Square, Karkh, Baghdad, Iraq; b) Mosul, left side, near Al Hurya Bridge, P.O. Box 368, Baghdad, Iraq; c) Karkh, Karadat Mariam, Baghdad, Iraq; d) Maysan, Iraq.
176. STATE ORGANIZATION FOR CHEMICAL INDUSTRIES. Adres: Jumhiriya St., Khullani Square, P.O. Box 5424, Baghdad, Iraq.
177. STATE ORGANIZATION FOR CONSTRUCTION INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 2101, Masbeh Square, Baghdad, Iraq.
178. STATE ORGANIZATION FOR ELECTRICITY (alias a) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY, SOUTHERN ELECTRICAL REGION; b) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY / DEPARTMENT OF COMPUTING AND STATISTICS). Adresy: a) Off Jumhuriya St/Building 166, Nafoora Square, P.O. Box 5796, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 230, Basrah, Iraq; c) P.O. Box 14171 Jumhuriya St., Maidan Building no. 9, Baghdad, Iraq.
179. STATE ORGANIZATION FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adresy: a) Ministry of Industry Building, Al Nidal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3093, Tayaran Square, Baghdad, Iraq.
180. STATE ORGANIZATION FOR FISHERIES (alias a) STATE FISHERIES ORGANIZATION, b) STATE ENTERPRISE FOR SEA FISHERIES, c) STATE ENTERPRISE FOR INLAND FISHERIES). Adresy: a) P.O. Box 3296, near Aqaba Bin Nafa Square, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 260, Basrah, Iraq.
181. STATE ORGANIZATION FOR FOOD INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 2301, Alwiya, Camp Sarah Khatoon, Baghdad, Iraq.
182. STATE ORGANIZATION FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT. Adres: Khullani Square, Khulafa St., Baghdad, Iraq.
183. STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR IRRIGATION PROJECTS). Adresy: a) Northgate, Karanteena, P.O. Box 148, Baghdad, Iraq; b) Al-Muadham, near Engineering College, P.O. Box 14186, Baghdad, Iraq.
184. STATE ORGANIZATION FOR LAND RECLAMATION (alias a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR PLANTATION AND DEVELOPMENT OF THE RECLAIMED LANDS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR EXECUTION OF LAND RECLAMATION CONTRACTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF CENTRAL AND NORTHERN AREAS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF SOUTHERN AREAS). Adresy: a) Amiriya, Abu Gharib, P.O. Box 6161, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 6061, Aamrlya 7, Nisan, Iraq; c) P.O. Box 609, Al-Sadoon St., Baghdad, Iraq; d) P.O. Box 27, Wasit Province, Kut, Iraq.
185. STATE ORGANIZATION FOR MINERALS. Adres: P.O. Box 2330, Sa'doon Street, Baghdad, Iraq.
186. STATE ORGANIZATION FOR OIL PRODUCTS AND GAS DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR DISTRIBUTION OF OIL PRODUCTS AND GAS). Adres: Khayam Cinema St., Southgate, P.O. Box 302, Baghdad, Iraq.
187. STATE ORGANIZATION FOR ROADS AND BRIDGES (alias a) STATE ESTABLISHMENT OF BRIDGES CONSTRUCTION, b) STATE ESTABLISHMENT FOR MIDDLE AREA (ROADS), c) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (SOUTHERN AREA), d) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (NORTHERN AREA), e) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (MIDDLE AREA AROUND ELPHURATE), f) STATE ESTABLISHMENT OF EXPRESSWAY ROADS). Adresy: a) Karradat Mariam, Karkh, P.O. Box 917, Baghdad, Iraq; b) Nassiryah, Iraq; c) Kirkuk, Iraq; d) Hilla, Iraq; e) Yousufia, Iraq.
188. STATE ORGANIZATION FOR TECHNICAL INDUSTRIES. Adres: Khullani St., Baghdad, Iraq.
189. STATE ORGANIZATION FOR TOURISM. Adresy: a) P.O. Box 2387, Alwiyah, Saadoon St., Karrada Al Basra, Baghdad, Iraq; b) Al-Masbah, near Al Fatih Square, Baghdad, Iraq.
190. STATE ORGANIZATION OF HOUSING. Adres: P.O. Box 5824, Jumhuriya Street, Baghdad, Iraq.
191. STATE SEWING COMPANY. Adres: P.O. Box 14007, Waziriya, Baghdad, Iraq.
192. STATE STEEL PIPES COMPANY. Adres: P.O. Box 352, Um Qasr, Basrah, Iraq.
193. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CAPITAL GOODS, D. Adresy: a) Al Ljtimai Building, Jumhuriya St. (Al Khullani Square), P.O. Box 5948, Baghdad, Iraq; b) 235/306 Husam Aldin St., near Al-Fateh Square, Baghdad, Iraq.
194. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CONSUMER GOODS. Adresy: a) Al Masbah Area, Aqaba Ibn Nafaa Square, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 322, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.
195. STATE TRADING COMPANY FOR CONSTRUCTION MATERIALS. Adresy: a) P.O. Box 602-5720, Baghdad, Iraq; b) Al-Karradah Al Sharkiya, P.O. Box 5720, Baghdad, Iraq.
196. STATE TRADING ENTERPRISE FOR EQUIPMENT AND HAND TOOLS. Adresy: a) Khalid Al Bin Al Waleed St., P.O. Box 414, Baghdad, Iraq; b) Camp Sarah, New Baghdad St., Baghdad, Iraq.
197. STATE TRADING ENTERPRISE FOR MACHINERY. Adres: P.O. Box 2218, Camp Sarah, Baghdad, Iraq.
198. STATE TRADING ENTERPRISE FOR PRECISION INSTRUMENTS (alias STATE ESTABLISHMENT FOR PRECISION INSTRUMENTS). Adres: Saadoun St., P.O. Box 3164, Baghdad, Iraq.
199. STEEL AND TIMBER STATE ENTERPRISE (alias STATE TRADING ENTERPRISE FOR STEEL AND TIMBER). Adres: Arasat Al Hindya St., Salman Daoud Al Haydar Building, P.O. Box 602, Baghdad, Iraq.
200. SULAIMANIYAH SUGAR STATE COMPANY (alias SULAIMANIYA SUGAR STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 5, Sulaimaniyah, Iraq.
201. TAJI INDUSTRIAL COMPLEX. Adres: P.O. Box 526, Baghdad/Alwyiyah Kadhmiyah/Taji, Baghdad, Iraq.
202. VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING AND METALLIC INDUSTRIES (alias VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING). Adres: Iskandariya-Babil, Iraq.
203. WOOLLEN INDUSTRIES FACTORY OF ARBIL (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN ARBIL). Adres: P.O. Box 101, Arbil, Iraq.
204. WOOLLEN TEXTILE STATE EST IN NASSIRIYAH (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN NASIRYA). Adres: P.O. Box 108, Nassiriyah, Iraq.
▼M6 —————
ZAŁĄCZNIK IV
Wykaz osób fizycznych i prawnych, organów lub podmiotów związanych z reżimem byłego Prezydenta Saddama Husseina, o których mowa w art. 4 ust. 2, 3 i 4
1. NAZWISKO: Saddam Hussein Al-Tikriti
ALIAS: Abu Ali
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 28 kwietnia 1937 r., al-Awja, niedaleko Tikritu
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Znajduje się w rezolucji 1483
2. NAZWISKO: Qusay Saddam Hussein Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1965 lub 1966 r., Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Młodszy syn Saddama;
Nadzorował Specjalną Gwardię Republikańską, Specjalną Organizację Bezpieczeństwa i Gwardię Republikańską
3. NAZWISKO: Uday Saddam Hussein Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1964 lub 1967 r., Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Starszy syn Saddama;
Przywódca Paramilitarnej Organizacji Fedaini Saddama
4. NAZWISKO: Abid Hamid Mahmud Al-Tikriti
ALIAS: Abid Hamid Bid Hamid Mahmud
Płk Abdel Hamid Mahmoud
Abed Mahmoud Hammud
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około roku 1957 r., al-Awja, niedaleko Tikritu
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Prezydencki Sekretarz Saddama i Kluczowy Doradca
5. NAZWISKO: Ali Hassan Al-Majid Al-Tikriti
ALIAS: Al-Kimawi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1943 r., al-Awja, niedaleko Tikritu, Irak
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Doradca Prezydenta i Starszy Członek Rady Dowództwa Rewolucyjnego Starszy Członek Rady Dowództwa Rewolucyjnego
6. NAZWISKO: Izzat Ibrahim al-Duri
ALIAS: Abu Brays
Abu Ahmad
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1942 r., al-Dur
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Zastępca Szefa Sztabu Wojsk irackich,
Wicesekretarz, Regionalne Dowództwo Partii BAAS,
Wiceprzewodniczący Rady Dowództwa Rewolucyjnego
7. NAZWISKO: Hani Abdel-Latif Tilfah Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około 1962 r., al-Awja, niedaleko Tikritu
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Nr 2 w Specjalnej Organizacji Bezpieczeństwa
8. NAZWISKO: Aziz Salih al-Numan
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1941 lub 1945 r., An Nasiriyah
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS;
Były Gubernator Karbala i An Najaf;
Były Minister Rolnictwa i Reformy Rolnej (1986-1987)
9. NAZWISKO: Muhammad Hamza Zubaidi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1938 r., Babilon, Babil
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Były Premier
10. NAZWISKO: Kamal Mustafa Abdallah
ALIAS: Kamal Mustafa Abdallah Sultan al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1952 lub 4 maja 1955 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Sekretarz Gwardii Republikańskiej;
Przewodził Specjalnej Gwardii Republikańskiej i dowodził obydwoma Korpusami Gwardii Republikańskiej
11. NAZWISKO: Barzan Abd al.-Ghafur Sulaiman Majid Al-Tikriti
ALIAS: Barzan Razuki Abd al.-Ghafur
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1960 r., Salah al-Din
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Dowódca Specjalnej Gwardii Republikańskiej
12. NAZWISKO: Muzahim Sa'b Hassan Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około roku 1946 lub 1949 lub 1960 r., Salah al-Din lub al.-Awja niedaleko Tikritu
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodził Siłom Obrony Powietrznej Iraku;
Wicedyrektor Organizacji Uprzemysłowienia Wojskowego
13. NAZWISKO: Ibrahim Ahmad Abd al-Sattar Muhammed Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1950, Mosul
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Szef Sztabu Sił Zbrojnych
14. NAZWISKO: Saif-al-Din Fulayyih Hassan Taha Al-Rawi
ALIAS: Ayad Futayyih Al-Rawi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1953 r., Ramadi
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Szef Sztabu Gwardii Republikańskiej
15. NAZWISKO: Rafi Abd-al-Latif Tilfah Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około 1954 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Dyrektor Dyrekcji Bezpieczeństwa Ogólnego
16. NAZWISKO: Tahir Jalil Habbush Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1950 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Dyrektor Służb Wywiadowczych Iraku;
Szef Dyrekcji Bezpieczeństwa Ogólnego 1997-1999 r.
17. NAZWISKO: Hamid Raja Shalah Al-Tikriti
ALIAS: Hassan Al-Tikriti; Hamid Raja-Shalah Hassum Al-Tikriti;
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1950 r., Bayji, prowincja Salah al-Din
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Dowódca Sił Powietrznych
18. NAZWISKO: Latif Nusayyif Jasim Al-Dulaymi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około 1941 r., ar-Rashidiyah, przedmieście Bagdadu
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Wiceprzewodniczący Biura Wojskowego Partii BAAS;
Minister Pracy i Spraw Społecznych (1993-1996 r.)
19. NAZWISKO: Abd-al-Tawwab Mullah Huwaysh
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około 1957 r. lub 14 marca 1942 r., albo w Mosulu albo w Bagdadzie
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Wicepremier
Dyrektor Organizacji Uprzemysłowienia Wojskowego
20. NAZWISKO: Taha Yassin Ramadan Al-Jizrawi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około 1938 r., Mosul
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Wiceprezydent od 1991 r.
21. NAZWISKO: Rukan Razuki Abd-al-Ghafur Sulaiman Al-Tikriti
ALIAS: Rukan Abdal-Ghaffur Sulayman al-Majid; Rukan Razuqi Abd al-Ghafur Al-Majid;
Rukan Abd al-Ghaffur al-Majid Al-Tikriti Abu Walid;
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1956 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Dyrektor ds. Plemiennych w Urzędzie Prezydenckim
22. NAZWISKO: Jamal Mustafa Abdallah Sultan Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 4 maja 1955 r., al-Samnah, niedalekoTikritu
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Wicedyrektora ds. Plemiennych w Urzędzie Prezydenckim
23. NAZWISKO: Mizban Khadr Hadi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1938 r., Okręg Mandali, Diyala
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Członek, Dowództwo Regionalne Partii BAAS i Rady Dowództwa Rewolucyjnego od 1991 r.
24. NAZWISKO: Taha Muhyi-al-Din Ma'ruf
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1924 r., Sulaymaniyah
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Wiceprezydent, Rada Dowództwa Rewolucyjnego
25. NAZWISKO: Tariq Aziz
ALIAS: Tariq Mikhail Aziz
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1 lipca 1936 r., Mosul lub Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Wicepremier;
PASZPORT: (lipiec 1997 r.): nr 34409/129
26. NAZWISKO: Walid Hamid Tawfiq Al-Tikriti
ALIAS: Walid Hamid Tawfiq al-Nasiri
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1954 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Gubernator Basry
27. NAZWISKO: Sultan Hashim Ahmad Al-Ta'i
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1944 r., Mosul
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Minister Obrony
28. NAZWISKO: Hikmat Mizban Ibrahim al-Azzawi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1934 r., Diyala
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Wicepremier i Minister Finansów
29. NAZWISKO: Mahmud Dhiyab Al-Ahmed
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1953 r., Bagdad lub Mosul
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Minister Spraw Wewnętrznych
30. NAZWISKO: Ayad Futayyih Khalifa Al-Rawi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około 1942 r., Rawah
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Szef Sztabu, Siły Quds, 2001-2003 r.;
Były Gubernator Bagdadu i Ta'mim
31. NAZWISKO: Zuhair Talib Abd-al-Sattar Al-Naqib
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: około 1948 r.
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Dyrektor, Wywiad Wojskowy
32. NAZWISKO: Amir Hamudi Hassan Al-Sa'di
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 5 kwietnia 1938 r., Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Naukowy Doradca Prezydenta;
Starszy deputowany, Organizacja Uprzemysłowienia Wojskowego, od 1988 do 1991 r.;
Były Prezydent, Korpus Techniczny do Projektów Specjalnych;
PASZPORT:? nr 33301/862
Wydany: 17 października 1997 r.
Ważny do: 1 października 2005 r.
?M0003264580
Wydany: Nie wiadomo
Ważny do: Nie wiadomo
?H0100009
Wydany: maj 2001 r.
Ważny do: Nie wiadomo
33. NAZWISKO: Amir Rashid Muhammad Al-Ubaidi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1939 r., Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Minister ds. Ropy Naftowej, 1996-2003 r.;
Szef, Organizacja Uprzemysłowienia Wojskowego, wczesne lata 90.;
34. NAZWISKO: Husam Muhammad Amin Al-Yassin
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1953 lub 1958 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Szef, Krajowa Dyrekcja Nadzoru
35. NAZWISKO: Muhammad Mahdi Al-Salih
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1947 lub 1949 r., prowincja al-Anbar
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Minister ds. Handlu, 1987-2003 r.;
Szef Kancelarii Prezydenta, połowa lat 80.;
36. NAZWISKO: Sab'awi Ibrahim Hassan Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1947 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Doradca Prezydenta;
Dyrektor Bezpieczeństwa Ogólnego, wczesne lata 90.;
Szef, Służby Wywiadowcze Iraku, 1990-1991 r.;
Przyrodni brat Saddama Husseina
37. NAZWISKO: Watban Ibrahim Hassan Al-Tikriti
ALIAS: Watab Ibrahim al-Hassan
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1952 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Doradca Prezydenta;
Minister Spraw Wewnętrznych, wczesne lata 90.;
Przyrodni brat Saddama Husseina
38. NAZWISKO: Barzan Ibrahim Hassan Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1951 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Doradca Prezydenta;
Stały Przedstawiciel przy NZ (w Genewie), 1989-1998 r.;
Szef, Służby Wywiadowcze Iraku, wczesne lata 80.;
Przyrodni brat Saddama Husseina
39. NAZWISKO: Huda Salih Mahdi Ammash
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1953 r., Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Członek, Dowództwo Regionalne Partii BAAS;
Szef, Laboratoria Biologiczne, Wojskowa Organizacja Przemysłowa, połowa lat 90.;
Były Szef, Biuro Studentów i Młodzieży, Partia BAAS;
Były Szef, Zawodowe Biuro ds. Kobiet;
40. NAZWISKO: Abd-al-Baqi Abd-al-Karim Abdallah Al-Sa'dun
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1947 r.
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Diyala
Zastępca Dowódcy, Region południowy, 1998-2000 r.;
Były Rzecznik Zgromadzenia Narodowego
41. NAZWISKO: Muhammad Zimam Abd-al-Razzaq Al-Sa'dun
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1942 r., Suq Ash-Shuyukh District, Dhi-Qar
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, At-Tamin;
Minister Spraw Wewnętrznych, 1995-2001 r.
42. NAZWISKO: Samir Abd al-Aziz Al-Najim
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1937 lub 1938 r., Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Wschodni Bagdad;
43. NAZWISKO: Humam Abd-al-Khaliq Abd-al-Ghafur
ALIAS: Humam 'Abd-al-Khaliq 'Abd-al-Rahman;
Humam 'Abd-al-Khaliq Rashid
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1945 r., Ar-Ramadi
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Minister Szkolnictwa Wyższego i Nauki, 1992-1997 r., 2001-2003 r.;
Minister Kultury, 1997-2001 r.;
Dyrektor i Wicedyrektor, Iracka Organizacja Energii Atomowej, lata 80.;
PASZPORT: 0018061/104, wydany 12 września 1993 r.
44. NAZWISKO: Yahia Abdallah Al-Ubaidi
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, al-Basrah
45. NAZWISKO: Nayif Shindakh Thamir Ghalib
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, An-Najaf;
Członek, Irackie Zgromadzenie Narodowe;
UWAGA: Zmarł w 2003 r.
46. NAZWISKO: Saif-al-Din Al-Mashhadani
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1956 r., Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Al-Muthanna
47. NAZWISKO: Fadil Mahmud Gharib
ALIAS: Gharib Muhammad Fazel al-Mashaikhi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1944 r., Dujail
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Babil;
Przewodniczący, Ogólna Federacja Związków Zawodowych Iraku
48. NAZWISKO: Muhsin Khadr Al-Khafaji
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, al-Qadisyah
49. NAZWISKO: Rashid Taan Kathim
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, al-Anbar
50. NAZWISKO: Ugla Abid Sakr Al-Zubaisi
ALIAS: Saqr al-Kabisi Abd Aqala
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1944 r., Kubaisi, al-Anbar
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Maysan
51. NAZWISKO: Ghazi Hammud Al-Ubaidi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1944 r., Bagdad
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Wasit
52. NAZWISKO: Adil Abdallah Mahdi
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1945 r., al-Dur
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Dhi-Qar;
Były Przewodniczący Partii BAAS w Diyala i w al-Anbar
53. NAZWISKO: Qaid Hussein Al-Awadi
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Ninawa;
Były Gubernator An-Najaf, około 1998-2002 r.
54. NAZWISKO: Khamis Sirhan Al-Muhammad
ALIAS: Dr Fnu Mnu Khamis
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Karbala
55. NAZWISKO: Sa'd Abd-al-Majid Al-Faisal Al-Tikriti
DATA URODZENIA/MIEJSCE URODZENIA: 1944 r., Tikrit
NARODOWOŚĆ: iracka
NA PODSTAWIE REZOLUCJI 1483 RADY BEZPIECZEŃSTWA NZ:
Przewodniczący Regionalnego Dowództwa Partii BAAS, Salah Ad-Din;
Były Podsekretarz Stanu ds. Bezpieczeństwa, Ministerstwo Spraw Zagranicznych
56. Sajida Khayrallah Tilfah. Data urodzenia: 1937 r. Miejsce urodzenia: Al-Awja, niedaleko Tikritu, Irak. Narodowość: iracka. Informacje dodatkowe: oficjalnie uznana żona Saddama Husseina, matka pięciorga jego dzieci, w tym Qusaya Saddama Husseina oraz Udaya Saddama Husseina;
57. Raghad Saddam Hussein Al-Tikriti. Data urodzenia: 1967 r. Miejsce urodzenia: Irak. Narodowość: iracka. Adres: Amman, Jordan. Informacje dodatkowe: córka Sajidy Khayrallah Tilfah i Saddama Husseina;
58. Rana Saddam Hussein Al-Tikriti. Data urodzenia: 1969 r. Miejsce urodzenia: Irak. Narodowość: iracka. Adres: Amman, Jordan. Informacje dodatkowe: córka Sajidy Khayrallah Tilfah i Saddama Husseina;
59. Hala Saddam Hussein Al-Tikriti. Data urodzenia: 1972 r. Miejsce urodzenia: Irak. Narodowość: iracka. Informacje dodatkowe: córka Sajidy Khayrallah Tilfah i Saddama Husseina;
60. Samira Shahbandar (alias Chadian). Data urodzenia: 1946 r. Miejsce urodzenia: Bagdad, Irak. Narodowość: iracka. Informacje dodatkowe: druga żona Saddama Husseina, matka jego trzeciego syna;
61. Ali Saddam Hussein Al-Tikriti (alias Hassan). Data urodzenia: 1980 lub 1983 r. Miejsce urodzenia: Irak. Narodowość: iracka. Informacje dodatkowe: syn Samiry Shahbandar i Saddama Husseina;
62. Mohammad Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data urodzenia: 2 listopada 1972 r. Narodowość: iracka. Adres: Genewa, Szwajcaria. Informacje dodatkowe: potomek Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritiego;
63. Saja Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data urodzenia: 1 stycznia 1978 r. Narodowość: iracka. Adres: Genewa, Szwajcaria. Potomek Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritiego;
64. Ali Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data urodzenia: 18 kwietnia 1981 r. Narodowość: iracka. Adres: Genewa, Szwajcaria. Informacje dodatkowe: potomek Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritiego;
65. Noor Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data urodzenia: 2 listopada 1983 r. Narodowość: iracka. Adres: Genewa, Szwajcaria. Informacje dodatkowe: potomek Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritiego;
66. Khawla Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data urodzenia: 3 grudnia 1986 r. Narodowość: iracka. Adres: Genewa, Szwajcaria. Informacje dodatkowe: potomek Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritiego;
67. Thoraya Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data urodzenia: 19 grudnia 1980 r. lub 19 stycznia 1980 r. Narodowość: iracka. Adres: Irak. Informacje dodatkowe: potomek Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikritiego;
68. Jawhar Majid Al-Duri. Data urodzenia: około 1942 r., Al-Dur, Irak. Narodowość: iracka. Adres: Irak. Informacje dodatkowe: żona Izzata Ibrahima Al-Duriego;
69. Sundus Abd Al-Ghafur. Data urodzenia: około 1967 r., Kirkuk, Irak. Narodowość: iracka. Adres: Irak. Informacje dodatkowe: żona Izzata Ibrahima Al-Duriego;
70. Nidal Al-Rabi'i. Data urodzenia: około 1965 r. Miejsce urodzenia: Al-Dur, Irak. Narodowość: iracka. Adres: Irak. Informacje dodatkowe: żona Izzata Ibrahima Al-Duriego;
71. Intissar Al-Ubaydi. Data urodzenia: około 1974 r. Narodowość: iracka. Adres: Irak. Informacje dodatkowe: żona Izzata Ibrahima Al-Duriego.
72. Asil Sami Mohammad Madhi Tabrah (alias Asil Tabra). Data urodzenia: 6 czerwca 1964 r. Miejsce urodzenia: Irak. Obywatelstwo: irakijskie.
73. Adib Shaban Al-Ani (alias: a) Dr. Adib Sha’ban, b) Adib Shaban. Data urodzenia: 1952 r. Obywatelstwo: irakijskie.
74. dr Sahir Berhan (alias: a) Dr. Sahir Barhan, b) Saher Burhan Al-Deen, c) Sahir Burhan). Data urodzenia: 1967 r. Adres: a) Bagdad, Irak, b) Zjednoczone Emiraty Arabskie. Obywatelstwo: irakijskie.
75. Maki Mustafa Hamudat (alias: a) Maki Hamudat, b) Mackie Hmodat, c) General Maki Al-Hamadat, d) Macki Hamoudat Mustafa). Data urodzenia: ok. 1934 r. Adres: Mosul, Irak. Obywatelstwo: irakijskie.
76. Nabil Victor Karam. Data urodzenia: 1954 r. Adresy: a) C/o Trading and Transport Services, Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordania, b) C/o Alfa Company Limited for International Trading and Marketing, P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordania. Obywatelstwo: libańskie..
77. Nabil Victor Karam. Data urodzenia: 1954 r. Adresy: a) C/o Trading and Transport Services, Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordania, b) C/o Alfa Company Limited for International Trading and Marketing, P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordania. Obywatelstwo: libańskie.
78. Hikmat Jarjes Bahnam (alias: Hikmat Gargees). Adres: Bagdad, Irak. Nr paszportu 035667 (Irakijczyk).
79. Tarik Nasser S. Al Obaidi (alias: a) Tarik al'Ubaydi, b) Tariq al'Ubaydi). Data urodzenia: 1945 r. Miejsce urodzenia: Bagdad, Irak. Adres: Bagdad, Irak. Nr paszportu 212331 (Irakijczyk).
80. Khalaf M. M. Al-Dulaymi (alias Khalaf Al Dulaimi). Data urodzenia: 25 stycznia 1932 r. Nr paszportu H0044232 (Irakijczyk).
81. Adnan S. Hasan Ahmed (alias: a) Hasan Ahmed S. Adnan, b) Ahmed Sultan). Adres: Amman, Jordania.
82 Munir Al Qubaysi (alias: a) Munir Al-Kubaysi, b) Muneer Al-Kubaisi, c) Munir Awad, d) Munir A Mamduh Awad). Data urodzenia: 1966 r. Miejsce urodzenia: Heet, Irak. Adres: Syria. Obywatelstwo: irakijskie.
83. ALFA COMPANY LIMITED FOR INTERNATIONAL TRADING AND MARKETING (alias: a) ALFA TRADING COMPANY, b) ALFA INVESTMENT AND INTERNATIONAL TRADING). Adres: P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordania.
84. TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Adresy: a) Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordania; b) P.O. Box 212953, Amman 11121, Jordania; c) P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordania.
85. Muhammad Yunis Ahmad (alias a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Adresy: a) Al-Dawar Street, Bludan, Syria, b) Damaszek, Syria, c) Mosul, Irak, d) Wadi Al-Hawi, Irak, e) Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie, f) Al-Hasaka, Syria. Data urodzenia: 1949 r. Miejsce urodzenia: Al-Mowall, Mosul, Irak. Narodowość: iracka.
86. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, e) Ali Thafir Abdallah). Data urodzenia: a) 15.5.1968, b) 1970. Miejsce urodzenia: a) Al-Owja, Irak, b) Bagdad, Irak. Narodowość: iracka. Adresy: a) Mosul, Irak, b) Az Zabadani, Syria. Nr paszportu: paszport iracki nr 284158 (ważny do dnia: 21.8.2005; imię i nazwisko: Ali Thafir Abdallah; data urodzenia: 1970; miejsce urodzenia: Bagdad, Irak). Inne informacje: syn Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti’ego, byłego doradcy prezydenta Saddama Husseina.
87. Omar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Umar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Omar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti c) Omar Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Umar Ahmad Ali Al-Alusi). Data urodzenia: a) około 1970 r., b) 1970. Miejsce urodzenia: Bagdad, Irak. Narodowość: iracka. Adresy: a) Damaszek, Syria, b) Al-Shahid Street, okolice Al-Mahata, Az Zabadani, Syria, c) Jemen. Nr paszportu: paszport iracki nr 2863795S (ważny do dnia: 23.8.2005; imię i nazwisko: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; data urodzenia: 1970; miejsce urodzenia: Bagdad, Irak). Inne informacje: syn Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti’ego, byłego doradcy prezydenta Saddama Husseina.
88. Ayman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Aiman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ayman Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Ayman Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Qais Muhammad Salman). Data urodzenia: 21.10.1971. Miejsce urodzenia: a) Bagdad, Irak, b) Al-Owja, Irak. Narodowość: iracka. Adresy: a) Bludan, Syria, b) okolice Mutanabi, Al Monsur, Bagdad, Irak. Inne informacje: syn Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti’ego, byłego doradcy prezydenta Saddama Husseina.
89. Ibrahim Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Ibrahim Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ibrahim Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, c) Ibrahim Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Muhammad Da’ud Salman). Data urodzenia: a) 25.10.1983, b) 1977. Miejsce urodzenia: Bagdad, Irak. Narodowość: iracka. Adresy: a) Al-Shahid Street, okolice Al-Mahata, Az Zabadani, Syria, b) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damaszek, Syria, c) Irak. Nr paszportu: paszport iracki nr 284173 (ważny do dnia: 21.8.2005; imię i nazwisko: Muhammad Da’ud Salman; data urodzenia: 1977; miejsce urodzenia: Bagdad, Irak). Inne informacje: syn Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti’ego, byłego doradcy prezydenta Saddama Husseina.
90. Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Bashar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Bashir Sab’awi Ibrahim Al-Hasan Al-Tikriti, c) Bashir Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Bayjat, e) Ali Zafir „Abdullah”). Data urodzenia: 17.7.1970. Miejsce urodzenia: Bagdad, Irak. Narodowość: iracka. Adresy: a) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damaszek, Syria, b) Bejrut, Liban. Inne informacje: syn Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti’ego, byłego doradcy prezydenta Saddama Husseina.
91. Sa’d Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Sa’ad Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Sa’d Sab’awi Hasan Al-Tikriti). Data urodzenia: 19.9.1988. Narodowość: iracka. Adresy: a) Al-Shahid Street, okolice Al-Mahata, Az Zabadani, Syria, b) Jemen. Inne informacje: syn Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti’ego, byłego doradcy prezydenta Saddama Husseina.
92. AL-ARABI TRADING COMPANY. Adresy: a) Hai Babil, Lane 11, District 929, Bagdad, Irak; b) Hai Al-Wahda, Lane 15, Area 902, Office 10, Bagdad, Irak, c) P.O. Box 2337, Alwiyah, Bagdad, Irak;
93. AL-BASHAIR TRADING COMPANY, LTD (alias a) AL-BASHAER TRADING COMPANY, LTD, b) AL-BASHIR TRADING COMPANY, LTD, c) AL-BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, d) AL-BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD, e) AL-BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD). Adres: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Bagdad, Irak;
94. AL-HUDA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM (alias a) AL-HUDA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY, b) AL-HODA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM, c) AL-HODA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY). Adres: Irak;
95. AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adresy: a) Ibrahim Saeed Lootah Building, Al Ramool Street, P.O. Box 10631, Dubajj, Zjednoczone Emiraty Arabskie; b) 638, Rashidiya, Dubajj, Zjednoczone Emiraty Arabskie; c) Lootah Building, Airport Road, nieopodal Aviation Club, Rashidya, Dubajj, Zjednoczone Emiraty Arabskie; d) Willa w okolicy Harasiyah, Bagdad, Irak;
96. AVIATRANS ANSTALT (alias AVIATRANS ESTABLISHMENT). Adres: Ruggell, Liechtenstein;
97. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Adres: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Szwajcaria. Informacje dodatkowe: Federal No: CH-2 17-0-431-423-3 (Szwajcaria);
98. MIDCO FINANCIAL, S.A. (alias MIDCO FINANCE, S.A.). Informacje dodatkowe: Federal No: CH-660-0-469-982-0 (Szwajcaria);
99. MONTANA MANAGEMENT, INC. Adres: Panama;
100. TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT GROUP LIMITED (alias TDG Ltd.). Registered company number: 02150590 (Zjednoczone Królestwo). Adres siedziby: 53/64 Chancery Lane, Londyn WC2A 1QU, Zjednoczone Królestwo. Informacje dodatkowe – ostatnio znane kierownictwo: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI;
101. T.M.G. ENGINEERING LIMITED (alias TMG Ltd.). Registered company number: 02142819 (Zjednoczone Królestwo). Adres siedziby: 53/64 Chancery Lane, Londyn WC2A 1QU, Zjednoczone Królestwo. Informacje dodatkowe – ostatnio znane kierownictwo: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
ZAŁĄCZNIK V
Wykaz właściwych organów określonych w art. 6, 7 i 8.
BELGIA
Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie
Potentiel économique
Direction Industries
Textile — diamants et autres secteurs
City Atrium
5e étage
Rue du Progrès, 50
B-1210 Bruxelles
Tél général: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09/277 53 10
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel — Diamant en andere sectoren
City Atrium
5e verdieping
Vooruitgangstraat 50
B-1210 Brussel
Algemeen tel: (32-2) 277 51 11
Fax (32-2) 277 53 09/277 53 10
Service public fédéral finances
Administration de la Trésorerie
Avenue des Arts 30
B-1040 Bruxelles
Fax (32-2) 233 75 18
E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Fax (32-2) 233 75 18
E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
BUŁGARIA
W sprawie zamrożenia funduszy:
Министерство на финансите
ул. „Г.С. Раковски” № 102
София 1000
Тел: (359-2) 985 91
Факс: (359-2) 988 1207
e-mail: feedback@minfin.bg
Ministry of Finance
102 „G.S. Rakovsky” street
Sofia 1000
Tel.: (359-2) 985 91
Faks: (359-2) 988 1207
e-mail: feedback@minfin.bg
W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:
Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната
бул. „Дондуков” № 1
1594 София
тел.: (359 2) 987 9145
факс: (359 2) 988 0379
Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country
1 „Dondukov” Blvd.
1594 Sofia
Tel.: (359 2) 987 9145
Faks: (359 2) 988 0379
CZECHY
W sprawie funduszy i zasobów ekonomicznych:
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: (420-2) 24 06 27 20
Fax: (420-2) 24 22 18 11
Ministerstvo financí
Finanční analytický útvar
P.O. Box 675
Jindřišská 14
111 21 Praha 1
Tel: (420-2) 57 04 45 01
Fax: (420-2) 57 04 45 02.
W sprawie irackiego dziedzictwa kulturowego:
Národní museum – Náprstkovo museum asijských; afrických a amerických kultur
Bétlémske naměstí 1
110 00 Praha
Tel: (420-22) 449 75 01
Fax: (420-22) 222 14 18
DANIA
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tel. (45) 35 46 60 00
Faks (45) 35 46 60 01
NIEMCY
W sprawie zamrożenia funduszy:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
D-80281 München
Tel: (49-89) 28 89 38 00
Fax: (49-89) 35 01 63 38 00
W sprawie własności kulturalnej Iraku:
Zollkriminalamt
Bergisch Gladbacher Str. 837
D-51069 Köln
Tel. (49-221) 6720
Fax (49-221) 67 24 500
E-mail: poststelle@zka.bgmv.de
Internet: www.zollkriminalamt.de
ESTONIA
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel: (372-6) 31 71 00
Fax: (372-6) 31 71 99
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: (372-6) 68 05 00
Fax: (372-6) 68 05 01
GRECJA
Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων
Γενική Διεύθυνση Πολιτικού Προγραμματισμού και Εφαρμογής
Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Θεμάτων
Τηλ.: 30210 32 86 021, 32 86 051
Φαξ: 30210 32 86 094, 32 86 059
E-mail: e3c@dos.gr
Ministry of Economy and Economics General Secretariat of International Relations
General Directorate for Policy Planning and Implementation
Directory for International Economy Issues
Tel. 30210 32 86 021, 32 86 051
Faks 30210 32 86 094, 32 86 059
E-mail: e3c@dos.gr
HISZPANIA
Ministerio de Economía
Secretaría General de Comercio Exterior
Po de la Castellana 162
E-28046 MADRID
Tel. (34-91) 349 38 60
Faks (34-91) 457 28 63
FRANCJA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous direction E
139, rue de Bercy
F-75 572 Paris Cedex 12
Tel. (33-1) 44 87 72 85
Faks (33-1) 53 18 96 37
Ministère des Affaires étrangères
Direction des Nations unies et des Organisations internationales
Sous-direction des affaires politiques
37, quai d'Orsay
75700 Paris 07SP
Tel. (33-1) 43174678/5968/5032
Faks (33-1) 43174691
IRLANDIA
Licensing Unit, Department of Enterprise, Trade and Employment
Block C
Earlsfort Centre
Hatch Street
Dublin 2
Ireland
tel.: (353-1) 631 25 34
Fax: (353-1) 631 25 62
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland
Financial Markets Department
PO Box 559
Dame Street
Dublin 2
Ireland
tel.: (353-1) 434 40 00
Fax: (353-1) 671 65 61
WŁOCHY
Ministero delle Attività produttive
DG per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi
Divisione IV — UOPAT
Viale Boston, 35
I-00144 Roma
Manager:
tel.: (39) 06 59 93 24 39
Fax: (39) 06 59 64 75 06
Staff:
tel.: (39) 06 59 93 24 18
Fax: (39) 06 591 69 58
Ministero dell'Economia e delle finanze
Dipartimento del Tesoro
Comitato di sicurezza finanziaria
Via XX Settembre, 97
I-00187 Roma
tel.: (39) 06 47 61 39 42
Fax: (39) 06 47 61 30 31
CYPR
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Tel: (357-22) 30 06 00
Fax: (357-22) 66 18 81
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: (357-22) 30 06 00
Fax: (357-22) 66 18 81
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού
Υπηρεσία Εμπορίου
Οδός Αραούζου 6
1421 Λευκωσία
Tel: (357-22) 86 71 00
Fax: (357-22) 37 51 20
Ministry of Commerce, Industry and Tourism
6 Andreas Araouzos Street
1421 Nicosia
Tel: (357-22) 86 71 00
Fax: (357-22) 37 51 20
ŁOTWA
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel: (371) 704 44 31
Fax: (371) 704 45 49
LITWA
Ministry of Foreign Affairs
Security Policy Department
J. Tumo-Vaizganto 2
LT-01511 Vilnius
Tel.: (370-5) 236 25 16
Fax: (370-5) 231 30 90
LUKSEMBURG
Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur, de la
coopération, de l'action humanitaire et de la défense
Direction des relations économiques internationales
BP 1602
L-1016 Luxembourg
Tel. (352) 478-1 ou 478-2350
Faks (352) 22 20 48
Office des licences
BP 113
L-2011 Luxembourg
Tel. (352) 478 23 70
Faks (352) 46 61 38
Ministère des finances
3, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478-2712
Faks (352) 47 52 41
WĘGRY
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest
József nádor tér 2–4.
Tel: (36-1) 327 21 00
Fax: (36-1) 318 25 70
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: (356-21) 24 28 53
Fax: (356-21) 25 15 20
NIDERLANDY
Ogólna koordynacja sankcji wobec Iraku:
Minister van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
8004 De Zwolle
The Netherlands
Tel.: (31-38) 467 25 41
Fax: (31-38) 469 52 29
W sprawie sankcji finansowych:
Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
2500 EE Den Haag
The Netherlands
Tel.: (31-70) 342 89 97
Fax: (31-70) 342 79 84
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C2/2
Außenwirtschaftsadministration
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 71100/8345
Faks (43-1) 71100/8386
Österreichische Nationalbank
Otto-Wagner-Platz 3
A-1090 Wien
Tel. (43-1) 404 20 0
Faks (43-1) 404 20 7399
POLSKA
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno – Traktatowy
Al. J. Ch. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48-22) 523 93 48
Fax (48-22) 523 91 29
PORTUGALIA
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Direcção de Serviços das Organizações Políticas Multilaterais
Largo do Rilvas,
P-1399-030 Lisboa
E-mail: spm@sg.mne.gov.pt
tel.: (351-21) 394 67 02
Fax: (351-21) 394 60 73
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Ministério das Finanças
Av. Infante D. Henrique, n.o 1C — 1.o
P-1100-278 Lisboa
tel.: (351-21) 882 33 90
Fax: (351-21) 882 33 99
E-mail: mf.dgaeri@dgaeri.pt
RUMUNIA
Ministerul Afacerilor Externe
Aleea Alexandru, nr. 31
Sector 1, București
Tel.: (40) 21 319 2183
Faks: (40) 21 319 2226
e-mail: cabinet@mae.ro
Ministerul Administrației și Internelor
Str. Piața Revoluției, nr. 1A
Sector 1, București
Tel.: (40) 21 312 1245
Faks: (40) 21 314 6960
e-mail: cabinet@mai.gov.ro
Ministerul Finanțelor Publice
Strada Apolodor nr. 17,
Sector 5, București
Tel.: (40) 21 319 9743
Faks: (40) 21 312 1630
e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro
Ministerul Economiei și Comerțului
Calea Victoriei, nr. 152
Sector 1, București
Tel.: (40 21) 231 0262
Faks: (40 21) 312 0513
SŁOWENIA
Banka Slovenije
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel: (386-1) 471 90 00
Fax: (386-1) 251 55 16
Site internet: http://www.bsi.si
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: (386-1) 478 20 00
Fax: (386-1) 478 23 47
Site internet: http://www.gov.si/mzz
SŁOWACJA
W sprawie funduszy i zasobów ekonomicznych:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Sekcia obchodných vzťahov a ochrany spotrebiteľa
Štefanovičova 5
817 82 Bratislava
Tel: (421-2) 59 58 22 01
Fax: (421-2) 52 49 35 31
W sprawie irackiego dziedzictwa kulturowego:
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky
Nám. SNP 33
813 31 Bratislava
Tel: (421-2) 59 39 11 55
Fax: (421-2) 59 39 11 74
FINLANDIA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358-9) 16 05 59 00
Faks (358-9) 16 05 57 07
SZWECJA
Artykuł 6
Utrikesdepartementet
Rättssekretariatet för EU-frågor
S-103 39 Stockholm
tel.: (46-8) 405 10 00
Fax: (46-8) 823 11 76
Artykuł 7
Rikspolisstyrelsen (RPS)
Box 12256
S-102 26 Stockholm
tel.: (46-8) 401 90 00
Fax: (46-8) 401 99 00
Artykuł 8
Finansinspektionen
Box 6750
S-113 85 Stockholm
tel.: (46-8) 787 80 00
Fax: (46-8) 24 13 35
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
H M Treasury
International Financial Services Team
1 Horseguards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 5550,
Faks (44-207) 270 5430
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 4768
Faks (44-207) 601 4309
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate CFSP
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56
Faks (32-2) 296 75 63
E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int
( 1 ) Dz.U. L 169 z 8.7.2003, str. 72.
( 2 ) Dz.U. L 337 z 27.12.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 208/2003 (Dz.U. L 28 z 4.2.2003, str. 26).
( 3 ) Dz.U. L 361 z 10.12.1992, str. 1.