1995L0013 — PL — 01.01.2007 — 002.001


Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

►B

DYREKTYWA KOMISJI 95/13/WE

z dnia 23 maja 1995 r.

wykonująca dyrektywę Rady 92/75/EWG w zakresie etykiet efektywności energetycznej suszarek bębnowych typu domowego

(Dz.U. L 136, 21.6.1995, p.28)

zmienione przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  No

page

date

►M1

DYREKTYWA KOMISJI 2006/80/WE z dnia 23 października 2006 r.

  L 362

67

20.12.2006


zmienione przez:

►A1

Akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej

  L 236

33

23.9.2003




▼B

DYREKTYWA KOMISJI 95/13/WE

z dnia 23 maja 1995 r.

wykonująca dyrektywę Rady 92/75/EWG w zakresie etykiet efektywności energetycznej suszarek bębnowych typu domowego



KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 92/75/EWG z dnia 22 września 1992 r. w sprawie wskazania, poprzez etykietowanie oraz standardowe informacje o produkcie, zużycia energii oraz innych zasobów przez urządzenia gospodarstwa domowego ( 1 ), w szczególności jej art. 9 i 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

na mocy dyrektywy 92/75/EWG Komisja ma przyjąć dyrektywę wykonawczą w odniesieniu do urządzeń gospodarstwa domowego, w tym suszarek bębnowych;

zużycie energii elektrycznej przez suszarki bębnowe stanowi znaczną część wspólnotowego zapotrzebowania na energię; możliwości ograniczenia zużycia energii przez te urządzenia są znaczne;

Wspólnota, potwierdzając swe zainteresowanie międzynarodowym systemem normalizacji, zdolnym do tworzenia norm, które są w praktyce wykorzystywane przez partnerów w handlu międzynarodowym oraz spełniającym wymogi polityki wspólnotowej, wzywa europejskie organizacje normalizacyjne, by kontynuowały współpracę z międzynarodowymi organizacjami normalizacyjnymi;

Europejski Komitet Normalizacyjny (CEN) oraz Europejski Komitet Normalizacyjny Elektrotechniki (Cenelec) są jednostkami uznanymi za właściwe, aby przyjmować zharmonizowane normy, zgodnie z ogólnymi wytycznymi współpracy między Komisją a tymi dwoma jednostkami, podpisanymi w dniu 13 listopada 1994 r. W myśl niniejszej dyrektywy norma zharmonizowana to specyfikacja techniczna (norma europejska lub dokument harmonizacyjny) przyjęta przez Cenelec na podstawie upoważnienia Komisji, zgodnie z przepisami dyrektywy Rady 83/189/EWG z dnia 28 marca 1983 r. ustanawiającej procedurę udzielania informacji w dziedzinie norm i przepisów technicznych ( 2 ), ostatnio zmienionej dyrektywą 94/10/WE ( 3 ) Parlamentu Europejskiego i Rady oraz na podstawie tych ogólnych wytycznych;

środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na podstawie art. 10 dyrektywy 92/75/EWG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:



Artykuł 1

1.  Niniejsza dyrektywa stosuje się do suszarek bębnowych typu domowego zasilanych prądem z sieci. Urządzenia, które mogą korzystać z innych źródeł energii oraz pralko-suszarki, wyłączone są z zakresu niniejszej dyrektywy.

2.  Informacje wymagane przez niniejszą dyrektywę są mierzone zgodnie ze zharmonizowanymi normami, których numery referencyjne zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich oraz do których Państwa Członkowskie opublikowały numery referencyjne do norm krajowych transponujących te normy zharmonizowane. W niniejszej dyrektywie wszelkie przepisy wymagające udzielania informacji odnoszących się do hałasu stosuje się tylko w tych przypadkach, gdy informacje te wymagane są na podstawie art. 3 dyrektywy Rady 86/594/EWG ( 4 ). Informacje te, jeżeli jest to wymagane, są mierzone zgodnie z tą dyrektywą.

3.  Zharmonizowane normy określone w ust. 2 są sporządzane na podstawie upoważnienia Komisji, zgodnie z dyrektywą 83/189/EWG.

4.  „Dystrybutor”, „dostawca”, „arkusz informacyjny”, oraz „informacje dodatkowe” mają znaczenie określone w art. 1 ust. 4 dyrektywy 92/75/EWG.

Artykuł 2

1.  Dokumentacja techniczna, określona w art. 2 ust. 3 dyrektywy 92/75/EWG zawiera:

 nazwę i adres dostawcy,

 opis ogólny urządzenia umożliwiający jego precyzyjną identyfikację,

 informacje, włączając w to odpowiednie rysunki, dotyczące głównych cech konstrukcyjnych modelu, w szczególności tych, które znacznie wpływają na wielkość zużycia energii elektrycznej przez to urządzenie,

 sprawozdania ze stosownych badań pomiarowych, przeprowadzonych zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonych w art. 1 ust. 2,

 ewentualne instrukcje obsługi.

2.  Etykieta, określona w art. 2 ust. 1 dyrektywy 92/75/EWG jest zgodna ze wzorem określonym w załączniku I do niniejszej dyrektywy. Etykieta jest umieszczana na przedniej lub górnej stronie urządzenia w taki sposób, aby była widoczna i niezasłonięta.

3.  Treść oraz format karty określone w art. 2 ust. 1 dyrektywy 92/75/EWG, są zgodne ze wzorem określonym w załączniku II do niniejszej dyrektywy.

4.  W okolicznościach objętych art. 5 dyrektywy 92/75/EWG oraz jeżeli oferta sprzedaży, najmu, lub sprzedaży na raty podawana jest za pomocą informacji w formie drukowanej, takiej jak katalog zamówień pocztowych, informacja w formie drukowanej zawiera wszelkie informacje określone w załączniku III do niniejszej dyrektywy.

5.  Klasa efektywności energetycznej urządzenia i wydajności prania jest ustalona zgodnie z załącznikiem IV.

Artykuł 3

Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki celem zapewnienia, aby dostawcy i pośrednicy, posiadający swoje siedziby na ich terytorium, spełniali wymogi niniejszej dyrektywy.

Artykuł 4

1.  Państwa Członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy przed dniem 31 marca 1996 r. Niezwłocznie powiadomią o tym Komisję. Państwa Członkowskie stosują wymienione przepisy od dnia 1 kwietnia 1996 r.

Jednakże Państwa Członkowskie zezwalają do dnia 30 września 1996 r. na:

 wprowadzanie do obrotu, sprzedaż i/lub wystawianie produktów,

 rozpowszechnianie informacji w formie drukowanej, określonej w art. 2 ust. 4, które nie są zgodne z niniejszą dyrektywą.

Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie

2.  Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.

Artykuł 5

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Artykuł 6

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.




ZAŁĄCZNIK I

ETYKIETA

Wzór etykiety

1.

Etykieta jest we właściwej wersji językowej, wybranej z poniższych ilustracji:

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

▼B

image

image

image

Uwagi dotyczące etykiety

2.

Poniższe uwagi określają informacje, które mają zostać zawarte:

Uwaga:

I. Nazwa lub znak handlowy dostawcy.

II. Identyfikator modelu dostawcy.

III. Klasa efektywności energetycznej urządzenia ustalona zgodnie z załącznikiem IV. Informacja ta zostaje umieszczona na tym samym poziomie co odpowiednia strzałka.

IV. Bez uszczerbku dla jakichkolwiek wymagań opartych na wspólnotowym systemie oznakowania ekologicznego, jeżeli urządzeniu przyznano oznakowanie ekologiczne na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 880/92 ( 5 ), egzemplarz tego oznakowania ekologicznego może tu zostać dodany. „Wytyczne dotyczące wzorów etykiet suszarek bębnowych” określone poniżej objaśniają, w jaki sposób oznakowanie ekologiczne może zostać ujęte w etykiecie.

V. Zużycie energii w kWh na pełny cykl przy korzystaniu z cyklu suszenia „sucha bawełna”, ustalone zgodnie z procedurami norm zharmonizowanych, o których mowa w art. 1 ust. 2.

VI. Znamionowa pojemność bawełny, w kg, zgodnie z normami zharmonizowanymi, o których mowa w art. 1 ust. 2.

VII. Typ urządzenia odprowadzającego powietrze lub skraplającego, zgodnie z procedurami badań norm zharmonizowanych, o których mowa w art. 1 ust. 2. Strzałka jest umieszczana na tym samym poziomie, co określenie właściwego typu.

VIII. W stosownych przypadkach hałas mierzony zgodnie z dyrektywą Rady 86/594/EWG ( 6 ).

Uwaga:

Odpowiedniki terminologiczne w innych językach, odpowiadające powyższym, są podane w załączniku V.

Druk

3.

Poniższy schemat określa niektóre aspekty etykiety:

image

Stosowane barwy:

CMYK – niebiesko-zielony, magenta, żółty, czarny

przykład: 07X0: 0 % niebiesko-zielonego, 70 % magenty, 100 % żółtego, 0 % czarnego

Strzałki:

 A: X0X0,

 B: 70X0,

 C: 30X0,

 D: 00X0,

 E: 03X0,

 F: 07X0,

 G: 0XX0.

Kolor konturu: X070.

Całość tekstu jest w kolorze czarnym. Tło jest białe.

Pełna informacja dotycząca druku zawarta jest w „Wytycznych dotyczących wzorów etykiet elektrycznych pralko-suszarek”, które można uzyskać u: The Secretary of the Committee on energy, labelling and standard product information for household appliances,

Directorate-General for Energy XVII,

European Commission,

Rue da la Loi/Wetstraat 200,

B-1049 Brussels.




ZAŁĄCZNIK II

KARTA

Karta zawiera następujące informacje. Informacje mogą być podane w formie tabeli obejmującej kilka modeli dostarczanych przez tego samego dostawcę. Informacje są podane w porządku określonym poniżej, chyba że zawarte są w bardziej ogólnym opisie urządzenia:

1. Znak towarowy dostawcy.

2. Identyfikator modelu dostawcy.

3. Klasa efektywności energetycznej modelu określona zgodnie z załącznikiem IV, wyrażona jako „Klasa efektywności energetycznej… w skali od A (bardziej sprawna) -G (mniej sprawna)”. Jeżeli informacje te podane są w formie tabeli, dane te mogą zostać wyrażone w inny sposób pod warunkiem, że wynika z niego, że skala rozpoczyna się od A (bardziej sprawna) a kończy na G (mniej sprawna).

4. Jeżeli informacje podawane są w formie tabeli oraz jeżeli urządzenia wymienione w tabeli uzyskały „etykietę ekologiczną UE” zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 880/92, informacja ta może zostać tam włączona. W tym przypadku w nagłówku umieszcza się zapis: „etykieta ekologiczna UE”, a pozycja ta będzie się składać z egzemplarza oznakowania etykiety ekologicznej. Niniejszy przepis nie narusza jakichkolwiek wymogów opartych na wspólnotowym systemie etykiet ekologicznych.

5. Zużycie energii (uwaga V załącznika I).

6. Znamionowa pojemność bawełny (uwaga VI załącznika I).

7. W stosownych przypadkach zużycie wody zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonymi w art. 1 ust. 2 dla programu „sucha bawełna”.

8. Czas suszenia zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonymi w art. 1 ust. 2. dla cyklu „sucha bawełna”.

9. Te same informacje, jak podane powyżej w uwagach 5, 6, 7 i 8, ale w odniesieniu do programów „sucha bawełna do prasowania” oraz „tekstylia bez prasowania”. Wiersze te można pominąć, jeżeli dane urządzenie nie posiada takiego cyklu.

10. Dostawcy mogą załączyć informacje określone w pkt. 5-8 w odniesieniu do innych cykli.

11. Średnie roczne zużycie energii (i wody, w stosownych przypadkach) przy suszeniu 150 kg przy korzystaniu z programu „sucha bawełna” plus 280 kg przy korzystaniu z programu „sucha bawełna do prasowania” oraz programu „tekstylia bez prasowania”. Zostaje ono wyrażone jako „szacowane roczne zużycie dla czteroosobowego gospodarstwa domowego przy normalnym korzystaniu z suszarki”.

12. Typ urządzenia odprowadzającego powietrze lub skraplającego, zgodnie z procedurami badawczymi norm zharmonizowanych, określonymi w art. 1 ust. 2 (załącznik I, uwaga VII)

13. W stosownych przypadkach, „hałas”, zgodnie z dyrektywą 86/594/EWG.

Jeżeli egzemplarz etykiety, kolorowy lub czarno-biały, włączony jest do karty, objęte muszą zostać tylko dalsze informacje zawarte w karcie.

Uwaga:

Odpowiedniki terminologiczne w innych językach, odpowiadające powyższym, podane są w załączniku V.




ZAŁĄCZNIK III

ZAMÓWIENIA POCZTOWE ORAZ INNE FORMY SPRZEDAŻY NA ODLEGŁOŚĆ

Katalogi zamówień pocztowych oraz inne informacje w formie drukowanej, określone w art. 2 ust. 4, zawierają następujące informacje, podane w określonym poniżej porządku:

1. Klasa sprawności energetycznej (załącznik II, pkt 3)

2. Zużycie energii (załącznik I, uwaga V)

3. Pojemność (załącznik I, uwaga VI)

4. Zużycie wody na cykl (w stosownych przypadkach) (załącznik II, pkt 7)

5. Szacowane roczne zużycie na gospodarstwo domowe (załącznik II, pkt 11)

6. Hałas (załącznik I, uwaga VIII)

Jeżeli podaje się inne informacje zawarte w karcie, mają one formę określoną w załączniku II i są zawarte w powyższej tabeli w porządku wymaganym dla karty.

Uwaga:

Odpowiedniki terminologiczne w innych językach, odpowiadające powyższym, podane są w załączniku V.




ZAŁĄCZNIK IV

KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ

Klasa efektywności energetycznej urządzenia jest ustalona zgodnie z poniższymi tabelami:



Tabela 1 - Suszarki odprowadzające powietrze

Klasa efektywności energetycznej

Zużycie energii „C” w kWh na kg przy użyciu procedur badawczych norm zharmonizowanych określonych w art. 1 ust. 2 dla cyklu „sucha bawełna”

A

C ≤ 0,51

B

0,51< C ≤ 0,59

C

0,59< C ≤ 0,67

D

0,67< C ≤ 0,75

E

0,75< C ≤ 0,83

F

0,83< C ≤ 0,91

G

C >0,91



Tabela 2 - Suszarki skraplające

Klasa efektywności energetycznej

Zużycie energii „C” w kWh na kg przy użyciu procedur badawczych norm zharmonizowanych określonych w art. 1 ust. 2 dla cyklu „sucha bawełna”

A

C ≤ 0,55

B

0,55< C ≤ 0,64

C

0,64< C ≤ 0,73

D

0,73< C ≤ 0,82

E

0,82< C ≤ 0,91

F

0,91< C ≤ 1,00

G

C >1,00




ZAŁĄCZNIK V



TŁUMACZENIA TERMINÓW STOSOWANYCH NA ETYKIECIE I KARCIE

Norāde

 
 

EN

ES

DA

DE

EL

FR

IT

NL

PT

FI

SW

►A1  CS ◄

►A1  ET ◄

►A1  LV ◄

►A1  LT ◄

►A1  HU ◄

►A1  MT ◄

►A1  PL ◄

►A1  SK ◄

►A1  SL ◄

►M1  BG ◄

►M1  RO ◄

Etiķete

Klaisfikācija

Pasūtījums pa pastu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

I pielikums

II pielikums

III pielikums

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

image

 
 

Energy

Energía

Energi

Energie

Ενέργεια

Énergie

Energia

Energie

Energia

Energia

Energi

►A1  Energie ◄

►A1  Energia ◄

►A1  Enerģija ◄

►A1  Energija ◄

►A1  Energia ◄

►A1  Enerġija ◄

►A1  Energia ◄

►A1  Energia ◄

►A1  Energija ◄

►M1  Енергия ◄

►M1  Energie ◄

image

 
 

Drier

Secadora

Tørretumbler

Trockner

Στεγνωτήριο

Sèche-linge

Asciugatrici

Droogtrommel

Secador de roupa

Kuivausrumpu

Torktumlare

►A1  Sušička ◄

►A1  Trummelkuivati ◄

►A1  Žāvēšanas mašīna ◄

►A1  Džiovintuvas ◄

►A1  Szárítógép ◄

►A1  Magna tat- tnixxif ◄

►A1  Suszarka ◄

►A1  Sušička ◄

►A1  Sušilni stroj ◄

►M1  Сушилна машина ◄

►M1  Uscător ◄

I

 
 

Manufacturer

Fabricante

Mærke

Hersteller

Κατασκευαστής

Fabricant

Costruttore

Fabrikant

Fabricante

Tavarantoimittaja

Leverantör

►A1  Výrobce ◄

►A1  Tootja või kaubamärk ◄

►A1  Ražotājs ◄

►A1  Gamintojas ◄

►A1  Gyártó ◄

►A1  Manifattur ◄

►A1  Producent ◄

►A1  Výrobca ◄

►A1  Proizvajalec ◄

►M1  Производител ◄

►M1  Fabricant ◄

II

 
 

Model

Modelo

Model

Modell

Μοντέλο

Modèle

Modello

Model

Modelo

Malli

Modell

►A1  Model ◄

►A1  Mudel ◄

►A1  Modelis ◄

►A1  Modelis ◄

►A1  Típus ◄

►A1  Mudell ◄

►A1  Model ◄

►A1  Model ◄

►A1  Model ◄

►M1  Модел ◄

►M1  Model ◄

image

 
 

More efficient

Más eficiente

Lavt forbrug

Niedriger Energieverbrauch

Αποδοτικό

Économe

Bassi consumi

Efficiënt

Mais eficiente

Vähän kuluttava

Låg förbrukning

►A1  Úsporné ◄

►A1  Tõhusam ◄

►A1  Efektīvāk ◄

►A1  Didžiausias efektyvumas ◄

►A1  Hatékonyabb ◄

►A1  L-anqas li taħli ◄

►A1  Bardziej efektywna ◄

►A1  Viac úsporný ◄

►A1  Manjša poraba energije ◄

►M1  По-ефективен ◄

►M1  Mai eficient ◄

image

 
 

Less efficient

Menos eficiente

Højt forbrug

Hoher Energieverbrauch

Μη αποδοτικό

Peu économe

Alti consumi

Inefficiënt

Menos eficiente

Paljon kuluttava

Hög förbrukning

►A1  Méně úsporné ◄

►A1  Vähemtõhus ◄

►A1  Mazāk efektīvi ◄

►A1  Mažiausias efektyvumas ◄

►A1  Kevésbé hatékony ◄

►A1  L-aktar li taħli ◄

►A1  Mniej efektywna ◄

►A1  Menej úsporný ◄

►A1  Večja poraba energije ◄

►M1  По-ниско ефективен ◄

►M1  Mai puțin eficient ◄

 

3

1

Energy efficiency class… on a scale

of A (more

efficient)

to G

(less efficient)

Clase de eficiencia energética… en una scala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente)

Relativt energiforbrug… på skalaen A (lavt forbrug) til G (højt forbrug)

Energieeffizienzklasse… auf einer Skala von A (niedriger Energieverbrauch) bis G (hoher Energieverbrauch)

Τάξη ενεργειακής απόδοσης… σε κλίμακα από Α

(αποδοτικό)

μέχρι το G

(μη αποδοτικό)

Classement selon son efficacité énergétique… sur une échelle de A (économe) à G (peu économe)

Classe di efficienza energetica… su una scala da A (bassi consumi) a G (alti consumi)

(Energie-efficiëntieklasse… op een schaal van A (efficiënt) tot G (inefficiënt)

Classe de eficiência energética… numa escala de A (mais eficiente) a G (menos eficiente)

Energiatehokkuusluokka asteikolla A:sta (vähän kuluttava) G:hen (paljon kuluttava)

Energieffektivitetsklass på en skala från A (låg förbrukning) till G (hög förbrukning)

►A1  Třída energetické účinnosti … na stupnici A (nejvyšší účinnost, tj. nízká spotřeba elektrické energie) do G (nejnižší účinnost, tj. vysoká spotřeba elektrické energie) ◄

►A1  Energiatõhususklass … astmestikus A-st (tõhusam, st vähem tarbiv) kuni G-ni (vähemtõhus, st rohkem tarbiv) ◄

►A1  Energoefektivitātes klase… uz skalas no A (efektīvāk) līdz G (mazāk efektīvi) ◄

►A1  Energijos vartojimo efektyvumo klasė … skalėje nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) ◄

►A1  Energiahaté-konysági osztály A-tól (hatékonyabb) G-ig (kevésbé hatékony) terjedő skálán ◄

►A1  Il-klassi ta' l-effiċjenza ta' l-enerġija fuq skala ta' A (l-anqas li jaħlu) sa Ġ (l-aktar li jaħlu) ◄

►A1  Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) ◄

►A1  Trieda energetickej hospodárnosti pomocou stupnice od A (viac úsporná) po G (menej úsporná) ◄

►A1  Razred energijske učinkovitosti… na lestvici od A (manjša poraba energije) do G (večja poraba energije) ◄

►M1  Клас на енергийна ефективност … върху скала от А (най-ефективен) до G (най-нискоефективен) ◄

►M1  Clasa de eficiență energetică … pe o scară de la A (mai eficient) la G (mai puțin eficient) ◄

V

5

2

Energy consumption

Consumode energía

Energiforbrug

Energieverbrauch

Κατανάλωση ενέργειας

Consommation d’énergie

Consumodi energia

Energieverbruik

Consumode energia

Energiankulutus

Energiförbrukning

►A1  Spotřeba energie ◄

►A1  Energiatarbivus ◄

►A1  Enerģijas patēriņš ◄

►A1  Suvartojamos energijos kiekis ◄

►A1  Energiafogyasz-tás ◄

►A1  Konsum ta' Enerġija ◄

►A1  Zużycie energii ◄

►A1  Spotreba energie ◄

►A1  Poraba energije ◄

►M1  Консумация на енергия ◄

►M1  Consum de energie ◄

V

5

2

kWh/cycle

kWh/ciclo

kWh/portion

kWh/Trockenprogramm

kWh/πρόγραμμα

kWh par cycle

kWh/ciclo

kWh per cyclus

kWh/ciclo

kWh/ohjelma

kWh/Torkomgång

►A1  kWh/cyklus ◄

►A1  kWh/programm ◄

►A1  kWh/ciklā ◄

►A1  kWh/ciklas ◄

►A1  kWh/ciklus ◄

►A1  kWh/ċiklu ◄

►A1  kWh/cykl ◄

►A1  kWh/cyklus ◄

►A1  kWh/program ◄

►M1  kWh/цикъл ◄

►M1  kWh/ciclu ◄

V

5

2

Based on standard test results for ‘dry cotton’ cycle

Sobre la base del resultato obtenido en un ciclo de secado normalizadas „algodón seco”

På grundlag af standardtest på programmer skabstørt bomuld

Auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung für das Programm „Baumwolle, schranktrocken”

Βάσει αποτελεσμάτων των πρότυπων δοκιμών για το πρόγραμμα „στέγνωμα βαμβακερών”

Sur la base des résultats obtenus pour le cycle „blanc sec” dans des conditions d’essai normalisées

In base ai risultati di prove standard per il ciclo „asciugatura cotone”

Gabaseerd op de resultaten van een standaardtest voor de cyclus „droog katoen”

Com base nos resultados do ciclo normalizado „secagem de tecidos de algodão”

Perustuu vakiooloissa mitattuun kulutukseen ohjelmalla „säilytyskuiva puuvilla”

Baserat på resultat från standardiserad provning av program för skåptorr bomull

►A1  Na základě výsledků normovaného testu při programu „bavlna pro žehlení” ◄

►A1  Põhineb stabiilsetes oludes mõõdetud tarbivusel programmi „säilituskuiv puuvill” korral ◄

►A1  Balstīts uz standarta testa rezultātiem ciklā „sausa kokvilna” ◄

►A1  Remiantis „medvilnės džiovinimo” programos standartinio bandymo rezultatais ◄

►A1  Száraz pamut szövetre végzett szabványos vizsgálati eredmények alapján ◄

►A1  Ibbażata fuq ir-riżultati ta' testijiet standard ċiklu tal-qoton niexef ◄

►A1  W standardowym cyklu suszenia „bawełna sucha” ◄

►A1  Základom je výsledok štandardného testu pre cyklus bavlna ◄

►A1  Na podlagi rezultatov standardnega preskusa za program „suho za v omaro” ◄

►M1  Основана на контролни резултати за цикъл „сух памук” ◄

►M1  Bazat pe rezultatele încercărilor standardizate pentru ciclul „uscare bumbac” ◄

V

5

2

Actual consumption will depend on how the appliance is used

El consumo real depende de las condiciones de utilización del aparto

Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvorledes apparatet benyttes

Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung der Art des Geräts ab

Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσεως της συσκευής

La consommation réelle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil

Il consumo effettivo dipende dal modo in cui l’apparecchio viene usato

Het werkelijke verbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt

O consumo real de energia dependerá das condições de utilização do aparelho

Todellinen kulutus riippuu laitteen käyttötavoista

Verklig förbrukning beror på hur apparaten används

►A1  Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání spotřebiče ◄

►A1  Tegelik tarbivus oleneb seadme kasutusviisist ◄

►A1  Faktiskais enerģijas patēriņš atkarīgs no iekārtas lietošanas veida ◄

►A1  Tikrasis suvartojamos energijos kiekis priklausys nuo to, kaip prietaisas bus naudojamas ◄

►A1  A tényleges energiafogyasztás függ a használat és elhelyezés módjától ◄

►A1  Il-konsum attwali ta' l-enerġija jiddependi minn kif il-prodott ikun qed jiġi użat ◄

►A1  Aktualne zużycie energii zależy od warunków eksploatacji ◄

►A1  Skutočná spotreba energie závisí od toho, ako je spotrebič používaný ◄

►A1  Dejanska poraba je odvisna od načina uporabe stroja ◄

►M1  Действителната консумация на енергия ще зависи от това как се използва уредът ◄

►M1  Consumul real depinde de condițiile de utilizare a aparatului ◄

VI

6

3

Capacity

(cotton) kg

Capacidad en kg

de algodón

Kapacitet

(bomuld) kg

Füllmenge

(Baumwolle) kg

Περιεχόμενο βαμβακερά σε kg

Capacité

(blanc) kg

Capacità

(cotone) kg

Capaciteit

(katoen) kg

Capacidade

(algodão) kg

Täyttömäärä

(puuvilla) kg

Kapacitet

(bomull) kg

►A1  

Náplň sušičky

(bavlna) kg

 ◄

►A1  Täitekogus ◄

►A1  (puuvill) kg ◄

►A1  

Ietilpība

(kokvilna) kg

 ◄

►A1  

Talpa

(medvilnė) … kg

 ◄

►A1  

Kapacitás

(pamut) kg

 ◄

►A1  

Kapaċità

(qoton) kg

 ◄

►A1  Ładunek znamionowy ◄

►A1  (bawełna) kg ◄

►A1  

Kapacita

(bavlny) kg

 ◄

►A1  

Zmogljivost

(bombaž) kg

 ◄

►M1  

Вместимост

(памук) kg

 ◄

►M1  

Capacitate

(bumbac) kg

 ◄

X

11

7

Water consumption

Consumo de agua

Vandforbrug

Wasserverbrauch

Κατανάλωση νερού

Consommation d’eau

Consumo di acqua

Waterverbruik

Consumo de água

Vedenkulutus

Vattenförbrukning

►A1  Spotřeba vody ◄

►A1  Veetarbivus ◄

►A1  Ūdens patēriņš ◄

►A1  Suvartojamo vandens kiekis ◄

►A1  Vízfogyasztás ◄

►A1  Konsum ta' l-ilma ◄

►A1  Zużycie wody ◄

►A1  Spotreba vody ◄

►A1  Poraba vode ◄

►M1  Консумация на вода ◄

►M1  Consum de apă ◄

 

8

 

Drying time

Tiempo de secado

Tørretid

Trockenzeit

Χρόνος στεγνώματος

Temps de séchage

Tempo di asciugatura

Droogtijd

Tempo de secagem

Kuivausaika

Torktid

►A1  Doba sušení ◄

►A1  Kuivatamise ajaline kestus ◄

►A1  Žāvēšanas laiks ◄

►A1  Džiovinimo trukmė ◄

►A1  Szárítási idő ◄

►A1  Kemm iddum biex tnixxef ◄

►A1  Czas suszenia ◄

►A1  Čas sušenia ◄

►A1  Čas sušenja ◄

►M1  Време за сушене ◄

►M1  Timp de uscare ◄

 

11

6

Estimated annual consumption for a four-person household which normally dries using a drier

Consumo annual estimado de una familia de 4 personas que normalmente seca la ropa con la secadora

Anslået årligt forbrug for en husstand på fire personer, hvor der normalt benyttes tørretubmler

Geschätzter Jahresverbrauch eines Vier-Personen-Haushalts, der zum Wäschetrocknen normalerweise den Trockner benutzt

Η εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση τετραμελούς νοικυριού που κάνει τη ουνήθη χρήση στεγνωτηρίου ρούχων

Consommation annuelle estimée d’une famille de 4 personnes utilisant généralement un sèche-linge électrique

Consumo stimato annou di una famiglia di quattro persone che generalmente utilizza l’asciugatrice per asciugare

Geshcat jaarlijks verbruik voor een huishouden van vier personen dat voor het drogen van de was normaal gebruik maakt van een droogtrommel

Consumo estimado anual de um agregado familiar de 4 pessoas que, geralmente, secam a sua roupa num secador

Arvioitu vuosikulutus nelihenkisessä perheessä, jossa pyykki tavallisesti kuivataan kuivausrummussa

Beräknad energiförbrukning per år för ett fyrapersonerhushåll som vanligen torkar i tumlare

►A1  Odhadovaná roční spotřeba čtyřčlenné domácnosti obvykle používající sušičku ◄

►A1  Hinnanguline aastatarbivus neljaliikmelises perekonnas, kus pesu kuivatatakse tavaliselt trummelkuivatis ◄

►A1  Paredzamais enerģijas un ūdens gada patēriņš četru personu saimniecībai, kas parasti izmanto žāvētāju ◄

►A1  Tipiškas keturių asmenų šeimos suvartojamas energijos kiekis per metus, normaliai džiovinant džiovintuve ◄

►A1  A szárítógépet rendszeresen ħasználó négyszemélyes háztartásra becsült évi fogyasztás ◄

►A1  Il-konsum stimat għal familja ta' erba'persuni li normalment tnixxef permezz ta' magna li tnixxef ◄

►A1  Szacowane roczne zużycie dla czteroosobowego gospodarstwa domowego przy normalnym korzystaniu z suszarki ◄

►A1  Odhadovaná ročná spotreba pre štvorčlennú domácnosť, ktorá bežne používa sušičku ◄

►A1  Ocenjena poraba na leto za štiričlansko gospodinjstvo, ki navadno uporablja sušilni stroj ◄

►M1  Годишна консумация за 4-членно домакинство при нормално използване на сушилнята ◄

►M1  Consum anual estimat pentru o familie de patru persoane care usucă rufele în mod normal cu un uscător ◄

VII

12

 

Air vented

Extracción

Aftrækstørretumbler

Abluftrockner

Εξαγωγή

Évacuation

Evacuazione

Luchtafvoersysteem

Extracção

Kosteuden ulos poistava

Frånluftstumlare

►A1  S odvodem vzduchu ◄

►A1  Ventileeriv ◄

►A1  Gaisa ventilācija ◄

►A1  Oru vėdinamas ◄

►A1  Légfúvásos ◄

►A1  Miftuħ għall-arja ◄

►A1  Napowietrzana ◄

►A1  Odvetrávaná ◄

►A1  Odzračevalni sušilni stroj ◄

►M1  Въздушно отвеждане ◄

►M1  Evacuare aer ◄

VII

12

 

Condensing

Condensación

Kondenstørretumbler

Kondensationstrockner

Συμπύκνωσις

Condensation

Condensazione

Condensatiesysteem

Condensação

Kosteuden tiivistävä

Kondenstumlare

►A1  Kondenzační ◄

►A1  Kondenseeriv ◄

►A1  Kondensācija ◄

►A1  Drėgmę kondensuojantis ◄

►A1  Kondenzációs ◄

►A1  Tikkondensa ◄

►A1  Kondensacyjna ◄

►A1  Kondenzačná ◄

►A1  Kondenzacijski sušilni stroj ◄

►M1  Кондензиране ◄

►M1  Condensare ◄

VIII

13

6

Noise

[dB(A) re 1 pW]

Ruido

[dB(A) re 1 pW]

Lydeffektniveau

(dB(A) (støj))

Geräusch

(dB(A) re 1 pW)

Θόρυβος

[dB(A) ανά 1 pW]

Bruit

[dB(A) re 1 pW]

Rumore

[dB(A) re 1 pW]

Geluidsniveau

(dB(A) re 1 pW)

Nível de ruído

[dB(A) re 1 pW]

Aäni

(dB(A) re 1 pW)

Buller

([dB(A) re 1 pW)

►A1  

Hluk

(dB(A) re 1 pW)

 ◄

►A1  

Müra

(dB(A) re 1 pW)

 ◄

►A1  

Troksnis

(dB(A) re 1 pW)

 ◄

►A1  

Triukšmas

(dB (A) apie 1 pW)

 ◄

►A1  

Zaj

(dB(A) 1 pW)

 ◄

►A1  

Livell tal-ħoss

(dB(A) re 1 pW)

 ◄

►A1  

Poziom hałasu

(dB(A) re 1 pW)

 ◄

►A1  

Hlučnosť

(dB(A) re 1 pW)

 ◄

►A1  

Hrup

(dB(A) re 1 pW)

 ◄

►M1  

Ниво на шум

(dB(A) за 1 pW)

 ◄

►M1  

Nivel de zgomot

(dB(A) re 1 pW)

 ◄

image

 
 

Further information is contained in product brochures

Ficha de información detallada en los folletos del producto

Brochurerne om produktet indeholder yderligere oplysninger

Ein Datenblatt mit weiteren Geräteangaben ist in den Prospekten enthalten

Μια κάρτα με πληροφοριακές λεπτομέρειες

Une fiche d’information détaillée figure dans la brochure

Gli opuscoli illustrativi contengono una scheda particolareggiata

Een kaart met nadere gegevens is opgenomen in de brochures over het apparaat

Ficha pormenorizada no folheto do produto

Tuote-esitteissä on lisätietoja

Produktbroschyrerna innehåller ytterligare information

►A1  Další údaje jsou v návodu k použití ◄

►A1  Kasutusjuhend sisaldab lisateavet ◄

►A1  Sīkāka informācija norādīta brošūrā ◄

►A1  Daugiau informacijos yra gaminio apraše ◄

►A1  További információ a termék ismertetőben ◄

►A1  Aktar informazzjoni tinkiseb mill-manwal tal-prodott ◄

►A1  Szczegółowe informacje zawarte są w instrukcji obsługi ◄

►A1  Ďalšie informácie sú obsiahnuté vo výrobkových katalógoch ◄

►A1  Ostali podatki so navedeni v prospektih ◄

►M1  Допълнителна информация се съдържа в техническия проспект ◄

►M1  Informații suplimentare se găsesc în broșurile de produs ◄

image

 
 

Norm EN 61121

Norma EN 61121

Standard:

EN 61121

Norm EN 61121

Πρότυπο EN 61121

Norme EN 61121

Norma EN 61121

Norm EN 61121

Norma EN 61121

Standardi

EN 61121

Standard

EN 61121

►A1  Norma EN 61121 ◄

►A1  

Standard

EN 61121

 ◄

►A1  

Standarts

EN 61121

 ◄

►A1  

Lietuvos standartas LST

EN 61121

 ◄

►A1  EN 61121 szabvány ◄

►A1  

L-istandard

EN 61121

 ◄

►A1  Norma - EN 61121 ◄

►A1  Norma EN 61121 ◄

►A1  

Standard

EN 61121

 ◄

►M1  

БДС EN

61121

 ◄

►M1  

Standard EN

61121

 ◄

image

 
 

Electric drier label Directive 95/13/EC

Directiva 95/13/CE sobre etiquetado de secadoras

Direktiv 95/13/EF om energiemærkning af tørretumblere

Richtlinie 95/13/EG Wäschetrockneretikett

Οδηγία 95/13/EK για τις επισημάνσεις στα ηλεκτρικά στεγνωτήρια ρούχων

Directive 95/13/CE relative à l’étiquetage des séchoirs

Direttiva 95/13/CE sull’etichettatura delle asciugabiancheria

Richtlijn 95/13/EG: etikettering droogtrommels

Directiva 95/13/CE relativa à etiquetagem de secadores

Kiuvausrumpujen merkintöja koskeva direktiivi 95/13/EY

Direktiv om märkning av torktumlare 95/13/EG

►A1  Směrnice 95/13/ES pro označování elektrických sušiček energetickými štítky ◄

►A1  Trummelkuivatite märgistamise Direktiiv 95/13/EÜ ◄

►A1  Elektrisko žāvēšanas mašīnu marķēšanas Direktīva 95/13/EK ◄

►A1  Elektrinio džiovintuvo etiketės direktyva 95/13/EB ◄

►A1  A 95/13/EK irányelv alapján ◄

►A1  Id-Direttiva 95/13/KE relativa dwar it-tikketti tal-magna tat-tnixxif ta' l-elettriku ◄

►A1  Dyrektywa 95/13/WE dotycząca etykiet umieszczanych na suszarkach ◄

►A1  Smernica 95/13/ES o štítkovaní elektrických sušičiek ◄

►A1  Direktiva 95/13/ES o energijskih nalepkah za sušilne stroje ◄

►M1  Директива 95/13/ЕO за сушилни машини ◄

►M1  Directiva 95/13/CE privind eticheta pentru uscătoarele electrice ◄



( 1 ) Dz.U. L 297 z 13.10.1992, str. 16.

( 2 ) Dz.U. L 109 z 26.04.1983, str. 8.

( 3 ) Dz.U. L 100 z 19.04.1994, str. 30.

( 4 ) Dz.U. L 334 z 6.12.1986, str. 24.

( 5 ) Dz.U. L 99 z 11.04.1992, str. 1.

( 6 ) Dz.U. L 344 z 6.12.1986, str. 24. Właściwe normy pomiaru hałasu to: EN 60704-2-4 oraz EN 60704-3.