01993D0195 — PL — 15.02.2018 — 035.001


Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie

►B

DECYZJA KOMISJI

z dnia 2 lutego 1993 r.

w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy powrotnym wwozie zarejestrowanych koni wyścigowych, biorących udział w zawodach i wykorzystywanych w wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym

(93/195/EWG)

(Dz.U. L 086 z 6.4.1993, s. 1)

zmienione przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  nr

strona

data

 M1

DECYZJA KOMISJI 93/344/EWG z dnia 17 maja 1993 r.

  L 138

11

9.6.1993

 M2

DECYZJA KOMISJI 93/509/EWG z dnia 21 września 1993 r.

  L 238

44

23.9.1993

 M3

DECYZJA KOMISJI 94/453/WE z dnia 29 czerwca 1994 r.

  L 187

11

22.7.1994

 M4

DECYZJA KOMISJI 94/561/WE z dnia 27 lipca 1994 r.

  L 214

17

19.8.1994

 M5

DECYZJA KOMISJI 95/99/WE z dnia 27 marca 1995 r.

  L 76

16

5.4.1995

 M6

DECYZJA KOMISJI 95/322/WE z dnia 25 lipca 1995 r.

  L 190

9

11.8.1995

 M7

DECYZJA KOMISJI 95/323/WE z dnia 25 lipca 1995 r.

  L 190

11

11.8.1995

 M8

DECYZJA KOMISJI 96/279/WE z dnia 26 lutego 1996 r.

  L 107

1

30.4.1996

 M9

DECYZJA KOMISJI 97/160/WE z dnia 14 lutego 1997 r.

  L 62

39

4.3.1997

►M10

DECYZJA KOMISJI 97/684/WE z dnia 10 października 1997 r.

  L 287

49

21.10.1997

 M11

DECYZJA KOMISJI 98/360/WE z dnia 18 maja 1998 r.

  L 163

44

6.6.1998

►M12

DECYZJA KOMISJI 98/567/WE z dnia 6 października 1998 r.

  L 276

11

13.10.1998

 M13

DECYZJA KOMISJI 98/594/WE z dnia 6 października 1998 r.

  L 286

53

23.10.1998

 M14

DECYZJA KOMISJI 1999/228/WE z dnia 5 marca 1999 r.

  L 83

77

27.3.1999

 M15

DECYZJA KOMISJI 1999/558/WE z dnia 26 lipca 1999 r.

  L 211

53

11.8.1999

 M16

Decyzja Komisji 2000/209/WE z dnia 24 lutego 2000 r.

  L 64

22

11.3.2000

►M17

DECYZJA KOMISJI 2000/754/WE z dnia 24 listopada 2000 r.

  L 303

34

2.12.2000

 M18

DECYZJA KOMISJI 2001/117/WE z dnia 26 stycznia 2001 r.

  L 43

38

14.2.2001

 M19

DECYZJA KOMISJI 2001/144/WE z dnia 12 lutego 2001 r.

  L 53

23

23.2.2001

 M20

DECYZJA KOMISJI 2001/610/WE z dnia 18 lipca 2001 r.

  L 214

45

8.8.2001

 M21

DECYZJA KOMISJI 2001/611/WE z dnia 20 lipca 2001 r.

  L 214

49

8.8.2001

 M22

DECYZJA KOMISJI 2004/211/WE z dnia 6 stycznia 2004 r.

  L 73

1

11.3.2004

►M23

DECYZJA KOMISJI 2005/605/WE z dnia 4 sierpnia 2005 r.

  L 206

16

9.8.2005

►M24

DECYZJA KOMISJI 2005/771/WE z dnia 3 listopada 2005 r.

  L 291

38

5.11.2005

 M25

DECYZJA KOMISJI 2005/943/WE z dnia 21 grudnia 2005 r.

  L 342

94

24.12.2005

 M26

DECYZJA KOMISJI 2006/542/WE z dnia 2 sierpnia 2006 r.

  L 214

59

4.8.2006

 M27

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1792/2006 z dnia 23 października 2006 r.

  L 362

1

20.12.2006

►M28

DECYZJA KOMISJI 2010/266/UE z dnia 30 kwietnia 2010 r.

  L 117

85

11.5.2010

 M29

DECYZJA KOMISJI 2010/463/UE z dnia 20 sierpnia 2010 r.

  L 220

74

21.8.2010

 M30

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r.

  L 158

74

10.6.2013

►M31

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI 2013/416/UE z dnia 31 lipca 2013 r.

  L 206

9

2.8.2013

 M32

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI 2014/86/UE z dnia 13 lutego 2014 r.

  L 45

24

15.2.2014

►M33

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1009 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 24 czerwca 2015 r.

  L 161

22

26.6.2015

 M34

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/2301 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 8 grudnia 2015 r.

  L 324

38

10.12.2015

►M35

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/1775 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 4 października 2016 r.

  L 271

9

6.10.2016

 M36

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/99 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 18 stycznia 2017 r.

  L 16

44

20.1.2017

►M37

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/862 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 17 maja 2017 r.

  L 128

55

19.5.2017

►M38

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/218 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 13 lutego 2018 r.

  L 42

54

15.2.2018


zmienione przez:

 A1

AKT dotyczący warunków przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej

  C 241

21

29.8.1994

 A2

AKT dotyczący warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej

  L 236

33

23.9.2003




▼B

DECYZJA KOMISJI

z dnia 2 lutego 1993 r.

w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy powrotnym wwozie zarejestrowanych koni wyścigowych, biorących udział w zawodach i wykorzystywanych w wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym

(93/195/EWG)



Artykuł 1

Bez uszczerbku dla decyzji 92/160/EWG, Państwa Członkowskie zezwalają na powrotny wwóz zarejestrowanych koni wyścigowych, biorących udział w zawodach i wykorzystywanych w wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym, jeżeli:

 powracają z państw trzecich znajdujących się w części I oraz II specjalnej kolumny dla zwierząt z rodziny koniowatych w Załączniku do decyzji 79/542/EWG, do których były one czasowo wywiezione bezpośrednio bądź też tranzytem przez inne kraje należące do tej samej grupy znajdującej się w załączniku I do niniejszej decyzji,

 spełniających wymogi ustanowione we właściwych wzorach świadectw zdrowia zwierząt określonych w załączniku II do niniejszej decyzji,

▼M23

 brały udział w wyścigach, zawodach lub wydarzeniach kulturalnych o szczególnym charakterze w Kanadzie lub Stanach Zjednoczonych Ameryki oraz spełniają wymogi określone w świadectwie zdrowia zgodnie ze wzorem świadectwa zdrowia ustanowionym w załączniku III do niniejszej decyzji,

▼M10

 brały udział w Pucharze Świata w Wyścigach Konnych w Dubaju i spełniają wymagania ustalone w świadectwie zdrowia zgodnie ze wzorem podanym w załączniku IV do niniejszej decyzji,

▼M12

 brały udział w Pucharze Melbourne oraz spełniają wymagania ustanowione w świadectwie zdrowia, zgodnym ze wzorem podanym w załączniku V do niniejszej decyzji,

▼M17

 brały udział w Pucharze Japonii i Międzynarodowych Wyścigach Koni w Hongkongu oraz spełniają wymogi określone w świadectwie zdrowia zgodnie ze wzorem określonym w załączniku VI do niniejszej decyzji,

▼M28

 brały udział w wydarzeniach z udziałem koni w ramach Igrzysk Azjatyckich lub Pucharu Świata w Długodystansowych Rajdach Konnych, niezależnie od tego, w którym z państw trzecich, ich terytoriów lub części, odbywają się zawody, i z których dopuszczony jest powrotny przywóz do Unii zgodnie z art. 3 tiret drugie decyzji 2004/211/WE i wskazanych w kolumnie 7 w załączniku I do tej decyzji, oraz spełniają wymogi określone w świadectwie zdrowia zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku VII do niniejszej decyzji,

▼M35

 brały udział w międzynarodowych grupowych/stopniowych spotkaniach w Australii, Kanadzie, Stanach Zjednoczonych Ameryki, Hongkongu, Japonii, Singapurze, Zjednoczonych Emiratach Arabskich lub Katarze oraz spełniają wymogi ustanowione w świadectwie zdrowia zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku VIII do niniejszej decyzji,

▼M24

 brały udział w zawodach jeździeckich na igrzyskach olimpijskich, zawodach próbnych przygotowujących do igrzysk lub w paraolimpiadzie oraz spełniają wymogi określone w świadectwie zdrowia zgodnie ze wzorem świadectwa zdrowia ustanowionym w załączniku IX do niniejszej decyzji,

▼M38

 uczestniczyły w zawodach jeździeckich LG Global Champions Tour w Szanghaju (Chiny), w obszarze metropolitalnym Meksyku (Meksyk) lub w Miami (Stany Zjednoczone) oraz spełniają wymogi określone w świadectwie zdrowia sporządzonym zgodnie ze wzorem świadectwa zdrowia ustanowionym w załączniku X do niniejszej decyzji.

▼B

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

▼M28




ZAŁĄCZNIK I

Grupa sanitarna A ( 1 )

Szwajcaria (CH), Grenlandia (GL), Islandia (IS)

Grupa sanitarna B (1) 

▼M37

Australia (AU), Białoruś (BY), Czarnogóra (ME), była jugosłowiańska republika Macedonii ( 2 ) (MK), Nowa Zelandia (NZ), Serbia (RS), Rosja ( 3 ) (RU), Turkmenistan (3)  ( 4 ) (TM), Ukraina (UA)

▼M28

Grupa sanitarna C (1) 

Kanada (CA), Chiny (3)  (CN), Hongkong (HK), Japonia (JP), Republika Korei (KR), Makao (MO), Malezja (półwysep) (MY), Singapur (SG), Tajlandia (TH), Stany Zjednoczone Ameryki (US)

Grupa sanitarna D (1) 

Argentyna (AR), Barbados (BB), Bermudy (BM), Boliwia (BO), Brazylia (3)  (BR), Chile (CL), Kostaryka (3)  (CR), Kuba (CU), Jamajka (JM), Meksyk (3)  (MX), Peru (3)  (PE), Paragwaj (PY), Urugwaj (UY)

▼M33

Grupa sanitarna E (1) 

Zjednoczone Emiraty Arabskie (AE), Bahrajn (BH), Algieria (DZ), Izrael ( 5 ) (IL), Jordania (JO), Kuwejt (KW), Liban (LB), Maroko (MA), Oman (OM), Katar (QA), Arabia Saudyjska (3)  (SA), Tunezja (TN), Turcja (3)  (TR)

▼M31




ZAŁĄCZNIK II

ŚWIADECTWO ZDROWIA

przy powrotnym wwozie do Unii Europejskiej zarejestrowanych koni przeznaczonych do udziału w wyścigach, zawodach i wydarzeniach kulturalnych po wywozie czasowym na okres nie dłuższy niż 30 dni

image

image

image

▼M23




ZAŁĄCZNIK III

image

image

image

image

▼M10




ZAŁĄCZNIK IV

image

image

▼M12




ZAŁĄCZNIK V

image

▼M17




ZAŁĄCZNIK VI

image

▼M28




ZAŁĄCZNIK VII

image

image

image

▼M35




ZAŁĄCZNIK VIII

ŚWIADECTWO ZDROWIA

przy powrotnym wwozie do Unii zarejestrowanych koni, które brały udział w międzynarodowych grupowych/stopniowych spotkaniach w Australii, Kanadzie, Stanach Zjednoczonych Ameryki, Hongkongu, Japonii, Singapurze, Zjednoczonych Emiratach Arabskich lub Katarze po czasowym wywozie na okres krótszy niż 90 dni

Świadectwo nr:

Państwo wysyłki: AUSTRALIA ( 6 ), KANADA (6) , STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI (6) , HONGKONG (6) , JAPONIA (6) , SINGAPUR (6) , ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE (6) , KATAR (6) 

Odpowiedzialne ministerstwo:

(wpisać nazwę ministerstwa)

I.    Identyfikacja konia

a) Numer dokumentu identyfikacyjnego:

b) Zatwierdzony przez:

(nazwa właściwego organu)

II.    Pochodzenie konia

Koń jest wysyłany z:

(miejsce wysyłki)

do:

(miejsce przeznaczenia)

drogą powietrzną:

(numer lotu)

Nazwa i adres wysyłającego:

Nazwa i adres odbiorcy:

III.    Informacje zdrowotne

Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że opisany wyżej koń spełnia następujące wymagania:

a) pochodzi z państwa trzeciego, w którym następujące choroby podlegają obowiązkowi zgłoszenia: afrykański pomór koni, zaraza stadnicza, nosacizna, wirusowe zapalenie mózgu i rdzenia koni (wszystkie rodzaje, łącznie z wenezuelskim zapaleniem mózgu i rdzenia koni), niedokrwistość zakaźna koni, pęcherzykowe zapalenie jamy ustnej, wścieklizna i wąglik;

b) został dzisiaj zbadany i nie wykazuje klinicznych objawów choroby ( 7 );

c) nie jest przeznaczony do uboju w ramach krajowego programu zwalczania chorób zakaźnych lub zaraźliwych;

d) od wwozu do państwa wysyłki lub, w przypadku oficjalnej regionalizacji zgodnie z przepisami Unii, części terytorium państwa wysyłki ( 8 ) przebywał w gospodarstwach podlegających nadzorowi weterynaryjnemu i był trzymany w osobnej stajni, a w styczność ze zwierzętami z rodziny koniowatych o niższym statusie zdrowotnym wchodził tylko podczas wyścigów;

e) pochodzi z terytorium lub, w przypadku oficjalnej regionalizacji zgodnie z przepisami Unii, z części terytorium państwa wysyłki, w którym:

(i) przez ostatnie dwa lata nie wystąpiło wenezuelskie zapalenie mózgu i rdzenia koni;

(ii) w ciągu ostatnich sześciu miesięcy nie wystąpiła zaraza stadnicza;

(iii) w ciągu ostatnich sześciu miesięcy nie wystąpiła nosacizna;

f) nie pochodzi z terytorium lub części terytorium państwa wysyłki uznanego, zgodnie z przepisami Unii, za terytorium, na którym występuje afrykański pomór koni;

g) nie pochodzi z gospodarstwa, które było objęte zakazem umotywowanym względami zdrowia zwierząt, ani też nie miał kontaktu ze zwierzętami z rodziny koniowatych pochodzącymi z gospodarstwa, które było objęte zakazem umotywowanym względami zdrowia zwierząt i ustanawiającym następujące warunki:

(i) jeśli z gospodarstwa nie usunięto wszystkich zwierząt z gatunków podatnych na jedną lub więcej chorób określonych poniżej, zakaz obowiązywał przez:

 sześć miesięcy – w przypadku wirusowego zapalenia mózgu i rdzenia koni (wszystkich rodzajów poza wenezuelskim zapaleniem mózgu i rdzenia koni), począwszy od daty uboju zwierząt z rodziny koniowatych dotkniętych tą chorobą lub usunięcia ich z terenu gospodarstwa,

 okres konieczny do przeprowadzenia dwóch testów Cogginsa, z wynikiem ujemnym, na próbkach pobranych w odstępie trzech miesięcy od zwierząt pozostałych po poddaniu zwierząt zakażonych ubojowi – w przypadku niedokrwistości zakaźnej koni,

 sześć miesięcy – w przypadku pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej,

 sześć miesięcy – w przypadku wirusowego zapalenia tętnic koni,

 jeden miesiąc od ostatniego odnotowanego przypadku – w przypadku wścieklizny,

 15 dni od ostatnio notowanego przypadku – w przypadku wąglika;

(ii) jeśli wszystkie zwierzęta z gatunków podatnych na chorobę zostały poddane ubojowi albo usunięte z terenu gospodarstwa, okres zakazu wynosi 30 dni (lub 15 dni w przypadku wąglika), począwszy od dnia, w którym teren gospodarstwa został oczyszczony i zdezynfekowany po zniszczeniu lub usunięciu zwierząt;

h) według posiadanych przeze mnie informacji zwierzę nie miało kontaktu ze zwierzętami z rodziny koniowatych, które były dotknięte chorobą zakaźną lub zaraźliwą w okresie 15 dni przed wydaniem niniejszego oświadczenia.

IV.    Informacje na temat pobytu i kwarantanny:

a) Koń został wprowadzony na terytorium państwa wysyłki w dniu ( 9 ).

b) Koń przybył do państwa wysyłki z państwa członkowskiego Unii Europejskiej (6)  lub z (6)  ( 10 ).

c) Koń przybył na terytorium państwa wysyłki zgodnie z warunkami zdrowotnymi zwierząt, które są co najmniej tak restrykcyjne jak warunki określone w niniejszym świadectwie.

d) Zgodnie z posiadanymi informacjami i w oparciu o załączone oświadczenie właściciela (6)  lub przedstawiciela właściciela (6)  konia, stanowiące część niniejszego świadectwa, koń nie przebywał nieprzerwanie poza Unią Europejską przez okres 90 dni lub dłuższy, obejmujący datę planowanego powrotu zgodnie z niniejszym świadectwem, i nie przebywał poza terytorium państw wymienionych powyżej.

V.

Zwierzę będzie transportowane pojazdem uprzednio oczyszczonym i zdezynfekowanym przy użyciu środka dezynfekcyjnego oficjalnie zatwierdzonego w państwie trzecim wysyłki oraz tak skonstruowanym, aby odchody, ściółka czy też pasza nie mogły wydostać się na zewnątrz podczas transportu.

VI.

Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.



Data

Miejsce

Pieczęć i podpis urzędowego lekarza weterynarii (1)

 

 

 

Imię i nazwisko wielkimi literami oraz stanowisko.

(1)   Kolor pieczęci i podpisu musi się różnić od koloru druku.

OŚWIADCZENIE

Ja, niżej podpisany(-a)

(wpisać drukowanymi literami nazwisko właściciela (6)  lub przedstawiciela właściciela (6)  konia opisanego powyżej)

oświadczam, że:

 koń zostanie wysłany bezpośrednio z miejsca wysyłki do miejsca przeznaczenia, nie mając styczności z innymi zwierzętami z rodziny koniowatych nieposiadającymi tego samego statusu zdrowotnego,

 koń jest przemieszczany wyłącznie między obiektami zatwierdzonymi dla koni uczestniczących w grupowych/stopniowych spotkaniach w Australii, Kanadzie, Stanach Zjednoczonych Ameryki, Hongkongu, Japonii, Singapurze, Zjednoczonych Emiratach Arabskich lub Katarze,

 koń został wywieziony z państwa członkowskiego Unii Europejskiej dnia (9) .

(Miejscowość, data)

(Podpis)

▼M24




ZAŁĄCZNIK IX

image

image

image

▼M38




ZAŁĄCZNIK X

image

image

image



( 1 ) Grupa sanitarna określona w kolumnie 5 w załączniku I do decyzji 2004/211/WE.

( 2 ) Kod tymczasowy, który nie wpływa na ostateczne oznaczenie państwa, jakie zostanie nadane po zakończeniu negocjacji toczących się obecnie w ONZ.

( 3 ►M37  Część państwa trzeciego lub terytorium zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2009/156/WE, określone w kolumnach 3 i 4 tabeli w załączniku I do decyzji 2004/211/WE. ◄

( 4 ►M37  Na okres wskazany w kolumnie 15 tabeli w załączniku I do decyzji 2004/211/WE. ◄

( 5 ►M33  Rozumiany dalej jako Państwo Izrael, z wyłączeniem terytoriów znajdujących się pod administracją izraelską od czerwca 1967 r., a mianowicie Wzgórz Golan, Strefy Gazy, Wschodniej Jerozolimy i pozostałego obszaru Zachodniego Brzegu. ◄

( 6 ) Niepotrzebne skreślić.

( 7 ) Świadectwo musi być wystawione w dniu załadunku zwierzęcia w celu wysyłki do Unii Europejskiej lub w ostatnim dniu roboczym przed załadunkiem.

( 8 ) Decyzja Komisji 2004/211/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich oraz części ich terytoriów, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz żywych zwierząt z rodziny koniowatych, nasienia, komórek jajowych i zarodków koni oraz zmieniająca decyzje 93/195/EWG i 94/63/WE (Dz.U. L 73 z 11.3.2004, s. 1).

( 9 ) Proszę wstawić datę [dd/mm/rrrr].

( 10 ) Wpisać nazwę państwa, z którego koń przybył, i które musi być jednym z następujących państw: Australia, Kanada, Stany Zjednoczone Ameryki, Hongkong, Japonia, Singapur, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Katar.