02021R1060 — PL — 26.10.2022 — 001.001


Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie

►B

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1060

z dnia 24 czerwca 2021 r.

ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej

(Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159)

zmienione przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  nr

strona

data

►M1

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2022/2039 z dnia 19 października 2022 r.

  L 275

23

25.10.2022


sprostowane przez:

►C1

Sprostowanie, Dz.U. L 241, 19.9.2022, s.  16 (2021/1060)




▼B

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1060

z dnia 24 czerwca 2021 r.

ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej



SPIS TREŚCI

TYTUŁ I

CELE I OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE WSPARCIA

Rozdział I

Przedmiot, definicje i zasady ogólne

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

Artykuł 2

Definicje

Artykuł 3

Obliczanie terminów podjęcia działań przez Komisję

Artykuł 4

Przetwarzanie i ochrona danych osobowych

Rozdział II

Cele polityki i zasady dotyczące wsparcia z Funduszy

Artykuł 5

Cele polityki

Artykuł 6

Cele klimatyczne i mechanizm dostosowania do zmian klimatu

Artykuł 7

Zarządzanie dzielone

Artykuł 8

Partnerstwo i wielopoziomowe zarządzanie

Artykuł 9

Zasady horyzontalne

TYTUŁ II

PODEJŚCIE STRATEGICZNE

Rozdział I

Umowa partnerstwa

Artykuł 10

Przygotowanie i przedłożenie umowy partnerstwa

Artykuł 11

Treść umowy partnerstwa

Artykuł 12

Zatwierdzenie umowy partnerstwa

Artykuł 13

Zmiana umowy partnerstwa

Artykuł 14

Korzystanie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i EFMRA za pośrednictwem Programu InvestEU

Rozdział II

Warunki podstawowe i ramy wykonania

Artykuł 15

Warunki podstawowe

Artykuł 16

Ramy wykonania

Artykuł 17

Metodyka ustanawiania ram wykonania

Artykuł 18

Przegląd śródokresowy i kwota elastyczności

Rozdział III

Środki związane z należytym zarządzaniem gospodarczym oraz z wyjątkowymi i lub nadzwyczajnymi okolicznościami

Artykuł 19

Środki łączące skuteczność Funduszy z należytym zarządzaniem gospodarczym

Artykuł 20

Środki tymczasowe dotyczące wykorzystania Funduszy w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności

TYTUŁ III

PROGRAMOWANIE

Rozdział I

Przepisy ogólne dotyczące Funduszy

Artykuł 21

Przygotowanie i przedłożenie programów

Artykuł 22

Treść programów

Artykuł 23

Zatwierdzenie programów

Artykuł 24

Zmiana programów

Artykuł 25

Wspólne wsparcie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST

Artykuł 26

Przesunięcie zasobów

Artykuł 27

Przesunięcie zasobów z EFRR i EFS+ do FST

Rozdział II

Rozwój terytorialny

Artykuł 28

Zintegrowany rozwój terytorialny

Artykuł 29

Strategie terytorialne

Artykuł 30

Zintegrowana inwestycja terytorialna

Artykuł 31

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność

Artykuł 32

Strategie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność

Artykuł 33

Lokalne grupy działania

Artykuł 34

Wsparcie z Funduszy na rzecz rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność

Rozdział III

Pomoc techniczna

Artykuł 35

Pomoc techniczna z inicjatywy Komisji

Artykuł 36

Pomoc techniczna państw członkowskich

Artykuł 37

Finansowanie niepowiązane z kosztami przeznaczone na pomoc techniczną państw członkowskich

TYTUŁ IV

MONITOROWANIE, EWALUACJA, KOMUNIKACJA I WIDOCZNOŚC

Rozdział I

Monitorowanie

Artykuł 38

Komitet monitorujący

Artykuł 39

Skład komitetu monitorującego

Artykuł 40

Funkcje komitetu monitorującego

Artykuł 41

Roczny przegląd wykonania

Artykuł 42

Przekazywanie danych

Artykuł 43

Końcowe sprawozdanie z wykonania

Rozdział II

Ewaluacja

Artykuł 44

Ewaluacje przeprowadzane przez państwo członkowskie

Artykuł 45

Ewaluacja przeprowadzana przez Komisję

Rozdział III

Widoczność, przejrzystość i komunikacja

Sekcja I

Widoczność wsparcia z Funduszy

Artykuł 46

Widoczność

Artykuł 47

Symbol Unii

Artykuł 48

Specjaliści oraz sieci ds. komunikacji

Sekcja II

Przejrzystość wdrażania Funduszy i komunikacja na temat programów

Artykuł 49

Obowiązki instytucji zarządzającej

Artykuł 50

Obowiązki beneficjentów

TYTUŁ V

WSPARCIE FINANSOWE Z FUNDUSZY

Rozdział I

Formy wkładu Unii

Artykuł 51

Formy wkładu Unii w programy

Rozdział II

Formy wsparcia ze strony państw członkowskich

Artykuł 52

Formy wsparcia

Sekcja I

Formy dotacji

Artykuł 53

Formy dotacji

Artykuł 54

Finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe w przypadku kosztów pośrednich w odniesieniu do dotacji

Artykuł 55

Bezpośrednie koszty personelu w odniesieniu do dotacji

Artykuł 56

Finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe w przypadku kosztów kwalifikowalnych innych niż bezpośrednie koszty personelu w odniesieniu do dotacji

Artykuł 57

Dotacje warunkowe

Sekcja II

Instrumenty Finansowe

Artykuł 58

Instrumenty finansowe

Artykuł 59

Wdrażanie instrumentów finansowych

Artykuł 60

Odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych

Artykuł 61

Zróżnicowane traktowanie inwestorów

Artykuł 62

Ponowne wykorzystanie zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy

Rozdział III

Zasady kwalifikowalności

Artykuł 63

Kwalifikowalność

Artykuł 64

Koszty niekwalifikowalne

Artykuł 65

Trwałość operacji

Artykuł 66

Przeniesienie produkcji

Artykuł 67

Szczególne zasady kwalifikowalności dotyczące dotacji

Artykuł 68

Szczególne zasady kwalifikowalności dotyczące instrumentów finansowych

TYTUŁ VI

ZARZĄDZANIE I KONTROLA

Rozdział I

Ogólne zasady dotyczące zarządzania i kontroli

Artykuł 69

Obowiązki państw członkowskich

Artykuł 70

Uprawnienia i obowiązki Komisji

Artykuł 71

Instytucje programu

Rozdział II

Standardowe systemy zarządzania i kontroli

Artykuł 72

Funkcje instytucji zarządzającej

Artykuł 73

Wybór operacji przez instytucję zarządzającą

Artykuł 74

Zarządzanie programem przez instytucję zarządzającą

Artykuł 75

Wspieranie prac komitetu monitorującego przez instytucję zarządzającą

Artykuł 76

Zadania w zakresie księgowania wydatków

Artykuł 77

Funkcje instytucji audytowej

Artykuł 78

Strategia audytu

Artykuł 79

Audyty operacji

Artykuł 80

Uregulowania dotyczące zasady jednego audytu

Artykuł 81

Weryfikacje zarządcze i audyty instrumentów finansowych

Artykuł 82

Dostępność dokumentów

Rozdział III

Poleganie na krajowych systemach zarządzania

Artykuł 83

Zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności

Artykuł 84

Warunki stosowania zaawansowanych rozwiązań w zakresie proporcjonalności

Artykuł 85

Dostosowania podczas okresu programowania

TYTUŁ VII

ZARZĄDZANIE FINANSOWE, PRZEDKŁADANIE I BADANIE ZESTAWIEŃ WYDATKÓW ORAZ KOREKTY FINANSOWE

Rozdział I

Zarządzanie finansowe

Sekcja I

Ogólne reguły księgowe

Artykuł 86

Zobowiązania budżetowe

Artykuł 87

Stosowanie euro

Artykuł 88

Zwrot środków

Sekcja II

Zasady dokonywania płatności na rzecz państw członkowskich

Artykuł 89

Rodzaje płatności

Artykuł 90

Płatności zaliczkowe

Artykuł 91

Wnioski o płatność

Artykuł 92

Szczególne elementy dotyczące instrumentów finansowych we wnioskach o płatność

Artykuł 93

Wspólne zasady dotyczące płatności

Artykuł 94

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe

Artykuł 95

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

Sekcja III

Wstrzymania i zawieszenia

Artykuł 96

Wstrzymanie biegu terminu płatności

Artykuł 97

Zawieszenie płatności

Rozdział II

Przedkładanie i badanie zestawień wydatków

Artykuł 98

Treść i przedkładanie zestawień wydatków

Artykuł 99

Badanie zestawień wydatków

Artykuł 100

Obliczanie salda

Artykuł 101

Procedura badania zestawień wydatków

Artykuł 102

Postępowanie kontradyktoryjne dotyczące badania zestawień wydatków

Rozdział III

Korekty finansowe

Artykuł 103

Korekty finansowe dokonywane przez państwa członkowskie

Artykuł 104

Korekty finansowe dokonywane przez Komisję

Rozdział IV

Umorzenie zobowiązań

Artykuł 105

Zasady i reguły dotyczące umorzeń

Artykuł 106

Wyjątki od reguł dotyczących umorzenia zobowiązań

Artykuł 107

Procedura umorzenia zobowiązań

TYTUŁ VIII

RAMY FINANSOWE

Artykuł 108

Zasięg geograficzny wsparcia w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

Artykuł 109

Zasoby na rzecz spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej

Artykuł 110

Zasoby na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” oraz na cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg)

Artykuł 111

Możliwość przesuwania zasobów

Artykuł 112

Określanie stóp dofinansowania

TYTUŁ IX

PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ, PRZEPISY WYKONAWCZE, PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

Rozdział I

Przekazanie uprawnień i przepisy wykonawcze

Artykuł 113

Przekazanie uprawnień w odniesieniu do niektórych załączników

Artykuł 114

Wykonywanie przekazanych uprawnień

Artykuł 115

Procedura komitetowa

Rozdział II

Przepisy przejściowe i końcowe

Artykuł 116

Przegląd

Artykuł 117

Przepisy przejściowe

Artykuł 118

Warunki dotyczące operacji wdrażanych w fazach

Artykuł 118a

Warunki dotyczące operacji realizowanych w fazach, które zostały wybrane do wsparcia przed dniem 29 czerwca 2022 r. na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1303/2013

Artykuł 119

Wejście w życie

ZAŁĄCZNIK I

WYMIARY I KODY RODZAJÓW INTERWENCJI W RAMACH EFRR, EFS+, FUNDUSZU SPÓJNOŚCI I FST – ART. 22 UST. 5

ZAŁĄCZNIK II

WZÓR UMOWY PARTNERSTWA – ART. 10 UST. 6

ZAŁĄCZNIK III

HORYZONTALNE WARUNKI PODSTAWOWE – ART. 15 UST. 1

ZAŁĄCZNIK IV

TEMATYCZNE WARUNKI PODSTAWOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO EFRR, EFS+ I FUNDUSZU SPÓJNOŚCI – ART. 15 UST. 1

ZAŁĄCZNIK V

WZÓR DLA PROGRAMÓW WSPIERANYCH Z EFRR (CEL „INWESTYCJE NA RZECZ ZATRUDNIENIA I WZROSTU”), EFS+, FUNDUSZU SPÓJNOŚCI, FST I EFMRA – ART. 21 UST. 3

ZAŁĄCZNIK VI

WZÓR DLA PROGRAMÓW WSPIERANYCH Z FAMI, FBW I IZGW – ART. 21 UST. 3

ZAŁĄCZNIK VII

WZÓR DO PRZEKAZYWANIA DANYCH – ART. 42

ZAŁĄCZNIK VIII

PROGNOZA DOTYCZĄCA KWOTY, NA KTÓRĄ PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE PLANUJE PRZEDŁOŻYĆ WNIOSKI O PŁATNOŚĆ ZA BIEŻĄCY I KOLEJNY ROK KALENDARZOWY (ART. 69 UST. 10)

ZAŁĄCZNIK IX

KOMUNIKACJA I WIDOCZNOŚĆ – ART. 47, 49 I 50

ZAŁĄCZNIK X

ELEMENTY UMÓW O FINANSOWANIU I DOKUMENTÓW STRATEGICZNYCH – ART. 59 UST. 1 I 5

ZAŁĄCZNIK XI

KLUCZOWE WYMOGI DOTYCZĄCE SYSTEMÓW ZARZĄDZANIA I KONTROLI ORAZ KLASYFIKACJA TYCH SYSTEMÓW – ART. 69 UST. 1

ZAŁĄCZNIK XII

SZCZEGÓŁOWE ZASADY ORAZ WZÓR DO CELÓW ZGŁASZANIA NIEPRAWIDŁOWOŚCI – ART. 69 UST. 2 I UST. 2

ZAŁĄCZNIK XIII

ELEMENTY ŚCIEŻKI AUDYTU – ART. 69 UST. 6

ZAŁĄCZNIK XIV

SYSTEMY ELEKTRONICZNEJ WYMIANY DANYCH MIĘDZY INSTYTUCJAMI PROGRAMU A BENEFICJENTAMI – ART. 69 UST. 8

ZAŁĄCZNIK XV

SFC2021: SYSTEM ELEKTRONICZNEJ WYMIANY DANYCH MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI A KOMISJĄ – ART. 69 UST. 9

ZAŁĄCZNIK XVI

WZÓR OPISU SYSTEMU ZARZĄDZANIA I KONTROLI – ART. 69 UST. 11

ZAŁĄCZNIK XVII

DANE, KTÓRE NALEŻY REJESTROWAĆ I PRZECHOWYWAĆ W FORMIE ELEKTRONICZNEJ W ODNIESIENIU DO KAŻDEJ OPERACJI – ART. 72 UST. 1 LIT. E)

ZAŁĄCZNIK XVIII

WZÓR DEKLARACJI ZARZĄDCZEJ – ART. 74 UST. 1 LIT. F)

ZAŁĄCZNIK XIX

WZÓR ROCZNEJ OPINII AUDYTOWEJ – ART. 77 UST. 3 LIT. A)

ZAŁĄCZNIK XX

WZÓR ROCZNEGO SPRAWOZDANIE Z KONTROLI – ART. 77 UST. 3 LIT. B)

ZAŁĄCZNIK XXI

WZÓR ROCZNEGO SPRAWOZDANIA Z AUDYTU – ART. 81 UST. 5

ZAŁĄCZNIK XXII

WZÓR STRATEGII AUDYTU – ART. 78

ZAŁĄCZNIK XXIII

WZÓR WNIOSKÓW O PŁATNOŚĆ – ART. 91 UST. 3

ZAŁĄCZNIK XXIV

WZÓR ZESTAWIENIA WYDATKÓW – ART. 98 UST. 1 LIT. A)

ZAŁĄCZNIK XXV

OKREŚLENIE POZIOMU KOREKT FINANSOWYCH: STAWKA RYCZAŁTOWA KOREKTY FINANSOWEJ I EKSTRAPOLACJA KOREKTY FINANSOWEJ – ART. 104 UST. 1

ZAŁĄCZNIK XXVI

METODYKA ALOKACJI ZASOBÓW OGÓLNYCH MIĘDZY PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE – ART. 109 UST. 2

TYTUŁ I

CELE I OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE WSPARCIA

ROZDZIAŁ I

Przedmiot, definicje i zasady ogólne

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

1.  

Niniejsze rozporządzenie ustanawia:

a) 

zasady finansowe na potrzeby Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR), Europejskiego Funduszu Społecznego Plus (EFS+), Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (FST), Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury (EFMRA), Funduszu Azylu, Migracji i Integracji (FAMI), Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego (FBW) i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (IZGW) (zwanych dalej łącznie „Funduszami”);

b) 

wspólne przepisy mające zastosowanie do EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA.

2.  
Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do komponentu „Zatrudnienie i innowacje społeczne” w ramach EFS+ ani do komponentów EFMRA, FAMI, FBW oraz IZGW wdrażanych w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, z wyjątkiem pomocy technicznej z inicjatywy Komisji.
3.  
Art. 5, 14, 19, 28–34 i 108–112 nie mają zastosowania do FAMI, FBW ani IZGW.
4.  
Art. 108–112 nie mają zastosowania do EFMRA.
5.  
Art. 14, 15, 18, 19, 21–27, 37–42, art. 43 ust. 1–4, art. 44 i 50, art. 55 ust. 1 oraz art. 73, 77, 80 i 83–85 nie mają zastosowania do programów Interreg.
6.  

Wymienione poniżej rozporządzenia dotyczące poszczególnych Funduszy mogą ustanawiać przepisy uzupełniające niniejsze rozporządzenie, które nie mogą być z nim sprzeczne:

a) 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 ( 1 ) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie EFRR i Funduszu Spójności”);

b) 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 ( 2 ) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie EFS+”);

c) 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 ( 3 ) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie Interreg”);

d) 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 ( 4 ) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie FST”);

e) 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające Europejski Fundusz Morski, Rybacki i Akwakultury oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2017/1004 (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie EFMRA”);

f) 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające Fundusz Azylu, Migracji i Integracji (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie FAMI”);

g) 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające Fundusz Bezpieczeństwa Wewnętrznego (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie FBW”);

h) 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające, w ramach Funduszu Zintegrowanego Zarządzania Granicami, Instrument Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzenia Granicami i Polityki Wizowej (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie IZGW”).

W przypadku wątpliwości dotyczących stosowania niniejszego rozporządzenia oraz rozporządzeń dotyczących poszczególnych Funduszy, niniejsze rozporządzenie ma charakter nadrzędny.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1) 

„stosowne zalecenia dla poszczególnych krajów” oznaczają zalecenia Rady przyjęte zgodnie z art. 121 ust. 2 i art. 148 ust. 4 TFUE odnoszące się do wyzwań strukturalnych, jak również uzupełniające zalecenia Komisji wydane zgodnie z art. 34 rozporządzenia (UE) 2018/1999, które należy uwzględnić w ramach wieloletnich inwestycji objętych zakresem Funduszy określonym w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy;

2) 

„warunek podstawowy” oznacza warunek konieczny do skutecznej i efektywnej realizacji celów szczegółowych;

3) 

„mające zastosowanie prawo” oznacza prawo Unii oraz odnoszące się do jego stosowania przepisy prawa krajowego;

4) 

„operacja” oznacza:

a) 

projekt, umowę, działanie lub grupę projektów wybrane w ramach danych programów;

b) 

w kontekście instrumentów finansowych – wkład z programu do instrumentu finansowego oraz późniejsze wsparcie finansowe udzielane na rzecz ostatecznych odbiorców z tego instrumentu finansowego;

5) 

„operacja o znaczeniu strategicznym” oznacza operację, która wnosi znaczący wkład w osiąganie celów programu i która podlega szczególnym środkom dotyczącym monitorowania i komunikacji;

6) 

„priorytet” w kontekście FAMI, FBW i IZGW oznacza cel szczegółowy;

7) 

„priorytet” w kontekście EFMRA, wyłącznie do celów tytułu VII, oznacza cel szczegółowy;

8) 

„instytucja pośrednicząca” oznacza podmiot publiczny lub prywatny, za którego działania odpowiedzialność ponosi instytucja zarządzająca lub który wykonuje obowiązki lub zadania w imieniu takiej instytucji;

9) 

„beneficjent” oznacza:

a) 

podmiot publiczny lub prywatny, podmiot mający osobowość prawną lub niemający osobowości prawnej lub osobę fizyczną, odpowiedzialne za inicjowanie operacji lub inicjowanie i wdrażanie operacji;

b) 

w kontekście partnerstw publiczno-prywatnych („PPP”) – podmiot publiczny inicjujący operację PPP lub partnera prywatnego wybranego do jej wdrażania;

c) 

w kontekście programów pomocy państwa – przedsiębiorstwo, które otrzymuje pomoc;

d) 

w kontekście pomocy de minimis udzielanej zgodnie z rozporządzeniami Komisji (UE) nr 1407/2013 ( 5 ) lub (UE) nr 717/2014 ( 6 ) państwo członkowskie może zdecydować, że beneficjentem do celów niniejszego rozporządzenia jest podmiot udzielający pomocy, w przypadku gdy jest on odpowiedzialny za inicjowanie operacji lub za inicjowanie i wdrażanie operacji;

e) 

w kontekście instrumentów finansowych – podmiot, który wdraża fundusz powierniczy, lub, jeżeli nie istnieje struktura z funduszem powierniczym, podmiot wdrażający fundusz szczegółowy, lub, jeżeli instytucja zarządzająca zarządza instrumentem finansowym – instytucję zarządzającą;

10) 

„fundusz małych projektów” oznacza operację w ramach programu Interreg mającą na celu wybranie i wdrażanie projektów, w tym działań opartych na kontaktach międzyludzkich o ograniczonej wartości finansowej;

11) 

„cel końcowy” oznacza ustaloną wcześniej wartość, jaką należy osiągnąć pod koniec okresu kwalifikowalności w odniesieniu do wskaźnika przypisanego do danego celu szczegółowego;

12) 

„cel pośredni” oznacza pośrednią wartość, jaką należy osiągnąć w określonym momencie okresu kwalifikowalności w odniesieniu do wskaźnika produktu przypisanego do danego celu szczegółowego;

13) 

„wskaźnik produktu” oznacza wskaźnik służący do pomiaru konkretnych zakładanych wyników danej interwencji;

14) 

„wskaźnik rezultatu” oznacza wskaźnik służący do pomiaru efektów wspieranych interwencji, szczególnie w odniesieniu do bezpośrednich adresatów, populacji docelowej lub użytkowników infrastruktury;

15) 

„operacja PPP” oznacza operację, która jest wdrażana w ramach partnerstwa między podmiotami publicznymi i sektorem prywatnym, zgodnie z umową o PPP, i która ma na celu świadczenie usług publicznych w oparciu o podział ryzyka między partnerów, przewidująca wykorzystanie specjalistycznej wiedzy sektora prywatnego, albo dodatkowych źródeł kapitału, albo obu tych elementów;

16) 

„instrument finansowy” oznacza formę wsparcia udzielanego w ramach struktury, z wykorzystaniem której produkty finansowe są dostarczane ostatecznym odbiorcom;

17) 

„produkt finansowy” oznacza inwestycje kapitałowe lub quasi-kapitałowe oraz pożyczki i gwarancje, zgodnie z definicją w art. 2 rozporządzenia finansowego;

18) 

„ostateczny odbiorca” oznacza osobę prawną lub fizyczną, która otrzymuje wsparcie z Funduszy za pośrednictwem beneficjenta funduszu małych projektów lub z instrumentu finansowego;

19) 

„wkład z programu” oznacza wsparcie z Funduszy oraz jakiegokolwiek krajowego publicznego i prywatnego współfinansowania na rzecz instrumentu finansowego;

20) 

„fundusz powierniczy” oznacza fundusz utworzony na odpowiedzialność instytucji zarządzającej w ramach co najmniej jednego programu w celu wdrażania co najmniej jednego funduszu szczegółowego;

21) 

„fundusz szczegółowy” oznacza fundusz, za pomocą którego instytucja zarządzająca lub fundusz powierniczy dostarczają produkty finansowe ostatecznym odbiorcom;

22) 

„podmiot wdrażający instrument finansowy” oznacza podmiot prawa publicznego lub prywatnego realizujący zadania funduszu powierniczego lub funduszu szczegółowego;

23) 

„efekt dźwigni” oznacza kwotę finansowania podlegającego zwrotowi przekazywaną ostatecznym odbiorcom, podzieloną przez kwotę wkładu z Funduszy;

24) 

„współczynnik mnożnikowy” w kontekście instrumentów gwarancyjnych oznacza stosunek – ustalony na podstawie ostrożnej oceny ryzyka ex ante w odniesieniu do każdego produktu gwarancyjnego, który ma być oferowany – między wartością potwierdzonych gwarancją nowych wypłaconych pożyczek oraz dokonanych inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych, a zarezerwowaną kwotą wkładu z programu, przeznaczoną na umowy gwarancji mające pokryć oczekiwane i nieoczekiwane straty z tytułu tych nowych pożyczek oraz inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych;

25) 

„koszty zarządzania” oznaczają koszty bezpośrednie lub pośrednie zwracane na podstawie dowodów poniesienia wydatków w związku z wdrażaniem instrumentów finansowych;

26) 

„opłaty za zarządzanie” oznaczają cenę za świadczone usługi, określoną w umowie o finansowaniu między instytucją zarządzającą a podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy lub fundusz szczegółowy; oraz, w stosownych przypadkach, między podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy a podmiotem wdrażającym fundusz szczegółowy;

27) 

„przeniesienie produkcji” oznacza przeniesienie tej samej lub podobnej działalności lub jej części w rozumieniu art. 2 pkt 61a) rozporządzenia (UE) nr 651/2014;

28) 

„wkład publiczny” oznacza każdy wkład w finansowanie operacji, który pochodzi z budżetu krajowych, regionalnych lub lokalnych władz publicznych lub europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) ustanowionego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 7 ), z budżetu Unii udostępnianego na potrzeby Funduszy, z budżetu podmiotów prawa publicznego lub też z budżetu związków władz publicznych lub podmiotów prawa publicznego oraz – do celów określania stopy dofinansowania dla programów lub priorytetów EFS+ – może obejmować wszelkie zasoby finansowe wspólnie wniesione przez pracodawców i pracowników;

29) 

„rok obrachunkowy” oznacza okres od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca kolejnego roku, z wyjątkiem pierwszego roku obrachunkowego w okresie programowania, w odniesieniu do którego oznacza on okres od terminu rozpoczęcia kwalifikowalności wydatków do dnia 30 czerwca 2022 r.; w przypadku ostatniego roku obrachunkowego oznacza okres od dnia 1 lipca 2029 r. do dnia 30 czerwca 2030 r.;

30) 

„podmiot gospodarczy” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną lub inny podmiot biorący udział we wdrażaniu Funduszy, z wyjątkiem państwa członkowskiego podczas wykonywania uprawnień władzy publicznej;

31) 

„nieprawidłowość” oznacza każde naruszenie mającego zastosowanie prawa, wynikające z działania lub zaniechania podmiotu gospodarczego, które ma lub może mieć szkodliwy wpływ na budżet Unii poprzez obciążenie go nieuzasadnionym wydatkiem;

32) 

„poważne uchybienie” oznacza uchybienie w skutecznym funkcjonowaniu systemu zarządzania i kontroli danego programu, w odniesieniu do którego konieczne są znaczne udoskonalenia systemu zarządzania i kontroli, oraz w przypadku gdy którykolwiek z kluczowych wymogów 2, 4, 5, 9, 12, 13 i 15, o których mowa w załączniku X, lub co najmniej dwa z pozostałych kluczowych wymogów zostały wskutek oceny zaszeregowane do kategorii 3 i 4 określonych w tym załączniku;

33) 

„nieprawidłowość systemowa” oznacza każdą nieprawidłowość, która może mieć charakter powtarzalny, o wysokim prawdopodobieństwie wystąpienia w podobnych rodzajach operacji, która wystąpiła na skutek poważnego uchybienia, w tym braku ustanowienia odpowiednich procedur zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz z przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy;

34) 

„łączne błędy” oznaczają sumę przewidywanych błędów losowych oraz, w stosownych przypadkach, określonych błędów systemowych i nieskorygowanych anormalnych błędów;

35) 

„łączny poziom błędu” oznacza łączne błędy podzielone przez wielkość populacji objętej audytem;

36) 

„poziom błędu rezydualnego” oznacza łączne błędy pomniejszone o korekty finansowe zastosowane przez państwa członkowskie w celu ograniczenia ryzyk stwierdzonych przez instytucję audytową, podzielone przez wydatki, które mają zostać zadeklarowane w zestawieniu wydatków;

37) 

„ukończona operacja” oznacza operację, która została fizycznie ukończona lub w pełni wdrożona i w odniesieniu do której beneficjenci dokonali wszystkich powiązanych płatności oraz otrzymali odpowiedni wkład publiczny;

38) 

„jednostka próby” oznacza jedną z jednostek, którymi mogą być operacja, projekt wdrażany w ramach danej operacji lub wniosek o płatność złożony przez beneficjenta, na jakie podzielono daną populację objętą audytem do celów doboru próby;

39) 

„rachunek powierniczy” oznacza w przypadku operacji PPP rachunek bankowy prowadzony na podstawie pisemnej umowy zawartej między podmiotem publicznym będącym beneficjentem i partnerem prywatnym i zatwierdzoną przez instytucję zarządzającą lub pośredniczącą, wykorzystywany do płatności w trakcie okresu kwalifikowalności lub po jego upływie;

40) 

„uczestnik” oznacza osobę fizyczną, która odnosi bezpośrednio korzyści z danej operacji, przy czym nie jest odpowiedzialna ani za inicjowanie operacji, ani jednocześnie za jej inicjowanie, i wdrażanie i która, w kontekście EFMRA, nie otrzymuje wsparcia finansowego;

41) 

„efektywność energetyczna przede wszystkim” oznacza, że w decyzjach dotyczących planowania, polityki i inwestycji w dziedzinie energii w najwyższym stopniu uwzględnia się racjonalne pod względem kosztów alternatywne środki służące efektywności energetycznej, by zwiększać efektywność zapotrzebowania na energię i dostaw energii, zwłaszcza dzięki racjonalnym pod względem kosztów oszczędnościom końcowego zużycia energii, inicjatywom dotyczącym odpowiedzi odbioru, efektywniejszej konwersji i dystrybucji oraz efektywniejszemu przesyłowi energii, a przy tym nadal osiągać cele tych decyzji;

42) 

„uodparnianie na zmiany klimatu” oznacza proces mający na celu zapobieganie podatności infrastruktury na potencjalne długoterminowe skutki zmian klimatu, przy jednoczesnym zapewnieniu przestrzegania zasady „efektywności energetycznej przede wszystkim” oraz zgodności poziomu emisji gazów cieplarnianych wynikających z projektu z celem osiągnięcia neutralności klimatycznej w 2050 r.;

43) 

„dotacje warunkowe” oznaczają kategorię dotacji, której zwrot jest uzależniony od określonych warunków;

44) 

„EBI” oznacza Europejski Bank Inwestycyjny, Europejski Fundusz Inwestycyjny lub dowolną jednostkę zależną Europejskiego Banku Inwestycyjnego;

45) 

„pieczęć doskonałości” oznacza znak jakości przyznawany przez Komisję w odniesieniu do wniosku, wskazujący, że wniosek, który został oceniony w zaproszeniu do składania wniosków w ramach instrumentu unijnego uznaje się za spełniający minimalne wymogi jakościowe tego instrumentu unijnego, lecz nie mógł on otrzymać finansowania z uwagi na brak dostępnego budżetu w tym naborze wniosków, natomiast może otrzymać wsparcie z innych unijnych lub krajowych źródeł finansowania.

Artykuł 3

Obliczanie terminów podjęcia działań przez Komisję

W przypadku gdy wyznaczono termin podjęcia działań przez Komisję, bieg tego terminu rozpoczyna się w momencie, gdy państwo członkowskie przedłoży wszystkie informacje zgodnie z wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu lub w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

Bieg tego terminu zawiesza się od dnia następującego po dniu, w którym Komisja wyśle do państwa członkowskiego swoje uwagi lub wniosek o przesłanie poprawionych dokumentów, do momentu, gdy dane państwo członkowskie odpowie Komisji.

Artykuł 4

Przetwarzanie i ochrona danych osobowych

Państwa członkowskie i Komisja mogą przetwarzać dane osobowe tylko wtedy, gdy jest to konieczne do celów wykonywania ich odpowiednich obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia, w szczególności do celów monitorowania, sprawozdawczości, komunikacji, publikacji, ewaluacji, zarządzania finansowego, weryfikacji i audytów oraz, w stosownych przypadkach, do celów określania kwalifikowalności uczestników. Dane osobowe muszą być przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/679 lub rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 ( 8 ), w zależności od tego, które z nich ma zastosowanie.

ROZDZIAŁ II

Cele polityki i zasady dotyczące wsparcia z Funduszy

Artykuł 5

Cele polityki

1.  

EFRR, EFS+, Fundusz Spójności i EFMRA wspierają następujące cele polityki:

a) 

bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej;

b) 

bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej;

c) 

lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności;

d) 

Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych;

e) 

Europa bliższa obywatelom dzięki wspieraniu zrównoważonego i zintegrowanego rozwoju wszystkich rodzajów terytoriów i inicjatyw lokalnych.

FST wspiera realizację celu szczegółowego, jakim jest umożliwienie regionom i ludności łagodzenia wpływających na społeczeństwo, zatrudnienie gospodarkę i środowisko skutków transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na rok 2030 w dziedzinie energii i klimatu oraz w kierunku neutralnej dla klimatu gospodarki Unii do roku 2050 w oparciu o porozumienie paryskie.

Ust. 1 akapit pierwszy niniejszego artykułu nie ma zastosowania do zasobów EFRR i EFS+, które są przesuwane do FST zgodnie z art. 27.

2.  

EFRR, EFS+, Fundusz Spójności i FST wnoszą wkład w działania Unii prowadząc do wzmocnienia jej spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej zgodnie z art. 174 TFUE dzięki dążeniu do osiągnięcia następujących celów:

a) 

cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” w państwach członkowskich i regionach – cel wspierany z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności oraz FST; oraz

b) 

cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) – cel wspierany z EFRR.

3.  
Państwa członkowskie i Komisja promują koordynację, komplementarność i spójność Funduszy z innymi unijnymi instrumentami i funduszami. Optymalizują mechanizmy koordynacji pomiędzy odpowiedzialnymi podmiotami, aby uniknąć powielania działań w trakcie planowania i wdrażania. W związku z tym państwa członkowskie i Komisja uwzględniają również stosowne zalecenia dla poszczególnych krajów w programowaniu i wdrażaniu Funduszy.

Artykuł 6

Cele klimatyczne i mechanizm dostosowania do zmian klimatu

1.  
Państwa członkowskie dostarczają informacje na temat wsparcia celów środowiskowych i klimatycznych z wykorzystaniem metodyki opartej na rodzajach interwencji w odniesieniu do każdego z Funduszy. Metodyka ta obejmuje przypisywanie konkretnej wagi udzielonemu wsparciu na poziomie odzwierciedlającym stopień, w jakim wsparcie takie przyczynia się do osiągnięcia celów środowiskowych i klimatycznych. W przypadku EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności przypisywane wagi muszą być związane z wymiarami i kodami rodzajów interwencji określonymi w załączniku I. W ramach wkładu Unii, EFRR i Fundusz Spójności wniosą, odpowiednio, 30 % i 37 % na rzecz wydatków wspieranych na potrzeby osiągnięcia celów klimatycznych określonych dla budżetu Unii.
2.  
Cel końcowy dotyczący wkładu w działania w dziedzinie klimatu zostanie dla każdego państwa członkowskiego ustalony jako wartość procentowa jego łącznej alokacji z EFRR i Funduszu Spójności oraz ujęty w programach jako rezultat rodzajów interwencji i indykatywnego podziału środków finansowych zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (viii). Zgodnie z art. 11 ust. 1, w umowie partnerstwa określa się wstępny cel końcowy dotyczący wkładu w działania w dziedzinie klimatu.
3.  
Państwa członkowskie i Komisja regularnie monitorują przestrzeganie celów końcowych dotyczących wkładu w działania w dziedzinie klimatu, w oparciu o łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane instytucji zarządzającej przez beneficjentów według rodzaju interwencji zgodnie z art. 42 oraz o dane przedłożone przez dane państwo członkowskie. W przypadku gdy monitorowanie wykaże niewystarczające postępy w dążeniu do osiągnięcia celu końcowego dotyczącego wkładu w działania w dziedzinie klimatu, dane państwo członkowskie i Komisja uzgadniają środki zaradcze na corocznym spotkaniu w sprawie przeglądu.
4.  
W przypadku niewystarczających postępów w osiąganiu celu końcowego dotyczącego wkładu w działania w dziedzinie klimatu na poziomie krajowym do dnia 31 grudnia 2024 r., państwo członkowskie uwzględnia to w swoim przeglądzie śródokresowym zgodnie z art. 18 ust. 1.

Artykuł 7

Zarządzanie dzielone

1.  
Państwa członkowskie i Komisja wykonują budżet Unii alokowany na Fundusze w ramach zarządzania dzielonego zgodnie z art. 63 rozporządzenia finansowego. Państwa członkowskie przygotowują i wdrażają programy na odpowiednim poziomie terytorialnym, zgodnie z ich ramami instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi.
2.  
Komisja wdraża kwotę wsparcia z Funduszu Spójności przesuniętą do instrumentu „Łącząc Europę” (CEF), Europejskiej inicjatywy miejskiej, międzyregionalnych inwestycji w innowacje, kwotę wsparcia przesuniętą z EFS+ do komponentu dotyczącego współpracy transnarodowej, kwoty wniesione do Programu InvestEU oraz pomoc techniczną z inicjatywy Komisji w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego zgodnie z art. 62 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) i c) rozporządzenia finansowego.
3.  
Komisja może, za zgodą zainteresowanego państwa członkowskiego i zainteresowanych regionów, wdrażać współpracę regionów najbardziej oddalonych w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) w ramach zarządzania pośredniego.

Artykuł 8

Partnerstwo i wielopoziomowe zarządzanie

1.  

W odniesieniu do umowy partnerstwa i poszczególnych programów każde państwo członkowskie organizuje i wdraża kompleksowe partnerstwo zgodnie ze swoimi ramami instytucjonalnymi i prawnymi oraz z uwzględnieniem specyfiki Funduszy. Partnerstwo takie obejmuje co najmniej następujących partnerów:

a) 

władze regionalne, lokalne i miejskie oraz inne instytucje publiczne;

b) 

partnerów gospodarczych i społecznych;

c) 

właściwe podmioty reprezentujące społeczeństwo obywatelskie, takie jak partnerzy działający na rzecz środowiska, organizacje pozarządowe, oraz podmioty odpowiedzialne za promowanie włączenia społecznego, praw podstawowych, praw osób z niepełnosprawnościami, równouprawnienia płci i niedyskryminacji;

d) 

w stosownych przypadkach, organizacje badawcze i uniwersytety.

2.  
Partnerstwo ustanowione na mocy ust. 1 niniejszego artykułu działa zgodnie z zasadą wielopoziomowego zarządzania i podejściem oddolnym. Państwo członkowskie angażuje partnerów, o których mowa w ust. 1, w przygotowanie umowy partnerstwa, a także w cały proces przygotowywania, wdrażania i ewaluacji programów, w tym poprzez udział w komitetach monitorujących zgodnie z art. 39.

W tym kontekście państwa członkowskie przeznaczają, w stosownych przypadkach, odpowiedni odsetek zasobów z Funduszy na budowanie zdolności administracyjnych partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego.

3.  
W przypadku programów Interreg partnerstwo obejmuje partnerów ze wszystkich uczestniczących państw członkowskich.
4.  
Organizacja i wdrażanie partnerstwa przebiegają zgodnie z europejskim kodeksem postępowania w sprawie partnerstwa ustanowionym rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 240/2014.
5.  
Co najmniej raz w roku Komisja konsultuje się z organizacjami reprezentującymi partnerów na poziomie Unii w sprawie wdrażania programów i składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wyników tych konsultacji.

Artykuł 9

Zasady horyzontalne

1.  
Państwa członkowskie i Komisja zapewniają poszanowanie praw podstawowych oraz przestrzeganie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej w procesie wdrażania Funduszy.
2.  
Państwa członkowskie i Komisja zapewniają, by równość mężczyzn i kobiet oraz uwzględnianie aspektu i perspektywy płci brano pod uwagę i propagowano w całym procesie przygotowywania, wdrażania, monitorowania, sprawozdawczości i ewaluacji programów.
3.  
Państwa członkowskie i Komisja podejmują odpowiednie kroki w celu zapobiegania wszelkiej dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną podczas przygotowywania, wdrażania, monitorowania, sprawozdawczości i ewaluacji programów. W procesie przygotowywania i wdrażania programów należy w szczególności wziąć pod uwagę zapewnienie dostępności dla osób z niepełnosprawnościami.
4.  
Cele Funduszy są realizowane zgodnie z celem wspierania zrównoważonego rozwoju, określonym w art. 11 TFUE, oraz z uwzględnieniem celów ONZ dotyczących zrównoważonego rozwoju, a także porozumienia paryskiego i zasady „nie czyń poważnych szkód”.

Cele Funduszy są realizowane przy pełnym poszanowaniu dorobku prawnego Unii w dziedzinie środowiska.

TYTUŁ II

PODEJŚCIE STRATEGICZNE

ROZDZIAŁ I

Umowa partnerstwa

Artykuł 10

Przygotowanie i przedłożenie umowy partnerstwa

1.  
Każde państwo członkowskie przygotowuje umowę partnerstwa, w której określa strategiczne kierunki programowania i ustalenia dotyczące skutecznego i efektywnego korzystania z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA na okres od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.
2.  
Umowa partnerstwa zostaje przygotowana zgodnie z europejskim kodeksem postępowania w sprawie partnerstwa. Jeżeli państwo członkowskie przewiduje już ustanowienie kompleksowego partnerstwa w trakcie przygotowywania swoich programów, wymóg ten uznaje się za spełniony.
3.  
Państwo członkowskie przekazuje Komisji umowę partnerstwa przed przedłożeniem pierwszego programu lub w momencie jego przedkładania.
4.  
Umowa partnerstwa może zostać przedłożona wraz ze stosownym rocznym krajowym programem reform i zintegrowanym krajowym planem w dziedzinie energii i klimatu.
5.  
Umowa partnerstwa jest dokumentem strategicznym sformułowanym w sposób zwięzły. Jej długość nie powinna przekraczać 35 stron, chyba że dane państwo członkowskie – z własnej inicjatywy – postanowi, że umowa będzie dłuższa.
6.  
Państwo członkowskie sporządza umowę partnerstwa zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku II. Państwo członkowskie może włączyć umowę partnerstwa do jednego ze swoich programów.
7.  
Programy Interreg można przedłożyć Komisji przed przedłożeniem umowy partnerstwa.
8.  
Na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego EBI może uczestniczyć w przygotowywaniu umowy partnerstwa, jak również w działaniach związanych z przygotowywaniem operacji, instrumentów finansowych i PPP.

Artykuł 11

Treść umowy partnerstwa

1.  

Umowa partnerstwa zawiera następujące elementy:

a) 

wybrane cele polityki i cel szczegółowy FST wskazujące, z których funduszy objętych umową partnerstwa i w ramach których programów te cele będą realizowane, wraz z podaniem uzasadnienia, z uwzględnieniem stosownych zaleceń dla poszczególnych krajów, zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu, zasad Europejskiego filaru praw socjalnych oraz, w stosownych przypadkach, wyzwań regionalnych;

b) 

w odniesieniu do każdego z wybranych celów polityki i celu szczegółowego FST:

(i) 

zestawienie wyborów w zakresie polityki i najważniejszych rezultatów spodziewanych w odniesieniu do poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa;

(ii) 

koordynację i demarkację Funduszy oraz komplementarność między nimi i, w stosownych przypadkach, koordynację między programami krajowymi i regionalnymi;

(iii) 

komplementarność i synergię między funduszami objętymi umową partnerstwa, FAMI, FBW, IZGW oraz innymi instrumentami Unii, w tym realizowanymi w ramach programu LIFE strategicznymi projektami zintegrowanymi oraz strategicznymi projektami przyrodniczymi, oraz w stosownych przypadkach projektami finansowanymi w ramach programu „Horyzont Europa”;

c) 

wstępną alokację finansową z poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa według celu polityki na poziomie krajowym i, w stosownych przypadkach, regionalnym, przy poszanowaniu przepisów dotyczących poszczególnych Funduszy w odniesieniu do koncentracji tematycznej, a także wstępną alokację finansową na rzecz celu szczegółowego FST, w tym wszelkie zasoby z EFRR i EFS+, które mają zostać przesunięte do FST zgodnie z art. 27;

d) 

wstępny cel końcowy dotyczący wkładu w działania w dziedzinie klimatu zgodnie z art. 6 ust. 2;

e) 

w stosownych przypadkach – podział zasobów finansowych według kategorii regionu sporządzony zgodnie z art. 108 ust. 2 oraz kwoty alokacji, które proponuje się przesunąć zgodnie z art. 26 i art. 111, w tym uzasadnienie takich przesunięć;

f) 

w przypadku pomocy technicznej – wybór dokonany przez państwo członkowskie co do formy wkładu Unii na mocy art. 36 ust. 3 i, w stosownych przypadkach, wstępną alokację finansową z poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa na poziomie krajowym oraz podział zasobów finansowych według programu i kategorii regionu;

g) 

kwoty, które mają zostać wniesione do programu InvestEU, według Funduszu i kategorii regionu, w stosownych przypadkach;

h) 

wykaz programów planowanych w ramach funduszy objętych umową partnerstwa wraz z odpowiednimi wstępnymi alokacjami finansowymi w podziale na fundusz i z odpowiadającym wkładem krajowym, według kategorii regionu, w stosownych przypadkach;

i) 

zestawienie działań, które zainteresowane państwo członkowskie planuje podjąć, na rzecz zwiększenia zdolności administracyjnych w zakresie wdrażania funduszy objętych umową partnerstwa;

j) 

w stosownych przypadkach – zintegrowane podejście do działań podejmowanych w odpowiedzi na wyzwania demograficzne lub szczególne potrzeby regionów i obszarów.

W odniesieniu do celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) umowa partnerstwa zawiera wyłącznie wykaz planowanych programów.

2.  
Umowa partnerstwa może również zawierać podsumowanie oceny spełnienia odpowiednich warunków podstawowych, o których mowa w art. 15 oraz w załącznikach III i IV.

Artykuł 12

Zatwierdzenie umowy partnerstwa

1.  
Komisja ocenia umowę partnerstwa i jej zgodność z niniejszym rozporządzeniem i przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy, przestrzegając zasady proporcjonalności, z uwzględnieniem strategicznego charakteru tego dokumentu, liczby objętych nim programów oraz łącznej kwoty zasobów alokowanych danemu państwu członkowskiemu. W swojej ocenie Komisja uwzględnia w szczególności sposób, w jaki państwo członkowskie zamierza odnieść się do stosownych zaleceń dla poszczególnych krajów, jego zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu oraz Europejskiego filaru praw socjalnych.
2.  
Komisja może zgłosić uwagi w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia umowy partnerstwa przez państwo członkowskie.
3.  
Państwo członkowskie dokonuje przeglądu umowy partnerstwa, uwzględniając uwagi zgłoszone przez Komisję.
4.  
Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję zatwierdzającą umowę partnerstwa nie później niż cztery miesiące od dnia pierwszego przedłożenia danej umowy partnerstwa przez zainteresowane państwo członkowskie.
5.  
W przypadku gdy umowa partnerstwa zawarta jest w programie zgodnie z art. 10 ust. 6, Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego jedną decyzję zatwierdzającą zarówno umowę partnerstwa jak i programu nie później niż sześć miesięcy od dnia pierwszego przedłożenia programu przez zainteresowane państwo członkowskie.

Artykuł 13

Zmiana umowy partnerstwa

1.  
Państwo członkowskie może przedłożyć Komisji do dnia 31 marca 2025 r. zmienioną umowę partnerstwa uwzględniającą wyniki przeglądu śródokresowego.
2.  
Komisja ocenia zmianę i może zgłosić uwagi w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia zmienionej umowy partnerstwa.
3.  
Państwo członkowskie dokonuje przeglądu zmienionej umowy partnerstwa, uwzględniając uwagi zgłoszone przez Komisję.
4.  
Komisja zatwierdza zmianę umowy partnerstwa nie później niż sześć miesięcy po jej pierwszym przedłożeniu przez państwo członkowskie.

Artykuł 14

Korzystanie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i EFMRA za pośrednictwem Programu InvestEU

1.  
Państwa członkowskie mogą w umowie partnerstwa przeznaczać kwotę w wysokości do 2 % początkowej alokacji krajowej przeznaczonej odpowiednio na EFRR, EFS+, Fundusz Spójności i EFMRA, na wkład do Programu InvestEU do przekazania poprzez gwarancje UE i na rzecz Centrum Doradztwa InvestEU zgodnie z art. 10 rozporządzenia w sprawie InvestEU. Za zgodą danej instytucji zarządzającej państwa członkowskie mogą ponadto przeznaczyć kwotę do 3 % początkowej alokacji krajowej każdego z tych Funduszy po dniu 1 stycznia 2023 r. z poprzez wniosek lub wnioski o zmianę programu.

Kwoty te przyczyniają się do osiągnięcia celów polityki wybranych w umowie partnerstwa lub w programie oraz wspierają inwestycje zasadniczo w kategorii regionu wnoszącego wkład.

Wkłady te są realizowane zgodnie z zasadami ustanowionymi w rozporządzeniu w sprawie InvestEU i nie stanowią przesunięć zasobów na mocy art. 26.

2.  
Państwa członkowskie określają, w stosownych przypadkach, łączną kwotę wkładu na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorię regionu. W przypadku umowy partnerstwa można dokonywać alokacji zasobów bieżącego roku kalendarzowego i przyszłych lat kalendarzowych. W przypadku gdy państwo członkowskie wnioskuje o zmianę programu można dokonywać alokacji wyłącznie zasobów przyszłych lat kalendarzowych.
3.  
Kwoty, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, są wykorzystywane do tworzenia rezerw na część gwarancji UE w ramach modułu państw członkowskich i na rzecz Centrum Doradztwa InvestEU, po zawarciu umowy o przyznanie wkładu, zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia w sprawie InvestEU. Zobowiązania budżetowe Unii w odniesieniu do każdej umowy o przyznanie wkładu mogą być zaciągane przez Komisję w ratach rocznych w okresie od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.
4.  
Niezależnie od art. 12 rozporządzenia finansowego, w przypadku gdy umowa o przyznanie wkładu określona w art. 10 ust. 2 rozporządzenia w sprawie InvestEU nie została zawarta w terminie czterech miesięcy od dnia decyzji Komisji w sprawie przyjęcia umowy partnerstwa na kwotę, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, przyznaną w umowie partnerstwa, odnośną kwotę przeznacza się na program lub programy w ramach Funduszu wnoszącego wkład i kategorii regionu, w stosownych przypadkach, na wniosek państwa członkowskiego.

Umowa o przyznanie wkładu na kwotę, o której mowa w ust. 1, przyznaną we wniosku o zmianę programu zostaje zawarta równocześnie z przyjęciem decyzji zmieniającej program.

5.  
Zgodnie z art. 10 ust. 4 akapit drugi rozporządzenia w sprawie InvestEU, w przypadku gdy w terminie dziewięciu miesięcy od dnia zawarcia umowy o przyznanie wkładu nie zawarto umowy w sprawie gwarancji, umowę o przyznanie wkładu rozwiązuje się lub przedłuża za wzajemnym porozumieniem.

W przypadku zakończenia udziału państwa członkowskiego w Programie InvestEU odpowiednie kwoty wpłacone na rzecz wspólnego funduszu rezerw jako rezerwa zostają odzyskane jako wewnętrzne dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 5 rozporządzenia finansowego. Dane państwo członkowskie składa wniosek o jedną lub więcej zmian programu w celu wykorzystania kwot odzyskanych i kwot przyznanych na przyszłe lata kalendarzowe zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu. Rozwiązanie umowy o przyznanie wkładu lub zmiana takiej umowy następują jednocześnie z przyjęciem decyzji zmieniających dany program lub dane programy.

6.  
Zgodnie z art. 10 ust. 3 akapit trzeci rozporządzenia w sprawie InvestEU, w przypadku gdy umowa w sprawie gwarancji nie została należycie wykonana w terminie czterech lat od dnia jej zawarcia, umowa o przyznanie wkładu zostaje zmieniona. Państwo członkowskie może wystąpić z wnioskiem o to, by kwoty wniesione do gwarancji UE na mocy ust. 1 niniejszego artykułu i pokryte zobowiązaniem w umowie w sprawie gwarancji, lecz nieobejmujące potwierdzonych gwarancją pożyczek, instrumentów kapitałowych ani innych instrumentów obarczonych ryzykiem, były traktowane zgodnie z ust. 5 niniejszego artykułu.
7.  
Zasoby wygenerowane przez kwoty wniesione do gwarancji UE lub zasoby związane z takimi kwotami udostępnia się państwu członkowskiemu zgodnie z art. 10 ust. 5 rozporządzenia w sprawie InvestEU i wykorzystuje na potrzeby wsparcia w ramach tego samego celu lub celów w formie instrumentów finansowych lub gwarancji budżetowych.
8.  
W przypadku kwot, które mają zostać ponownie wykorzystane w ramach programu zgodnie z ust. 4, 5 i 6 niniejszego artykułu, termin umorzenia zobowiązań określony w art. 105 ust. 1 rozpoczyna się w roku, w którym zaciągnięto stosowne zobowiązania budżetowe.

ROZDZIAŁ II

Warunki podstawowe i ramy wykonania

Artykuł 15

Warunki podstawowe

1.  
Na potrzeby celów szczegółowych w niniejszym rozporządzeniu określono warunki (zwane dalej „warunkami podstawowymi”).

W załączniku III zawarto horyzontalne warunki podstawowe mające zastosowanie do wszystkich celów szczegółowych i kryteria niezbędne do oceny ich spełnienia.

W załączniku IV zawarto tematyczne warunki podstawowe odnoszące się do EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności oraz kryteria niezbędne do oceny ich spełnienia.

Warunek podstawowy dotyczący narzędzi i zdolności w zakresie skutecznego stosowania zasad pomocy państwa nie ma zastosowania do programów wspieranych z FAMI, IZGW i FBW.

2.  
Przy przygotowywaniu programu lub wprowadzaniu nowego celu szczegółowego w ramach zmian programu państwo członkowskie ocenia, czy spełnione zostały warunki podstawowe związane z wybranym celem szczegółowym. Warunek podstawowy uważa się za spełniony, gdy spełnione zostały wszystkie stosowne kryteria. W każdym programie lub w zmianie programu państwo członkowskie wskazuje spełnione i niespełnione warunki podstawowe oraz, podaje uzasadnienie, jeżeli uważa, że warunek podstawowy został spełniony.
3.  
W sytuacji gdy warunek podstawowy nie był spełniony w momencie zatwierdzenia programu lub zmiany programu, państwo członkowskie informuje Komisję, gdy tylko uzna, że warunek podstawowy został spełniony, podając uzasadnienie spełnienia warunku.
4.  
Jak najszybciej i nie później niż w terminie trzech miesięcy od otrzymania informacji, o której mowa w ust. 3, Komisja dokonuje oceny i informuje państwo członkowskie w przypadku gdy zgadza się z nim co do tego, że warunek podstawowy został spełniony.

W przypadku gdy Komisja nie zgadza się z państwem członkowskim odnośnie do spełnienia warunku podstawowego, informuje o tym państwo członkowskie i przedstawia swoją ocenę.

W przypadku gdy państwo członkowskie nie zgadza się z oceną Komisji, przedstawia swoje uwagi w terminie jednego miesiąca, a Komisja postępuje zgodnie z akapitem pierwszym.

W przypadku gdy państwo członkowskie zgadza się z oceną Komisji, postępuje zgodnie z ust. 3.

5.  
Bez uszczerbku dla art. 105, wydatki dotyczące operacji związanych z celem szczegółowym mogą zostać ujęte we wnioskach o płatność, ale nie są zwracane przez Komisję do czasu poinformowania państwa członkowskiego przez Komisję o spełnieniu warunku podstawowego na podstawie ust. 4 akapit pierwszy niniejszego artykułu.

Akapit pierwszy nie ma zastosowania do operacji przyczyniających się do spełnienia stosownego warunku podstawowego.

6.  
Państwo członkowskie zapewnia, by warunki podstawowe były spełniane i przestrzegane przez cały okres programowania. Informuje Komisję o wszelkich zmianach mających wpływ na to, czy warunki podstawowe są spełnione.

W przypadku gdy Komisja uważa, że warunek podstawowy przestał być spełniany, informuje o tym państwo członkowskie, przedstawiając swoją ocenę. Następnie należy postępować zgodnie z procedurą określoną w ust. 4 akapity drugi i trzeci.

W przypadku gdy Komisja stwierdzi, że warunek podstawowy w dalszym ciągu nie jest spełniony na podstawie uwag państwa członkowskiego, wydatki związane z danym celem szczegółowym mogą, bez uszczerbku dla art. 105, zostać ujęte we wnioskach o płatność, ale nie są refundowane przez Komisję do czasu poinformowania państwa członkowskiego przez Komisję o spełnieniu warunku podstawowego na podstawie ust. 4 akapit pierwszy niniejszego artykułu.

7.  
Załącznik IV nie ma zastosowania do priorytetów wspieranych z FST ani do zasobów EFRR i EFS+ przesuniętych do FST zgodnie z art. 27.

Artykuł 16

Ramy wykonania

1.  
Każde państwo członkowskie ustanawia ramy wykonania, które umożliwiają monitorowanie, sprawozdawczość oraz ewaluację wykonania programu w okresie jego wdrażania, i przyczyniają się do pomiaru ogólnych wyników Funduszy.

Ramy wykonania obejmują:

a) 

wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu powiązane z celami szczegółowymi określonymi w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy i wybrane dla danego programu;

b) 

cele pośrednie, które mają zostać osiągnięte do końca 2024 r., dotyczące wskaźników produktu; oraz

c) 

cele końcowe, które mają zostać osiągnięte do końca 2029 r., dotyczące wskaźników produktu i wskaźników rezultatu.

2.  
Cele pośrednie i cele końcowe określa się w odniesieniu do poszczególnych celów szczegółowych w ramach programu, z wyjątkiem pomocy technicznej oraz celu szczegółowego dotyczącego deprywacji materialnej określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.
3.  
Cele pośrednie i cele końcowe umożliwiają Komisji i państwu członkowskiemu mierzenie postępów w osiąganiu celów szczegółowych. Spełniają one wymogi określone w art. 33 ust. 3 rozporządzenia finansowego.

Artykuł 17

Metodyka ustanawiania ram wykonania

1.  

Metodyka ustanawiania ram wykonania obejmuje:

a) 

kryteria stosowane przez państwo członkowskie przy wyborze wskaźników;

b) 

wykorzystywane dane lub dowody, zapewnienie jakości danych i metodę kalkulacji;

c) 

czynniki mogące wpływać na osiągnięcie celów pośrednich i celów końcowych oraz sposób ich uwzględnienia.

2.  
Państwo członkowskie udostępnia Komisji, na wniosek, metodykę ustanawiania ram wykonania.

Artykuł 18

Przegląd śródokresowy i kwota elastyczności

1.  

W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST państwo członkowskie dokonuje przeglądu poszczególnych programów, biorąc pod uwagę następujące elementy:

a) 

nowe wyzwania wskazane w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów przyjętych w 2024 r.;

b) 

w stosownych przypadkach – postępy w realizacji zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu;

c) 

postępy w realizacji zasad Europejskiego filaru praw socjalnych;

d) 

sytuację społeczno-gospodarczą danego państwa członkowskiego lub regionu, ze szczególnym naciskiem na potrzeby terytorialne, z uwzględnieniem wszelkich istotnych negatywnych zmian finansowych, gospodarczych lub społecznych;

e) 

najważniejsze efekty stosownych ewaluacji;

f) 

postępy w osiąganiu celów pośrednich przy uwzględnieniu istotnych trudności napotkanych podczas wdrażania programu;

g) 

w przypadku programów wspieranych z FST – ocenę przeprowadzoną przez Komisję zgodnie z art. 29 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2018/1999.

2.  
Do dnia 31 marca 2025 r., w odniesieniu do każdego programu, państwo członkowskie przedkłada Komisji ocenę wyniku przeglądu śródokresowego, w tym propozycję ostatecznej alokacji kwoty elastyczności, o której mowa w art. 86 ust. 1 akapit drugi.
3.  
Jeżeli zostanie to uznane za konieczne w następstwie przeglądu śródokresowego dotyczącego danego programu lub w przypadku wskazania nowych wyzwań zgodnie z ust. 1 lit. a), państwo członkowskie przedkłada Komisji ocenę, o której mowa w ust. 2, wraz ze zmienionym programem.

Zmiany obejmują:

a) 

alokacje zasobów finansowych w podziale na priorytety;

b) 

zmienione lub nowe cele końcowe;

c) 

kwoty, które mają zostać wniesione do Programu InvestEU, w podziale na Fundusz i kategorię regionu, w stosownych przypadkach.

Komisja zatwierdza zmieniony program zgodnie z art. 24, w tym ostateczną alokację kwoty elastyczności.

4.  

W przypadku gdy w wyniku przeglądu śródokresowego państwo członkowskie uzna, że program nie wymaga zmiany, Komisja:

a) 

przyjmuje decyzję w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia oceny, o której mowa w ust. 2, potwierdzającej ostateczną alokację kwoty elastyczności; albo

b) 

zwraca się do państwa członkowskiego w terminie dwóch miesięcy od dnia przedłożenia oceny, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, aby przedstawiło zmieniony program zgodnie z art. 24.

5.  
Do momentu przyjęcia przez Komisję decyzji potwierdzającej ostateczną alokację kwoty elastyczności, kwota ta nie będzie dostępna na potrzeby wyboru operacji.
6.  
Do końca 2026 r. Komisja przygotuje sprawozdanie z wyników przeglądu śródokresowego i przedłoży je Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

ROZDZIAŁ III

Środki związane z należytym zarządzaniem gospodarczym oraz z wyjątkowymi lub nadzwyczajnymi okolicznościami

Artykuł 19

Środki łączące skuteczność Funduszy z należytym zarządzaniem gospodarczym

1.  
Komisja może zwrócić się do państwa członkowskiego z wnioskiem o dokonanie przeglądu stosownych programów i zaproponowanie w nich zmian, w przypadku gdy jest to niezbędne, aby wspierać wykonanie stosownych zaleceń Rady.

Wniosek taki może zostać złożony w następujących celach:

a) 

w celu wsparcia wykonania stosownego zalecenia dla poszczególnych krajów przyjętego zgodnie z art. 121 ust. 2 TFUE oraz stosownego zalecenia Rady przyjętego zgodnie z art. 148 ust. 4 TFUE, skierowanych do danego państwa członkowskiego;

b) 

w celu wsparcia wykonania stosownych zaleceń Rady skierowanych do danego państwa członkowskiego i przyjętych zgodnie z art. 7 ust. 2 lub art. 8 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1176/2011 ( 9 ), pod warunkiem że takie zmiany uznaje się za konieczne do korekty zakłóceń równowagi makroekonomicznej.

2.  
Komisja uzasadnia wniosek skierowany do państwa członkowskiego zgodnie z ust. 1, wraz z odniesieniem do konieczności wsparcia wykonania stosownych zaleceń, i wskazuje w nim programy lub priorytety, których jej zdaniem dotyczy dana sprawa, oraz charakter oczekiwanych zmian. Taki wniosek nie może być złożony przed 2023 r. ani po 2026 r. ani też w odniesieniu do tych samych programów w ciągu dwóch kolejnych lat.
3.  
Państwo członkowskie przekazuje odpowiedź na wniosek, o którym mowa w ust. 1, w terminie dwóch miesięcy od jego otrzymania i opisuje w niej zmiany, które uważa za niezbędne w stosownych programach, podaje powody wprowadzenia takich zmian, wskazuje programy, których te zmiany dotyczą, określa charakter proponowanych zmian i ich oczekiwany wpływ na wykonanie zaleceń i na wdrażanie Funduszy. W razie konieczności Komisja przedstawia uwagi w terminie jednego miesiąca od dnia otrzymania tej odpowiedzi.
4.  
Państwo członkowskie przedkłada propozycję zmian w stosownych programach w terminie dwóch miesięcy od dnia przekazania odpowiedzi, o której mowa w ust. 3.
5.  
W przypadku gdy Komisja nie zgłosiła uwag lub gdy uznała, że wszelkie przedstawione uwagi zostały należycie uwzględnione, przyjmuje decyzję zatwierdzającą zmiany stosownych programów nie później niż w terminie czterech miesięcy od jej przedłożenia przez państwo członkowskie.
6.  
W przypadku gdy państwo członkowskie nie podejmie skutecznych działań w odpowiedzi na wniosek złożony zgodnie z ust. 1, w terminach określonych w ust. 3 i 4, Komisja może w ciągu trzech miesięcy po przekazaniu swoich uwag zgodnie z ust. 3 lub po przedłożeniu propozycji przez państwo członkowskie zgodnie z ust. 4 przedłożyć Radzie wniosek o zawieszenie całości lub części płatności w odniesieniu do danych programów lub priorytetów. W swoim wniosku Komisja określa powody stwierdzenia, że państwo członkowskie nie podjęło skutecznych działań. Przedkładając wniosek, Komisja bierze pod uwagę wszystkie istotne informacje i należycie uwzględnia wszelkie elementy wynikające z ustrukturyzowanego dialogu i opinie wyrażone w ramach tego dialogu zgodnie z ust. 14.

Rada podejmuje decyzję w sprawie tego wniosku w drodze aktu wykonawczego. Ten akt wykonawczy ma zastosowanie wyłącznie do wniosków o płatność złożonych od dnia jego przyjęcia.

7.  
Komisja zwraca się do Rady z wnioskiem o zawieszenie całości lub części zobowiązań lub płatności w odniesieniu do co najmniej jednego programu państwa członkowskiego, w przypadku gdy Rada stwierdzi zgodnie z art. 126 ust. 8 lub 11 TFUE, że dane państwo członkowskie nie podjęło skutecznych działań, aby skorygować nadmierny deficyt, chyba że Rada stwierdzi istnienie znacznego pogorszenia koniunktury gospodarczej w strefie euro lub w całej Unii w rozumieniu art. 3 ust. 5 i art. 5 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/97 ( 10 ).
8.  

Komisja może zwrócić się do Rady z wnioskiem o zawieszenie całości lub części zobowiązań lub płatności w odniesieniu do co najmniej jednego programu państwa członkowskiego w następujących przypadkach:

a) 

gdy Rada przyjmie dwa kolejne zalecenia w ramach tej samej procedury dotyczącej nadmiernego zakłócenia równowagi zgodnie z art. 8 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1176/2011 z racji tego, że państwo członkowskie przedstawiło niewystarczający plan działań naprawczych;

b) 

gdy Rada przyjmie dwie następujące po sobie decyzje w ramach tej samej procedury dotyczącej nadmiernego zakłócenia równowagi zgodnie z art. 10 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1176/2011 stwierdzające, że dane państwo członkowskie nie zastosowało się do zaleceń, ponieważ nie podjęło zalecanych działań naprawczych;

c) 

gdy Komisja stwierdzi, że państwo członkowskie nie zastosowało środków, o których mowa w rozporządzeniu Rady (WE) nr 332/2002 ( 11 ), i w związku z tym postanowi nie zatwierdzać wypłaty pomocy finansowej przyznanej temu państwu członkowskiemu;

d) 

gdy Rada uzna, że dane państwo członkowskie nie realizuje programu dostosowań makroekonomicznych, o którym mowa w art. 7 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 ( 12 ), lub środków wymaganych na mocy decyzji Rady przyjętej zgodnie z art. 136 ust. 1 TFUE.

9.  
Pierwszeństwo ma zawieszenie zobowiązań. Zawieszenie płatności następuje wyłącznie wtedy, gdy konieczne jest niezwłoczne działanie oraz w przypadku istotnej niezgodności. Zawieszenie płatności ma zastosowanie do wniosków o płatność w odniesieniu do danych programów złożonych po dniu decyzji o zawieszeniu.
10.  
Wniosek Komisji dotyczący decyzji o zawieszeniu zobowiązań uznaje się za przyjęty przez Radę, jeżeli Rada nie podejmie, w drodze aktu wykonawczego, decyzji o odrzuceniu takiego wniosku większością kwalifikowaną w terminie jednego miesiąca od przedłożenia tego wniosku przez Komisję.

Zawieszenie zobowiązań stosuje się do zobowiązań dla Funduszy dla danego państwa członkowskiego od dnia 1 stycznia roku następującego po przyjęciu decyzji o zawieszeniu.

Rada przyjmuje decyzję, w drodze aktu wykonawczego, w sprawie wniosku Komisji, o którym mowa w ust. 7 i 8, w odniesieniu do zawieszenia płatności.

11.  
Zakres i poziom zawieszenia zobowiązań lub płatności, które ma zostać nałożone, jest proporcjonalny, zgodny z zasadą równego traktowania państw członkowskich i uwzględnia sytuację gospodarczą i społeczną danego państwa członkowskiego, w szczególności poziom bezrobocia, poziom ubóstwa lub wykluczenia społecznego w danym państwie członkowskim w porównaniu ze średnią unijną oraz wpływ zawieszenia na gospodarkę tego państwa członkowskiego. W sposób szczególny brany jest pod uwagę wpływ zawieszeń na programy o krytycznym znaczeniu dla przeciwdziałania niekorzystnym warunkom gospodarczym lub społecznym.
12.  

Zawieszeniu zobowiązań podlega nie więcej niż 25 % zobowiązań dotyczących następnego roku kalendarzowego dla Funduszy lub 0,25 % nominalnego PKB, w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa, w którymkolwiek z następujących przypadków:

a) 

w przypadku pierwszej niezgodności z procedurą nadmiernego deficytu, o której mowa w ust. 7;

b) 

w przypadku pierwszej niezgodności związanej z planem działań naprawczych zgodnie z procedurą dotyczącą nadmiernego zakłócenia równowagi, o której mowa w ust. 8 lit. a);

c) 

w przypadku niezgodności z zalecanym działaniem naprawczym zgodnie z procedurą dotyczącą nadmiernego zakłócenia równowagi, o której mowa w ust. 8 lit. b);

d) 

w przypadku pierwszej niezgodności, o której mowa w ust. 8 lit. c) i d).

W przypadku utrzymującej się niezgodności zawieszenie zobowiązań może przekroczyć maksymalne wartości procentowe określone w akapicie pierwszym.

13.  

Rada uchyla zawieszenie zobowiązań na wniosek Komisji w następujących przypadkach:

a) 

jeżeli procedura nadmiernego deficytu zostaje zawieszona zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1467/97 lub jeżeli Rada zdecydowała zgodnie z art. 126 ust. 12 TFUE o uchyleniu decyzji w sprawie istnienia nadmiernego deficytu;

b) 

jeżeli Rada zatwierdziła plan działań naprawczych przedstawiony przez dane państwo członkowskie zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1176/2011 lub gdy zawieszona zostaje procedura dotycząca nadmiernego zakłócenia równowagi zgodnie z art. 10 ust. 5 tego rozporządzenia, lub jeżeli Rada zamknęła procedurę dotyczącą nadmiernego zakłócenia równowagi zgodnie z art. 11 tego rozporządzenia;

c) 

jeżeli Komisja stwierdziła, że dane państwo członkowskie podjęło właściwe środki, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 332/2002;

d) 

jeżeli Komisja stwierdziła, że zainteresowane państwo członkowskie podjęło stosowne działania w celu realizacji programu dostosowań makroekonomicznych, o którym mowa w art. 7 rozporządzenia (UE) nr 472/2013, lub środki wymagane na mocy decyzji Rady przyjętej zgodnie z art. 136 ust. 1 TFUE.

Po uchyleniu przez Radę zawieszenia zobowiązań Komisja ponownie ujmuje w budżecie zawieszone zobowiązania zgodnie z art. 6 rozporządzenia (UE, Euratom) 2020/2093.

Zawieszonych zobowiązań nie można ponownie ująć w budżecie po 2027 r.

Termin umorzenia zobowiązań w odniesieniu do kwoty ponownie ujętej w budżecie zgodnie z art. 105 zaczyna się od roku, w którym zawieszone zobowiązanie zostało ponownie ujęte w budżecie.

Na wniosek Komisji Rada podejmuje decyzję dotyczącą uchylenia zawieszenia płatności, w przypadku gdy spełnione zostały mające zastosowanie warunki określone w akapicie pierwszym. Wniosek Komisji w sprawie decyzji dotyczącej uchylenia zawieszenia zobowiązań uznaje się za przyjęty przez Radę, chyba że Rada zdecyduje, w drodze aktu wykonawczego, o odrzuceniu takiego wniosku większością kwalifikowaną w terminie miesiąca od przedstawienia wniosku Komisji.

14.  
Komisja na bieżąco informuje Parlament Europejski o wykonaniu niniejszego artykułu. W szczególności, gdy jeden z warunków określonych w ust. 6, 7 lub 8 jest spełniony dla jednego z państw członkowskich, Komisja niezwłocznie informuje Parlament Europejski i przekazuje szczegółowe informacje dotyczące Funduszy oraz programów, które mogą podlegać zawieszeniu.

Parlament Europejski może zaprosić Komisję do ustrukturyzowanego dialogu na temat stosowania niniejszego artykułu, mając na względzie przekazane informacje, o których mowa w akapicie pierwszym.

Niezwłocznie po jego przyjęciu Komisja przekazuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek o zawieszenie lub wniosek o uchylenie takiego zawieszenia. Parlament Europejski może zwrócić się do Komisji o wyjaśnienie powodów złożenia wniosku.

15.  
Do dnia 31 grudnia 2025 r. Komisja przeprowadzi przegląd stosowania niniejszego artykułu. W tym celu Komisja przygotuje sprawozdanie, które przekaże Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, załączając do niego w razie potrzeby wniosek ustawodawczy.
16.  
W przypadku poważnych zmian w sytuacji społecznej i gospodarczej w Unii Komisja może przedłożyć wniosek w sprawie przeglądu stosowania niniejszego artykułu lub też Parlament Europejski bądź Rada, działając zgodnie z, odpowiednio, art. 225 lub 241 TFUE, mogą zwrócić się do Komisji o przedłożenie takiego wniosku.
17.  
Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do programów ESF+, FAMI, IZGW, FBW ani Interreg.

Artykuł 20

Środki tymczasowe dotyczące wykorzystania Funduszy w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności

1.  

W przypadku gdy po dniu 1 lipca 2021 r. Rada stwierdzi wystąpienie nadzwyczajnego zdarzenia pozostającego poza kontrolą co najmniej jednego państwa członkowskiego, które to zdarzenie ma znaczny wpływ na sytuację finansową sektora instytucji rządowych i samorządowych, lub znaczne pogorszenie koniunktury gospodarczej w strefie euro lub w całej Unii, zgodnie z art. 5 ust. 1 akapit dziesiąty, art. 6 ust. 3 akapit czwarty, art. 9 ust. 1 akapit dziesiąty oraz art. 10 ust. 3 akapit czwarty rozporządzenia (WE) nr 1466/97 ( 13 ), lub wystąpienie nieprzewidzianych niekorzystnych zdarzeń gospodarczych, niosących poważne negatywne konsekwencje dla finansów publicznych, zgodnie z art. 3 ust. 5 i art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1467/97, Komisja może, w drodze decyzji wykonawczej i na okres nieprzekraczający 18 miesięcy, przyjąć co najmniej jeden z następujących środków, pod warunkiem że są one bezwzględnie konieczne, by zareagować na takie wyjątkowe i nadzwyczajne okoliczności:

a) 

na wniosek co najmniej jednego zainteresowanego państwa członkowskiego – zwiększyć płatności okresowe o 10 punktów procentowych powyżej mającej zastosowanie stopy dofinansowania, nie przekraczając 100 %, w drodze odstępstwa od art. 112 ust. 3 i 4 niniejszego rozporządzenia, a także od art. 40 rozporządzenia w sprawie EFMRA, art. 15 rozporządzenia w sprawie FAMI, art. 12 rozporządzenia w sprawie FBW i art. 12 rozporządzenia w sprawie IZGW;

b) 

umożliwić instytucjom państwa członkowskiego, by do otrzymania wsparcia mogły wybrać operacje, które zostały fizycznie ukończone lub w pełni wdrożone przed należytym przedłożeniem do instytucji zarządzającej wniosku o dofinansowanie w ramach programu, w drodze odstępstwa od art. 63 ust. 6, pod warunkiem że dana operacja stanowi odpowiedź na wyjątkowe okoliczności;

c) 

zdecydować, że wydatki przeznaczone na operacje w odpowiedzi na takie okoliczności mogą się kwalifikować od dnia zatwierdzenia przez Radę wystąpienia tych okoliczności, w drodze odstępstwa od art. 63 ust. 7;

d) 

przedłużyć terminy przedkładania dokumentów i przekazywania danych do Komisji o maksymalny okres 3 miesięcy, w drodze odstępstwa od art. 41 ust. 6, art. 42 ust. 1, art. 44 ust. 2 i art. 49 ust. 3 akapit pierwszy.

2.  
Komisja na bieżąco informuje Parlament Europejski i Radę o wykonaniu niniejszego artykułu. W przypadku gdy jeden z warunków określonych w ust. 1 jest spełniony, Komisja niezwłocznie informuje Parlament Europejski i Radę o swojej ocenie sytuacji i planowanych działaniach następczych.
3.  
Parlament Europejski lub Rada mogą zaprosić Komisję do ustrukturyzowanego dialogu na temat stosowania niniejszego artykułu. Oceniając sytuację i planując działania następcze, Komisja należycie uwzględnia stanowiska przyjęte i opinie wyrażone w ramach ustrukturyzowanego dialogu.
4.  
Jeżeli po okresie nieprzekraczającym 18 miesięcy, o którym mowa w ust. 1, szczególne okoliczności, które doprowadziły do przyjęcia tych środków tymczasowych, utrzymują się, Komisja ponownie ocenia sytuację i przedkłada wniosek legislacyjny, stosownie do sytuacji, zmieniający niniejsze rozporządzenie, zapewniając niezbędną elastyczność w celu zaradzenia tym okolicznościom.
5.  
Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o decyzji wykonawczej przyjętej na podstawie ust. 1 niezwłocznie i nie później niż w terminie dwóch dni roboczych od jej przyjęcia.

TYTUŁ III

PROGRAMOWANIE

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne dotyczące Funduszy

Artykuł 21

Przygotowanie i przedłożenie programów

1.  
Państwa członkowskie przygotowują, we współpracy z partnerami, o których mowa w art. 8 ust. 1, programy w celu wdrażania Funduszy w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.
2.  
Państwa członkowskie przedkładają Komisji programy nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia umowy partnerstwa. W przypadku FAMI, FBW i IZGW państwa członkowskie przedkładają Komisji programy nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia lub odpowiedniego rozporządzenia dotyczącego danego funduszu, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.
3.  
Państwa członkowskie przygotowują programy zgodnie ze wzorem programu przedstawionym w załączniku V.

W przypadku FAMI, FBW i IZGW państwa członkowskie przygotowują programy zgodnie ze wzorem programu przedstawionym w załączniku VI.

4.  
W przypadku gdy przygotowywane jest sprawozdanie dotyczące środowiska zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/42/WE ( 14 ), publikuje się je na stronie internetowej programu, o której mowa w art. 49 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 22

Treść programów

1.  
Każdy program określa strategię dotyczącą wkładu programu w osiąganie celów polityki lub celu szczegółowego FST i informowania o jego rezultatach.
2.  
Program obejmuje co najmniej jeden priorytet. Każdy priorytet odnosi się do pojedynczego celu polityki, celu szczegółowego FST lub do pomocy technicznej, wdrażanej na podstawie art. 36 ust. 4 lub art. 37. Jeden priorytet może korzystać ze wsparcia z jednego lub kilku Funduszy, chyba że otrzymuje wsparcie z FST lub dotyczy pomocy technicznej wdrażanej na podstawie art. 36 ust. 4 lub art. 37. Priorytet odnoszący się do celu polityki obejmuje co najmniej jeden cel szczegółowy. Do tego samego celu polityki lub celu szczegółowego FST może odnosić się więcej niż jeden priorytet.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW program korzysta ze wsparcia z jednego Funduszu i obejmuje cele szczegółowe oraz cele szczegółowe w zakresie pomocy technicznej.

3.  

Każdy program zawiera:

a) 

podsumowanie głównych wyzwań przy uwzględnieniu:

(i) 

różnic gospodarczych, społecznych i terytorialnych, a także nierówności, z wyjątkiem programów wspieranych z EFMRA;

(ii) 

niedoskonałości rynku;

(iii) 

potrzeb inwestycyjnych oraz komplementarności i synergii z innymi formami wsparcia;

(iv) 

wyzwań wskazanych w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów, w odpowiednich krajowych lub regionalnych strategiach tego państwa członkowskiego, w tym w jego zintegrowanym krajowym planie w dziedzinie energii i klimatu oraz w odniesieniu do zasad Europejskiego filaru praw socjalnych, a także, w przypadku FAMI, FBW i IZGW, innych stosownych zaleceniach Unii skierowanych do danego państwa członkowskiego;

(v) 

wyzwań w zakresie zdolności administracyjnych i zarządzania oraz środków upraszczających;

(vi) 

w stosownych przypadkach – zintegrowanego podejścia w odpowiedzi na wyzwania demograficzne;

(vii) 

wniosków z dotychczasowych doświadczeń;

(viii) 

strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego, jeżeli państwa członkowskie i regiony uczestniczą w takich strategiach;

(ix) 

w przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW – postępów we wdrażaniu odnośnego dorobku prawnego Unii i planów działania oraz uzasadnienia wyboru celów szczegółowych.

(x) 

w przypadku programów wspieranych z FST – wyzwań w zakresie transformacji wskazanych w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji.

Lit. a) ppkt (i), (ii) i (viii) nie mają zastosowania do programów wspieranych z FAMI, FBW ani IZGW;

b) 

uzasadnienie wybranych celów polityki, odpowiadających priorytetów, celów szczegółowych i form wsparcia;

c) 

w odniesieniu do każdego priorytetu, z wyjątkiem pomocy technicznej – cele szczegółowe;

d) 

w odniesieniu do poszczególnych celów szczegółowych:

(i) 

powiązane rodzaje działań oraz ich oczekiwany wkład w realizację wspomnianych celów szczegółowych, strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego oraz terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji, wspieranych z FST, w stosownych przypadkach;

(ii) 

wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu wraz z odnośnymi celami pośrednimi i celami końcowymi;

(iii) 

główne grupy docelowe;

(iv) 

działania mające na celu zapewnienie równości, włączenia społecznego i niedyskryminacji;

(v) 

wskazanie konkretnych terytoriów objętych wsparciem, z uwzględnieniem planowanego wykorzystania zintegrowanych inwestycji terytorialnych, rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność lub innych narzędzi terytorialnych;

(vi) 

działania międzyregionalne, transgraniczne i transnarodowe z udziałem beneficjentów w co najmniej jednym innym państwie członkowskim lub poza Unią, w stosownych przypadkach;

(vii) 

planowane wykorzystanie instrumentów finansowych;

(viii) 

rodzaje interwencji i indykatywny podział zaprogramowanych zasobów według rodzaju interwencji;

(ix) 

w odniesieniu do celu szczegółowego FST – uzasadnienie wszelkich kwot przesuniętych z zasobów EFRR i EFS+ zgodnie z art. 27, a także ich podział według kategorii regionu, z uwzględnieniem rodzajów interwencji planowanych zgodnie z terytorialnymi planami sprawiedliwej transformacji;

e) 

w odniesieniu do każdego priorytetu dotyczącego pomocy technicznej wdrażanego na podstawie art. 36 ust. 4:

(i) 

powiązane rodzaje działań;

(ii) 

wskaźniki produktu wraz z odpowiadającymi celami pośrednimi i celami końcowymi;

(iii) 

główne grupy docelowe;

(iv) 

rodzaje interwencji i indykatywny podział zaprogramowanych zasobów według rodzaju interwencji;

f) 

planowane wykorzystanie pomocy technicznej zgodnie z art. 37, w stosownych przypadkach, i odpowiednie rodzaje interwencji;

g) 

plan finansowy zawierający:

(i) 

tabelę określającą łączne alokacje finansowe dla każdego z Funduszy i, w stosownych przypadkach, dla każdej kategorii regionu w odniesieniu do całego okresu programowania i w podziale na poszczególne lata, w tym wszelkie kwoty przesunięte na podstawie art. 26 lub 27;

(ii) 

w przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST – tabelę określającą łączne alokacje finansowe dla każdego priorytetu według Funduszu i kategorii regionu, w stosownym przypadku, oraz wkład krajowy wraz z informacją, czy składa się on z wkładu publicznego czy prywatnego, czy obu;

(iii) 

w przypadku programów wspieranych z EFMRA – tabelę określającą dla każdego celu szczegółowego kwotę łącznych alokacji finansowych wsparcia z Funduszu i kwotę wkładu krajowego;

(iv) 

w przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW – tabelę określającą, w podziale na poszczególne cele szczegółowe, łączne alokacje finansowe według rodzaju działania oraz wkład krajowy wraz z informacją, czy składa się on z wkładu publicznego czy prywatnego, czy obu;

h) 

działania podejmowane w celu zaangażowania odpowiednich partnerów, o których mowa w art. 8 ust. 1, w przygotowanie programu oraz rolę tych partnerów we wdrażaniu, monitorowaniu i ewaluacji programu;

i) 

w przypadku każdego warunku podstawowego powiązanego z wybranym celem szczegółowym, ustanowionego zgodnie z art. 15 oraz załącznikami III i IV – ocenę, czy warunek podstawowy jest spełniony w dniu przedłożenia programu;

j) 

planowane podejście do informowania o programie i jego widoczności poprzez określenie jego celów, grup docelowych, kanałów komunikacyjnych, w tym wykorzystania mediów społecznościowych, w stosownych przypadkach, planowanego budżetu i odpowiednich wskaźników monitorowania i ewaluacji;

k) 

instytucje programu oraz podmiot lub w przypadku pomocy technicznej zgodnie z art. 36 ust. 5, w stosownych przypadkach, podmioty otrzymujące płatności od Komisji.

Lit. a) ppkt (i), (ii) i (viii) niniejszego ustępu nie mają zastosowania do programów, które ograniczają się do wspierania celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+. Lit. d) niniejszego ustępu nie ma zastosowania do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

W przypadku EFRR, Funduszu Spójności, EFS+, FST i EFMRA do programu dołącza się, do celów informacyjnych, wykaz planowanych operacji o znaczeniu strategicznym wraz z harmonogramem.

Jeżeli zgodnie z lit. k) zostanie wskazana więcej niż jedna instytucja otrzymująca płatności od Komisji, państwo członkowskie określa, jaką część zwracanych kwot otrzymuje każda z tych instytucji.

4.  

Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 lit. b)–e), w odniesieniu do każdego celu szczegółowego programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW należy podać, co następuje:

a) 

opis początkowej sytuacji, wyzwań i rozwiązań wspieranych z danego Funduszu;

b) 

wskazanie środków realizacji;

c) 

indykatywny wykaz działań i ich oczekiwany wkład w osiąganie celów szczegółowych;

d) 

w stosownych przypadkach, uzasadnienie wsparcia operacyjnego, działań szczególnych, pomocy w sytuacjach nadzwyczajnych i działań, o których mowa w art. 19 i 20 rozporządzenia w sprawie FAMI;

e) 

wskaźniki produktu i wskaźniki rezultatu wraz z odpowiadającymi celami pośrednimi i celami końcowymi;

f) 

indykatywny podział zaprogramowanych zasobów według rodzaju interwencji.

5.  
Rodzaje interwencji opierają się na nomenklaturze określonej w załączniku I. W przypadku programów wspieranych z EFMRA, FAMI, FBW i IZGW rodzaje interwencji opierają się na nomenklaturze określonej w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.
6.  
W przypadku programów EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST tabela, o której mowa w ust. 3 lit. g) ppkt (ii), zawiera kwoty na lata 2021–2027, w tym kwotę elastyczności.
7.  
Państwo członkowskie informuje Komisję o wszelkich zmianach w informacjach, o których mowa w ust. 3 akapit pierwszy lit. k), bez konieczności wprowadzania zmiany programu.
8.  
W przypadku programów wspieranych z FST państwa członkowskie przedkładają Komisji terytorialne plany sprawiedliwej transformacji jako część programu lub programów lub wniosku o zmianę.

Artykuł 23

Zatwierdzenie programów

1.  
Komisja ocenia program i jego zgodność z niniejszym rozporządzeniem i rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych Funduszy, a także – w przypadku EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA – jego spójność ze stosowną umową partnerstwa. W swojej ocenie Komisja w szczególności bierze pod uwagę stosowne zalecenia dla poszczególnych krajów, stosowne wyzwania wskazane w zintegrowanym krajowym planie w dziedzinie energii i klimatu oraz zasady Europejskiego filaru praw socjalnych, a także sposób, w jaki uwzględniono te elementy.
2.  
Komisja może zgłosić swoje uwagi w terminie trzech miesięcy od dnia przedłożenia programu przez państwo członkowskie.
3.  
Państwo członkowskie dokonuje przeglądu programu, biorąc pod uwagę uwagi zgłoszone przez Komisję.
4.  
Komisja przyjmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję zatwierdzającą program nie później niż w terminie pięciu miesięcy od dnia pierwszego przedłożenia programu przez państwo członkowskie.

Artykuł 24

Zmiana programów

1.  
Państwo członkowskie może przedłożyć uzasadniony wniosek o zmianę programu wraz ze zmienionym programem, opisujący oczekiwany wpływ takiej zmiany na osiągnięcie celów.
2.  
Komisja ocenia zmianę i jej zgodność z niniejszym rozporządzeniem i rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych Funduszy, w tym z wymogami na poziomie krajowym, i może zgłosić uwagi w terminie dwóch miesięcy od dnia przedłożenia zmienionego programu.
3.  
Państwo członkowskie dokonuje przeglądu zmienionego programu, biorąc pod uwagę uwagi zgłoszone przez Komisję.
4.  
Komisja przyjmuje decyzję zatwierdzającą zmianę programu nie później niż cztery miesiące po jej przedłożeniu przez państwo członkowskie.
5.  
W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności oraz FST, i państwo członkowskie może w okresie programowania dokonać przesunięcia kwoty nieprzekraczającej 8 % początkowej alokacji dla danego priorytetu i nie wyższej niż 4 % budżetu programu na rzecz innego priorytetu tego samego Funduszu w ramach tego samego programu. W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+ i FST przesunięcie dotyczy wyłącznie alokacji dla tej samej kategorii regionu.

W przypadku programów wspieranych z EFMRA państwo członkowskie może w okresie programowania dokonać przesunięcia kwoty nieprzekraczającej 8 % początkowej alokacji dla danego celu szczegółowego na rzecz innego celu szczegółowego, w tym pomocy technicznej wdrażanej na podstawie art. 30 ust. 4.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW państwo członkowskie może w okresie programowania dokonać przesunięcia alokacji między rodzajami działań w ramach tego samego celu szczegółowego i, ponadto, kwoty nieprzekraczającej 15 % początkowej alokacji dla danego priorytetu na rzecz innego priorytetu tego samego Funduszu.

Takie przesunięcia nie mają wpływu na poprzednie lata. Przesunięcia i powiązane zmiany uważa się za nieistotne i nie wymagają one decyzji Komisji zatwierdzającej zmianę programu. Muszą one jednak być zgodne ze wszystkimi wymogami regulacyjnymi i zostać uprzednio zatwierdzone przez komitet monitorujący zgodnie z art. 40 ust. 2 lit. d). Państwo członkowskie przedkłada Komisji zmienioną tabelę, o której mowa w art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (ii), (iii) lub (iv), stosownie do przypadku, wraz z wszelkimi powiązanymi zmianami w programie.

6.  
Zatwierdzenie przez Komisję nie jest wymagane w przypadku korekt błędów o czysto typograficznym lub redakcyjnym charakterze, które nie mają wpływu na wdrażanie programu. Państwa członkowskie informują Komisję o takich korektach.
7.  
Zmiany w programach wspieranych z EFMRA dotyczące wprowadzenia wskaźników nie wymagają zatwierdzenia przez Komisję.

Artykuł 25

Wspólne wsparcie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i FST

1.  
EFRR, EFS+, Fundusz Spójności i FST mogą wspólnie wspierać programy w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.
2.  
EFRR i EFS+ mogą finansować, w komplementarny sposób oraz z zastrzeżeniem ograniczenia do 15 % wsparcia z tych Funduszy na rzecz każdego priorytetu danego programu, całość lub część operacji, w przypadku której koszty kwalifikują się do wsparcia z tego drugiego Funduszu w oparciu o zasady kwalifikowalności mające zastosowanie do tego Funduszu, pod warunkiem że koszty takie są konieczne do celów wdrażania. Możliwość taka nie ma zastosowania do zasobów EFRR i EFS +, które są przesuwane do FST zgodnie z art. 27.

Artykuł 26

Przesunięcie zasobów

1.  
Państwa członkowskie mogą zwrócić się, w umowie partnerstwa lub we wniosku o zmianę programu, jeżeli zostało to uzgodnione przez komitet monitorujący programu na mocy art. 40 ust. 2 lit. d), o przesunięcie do 5 % początkowej alokacji krajowej każdego Funduszu do dowolnego innego instrumentu objętego zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim, gdy możliwość taka jest przewidziana w akcie podstawowym takiego instrumentu.

Suma przesunięć, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, i wkładów zgodnie z art. 14 ust. 1 akapit pierwszy nie może przekroczyć 5 % początkowej alokacji krajowej każdego Funduszu.

Państwa członkowskie mogą również zwrócić się, w umowie partnerstwa lub we wniosku o zmianę programu, o przesunięcie do 5 % początkowej alokacji krajowej każdego Funduszu do innego Funduszu lub Funduszy, z wyjątkiem przesunięć, o których mowa w akapicie czwartym.

Państwa członkowskie mogą ponadto zwrócić się, w umowie partnerstwa lub we wniosku o zmianę programu, o dodatkowe przesunięcie do 20 % początkowej alokacji krajowej według Funduszu pomiędzy EFRR, EFS+ lub Funduszem Spójności w obrębie zasobów ogólnych danego państwa członkowskiego w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”. Państwa członkowskie, których średnia całkowita stopa bezrobocia w latach 2017–2019 wynosi poniżej 3 %, mogą zwrócić się o takie dodatkowe przesunięcie do wysokości 25 % początkowej alokacji krajowej.

2.  
Przesunięte zasoby są wdrażane zgodnie z zasadami Funduszu lub instrumentu, do którego zostają przesunięte, a w przypadku przesunięć do instrumentów objętych zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim są wdrażane na rzecz danego państwa członkowskiego.
3.  
We wnioskach o zmianę programu określa się łączną przesuniętą kwotę dla każdego roku w podziale na Fundusze i kategorie regionu, w stosownych przypadkach, wniosek taki jest należycie uzasadniony z myślą o komplementarności i wpływie, jaki ma zostać osiągnięty, i załącza się do niego zmieniony program lub zmienione programy zgodnie z art. 24.
4.  
Po konsultacji z danym państwem członkowskim Komisja wyraża sprzeciw wobec wniosku o przesunięcie w stosownej zmianie programu, w przypadku gdy takie przesunięcie szkodziłoby osiągnięciu celów programu, z którego ma nastąpić przesunięcie zasobów.

Komisja wyraża również sprzeciw wobec wniosku, jeżeli uzna, że dane państwo członkowskie nie przedstawiło odpowiedniego uzasadnienia przesunięcia w odniesieniu do rezultatów, jakie mają zostać osiągnięte, ani wkładu, jaki ma zostać wniesiony na rzecz realizacji celów Funduszu lub instrumentu objętego zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim, do których zostają przesunięte zasoby.

5.  
W przypadku gdy wniosek o przesunięcie dotyczy zmiany programu, przesunięciu podlegać mogą wyłącznie zasoby przyszłych lat kalendarzowych.
6.  
Zasoby FST, w tym zasoby przesunięte z EFRR i EFS+ zgodnie z art. 27, nie mogą być przesuwane do innych Funduszy ani instrumentów na mocy ust. 1–5 niniejszego artykułu.

FST nie otrzymuje przesunięć na mocy ust. 1–5.

7.  
W przypadku gdy Komisja nie zaciągnęła zobowiązania prawnego w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego w odniesieniu do zasobów przesuniętych zgodnie z ust. 1, odpowiednie zasoby, na które nie zaciągnięto zobowiązania, można przesunąć z powrotem do Funduszu, z którego zostały pierwotnie przesunięte, i przeznaczyć na co najmniej jeden program.

W tym celu państwo członkowskie przedkłada wniosek o zmianę programu zgodnie z art. 24 ust. 1, nie później niż cztery miesiące przed terminem dotyczącym zobowiązań określonym w art. 114 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia finansowego.

8.  
Zasoby przesunięte z powrotem do Funduszu, z którego zostały pierwotnie przesunięte, i przeznaczone na co najmniej jeden program, wdraża się zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu i w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy od dnia przedłożenia wniosku o zmianę programu.
9.  
W przypadku zasobów przesuniętych z powrotem do Funduszu, z którego zostały pierwotnie przesunięte, i przeznaczonych na dany program zgodnie z ust. 7 niniejszego artykułu, termin umorzenia zobowiązań określony w art. 105 ust. 1 rozpoczyna się w roku, w którym zaciągnięto odnośne zobowiązania budżetowe.

Artykuł 27

Przesunięcie zasobów z EFRR i EFS+ do FST

1.  
Państwa członkowskie mogą dobrowolnie zwrócić się z wnioskiem, by kwota zasobów dostępnych dla FST w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” zgodnie z art. 3 rozporządzenia FST została uzupełniona zasobami z EFRR, EFS+ lub kombinacji obu tych Funduszy z kategorii regionu, do której należy dane terytorium. Łączna kwota zasobów EFRR i EFS+ przesuwanych do FST nie może przekraczać trzykrotności kwoty alokacji z FST, o której mowa w art. 110 ust. 1 lit. g). Zasoby przesuwane z EFRR albo z EFS+ nie mogą przekroczyć 15 % odnośnej alokacji na EFRR i EFS+ dla danego państwa członkowskiego. W tych wnioskach państwa członkowskie określają łączną kwotę przesuwaną dla każdego roku według kategorii regionu.
2.  
Stosowane przesunięcia z zasobów EFRR i EFS+ na priorytet lub priorytety wspierane z FST muszą odzwierciedlać rodzaje interwencji zgodnie z informacjami określonymi w programie na podstawie art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ix). Przesunięcia takie uznaje się za ostateczne.
3.  
Zasoby FST, w tym zasoby przesunięte z EFRR i EFS+, wdraża się zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozporządzeniu FST. Zasady określone w rozporządzeniu w sprawie EFRR i Funduszu Spójności i w rozporządzeniu w sprawie EFS+ nie mają zastosowania do zasobów EFRR i EFS+ przesuniętych zgodnie z ust. 1.

ROZDZIAŁ II

Rozwój terytorialny

Artykuł 28

Zintegrowany rozwój terytorialny

W przypadku gdy państwo członkowskie wspiera zintegrowany rozwój terytorialny, czyni to w oparciu o strategie rozwoju terytorialnego lub lokalnego w dowolnej z następujących form:

a) 

zintegrowane inwestycje terytorialne;

b) 

rozwój lokalny kierowany przez społeczność; lub

c) 

inne narzędzie terytorialne wspierające inicjatywy opracowane przez państwo członkowskie.

Realizując strategie rozwoju terytorialnego lub lokalnego w ramach więcej niż jednego Funduszu, państwo członkowskie zapewnia spójność i koordynację między odnośnymi Funduszami.

Artykuł 29

Strategie terytorialne

1.  

Strategie terytorialne realizowane zgodnie z art. 28 lit. a) lub c) zawierają następujące elementy:

a) 

obszar geograficzny, którego dotyczy dana strategia;

b) 

analizę potrzeb rozwojowych i potencjału danego obszaru, w tym wzajemnych powiązań gospodarczych, społecznych i środowiskowych;

c) 

opis zintegrowanego podejścia służącego zaspokojeniu zidentyfikowanych potrzeb rozwojowych i wykorzystaniu potencjału danego obszaru;

d) 

opis udziału partnerów zgodnie z art. 8 w przygotowaniu strategii i jej realizacji.

Strategie terytorialne mogą również zawierać wykaz operacji, które mają być wspierane.

2.  
Za strategie terytorialne odpowiedzialność ponoszą odpowiednie instytucje lub podmioty terytorialne. Istniejące dokumenty strategiczne dotyczące danych obszarów można wykorzystać do celów strategii terytorialnych.
3.  
W przypadku gdy strategia terytorialna nie zawiera wykazu operacji, które mają być wspierane, odpowiednie instytucje lub podmioty terytorialne dokonują wyboru operacji lub biorą udział w takim wyborze.
4.  
Przygotowując strategie terytorialne, instytucje lub podmioty, o których mowa w ust. 2, współpracują z odpowiednimi instytucjami zarządzającymi, aby określić zakres operacji, które mają być wspierane w ramach danego programu.

Wybrane operacje muszą być zgodne ze strategią terytorialną.

5.  
W sytuacji gdy instytucja terytorialna lub podmiot terytorialny wykonują wchodzące w zakres odpowiedzialności instytucji zarządzającej zadania inne niż wybór operacji, taka instytucja lub podmiot są wskazywane przez instytucję zarządzającą jako instytucja pośrednicząca.
6.  
Wsparcie może być udzielane na rzecz przygotowania i opracowania strategii terytorialnych.

Artykuł 30

Zintegrowana inwestycja terytorialna

W przypadku gdy strategia terytorialna, o której mowa w art. 29 wiąże się z inwestycjami, które otrzymują wsparcie z co najmniej jednego Funduszu, z więcej niż jednego programu lub więcej niż jednego priorytetu tego samego programu, działania można realizować jako zintegrowaną inwestycję terytorialną.

Artykuł 31

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność

1.  
W przypadku gdy państwo członkowskie uzna to za stosowne na mocy art. 28, EFRR, EFS+, FST i EFMRA wspierają rozwój lokalny kierowany przez społeczność.
2.  

Państwo członkowskie zapewnia, aby rozwój lokalny kierowany przez społeczność:

a) 

koncentrował się na obszarach poniżej poziomu regionalnego;

b) 

był kierowany przez lokalne grupy działania, w skład których wchodzą przedstawiciele publicznych i prywatnych lokalnych interesów społeczno-gospodarczych i w których żadna pojedyncza grupa interesu nie kontroluje procesu podejmowania decyzji;

c) 

przebiegał na podstawie strategii zgodnie z art. 32;

d) 

wspierał tworzenie sieci kontaktów, dostępność, innowacyjne elementy w kontekście lokalnym i, w stosownych przypadkach, współpracę z innymi podmiotami terytorialnymi.

3.  
W przypadku gdy wsparcie strategii, o których mowa w ust. 2 lit. c), dostępne jest z więcej niż jednego Funduszu, odpowiednie instytucje zarządzające organizują wspólne zaproszenie do wyboru takich strategii i powołują wspólny komitet dla wszystkich właściwych Funduszy w celu monitorowania realizacji tych strategii. Odpowiednie instytucje zarządzające mogą wybrać jeden z właściwych Funduszy w celu wspierania wszystkich kosztów przygotowania, zarządzania i animacji, o których mowa w art. 34 ust. 1 lit. a) i c), związanych z takimi strategiami.
4.  
W przypadku gdy realizacja takiej strategii wiąże się ze wsparciem z więcej niż jednego Funduszu, odpowiednie instytucje zarządzające mogą wybrać jeden z właściwych Funduszy jako fundusz wiodący.
5.  
Do takiej strategii zastosowanie mają przepisy dotyczące funduszu wiodącego, przy jednoczesnym poszanowaniu zakresu i zasad kwalifikowalności każdego z funduszy biorących udział we wspieraniu strategii. Instytucje odpowiedzialne za inne fundusze postępują zgodnie z decyzjami i weryfikacjami zarządczymi, które podejmuje i przeprowadza instytucja właściwa dla funduszu wiodącego.
6.  
Instytucja funduszu wiodącego przekazują instytucjom innych Funduszy informacje niezbędne do monitorowania i dokonywania płatności zgodnie z przepisami określonymi w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

Artykuł 32

Strategie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność

1.  

Odpowiednie instytucje zarządzające zapewniają, aby każda strategia, o której mowa w art. 31 ust. 2 lit. c), zawierała następujące elementy:

a) 

obszar geograficzny i populację, których dotyczy dana strategia;

b) 

opis procesu udziału społeczności w opracowywaniu strategii;

c) 

analizę potrzeb rozwojowych i potencjału danego obszaru;

d) 

cele strategii, w tym wymierne cele końcowe dotyczące rezultatów, oraz odnośne planowane działania;

e) 

ustalenia w zakresie zarządzania, monitorowania i ewaluacji, pokazujące zdolność lokalnej grupy działania do realizacji strategii;

f) 

plan finansowy, w tym planowaną alokację z każdego Funduszu, oraz,w stosownych przypadkach, planowaną alokację z EFRROW, i z każdego odnośnego programu.

Może ona również zawierać rodzaje środków i operacji, które mają być finansowane przez każdy z odnośnych Funduszy;

2.  
Odpowiednie instytucje zarządzające określają kryteria wyboru tych strategii, powołują komitet odpowiedzialny za dokonanie tego wyboru i zatwierdzają strategie wybrane przez ten komitet.
3.  
Odpowiednie instytucje zarządzające przeprowadzają pierwszą rundę wyboru strategii i zapewniają, aby wybrane lokalne grupy działania mogły wypełnić swoje zadania określone w art. 33 ust. 3 w terminie 12 miesięcy od dnia decyzji zatwierdzającej program lub, w przypadku strategii wspieranych z więcej niż jednego Funduszu, w terminie 12 miesięcy od dnia decyzji zatwierdzającej ostatni program.
4.  
W decyzji zatwierdzającej strategię określa się alokację z każdego danego Funduszu i programu oraz określa się obowiązki dotyczące zadań w zakresie zarządzania i kontroli w ramach programu lub programów.

Artykuł 33

Lokalne grupy działania

1.  
Lokalne grupy działania opracowują i realizują strategie, o których mowa w art. 31 ust. 2 lit. c).
2.  
Instytucje zarządzające zapewniają, aby lokalne grupy działania sprzyjały włączeniu oraz, aby albo wybrały jednego partnera w ramach grupy jako partnera wiodącego w kwestiach administracyjnych i finansowych, albo zrzeszyły się w ustanowionej z mocy prawa wspólnej strukturze.
3.  

Następujące zadania są wykonywane na zasadzie wyłączności przez lokalne grupy działania:

a) 

rozwijanie zdolności podmiotów lokalnych do opracowywania i wdrażania operacji;

b) 

opracowanie niedyskryminującej i przejrzystej procedury i kryteriów wyboru, które pozwalają uniknąć konfliktu interesów i zapewniają, aby żadna pojedyncza grupa interesu nie kontrolowała decyzji w sprawie wyboru;

c) 

przygotowywanie i publikowanie naborów wniosków;

d) 

wybór operacji i ustalanie kwoty wsparcia oraz przedstawianie wniosków podmiotowi odpowiedzialnemu za ostateczną weryfikację kwalifikowalności przed ich zatwierdzeniem;

e) 

monitorowanie postępów w osiąganiu celów wyznaczonych w strategii;

f) 

ewaluacja realizacji strategii.

4.  
W przypadku gdy lokalne grupy działania wykonują zadania nieobjęte ust. 3, za które odpowiada instytucja zarządzająca lub agencja płatnicza, gdy EFRROW został wybrany jako fundusz wiodący, te lokalne grupy działania zostają wskazane przez instytucję zarządzającą jako instytucje pośredniczące zgodnie z przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy.
5.  
Lokalna grupa działania może być beneficjentem i może wdrażać operacje zgodnie ze strategią, o ile lokalna grupa działania zapewnia przestrzeganie tej zasady rozdziału funkcji.

Artykuł 34

Wsparcie z Funduszy na rzecz rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność

1.  

Państwo członkowskie zapewnia, aby wsparcie z Funduszy na rzecz rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność obejmowało:

a) 

budowanie zdolności i działania przygotowawcze wspierające opracowywanie i przyszłą realizację strategii;

b) 

wdrażanie operacji, w tym działań w zakresie współpracy wraz z ich przygotowaniem, wybranych na podstawie strategii;

c) 

zarządzanie strategią, jej monitorowanie i ewaluację oraz jej animowanie, w tym ułatwianie wymiany między zainteresowanymi stronami.

2.  
Wsparcie, o którym mowa w ust. 1 lit. a), jest kwalifikowalne niezależnie od tego, czy strategia zostanie następnie wybrana do finansowania.

Wsparcie, o którym mowa w ust. 1 lit. c), nie może przekroczyć 25 % całkowitego wkładu publicznego na rzecz strategii.

ROZDZIAŁ III

Pomoc techniczna

Artykuł 35

Pomoc techniczna z inicjatywy Komisji

1.  
Z inicjatywy Komisji Fundusze mogą wspierać działania w zakresie przygotowania, monitorowania, kontroli, audytu, ewaluacji, komunikacji, w tym komunikacji instytucjonalnej na temat priorytetów politycznych Unii, widoczności i wszystkich działań w zakresie pomocy administracyjnej i technicznej niezbędnych do wykonania niniejszego rozporządzenia, w stosownych przypadkach także z państwami trzecimi.
2.  

Działania, o których mowa w ust. 1, mogą w szczególności obejmować:

a) 

pomoc w przygotowaniu i ocenie projektów;

b) 

wsparcie na rzecz wzmocnienia struktur instytucjonalnych i budowania zdolności administracyjnych w celu skutecznego zarządzania Funduszami;

c) 

analizy związane ze sprawozdawczością Komisji na temat Funduszy oraz sprawozdaniem na temat spójności;

d) 

działania związane z analizą, zarządzaniem, monitorowaniem, wymianą informacji oraz wdrażaniem Funduszy, a także działania odnoszące się do wdrażania systemów kontroli oraz pomocy technicznej i administracyjnej;

e) 

ewaluacje, ekspertyzy, statystyki i analizy, w tym o charakterze ogólnym, dotyczące bieżącego i przyszłego funkcjonowania Funduszy;

f) 

działania mające na celu rozpowszechnianie informacji, wspieranie w stosownych przypadkach tworzenia sieci, prowadzenie działań komunikacyjnych, ze szczególnym uwzględnieniem rezultatów oraz wartości dodanej wsparcia z Funduszy, a także zwiększanie świadomości oraz promowanie współpracy i wymiany doświadczeń, w tym z państwami trzecimi;

g) 

instalację, obsługę i wzajemne połączenie komputerowych systemów zarządzania, monitorowania, audytu, kontroli i ewaluacji;

h) 

działania na rzecz udoskonalenia metod ewaluacji oraz wymiany informacji na temat praktyk w zakresie ewaluacji;

i) 

działania związane z audytem;

j) 

wzmocnienie potencjału krajowego i regionalnego w zakresie planowania inwestycji, potrzeb w zakresie finansowania, przygotowywania, opracowywania i wdrażania instrumentów finansowych, wspólnych planów działania oraz dużych projektów;

k) 

rozpowszechnianie dobrych praktyk, aby pomóc państwom członkowskim we wzmacnianiu potencjału odpowiednich partnerów, o których mowa w art. 8 ust. 1, i ich organizacji patronackich.

3.  
Komisja przeznacza co najmniej 15 % zasobów na pomoc techniczną z inicjatywy Komisji na potrzeby zapewnienia większej efektywności w informowaniu społeczeństwa oraz większej synergii między działaniami komunikacyjnymi podejmowanymi z inicjatywy Komisji poprzez rozszerzenie bazy wiedzy na temat rezultatów, w szczególności poprzez skuteczniejsze zbieranie i rozpowszechnianie danych, ewaluacje i sprawozdawczość, a zwłaszcza przez podkreślanie wkładu Funduszy w poprawę warunków życia obywateli, a także przez lepszą widoczność wsparcia z Funduszy, jak również przez zwiększanie świadomości na temat rezultatów i wartości dodanej takiego wsparcia. Działania informacyjne i komunikacyjne oraz działania na rzecz widoczności, dotyczące rezultatów i wartości dodanej wsparcia z Funduszy, ze szczególnym naciskiem na operacje, powinny być kontynuowane, w stosownych przypadkach, po zamknięciu danych programów. Działania takie powinny też służyć komunikacji instytucjonalnej na temat priorytetów politycznych Unii, o ile są one związane z celami ogólnymi niniejszego rozporządzenia.
4.  
Działania, o których mowa w ust. mogą obejmować poprzednie i kolejne okresy programowania.
5.  
Komisja określa swoje plany, gdy przewiduje się wkład z Funduszy zgodnie z art. 110 rozporządzenia finansowego.
6.  
Działania, o których mowa w niniejszym artykule, mogą – w zależności od ich celu – być finansowane jako wydatki operacyjne albo administracyjne.
7.  
Zgodnie z art. 193 ust. 2 akapit drugi lit. a) rozporządzenia finansowego, w należycie uzasadnionych przypadkach określonych w decyzji w sprawie finansowania i przez ograniczony okres, działania w zakresie pomocy technicznej z inicjatywy Komisji wspierane na podstawie niniejszego rozporządzenia w ramach zarządzania bezpośredniego oraz stosowne koszty bazowe można uznać za kwalifikowalne od dnia 1 stycznia 2021 r., nawet jeżeli te działania zostały zrealizowane i poniesione przed przedłożeniem wniosku o udzielenie dotacji.

Artykuł 36

Pomoc techniczna państw członkowskich

1.  
Z inicjatywy państwa członkowskiego Fundusze mogą wspierać działania, które mogą dotyczyć poprzednich i kolejnych okresów programowania, niezbędne do skutecznego zarządzania tymi Funduszami i ich skutecznego wykorzystywania, w tym do budowania zdolności partnerów, o których mowa w art. 8, a także w celu zapewnienia finansowania na potrzeby wykonywania m.in. takich funkcji, jak przygotowywanie, szkolenie, zarządzanie, monitorowanie, ewaluacja, widoczność i komunikacja.

Kwoty na pomoc techniczną na mocy niniejszego artykułu i art. 37 nie są uwzględniane do celów koncentracji tematycznej zgodnie z przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy.

2.  
Każdy z Funduszy może wspierać działania w zakresie pomocy technicznej kwalifikowalne w ramach dowolnego z pozostałych Funduszy.
3.  
Wkładu Unii na pomoc techniczną w państwie członkowskim dokonuje się albo na podstawie art. 51 lit. b), lub e).

Państwo członkowskie wskazuje swój wybór dotyczący formy wkładu Unii na pomoc techniczną w umowie partnerstwa zgodnie z załącznikiem II. Wybór ten ma zastosowanie do wszystkich programów w danym państwie członkowskim w odniesieniu do całego okresu programowania i nie może być później zmieniany.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW oraz programów Interreg wkład Unii na pomoc techniczną jest dokonywany wyłącznie na podstawie art. 51 lit. e).

4.  

W przypadku gdy wkład Unii na pomoc techniczną w państwie członkowskim jest refundowany na podstawie art. 51 lit. b), zastosowanie mają następujące elementy:

a) 

pomoc techniczna przyjmuje formę priorytetu dotyczącego pojedynczego Funduszu w co najmniej jednym programie lub odrębnego programu lub kombinacji obu tych form;

b) 

kwota przeznaczona z Funduszy na pomoc techniczną jest ograniczona do następującej wysokości:

(i) 

w przypadku wsparcia z EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”: 3,5 %;

(ii) 

w przypadku wsparcia z Funduszu Spójności: 2,5 %;

(iii) 

w przypadku wsparcia z EFS+: 4 %, a w przypadku programów objętych zakresem art. 4 ust. 1 ppkt (xi) rozporządzenia w sprawie EFS+: 5 %;

(iv) 

w przypadku wsparcia z FST: 4 %;

(v) 

w przypadku EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności, gdy łączna kwota alokowana państwu członkowskiemu w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” nie przekracza 1 mld EUR: 6 %;

(vi) 

w przypadku wsparcia z EFMRA: 6 %;

(vii) 

w przypadku programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, które dotyczą jedynie regionów najbardziej oddalonych, wartość procentowa zwiększana jest o jeden punkt procentowy.

5.  

W przypadku gdy wkład Unii na pomoc techniczną jest zwracany na podstawie art. 51 lit. e), zastosowanie mają następujące elementy:

a) 

kwota przeznaczona z Funduszy na pomoc techniczną jest określona jako część alokacji finansowych dla każdego priorytetu programu zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (ii), a w przypadku EFMRA – każdego celu szczegółowego zgodnie z lit. g) ppkt (iii) tego ustępu. Kwota ta nie może mieć formy odrębnego priorytetu lub odrębnego programu, z wyjątkiem programów wspieranych z FAMI, FBW lub IZGW, w przypadku których kwota ta przybiera formę celu szczegółowego;

b) 

zwrotu dokonuje się przez zastosowanie wartości procentowych określonych w ppkt (i)–(vii) w odniesieniu do wydatków kwalifikowalnych ujętych w każdym wniosku o płatność na podstawie art. 91 ust. 3 lit. a) lub c), stosownie do przypadku, oraz z tego samego funduszu, do którego zwracane są kwalifikowalne wydatki, na rzecz jednego lub większej liczby podmiotów otrzymujących płatności od Komisji zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. k);

(i) 

w przypadku wsparcia z EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”: 3,5 %;

(ii) 

w przypadku wsparcia z Funduszu Spójności: 2,5 %;

(iii) 

w przypadku wsparcia z EFS+: 4 %, a w przypadku programów objętych zakresem art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+: 5 %;

(iv) 

w przypadku wsparcia z FST: 4 %;

(v) 

w przypadku EFRR, EFS+ i Funduszu Spójności, gdy łączna kwota alokowana państwu członkowskiemu w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” nie przekracza 1 mld EUR, wartość procentowa zwracana z tytułu pomocy technicznej: 6 %;

(vi) 

w przypadku wsparcia z EFMRA, FAMI, FBW i IZGW: 6 %;

(vii) 

w przypadku programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, które dotyczą jedynie regionów najbardziej oddalonych, wartość procentowa zwiększana jest o jeden punkt procentowy;

c) 

kwoty przeznaczone na pomoc techniczną określone w programie odpowiadają wartościom procentowym określonym w lit. b) ppkt (i)–(vi) dla każdego priorytetu i funduszu.

6.  
Szczegółowe przepisy regulujące pomoc techniczną w przypadku programów Interreg określa się w rozporządzeniu w sprawie Interreg.

Artykuł 37

Finansowanie niepowiązane z kosztami przeznaczone na pomoc techniczną państw członkowskich

W uzupełnieniu art. 36 państwo członkowskie może zaproponować podjęcie dodatkowych działań w zakresie pomocy technicznej, aby wzmocnić zdolność i efektywność instytucji i podmiotów publicznych, beneficjentów oraz odpowiednich partnerów, które to działania są niezbędne do skutecznego zarządzania Funduszami i ich skutecznego wykorzystywania.

Wsparcie takich działań jest realizowane w drodze finansowania niepowiązanego z kosztami zgodnie z art. 95. Takie wsparcie może również przyjąć formę odrębnego programu.

TYTUŁ IV

MONITOROWANIE, EWALUACJA, KOMUNIKACJA I WIDOCZNOŚĆ

ROZDZIAŁ I

Monitorowanie

Artykuł 38

Komitet monitorujący

1.  
Każde państwo członkowskie, po konsultacji z instytucją zarządzającą, powołuje komitet monitorujący wdrażanie programu (zwany dalej „komitetem monitorującym”) w terminie trzech miesięcy od dnia powiadomienia danego państwa członkowskiego o decyzji zatwierdzającej program.

Państwo członkowskie może ustanowić jeden komitet monitorujący dla więcej niż jednego programu.

2.  
Każdy komitet monitorujący przyjmuje swój regulamin zawierający przepisy dotyczące zapobiegania występowania wszelkim konfliktom interesów oraz dotyczące stosowania zasady przejrzystości.
3.  
Komitet monitorujący obraduje co najmniej raz w roku i dokonuje przeglądu wszystkich kwestii mających wpływ na postępy w osiąganiu celów programu.
4.  
Regulamin komitetu monitorującego oraz dane i informacje wymieniane z komitetem monitorującym publikuje się na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1, bez uszczerbku dla art. 69 ust. 5.
5.  
Ust. 1–4 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do programów ograniczonych do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+ i odnośnej pomocy technicznej.

Artykuł 39

Skład komitetu monitorującego

1.  
Każde państwo członkowskie określa skład komitetu monitorującego i zapewnia zrównoważoną reprezentację odpowiednich instytucji państwa członkowskiego i instytucji pośredniczących oraz przedstawicieli partnerów, o których mowa w art. 8 ust. 1, z zachowaniem przejrzystości.

Każdy członek komitetu monitorującego ma jeden głos. Regulamin reguluje wykonywanie prawa głosu oraz szczegółowe procedury działania komitetu monitorującego zgodnie z ramami instytucjonalnymi, prawnymi i finansowymi danego państwa członkowskiego.

Regulamin może umożliwić osobom niebędącym członkami, w tym EBI, uczestniczenie w pracach komitetu monitorującego.

Komitetowi monitorującemu przewodniczy przedstawiciel państwa członkowskiego lub instytucji zarządzającej.

Wykaz członków komitetu monitorującego jest publikowany na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1.

2.  
Przedstawiciele Komisji uczestniczą w pracach komitetu monitorującego, pełniąc rolę monitorującą i doradczą.
3.  
W przypadku FAMI, FBW oraz IZGW odpowiednie agencje zdecentralizowane mogą uczestniczyć w pracach komitetu monitorującego.

Artykuł 40

Funkcje komitetu monitorującego

1.  

Komitet monitorujący analizuje:

a) 

postępy we wdrażaniu programu oraz osiąganiu celów pośrednich i celów końcowych;

b) 

wszelkie kwestie mające wpływ na wykonanie programu i środki podjęte w celu zaradzenia tym kwestiom;

c) 

wkład programu w sprostanie powiązanym z wdrażaniem programu wyzwaniom wskazanym w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów;

d) 

elementy oceny ex ante wymienione w art. 58 ust. 3 i dokument strategiczny, o którym mowa w art. 59 ust. 1;

e) 

postęp dokonany w przeprowadzaniu ewaluacji, syntez, ich wyników i wszelkich działaniach następczych podjętych na ich podstawie;

f) 

realizację działań w zakresie komunikacji i widoczności;

g) 

w stosownych przypadkach, postępy we wdrażaniu operacji o znaczeniu strategicznym;

h) 

spełnienie warunków podstawowych i ich stosowanie przez cały okres programowania;

i) 

w stosownych przypadkach, postępy w budowaniu zdolności administracyjnych instytucji publicznych, partnerów i beneficjentów;

j) 

informacje dotyczące realizacji wkładu programu na rzecz Programu InvestEU zgodnie z art. 14 lub zasobów przesuniętych zgodnie z art. 26, w stosownych przypadkach.

W przypadku programów wspieranych z EFMRA wszelkie zmiany programu zaproponowane przez instytucję zarządzającą są konsultowane z komitetem monitorującym, który, jeżeli uzna to za stosowne, wydaje opinię w sprawie.

2.  

Komitet monitorujący zatwierdza:

a) 

metodykę i kryteria stosowane przy wyborze operacji, w tym wszelkie ich zmiany, nie naruszając przepisów art. 33 ust. 3 lit. b), c) i d). Na wniosek Komisji metodyka i kryteria stosowane przy wyborze operacji, w tym wszelkie ich zmiany, przedkłada się Komisji co najmniej 15 dni roboczych przed ich przedłożeniem komitetowi monitorującemu;

b) 

roczne sprawozdania z wykonania dotyczące programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW i końcowe sprawozdanie z wykonania dotyczące programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA;

c) 

plan ewaluacji i wszelkie zmiany w tym planie;

d) 

wszelkie propozycje instytucji zarządzającej dotyczące zmiany programu, w tym w zakresie przesunięć zgodnie z art. 24 ust. 5 i art. 26, z wyjątkiem programów wspieranych z EFMRA.

3.  
Komitet monitorujący może wydawać zalecenia dla instytucji zarządzającej, w tym w odniesieniu do środków mających na celu zmniejszenie obciążeń administracyjnych dla beneficjentów.

Artykuł 41

Roczny przegląd wykonania

1.  
Raz w roku organizowane są spotkania w sprawie przeglądu z udziałem Komisji i danego państwa członkowskiego w celu przeanalizowania wykonania poszczególnych programów. W spotkaniach w sprawie przeglądu uczestniczą odpowiednie instytucje zarządzające.

Spotkanie w sprawie przeglądu może dotyczyć więcej niż jednego programu.

Spotkaniu w sprawie przeglądu przewodniczy Komisja lub, jeżeli wniesie o to państwo członkowskie, współprzewodniczą mu państwo członkowskie i Komisja.

2.  
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 akapit pierwszy, w przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW spotkania w sprawie przeglądu organizuje się co najmniej dwukrotnie w okresie programowania.
3.  
W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA, nie później niż miesiąc przed spotkaniem w sprawie przeglądu państwo członkowskie przekazuje Komisji zwięzłe informacje o elementach wymienionych w art. 40 ust. 1. Informacje te opierają się na najnowszych danych dostępnych państwu członkowskiemu.

W przypadku programów ograniczonych do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+ informacje, które należy przedstawić w oparciu o najnowsze dostępne dane, ograniczają się do art. 40 ust. 1 lit. a), b), e), f) i h) niniejszego rozporządzenia.

4.  
Państwo członkowskie i Komisja mogą uzgodnić, że nie będą organizować spotkania w sprawie przeglądu. W takim przypadku przegląd może zostać przeprowadzony w formie pisemnej.
5.  
Wyniki spotkania w sprawie przeglądu zapisuje się w uzgodnionym protokole.
6.  
Państwo członkowskie podejmuje działania następcze związane z podniesionymi podczas spotkania w sprawie przeglądu kwestiami, które mają wpływ na wdrażanie programu, i w terminie trzech miesięcy informuje Komisję o podjętych środkach.
7.  
W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW państwo członkowskie przedkłada roczne sprawozdanie z wykonania zgodnie z rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych Funduszy.

Artykuł 42

Przekazywanie danych

1.  
Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca przekazują Komisji drogą elektroniczną dane zbiorcze dotyczące poszczególnych programów do dnia 31 stycznia, 30 kwietnia, 31 lipca, 30 września i 30 listopada każdego roku, z wyjątkiem danych wymaganych w ust. 2 lit. b) i ust. 3, które przekazuje się drogą elektroniczną do dnia 31 stycznia i 31 lipca każdego roku, zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku VII.

Pierwsze przekazanie danych nastąpi do dnia 31 stycznia 2022 r., a ostatnie – do dnia 31 stycznia 2030 r.

W przypadku priorytetów wspierających cel szczegółowy określony w art. 4 ust. 1 pkt m) rozporządzenia w sprawie EFS+ dane są przekazywane co roku do dnia 31 stycznia.

Rozporządzenie w sprawie EFS+ może określać szczegółowe zasady dotyczące częstotliwości gromadzenia i przekazywania długoterminowych wskaźników rezultatu.

2.  

Dane są przekazywane dla poszczególnych priorytetów w podziale na cele szczegółowe i, w stosownych przypadkach, kategorię regionu; dotyczą one:

a) 

liczby wybranych operacji, ich łącznego kosztu kwalifikowalnego, wkładu z Funduszy i łącznych wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych instytucji zarządzającej przez beneficjentów, wszystkie według rodzaju interwencji;

b) 

wartości wskaźników produktu i wskaźników rezultatu dla wybranych operacji oraz wartości osiągniętych w wyniku wdrożenia operacji.

3.  

W przypadku instrumentów finansowych przekazywane są również dane dotyczące:

a) 

wydatków kwalifikowalnych według rodzaju produktu finansowego;

b) 

kwot kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie, zadeklarowanych jako wydatki kwalifikowalne;

c) 

kwot środków prywatnych i publicznych uruchomionych w uzupełnieniu środków pochodzących z Funduszy, według rodzaju produktu finansowego;

d) 

odsetek i innych zysków generowanych dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych, o których to odsetkach i zyskach mowa w art. 60, oraz zwróconych zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy, o których to zwróconych zasobach mowa w art. 62;

e) 

całkowitej wartości pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców, które były gwarantowane zasobami programu i które zostały faktycznie wypłacone ostatecznym odbiorcom.

4.  
Dane przekazywane zgodnie z niniejszym artykułem muszą być wiarygodne i odzwierciedlać dane przechowywane elektronicznie, o których mowa w art. 72 ust. 1 lit. e), na koniec każdego miesiąca poprzedzającego miesiąc, w którym następuje ich przekazanie.
5.  
Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca publikują wszystkie przekazane Komisji dane na stronie internetowej, o której mowa w art. 46 lit. b), lub na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1, lub przekazują link do tych danych.

Artykuł 43

Końcowe sprawozdanie z wykonania

1.  
W przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA każda instytucja zarządzająca przedkłada Komisji końcowe sprawozdanie z wykonania programu do dnia 15 lutego 2031 r.
2.  
Końcowe sprawozdanie z wykonania zawiera ocenę osiągnięcia celów programu w oparciu o elementy wymienione w art. 40 ust. 1, z wyjątkiem informacji przekazywanych zgodnie z lit. d) tego ustępu.
3.  
Komisja analizuje końcowe sprawozdanie z wykonania i zgłasza instytucji zarządzającej wszelkie uwagi w terminie pięciu miesięcy od dnia otrzymania końcowego sprawozdania z wykonania. W przypadku gdy takie uwagi zostaną sformułowane, instytucja zarządzająca dostarcza wszystkich niezbędnych informacji dotyczących tych uwag i, w stosownych przypadkach, w terminie trzech miesięcy informuje Komisję o podjętych działaniach. Komisja informuje instytucję zarządzającą o akceptacji sprawozdania w terminie dwóch miesięcy od otrzymania wszystkich niezbędnych informacji. W przypadku gdy Komisja nie poinformuje instytucji zarządzającej w tych terminach, sprawozdanie uznaje się za zaakceptowane.
4.  
Instytucja zarządzająca publikuje końcowe sprawozdania z wykonania na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1.
5.  
W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego artykułu Komisja przyjmuje akt wykonawczy ustanawiający wzór końcowego sprawozdania z wykonania. Taki akt wykonawczy jest przyjmowany zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 115 ust. 2.

ROZDZIAŁ II

Ewaluacja

Artykuł 44

Ewaluacje przeprowadzane przez państwo członkowskie

1.  
W celu poprawy jakości opracowywania programów i ich wdrażania państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca przeprowadzają ewaluację programów pod kątem co najmniej jednego z następujących kryteriów: skuteczności, efektywności, trafności, spójności i unijnej wartości dodanej. Ewaluacje mogą również obejmować inne odpowiednie kryteria, takie jak poziom włączenia społecznego, niedyskryminację i widoczność, i mogą obejmować więcej niż jeden program.
2.  
Do dnia 30 czerwca 2029 r. przeprowadza się ponadto ewaluację każdego programu pod kątem oceny jego wpływu.
3.  
Przeprowadzenie ewaluacji powierza się funkcjonalnie niezależnym ekspertom wewnętrznym lub zewnętrznym.
4.  
Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca zapewniają ustanowienie niezbędnych procedur generowania i zbierania danych koniecznych do przeprowadzenia ewaluacji.
5.  
Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca sporządzają plan ewaluacji, który może obejmować więcej niż jeden program. W przypadku FAMI, FBW i IZGW taki plan przewiduje ewaluację śródokresową, którą należy ukończyć do dnia 31 marca 2024 r.
6.  
Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca przedkładają plan ewaluacji komitetowi monitorującemu nie później niż rok po decyzji zatwierdzającej programu.
7.  
Wszystkie ewaluacje są publikowane na stronie internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1.

Artykuł 45

Ewaluacja przeprowadzana przez Komisję

1.  
Do końca 2024 r. Komisja przeprowadzi śródokresową ewaluację skuteczności, efektywności, trafności, spójności i unijnej wartości dodanej każdego Funduszu. Komisja może wykorzystywać wszystkie już dostępne istotne informacje zgodnie z art. 128 rozporządzenia finansowego.
2.  
Do dnia 31 grudnia 2031 r. Komisja przeprowadza retrospektywną ewaluację skuteczności, efektywności, trafności, spójności i unijnej wartości dodanej każdego Funduszu. W przypadku EFRR, EFS+, Funduszu Spójności i EFMRA ewaluacja ta koncentruje się w szczególności na społecznych, gospodarczych i terytorialnych efektach tych Funduszy w odniesieniu do celów polityki, o których mowa w art. 5 ust. 1.
3.  
Komisja publikuje wyniki ewaluacji retrospektywnej na swojej stronie internetowej i przekazuje te wyniki Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów.

ROZDZIAŁ III

Widoczność, przejrzystość i komunikacja

Sekcja I

Widoczność wsparcia z Funduszy

Artykuł 46

Widoczność

Każde państwo członkowskie zapewnia:

a) 

widoczność wsparcia we wszystkich działaniach związanych z operacjami wspieranymi z Funduszy, ze szczególnym uwzględnieniem operacji o znaczeniu strategicznym;

b) 

informowanie obywateli Unii o roli i osiągnięciach Funduszy za pośrednictwem jednego portalu internetowego, który zapewnia dostęp do wszystkich programów, obejmujących dane państwo członkowskie.

Artykuł 47

Symbol Unii

Państwa członkowskie, instytucje zarządzające i beneficjenci używają symbolu Unii zgodnie z załącznikiem IX podczas realizowania działań dotyczących widoczności, przejrzystości i komunikacji.

Artykuł 48

Specjaliści oraz sieci ds. komunikacji

1.  
Każde państwo członkowskie wyznacza koordynatora ds. komunikacji odpowiedzialnego za działania w zakresie widoczności, przejrzystości i komunikacji w związku ze wsparciem z Funduszy, w tym w odniesieniu do programów w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), w przypadku których w danym państwie członkowskim zlokalizowana jest instytucja zarządzająca. Koordynator ds. komunikacji może zostać powołany na poziomie instytucji określonej na podstawie art. 71 ust. 6 i odpowiada on za koordynację działań związanych z komunikacją i widocznością w odniesieniu do wszystkich programów.

Koordynator ds. komunikacji włączy w działania w zakresie widoczności, przejrzystości i komunikacji następujące podmioty:

a) 

przedstawicielstwa Komisji Europejskiej i biura kontaktowe Parlamentu Europejskiego w państwach członkowskich, a także centra informacyjne Europe Direct i inne stosowne sieci, instytucje edukacyjne i organizacje badawcze;

b) 

innych odpowiednich partnerów, o których mowa w art. 8 ust. 1.

2.  
Każda instytucja zarządzająca wyznacza dla każdego programu specjalistę ds. komunikacji. Specjalista ds. komunikacji może być odpowiedzialny za więcej niż jeden program.
3.  
Komisja utrzymuje sieć zrzeszającą koordynatorów ds. komunikacji, specjalistów ds. komunikacji i przedstawicieli Komisji w celu wymiany informacji na temat działań w zakresie widoczności, przejrzystości i komunikacji.

Sekcja II

Przejrzystość wdrażania Funduszy i komunikacja na temat programów

Artykuł 49

Obowiązki instytucji zarządzającej

1.  
Instytucja zarządzająca zapewnia, aby w terminie sześciu miesięcy od decyzji zatwierdzającej program powstała strona internetowa udostępniająca informacje o programach, za które instytucja zarządzająca odpowiada; informacje takie dotyczą celów poszczególnych programów, działań realizowanych w ich ramach, dostępnych możliwości finansowania i osiągnięć.
2.  

Instytucja zarządzająca zapewnia publikację na stronie internetowej, o której mowa w ust. 1, lub na jednym portalu internetowym, o którym mowa w art. 46 lit. b), harmonogramu planowanych naborów wniosków, który jest aktualizowany co najmniej trzy razy w roku i zawiera następujące indykatywne dane dotyczące:

a) 

obszaru geograficznego, którego dotyczy nabór wniosków;

b) 

danego celu polityki lub celu szczegółowego;

c) 

rodzaju kwalifikujących się wnioskodawców;

d) 

łącznej kwoty wsparcia w ramach naboru wniosków;

e) 

daty rozpoczęcia i zakończenia procedury naboru wniosków.

3.  

Instytucja zarządzająca sporządza wykaz operacji wybranych i wspartych z Funduszy, który jest publicznie dostępny na stronie internetowej w co najmniej jednym języku urzędowym instytucji Unii i jest aktualizowany przez instytucję zarządzającą co najmniej raz na cztery miesiące. Każda operacja ma swój niepowtarzalny kod. Wykaz zawiera następujące dane:

a) 

w przypadku podmiotów prawnych – nazwę beneficjenta i, w przypadku zamówień publicznych, wykonawcy;

b) 

w przypadku gdy beneficjent jest osobą fizyczną – jego imię i nazwisko;

c) 

w przypadku operacji EFMRA związanych ze statkiem rybackim – numer identyfikacyjny w rejestrze floty rybackiej UE, o którym mowa w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/218 ( 15 );

d) 

nazwę operacji;

e) 

cel operacji i jej oczekiwane lub faktyczne osiągnięcia;

f) 

datę rozpoczęcia operacji;

g) 

oczekiwaną lub faktyczną datę ukończenia operacji;

h) 

łączny koszt operacji;

i) 

dany fundusz;

j) 

dany cel szczegółowy;

k) 

stopę dofinansowania unijnego;

l) 

oznaczenie lokalizacji lub geolokalizację dla danej operacji i danego państwa;

m) 

w przypadku operacji mobilnych lub operacji obejmujących kilka lokalizacji – lokalizację beneficjenta, gdy beneficjent jest podmiotem prawnym, lub region na poziomie NUTS 2, gdy beneficjent jest osobą fizyczną;

n) 

rodzaj interwencji w przypadku operacji zgodnie z art. 73 ust. 2 lit. g).

Dane, o których mowa w akapicie pierwszym lit. b) i c), są usuwane po dwóch latach od dnia pierwotnej publikacji na stronie internetowej.

4.  
Dane, o których mowa w ust. 2 i 3 niniejszego artykułu, publikowane są na stronie internetowej, o której mowa w ust. 1, lub na jednym portalu internetowym, o którym mowa w art. 46 lit. b) niniejszego rozporządzenia, w formacie otwartym przeznaczonym do odczytu komputerowego, jak określono w art. 5 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1024 ( 16 ), co pozwala na ich sortowanie, przeszukiwanie, tworzenie wyciągów, porównywanie i ponowne wykorzystanie.
5.  
Zanim nastąpi publikacja zgodnie z niniejszym artykułem, instytucja zarządzająca informuje beneficjentów, że dane zostaną podane do wiadomości publicznej.
6.  
Instytucja zarządzająca zapewnia, aby materiały związane z komunikacją i widocznością, również na poziomie beneficjentów, były udostępniane na wniosek unijnych instytucji, organów lub jednostek organizacyjnych i aby Unii udzielono nieodpłatnej, niewyłącznej i nieodwołalnej licencji na korzystanie z takich materiałów oraz wszelkich wcześniej istniejących praw wynikających z takiej licencji zgodnie z załącznikiem IX. Nie powinno to pociągać za sobą znacznych dodatkowych kosztów ani znacznych obciążeń administracyjnych dla beneficjentów, ani dla instytucji zarządzającej.

Artykuł 50

Obowiązki beneficjentów

1.  

Beneficjenci i podmioty wdrażające instrumenty finansowe podają informację o wsparciu operacji z Funduszy, w tym o zasobach ponownie wykorzystanych zgodnie z art. 62, poprzez:

a) 

zamieszczenie na oficjalnej stronie internetowej beneficjenta, jeżeli taka strona istnieje, lub na jego stronach mediów społecznościowych, krótkiego – stosownie do poziomu wsparcia – opisu operacji, w tym jej celów i rezultatów, z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia finansowego z Unii;

b) 

zamieszczenie w widoczny sposób informacji z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia z Unii w dokumentach i materiałach związanych z komunikacją dotyczących wdrażania operacji, przeznaczonych dla opinii publicznej lub uczestników;

c) 

umieszczenie trwałych tablic informacyjnych lub tablic pamiątkowych w sposób wyraźnie widoczny dla społeczeństwa, które przedstawiają symbol Unii zgodnie z parametrami technicznymi określonymi w załączniku IX, niezwłocznie po rozpoczęciu fizycznej realizacji operacji obejmujących inwestycje rzeczowe lub zainstalowaniu zakupionego sprzętu, w odniesieniu do:

(i) 

wspieranych z EFRR i Funduszu Spójności operacji, których łączny koszt przekracza 500 000  EUR;

(ii) 

wspieranych z EFS+, FST, EFMRA, FAMI, FBW lub IZGW operacji, których łączny koszt przekracza 100 000  EUR;

d) 

w przypadku operacji niewchodzących w zakres lit. c) – umieszczenie w miejscu dobrze widocznym dla ogółu co najmniej jednego plakatu o wymiarze minimum A3 lub podobnej wielkości elektronicznego wyświetlacza, na których znajdą się informacje o operacji z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia z Funduszy; w przypadku gdy beneficjent jest osobą fizyczną, zapewnia on w miarę możliwości dostępność stosownych informacji, z podkreśleniem faktu otrzymania wsparcia z Funduszy, w miejscu widocznym dla ogółu lub za pośrednictwem elektronicznego wyświetlacza.

e) 

w przypadku operacji o znaczeniu strategicznym i operacji, których łączny koszt przekracza 10 000 000  EUR, zorganizowanie wydarzenia informacyjnego lub działań komunikacyjnych, stosownie do sytuacji, oraz włączenie w te działania Komisji i odpowiedzialnej instytucji zarządzającej w odpowiednim terminie.

Wymóg określony w lit. d) akapitu pierwszego nie ma zastosowania w przypadku gdy beneficjent EFS+ jest osobą fizyczną lub w przypadku operacji wspieranych w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego lit. c) i d), w przypadku operacji wspieranych z FAMI, FBW i IZGW w dokumencie określającym warunki wsparcia można ustanowić szczególne wymogi dotyczące umieszczania w miejscach publicznych informacji na temat wsparcia z Funduszy, gdy jest to uzasadnione względami bezpieczeństwa i porządku publicznego zgodnie z art. 69 ust. 5.

2.  
W przypadku funduszy małych projektów beneficjent przestrzega obowiązków wynikających z art. 36 ust. 5 rozporządzenia Interreg.

W przypadku instrumentów finansowych beneficjent zapewnia – za pomocą warunków umownych – przestrzeganie przez ostatecznych odbiorców wymogów określonych w ust. 1 lit. c).

3.  

W przypadku gdy beneficjent nie wypełnia swoich obowiązków wynikających z art. 47 lub ust. 1 i 2 niniejszego artykułu i w przypadku gdy nie zostały podjęte działania zaradcze, instytucja zarządzająca stosuje środki, uwzględniając zasadę proporcjonalności, polegające na anulowaniu do 3 % wsparcia z Funduszy na daną operację.

TYTUŁ V

WSPARCIE FINANSOWE Z FUNDUSZY

ROZDZIAŁ I

Formy wkładu Unii

Artykuł 51

Formy wkładu Unii w programy

Wkład Unii może przyjąć dowolną z następujących form:

a) 

finansowanie niepowiązane z kosztami stosownych operacji zgodnie z art. 95 i w oparciu o:

(i) 

spełnienie warunków; albo

(ii) 

osiągnięcie rezultatów;

b) 

refundację wsparcia udzielonego beneficjentom zgodnie z rozdziałami II i III niniejszego tytułu;

c) 

stawki jednostkowe zgodnie z art. 94, obejmujące wszystkie koszty kwalifikowalne lub pewne szczególne ich kategorie, które są jasno określone z góry poprzez odniesienie do kwoty stawki jednostkowej;

d) 

kwoty ryczałtowe zgodnie z art. 94, obejmujące ogólnie wszystkie koszty kwalifikowalne lub pewne szczególne ich kategorie, które są jasno określone z góry;

e) 

finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe zgodnie z art. 94 lub art. 36 ust. 5, obejmujące szczególne kategorie kosztów kwalifikowalnych, które są jasno określone z góry, z zastosowaniem wartości procentowej;

f) 

kombinację form, o których mowa w lit. a)–e).

ROZDZIAŁ II

Formy wsparcia ze strony państw członkowskich

Artykuł 52

Formy wsparcia

Państwa członkowskie wykorzystują wkład z Funduszy, aby udzielić beneficjentom wsparcia w formie dotacji, instrumentów finansowych lub nagród lub ich kombinacji.

Sekcja I

Formy dotacji

Artykuł 53

Formy dotacji

1.  

Dotacje przyznawane beneficjentom przez państwa członkowskie mogą przyjmować dowolną z następujących form:

a) 

refundację kosztów kwalifikowalnych faktycznie poniesionych przez beneficjenta lub partnera prywatnego w ramach operacji PPP i zapłaconych w okresie wdrażania operacji, wkładów rzeczowych i amortyzacji;

b) 

stawki jednostkowe;

c) 

kwoty ryczałtowe;

d) 

finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe;

e) 

kombinacja form, o których mowa w lit. a)–d), pod warunkiem że każda z nich obejmuje inne kategorie kosztów lub w przypadku gdy są one stosowane do odrębnych projektów stanowiących część operacji lub do kolejnych faz operacji;

f) 

finansowanie niepowiązane z kosztami, pod warunkiem że takie dotacje są pokrywane w drodze refundacji wkładu Unii zgodnie z art. 95.

2.  
W przypadku gdy łączny koszt operacji nie przekracza 200 000  EUR, wkład przyznany beneficjentowi z EFRR, EFS+, FST, FAMI, FBW i IZGW przyjmuje formę stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych, z wyjątkiem operacji, których wsparcie stanowi pomoc państwa. W przypadku stosowania finansowania w oparciu o stawki ryczałtowe jedynie kategorie kosztów, do których stosuje się daną stawkę ryczałtową, mogą być refundowane zgodnie z akapitem pierwszym lit. a).

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu, instytucja zarządzająca może zgodzić się na wyłączenie niektórych operacji w obszarze badań i innowacji z wymogu określonego w tym akapicie, pod warunkiem że komitet monitorujący wyraził uprzednią zgodę na takie wyłączenie. Ponadto dodatki i wynagrodzenia wypłacane uczestnikom mogą być refundowane zgodnie z akapitem pierwszym lit. a).

3.  

Kwoty dotyczące form dotacji, o których mowa w ust. 1 lit. b), c) i d), ustala się w jeden z następujących sposobów:

a) 

za pomocą rzetelnej, sprawiedliwej i weryfikowalnej metody obliczeń w oparciu o:

(i) 

dane statystyczne, inne obiektywne informacje lub ocenę ekspercką;

(ii) 

zweryfikowane dane historyczne poszczególnych beneficjentów;

(iii) 

zastosowanie zwyczajowej praktyki księgowania wydatków przez poszczególnych beneficjentów;

b) 

projekt budżetu ustalany indywidualnie dla każdego przypadku i uzgadniany ex ante przez podmiot dokonujący wyboru operacji, gdy jej łączny koszt nie przekracza 200 000  EUR;

c) 

zgodnie z zasadami stosowania odpowiednich stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych mających zastosowanie w ramach polityk Unii w odniesieniu do podobnego rodzaju operacji;

d) 

zgodnie z zasadami stosowania odpowiednich stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych mających zastosowanie w ramach systemów dotacji finansowanych w całości przez państwo członkowskie w odniesieniu do podobnego rodzaju operacji;

e) 

stawki ryczałtowe i konkretne metody ustalone z mocy lub na podstawie niniejszego rozporządzenia lub rozporządzeń dotyczących poszczególnych Funduszy.

Artykuł 54

Finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe w przypadku kosztów pośrednich w odniesieniu do dotacji

W przypadku gdy stosowana jest stawka ryczałtowa na pokrycie kosztów pośrednich operacji, można obliczać ją w oparciu o jeden z następujących sposobów:

a) 

do 7 % kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich, w którym to przypadku państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie;

b) 

do 15 % kwalifikowalnych bezpośrednich kosztów personelu, w którym to przypadku państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie;

c) 

do 25 % kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich, pod warunkiem że stawka ta jest obliczana zgodnie z art. 53 ust. 3 lit. a).

Ponadto, w przypadku gdy państwo członkowskie obliczyło stawkę ryczałtową zgodnie z art. 67 ust. 5 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, stawka ta może być stosowana w odniesieniu do podobnej operacji dla celów lit. c) niniejszego artykułu.

Artykuł 55

Bezpośrednie koszty personelu w odniesieniu do dotacji

1.  
Bezpośrednie koszty personelu w ramach danej operacji można obliczać według stawki ryczałtowej do 20 % kosztów bezpośrednich innych niż bezpośrednie koszty personelu w ramach tej operacji, przy czym państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania żadnych obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie, pod warunkiem że koszty bezpośrednie operacji nie obejmują zamówień publicznych na roboty budowlane lub zamówień publicznych na dostawy lub usługi, których wartość przekracza progi określone w art. 4 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE ( 17 ) lub w art. 15 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE ( 18 ).

W przypadku gdy stawkę ryczałtową stosuje się zgodnie z akapitem pierwszym w odniesieniu do FAMI, FBW i IZGW, stawka ta ma zastosowanie wyłącznie do kosztów bezpośrednich danej operacji niepodlegających zamówieniu publicznemu.

2.  

Do celów ustalenia bezpośrednich kosztów personelu stawka godzinowa może zostać obliczona w jeden z następujących sposobów:

a) 

przez podzielenie najbardziej aktualnych udokumentowanych rocznych kosztów zatrudnienia brutto przez 1 720  godzin w przypadku osób pracujących w pełnym wymiarze czasu pracy lub przez odpowiedni proporcjonalny odsetek 1 720  godzin w przypadku osób pracujących w niepełnym wymiarze czasu pracy;

b) 

przez podzielenie najbardziej aktualnych udokumentowanych miesięcznych kosztów zatrudnienia brutto przez średni miesięczny czas pracy danej osoby zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi, o których mowa w umowie o pracę lub decyzji o powołaniu (obu zwanych dalej „dokumentem zatrudnienia”).

3.  
Gdy stosowana jest stawka godzinowa obliczona zgodnie z ust. 2, łączna liczba zadeklarowanych godzin na osobę w danym roku lub miesiącu nie może przekraczać liczby godzin zastosowanej do obliczenia tej stawki godzinowej.
4.  
W przypadku gdy roczne koszty zatrudnienia brutto nie są dostępne, można je wyliczyć na podstawie dostępnych udokumentowanych kosztów zatrudnienia brutto lub na podstawie dokumentu zatrudnienia, odpowiednio dostosowanych do 12-miesięcznego okresu.
5.  
Koszty personelu dotyczące osób, które wykonują zlecenia dotyczące operacji w niepełnym wymiarze czasu pracy, można obliczyć jako stały odsetek kosztów zatrudnienia brutto proporcjonalny do stałego odsetka godzin przepracowanych miesięcznie przy danej operacji, bez obowiązku ustanawiania oddzielnego systemu rejestracji czasu pracy. Pracodawca wydaje przeznaczony dla pracowników dokument określający ten stały odsetek godzin.

Artykuł 56

Finansowanie w oparciu o stawki ryczałtowe w przypadku kosztów kwalifikowalnych innych niż bezpośrednie koszty personelu w odniesieniu do dotacji

1.  
Stawka ryczałtowa do 40 % bezpośrednich kwalifikowalnych kosztów personelu może zostać zastosowana do pokrycia pozostałych kosztów kwalifikowalnych operacji. Państwo członkowskie nie jest zobowiązane do dokonania żadnych obliczeń w celu ustalenia stawki mającej zastosowanie.
2.  
W przypadku operacji wspieranych z EFRR, EFS+, FST FAMI, FBW oraz IZGW wynagrodzenia i dodatki wypłacane uczestnikom uznaje się za dodatkowe koszty kwalifikowalne nieobjęte stawką ryczałtową.
3.  
Stawka ryczałtowa, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, nie ma zastosowania do kosztów personelu obliczonych na podstawie stawki ryczałtowej, o której mowa w art. 55 ust. 1.

Artykuł 57

Dotacje warunkowe

1.  
Państwa członkowskie mogą udzielać beneficjentom dotacji warunkowych, które podlegają pełnemu lub częściowemu zwrotowi, zgodnie z dokumentem określającym warunki wsparcia.
2.  
Beneficjent dokonuje zwrotów na warunkach uzgodnionych przez instytucję zarządzającą i beneficjenta.
3.  
Państwa członkowskie ponownie wykorzystują zasoby zwrócone przez beneficjenta w tym samym celu lub zgodnie z celami danego programu do dnia 31 grudnia 2030 r. w formie dotacji warunkowych, w formie instrumentu finansowego lub w innej formie wsparcia. Kwoty zwrócone i informacje o ich ponownym wykorzystaniu włącza się do końcowego sprawozdania z wykonania.
4.  
Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki w celu zapewnienia, aby zasoby były przechowywane na odrębnych rachunkach lub pod odpowiednimi kodami księgowymi.
5.  
Zasoby unijne zwrócone przez beneficjentów w dowolnym czasie, ale niewykorzystane do dnia 31 grudnia 2030 r., są zwracane do budżetu Unii zgodnie z art. 88.

SEKCJA II

Instrumenty Finansowe

Artykuł 58

Instrumenty finansowe

1.  
Instytucje zarządzające mogą zapewnić wkład z programu, w ramach co najmniej jednego programu, na rzecz istniejących lub nowo utworzonych instrumentów finansowych ustanowionych na poziomie krajowym, regionalnym, transnarodowym lub transgranicznym i wdrażanych bezpośrednio przez instytucję zarządzającą lub na jej odpowiedzialność oraz przyczyniających się do osiągnięcia celów szczegółowych.
2.  
Instrumenty finansowe zapewniają wsparcie ostatecznym odbiorcom wyłącznie na inwestycje zarówno w rzeczowe aktywa trwałe, jak i w wartości niematerialne i prawne, a także kapitał obrotowy, które uznaje się jako finansowo wykonalne i które nie uzyskują wystarczającego finansowania ze źródeł rynkowych.

Wsparcie takie musi być zgodne z mającymi zastosowanie unijnymi zasadami pomocy państwa. Takie wsparcie udzielane jest wyłącznie na te elementy inwestycji, które nie są fizycznie ukończone lub w pełni wdrożone w dniu podjęcia decyzji inwestycyjnej.

3.  
Odpowiednie wsparcie z Funduszy za pośrednictwem instrumentów finansowych jest oparte na ocenie ex ante, za której sporządzenie odpowiada instytucja zarządzająca. Ocena ex ante musi zostać ukończona, zanim instytucje zarządzające dokonają wkładów z programu do instrumentów finansowych.

Ocena ex ante obejmuje co najmniej następujące elementy:

a) 

proponowaną kwotę wkładu z programu do instrumentu finansowego i szacowany efekt dźwigni, wraz z krótkim uzasadnieniem;

b) 

proponowane oferowane produkty finansowe, w tym ewentualną potrzebę zróżnicowanego traktowania inwestorów;

c) 

proponowaną docelową grupę ostatecznych odbiorców;

d) 

oczekiwany wkład instrumentu finansowego w osiąganie celów szczegółowych.

Ocena ex ante może być poddana przeglądowi lub aktualizacji, może obejmować część lub całość terytorium państwa członkowskiego i opierać się na istniejących lub zaktualizowanych ocenach ex ante.

4.  
Wsparcie na rzecz ostatecznych odbiorców może być połączone ze wsparciem z jakiegokolwiek Funduszu lub innego instrumentu unijnego i może obejmować tę samą pozycję wydatków. W takim przypadku wsparcie z Funduszu w ramach instrumentu finansowego, stanowiące część operacji instrumentu finansowego, nie jest deklarowane Komisji do wsparcia w ramach innej formy, z innego Funduszu lub innego instrumentu unijnego.
5.  
Instrumenty finansowe mogą być łączone ze wsparciem programu w formie dotacji w ramach pojedynczej operacji instrumentu finansowego, w ramach jednej umowy o finansowaniu, w przypadku gdy obie różne od siebie formy wsparcia są oferowane przez podmiot wdrażający instrument finansowy. W takim przypadku przepisy mające zastosowanie do instrumentów finansowych mają zastosowanie do tej pojedynczej operacji instrumentu finansowego. Wsparcie programu w formie dotacji musi być bezpośrednio związane ze wsparciem z instrumentu finansowego i niezbędne dla danego instrumentu finansowego i nie może przekraczać wartości inwestycji wspieranych przez produkt finansowy.
6.  
W przypadku połączonego wsparcia, zgodnie z ust. 4 i 5, dla każdego źródła wsparcia prowadzi się oddzielną ewidencję.
7.  
Wartość wszystkich połączonych form wsparcia nie może przekraczać łącznej kwoty danej pozycji wydatków. Dotacje nie mogą być wykorzystywane do refundacji wsparcia otrzymanego z instrumentów finansowych. Instrumenty finansowe nie mogą być wykorzystywane do prefinansowania dotacji.

Artykuł 59

Wdrażanie instrumentów finansowych

1.  
Z instrumentów finansowych wdrażanych bezpośrednio przez instytucję zarządzającą można udzielać wyłącznie pożyczek lub gwarancji. Instytucja zarządzająca określa w dokumencie strategicznym warunki i zasady dotyczące wkładu z programu do instrumentu finansowego, który obejmuje elementy wymienione w załączniku X.
2.  

Instrumenty finansowe, za których wdrażanie odpowiada instytucja zarządzająca, mogą być:

a) 

inwestycją zasobów programu w kapitał podmiotu prawnego;

b) 

odrębnymi blokami finansowymi lub rachunkami powierniczymi.

Instytucja zarządzająca dokonuje wyboru podmiotu wdrażającego dany instrument finansowy.

3.  

Instytucja zarządzająca może bezpośrednio udzielić zamówienia na wdrażanie instrumentu finansowego:

a) 

EBI;

b) 

międzynarodowym instytucjom finansowym, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały;

c) 

publicznemu bankowi lub publicznej instytucji, ustanowionym jako podmioty prawne prowadzące profesjonalną działalność finansową, które spełniają wszystkie następujące warunki:

(i) 

brak bezpośredniego udziału kapitału prywatnego, z wyjątkiem form udziału kapitału prywatnego o charakterze niekontrolującym i nieblokującym, wymaganych na mocy przepisów prawa krajowego, zgodnie z Traktatami, oraz niewywierających decydującego wpływu na dany bank lub daną instytucję, oraz z wyjątkiem form udziału kapitału prywatnego, które nie wpływają na decyzje w zakresie bieżącego zarządzania instrumentem finansowym wspieranym z Funduszy;

(ii) 

funkcjonują w ramach mandatu z zakresu polityki publicznej przyznanego przez odpowiednią instytucję państwa członkowskiego na poziomie krajowym lub regionalnym, który to mandat obejmuje prowadzenie – jako całość lub część działalności – działań na rzecz rozwoju gospodarczego przyczyniających się do realizacji celów Funduszy;

(iii) 

prowadzą – jako całość lub część działalności – działania na rzecz rozwoju gospodarczego przyczyniające się do realizacji celów Funduszy w regionach, obszarach polityki lub sektorach, w odniesieniu do których dostęp do finansowania ze źródeł rynkowych nie jest ogólnie dostępny lub nie jest wystarczający;

(iv) 

prowadzą działania, których głównym celem nie jest maksymalizowanie zysków, ale zapewniają stabilność finansowania swojej działalności w długiej perspektywie;

(v) 

zapewniają, aby bezpośrednie udzielenie zamówienia, o którym mowa w lit. b), nie przynosiło żadnych bezpośrednich lub pośrednich korzyści działalności komercyjnej za pomocą odpowiednich środków zgodnie z mającym zastosowanie prawem;

(vi) 

podlegają nadzorowi niezależnej instytucji zgodnie z mającym zastosowanie prawem;

d) 

innym podmiotom, które również wchodzą w zakres stosowania art. 12 dyrektywy 2014/24/UE.

4.  
Gdy podmiot wybrany przez instytucję zarządzającą wdraża fundusz powierniczy, podmiot ten może również wybrać inne podmioty do celów wdrożenia funduszy szczegółowych.
5.  

Zasady i warunki wkładów z programu do instrumentów finansowych wdrażanych zgodnie z ust. 2 określa się w umowach o finansowaniu między:

a) 

należycie umocowanymi przedstawicielami instytucji zarządzającej i podmiotu wdrażającego fundusz powierniczy, w stosownych przypadkach;

b) 

należycie umocowanymi przedstawicielami instytucji zarządzającej lub – w stosownych przypadkach – podmiotu wdrażającego fundusz powierniczy i podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy.

Przedmiotowe umowy o finansowaniu zawierają wszystkie elementy określone w załączniku X.

6.  
Odpowiedzialność finansowa instytucji zarządzającej nie może przekraczać kwoty zaangażowanej przez instytucję zarządzającą w instrument finansowy w ramach odpowiednich umów o finansowaniu.
7.  
Podmioty wdrażające dane instrumenty finansowe lub, w przypadku gwarancji, podmiot udzielający pożyczek potwierdzonych gwarancją wspierają ostatecznych odbiorców, z należytym uwzględnieniem celów programu i potencjału w zakresie finansowej wykonalności inwestycji, opisanych w biznesplanie lub równoważnym dokumencie. Wybór ostatecznych odbiorców jest przejrzysty i nie prowadzi do powstania konfliktu interesów.
8.  
Krajowe współfinansowanie programu może być udzielane albo przez instytucję zarządzającą, albo na poziomie funduszy powierniczych, na poziomie funduszy szczegółowych lub na poziomie inwestycji na rzecz ostatecznych odbiorców, zgodnie z przepisami dotyczącymi poszczególnych Funduszy. Gdy współfinansowanie krajowe jest udzielane na poziomie inwestycji na rzecz ostatecznych odbiorców, podmiot wdrażający instrumenty finansowe prowadzi dokumentację wykazującą kwalifikowalność wydatków leżących u podstaw współfinansowania.
9.  
Instytucja zarządzająca, podczas bezpośredniego wdrażania instrumentu finansowego na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu, lub podmiot wdrażający instrument finansowy na podstawie ust. 2 niniejszego artykułu prowadzą odrębną księgowość lub wprowadzają kod księgowy dla każdego priorytetu lub, w przypadku EFMRA, dla każdego celu szczegółowego i, w stosownych przypadkach, dla każdej kategorii regionu w odniesieniu do każdego wkładu z programu oraz osobno w odniesieniu do zasobów, o których mowa, odpowiednio, w art. 60 i 62.

Artykuł 60

Odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych

1.  
Wsparcie z Funduszy wypłacone na rzecz instrumentów finansowych zostaje umieszczone na rachunkach w instytucjach finansowych z siedzibą w państwach członkowskich i jest zarządzane z uwzględnieniem aktywnego zarządzania zasobami finansowymi i z zasadą należytego zarządzania finansami.
2.  
Odsetki i inne zyski związane ze wsparciem z Funduszy wypłaconym na rzecz instrumentów finansowych są wykorzystywane w ramach tego samego celu lub tych samych celów co pierwotne wsparcie z tych Funduszy, w tym na płatności z tytułu opłat za zarządzanie i refundacje kosztów zarządzania poniesionych przez podmioty wdrażające instrument finansowy zgodnie z art. 68 ust. 1 lit. d), albo w ramach tego samego instrumentu finansowego; albo – po likwidacji instrumentu finansowego – w innych instrumentach finansowych lub innych formach wsparcia na dalsze inwestycje na rzecz ostatecznych odbiorców, do końca okresu kwalifikowalności.
3.  
Odsetki i inne zyski, o których mowa w ust. 2, niewykorzystane zgodnie z tym przepisem wyłącza się z zestawienia wydatków przedłożonego za ostatni rok obrachunkowy.

Artykuł 61

Zróżnicowane traktowanie inwestorów

1.  
Wsparcie z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych przeznaczonych na inwestycje na rzecz ostatecznych odbiorców oraz wszelkiego rodzaju dochody generowane przez te inwestycje – w tym zwrócone zasoby – które mogą być przypisane wsparciu z Funduszy, mogą być wykorzystane do celów zróżnicowanego traktowania inwestorów działających zgodnie z zasadą gospodarki rynkowej przez odpowiedni podział ryzyk i zysków, z uwzględnieniem zasady należytego zarządzania finansami.
2.  
Poziom takiego zróżnicowanego traktowania nie wykracza poza to, co jest niezbędne do stworzenia zachęt – ustanowionych albo w drodze procedury konkurencyjnej albo niezależnej oceny – do przyciągnięcia zasobów prywatnych.

Artykuł 62

Ponowne wykorzystanie zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy

1.  
Zasoby zwrócone przed końcem okresu kwalifikowalności do instrumentów finansowych pochodzące z inwestycji na rzecz ostatecznych odbiorców lub z uwolnienia zasobów przeznaczonych na umowy gwarancyjne, w tym spłaty kapitału i wszelkiego rodzaju wygenerowane dochody związane ze wsparciem z Funduszy, są ponownie wykorzystywane w ramach tych samych lub innych instrumentów finansowych na dalsze inwestycje na rzecz ostatecznych odbiorców, w celu pokrycia strat w kwocie nominalnej wkładu z Funduszy w instrument finansowy wynikających z ujemnych odsetek, jeżeli takie straty występują pomimo aktywnego zarządzania zasobami finansowymi, lub wszelkich kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie związanych z takimi dalszymi inwestycjami, z uwzględnieniem zasady należytego zarządzania finansami.
2.  
Państwa członkowskie podejmują działania niezbędne do zapewnienia, aby zasoby, o których mowa w ust. 1, zwrócone do instrumentów finansowych w okresie co najmniej ośmiu lat po zakończeniu okresu kwalifikowalności, były ponownie wykorzystywane zgodnie z celami polityki objętymi programem lub programami, w ramach których zostały ustanowione, albo w ramach tego samego instrumentu finansowego, albo – w następstwie wycofania tych zasobów z instrumentu finansowego – w innych instrumentach finansowych lub innych formach wsparcia.

ROZDZIAŁ III

Zasady kwalifikowalności

Artykuł 63

Kwalifikowalność

1.  
Kwalifikowalność wydatków ustala się na podstawie przepisów krajowych, z wyjątkiem przypadków gdy przepisy szczegółowe zostały ustanowione w niniejszym rozporządzeniu lub rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy lub na podstawie niniejszego rozporządzenia i tych rozporządzeń.
2.  
Wydatki kwalifikują się do otrzymania wkładu z Funduszy, jeżeli zostały poniesione przez beneficjenta lub partnera prywatnego operacji PPP i zapłacone w ramach wdrażanych operacji między dniem przedłożenia Komisji programu lub dniem 1 stycznia 2021 r., w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza, a dniem 31 grudnia 2029 r.

W przypadku kosztów refundowanych zgodnie z art. 53 ust. 1 lit. b), c) i f) działania stanowiące podstawę refundacji przeprowadza się w okresie między dniem przedłożenia Komisji programu lub dniem 1 stycznia 2021 r., w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza, a dniem 31 grudnia 2029 r.

3.  
W przypadku EFRR wydatki dotyczące operacji obejmujących w obrębie państwa członkowskiego więcej niż jedną kategorię regionu określoną w art. 108 ust. 2 przypisuje się odpowiednim kategoriom regionu proporcjonalnie, w oparciu o obiektywne kryteria.

W odniesieniu do EFS+ wydatki związane z operacjami mogą być przypisane dowolnym kategoriom regionu programu, pod warunkiem że operacja przyczynia się do osiągnięcia celów szczegółowych programu.

W odniesieniu do FST wydatki związane z operacjami muszą przyczyniać się do realizacji odpowiedniego terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji.

4.  
Całość lub część operacji może być wdrażana poza terytorium państwa członkowskiego, w tym poza terytorium Unii, pod warunkiem że operacja przyczynia się do osiągnięcia celów programu.
5.  
W przypadku dotacji przyjmujących formy określone w art. 53 ust. 1 lit. b), c) i d) wydatki, które kwalifikują się do otrzymania wkładu z Funduszy, są równe kwotom obliczonym zgodnie z art. 53 ust. 3.
6.  
Operacje nie mogą zostać wybrane do wsparcia z Funduszy, w przypadku gdy zostały fizycznie ukończone lub w pełni wdrożone przed przedłożeniem wniosku o dofinansowanie w ramach programu, niezależnie od tego, czy dokonano wszystkich powiązanych płatności. Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do wyrównania z EFMRA z tytułu dodatkowych kosztów w regionach najbardziej oddalonych na podstawie art. 24 rozporządzenia w sprawie EFMRA ani do wsparcia z dodatkowego finansowania dla regionów najbardziej oddalonych na mocy art. 110 ust. 1 lit. e) niniejszego rozporządzenia.
7.  
Wydatki, które stają się kwalifikowalne w wyniku zmiany programu, są kwalifikowalne od dnia przedłożenia Komisji stosownego wniosku.

W odniesieniu do EFRR, Funduszu Spójności i FST wydatki stają się kwalifikowalne w wyniku zmiany programu, w przypadku dodania do programu nowego rodzaju interwencji, o którym mowa w tabeli 1 załącznika I, lub, w przypadku EFMRA, FAMI, FBW i IZGW – w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

W przypadku gdy program zostaje zmieniony w celu podjęcia działań w odpowiedzi na klęski żywiołowe, program może przewidywać, że kwalifikowalność wydatków związana z tego rodzaju zmianą zaczyna się od dnia wystąpienia klęski żywiołowej.

8.  
W przypadku gdy zatwierdzony zostaje nowy program, wydatki stają się kwalifikowalne od dnia przedłożenia Komisji stosownego wniosku.
9.  

Operacja może otrzymać wsparcie z więcej niż jednego Funduszu lub w ramach więcej niż jednego programu i z innych instrumentów unijnych. W takich przypadkach wydatki zadeklarowane we wniosku o płatność z jednego z Funduszy nie mogą zostać zadeklarowane do celów otrzymania:

a) 

wsparcia z innego Funduszu lub z instrumentu unijnego; ani

b) 

wsparcia z tego samego Funduszu w ramach innego programu.

Kwotę wydatków, którą należy podać we wniosku o płatność z Funduszu, można obliczyć w odniesieniu do każdego z Funduszy oraz stosownego programu lub stosownego programów proporcjonalnie, zgodnie z dokumentem określającym warunki wsparcia.

Artykuł 64

Koszty niekwalifikowalne

1.  

Następujące koszty nie kwalifikują się do otrzymania wkładu z Funduszy:

a) 

odsetki od zadłużenia, z wyjątkiem przypadków związanych z dotacjami udzielonymi w formie dotacji na spłatę odsetek lub dotacji na opłaty gwarancyjne;

b) 

zakup gruntów za kwotę przekraczającą 10 % łącznych wydatków kwalifikowalnych na daną operację; w przypadku terenów opuszczonych oraz poprzemysłowych, na których znajdują się budynki, limit ten zostaje podniesiony do 15 %; w przypadku instrumentów finansowych te wartości procentowe mają zastosowanie do wkładu z programu wypłaconego na rzecz ostatecznego odbiorcy lub, w przypadku gwarancji, do kwoty pożyczki potwierdzonej gwarancją;

c) 

podatek od wartości dodanej (VAT), z wyjątkiem:

(i) 

operacji, których łączny koszt jest niższy niż 5 000 000  EUR (z VAT);

(ii) 

operacji, których łączny koszt wynosi co najmniej 5 000 000  EUR (z VAT), jeżeli nie podlega zwrotowi na mocy krajowych przepisów dotyczących VAT;

(iii) 

inwestycji dokonanych przez ostatecznych odbiorców w kontekście instrumentów finansowych; w przypadku gdy inwestycje te są wspierane z instrumentów finansowych w połączeniu ze wsparciem z programu w formie dotacji, o czym mowa w art. 58 ust. 5, VAT nie kwalifikuje się do części kosztów inwestycji, która odpowiada wsparciu z programu w formie dotacji, chyba że VAT z tytułu kosztów inwestycji nie podlega zwrotowi na mocy krajowych przepisów dotyczących VAT lub gdy część kosztów inwestycji odpowiadająca wsparciu z programu w formie dotacji wynosi mniej niż 5 000 000  EUR (z VAT);

(iv) 

funduszy małych projektów i inwestycji wdrażanych przez ostatecznych odbiorców w kontekście funduszy małych projektów w ramach Interreg.

Lit. b) akapitu pierwszego nie ma zastosowania do operacji dotyczących ochrony środowiska.

2.  
W rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy można określić dodatkowe koszty, które nie kwalifikują się do wkładu z poszczególnych Funduszy.

Artykuł 65

Trwałość operacji

1.  

Państwo członkowskie dokonuje zwrotu wkładu z Funduszy przeznaczonego na operację obejmującą inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne, jeżeli w okresie pięciu lat od płatności końcowej na rzecz beneficjenta lub w okresie ustalonym zgodnie z zasadami pomocy państwa, w stosownych przypadkach, zajdzie w odniesieniu do tej operacji dowolna z poniższych okoliczności:

a) 

zaprzestanie lub przeniesienie działalności produkcyjnej poza region na poziomie NUTS 2, w którym dana operacja otrzymała wsparcie;

b) 

zmiana własności elementu infrastruktury, która daje przedsiębiorstwu lub podmiotowi publicznemu nienależną korzyść;

c) 

istotna zmiana wpływająca na charakter operacji, jej cele lub warunki wdrażania, mogąca doprowadzić do naruszenia pierwotnych celów operacji.

Państwo członkowskie może skrócić okres ustalony w akapicie pierwszym do trzech lat w przypadkach dotyczących utrzymania inwestycji lub miejsc pracy stworzonych przez MŚP.

Refundacja przez państwo członkowskie wynikająca z braku zgodności z niniejszym artykułem dokonywana jest proporcjonalnie do okresu trwania braku zgodności.

2.  
Operacje wspierane przez EFS+ lub FST zgodnie z art. 8 ust. 2 lit. k), l) oraz m) rozporządzenia FST zwracają wsparcie, gdy są objęte obowiązkiem utrzymania inwestycji zgodnie z zasadami pomocy państwa.
3.  
Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do wkładów z programu na rzecz instrumentów finansowych lub dokonywanych przez takie instrumenty ani do żadnej operacji, której dotyczy zaprzestanie działalności produkcyjnej w związku z upadłością niewynikającą z oszustwa.

Artykuł 66

Przeniesienie produkcji

1.  
Wydatki wspierające przeniesienie produkcji nie kwalifikują się do otrzymania wkładu z Funduszy.
2.  
W przypadku gdy wkład z Funduszy stanowi pomoc państwa, instytucja zarządzająca upewnia się, że wkład nie wspiera został przeniesienia produkcji zgodnie z art. 14 ust. 16 rozporządzenia (UE) nr 651/2014.

Artykuł 67

Szczególne zasady kwalifikowalności dotyczące dotacji

1.  

Wkłady rzeczowe w formie dostarczonych robót budowlanych, towarów, usług, gruntów i nieruchomości, w przypadku których nie dokonano żadnych płatności potwierdzonych fakturami lub dokumentami o równoważnej wartości dowodowej, mogą stanowić wydatki kwalifikowalne, gdy spełnione są następujące warunki:

a) 

wsparcie publiczne wypłacone na rzecz operacji obejmującej wkłady rzeczowe nie przekracza łącznych wydatków kwalifikowalnych, z wyłączeniem wkładów rzeczowych, na koniec operacji;

b) 

wartość przypisana wkładom rzeczowym nie przekracza kosztów ogólnie przyjętych na danym rynku;

c) 

wartość i dostarczenie wkładów rzeczowych mogą być poddane niezależnej ocenie i zweryfikowane;

d) 

w przypadku udostępnienia gruntu lub nieruchomości można do celów umowy dzierżawy dokonać płatności nominalnej kwoty rocznej nieprzekraczającej jednej jednostki waluty państwa członkowskiego;

e) 

w przypadku wkładów rzeczowych w formie nieodpłatnej pracy wartość takiej pracy jest określana z uwzględnieniem zweryfikowanego czasu poświęconego na pracę i stawki wynagrodzenia za pracę równoważną.

Wartość gruntu lub nieruchomości, o których mowa w akapicie pierwszym lit. d) niniejszego ustępu, musi być poświadczona przez niezależnego wykwalifikowanego eksperta lub należycie upoważniony organ urzędowy i nie może przekraczać limitu ustanowionego w art. 64 ust. 1 lit. b).

2.  

Koszty amortyzacji, w przypadku których nie dokonano żadnych płatności potwierdzonych fakturami, mogą być uznane za kwalifikowalne, gdy spełnione są następujące warunki:

a) 

pozwalają na to zasady kwalifikowalności programu;

b) 

kwota wydatków jest należycie uzasadniona dokumentami potwierdzającymi o wartości dowodowej równoważnej fakturom obejmującym koszty kwalifikowalne, w przypadku gdy koszty te zostały refundowane w formie, o której mowa w art. 53 ust. 1 lit. a);

c) 

koszty odnoszą się wyłącznie do okresu wsparcia dla operacji;

d) 

dotacje publiczne nie zostały wykorzystane do celów nabycia zamortyzowanych aktywów.

Artykuł 68

Szczególne zasady kwalifikowalności dotyczące instrumentów finansowych

1.  

Wydatki kwalifikowalne w ramach instrumentu finansowego stanowi łączna kwota wkładu z programu wypłacona na rzecz instrumentu finansowego lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne z instrumentu finansowego w okresie kwalifikowalności, w przypadku gdy kwota ta odpowiada:

a) 

płatnościom na rzecz ostatecznych odbiorców, w przypadku pożyczek, inwestycji kapitałowych i quasi-kapitałowych;

b) 

zasobom zaangażowanym w ramach umów gwarancyjnych, zaległych lub takich, których termin zapadalności już upłynął, w celu pokrycia ewentualnych strat, wynikających z żądania wypłaty środków z gwarancji, obliczonych na podstawie współczynnika mnożnikowego ustanowionego na potrzeby odpowiednich potwierdzonych gwarancją nowych wypłaconych pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców;

c) 

płatnościom dla lub na rzecz ostatecznych odbiorców, w przypadku gdy instrumenty finansowe łączone są z innymi wkładami Unii w ramach pojedynczej operacji instrumentu finansowego zgodnie z art. 58 ust. 5;

d) 

płatnościom z tytułu opłat za zarządzanie i refundacjom kosztów zarządzania poniesionych przez podmioty wdrażające instrument finansowy.

2.  
W przypadku gdy instrument finansowy jest wdrażany w trakcie kolejnych okresów programowania, można udzielić wsparcia ostatecznym odbiorcom lub na ich rzecz, obejmującego m.in. koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie, w oparciu o ustalenia zawarte w ramach poprzedniego okresu programowania, pod warunkiem że takie wsparcie jest zgodne z zasadami kwalifikowalności obowiązującymi w kolejnym okresie programowania. W takich przypadkach kwalifikowalność wydatków przedstawionych we wnioskach o płatność jest określana zgodnie z zasadami właściwego okresu programowania.
3.  
W odniesieniu do ust. 1 lit. b), jeżeli podmiot korzystający z gwarancji nie wypłacił ostatecznym odbiorcom planowanej kwoty w odniesieniu do nowych pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych zgodnie ze współczynnikiem mnożnikowym, wydatki kwalifikowalne pomniejsza się proporcjonalnie. Współczynnik mnożnikowy można zmienić, w przypadku gdy jest to uzasadnione późniejszymi zmianami warunków rynkowych. Taka zmiana nie ma mocy wstecznej.
4.  
Do celów ust. 1 lit. d) opłaty za zarządzanie są oparte na wynikach.

W przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz powierniczy wybierane są w drodze bezpośredniego udzielenia zamówienia zgodnie z art. 59 ust. 3, kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie wypłacana tym podmiotom, którą można zadeklarować jako wydatki kwalifikowalne, nie przekracza progu wynoszącego 5 % łącznej kwoty wkładów z programu wypłaconej ostatecznym odbiorcom w formie pożyczek lub przeznaczonej na umowy gwarancyjne oraz do 7 % łącznej kwoty wkładów z programu wypłaconej ostatecznym odbiorcom w formie inwestycji kapitałowych i quasi-kapitałowych.

W przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz szczegółowy wybierane są w drodze bezpośredniego udzielenia zamówienia zgodnie z art. 59 ust. 3, kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie wypłacana tym podmiotom, którą można zadeklarować jako wydatki kwalifikowalne, nie przekracza progu wynoszącego 7 % łącznej kwoty wkładów z programu wypłaconej ostatecznym odbiorcom w formie pożyczek lub przeznaczonej na umowy gwarancyjne oraz do 15 % łącznej kwoty wkładów z programu wypłaconej ostatecznym odbiorcom w formie inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych.

W przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz powierniczy lub fundusze szczegółowe są wybierane w drodze procedury przetargowej zgodnie z mającym zastosowanie prawem, kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie ustalana jest w umowie o finansowaniu i odzwierciedla wynik procedury przetargowej.

5.  
W przypadku gdy opłaty manipulacyjne lub dowolna ich część są pobierane od ostatecznych odbiorców, nie mogą one być deklarowane jako wydatki kwalifikowalne.
6.  
Wydatki kwalifikowalne deklarowane zgodnie z ust. 1 nie mogą przekraczać sumy łącznej kwoty wsparcia z Funduszy wypłaconej do celów określonych w tym ustępie oraz odpowiedniego współfinansowania krajowego.

TYTUŁ VI

ZARZĄDZANIE I KONTROLA

ROZDZIAŁ I

Ogólne zasady dotyczące zarządzania i kontroli

Artykuł 69

Obowiązki państw członkowskich

1.  
Państwa członkowskie dysponują systemami zarządzania i kontroli w odniesieniu do swoich programów zgodnie z niniejszym tytułem oraz zapewniają ich funkcjonowanie zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami i z kluczowymi wymogami wymienionymi w załączniku XI.
2.  
Państwa członkowskie zapewniają zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniach wydatków przedkładanych Komisji i podejmują wszystkie niezbędne działania mające na celu zapobieganie nieprawidłowościom, w tym nadużyciom finansowym, oraz ich wykrywanie i korygowanie, a także sporządzają sprawozdania na ten temat. Działania te obejmują zbieranie informacji na temat beneficjentów rzeczywistych odbiorców finansowania unijnego zgodnie z załącznikiem XVII. Przepisy dotyczące zbierania i przetwarzania takich danych muszą być zgodne z mającymi zastosowanie przepisami o ochronie danych. Komisja, Europejski Urząd ds. Nadużyć Finansowych i Europejski Trybunał Obrachunkowy mają niezbędny dostęp do tych informacji.

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW obowiązki dotyczące zbierania informacji o beneficjentach rzeczywistych odbiorców finansowania unijnego zgodnie z załącznikiem XVII, jak określono w akapicie pierwszym, mają zastosowanie od dnia 1 stycznia 2023 r.

3.  
Państwa członkowskie na wniosek Komisji podejmują działania niezbędne do zapewnienia skutecznego funkcjonowania swoich systemów zarządzania i kontroli oraz zgodności z prawem i prawidłowości wydatków zgłoszonych Komisji. W przypadku gdy działaniem takim jest audyt, mogą w nim uczestniczyć urzędnicy Komisji lub ich upoważnieni przedstawiciele.
4.  
Państwa członkowskie zapewniają odpowiednią jakość, dokładność i wiarygodność systemu monitorowania i danych dotyczących wskaźników.
5.  
Państwa członkowskie zapewniają publikowanie informacji zgodnie z wymogami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu i w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy, z wyjątkiem przypadków gdy prawo Unii lub prawo krajowe wykluczają taką publikację ze względów bezpieczeństwa, porządku publicznego, dochodzeń karnych lub ochrony danych osobowych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/679.
6.  
Państwa członkowskie dysponują systemami i procedurami służącymi zapewnieniu, aby wszystkie dokumenty wymagane na potrzeby ścieżki audytu określone w załączniku XIII były przechowywane zgodnie z wymogami określonymi w art. 82.
7.  
Państwa członkowskie przyjmują rozwiązania mające na celu zapewnienie skutecznego rozpatrywania skarg dotyczących Funduszy. Za określenie zakresu, przepisów i procedur dotyczących tych rozwiązań odpowiadają państwa członkowskie w zgodzie ze swoimi ramami instytucjonalnymi i prawnymi. Nie stanowi to uszczerbku dla ogólnej możliwości kierowania skarg do Komisji przez obywateli i zainteresowane strony. Na wniosek Komisji państwa członkowskie rozpatrują skargi złożone do Komisji objęte zakresem programów wdrażanych w tych państwach oraz informują Komisję o rezultatach tych działań.

Do celów niniejszego artykułu skargi obejmują wszelkie spory pomiędzy potencjalnymi i wybranymi beneficjentami w odniesieniu do zaproponowanych lub wybranych operacji oraz wszelkie spory ze stronami trzecimi dotyczące wdrażania programu lub operacji w jego ramach, bez względu na kwalifikację prawnych środków dochodzenia roszczeń ustanowionych na mocy prawa krajowego.

8.  
Państwa członkowskie zapewniają, aby wszelka wymiana informacji między beneficjentami a instytucjami programu odbywała się za pomocą systemów elektronicznej wymiany danych zgodnie z załącznikiem XIV.

Państwa członkowskie promują korzyści płynące z elektronicznej wymiany danych i zapewniają beneficjentom wszelkie niezbędne wsparcie w tym względzie.

W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego instytucja zarządzająca może – na wyraźny wniosek beneficjenta – wyjątkowo zaakceptować wymianę informacji w formie papierowej, bez uszczerbku dla obowiązku rejestracji i przechowywania danych zgodnie z art. 72 ust. 1 lit. e).

W przypadku programów wspieranych z EFMRA, FAMI, FBW i IZGW akapit pierwszy ma zastosowanie od dnia 1 stycznia 2023 r.

Akapit pierwszy nie ma zastosowania do programów ani priorytetów objętych art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

9.  
Państwa członkowskie zapewniają, aby wszelka oficjalna wymiana informacji z Komisją odbywała się za pomocą systemu elektronicznej wymiany danych zgodnie z załącznikiem XV.
10.  
Państwo członkowskie dostarcza – lub zapewnia, aby instytucje zarządzające dostarczyły – do dnia 31 stycznia i 31 lipca prognozy dotyczące kwoty, na którą będą opiewać wnioski o płatność, które mają zostać przedłożone na bieżący i kolejny rok kalendarzowy, zgodnie z załącznikiem VIII.
11.  
Każde państwo członkowskie dysponuje – najpóźniej w chwili złożenia wniosku o płatność końcową za pierwszy rok obrachunkowy i nie później niż w dniu 30 czerwca 2023 r. – opisem systemu zarządzania i kontroli zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XVI. Aktualizuje ono ten opis na bieżąco, by odzwierciedlać wszelkie późniejsze zmiany.
12.  
Państwa członkowskie zgłaszają nieprawidłowości zgodnie z kryteriami ustalania przypadków nieprawidłowości wymagających zgłaszania, danymi podlegającymi przekazaniu, a także formatem do celów zgłaszania określonym w załączniku XII.

Artykuł 70

Uprawnienia i obowiązki Komisji

1.  
Komisja upewnia się, że państwa członkowskie dysponują systemami zarządzania i kontroli zgodnymi z niniejszym rozporządzeniem oraz że systemy te funkcjonują skutecznie i efektywnie w okresie wdrażania programów. Komisja opracowuje – do celów własnych prac audytowych – strategię audytu oraz plan audytu oparte na ocenie ryzyka.

Komisja i instytucje audytowe koordynują swoje plany audytu.

2.  
Komisja przeprowadza audyty do trzech lat kalendarzowych następujących po zatwierdzeniu zestawienia wydatków, w którym ujęto dany wydatek. Okres ten nie ma zastosowania do operacji, w przypadku których istnieje podejrzenie nadużycia finansowego.
3.  
Do celów przeprowadzania audytów urzędnicy Komisji lub ich upoważnieni przedstawiciele mają dostęp do wszystkich niezbędnych zapisów, dokumentów i metadanych, niezależnie od nośnika, na jakim są one przechowywane, odnoszących się do operacji wspieranych z Funduszy lub do systemów zarządzania i kontroli, oraz otrzymują kopie w konkretnym wymaganym formacie.
4.  

W przypadku audytów na miejscu zastosowanie ma również, co następuje:

a) 

z wyjątkiem pilnych przypadków, Komisja zawiadamia właściwą instytucję programu o audycie z wyprzedzeniem co najmniej 15 dni roboczych; w takich audytach mogą uczestniczyć urzędnicy lub upoważnieni przedstawiciele państwa członkowskiego;

b) 

w przypadku gdy przepisy krajowe zastrzegają pewne działania dla podmiotów specjalnie wyznaczonych w prawodawstwie krajowym, urzędnicy Komisji oraz upoważnieni przedstawiciele mają dostęp do uzyskanych w ten sposób informacji bez uszczerbku dla kompetencji sądów krajowych i z pełnym poszanowaniem praw podstawowych zainteresowanych podmiotów prawnych;

c) 

Komisja przekazuje właściwej instytucji państwa członkowskiego wstępne ustalenia z audytu nie później niż 3 miesiące od ostatniego dnia audytu;

d) 

Komisja przekazuje sprawozdanie z audytu nie później niż 3 miesiące od dnia otrzymania kompletnej odpowiedzi od właściwej instytucji państwa członkowskiego dotyczącej wstępnych ustaleń z audytu; odpowiedź państwa członkowskiego uznaje się za kompletną w przypadku braku prośby ze strony Komisji o przekazanie dalszych informacji lub poprawionego dokumentu w terminie 2 miesięcy od dnia otrzymania odpowiedzi państwa członkowskiego.

Do celów przestrzegania terminów określonych w akapicie pierwszym lit. c) i d) niniejszego ustępu Komisja udostępnia wstępne ustalenia z audytu i sprawozdanie z audytu w co najmniej jednym z języków urzędowych instytucji Unii.

Terminy, o których mowa w akapicie pierwszym lit. c) i d) niniejszego ustępu, mogą zostać przedłużone, gdy zostanie to uznane za konieczne i uzgodnione między Komisją a właściwą instytucją państwa członkowskiego.

W przypadku wyznaczenia terminu na udzielenie przez państwo członkowskie odpowiedzi na wstępne ustalenia z audytu lub na sprawozdanie z audytu, o których mowa w akapicie pierwszym lit. c) i d) niniejszego ustępu, termin ten rozpoczyna bieg z chwilą ich otrzymania przez właściwą instytucję państwa członkowskiego w co najmniej jednym z języków urzędowych danego państwa członkowskiego.

Artykuł 71

Instytucje programu

1.  
Do celów art. 63 ust. 3rozporządzenia finansowego państwo członkowskie wyznacza dla każdego programu instytucję zarządzającą oraz instytucję audytową. W przypadku gdy państwo członkowskie powierza zadania w zakresie księgowania wydatków podmiotowi innemu niż instytucja zarządzająca zgodnie z art. 72 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, dany podmiot jest również identyfikowany jako instytucja programu. Te same instytucje mogą być odpowiedzialne za więcej niż jeden program.
2.  
Instytucja audytowa jest instytucją publiczną. Prace audytowe mogą być prowadzone przez podmiot publiczny lub prywatny inny niż instytucja audytowa na jej odpowiedzialność. Instytucja audytowa oraz wszelkie takie podmioty prowadzące prace audytowe na odpowiedzialność instytucji audytowej są funkcjonalnie niezależne od jednostek objętych audytem.
3.  
Instytucja zarządzająca może wyznaczyć co najmniej jedną instytucję pośredniczącą do wykonywania niektórych zadań na jej odpowiedzialność. Uzgodnienia pomiędzy instytucją zarządzającą a instytucjami pośredniczącymi są ujęte na piśmie.
4.  
Państwa członkowskie zapewniają, aby przestrzegana była zasada rozdziału funkcji pomiędzy instytucjami programu i w obrębie instytucji programu.
5.  
W przypadku gdy program przewiduje, zgodnie ze swoimi celami, wsparcie z EFRR lub EFS+ na rzecz programu dofinansowanego z programu „Horyzont Europa”, o czym mowa w art. 10 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie programu „Horyzont Europa”, podmiot wdrażający program dofinansowany z programu „Horyzont Europa” jest uznawany przez instytucję zarządzającą danego programu za instytucję pośredniczącą zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu.
6.  
Państwo członkowskie może z własnej inicjatywy ustanowić instytucję koordynującą, która będzie współpracowała z Komisją i dostarczała jej informacji i która będzie koordynowała działania instytucji programu w tym państwie członkowskim.

ROZDZIAŁ II

Standardowe systemy zarządzania i kontroli

Artykuł 72

Funkcje instytucji zarządzającej

1.  

Instytucja zarządzająca odpowiada za zarządzanie programem z myślą o osiągnięciu celów programu. W szczególności pełni ona następujące funkcje:

a) 

wybiera operacje zgodnie z art. 73, z wyjątkiem operacji, o których mowa w art. 33 ust. 3 lit. d);

b) 

wykonuje zadania związane z zarządzaniem programem zgodnie z art. 74;

c) 

wspiera działania komitetu monitorującego zgodnie z art. 75;

d) 

nadzoruje instytucje pośredniczące;

e) 

rejestruje i przechowuje w formie elektronicznej dane dotyczące każdej operacji, niezbędne do monitorowania, ewaluacji, zarządzania finansowego, weryfikacji i audytów, zgodnie z załącznikiem XVII, a także zapewnia bezpieczeństwo, integralność i poufność danych oraz uwierzytelnianie użytkowników.

2.  
Państwo członkowskie może powierzyć wykonywanie zadań w zakresie księgowania wydatków, o których mowa w art. 76, instytucji zarządzającej lub innemu podmiotowi.
3.  
W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW zadania w zakresie księgowania wydatków wykonywane są przez instytucję zarządzającą lub na jej odpowiedzialność.

Artykuł 73

Wybór operacji przez instytucję zarządzającą

1.  
Do celów wyboru operacji instytucja zarządzająca ustanawia i stosuje kryteria i procedury, które są niedyskryminacyjne, przejrzyste, zapewniają dostępność dla osób z niepełnosprawnościami i równouprawnienie płci oraz uwzględniają Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, zasadę zrównoważonego rozwoju oraz unijną politykę w dziedzinie środowiska zgodnie z art. 11 i art. 191 ust. 1 TFUE.

Kryteria i procedury muszą zapewniać, aby finansowy wkład unijny przyznawany był w pierwszej kolejności operacjom, które w największym stopniu mogą przyczynić się do osiągnięcia celów programu.

2.  

Podczas wyboru operacji instytucja zarządzająca:

a) 

zapewnia, aby wybrane operacje były zgodne z programem, co obejmuje ich spójność z odpowiednimi strategiami leżącymi u podstaw programu, oraz by skutecznie przyczyniały się do osiągnięcia celów szczegółowych programu;

b) 

zapewnia, aby wybrane operacje, które wchodzą w zakres warunku podstawowego, były spójne z odpowiednimi strategiami i dokumentami dotyczącymi planowania ustanowionymi w celu spełnienia tego warunku podstawowego;

c) 

zapewnia, aby wybrane operacje odzwierciedlały najkorzystniejszą relację między kwotą wsparcia, podejmowanymi działaniami i osiąganymi celami;

d) 

upewnia się, czy beneficjent ma niezbędne zasoby i mechanizmy finansowe, aby pokryć koszty eksploatacji i utrzymania w odniesieniu do operacji obejmujących inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne, tak by zapewnić stabilność ich finansowania;

e) 

zapewnia, aby wybrane operacje objęte zakresem stosowania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/92/UE ( 19 ) podlegały ocenie oddziaływania na środowisko lub procedurze preselekcji oraz aby należycie wzięto pod uwagę ocenę rozwiązań alternatywnych na podstawie wymogów tej dyrektywy;

f) 

upewnia się, czy w przypadku gdy operacje rozpoczęły się przed złożeniem do instytucji zarządzającej wniosku o dofinansowanie, mające zastosowanie prawo było przestrzegane;

g) 

zapewnia, by wybrane operacje wchodziły w zakres danego Funduszu i były przypisane do danego rodzaju interwencji;

h) 

zapewnia, aby operacje nie obejmowały działań, które stanowiły część operacji podlegającej przeniesieniu produkcji zgodnie z art. 66 lub które stanowiłyby przeniesienie działalności produkcyjnej zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. a);

i) 

zapewnia, aby wybranych operacji nie dotyczyła bezpośrednio uzasadniona opinia Komisji w sprawie naruszenia, na mocy art. 258 TFUE, kwestionująca zgodność z prawem i prawidłowość wydatków lub wykonania operacji;

j) 

zapewnia uodparnianie na zmiany klimatu w przypadku inwestycji w infrastrukturę o przewidywanej trwałości wynoszącej co najmniej pięć lat.

W odniesieniu do lit. b) niniejszego ustępu, w przypadku pierwszego celu polityki określonego w art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności, wyłącznie operacje odpowiadające celom szczegółowym, o których mowa w ppkt (i) i (iv) tej litery, są zgodne z odpowiednimi strategiami inteligentnej specjalizacji;

3.  
Instytucja zarządzająca zapewnia, aby beneficjent otrzymał dokument określający wszystkie warunki wsparcia dla każdej operacji, w tym szczegółowe wymogi dotyczące produktów lub usług, które mają być dostarczone, plan finansowy, termin wykonania operacji oraz, w stosownych przypadkach, metodę, którą należy stosować do określania kosztów operacji, oraz warunki wypłaty wsparcia.
4.  
W przypadku operacji, które otrzymały „pieczęć doskonałości”, lub operacji wybranych w ramach programu dofinansowanego z programu „Horyzont Europa” instytucja zarządzająca może podjąć decyzję o przyznaniu bezpośredniego wsparcia z EFRR lub EFS+, pod warunkiem że takie operacje spełniają wymogi określone w ust. 2 lit. a), b) i g).

Ponadto w odniesieniu do operacji, o których mowa w akapicie pierwszym, instytucje zarządzające mogą stosować kategorie, maksymalne kwoty i metody obliczania kosztów kwalifikowalnych ustanowione na mocy stosownego instrumentu unijnego. Elementy te określone są w dokumencie, o którym mowa w ust. 3.

5.  
Gdy instytucja zarządzająca dokonuje wyboru operacji o znaczeniu strategicznym, informuje o tym Komisję w terminie jednego miesiąca i przedstawia jej wszystkie istotne informacje na temat tej operacji.

Artykuł 74

Zarządzanie programem przez instytucję zarządzającą

1.  

Instytucja zarządzająca:

a) 

przeprowadza weryfikacje zarządcze w celu sprawdzenia, czy dofinansowane produkty i usługi zostały dostarczone, czy operacja jest zgodna z mającym zastosowanie prawem, z programem i warunkami wsparcia operacji, oraz:

(i) 

w przypadku gdy koszty mają zostać zrefundowane na podstawie art. 53 ust. 1 lit. a) – czy kwota wydatków, o której refundację występują beneficjenci, w odniesieniu do tych kosztów została wypłacona oraz czy beneficjenci prowadzą odrębne zapisy księgowe lub stosują odpowiednie kody księgowe dla wszystkich transakcji związanych z operacją;

(ii) 

w przypadku gdy koszty mają zostać zrefundowane na podstawie art. 53 ust. 1 lit. b), c) i d) – czy spełnione zostały warunki refundacji wydatków beneficjentowi;

b) 

zapewnia, z zastrzeżeniem dostępności finansowania, aby beneficjent otrzymał należną kwotę w całości i nie później niż 80 dni od dnia przedłożenia wniosku o płatność przez beneficjenta; bieg terminu może zostać wstrzymany, jeżeli informacje przedstawione przez beneficjenta nie pozwalają instytucji zarządzającej ustalić, czy kwota jest należna;

c) 

dysponuje skutecznymi i proporcjonalnymi środkami i procedurami zwalczania nadużyć finansowych, uwzględniającymi stwierdzone ryzyka;

d) 

zapobiega nieprawidłowościom, wykrywa je i koryguje;

e) 

potwierdza, że wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe;

f) 

sporządza deklarację zarządczą zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XVIII.

W przypadku akapitu pierwszego lit. b) nie potrąca się ani nie wstrzymuje żadnych kwot ani też nie nakłada się żadnych opłat szczególnych lub innych opłat o równoważnym skutku, które powodowałyby zmniejszenie kwot należnych beneficjentom.

W przypadku operacji PPP instytucja zarządzająca dokonuje płatności na rachunek powierniczy założony w tym celu przez beneficjenta i wykorzystywany zgodnie z umową o PPP.

2.  
Weryfikacje zarządcze, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. a), opierają się na analizie ryzyka i są proporcjonalne do ryzyk stwierdzonych ex ante i na piśmie.

Weryfikacje zarządcze obejmują kontrole administracyjne w odniesieniu do wniosków o płatność przedłożonych przez beneficjentów oraz kontrole na miejscu przeprowadzone w odniesieniu do operacji. Te kontrole są przeprowadzane przed przedłożeniem zestawienia wydatków zgodnie z art. 98.

3.  
W przypadku gdy instytucja zarządzająca jest również beneficjentem programu, rozwiązania dotyczące weryfikacji zarządczych zapewniają rozdzielność funkcji.

Bez uszczerbku dla ust. 2 w rozporządzeniu w sprawie Interreg można ustanowić szczegółowe zasady dotyczące weryfikacji zarządczych mające zastosowanie do programów Interreg. W rozporządzeniach w sprawie FAMI, FBW i IZGW można ustanowić szczegółowe przepisy dotyczące weryfikacji zarządczych mające zastosowanie w przypadku, gdy beneficjentem jest organizacja międzynarodowa.

Artykuł 75

Wspieranie prac komitetu monitorującego przez instytucję zarządzającą

Instytucja zarządzająca:

a) 

dostarcza w odpowiednim czasie komitetowi monitorującemu wszelkich informacji niezbędnych mu do wykonywania jego zadań;

b) 

zapewnia dalsze działania w związku z decyzjami i zaleceniami komitetu monitorującego.

Artykuł 76

Zadania w zakresie księgowania wydatków

1.  

Zadania w zakresie księgowania wydatków obejmują:

a) 

sporządzanie wniosków o płatność i przedkładanie ich Komisji zgodnie z art. 91 i 92;

b) 

sporządzanie i przedkładanie zestawień wydatków, potwierdzanie kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawień wydatków zgodnie z art. 98 oraz prowadzenie elektronicznego rejestru wszystkich elementów zestawienia wydatków, w tym wniosków o płatność;

c) 

przeliczanie na euro kwot wydatków poniesionych w innej walucie z wykorzystaniem miesięcznego obrachunkowego kursu wymiany stosowanego przez Komisję w miesiącu, w którym wydatki zostały zaksięgowane w systemach księgowych przez instytucję odpowiedzialną za wykonywanie zadań określonych w niniejszym artykule.

2.  
Zadania w zakresie księgowania wydatków nie obejmują weryfikacji na szczeblu beneficjentów.
3.  
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. c) w rozporządzeniu w sprawie Interreg można ustanowić inną metodę przeliczania na euro kwot wydatków poniesionych w innej walucie.

Artykuł 77

Funkcje instytucji audytowej

1.  
Instytucja audytowa jest odpowiedzialna za przeprowadzanie audytów systemu, audytów operacji oraz audytów zestawienia wydatków w celu dostarczenia Komisji niezależnego poświadczenia dotyczącego skutecznego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli oraz zgodności z prawem i prawidłowości wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedłożonym Komisji.
2.  
Prace audytowe prowadzone są zgodnie z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu.
3.  

Instytucja audytowa sporządza i przekazuje Komisji:

a) 

roczną opinię audytową zgodnie z art. 63 ust. 7 rozporządzenia finansowego i ze wzorem przedstawionym w załączniku XIX do niniejszego rozporządzenia oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe, obejmującą następujące odrębne elementy:

(i) 

kompletność, rzetelność i prawdziwość zestawienia wydatków;

(ii) 

zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedkładanym Komisji;

(iii) 

skuteczne działanie systemu zarządzania i kontroli;

b) 

roczne sprawozdanie z kontroli spełniające wymogi art. 63 ust. 5 lit. b) rozporządzenia finansowego, zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XX do niniejszego rozporządzenia, które towarzyszy rocznej opinii audytowej, o której mowa w lit. a) niniejszego ustępu i przedstawia podsumowanie ustaleń, w tym analizę charakteru i zakresu błędów i uchybień stwierdzonych w systemach, a także proponowane i zrealizowane działania naprawcze oraz wynikający z tego łączny poziom błędu oraz poziom błędu rezydualnego w odniesieniu do wydatków ujętych w zestawieniu wydatków przedłożonym Komisji.

4.  
W przypadku programów zgrupowanych na potrzeby audytów operacji na podstawie art. 79 ust. 2 akapit drugi informacje wymagane na mocy ust. 3 lit. b) niniejszego artykułu można ująć w jednym sprawozdaniu.
5.  
Instytucja audytowa przekazuje Komisji sprawozdania z audytu systemu niezwłocznie po zakończeniu postępowania kontradyktoryjnego z odpowiednimi instytucjami objętymi audytem.
6.  
Komisja i instytucje audytowe spotykają się w regularnych odstępach czasu i, o ile nie uzgodniono inaczej, co najmniej raz w roku, w celu przeglądu strategii audytu, rocznego sprawozdania z kontroli i opinii audytowej, a także w celu koordynacji swoich planów i metod audytowych oraz wymiany poglądów na temat kwestii związanych z poprawą funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

Artykuł 78

Strategia audytu

1.  
Instytucja audytowa po konsultacjach z instytucją zarządzającą przygotowuje strategię audytu w oparciu o ocenę ryzyka, biorąc pod uwagę opis systemu zarządzania i kontroli określony w art. 69 ust. 11, obejmującą audyty systemu i audyty operacji. Strategia audytu obejmuje audyty systemu nowo wyznaczonych instytucji zarządzających oraz instytucji odpowiadających za zadania w zakresie księgowania wydatków. Audyty takie są przeprowadzane w terminie 21 miesięcy od decyzji zatwierdzającej program lub zmianę programu i wskazującej taką instytucję. Strategię audytu sporządza się zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XXII i aktualizuje co roku po pierwszym rocznym sprawozdaniu z kontroli oraz opinii audytowej przekazanych Komisji. Strategia ta może dotyczyć jednego lub większej liczby programów.
2.  
Strategia audytu jest przedkładana Komisji na jej wniosek.

Artykuł 79

Audyty operacji

1.  
Audyty operacji dotyczą wydatków zadeklarowanych Komisji w roku obrachunkowym na podstawie próby. Próba ta jest reprezentatywna i oparta na statystycznych metodach doboru próby.
2.  
W przypadku gdy populacja obejmuje mniej niż 300 jednostek próby, można zastosować niestatystyczną metodę doboru próby na podstawie profesjonalnego osądu instytucji audytowej. W takich przypadkach wielkość próby musi być wystarczająca do tego, aby instytucja audytowa sporządziła ważną opinię audytową. Niestatystyczna metoda doboru próby obejmuje co najmniej 10 % wybranych losowo jednostek próby w populacji w danym roku obrachunkowym.

Próba statystyczna może obejmować jeden lub większą liczbę programów otrzymujących wsparcie z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności oraz FST oraz – z zastosowaniem stratyfikacji w stosownych przypadkach – jeden lub większą liczbę okresów programowania na podstawie profesjonalnego osądu instytucji audytowej.

Próba operacji wspieranych z EFMRA, FAMI, FBW i IZGW obejmuje operacje wspierane osobno z każdego Funduszu.

3.  
Audyty operacji obejmują kontrole na miejscu fizycznej realizacji operacji wyłącznie w przypadku, gdy jest to wymagane w odniesieniu do danego rodzaju operacji.

Rozporządzenie w sprawie EFS+ może określać szczegółowe przepisy dotyczące programów lub priorytetów przewidzianych w art. 4 ust. 1 lit. m) tego rozporządzenia. W rozporządzeniu w sprawie FAMI, FBW i IZGW można ustanowić szczegółowe przepisy dotyczące audytów operacji w przypadku, gdy beneficjentem jest organizacja międzynarodowa. W rozporządzeniu w sprawie Interreg można ustanowić szczegółowe zasady dotyczące weryfikacji zarządczych mające zastosowanie do programów Interreg.

Audyty przeprowadza się na podstawie przepisów obowiązujących w chwili przeprowadzania działań w ramach danej operacji.

4.  
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 114 w celu uzupełnienia niniejszego artykułu przez określenie standardowych gotowych metod doboru próby i stosownych procedur w odniesieniu do jednego lub większej liczby okresów programowania.

Artykuł 80

Uregulowania dotyczące zasady jednego audytu

1.  
Przeprowadzając audyty Komisja i instytucje audytowe należycie uwzględniają zasadę jednego audytu i zasadę proporcjonalności w odniesieniu do poziomu ryzyka dla budżetu Unii. Służy to, w szczególności, uniknięciu powielania audytów i weryfikacji zarządczych tych samych wydatków zadeklarowanych Komisji i ma na celu zminimalizowanie kosztów weryfikacji zarządczych i audytów i zmniejszenia obciążenia administracyjnego beneficjentów.

Komisja i instytucje audytowe wykorzystują w pierwszej kolejności wszystkie informacje i dokumentację, o których mowa w art. 72 ust. 1 lit. e), w tym wyniki weryfikacji zarządczych, i zwracają się o przekazanie dodatkowych dokumentów i dowodów audytowych od beneficjentów wyłącznie w przypadku, gdy na podstawie profesjonalnego osądu Komisji i instytucji audytowych jest to niezbędne w celu wsparcia rzetelnych wniosków z audytu.

2.  
W odniesieniu do programów, w przypadku których Komisja stwierdzi, że opinia instytucji audytowej jest wiarygodna, a zainteresowane państwo członkowskie bierze udział we wzmocnionej współpracy w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej, audyty prowadzone przez Komisję ograniczają się do kontroli prac instytucji audytowej.
3.  
Przed przedłożeniem zestawienia wydatków za rok obrachunkowy, w którym dana operacja została ukończona Komisja lub instytucja audytowa nie przeprowadzają więcej niż jednego audytu w odniesieniu do operacji, w przypadku których łączne wydatki kwalifikowalne nie przekraczają 400 000  EUR w odniesieniu do EFRR lub Funduszu Spójności, 350 000  EUR w odniesieniu do FST, 300 000  EUR w odniesieniu do EFS+ lub 200 000  EUR w odniesieniu do EFMRA, FAMI, FBW lub IZGW.

Inne operacje nie podlegają więcej niż jednemu audytowi na rok obrachunkowy przeprowadzanemu przez instytucję audytową albo Komisję przed przedłożeniem zestawienia wydatków za rok obrachunkowy, w którym dana operacja została ukończona. W przypadku gdy w danym roku kontrolę przeprowadzał Trybunał Obrachunkowy, operacje nie podlegają w tym roku audytowi przeprowadzanemu przez Komisję ani instytucję audytową, o ile rezultaty kontroli przeprowadzonej przez Trybunał Obrachunkowy dla tych operacji mogą być wykorzystane przez instytucję audytową lub Komisję na potrzeby wykonania przez nie stosownych zadań.

4.  
Niezależnie od ust. 3 każda operacja może podlegać więcej niż jednemu audytowi, jeżeli instytucja audytowa stwierdzi – na podstawie swojego profesjonalnego osądu – że sporządzenie ważnej opinii audytowej nie jest możliwe.
5.  

Ust. 2 i 3 nie mają zastosowania w przypadku gdy:

a) 

istnieje szczególne ryzyko wystąpienia nieprawidłowości lub podejrzenie nadużycia finansowego;

b) 

konieczne jest ponowne przeprowadzenie prac instytucji audytowej w celu uzyskania pewności co do jej skutecznego funkcjonowania;

c) 

istnieją dowody wskazujące na poważne uchybienie w pracy instytucji audytowej.

Artykuł 81

Weryfikacje zarządcze i audyty instrumentów finansowych

1.  
Instytucja zarządzająca przeprowadza kontrole zarządcze na miejscu zgodnie z art. 74 ust. 1 wyłącznie na poziomie podmiotów wdrażających instrument finansowy, a w kontekście funduszy gwarancyjnych – na poziomie podmiotów udzielających nowych pożyczek potwierdzonych gwarancją. Instytucja zarządzająca może polegać na weryfikacjach przeprowadzanych przez podmioty zewnętrzne i może nie przeprowadzać kontroli zarządczych na miejscu, pod warunkiem że posiada wystarczające dowody potwierdzające kompetencje tych podmiotów zewnętrznych.
2.  
Instytucja zarządzająca nie przeprowadza kontroli na miejscu na szczeblu EBI ani innych międzynarodowych instytucji finansowych, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały.

EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, przekazują jednak instytucji zarządzającej sprawozdania z kontroli dotyczące wniosków o płatność.

3.  
Instytucja audytowa przeprowadza audyty systemu i audyty operacji zgodnie z art. 77, 79 lub 83, w stosownych przypadkach, na poziomie podmiotów wdrażających instrument finansowy, a w kontekście funduszy gwarancyjnych – na poziomie podmiotów udzielających nowych pożyczek potwierdzonych gwarancją. Instytucja audytowa może uwzględniać, do celów ogólnej pewności, wyniki audytów przeprowadzonych przez zewnętrznych audytorów podmiotów wdrażających instrument finansowy i na tej podstawie może podjąć decyzję o ograniczeniu własnych prac audytowych.
4.  

W kontekście funduszy gwarancyjnych podmioty odpowiedzialne za audyty programów mogą przeprowadzać audyty podmiotów udzielających nowych pożyczek potwierdzonych gwarancją jedynie w przypadku wystąpienia co najmniej jednej z następujących sytuacji:

a) 

dokumenty potwierdzające stanowiące dowód udzielenia wsparcia z instrumentu finansowego na rzecz ostatecznych odbiorców nie są dostępne na poziomie instytucji zarządzającej lub na poziomie podmiotów wdrażających instrument finansowy;

b) 

są dowody na to, że dokumenty dostępne na poziomie instytucji zarządzającej lub na poziomie podmiotów wdrażających instrument finansowy nie stanowią prawdziwego i dokładnego zapisu udzielonego wsparcia.

5.  
Instytucja audytowa nie przeprowadza audytów na szczeblu EBI ani innych międzynarodowych instytucji finansowych, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, w odniesieniu do instrumentów finansowych wdrażanych przez te podmioty.

EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, przekazują jednak Komisji i instytucji audytowej do końca każdego roku kalendarzowego roczne sprawozdanie z audytu sporządzone przez audytorów zewnętrznych. Sprawozdanie to obejmuje elementy, o których mowa w załączniku XXI, i stanowi podstawę prac instytucji audytowej.

6.  
EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe przekazują instytucjom programu wszelkie niezbędne dokumenty umożliwiające im wywiązywanie się z nałożonych na nie obowiązków.

Artykuł 82

Dostępność dokumentów

1.  
Bez uszczerbku dla zasad pomocy państwa instytucja zarządzająca zapewnia, aby wszystkie dokumenty potwierdzające dotyczące danej operacji wspieranej z Funduszy przechowywane były na odpowiednim poziomie przez okres pięciu lat od dnia 31 grudnia roku, w którym instytucja zarządzająca dokonała ostatniej płatności na rzecz beneficjenta.
2.  
Bieg okresu, o którym mowa w ust. 1, jest wstrzymywany w przypadku wszczęcia postępowania prawnego albo na wniosek Komisji.

ROZDZIAŁ III

Poleganie na krajowych systemach zarządzania

Artykuł 83

Zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności

Państwo członkowskie może zastosować poniższe zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności dotyczące systemu zarządzania i kontroli danego programu, gdy spełnione są warunki określone w art. 84:

a) 

na zasadzie odstępstwa od art. 74 ust. 1 lit. a) i art. 74 ust. 2 instytucja zarządzająca może stosować jedynie krajowe procedury przeprowadzania weryfikacji zarządczych;

b) 

na zasadzie odstępstwa od art. 77 ust. 1 dotyczącego audytów systemu i art. 79 ust. 1 i 3 dotyczących audytów operacji instytucja audytowa może ograniczyć swoje działania audytowe do audytów operacji obejmujących próbę opartą na statystycznej selekcji 30 jednostek próby w odniesieniu do danego programu lub danej grupy programów.

Do celów weryfikacji zarządczych, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a), instytucja zarządzająca może polegać na weryfikacjach przeprowadzonych przez podmioty zewnętrzne, pod warunkiem że dysponuje wystarczającymi dowodami kompetencji tych podmiotów.

W odniesieniu do akapitu pierwszego lit. b), w przypadku gdy populacja obejmuje mniej niż 300 jednostek próby, instytucja audytowa może zastosować metodę niestatystycznego doboru próby zgodnie z art. 79 ust. 2.

Komisja ogranicza swoje własne audyty do dokonania przeglądu prac instytucji audytowej przez ich ponowne przeprowadzenie wyłącznie na szczeblu tej instytucji, chyba że dostępne informacje wskazują na poważne uchybienie w pracy instytucji audytowej.

Artykuł 84

Warunki stosowania zaawansowanych rozwiązań w zakresie proporcjonalności

1.  
Państwo członkowskie może zastosować zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności, o których mowa w art. 83 w dowolnym momencie okresu programowania, w przypadku gdy Komisja – w swoich opublikowanych rocznych sprawozdaniach z działalności za dwa ostatnie lata poprzedzające taką decyzję państwa członkowskiego– potwierdziła, że system zarządzania i kontroli danego programu funkcjonuje skutecznie, a łączny poziom błędu dla poszczególnych lat wynosi 2 % lub mniej. Przy ocenie skuteczności funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli programu Komisja bierze pod uwagę udział danego państwa członkowskiego we wzmocnionej współpracy w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej.

W przypadku gdy państwo członkowskie zdecyduje o zastosowaniu zaawansowanych rozwiązań w zakresie proporcjonalności, o których mowa w art. 83, powiadamia Komisję o stosowaniu takich rozwiązań. W takim przypadku rozwiązania mają zastosowanie od początku kolejnego roku obrachunkowego.

2.  
Na początku okresu programowania państwo członkowskie może stosować zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności, o których mowa w art. 83, o ile warunki określone w ust. 1 niniejszego artykułu są spełnione w odniesieniu do podobnego programu wdrażanego w latach 2014–2020 oraz w przypadku gdy rozwiązania w zakresie zarządzania i kontroli ustanowione dla programu na lata 2021–2027 opierają się w dużej mierze na rozwiązaniach odnoszących się do poprzedniego programu. W takim przypadku rozwiązania mają zastosowanie od początku wdrażania programu.
3.  
Państwo członkowskie ustanawia lub odpowiednio aktualizuje opis systemu zarządzania i kontroli oraz strategię audytu określone w art. 69 ust. 11 i art. 78.

Artykuł 85

Dostosowania podczas okresu programowania

1.  
W przypadku gdy Komisja lub instytucja audytowa stwierdzą, na podstawie przeprowadzonych audytów oraz rocznego sprawozdania z kontroli, że warunki określone w art. 84 nie są już spełniane, Komisja zwraca się do instytucji audytowej o przeprowadzenie dodatkowych prac audytowych zgodnie z art. 69 ust. 3 i upewnia się, że podejmowane są działania zaradcze.
2.  
W przypadku gdy kolejne roczne sprawozdanie z kontroli potwierdzi, że warunki nadal nie są spełniane, ograniczając tym samym pewność Komisji co do skutecznego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli oraz zgodności z prawem i prawidłowości wydatków, Komisja zwraca się do instytucji audytowej z wnioskiem o przeprowadzenie audytów systemu.
3.  
Komisja może, po umożliwieniu państwu członkowskiemu przedstawienia uwag, poinformować to państwo członkowskie, że zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności określone w art. 83 nie mogą być już stosowane od początku kolejnego roku obrachunkowego.

TYTUŁ VII

ZARZĄDZANIE FINANSOWE, PRZEDKŁADANIE I BADANIE ZESTAWIEŃ WYDATKÓW ORAZ KOREKTY FINANSOWE

ROZDZIAŁ I

Zarządzanie finansowe

SEKCJA I

Ogólne reguły księgowe

Artykuł 86

Zobowiązania budżetowe

1.  
Decyzja zatwierdzająca program zgodnie z art. 23 stanowi decyzję w sprawie finansowania w rozumieniu art. 110 ust. 1 rozporządzenia finansowego, a powiadomienie zainteresowanego państwa członkowskiego o tej decyzji – zobowiązanie prawne.

W decyzji zostaje określony całkowity wkład Unii w podziale na Fundusze i lata. Jednak w odniesieniu do programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, zatrzymuje się kwotę odpowiadającą 50 % wkładu na lata 2026 i 2027 (zwaną dalej „kwotą elastyczności”) na każdy program w każdym państwie członkowskim i ostatecznie alokuje się ją do danego programu dopiero po przyjęciu decyzji Komisji w następstwie przeglądu śródokresowego zgodnie z art. 18.

2.  
Zobowiązania budżetowe Unii w odniesieniu do każdego programu są zaciągane przez Komisję w transzach rocznych dla każdego Funduszu w okresie od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.
3.  
Na zasadzie odstępstwa od art. 111 ust. 2 rozporządzenia finansowego zobowiązania budżetowe odnoszące się do pierwszej transzy następują po przyjęciu programu przez Komisję.

Artykuł 87

Stosowanie euro

Wszelkie kwoty określone w programach, zgłaszane lub deklarowane Komisji przez państwa członkowskie, są denominowane w euro.

Artykuł 88

Zwrot środków

1.  
Zwrotu wszelkich środków należnych do budżetu Unii dokonuje się przed terminem płatności wskazanym w nakazie odzyskania środków sporządzonym zgodnie z art. 98 rozporządzenia finansowego. Termin płatności przypada na ostatni dzień drugiego miesiąca po dniu wydania nakazu.
2.  
Wszelkie opóźnienia w dokonaniu zwrotu środków powodują naliczanie odsetek z tytułu opóźnionych płatności, począwszy od terminu płatności do dnia faktycznego dokonania płatności. Stopa takich odsetek wynosi półtora punktu procentowego powyżej stopy stosowanej przez Europejski Bank Centralny w jego głównych operacjach refinansujących w pierwszym dniu roboczym miesiąca, w którym przypada termin płatności.

SEKCJA II

Zasady dokonywania płatności na rzecz państw członkowskich

Artykuł 89

Rodzaje płatności

Płatności dokonuje się w formie płatności zaliczkowych, płatności okresowych oraz płatności salda zestawienia wydatków dla danego roku obrachunkowego.

Artykuł 90

Płatności zaliczkowe

1.  
Komisja dokonuje płatności zaliczkowych na podstawie łącznego wsparcia z Funduszy określonego w decyzji zatwierdzającej program.
2.  

Płatności zaliczkowe w odniesieniu do każdego Funduszu są wypłacane w postaci rocznych rat przed dniem 1 lipca każdego roku, z zastrzeżeniem dostępności środków, zgodnie z tym, co następuje:

a) 

2021 r.: 0,5 %;

b) 

2022 r.: 0,5 %;

c) 

2023 r.: 0,5 %;

d) 

2024 r.: 0,5 %;

e) 

2025 r.: 0,5 %;

f) 

2026 r.: 0,5 %.

W przypadku gdy program zostanie przyjęty po dniu 1 lipca 2021 r., wcześniejsze raty są wypłacane w roku, w którym przyjęto program.

▼M1

Dodatkowe płatności zaliczkowe w wysokości 0,5 % wypłaca się w 2022 r. niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, a w 2023 r. wypłaca się dodatkowe płatności zaliczkowe w wysokości 0,5 % na programy wspierane z EFRR, EFS+ lub Funduszu Spójności w ramach celu »Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu«. W przypadku gdy program zostanie przyjęty po dniu 31 grudnia 2022 r., rata za 2022 r. jest wypłacana w roku, w którym przyjęto program.

▼B

3.  
Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 szczegółowe zasady dotyczące płatności zaliczkowych w przypadku programów Interreg zostają określone w rozporządzeniu w sprawie Interreg.
4.  
Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 szczegółowe zasady dotyczące płatności zaliczkowych w przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW zostają określone w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy.

▼M1

5.  
Kwota wypłacona w ramach płatności zaliczkowych za lata 2021 i 2022, z wyjątkiem dodatkowych płatności zaliczkowych, o których mowa w ust. 2 akapit trzeci niniejszego artykułu, jest rozliczana w rocznych zestawieniach wydatków Komisji. Wszystkie pozostałe kwoty wypłacone w ramach płatności zaliczkowych są rozliczane w zestawieniach wydatków Komisji nie później niż w ramach rozliczeń za ostatni rok obrachunkowy zgodnie z art. 100.

▼B

W przypadku programów wspieranych z FAMI, FBW i IZGW kwota wypłacona w ramach płatności zaliczkowych jest rozliczana w zestawieniach wydatków Komisji nie później niż w ramach rozliczeń za ostatni rok obrachunkowy.

6.  
Wszystkie odsetki generowane przez płatności zaliczkowe wykorzystuje się na dany program w ten sam sposób co środki z Funduszy i uwzględnia w zestawieniu wydatków za ostatni rok obrachunkowy.

Artykuł 91

Wnioski o płatność

1.  
Państwo członkowskie składa maksymalnie sześć wniosków o płatność na program, na Fundusz i na rok obrachunkowy. Każdego roku jeden wniosek o płatność można złożyć w dowolnym terminie w każdym okresie między następującymi datami: 28 lutego, 31 maja, 31 lipca, 31 października, 30 listopada oraz 31 grudnia.

Ostatni wniosek o płatność złożony do dnia 31 lipca uznaje się za wniosek o płatność końcową za rok obrachunkowy, który zakończył się w dniu 30 czerwca.

Akapit pierwszy nie ma zastosowania do programów Interreg.

2.  
Wnioski o płatność uznaje się za dopuszczalne jedynie w przypadku gdy przedłożony został najbardziej aktualny pakiet dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności, o którym mowa w art. 98.
3.  

Wnioski o płatność należy składać do Komisji zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XXIII; we wnioskach należy uwzględnić, w odniesieniu do każdego priorytetu i, w stosownych przypadkach, według kategorii regionu:

a) 

łączną kwotę kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji powiązanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, oraz operacji powiązanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, ale które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków;

b) 

kwotę przeznaczoną na pomoc techniczną obliczoną zgodnie z art. 36 ust. 5 lit. b), w stosownych przypadkach;

c) 

łączną kwotę wkładu publicznego, który wniesiono lub który ma zostać wniesiony, w powiązaniu z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, oraz operacjami powiązanymi z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, ale które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków;

d) 

łączną kwotę kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji powiązanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków.

4.  

Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 lit. a) zastosowanie ma, co następuje:

a) 

w przypadku gdy wkład Unii jest wnoszony na podstawie art. 51 lit. a), kwotami ujętymi we wniosku o płatność są kwoty uzasadnione postępami w spełnianiu warunków lub osiąganiu rezultatów, zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 95 ust. 2, lub aktem delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4;

b) 

w przypadku gdy wkład Unii jest wnoszony na podstawie art. 51 lit. c), d) i e), kwotami ujętymi we wniosku o płatność są kwoty określone zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 94 ust. 3, lub aktem delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4;

c) 

dla form dotacji, które wymieniono w art. 53 ust. 1 akapit pierwszy lit. b), c) i d), kwotami ujętymi we wniosku o płatność są koszty obliczone na mającej zastosowanie podstawie.

5.  

Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 w przypadku pomocy państwa wniosek o płatność może obejmować zaliczki wypłacone na rzecz beneficjenta przez podmiot udzielający pomocy na następujących warunkach, które muszą być łącznie spełnione:

a) 

zaliczki te podlegają gwarancji udzielonej przez bank lub inną instytucję finansową mające siedzibę w państwie członkowskim lub są objęte instrumentem przewidzianym jako gwarancja przez podmiot publiczny lub państwo członkowskie;

b) 

zaliczki te nie mogą przekraczać 40 % łącznej kwoty pomocy, która ma zostać udzielona beneficjentowi na daną operację;

c) 

zaliczki te są pokrywane przez wydatki zapłacone przez beneficjentów w procesie wdrażania operacji i potwierdzone zapłaconymi fakturami lub dokumentami księgowymi o równorzędnej wartości dowodowej najpóźniej w ciągu trzech lat następujących po roku dokonania płatności zaliczki lub do dnia 31 grudnia 2029 r., w zależności od tego, co nastąpi wcześniej; w przeciwnym razie następny wniosek o płatność zostaje odpowiednio skorygowany.

Każdy wniosek o płatność, który obejmuje zaliczki tego rodzaju, odrębnie wykazuje łączną kwotę wypłaconą z programu jako zaliczki, kwotę, która została pokryta wydatkami zapłaconymi przez beneficjentów w terminie trzech lat od dnia wypłaty zaliczki zgodnie z lit. c), oraz kwotę, która nie została pokryta wydatkami zapłaconymi przez beneficjentów i dla której okres trzech lat jeszcze nie upłynął.

6.  
Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 lit. c) niniejszego artykułu w przypadku programów pomocy objętych art. 107 TFUE wkład publiczny odpowiadający wydatkom ujętym we wniosku o płatność musi zostać uprzednio wypłacony beneficjentom przez podmiot udzielający pomocy.

Artykuł 92

Szczególne elementy dotyczące instrumentów finansowych we wnioskach o płatność

1.  
W przypadku gdy instrumenty finansowe są wdrażane zgodnie z art. 59 ust. 1, wnioski o płatność przedłożone zgodnie z załącznikiem XXIII obejmują łączne kwoty wypłacone lub, w przypadku gwarancji, kwoty przeznaczone na umowy gwarancyjne przez instytucję zarządzającą na rzecz ostatecznych odbiorców, o czym mowa w art. 68 ust. 1 lit. a), b) i c).
2.  

W przypadku gdy instrumenty finansowe są wdrażane zgodnie z art. 59 ust. 2, wnioski o płatność, które obejmują wydatki na instrumenty finansowe, przedkłada się zgodnie z następującymi warunkami:

a) 

kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność musi zostać uprzednio wypłacona na rzecz instrumentów finansowych i może stanowić do 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrumenty finansowe na mocy właściwej umowy o finansowaniu, zgodnie z danym priorytetem i kategorią regionu, w stosownych przypadkach;

b) 

kwota ujęta w kolejnych wnioskach o płatność przedłożonych w okresie kwalifikowalności obejmuje wydatki kwalifikowalne, o których mowa w art. 68 ust. 1.

3.  
Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność, o której mowa w ust. 2 lit. a), zostaje rozliczona w zestawieniach wydatków Komisji nie później niż w ostatnim roku obrachunkowym.

Wykazuje się ją odrębnie we wnioskach o płatność.

Artykuł 93

Wspólne zasady dotyczące płatności

1.  
Bez uszczerbku dla art. 15 ust. 5 i 6 i z zastrzeżeniem dostępnego finansowania Komisja dokonuje płatności okresowych w terminie 60 dni od dnia otrzymania przez nią wniosku o płatność.
2.  
Każdą płatność przypisuje się do najwcześniej otwartego zobowiązania budżetowego danego Funduszu i danej kategorii regionu. Komisja refunduje jako płatności okresowe 95 % kwoty ujętej we wniosku o płatność, wynikającej z zastosowania stopy dofinansowania dla każdego priorytetu do łącznych wydatków kwalifikowalnych lub do wkładu publicznego, w zależności od przypadku. Komisja określa kwoty pozostające do refundacji lub do odzyskania, obliczając saldo zestawienia wydatków zgodnie z art. 100.
3.  
Wsparcie na rzecz priorytetu udzielane z Funduszy w formie płatności okresowych nie może przewyższać kwoty wsparcia z Funduszy na rzecz priorytetu, określonej w decyzji zatwierdzającej program.
4.  
W przypadku gdy wkład Unii przyjmuje jakąkolwiek formę wymienioną w art. 51, Komisja nie wypłaca kwoty wyższej niż kwota, o którą zwróciło się państwo członkowskie.
5.  

Wsparcie na rzecz priorytetu udzielane z Funduszy w formie płatności salda ostatniego roku obrachunkowego nie może przekroczyć żadnej z następujących kwot:

a) 

wkładu publicznego zadeklarowanego we wnioskach o płatność;

b) 

wsparcia z Funduszy, które wypłacono lub które ma zostać wypłacone na rzecz beneficjentów;

c) 

kwoty, o którą wnioskowało państwo członkowskie.

Kwoty refundowane na podstawie art. 36 ust. 5 nie są uwzględniane przy obliczaniu pułapu określonego w akapicie pierwszym lit. b) niniejszego artykułu.

6.  

Na wniosek państwa członkowskiego płatności okresowe mogą zostać zwiększone o 10 % powyżej stopy dofinansowania mającej zastosowanie do każdego priorytetu w ramach Funduszy, jeżeli państwo członkowskie spełni jeden z następujących warunków po dniu 1 lipca 2021 r.:

a) 

państwo członkowskie otrzyma pożyczkę od Unii na podstawie rozporządzenia Rady (UE) nr 407/2010 ( 20 );

b) 

państwo członkowskie otrzyma średnioterminową pomoc finansową w ramach Europejskiego Mechanizmu Stabilności, zgodnie z ustaleniami zawartymi w Porozumieniu ustanawiającym Europejski Mechanizm Stabilności z dnia 2 lutego 2012 r. lub jak określono w rozporządzeniu (WE) nr 332/2002, pod warunkiem wdrożenia programu dostosowań makroekonomicznych;

c) 

pomoc finansowa jest udostępniana danemu państwu członkowskiemu pod warunkiem wdrożenia programu dostosowań makroekonomicznych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 472/2013.

Zwiększona stopa, która nie może przekroczyć 100 %, ma zastosowanie do wniosków o płatność do końca roku kalendarzowego, w którym zakończono świadczenie odnośnej pomocy finansowej.

7.  
Ust. 6 nie ma zastosowania do programów Interreg.

Artykuł 94

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe

1.  
Komisja może refundować wkład Unii na rzecz programu w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe zgodnie z art. 51 na podstawie kwot i stawek zatwierdzonych decyzją zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu albo określonych w akcie delegowanym, o którym mowa w ust. 4 niniejszego artykułu.
2.  
Aby wykorzystać wkład Unii na rzecz programu w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe, państwa członkowskie przedkładają Komisji propozycję zgodnie ze wzorami przedstawionymi w załącznikach V i VI jako część przedłożonego programu lub wniosku o zmianę programu.

Kwoty i stawki zaproponowane przez państwo członkowskie zostają ustalone na podstawie następujących elementów i poddane ocenie przez instytucję audytową:

a) 

za pomocą rzetelnej, sprawiedliwej i weryfikowalnej metody obliczeń w oparciu o:

(i) 

dane statystyczne, inne obiektywne informacje lub ocenę ekspercką;

(ii) 

zweryfikowane dane historyczne;

(iii) 

zastosowanie zwyczajowej praktyki księgowania kosztów;

b) 

projektów budżetów;

c) 

zasad dotyczących odpowiednich stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych mających zastosowanie w ramach polityk Unii w odniesieniu do podobnego rodzaju operacji;

d) 

zasad dotyczących odpowiednich stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych stosowanych w ramach systemów dotacji finansowanych w całości przez państwo członkowskie w odniesieniu do podobnego rodzaju operacji.

3.  
Decyzja zatwierdzająca program lub zmianę programu określa rodzaje operacji objętych refundacją w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe, definicję i kwoty objęte tymi stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi i stawkami ryczałtowymi oraz metody dostosowania kwot.

Państwa członkowskie dokonują refundacji na rzecz beneficjentów do celów niniejszego artykułu. Refundacja ta może przyjąć dowolną formę wsparcia.

Wyłącznym celem audytów Komisji i państwa członkowskiego oraz weryfikacji zarządczych przeprowadzonych przez państwa członkowskie jest sprawdzenie, czy warunki dokonania refundacji przez Komisję zostały spełnione.

4.  
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 114 w celu uzupełnienia niniejszego artykułu poprzez określenie na poziomie unijnym stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych i stawek ryczałtowych, ich kwot i metod dostosowania z wykorzystaniem sposobów, o których mowa w ust. 2 akapit drugi lit. a)–d) niniejszego artykułu.
5.  
Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do wkładu Unii na pomoc techniczną refundowanego na podstawie art. 51 lit. e).

Artykuł 95

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

1.  

Komisja może refundować wkład Unii na rzecz całego lub części danego priorytetu programu w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami zgodnie z art. 51 na podstawie kwot zatwierdzonych decyzją, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu albo określonych w akcie delegowanym, o którym mowa w ust. 4 niniejszego artykułu. Aby wykorzystać wkład Unii na rzecz programu w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami, państwa członkowskie przedkładają Komisji propozycję zgodnie ze wzorami przedstawionymi w załącznikach V i VI jako część programu lub wniosku o zmianę programu. Propozycja ta zawiera następujące informacje:

a) 

wskazanie właściwego priorytetu i określenie całkowitej kwoty, której dotyczy finansowanie niepowiązane z kosztami;

b) 

opis części programu i rodzaju operacji objętych finansowaniem niepowiązanym z kosztami;

c) 

opis warunków, jakie należy spełnić, lub rezultatów, które mają zostać osiągnięte, oraz harmonogram;

d) 

wyniki pośrednie, od osiągnięcia których zależy dokonanie przez Komisję refundacji;

e) 

jednostki miary;

f) 

harmonogram refundacji dokonywanej przez Komisję i odpowiednie kwoty powiązane z postępami w spełnianiu warunków lub osiąganiu rezultatów;

g) 

określenie sposobu weryfikacji wyników pośrednich i spełnienia warunków lub osiągnięcia rezultatów;

h) 

metody dostosowania kwot, w stosownych przypadkach;

i) 

rozwiązania służące zapewnieniu, że ścieżka audytu, zgodna z załącznikiem XIII, wykazuje spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów;

j) 

zakładana forma metody refundacji na potrzeby dokonania refundacji na rzecz beneficjenta lub beneficjentów w ramach priorytetu lub części priorytetu programów, których dotyczy niniejszy artykuł.

2.  
Decyzja zatwierdzająca program lub wniosek dotyczący zmiany programu zawiera wszystkie elementy wymienione w ust. 1.
3.  
Do celów niniejszego artykułu państwa członkowskie dokonują refundacji kosztów na rzecz beneficjentów. Refundacja ta może przyjąć dowolną formę wsparcia.

Wyłącznym celem audytów Komisji i państw członkowskich oraz weryfikacji zarządczych przeprowadzonych przez państwa członkowskie jest sprawdzenie, czy warunki dokonania refundacji przez Komisję zostały spełnione lub czy rezultaty zostały osiągnięte.

4.  

Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 114 w celu uzupełnienia niniejszego artykułu poprzez określenie na szczeblu unijnym kwot finansowania niepowiązanego z kosztami w podziale na rodzaj operacji, metod dostosowania kwot i warunków, które należy spełnić, lub rezultatów, które należy osiągnąć.

SEKCJA III

Wstrzymania i zawieszenia

Artykuł 96

Wstrzymanie biegu terminu płatności

1.  

Komisja może wstrzymać bieg terminu płatności, z wyjątkiem płatności zaliczkowych, maksymalnie na okres sześciu miesięcy, w przypadku gdy spełniony jest dowolny z następujących warunków:

a) 

dostępne są dowody sugerujące istnienie poważnego uchybienia, w odniesieniu do którego nie podjęto środków naprawczych;

b) 

Komisja musi przeprowadzić dodatkowe weryfikacje po otrzymaniu informacji sugerujących, że wydatek ujęty we wniosku o płatność może być związany z nieprawidłowością.

2.  
Państwo członkowskie może wyrazić zgodę na przedłużenie okresu wstrzymania o trzy miesiące.
3.  
Komisja ogranicza wstrzymanie do części wydatków, której dotyczą elementy, o których mowa w ust. 1, chyba że określenie takiej części wydatków jest niemożliwe. Komisja informuje pisemnie państwo członkowskie i instytucję zarządzającą o przyczynach wstrzymania i wzywa je do zaradzenia sytuacji. Komisja kończy wstrzymanie biegu terminu płatności niezwłocznie po podjęciu środków zaradczych w odniesieniu do elementów, o których mowa w ust. 1.
4.  
W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do EFMRA można określić konkretne podstawy wstrzymania płatności powiązane z nieprzestrzeganiem zasad mających zastosowanie w ramach wspólnej polityki rybołówstwa.

Artykuł 97

Zawieszenie płatności

1.  

Komisja może zawiesić całość lub część płatności, z wyjątkiem płatności zaliczkowych, po umożliwieniu państwu członkowskiemu zgłoszenia uwag, jeżeli spełniony jest dowolny z następujących warunków:

a) 

państwo członkowskie nie podjęło niezbędnych działań w celu zaradzenia sytuacji, która doprowadziła do wstrzymania biegu terminu płatności na podstawie art. 96;

b) 

istnieje poważne uchybienie;

c) 

wydatek ujęty we wniosku o płatność związany jest z nieprawidłowością, która nie została skorygowana;

d) 

Komisja wydała uzasadnioną opinię w odniesieniu do procedury uchybienia zgodnie z art. 258 TFUE, która to opinia dotyczy sprawy stwarzającej zagrożenie dla zgodności z prawem i prawidłowości wydatku.

2.  
Komisja cofa zawieszenie całości lub części płatności, gdy państwo członkowskie podjęło środki zaradcze w odniesieniu do elementów, o których mowa w ust. 1.
3.  
W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do EFMRA można określić konkretne podstawy zawieszenia płatności powiązane z nieprzestrzeganiem zasad mających zastosowanie w ramach wspólnej polityki rybołówstwa.

ROZDZIAŁ II

Przedkładanie i badanie zestawień wydatków

Artykuł 98

Treść i przedkładanie zestawień wydatków

1.  

W odniesieniu do każdego roku obrachunkowego, w przypadku którego przedłożono wnioski o płatność, państwo członkowskie przedkłada Komisji do dnia 15 lutego następujące dokumenty (zwane dalej „pakietem dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności”) odnoszące się do poprzedniego roku obrachunkowego:

a) 

zestawienie wydatków zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XXIV;

b) 

deklarację zarządczą, o której mowa w art. 74 ust. 1 lit. f), zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XVIII;

c) 

roczną opinię audytową, o której mowa w art. 77 ust. 3 lit. a), zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XIX;

d) 

roczne sprawozdanie z kontroli, o którym mowa w art. 77 ust. 3 lit. b), zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XX.

2.  
W wyjątkowych przypadkach Komisja może na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego wydłużyć termin, o którym mowa w ust. 1, do dnia 1 marca.
3.  

Zestawienie wydatków zawiera na poziomie każdego priorytetu i, w stosownych przypadkach, funduszu i, w zależności od sytuacji, kategorii regionu:

a) 

łączną kwotę kwalifikowalnych wydatków ujętą w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wniosku o płatność końcową za dany rok obrachunkowy, i łączną kwotę odpowiadającego jej wkładu publicznego, który wniesiono lub który ma zostać wniesiony, w powiązaniu z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, oraz operacjami powiązanymi z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, ale które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych;

b) 

kwoty wycofane w trakcie roku obrachunkowego;

c) 

kwoty wkładu publicznego wypłacone na rzecz instrumentów finansowych;

d) 

dla każdego priorytetu – wyjaśnienie ewentualnych różnic pomiędzy kwotami zadeklarowanymi na podstawie lit. a) a kwotami zadeklarowanymi we wnioskach o płatność za ten sam rok obrachunkowy.

4.  
Pakiet dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności nie dotyczy łącznej kwoty kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji lub odpowiedniego wkładu publicznego, który wniesiono lub który ma zostać wniesiony, w powiązaniu z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych.
5.  
Zestawienia wydatków nie uznaje się za dopuszczalne, jeżeli państwo członkowskie nie wprowadziło korekt niezbędnych, aby obniżyć poziom błędu rezydualnego dotyczącego zgodności z prawem i prawidłowości wydatku ujętego w zestawieniu wydatków do wartości 2 % lub mniej.
6.  

Państwa członkowskie odliczają w zestawieniu wydatków w szczególności:

a) 

wydatki nieprawidłowe, które zostały objęte korektami finansowymi zgodnie z art. 103;

b) 

wydatki, które podlegają bieżącej ocenie pod kątem ich zgodności z prawem i prawidłowości;

c) 

inne kwoty, w razie konieczności, by obniżyć poziom błędu rezydualnego wydatków zadeklarowanych w zestawieniu wydatków do 2 % lub mniej.

W kolejnych latach obrachunkowych państwo członkowskie może ująć we wniosku o płatność wydatek określony w akapicie pierwszym lit. b) po potwierdzeniu zgodności z prawem i prawidłowości tego wydatku.

7.  
Nie naruszając art. 104, państwo członkowskie może skorygować nieprawidłowe kwoty, które wykryło po przedłożeniu zestawieniu wydatków, w którym odnośne kwoty były ujęte, dokonując odpowiednich korekt za rok obrachunkowy, w którym wykryto daną nieprawidłowość.
8.  
W ramach pakietu dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności państwo członkowskie przedkłada za ostatni rok obrachunkowy końcowe sprawozdanie z wykonania, o którym mowa w art. 43, lub ostatnie roczne sprawozdanie z wykonania odnoszące się do FAMI, FBW lub IZGW.

Artykuł 99

Badanie zestawień wydatków

Komisja upewnia się, że zestawienie wydatków jest kompletne, rzetelne i prawdziwe do dnia 31 maja roku następującego po zakończeniu danego roku obrachunkowego, chyba że zastosowanie ma art. 102.

Artykuł 100

Obliczanie salda

1.  

Komisja, przy określaniu kwoty, którą są obciążane Fundusze w danym roku obrachunkowym, i wynikających z tego korekt dotyczących płatności na rzecz państwa członkowskiego bierze pod uwagę:

a) 

kwoty ujęte w zestawieniu wydatków, o których mowa w art. 98 ust. 3 lit. a) i do których ma być zastosowana stopa dofinansowania dla każdego priorytetu;

b) 

łączną kwotę płatności okresowych dokonanych przez Komisję w tym roku obrachunkowym;

c) 

w przypadku EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA, w latach 2021 i 2022 – kwotę płatności zaliczkowych.

2.  
W przypadku gdy istnieje kwota podlegająca odzyskaniu od państwa członkowskiego, Komisja wydaje w związku z nią nakaz odzyskania środków, który zostaje wykonany, w miarę możliwości, przez potrącenie tej kwoty od kwot należnych państwu członkowskiemu w ramach kolejnych płatności na rzecz tego samego programu. Odzyskanie takie nie stanowi korekty finansowej i nie zmniejsza wsparcia z Funduszy na rzecz programu. Odzyskana kwota stanowi dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 3 rozporządzenia finansowego.

Artykuł 101

Procedura badania zestawień wydatków

1.  

Procedura określona w art. 102 ma zastosowanie w jednym z następujących przypadków:

a) 

instytucja audytowa przedstawiła opinię audytową z zastrzeżeniami lub negatywną opinię audytową z przyczyn powiązanych z kompletnością, rzetelnością i prawdziwością zestawienia wydatków; albo

b) 

Komisja ma dowody, które kwestionują wiarygodność opinii audytowej bez zastrzeżeń.

2.  
We wszystkich pozostałych przypadkach Komisja oblicza kwoty, którymi są obciążane Fundusze zgodnie z art. 100, i dokonuje odpowiednich płatności lub odzyskuje środki przed dniem 1 lipca. Taka płatność lub takie odzyskanie środków oznaczają zatwierdzenie zestawienia wydatków.

Artykuł 102

Postępowanie kontradyktoryjne dotyczące badania zestawień wydatków

1.  
Jeżeli instytucja audytowa przedstawia opinię audytową z zastrzeżeniami lub negatywną z przyczyn powiązanych z kompletnością, rzetelnością i prawdziwością zestawienia wydatków, Komisja zwraca się do danego państwa członkowskiego z prośbą o skorygowanie zestawienia wydatków i ponowne przedłożenie dokumentów, o których mowa w art. 98 ust. 1, w terminie jednego miesiąca.

W przypadku gdy w terminie określonym w akapicie pierwszym:

a) 

opinia audytowa nie zawiera zastrzeżeń, zastosowanie ma art. 100 i Komisja dokonuje płatności wszelkich dodatkowych kwot należnych lub przystępuje do odzyskania środków w terminie dwóch miesięcy;

b) 

opinia audytowa nadal zawiera zastrzeżenia lub państwo członkowskie nie przedłożyło ponownie dokumentów, zastosowanie mają ust. 2, 3 i 4.

2.  
Jeżeli opinia audytowa nadal zawiera zastrzeżenia z przyczyn powiązanych z kompletnością, rzetelnością i prawdziwością zestawienia wydatków lub jeżeli opinia ta nadal jest niewiarygodna, Komisja informuje państwo członkowskie o kwocie, którą są obciążane Fundusze na dany rok obrachunkowy.
3.  
W przypadku gdy w terminie jednego miesiąca państwo członkowskie wyrazi zgodę na kwotę, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu Komisja dokonuje płatności wszelkich dodatkowych kwot należnych w terminie dwóch miesięcy lub przystępuje do odzyskania środków zgodnie z art. 100.
4.  
W przypadku gdy państwo członkowskie nie wyrazi zgody na kwotę, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, Komisja ustala kwotę, którą są obciążane Fundusze na dany rok obrachunkowy. Takie działanie nie stanowi korekty finansowej i nie zmniejsza wsparcia z Funduszy na rzecz programu. Komisja dokonuje płatności wszelkich dodatkowych kwot należnych w terminie dwóch miesięcy lub przystępuje do odzyskania środków zgodnie z art. 100.
5.  
W odniesieniu do ostatniego roku obrachunkowego Komisja dokonuje płatności rocznego salda zestawienia wydatków lub odzyskania tego salda w przypadku programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i, EFMRA, nie później niż dwa miesiące po terminie zaakceptowania końcowego sprawozdania z wykonania, o którym mowa w art. 43.

ROZDZIAŁ III

Korekty finansowe

Artykuł 103

Korekty finansowe dokonywane przez państwa członkowskie

1.  
Jeżeli wydatek zadeklarowany Komisji okaże się nieprawidłowy, państwa członkowskie chronią budżet Unii i stosują korekty finansowe poprzez anulowanie całości lub części wsparcia z Funduszy na rzecz operacji lub programu.
2.  
Korekty finansowe są wykazywane w zestawieniu wydatków za rok obrachunkowy, w którym podjęto decyzję o anulowaniu.
3.  
Anulowane wsparcie z Funduszy może zostać ponownie wykorzystane przez państwo członkowskie w ramach danego programu, z wyjątkiem operacji, która była przedmiotem korekty, lub, w przypadku gdy korekta finansowa dotyczy nieprawidłowości systemowej – z wyjątkiem operacji, której ta nieprawidłowość systemowa dotyczy.
4.  
W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do EFMRA można określić szczególne podstawy korekt finansowych dokonywanych przez państwa członkowskie w związku z nieprzestrzeganiem zasad mających zastosowanie w ramach wspólnej polityki rybołówstwa.
5.  

Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, 2 i 3 w operacjach obejmujących instrumenty finansowe wkład anulowany zgodnie z niniejszym artykułem w wyniku pojedynczej nieprawidłowości może zostać ponownie wykorzystany w ramach tej samej operacji na następujących warunkach:

a) 

w przypadku gdy nieprawidłowość będąca powodem anulowania wkładu została wykryta na szczeblu ostatecznego odbiorcy – wyłącznie na rzecz innych ostatecznych odbiorców w ramach tego samego instrumentu finansowego;

b) 

w przypadku gdy nieprawidłowość będąca powodem anulowania wkładu została wykryta na szczeblu podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy, a instrument finansowy jest wdrażany przez strukturę z funduszem powierniczym – wyłącznie na rzecz innych podmiotów wdrażających fundusze szczegółowe.

W przypadku gdy nieprawidłowość będąca powodem anulowania wkładu została wykryta na szczeblu podmiotu wdrażającego fundusz powierniczy lub na szczeblu podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy, a instrument finansowy jest wdrażany przez strukturę bez funduszu powierniczego, anulowany wkład nie może zostać ponownie wykorzystany w ramach tej samej operacji.

W przypadku korekty finansowej dokonywanej w odniesieniu do nieprawidłowości systemowej anulowany wkład nie może zostać ponownie wykorzystany na żadną operację, której ta nieprawidłowość systemowa dotyczy.

6.  
Podmioty wdrażające instrumenty finansowe zwracają państwom członkowskim wkłady z programu, których dotyczą nieprawidłowości, wraz z odsetkami i wszelkimi innymi zyskami wygenerowanymi dzięki tym wkładom.

Podmioty wdrażające instrumenty finansowe nie zwracają państwom członkowskim kwot, o których mowa w akapicie pierwszym, pod warunkiem że podmioty te wykażą w odniesieniu do danej nieprawidłowości, że następujące warunki są łącznie spełnione:

a) 

nieprawidłowość wystąpiła na szczeblu ostatecznych odbiorców lub, w przypadku funduszu powierniczego, na szczeblu podmiotów wdrażających fundusze szczegółowe lub ostatecznych odbiorców;

b) 

podmioty wdrażające instrumenty finansowe wykonywały swoje obowiązki w odniesieniu do wkładów z programu, których dotyczy nieprawidłowość, zgodnie z mającym zastosowanie prawem i z dbałością o jakość zawodową, przejrzystość i staranność, których oczekuje się od doświadczonego podmiotu zawodowo zajmującego się wdrażaniem instrumentów finansowych;

c) 

nie można było odzyskać kwot, których dotyczy nieprawidłowość, niezależnie od faktu, że podmioty wdrażające instrumenty finansowe podjęły z należytą starannością wszystkie mające zastosowanie środki umowne i prawne.

Artykuł 104

Korekty finansowe dokonywane przez Komisję

1.  

Komisja dokonuje korekt finansowych poprzez zmniejszanie wsparcia z Funduszy na rzecz programu, w przypadku gdy stwierdzi, że:

a) 

istnieje poważne uchybienie, które stworzyło zagrożenie dla wsparcia z Funduszy już wypłaconego na rzecz programu;

b) 

wydatek ujęty w zatwierdzonym zestawieniu wydatków jest nieprawidłowy i nie został wykryty ani zgłoszony przez państwo członkowskie;

c) 

państwo członkowskie nie wywiązało się ze swoich obowiązków określonych w art. 97 przed wszczęciem procedury korekty finansowej przez Komisję.

W przypadku gdy Komisja stosuje stawkę ryczałtową korekty finansowej lub ekstrapolację korekty finansowej, odbywa się to zgodnie z załącznikiem XXV.

2.  
Przed podjęciem decyzji o dokonaniu korekty finansowej Komisja informuje państwo członkowskie o swoich wnioskach i umożliwia mu zgłoszenie, w terminie dwóch miesięcy, uwag i wykazanie, że faktyczny zakres nieprawidłowości jest mniejszy niż wynika to z oceny Komisji. Termin ten może zostać przedłużony, jeżeli zostanie to wspólnie uzgodnione.
3.  
W przypadku gdy państwo członkowskie nie akceptuje wniosków Komisji, wzywane jest do wzięcia udziału w przesłuchaniu przez Komisję w celu zapewnienia, aby wszystkie istotne informacje i uwagi były dostępne jako podstawa do formułowania przez Komisję wniosków dotyczących stosowania korekty finansowej.
4.  
Przy uwzględnieniu zakresu, częstotliwości i finansowych skutków nieprawidłowości lub poważnych uchybień Komisja podejmuje w drodze aktu wykonawczego decyzję w sprawie korekty finansowej w terminie 10 miesięcy od dnia przesłuchania lub otrzymania dodatkowych informacji, zgodnie z wymogami Komisji.

Podejmując decyzję w sprawie korekty finansowej, Komisja uwzględnia wszystkie przedstawione informacje i uwagi.

W przypadku gdy państwo członkowskie wyraża zgodę na korektę finansową w sytuacjach, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. a) i c), przed przyjęciem decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, może ono ponownie wykorzystać odnośne kwoty. Możliwość ta nie ma zastosowania do przypadku korekty finansowej na podstawie ust. 1 akapit pierwszy lit. b).

5.  
W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do EFMRA można określić konkretne podstawy korekt finansowych dokonywanych przez Komisję w związku z nieprzestrzeganiem zasad mających zastosowanie w ramach wspólnej polityki rybołówstwa.
6.  

W przepisach dotyczących poszczególnych Funduszy odnoszących się do FST można określić szczególne podstawy korekt finansowych dokonywanych przez Komisję w związku z wynikami poważnie odbiegającymi od celów końcowych ustanowionych dla FST.

ROZDZIAŁ IV

Umorzenie zobowiązań

Artykuł 105

Zasady i reguły dotyczące umorzenia zobowiązań

1.  
Komisja umarza zobowiązanie dotyczące każdej kwoty w ramach programu, która nie została wykorzystana na płatności zaliczkowe zgodnie z art. 90 lub w odniesieniu do której nie przedłożono wniosku o płatność zgodnie z art. 91 i 92 do dnia 31 grudnia trzeciego roku kalendarzowego następującego po roku, w którym zaciągnięto zobowiązania budżetowe na lata 2021–2026.
2.  
Ta część zobowiązań, która pozostaje otwarta w dniu 31 grudnia 2029 r., zostaje umorzona, jeżeli pakiet dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności i końcowe sprawozdanie z wykonania dla programów wspieranych z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA nie zostały przedłożone Komisji w terminie określonym w art. 43 ust. 1.

Artykuł 106

Wyjątki od reguł dotyczących umorzenia zobowiązań

1.  

Kwotę, odpowiadającą zobowiązaniu, które podlega umorzeniu, pomniejsza się o kwoty równe tej części zobowiązania budżetowego, w odniesieniu do której:

a) 

operacje są zawieszone w związku z postępowaniem sądowym lub odwołaniem administracyjnym o skutku zawieszającym; lub

b) 

niemożliwe było złożenie wniosku o płatność z powodu działania siły wyższej mającej poważny wpływ na wdrażanie całości lub części programu.

Instytucje krajowe powołujące się na działanie siły wyższej muszą udowodnić jej bezpośrednie konsekwencje dla wdrażania całości lub części programu.

2.  
Do dnia 31 stycznia państwo członkowskie przesyła Komisji informacje dotyczące wyjątków, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. a) i b), w odniesieniu do kwoty, która podlega zadeklarowaniu do dnia 31 grudnia poprzedniego roku.

Artykuł 107

Procedura umorzenia zobowiązań

1.  
Komisja informuje państwo członkowskie o kwocie odpowiadającej zobowiązaniu, które podlega umorzeniu wynikającej z informacji, które uzyskała na dzień 31 stycznia.
2.  
Państwo członkowskie ma dwa miesiące na wyrażenie zgody na kwotę, która ma zostać umorzona, lub na przedstawienie swoich uwag.
3.  
Do dnia 30 czerwca państwo członkowskie przedkłada Komisji zmieniony plan finansowy uwzględniający na dany rok kalendarzowy zmniejszoną kwotę wsparcia w odniesieniu do jednego lub większej liczby priorytetów programu. W przypadku programów, które uzyskują wsparcie z więcej niż jednego Funduszu, kwota wsparcia zostaje zmniejszona w podziale na Fundusze proporcjonalnie do kwot, których dotyczy umorzenie zobowiązań i które nie zostały wykorzystane w danym roku kalendarzowym.

W przypadku nieprzedłożenia takiego planu Komisja dokonuje zmiany planu finansowego poprzez zmniejszenie wkładu z Funduszy na dany rok kalendarzowy. Wspomniane zmniejszenie przypisuje się do każdego priorytetu proporcjonalnie do kwot odpowiadających zobowiązaniom, które podlegają umorzeniu i które nie zostały wykorzystane w danym roku kalendarzowym.

4.  
Komisja zmienia decyzję zatwierdzającą program nie później niż w dniu 31 października.

TYTUŁ VIII

RAMY FINANSOWE

Artykuł 108

Zasięg geograficzny wsparcia w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

1.  
EFRR, EFS+ i Fundusz Spójności wspierają cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” we wszystkich regionach odpowiadających poziomowi 2 wspólnej klasyfikacji jednostek terytorialnych do celów statystycznych (zwanych dalej „regionami na poziomie NUTS 2”) ustanowionej rozporządzeniem (WE) nr 1059/2003 zmienionym rozporządzeniem (UE) 2016/2066.
2.  

Zasoby z EFRR i EFS+ na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” alokuje się na następujące trzy kategorie regionu na poziomie NUTS 2:

a) 

regiony słabiej rozwinięte, których PKB na mieszkańca jest niższy niż 75 % średniego PKB UE–27 („regiony słabiej rozwinięte”);

b) 

regiony w okresie przejściowym, których PKB na mieszkańca wynosi między 75 % a 100 % średniego PKB UE–27 („regiony w okresie przejściowym”);

c) 

regiony lepiej rozwinięte, których PKB na mieszkańca jest wyższy niż 100 % średniego PKB UE–27 („regiony lepiej rozwinięte”).

Klasyfikację regionów w ramach jednej z tych trzech kategorii określa się w oparciu o to, jak PKB na mieszkańca każdego regionu, mierzony według standardów siły nabywczej (SSN) i obliczony na podstawie danych liczbowych dla Unii za lata 2015–2017, odnosi się do średniego PKB UE–27 w tym samym okresie odniesienia.

3.  
Fundusz Spójności wspiera te państwa członkowskie, w których dochód narodowy brutto (DNB) na mieszkańca, mierzony według SSN i obliczany na podstawie danych liczbowych dla Unii za lata 2015–2017, wynosi mniej niż 90 % średniego DNB na mieszkańca UE–27 w tym samym okresie odniesienia.
4.  
Komisja, w drodze aktu wykonawczego, przyjmuje decyzję ustanawiającą wykaz regionów spełniających kryteria jednej z tych trzech kategorii regionu oraz państw członkowskich spełniających kryteria, o których mowa w ust. 3. Wykaz ten obowiązuje od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2027 r.

Artykuł 109

Zasoby na rzecz spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej

1.  
Zasoby na rzecz spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej dostępne na zobowiązanie budżetowe na okres 2021–2027 w kontekście WRF wynoszą 330 234 776 621  EUR w cenach z 2018 r. na EFRR, EFS+ i Fundusz Spójności oraz 7 500 000 000  EUR w cenach z 2018 r. na FST.

Zasoby, o których mowa w akapicie pierwszym, uzupełnia się o kwotę 10 000 000 000  EUR w cenach z 2018 r. na działania, o których mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady (UE) 2020/2094 ( 21 ) do celów rozporządzenia FST. Kwota ta stanowi zewnętrzne dochody przeznaczone do celów art. 21 ust. 5 rozporządzenia finansowego.

Do celów programowania, a następnie ujęcia w budżecie Unii, kwoty, o których mowa w akapitach pierwszym i drugim, podlegają indeksacji na poziomie 2 % rocznie.

2.  
Komisja, w drodze aktu wykonawczego, przyjmuje decyzję określającą roczny podział zasobów ogólnych na EFRR, EFS+ i Fundusz Spójności między państwa członkowskie w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, oraz w stosownych przypadkach według kategorii regionu, zgodnie z metodami określonymi w załączniku XXVI.

W decyzji tej określa się także roczny podział zasobów ogólnych między państwa członkowskie w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg).

3.  
0,35 % zasobów, o których mowa w ust. 1 akapity pierwszy i drugi, po odliczeniu wsparcia na rzecz CEF, o którym to wsparciu mowa w art. 110 ust. 3, przeznacza się na pomoc techniczną z inicjatywy Komisji.

Artykuł 110

Zasoby na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” oraz na cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg)

1.  

Zasoby na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” w ramach WRF ustala się na poziomie 97,6 % zasobów ogólnych (tj. na łączną kwotę 329 684 776 621  EUR) i alokuje się w następujący sposób:

a) 

61,3 % (tj. łączna kwota 202 226 984 629  EUR) dla regionów słabiej rozwiniętych;

b) 

14,5 % (tj. łączna kwota 47 771 802 082  EUR) dla regionów w okresie przejściowym;

c) 

8,3 % (tj. łączna kwota 27 202 682 372  EUR) dla regionów lepiej rozwiniętych;

d) 

12,9 % (tj. łączna kwota 42 555 570 217  EUR) dla państw członkowskich otrzymujących wsparcie z Funduszu Spójności;

e) 

0,6 % (tj. łączna kwota 1 927 737 321  EUR) jako dodatkowe finansowanie dla regionów najbardziej oddalonych, wskazanych w art. 349 TFUE, oraz regionów na poziomie NUTS 2 spełniających kryteria określone w art. 2 Protokołu nr 6 do Aktu przystąpienia z 1994 r.;

f) 

0,2 % (tj. łączna kwota 500 000 000  EUR) na międzyregionalne inwestycje w innowacje;

g) 

2,3 % (tj. łączna kwota 7 500 000 000  EUR) na Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji.

2.  
Kwota zasobów dostępnych dla EFS+ w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” wynosi 87 319 331 844  EUR.

Kwota dodatkowego finansowania dla regionów, o których mowa w ust. 1 lit. e), alokowana na EFS+ wynosi 472 980 447  EUR.

3.  
Kwota wsparcia z Funduszu Spójności, która ma zostać przesunięta do CEF, wynosi 10 000 000 000  EUR. Zostanie ona wydatkowana na projekty dotyczące infrastruktury transportowej, z uwzględnieniem potrzeb państw członkowskich i regionów w zakresie inwestycji w infrastrukturę, poprzez ogłoszenie specjalnych naborów wniosków zgodnie z rozporządzeniem w sprawie CEF wyłącznie w państwach członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności.

Komisja przyjmuje akt wykonawczy określający kwotę, która ma zostać przesunięta z alokacji każdego państwa członkowskiego w ramach Funduszu Spójności do CEF i ustaloną proporcjonalnie dla całego okresu.

Alokację w ramach Funduszu Spójności dla każdego państwa członkowskiego zmniejsza się odpowiednio.

Roczne środki odpowiadające wsparciu z Funduszu Spójności, o których mowa w akapicie pierwszym, zapisywane są w odnośnych liniach budżetowych CEF od roku budżetowego 2021.

30 % zasobów przesuniętych do CEF zostaje niezwłocznie po przesunięciu udostępnione wszystkim państwom członkowskim kwalifikującym się do finansowania z Funduszu Spójności na finansowanie projektów dotyczących infrastruktury transportowej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie CEF.

Do specjalnych naborów wniosków, o których mowa w akapicie pierwszym, mają zastosowanie przepisy dotyczące sektora transportu na mocy rozporządzenia w sprawie CEF. Do dnia 31 grudnia 2023 r. wybór projektów kwalifikujących się do finansowania odbywa się z zachowaniem krajowych alokacji w ramach Funduszu Spójności w odniesieniu do 70 % zasobów przesuniętych do CEF.

Od dnia 1 stycznia 2024 r. zasoby przesunięte do CEF, na które nie zostały zaciągnięte zobowiązania w odniesieniu do projektów dotyczących infrastruktury transportowej, są udostępniane wszystkim państwom członkowskim kwalifikującym się do finansowania z Funduszu Spójności na finansowanie projektów dotyczących infrastruktury transportowej zgodnie z rozporządzeniem w sprawie CEF.

W celu wspierania państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności i które mogą napotykać trudności w opracowywaniu projektów charakteryzujących się odpowiednim stopniem zaawansowania, jakością lub obiema tymi cechami i które mają wystarczającą unijną wartość dodaną, szczególną uwagę należy zwrócić na pomoc techniczną, mającą na celu wzmocnienie zdolności instytucjonalnych oraz efektywności administracji publicznej i usług publicznych związanych z przygotowaniem i realizacją projektów wymienionych w rozporządzeniu w sprawie CEF.

Komisja dokłada wszelkich starań, aby umożliwić państwom członkowskim kwalifikującym się do finansowania z Funduszu Spójności osiągnięcie – do końca okresu 2021–2027 – możliwie jak największej absorpcji kwoty przesuniętej do CEF, w tym poprzez organizację dodatkowych naborów wniosków.

Przedmiotem szczególnej uwagi i wsparcia na mocy akapitów ósmego i dziewiątego będą te państwa członkowskie, których dochód narodowy brutto (DNB) na mieszkańca, mierzony według standardów siły nabywczej (SSN) za okres 2015–2017, wynosi mniej niż 60 % średniego DNB na mieszkańca UE–27.

Państwa członkowskie, których DNB na mieszkańca, mierzony według SSN za okres 2015–2017, wynosi mniej niż 60 % średniego DNB na mieszkańca UE–27, mają – do dnia 31 grudnia 2024 r. – zagwarantowane 70 % z 70 % kwoty, którą przesunęły do CEF.

4.  
400 000 000  EUR z zasobów na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” przeznacza się na Europejską inicjatywę miejską objętą zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim przez Komisję.
5.  
175 000 000  EUR z zasobów EFS+ na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” przeznacza się na objętą zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim współpracę transnarodową na rzecz innowacyjnych rozwiązań.
6.  
Kwotę, o której mowa w ust. 1 lit. f), przeznacza się z zasobów EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” na międzyregionalne inwestycje w innowacje objęte zarządzaniem bezpośrednim lub pośrednim.
7.  
Zasoby na cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wynoszą 2,4 % zasobów ogólnych dostępnych na zobowiązanie budżetowe z Funduszy na okres 2021–2027 (tj. w łącznej kwocie 8 050 000 000  EUR).
8.  
Kwota, o której mowa w art. 109 ust. 1 akapit drugi, stanowi część zasobów na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.

Artykuł 111

Możliwość przesuwania zasobów

1.  

W ramach przedłożenia umowy partnerstwa lub w kontekście przeglądu śródokresowego Komisja może zaakceptować propozycję państwa członkowskiego w sprawie przesunięcia środków:

a) 

w wysokości nieprzekraczającej 5 % początkowych alokacji dla regionów słabiej rozwiniętych do regionów w okresie przejściowym lub regionów lepiej rozwiniętych oraz z regionów w okresie przejściowym do regionów lepiej rozwiniętych.

b) 

z alokacji dla regionów lepiej rozwiniętych lub regionów w okresie przejściowym do regionów słabiej rozwiniętych oraz z regionów lepiej rozwiniętych do regionów w okresie przejściowym.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego lit. a) Komisja może zaakceptować dodatkowe przesunięcie w wysokości do 10 % łącznych alokacji dla regionów słabiej rozwiniętych do regionów w okresie przejściowym lub regionów lepiej rozwiniętych w tych państwach członkowskich, których DNB na mieszkańca, mierzony według SSN za okres 2015–2017, wynosi mniej niż 90 % średniego DNB na mieszkańca UE–27. Zasoby z wszelkich dodatkowych przesunięć wykorzystuje się na potrzeby realizowania celów polityki, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. a) i b);

2.  
Łączne alokacje dla każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” oraz celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) nie mogą być przesuwane między tymi celami.
3.  
W celu zachowania skutecznego wkładu Funduszy w działania, o których mowa w art. 5 ust. 2 oraz na zasadzie odstępstwa od ust. 2 Komisja może, w należycie uzasadnionych okolicznościach i z zastrzeżeniem warunku określonego w ust. 4 niniejszego artykułu – zaakceptować, w drodze aktu wykonawczego, propozycję państwa członkowskiego, złożoną przez nie w ramach pierwszego przedłożenia umowy partnerstwa, o przesunięcie części jego środków z celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) na cel „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.
4.  
Udział celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) w państwie członkowskim przedstawiającym propozycję, o której mowa w ust. 3, nie może być niższy niż 35 % łącznej alokacji dla tego państwa członkowskiego na rzecz celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” oraz celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), a po przesunięciu nie może być niższy niż 25 % tej łącznej kwoty.

Artykuł 112

Określanie stóp dofinansowania

1.  
W decyzji zatwierdzającej program ustala się stopę dofinansowania i maksymalną kwotę wsparcia z Funduszy dla każdego priorytetu.
2.  

W odniesieniu do każdego priorytetu w decyzji Komisji określa się, czy stopa dofinansowania dla tego priorytetu ma być stosowana do jednego z poniższych wkładów:

a) 

do łącznego wkładu obejmującego wkład publiczny i prywatny;

b) 

do wkładu publicznego.

3.  

Stopa dofinansowania dla celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” na poziomie każdego priorytetu nie przekracza:

a) 

85 % dla regionów słabiej rozwiniętych;

b) 

70 % dla regionów w okresie przejściowym, które w okresie 2014–2020 były sklasyfikowane jako regiony słabiej rozwinięte;

c) 

60 % dla regionów w okresie przejściowym;

d) 

50 % dla regionów lepiej rozwiniętych, które zostały sklasyfikowane jako regiony w okresie przejściowym lub których PKB na mieszkańca w okresie 2014–2020 wynosił poniżej 100 %;

e) 

40 % dla regionów lepiej rozwiniętych.

Stopy dofinansowania określone w akapicie pierwszym lit. a) mają zastosowanie również do regionów najbardziej oddalonych, w tym dodatkowej alokacji dla regionów najbardziej oddalonych.

Stopa dofinansowania dla Funduszu Spójności na poziomie każdego priorytetu nie przekracza 85 %.

W rozporządzeniu w sprawie EFS+ mogą zostać określone wyższe stopy dofinansowania zgodnie z art. 10 i 14 tego rozporządzenia.

Stopa dofinansowania mająca zastosowanie do regionu, w którym są zlokalizowane terytorium lub terytoria wskazane w terytorialnych planach sprawiedliwej transformacji dla priorytetu wspieranego z FST nie przekracza:

a) 

85 % dla regionów słabiej rozwiniętych;

b) 

70 % dla regionów w okresie przejściowym;

c) 

50 % dla regionów lepiej rozwiniętych.

4.  
Stopa współfinansowania dla programów Interreg nie przekracza 80 % z wyjątkiem przypadków gdy rozporządzenie w sprawie Interreg ustanawia wyższe stopy współfinansowania dla programów w ramach komponentu Interreg D i zewnętrznej współpracy transgranicznej.
5.  
Maksymalne stopy dofinansowania wymienione w ust. 3 i 4 podwyższa się o dziesięć punktów procentowych w odniesieniu do priorytetów realizowanych w całości w ramach rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność.
6.  
Środki w zakresie pomocy technicznej realizowane z inicjatywy lub w imieniu Komisji mogą być finansowane w 100 %.

▼M1

7.  
W przypadku gdy w ramach programu ustanowiono odrębny priorytet wspierający operacje promujące integrację społeczno-gospodarczą obywateli państw trzecich, do wydatków zadeklarowanych we wnioskach o płatność do końca roku obrachunkowego kończącego się w dniu 30 czerwca 2024 r. stosuje się stopę dofinansowania w wysokości do 100 %. Po tej dacie stosuje się stopę dofinansowania określoną w programie zgodnie z maksymalnymi stopami dofinansowania wyszczególnionymi w ust. 3 i 4.

Całkowita kwota zaprogramowana w ramach takich priorytetów w danym państwie członkowskim nie może przekroczyć 5 % łącznej początkowej alokacji krajowej z EFRR i EFS+.

Komisja dokona przeglądu stopy dofinansowania do dnia 30 czerwca 2024 r.

Co najmniej 30 % alokacji finansowej takiego odrębnego priorytetu przeznacza się na operacje, w których beneficjentami są władze lokalne lub organizacje społeczeństwa obywatelskiego działające w społecznościach lokalnych. Państwa członkowskie informują o spełnieniu tego warunku w końcowym sprawozdaniu z wykonania wymaganym na mocy art. 43. Jeżeli warunek ten nie jest spełniony, refundacja dokonana przez Komisję w ramach danego priorytetu zostaje proporcjonalnie zmniejszona, aby zapewnić przestrzeganie tego warunku przy obliczaniu salda końcowego do wypłaty na rzecz programu.

▼B

TYTUŁ IX

PRZEKAZANIE UPRAWNIEŃ, PRZEPISY WYKONAWCZE, PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

ROZDZIAŁ I

Przekazanie uprawnień i przepisy wykonawcze

Artykuł 113

Przekazanie uprawnień w odniesieniu do niektórych załączników

Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 114, aby wprowadzić zmiany w załącznikach do niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem załączników III, IV, XI, XII, XIII, XXIV i XXVI, w celu dostosowania ich do zmian pojawiających się w okresie programowania..

Artykuł 114

Wykonywanie przekazanych uprawnień

1.  
Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
2.  
Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 79 ust. 4, art. 94 ust. 4 i art. 95 ust. 4 oraz art. 113, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia 1 July 2021 r.
3.  
Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 79 ust. 4, art. 94 ust. 4 i art. 95 ust. 4 art. 113 i art. 117 ust. 2, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.
4.  
Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.
5.  
Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
6.  
Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 79 ust. 4, art. 94 ust. 4 i art. 95 ust. 4, art. 113 i art. 117 ust. 2 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Artykuł 115

Procedura komitetowa

1.  
Komisję wspiera komitet. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2.  
W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

ROZDZIAŁ II

Przepisy przejściowe i końcowe

Artykuł 116

Przegląd

Parlament Europejski i Rada dokonają przeglądu niniejszego rozporządzenia do dnia 31 grudnia 2027 r. zgodnie z art. 177 TFUE.

Artykuł 117

Przepisy przejściowe

1.  
Rozporządzenie (UE) nr 1303/2013 lub wszelkie inne akty prawne mające zastosowanie do okresu programowania 2014–2020 nadal mają zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do programów operacyjnych i operacji wspieranych z EFRR, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybołówstwa w ramach tego okresu programowania.
2.  
Uprawnienie przekazane Komisji w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 do przyjęcia aktu delegowanego w celu ustanowienia europejskiego kodeksu postępowania w sprawie partnerstwa pozostaje w mocy na okres programowania 2021–2027. Przekazanie uprawnienia wykonywane jest zgodnie z art. 114 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 118

Warunki dotyczące operacji realizowanych w fazach

1.  

Instytucja zarządzająca może przystąpić do wyboru drugiej fazy operacji stanowiącej drugą fazę operacji wybranej do wsparcia i rozpoczętej na mocy rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, pod warunkiem że łącznie spełnione zostały następujące warunki:

a) 

operacja, wybrana do wsparcia na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, składa się z dwóch faz możliwych do zidentyfikowania z finansowego punktu widzenia, z odrębnymi ścieżkami audytu;

b) 

łączny koszt operacji, o której mowa w lit. a) przekracza kwotę 5 000 000  EUR;

c) 

wydatki ujęte we wniosku o płatność w odniesieniu do pierwszej fazy nie zostały ujęte w żadnym wniosku o płatność odnoszącym się do drugiej fazy;

d) 

druga faza operacji jest zgodna z obowiązującymi przepisami prawa i kwalifikuje się do otrzymania wsparcia z EFRR, EFS+, Funduszu Spójności lub EFMRA na mocy przepisów niniejszego rozporządzenia lub rozporządzeń dotyczących poszczególnych Funduszy;

e) 

w końcowym sprawozdaniu z wdrażania lub, w kontekście Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybołówstwa, w ostatnim rocznym sprawozdaniu z wdrażania przedłożonym zgodnie z art. 141 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 państwo członkowskie zobowiązuje się do ukończenia w okresie programowania drugiej i ostatniej fazy i do zapewnienia jej operacyjności.

2.  
Przepisy niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie do drugiej fazy operacji.

▼M1

Artykuł 118a

Warunki dotyczące operacji realizowanych w fazach, które zostały wybrane do wsparcia przed dniem 29 czerwca 2022 r. na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1303/2013

1.  
Niezależnie od art. 118, operację o łącznym koszcie przekraczającym 1 000 000  EUR, która została wybrana do wsparcia i rozpoczęła się przed dniem 29 czerwca 2022 r. na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 i dotyczących poszczególnych funduszy rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1301/2013 ( 22 ), (UE) nr 1304/2013 ( 23 ), (UE) nr 1300/2013 ( 24 ), (UE) nr 1299/2013 ( 25 ) i (UE) nr 508/2014 ( 26 ), uznaje się za kwalifikującą się do wsparcia na podstawie niniejszego rozporządzenia i odpowiednich rozporządzeń dotyczących poszczególnych funduszy w okresie programowania 2021–2027.

Na zasadzie odstępstwa od art. 73 ust. 1 i 2 instytucja zarządzająca może podjąć decyzję o przyznaniu wsparcia na taką operację bezpośrednio na podstawie niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że spełnione są następujące warunki:

a) 

operacja składa się z dwóch faz możliwych do wyodrębnienia pod kątem finansowym i objętych oddzielnymi ścieżkami audytu;

b) 

operacja wchodzi w zakres działań zaprogramowanych w ramach odpowiedniego celu szczegółowego i jest przypisana do rodzaju interwencji zgodnie z załącznikiem I;

c) 

wydatki ujęte we wniosku o płatność w odniesieniu do pierwszej fazy nie zostały ujęte w żadnym wniosku o płatność odnoszącym się do drugiej fazy;

d) 

w końcowym sprawozdaniu z wdrażania lub, w kontekście Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybołówstwa, w ostatnim rocznym sprawozdaniu z wdrażania przedłożonym zgodnie z art. 141 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 państwo członkowskie zobowiązuje się do ukończenia w okresie programowania drugiej i ostatniej fazy i do zapewnienia jej operacyjności.

2.  

Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do operacji mających na celu sprostanie wyzwaniom migracyjnym wynikającym z agresji zbrojnej Federacji Rosyjskiej, wspieranych przez wykorzystanie możliwości przewidzianej w art. 98 ust. 4 akapit pierwszy i drugi rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.

▼B

Artykuł 119

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.




ZAŁĄCZNIK I

WYMIARY I KODY RODZAJÓW INTERWENCJI W RAMACH EFRR, EFS+, FUNDUSZU SPÓJNOŚCI I FST – ART. 22 UST. 5



TABELA 1: WYMIARY I KODY RODZAJÓW INTERWENCJI (1) (2)

ZAKRES INTERWENCJI (3)

Współczynnik do obliczania wsparcia na cele związane ze zmianami klimatu

Współczynnik do obliczania wsparcia na cele związane ze środowiskiem

Cel polityki 1: Bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej

001

Inwestycje w środki trwałe, w tym infrastrukturę badawczą, w mikroprzedsiębiorstwach bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

002

Inwestycje w środki trwałe, w tym infrastrukturę badawczą, w małych i średnich przedsiębiorstwach (w tym prywatnych organizacjach badawczych) bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

003

Inwestycje w środki trwałe, w tym infrastrukturę badawczą, w dużych przedsiębiorstwach (4) bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

004

Inwestycje w środki trwałe, w tym infrastrukturę badawczą, w publicznych organizacjach badawczych i instytucjach szkolnictwa wyższego bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

005

Inwestycje w wartości niematerialne i prawne w mikroprzedsiębiorstwach bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

006

Inwestycje w wartości niematerialne i prawne w MŚP (w tym prywatnych organizacjach badawczych) bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

007

Inwestycje w wartości niematerialne i prawne w dużych przedsiębiorstwach bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

008

Inwestycje w wartości niematerialne i prawne w publicznych organizacjach badawczych i instytucjach szkolnictwa wyższego bezpośrednio związane z działaniami badawczymi i innowacyjnymi

0 %

0 %

009

Działania badawcze i innowacyjne w mikroprzedsiębiorstwach, w tym tworzenie sieci kontaktów (badania przemysłowe, eksperymentalne prace rozwojowe, studia wykonalności)

0 %

0 %

010

Działania badawcze i innowacyjne w MŚP, w tym tworzenie sieci kontaktów

0 %

0 %

011

Działania badawcze i innowacyjne w dużych przedsiębiorstwach, w tym tworzenie sieci kontaktów

0 %

0 %

012

Działania badawcze i innowacyjne w publicznych organizacjach badawczych, instytucjach szkolnictwa wyższego i ośrodkach kompetencji, w tym tworzenie sieci kontaktów (badania przemysłowe, eksperymentalne prace rozwojowe, studia wykonalności)

0 %

0 %

013

Cyfryzacja MŚP (w tym handel elektroniczny, e-biznes i sieciowe procesy biznesowe, ośrodki innowacji cyfrowych, żywe laboratoria, przedsiębiorcy internetowi i przedsiębiorstwa ICT typu start-up, usługi B2B)

0 %

0 %

014

Cyfryzacja dużych przedsiębiorstw (w tym handel elektroniczny, e-biznes i sieciowe procesy biznesowe, ośrodki innowacji cyfrowych, żywe laboratoria, przedsiębiorcy internetowi i przedsiębiorstwa ICT typu start-up, usługi B2B)

0 %

0 %

015

Cyfryzacja MŚP lub dużych przedsiębiorstw (w tym handel elektroniczny, e-biznes i sieciowe procesy biznesowe, ośrodki innowacji cyfrowych, żywe laboratoria, przedsiębiorcy internetowi i przedsiębiorstwa ICT typu start-up, usługi B2B) zgodna z kryteriami redukcji emisji gazów cieplarnianych lub kryteriami efektywności energetycznej (5)

40 %

0 %

016

Rozwiązania TIK, usługi elektroniczne, aplikacje dla administracji

0 %

0 %

017

Rozwiązania TIK, usługi elektroniczne, aplikacje dla administracji zgodne z kryteriami redukcji emisji gazów cieplarnianych lub kryteriami efektywności energetycznej (6)

40 %

0 %

018

Usługi i aplikacje IT w zakresie kompetencji cyfrowych i włączenia cyfrowego

0 %

0 %

019

Usługi i aplikacje w zakresie e-zdrowia (w tym e-opieka, internet rzeczy w zakresie aktywności fizycznej i nowoczesnych technologii w służbie osobom starszym)

0 %

0 %

020

Infrastruktura biznesowa dla MŚP (w tym parki i obiekty przemysłowe)

0 %

0 %

021

Rozwój działalności i umiędzynarodowienie MŚP, w tym inwestycje produkcyjne

0 %

0 %

022

Wsparcie dla dużych przedsiębiorstw poprzez instrumenty finansowe, w tym inwestycje produkcyjne

0 %

0 %

023

Rozwój umiejętności na rzecz inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej, przedsiębiorczości i zdolności przedsiębiorstw dostosowania się do zmian

0 %

0 %

024

Zaawansowane usługi wsparcia dla MŚP i grup MŚP (w tym usługi w zakresie zarządzania, marketingu i projektowania)

0 %

0 %

025

Inkubatory przedsiębiorczości, wsparcie dla przedsiębiorstw typu spin-off i spin-out i przedsiębiorstw typu start-up

0 %

0 %

026

Wsparcie dla klastrów innowacyjnych, w tym między przedsiębiorstwami, organizacjami badawczymi i organami publicznymi oraz sieciami biznesowymi, z korzyścią głównie dla MŚP

0 %

0 %

027

Procesy innowacji w MŚP (innowacje w zakresie procesów, organizacji, marketingu, i współtworzenia, innowacje zorientowane na użytkownika i motywowane popytem)

0 %

0 %

028

Transfer technologii i współpraca między przedsiębiorstwami, organizacjami badawczymi i sektorem szkolnictwa wyższego

0 %

0 %

029

Procesy badawcze i innowacyjne, transfer technologii i współpraca między przedsiębiorstwami, organizacjami badawczymi i uczelniami wyższymi, koncentrujące się na gospodarce niskoemisyjnej, odporności i przystosowaniu się do zmian klimatu

100 %

40 %

030

Procesy badawcze i innowacyjne, transfer technologii i współpraca między przedsiębiorstwami koncentrujące się na gospodarce o obiegu zamkniętym

40 %

100 %

031

Finansowanie kapitału obrotowego w MŚP w formie dotacji w odpowiedzi na wyjątkowe lub nadzwyczajne okoliczności (7)

0 %

0 %

032

TIK: sieć szerokopasmowa o bardzo dużej przepustowości (sieć szkieletowa/dosyłowa)

0 %

0 %

033

TIK: sieć szerokopasmowa o bardzo dużej przepustowości (dostęp/lokalna pętla o wydajności równoważnej instalacji światłowodowej do punktu dystrybucji w miejscu świadczenia usługi dla wielu lokali mieszkalnych)

0 %

0 %

034

TIK: sieć szerokopasmowa o bardzo dużej przepustowości (dostęp/lokalna pętla o wydajności równoważnej instalacji światłowodowej do punktu dystrybucji w miejscu świadczenia usługi dla domów i przedsiębiorstw)

0 %

0 %

035

TIK: sieć szerokopasmowa o bardzo dużej przepustowości (dostęp/lokalna pętla o wydajności równoważnej instalacji światłowodowej do stacji bazowej zaawansowanych urządzeń telekomunikacji bezprzewodowej)

0 %

0 %

036

TIK: inne rodzaje infrastruktury TIK (w tym zasoby lub wyposażenie komputerowe o dużej skali, centra danych, czujniki i inne urządzenia bezprzewodowe)

0 %

0 %

037

TIK: inne rodzaje infrastruktury TIK (w tym zasoby lub wyposażenie komputerowe o dużej skali, centra danych, czujniki i inne urządzenia bezprzewodowe) zgodne z kryteriami redukcji emisji gazów cieplarnianych i kryteriami efektywności (8) energetycznej

40 %

0 %

Cel polityki 2: Bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej

038

Projekty w zakresie efektywności energetycznej i projekty demonstracyjne w MŚP oraz działania wspierające

40 %

40 %

039

Projekty w zakresie efektywności energetycznej i projekty demonstracyjne w dużych przedsiębiorstwach oraz działania wspierające

40 %

40 %

040

Projekty w zakresie efektywności energetycznej i projekty demonstracyjne w MŚP lub w dużych przedsiębiorstwach oraz działania wspierające zgodne z kryteriami efektywności energetycznej (9)

100 %

40 %

041

Renowacja istniejących budynków mieszkalnych pod kątem efektywności energetycznej, projekty demonstracyjne i działania wspierające

40 %

40 %

042

Renowacja istniejących budynków mieszkalnych pod kątem efektywności energetycznej, projekty demonstracyjne i działania wspierające zgodne z kryteriami efektywności energetycznej (10)

100 %

40 %

043

Budowa nowych energooszczędnych budynków (11)

40 %

40 %

044

Renowacja zwiększająca efektywność energetyczną lub działania w zakresie efektywności energetycznej w odniesieniu do infrastruktury publicznej, projekty demonstracyjne i działania wspierające

40 %

40 %

045

Renowacja zwiększająca efektywność energetyczną lub działania w zakresie efektywności energetycznej w odniesieniu do infrastruktury publicznej, projekty demonstracyjne i działania wspierające zgodne z kryteriami efektywności energetycznej (12)

100 %

40 %

046

Wsparcie dla podmiotów, które świadczą usługi wspierające gospodarkę niskoemisyjną i odporność na zmiany klimatu, w tym działania w zakresie zwiększania świadomości

100 %

40 %

047

Energia odnawialna: wiatrowa

100 %

40 %

048

Energia odnawialna: słoneczna

100 %

40 %

049

Energia odnawialna: biomasa (13)

40 %

40 %

050

Energia odnawialna: biomasa o wysokim poziomie redukcji emisji gazów cieplarnianych (14)

100 %

40 %

051

Energia odnawialna: morska

100 %

40 %

052

Inne rodzaje energii odnawialnej (w tym energia geotermalna)

100 %

40 %

053

Inteligentne systemy energetyczne (w tym inteligentne sieci i systemy TIK) oraz związane z nimi magazynowanie

100 %

40 %

054

Wysokosprawna kogeneracja, system ciepłowniczy i chłodniczy

40 %

40 %

055 (15)

Wysokosprawna kogeneracja, efektywny system ciepłowniczy i chłodniczy z niskimi emisjami w cyklu życia (16)

100 %

40 %

056

Wymiana systemów ciepłowniczych zasilanych węglem na systemy ciepłownicze zasilane gazem ziemnym z myślą o łagodzeniu zmian klimatu

0 %

0 %

057

Dystrybucja i transport gazu ziemnego zastępującego węgiel

0 %

0 %

058

Działania w zakresie przystosowania się do zmian klimatu oraz zapobieganie ryzykom związanym z klimatem i zarządzanie nimi: powodzie i osunięcia ziemi (w tym zwiększanie świadomości, ochrona ludności i systemy zarządzania klęskami żywiołowymi i katastrofami, infrastruktura i podejście ekosystemowe)

100 %

100 %

059

Działania w zakresie przystosowania się do zmian klimatu oraz zapobieganie ryzykom związanym z klimatem i zarządzanie nimi: pożary (w tym zwiększanie świadomości, ochrona ludności i systemy zarządzania klęskami żywiołowymi i katastrofami, infrastruktura i podejście ekosystemowe)

100 %

100 %

060

Działania w zakresie przystosowania się do zmian klimatu oraz zapobieganie ryzykom związanym z klimatem i zarządzanie nimi: inne ryzyka, np. burze i susze (w tym zwiększanie świadomości, ochrona ludności i systemy zarządzania klęskami żywiołowymi i katastrofami, infrastruktura i podejście ekosystemowe)

100 %

100 %

061

Zapobieganie ryzykom naturalnym niezwiązanym z klimatem (na przykład trzęsienia ziemi) oraz wywołanym działalnością człowieka (na przykład awarie przemysłowe) i zarządzanie ryzykami w tym zakresie, w tym zwiększanie świadomości, ochrona ludności i systemy zarządzania klęskami żywiołowymi i katastrofami, infrastruktura i podejście ekosystemowe

0 %

100 %

062

Dostarczanie wody do spożycia przez ludzi (infrastruktura do celów ujęcia, uzdatniania, magazynowania i dystrybucji, działania na rzecz efektywności, zaopatrzenie w wodę do spożycia)

0 %

100 %

063

Dostarczanie wody do spożycia przez ludzi (infrastruktura do celów ujęcia, uzdatniania, magazynowania i dystrybucji, działania na rzecz efektywności, zaopatrzenie w wodę do spożycia) zgodne z kryteriami efektywności (17)

40 %

100 %

064

Gospodarka wodna i ochrona zasobów wodnych (w tym gospodarowanie wodami w dorzeczu, konkretne działania w zakresie przystosowania się do zmian klimatu, ponowne użycie, ograniczanie wycieków)

40 %

100 %

065

Odprowadzanie i oczyszczanie ścieków

0 %

100 %

066

Odprowadzanie i oczyszczanie ścieków zgodne z kryteriami efektywności energetycznej (18)

40 %

100 %

067

Gospodarowanie odpadami z gospodarstw domowych: działania w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów, ich minimalizacji, segregacji, ponownego użycia, recyklingu

40 %

100 %

068

Gospodarowanie odpadami z gospodarstw domowych: przetwarzanie odpadów resztkowych

0 %

100 %

069

Gospodarowanie odpadami przemysłowymi i handlowymi: działania w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów, ich minimalizacji, segregacji, ponownego użycia, recyklingu

40 %

100 %

070

Gospodarowanie odpadami przemysłowymi i handlowymi: odpady resztkowe i niebezpieczne

0 %

100 %

071

Promowanie wykorzystania materiałów pochodzących z recyklingu jako surowców

0 %

100 %

072

Wykorzystanie materiałów pochodzących z recyklingu jako surowców zgodnie z kryteriami efektywności (19)

100 %

100 %

073

Rewaloryzacja obszarów przemysłowych i rekultywacja skażonych gruntów

0 %

100 %

074

Rewaloryzacja obszarów przemysłowych i rekultywacja skażonych gruntów zgodnie z kryteriami efektywności (20)

40 %

100 %

075

Wsparcie ekologicznych procesów produkcyjnych oraz efektywnego wykorzystywania zasobów w MŚP

40 %

40 %

076

Wsparcie ekologicznych procesów produkcyjnych oraz efektywnego wykorzystywania zasobów w dużych przedsiębiorstwach

40 %

40 %

077

Działania mające na celu poprawę jakości powietrza i ograniczenie hałasu

40 %

100 %

078

Ochrona, regeneracja i zrównoważone wykorzystanie obszarów Natura 2000

40 %

100 %

079

Ochrona przyrody i różnorodności biologicznej, dziedzictwo naturalne i zasoby naturalne, zielona i niebieska infrastruktura

40 %

100 %

080

Inne działania służące redukcji emisji gazów cieplarnianych w dziedzinie zachowania i odtwarzania obszarów naturalnych o wysokim potencjale pochłaniania i składowania dwutlenku węgla, np. poprzez ponowne nawadnianie wrzosowisk, wychwytywanie gazu składowiskowego

100 %

100 %

081

Infrastruktura czystego transportu miejskiego (21)

100 %

40 %

082

Tabor czystego transportu miejskiego (22)

100 %

40 %

083

Infrastruktura rowerowa

100 %

100 %

084

Cyfryzacja transportu miejskiego

0 %

0 %

085

Cyfryzacja transportu, gdy ma częściowo na celu redukcję emisji gazów cieplarnianych: transport miejski

40 %

0 %

086

Infrastruktura paliw alternatywnych (23)

100 %

40 %

Cel polityki 3: Lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności

087 (24)

Nowo wybudowane lub rozbudowane autostrady i drogi – sieć bazowa TEN-T

0 %

0 %

088

Nowo wybudowane lub rozbudowane autostrady i drogi – sieć kompleksowa TEN-T

0 %

0 %

089

Nowo wybudowane lub rozbudowane drugorzędne połączenia drogowe z siecią drogową i węzłami TEN-T

0 %

0 %

090

Nowo wybudowane lub rozbudowane inne krajowe, regionalne i lokalne drogi dojazdowe

0 %

0 %

091

Przebudowane lub zmodernizowane autostrady i drogi – sieć bazowa TEN-T

0 %

0 %

092

Przebudowane lub zmodernizowane autostrady i drogi – sieć kompleksowa TEN-T

0 %

0 %

093

Inne drogi przebudowane lub zmodernizowane (autostrady, drogi krajowe, regionalne lub lokalne)

0 %

0 %

094

Cyfryzacja transportu: transport drogowy

0 %

0 %

095

Cyfryzacja transportu, gdy ma częściowo na celu redukcję emisji gazów cieplarnianych: transport drogowy

40 %

0 %

096

Nowo wybudowane lub rozbudowane linie kolejowe – sieć bazowa TEN-T

100 %

40 %

097

Nowo wybudowane lub rozbudowane linie kolejowe – sieć kompleksowa TEN-T

100 %

40 %

098

Inne nowo wybudowane lub rozbudowane linie kolejowe

40 %

40 %

099

Inne nowo wybudowane lub rozbudowane linie kolejowe – elektryczne/bezemisyjne (25)

100 %

40 %

100

Przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe – sieć bazowa TEN-T

100 %

40 %

101

Przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe – sieć kompleksowa TEN-T

100 %

40 %

102

Inne przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe

40 %

40 %

103

Inne przebudowane lub zmodernizowane linie kolejowe – elektryczne/bezemisyjne (26)

100 %

40 %

104

Cyfryzacja transportu: transport kolejowy

40 %

0 %

105

Europejski system zarządzania ruchem kolejowym (ERTMS)

40 %

40 %

106

Tabor kolejowy

0 %

40 %

107

Bezemisyjny / zasilany energią elektryczną (26) tabor kolejowy

100 %

40 %

108

Transport multimodalny (TEN-T)

40 %

40 %

109

Transport multimodalny (poza miastami)

40 %

40 %

110

Porty morskie (TEN-T)

0 %

0 %

111

Porty morskie (TEN-T) z wyłączeniem obiektów przeznaczonych do transportu paliw kopalnych

40 %

0 %

112

Inne porty morskie

0 %

0 %

113

Inne porty morskie z wyłączeniem obiektów przeznaczonych do transportu paliw kopalnych

40 %

0 %

114

Śródlądowe drogi wodne i porty (TEN-T)

0 %

0 %

115

Śródlądowe drogi wodne i porty (TEN-T) z wyłączeniem obiektów przeznaczonych do transportu paliw kopalnych

40 %

0 %

116

Śródlądowe drogi wodne i porty (regionalne i lokalne)

0 %

0 %

117

Śródlądowe drogi wodne i porty (regionalne i lokalne) z wyłączeniem obiektów przeznaczonych do transportu paliw kopalnych

40 %

0 %

118

Systemy ochrony, bezpieczeństwa i zarządzania ruchem lotniczym dla istniejących portów lotniczych

0 %

0 %

119

Cyfryzacja transportu: inne rodzaje transportu

0 %

0 %

120

Cyfryzacja transportu, gdy ma częściowo na celu redukcję emisji gazów cieplarnianych: inne rodzaje transportu

40 %

0 %

Cel polityki 4: Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych

121

Infrastruktura na potrzeby wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem

0 %

0 %

122

Infrastruktura na potrzeby szkolnictwa podstawowego i średniego

0 %

0 %

123

Infrastruktura na potrzeby szkolnictwa wyższego

0 %

0 %

124

Infrastruktura na potrzeby kształcenia i szkolenia zawodowego oraz edukacji dorosłych

0 %

0 %

125

Infrastruktura mieszkaniowa dla migrantów, uchodźców i osób objętych ochroną międzynarodową lub ubiegających się o nią

0 %

0 %

126

Infrastruktura mieszkaniowa (inna niż dla migrantów, uchodźców i osób objętych ochroną międzynarodową lub ubiegających się o nią)

0 %

0 %

127

Pozostała infrastruktura społeczna przyczyniająca się do włączenia społecznego

0 %

0 %

128

Infrastruktura zdrowotna

0 %

0 %

129

Wyposażenie opieki zdrowotnej

0 %

0 %

130

Aktywa ruchome opieki zdrowotnej

0 %

0 %

131

Cyfryzacja w opiece zdrowotnej

0 %

0 %

132

Wyposażenie i dostawy o krytycznym znaczeniu niezbędne do zaradzenia sytuacji nadzwyczajnej

0 %

0 %

133

Tymczasowe ośrodki recepcyjne dla migrantów, uchodźców i osób objętych ochroną międzynarodową lub ubiegających się o nią

0 %

0 %

134

Działania na rzecz poprawy dostępu do zatrudnienia

0 %

0 %

135

Działania na rzecz promowania dostępu do zatrudnienia osób długotrwale bezrobotnych

0 %

0 %

136

Wsparcie szczególne na rzecz zatrudnienia ludzi młodych i integracji społeczno-gospodarczej ludzi młodych

0 %

0 %

137

Wsparcie na rzecz samozatrudnienia i zakładania działalności gospodarczej typu start-up

0 %

0 %

138

Wsparcie na rzecz ekonomii społecznej i przedsiębiorstw społecznych

0 %

0 %

139

Działania na rzecz modernizacji i wzmocnienia instytucji i służb rynku pracy celem oceny i przewidywania zapotrzebowania na umiejętności oraz zapewnienia terminowej i dopasowanej do potrzeb pomocy

0 %

0 %

140

Wsparcie na rzecz dostosowania umiejętności i kwalifikacji zawodowych do potrzeb rynku pracy oraz na rzecz przepływów na rynku pracy

0 %

0 %

141

Wsparcie na rzecz mobilności pracowników

0 %

0 %

142

Działania na rzecz promowania aktywności zawodowej kobiet oraz zmniejszenia segregacji na rynku pracy ze względu na płeć

0 %

0 %

143

Działania promujące równowagę między życiem zawodowym a prywatnym obejmujące dostęp do opieki nad dziećmi i osobami niesamodzielnymi

0 %

0 %

144

Działania na rzecz zdrowego i dostosowanego środowiska pracy uwzględniające zagrożenia dla zdrowia i obejmujące m.in. promocję aktywności fizycznej

0 %

0 %

145

Wspieranie rozwoju kompetencji cyfrowych

0 %

0 %

146

Wsparcie na rzecz przystosowywania pracowników, przedsiębiorstw i przedsiębiorców do zmian

0 %

0 %

147

Działania zachęcające do aktywnego starzenia się w dobrym zdrowiu

0 %

0 %

148

Wsparcie na rzecz wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

149

Wsparcie na rzecz szkolnictwa podstawowego i średniego (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

150

Wsparcie na rzecz szkolnictwa wyższego (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

151

Wsparcie na rzecz kształcenia dorosłych (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

152

Działania na rzecz promowania równości szans i aktywnego udziału w życiu społecznym

0 %

0 %

153

Metody integracji z rynkiem pracy oraz powrotu na rynek pracy osób znajdujących się w niekorzystnej sytuacji

0 %

0 %

154

Działania na rzecz poprawy dostępu grup marginalizowanych, takich jak Romowie, do edukacji, zatrudnienia, a także na rzecz wspierania ich włączenia społecznego

0 %

0 %

155

Wsparcie na rzecz organizacji społeczeństwa obywatelskiego zajmujących się społecznościami marginalizowanymi, takimi jak Romowie

0 %

0 %

156

Działania szczególne na rzecz zwiększenia udziału obywateli państw trzecich w rynku pracy

0 %

0 %

157

Działania na rzecz integracji społecznej obywateli państw trzecich

0 %

0 %

158

Działania w celu zwiększenia równego i szybkiego dostępu do dobrej jakości trwałych i przystępnych cenowo usług

0 %

0 %

159

Działania na rzecz poprawy świadczenia usług w zakresie opieki rodzinnej i środowiskowej

0 %

0 %

160

Działania na rzecz poprawy dostępności, efektywności i odporności systemów opieki zdrowotnej (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

161

Działania na rzecz poprawy dostępu do opieki długoterminowej (z wyłączeniem infrastruktury)

0 %

0 %

162

Działania na rzecz modernizacji systemów zabezpieczenia społecznego, w tym wspierania dostępu do ochrony socjalnej

0 %

0 %

163

Promowanie integracji społecznej osób zagrożonych ubóstwem lub wykluczeniem społecznym, w tym osób najbardziej potrzebujących i dzieci

0 %

0 %

164

Przeciwdziałanie deprywacji materialnej osób najbardziej potrzebujących przez pomoc żywnościową lub materialną, w tym działania towarzyszące

0 %

0 %

Cel polityki 5: Europa bliższa obywatelom dzięki wspieraniu zrównoważonego i zintegrowanego rozwoju wszystkich rodzajów terytoriów oraz lokalnych inicjatyw

165

Ochrona, rozwój i promowanie publicznych walorów turystycznych i usług turystycznych

0 %

0 %

166

Ochrona, rozwój i promowanie dziedzictwa kulturowego i usług w dziedzinie kultury

0 %

0 %

167

Ochrona, rozwój i promowanie dziedzictwa naturalnego i ekoturystyki poza obszarami Natura 2000

0 %

100 %

168

Fizyczna odnowa i bezpieczeństwo przestrzeni publicznych

0 %

0 %

169

Inicjatywy na rzecz rozwoju terytorialnego, w tym przygotowanie strategii terytorialnych

0 %

0 %

Inne kody związane z celami polityki 1–5

170

Zwiększenie zdolności instytucji programu oraz podmiotów związanych z wdrażaniem Funduszy

0 %

0 %

171

Poprawa współpracy z partnerami w ramach danego państwa członkowskiego i poza nim

0 %

0 %

172

Finansowanie krzyżowe w ramach EFRR (wsparcie dla działań typowych dla EFS+ koniecznych do wdrożenia części operacji objętej EFRR i bezpośrednio z nią związanych)

0 %

0 %

173

Wzmacnianie zdolności instytucjonalnych instytucji publicznych i zainteresowanych stron do wdrażania projektów i inicjatyw w zakresie współpracy terytorialnej w kontekście transgranicznym, transnarodowym, morskim i międzyregionalnym

0 %

0 %

174

Interreg: zarządzanie przekraczaniem granic oraz zarządzanie mobilnością i migracją

0 %

0 %

175

Regiony najbardziej oddalone: rekompensata ewentualnych dodatkowych kosztów poniesionych w związku z utrudnionym dostępem oraz rozproszeniem terytorialnym

0 %

0 %

176

Regiony najbardziej oddalone: działania szczególne na rzecz rekompensaty dodatkowych kosztów wynikających z czynników związanych z wielkością rynku

0 %

0 %

177

Regiony najbardziej oddalone: wsparcie na rzecz rekompensaty dodatkowych kosztów związanych z warunkami klimatycznymi i trudnym ukształtowaniem terenu

40 %

40 %

178

Regiony najbardziej oddalone: porty lotnicze

0 %

0 %

Pomoc techniczna

179

Informacja i komunikacja

0 %

0 %

180

Przygotowanie, wdrażanie, monitorowanie i kontrola

0 %

0 %

181

Ewaluacja i badania, gromadzenie danych

0 %

0 %

182

Wzmocnienie potencjału instytucji państwa członkowskiego, beneficjentów i odpowiednich partnerów

0 %

0 %

▼M1

Inne kody związane z operacjami realizowanymi w fazach zgodnie z art. 118a

183

Gospodarowanie odpadami z gospodarstw domowych: składowisko odpadów

0  %

100  %

184

Magazynowanie i przesył energii elektrycznej

100  %

40  %

185

Gaz ziemny: magazynowanie, przesył i dystrybucja

0  %

0  %

186

Porty lotnicze

0  %

0  %

187

Inwestycje produkcyjne w dużych przedsiębiorstwach związane z gospodarką niskoemisyjną

40  %

0  %

▼B

(1)   

W przypadku celu szczegółowego „umożliwienie regionom i ludności łagodzenia społecznych, zatrudnieniowych, gospodarczych i środowiskowych skutków transformacji w kierunku osiągnięcia celów Unii na 2030 r. w dziedzinie energii i klimatu oraz neutralności klimatycznej gospodarki do 2050 r., opartego na porozumieniu paryskim”, wspieranego z FST, można stosować zakresy interwencji w ramach dowolnego celu polityki, pod warunkiem że są one spójne z art. 8 i 9 rozporządzenia FST i że są zgodne z odpowiednim terytorialnym planem sprawiedliwej transformacji. W odniesieniu do tego celu szczegółowego współczynnik do obliczania wsparcia na cele związane ze zmian klimatu ustala się na poziomie 100 % dla wszystkich stosowanych zakresów interwencji.

(2)   

W przypadku gdy uznana kwota państwa członkowskiego na wsparcie celów klimatycznych w ramach planu odbudowy i zwiększania odporności została zwiększona w wyniku zastosowania art. 18 ust. 4 lit. e) rozporządzenia (UE) 2021/241, stosuje się identyczne proporcjonalne zwiększenie poziomu wkładu tego państwa członkowskiego na rzecz wsparcia celów klimatycznych w ramach polityki spójności.

(3)   

Zakresy interwencji pogrupowane są według celów polityki, ale ich zastosowanie nie jest ograniczone do tych celów. Każdy zakres interwencji może być zastosowany w ramach dowolnego celu polityki. W szczególności w odniesieniu do celu polityki 5 – w uzupełnieniu kodów dotyczących wymiarów wymienionych w ramach celu polityki 5 można wybrać wszystkie kody dla wymiarów w ramach celów polityki 1–4.

(4)   

Duże przedsiębiorstwa oznaczają wszystkie przedsiębiorstwa inne niż MŚP, w tym małe spółki o średniej kapitalizacji.

(5)   

Jeżeli celem działania jest to, by w ramach działania przetwarzano lub gromadzono dane umożliwiające redukcję emisji gazów cieplarnianych, która prowadzi do wykazania znacznego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w całym cyklu życia lub jeżeli cel działania wymaga, aby centra danych przestrzegały „Europejskiego kodeksu postępowania w sprawie efektywności energetycznej centrów danych”.

(6)   

Jeżeli celem działania jest to, by w ramach działania przetwarzano lub gromadzono dane umożliwiające redukcję emisji gazów cieplarnianych, która prowadzi do wykazania znacznego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w całym cyklu życia lub jeżeli cel działania wymaga, aby centra danych przestrzegały „Europejskiego kodeksu postępowania w sprawie efektywności energetycznej centrów danych”.

(7)   

Niniejszy kod jest dostępny do wykorzystania wyłącznie w sytuacji, gdy zgodnie z art. 5 ust. 6 rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności wdraża się środek tymczasowy w odpowiedzi na wyjątkowe okoliczności.

(8)   

Jeżeli celem działania jest to, by w ramach działania przetwarzano lub gromadzono dane umożliwiające redukcję emisji gazów cieplarnianych, która prowadzi do wykazania znacznego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w całym cyklu życia lub jeżeli cel działania wymaga, aby centra danych przestrzegały „Europejskiego kodeksu postępowania w sprawie efektywności energetycznej centrów danych”.

(9)   

Jeżeli celem działania jest a) osiągnięcie, przeciętnie, co najmniej renowacji o średnim poziomie gruntowności, zgodnie z definicją zawartą w zaleceniu Komisji (UE) 2019/786 z dnia 8 maja 2019 r. w sprawie renowacji budynków (Dz.U. L 127 z 16.5.2019, s. 34), lub b) osiągnięcie, przeciętnie, co najmniej 30 % redukcji bezpośrednich i pośrednich emisji gazów cieplarnianych w porównaniu z emisjami ex ante.

(10)   

Jeżeli celem działania jest osiągnięcie, przeciętnie, co najmniej renowacji o średnim poziomie gruntowności, zgodnie z definicją zawartą w zaleceniu Komisji (UE) 2019/786. Renowacja budynków obejmuje również infrastrukturę w rozumieniu zakresów interwencji 120–127.

(11)   

Jeżeli cel działań dotyczy budowy nowych budynków o zapotrzebowaniu na energię pierwotną (PED), które jest co najmniej o 20 % niższe od wymogu dotyczącego budynków o niemal zerowym zużyciu energii (dyrektywy krajowe). Budowa nowych energooszczędnych budynków obejmuje również infrastrukturę w rozumieniu zakresów interwencji 120–127.

(12)   

Jeżeli celem działania jest osiągnięcie, przeciętnie a) co najmniej renowacji o średnim poziomie gruntowności, zgodnie z definicją zawartą w zaleceniu Komisji (UE) 2019/786, lub b) co najmniej 30 % redukcji bezpośrednich i pośrednich emisji gazów cieplarnianych w porównaniu z emisjami ex ante. Renowacja budynków obejmuje również infrastrukturę w rozumieniu zakresów interwencji 120–127.

(13)   

Jeżeli cel działania odnosi się do wytwarzania energii elektrycznej lub ciepła z biomasy, zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dz.U. L z 21.12.2018, s. 82).

(14)   

Jeżeli cel działania odnosi się do wytwarzania energii elektrycznej lub ciepła z biomasy, zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001, oraz jeżeli celem działania jest osiągnięcie co najmniej 80 % ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w obiekcie dzięki wykorzystaniu biomasy w stosunku do metodyki redukcji emisji gazów cieplarnianych i stosownego odpowiednika kopalnego określonego w załączniku VI do dyrektywy (UE) 2018/2001. Jeżeli cel działania odnosi się do produkcji biopaliw z biomasy (z wyłączeniem upraw roślin spożywczych i pastewnych), zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001, oraz jeżeli celem działania jest osiągnięcie co najmniej 65 % ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w obiekcie dzięki wykorzystaniu do tego celu biomasy w stosunku do metodyki redukcji emisji gazów cieplarnianych i stosownego odpowiednika kopalnego określonego w załączniku V do dyrektywy (UE) 2018/2001.

(15)   

Zakresu tego nie można stosować w przypadku wsparcia na rzecz paliw kopalnych na mocy art. 7 ust. 1 lit. h) rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności.

(16)   

W przypadku wysokosprawnej kogeneracji – jeżeli celem działania jest osiągnięcie emisji w całym cyklu życia poniżej 100 gCO2e/kWh lub ciepła/chłodu wytworzonego z ciepła odpadowego. W przypadku systemu ciepłowniczego/chłodniczego – jeżeli powiązana infrastruktura jest zgodna z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/27/UE z dnia 25 października 2012 r. w sprawie efektywności energetycznej, zmiany dyrektyw 2009/125/WE i 2010/30/UE oraz uchylenia dyrektyw 2004/8/WE i 2006/32/WE (Dz.U. L 315 z 14.11.2012, s. 1) lub jeżeli istniejąca infrastruktura została zmodernizowana, tak by odpowiadała definicji efektywnego systemu ciepłowniczego i chłodniczego, lub projekt jest zaawansowanym systemem pilotażowym (systemy kontroli i zarządzania energią, internet rzeczy) lub prowadzi do obniżenia reżimu temperaturowego w systemie ciepłowniczym i chłodniczym.

(17)   

Jeżeli celem działania jest osiągnięcie średniego zużycia energii przez wybudowany system na poziomie <= 0,5 kWh lub wskaźnika strat wody z infrastruktury (ILI) wynoszącego <= 1,5, a w przypadku działań renowacyjnych – zmniejszenie średniego zużycia energii o ponad 20 % lub zmniejszenie strat wody o ponad 20 %.

(18)   

Jeżeli celem działania jest zapewnienie zerowego zużycia energii netto w całym zbudowanym systemie odprowadzania ścieków lub – w przypadku remontu całego systemu odprowadzania ścieków – doprowadzenie do zmniejszenia średniego zużycia energii o co najmniej 10 % (wyłącznie poprzez działania w zakresie efektywności energetycznej, a nie poprzez istotne zmiany lub zmiany w obciążeniu).

(19)   

Jeżeli celem działania jest przekształcenie w surowce wtórne co najmniej 50 % masy przetworzonych oddzielnie zebranych odpadów innych niż niebezpieczne.

(20)   

Jeżeli celem działania jest przekształcenie obszarów przemysłowych i skażonych gruntów w naturalne pochłaniacze dwutlenku węgla.

(21)   

„Infrastruktura czystego transportu miejskiego” odnosi się do infrastruktury umożliwiającej eksploatację taboru bezemisyjnego.

(22)   

„Tabor na potrzeby czystego transportu miejskiego” odnosi się do taboru bezemisyjnego.

(23)   

Jeżeli cel działania jest zgodny z dyrektywą (UE) 2018/2001.

(24)   

W przypadku zakresów interwencji 087–091 zakresy interwencji 081, 082 i 086 można stosować w odniesieniu do elementów działań związanych z interwencjami w zakresie paliw alternatywnych, w tym ładowania pojazdów elektrycznych, lub transportu publicznego.

(25)   

Jeżeli cel działania odnosi się do zelektryfikowanych urządzeń przytorowych i powiązanych podsystemów lub jeżeli istnieje plan elektryfikacji lub będzie on gotowy do użytku przez pociągi bezemisyjne w ciągu 10 lat.

(26)   

Dotyczy również pociągów elektryczno-spalinowych.



TABELA 2: KODY DLA WYMIARU „FORMA WSPARCIA” (1)

FORMA WSPARCIA

01

Dotacja

02

Wsparcie poprzez instrumenty finansowe: inwestycja kapitałowa lub quasi-kapitałowa

03

Wsparcie poprzez instrumenty finansowe: pożyczka

04

Wsparcie poprzez instrumenty finansowe: gwarancja

05

Wsparcie poprzez instrumenty finansowe: dotacje w ramach operacji instrumentu finansowego

06

Nagroda

(1)   

Niniejsza tabela 2 ma zastosowanie do EFMRA do celów tabeli 12 w załączniku VII.



TABELA 3: KODY DLA WYMIARU „TERYTORIALNY MECHANIZM REALIZACJI I UKIERUNKOWANIE TERYTORIALNE”

TERYTORIALNY MECHANIZM REALIZACJI I UKIERUNKOWANIE TERYTORIALNE

Zintegrowane inwestycje terytorialne

Zintegrowane inwestycje terytorialne koncentrujące się na zrównoważonym rozwoju obszarów miejskich

01

Dzielnice miejskie

x

02

Miasta, małe miasta i przedmieścia

x

03

Miejskie obszary funkcjonalne

x

04

Obszary wiejskie

 

05

Obszary górskie

 

06

Wyspy i obszary przybrzeżne

 

07

Obszary słabo zaludnione

 

08

Inne rodzaje terytoriów objętych wsparciem

 

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność

Rozwój lokalny kierowany przez społeczność koncentrujący się na zrównoważonym rozwoju obszarów miejskich

09

Dzielnice miejskie

x

10

Miasta, małe miasta i przedmieścia

x

11

Miejskie obszary funkcjonalne

x

12

Obszary wiejskie

 

13

Obszary górskie

 

14

Wyspy i obszary przybrzeżne

 

15

Obszary słabo zaludnione

 

16

Inne rodzaje terytoriów objętych wsparciem

 

Inny rodzaj narzędzia terytorialnego

Inny rodzaj narzędzia terytorialnego ukierunkowanego na zrównoważony rozwój obszarów miejskich

17

Dzielnice miejskie

x

18

Miasta, małe miasta i przedmieścia

x

19

Miejskie obszary funkcjonalne

x

20

Obszary wiejskie

 

21

Obszary górskie

 

22

Wyspy i obszary przybrzeżne

 

23

Obszary słabo zaludnione

 

24

Inne rodzaje terytoriów objętych wsparciem

 

Inne podejścia (1)

25

Dzielnice miejskie

26

Miasta, małe miasta i przedmieścia

27

Miejskie obszary funkcjonalne

28

Obszary wiejskie

29

Obszary górskie

30

Wyspy i obszary przybrzeżne

31

Obszary słabo zaludnione

32

Inne rodzaje terytoriów objętych wsparciem

33

Brak ukierunkowania terytorialnego

(1)   

Inne podejścia podejmowane w ramach celów polityki innych niż cel polityki 5 oraz nie w formie zintegrowanych inwestycji terytorialnych ani w formie rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność.



TABELA 4: KODY DLA WYMIARU „RODZAJ DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ”

01

Rolnictwo i leśnictwo

02

Rybołówstwo

03

Akwakultura

04

Inne sektory niebieskiej gospodarki

05

Produkcja artykułów spożywczych i napojów

06

Produkcja tekstyliów i wyrobów tekstylnych

07

Produkcja sprzętu transportowego

08

Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych

09

Pozostałe niewyszczególnione branże przemysłu wytwórczego

10

Budownictwo

11

Górnictwo i wydobywanie

12

Energia elektryczna, gaz, para wodna, gorąca woda i powietrze do układów klimatyzacyjnych

13

Dostawa wody, gospodarowanie ściekami i odpadami oraz działalność związana z rekultywacją

14

Transport i magazynowanie

15

Działalność informacyjno-komunikacyjna, w tym telekomunikacja

16

Handel hurtowy i detaliczny

17

Turystyka, działalność związana z zakwaterowaniem i z usługami gastronomicznymi

18

Działalność finansowa i ubezpieczeniowa

19

Działalność związana z obsługą rynku nieruchomości, wynajmem i usługami dla przedsiębiorstw

20

Administracja publiczna

21

Edukacja

22

Opieka zdrowotna

23

Działalność w zakresie opieki społecznej, usługi komunalne, społeczne i usługi na rzecz osób

24

Działalność związana ze środowiskiem

25

Sztuka, rozrywka, sektor kreatywny i rekreacja

26

Inne niewyszczególnione usługi



TABELA 5: KODY DLA WYMIARU „LOKALIZACJA”

LOKALIZACJA

Kod

Lokalizacja

 

Kod regionu lub obszaru, w którym zlokalizowane lub prowadzone są działania, zgodnie ze wspólną klasyfikacją Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) zawartą w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1059/2003.



TABELA 6: KODY DLA UZUPEŁNIAJĄCYCH OBSZARÓW TEMATYCZNYCH EFS+

UZUPEŁNIAJĄCY OBSZAR TEMATYCZNY EFS+

Współczynnik do obliczania wsparcia na cele związane ze zmianami klimatu

01

Przyczynianie się do ekologicznych umiejętności i zielonych miejsc pracy oraz zielonej gospodarki

100 %

02

Rozwój kompetencji cyfrowych i tworzenie miejsc pracy w sektorze cyfrowym

0 %

03

Inwestycje w badania i innowacje oraz inteligentną specjalizację

0 %

04

Inwestycje w małych i średnich przedsiębiorstwach (MŚP)

0 %

05

Niedyskryminacja

0 %

06

Zwalczanie ubóstwa dzieci

0 %

07

Budowanie zdolności partnerów społecznych

0 %

08

Budowanie zdolności organizacji społeczeństwa obywatelskiego

0 %

09

Nie dotyczy

0 %

10

Działania podejmowane w odpowiedzi na wyzwania wskazane w ramach semestru europejskiego (1)

0 %

(1)   

W tym w krajowych programach reform oraz w stosownych zaleceniach dla poszczególnych krajów (przyjętych zgodnie z art. 121 ust. 2 TFUE i art. 148 ust. 4 TFUE).



TABELA 7: KODY DLA WYMIARU „RÓWNOUPRAWNIENIE PŁCI” W RAMACH EFS+ / EFRR / FUNDUSZU SPÓJNOŚCI / FST

Wymiar „Równouprawnienie płci” w ramach EFS+ / EFRR / Funduszu Spójności / FST

Współczynnik do obliczania wsparcia na rzecz równouprawnienia płci

01

Projekty ukierunkowane na kwestię równouprawnienia płci

100 %

02

Projekty uwzględniające kwestię równouprawnienia płci

40 %

03

Projekty neutralne w kwestii równouprawnienia płci

0 %



TABELA 8: KODY DLA STRATEGII MAKROREGIONALNYCH I STRATEGII NA RZECZ BASENU MORSKIEGO

STRATEGIE MAKROREGIONALNE I STRATEGIE NA RZECZ BASENU MORSKIEGO

01

Strategia na rzecz regionu Morza Adriatyckiego i Morza Jońskiego

02

Strategia na rzecz obszaru alpejskiego

03

Strategia dla regionu Morza Bałtyckiego

04

Strategia na rzecz regionu Dunaju

05

Ocean Arktyczny

06

Strategia na rzecz regionu Oceanu Atlantyckiego

07

Morze Czarne

08

Morze Śródziemne

09

Morze Północne

10

Strategia dla zachodniej części regionu śródziemnomorskiego

11

Brak wkładu do strategii makroregionalnych lub strategii na rzecz basenu morskiego




ZAŁĄCZNIK II

WZÓR UMOWY PARTNERSTWA – ART. 10 UST. 6 ( 27 )

Podstawa prawna: art. 10 ust. 5. rozporządzenia (UE) 2021/1060 (zwanego dalej „rozporządzeniem w sprawie wspólnych przepisów”). Uzasadnienia i pola tekstowe w pkt 1–10 niniejszego załącznika zajmują nie więcej niż 35 stron, przy czym jedna strona zawiera średnio 3 000 znaków bez spacji.



Kod CCI

[15] (1)

Tytuł

[255]

Wersja

 

Pierwszy rok

[4]

Ostatni rok

[4]

Nr decyzji Komisji

 

Data decyzji Komisji

 

(1)   

Liczby w nawiasach kwadratowych odnoszą się do liczby znaków bez spacji.

1.   Wybór celów polityki i celu szczegółowego FST

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 1: Wybór celu polityki i celu szczegółowego FST z uzasadnieniem

Wybrany cel

Program

Fundusz

Uzasadnienie wyboru celu polityki lub celu szczegółowego FST

 

 

 

[3 500 na cel]

2.   Wybrane kierunki polityki, koordynacja i komplementarność ( 28 )

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. b) ppkt (i)–(iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Podsumowanie wybranych kierunków polityki i najważniejszych oczekiwanych rezultatów w odniesieniu do poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa – art. 11 ust. 1 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe

Koordynacja i demarkacja Funduszy oraz komplementarność między nimi i, w stosownych przypadkach, koordynacja między programami krajowymi i regionalnymi – art. 11 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe

Komplementarność i synergia między funduszami objętymi umową partnerstwa, FAMI, FBW, IZGW oraz innymi instrumentami Unii – art. 11 ust. 1 lit. b) ppkt (iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe

3.   Wkład do gwarancji budżetowej w ramach InvestEU z uzasadnieniem ( 29 )*

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. g) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów; art. 14 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 2A: Wkład na rzecz InvestEU (w podziale na lata)

Wkład z

Wkład na rzecz

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Segment(y) InvestEU

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Tabela 2B: Wkład na rzecz InvestEU (zestawienie)

 

Kategoria regionu

Segment 1 Zrównoważona infrastruktura

Segment 2 Badania naukowe, innowacje i cyfryzacja

Segment 3 MŚP

Segment 4

Inwestycje społeczne i umiejętności

Ogółem

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

EFMRA

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie z uwzględnieniem sposobu, w jaki kwoty te przyczyniają się do osiągnięcia celów polityki wybranych w umowie partnerstwa zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia w sprawie InvestEU)

4.   Przesunięcia ( 30 )



Państwo członkowskie zwraca się o

□  przesunięcie między kategoriami regionu

□  przesunięcie do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego

 

□  przesunięcie między EFRR, EFS+, Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy

 

□  przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ jako wsparcie uzupełniające przeznaczone na FST

 

□  przesunięcia z celu „Europejska współpraca terytorialna” do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

4.1.   Przesunięcie między kategoriami regionu

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. e), art. 111 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 3A: Przesunięcie między kategoriami regionu (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Kategoria regionu

Kategoria regionu

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

Lepiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte/

W okresie przejściowym/

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 



Tabela 3B. Przesunięcie między kategoriami regionu (zestawienie)

Kategoria regionu

Alokacja według kategorii regionu

Przesunięcie do:

Kwota przesunięcia

Przesunięty odsetek początkowej alokacji

Alokacja według kategorii regionu po przesunięciu

Słabiej rozwinięte

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

4.2.   Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego

Podstawa prawna: art. 26 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 4A: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym (*1) (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Instrument

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Przesunięcia mogą być dokonywane na rzecz dowolnego innego instrumentu w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym. Liczba i nazwy odpowiednich instrumentów unijnych zostaną odpowiednio określone.



Tabela 4B: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym (*1) (zestawienie)

Fundusz

Kategoria regionu

Instrument 1

Instrument 2

Instrument 3

Instrument 4

Instrument 5

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Przesunięcia mogą być dokonywane na rzecz dowolnego innego instrumentu w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym. Liczba i nazwy odpowiednich instrumentów unijnych zostaną odpowiednio określone.

Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

4.3.   Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy

Podstawa prawna: art. 26 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 5A: Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy (*1) (w podziale na lata)

Przesunięcia z

Przesunięcia do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Fundusz

Kategoria regionu (w stosownych przypadkach)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

EFRR, EFS+ lub Fundusz Spójności, EFMRA, FAMI, FBW, IZGW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Przesunięcia między EFRR a EFS+ mogą być dokonywane wyłącznie w ramach tej samej kategorii regionu.



Tabela 5B: Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy (zestawienie) (*1)

Przesunięcie z /Przesunięcie do

EFRR

EFS+

Fundusz Spójności

EFMRA

FAMI

FBW

IZGW

Ogółem

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Przesunięcie do innych programów. Przesunięcia między EFRR a EFS+ mogą być dokonywane wyłącznie w ramach tej samej kategorii regionu.

Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

4.4.   Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ jako wsparcie uzupełniające dla FST, z uzasadnieniem ( 31 )

Podstawa prawna: art. 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 6A: Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ jako wsparcie uzupełniające dla FSTFSTFST (w podziale na lata)

Fundusz

Kategoria regionu

Fundusz

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

FST (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.



Tabela 6B: Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ jako wsparcie uzupełniające dla FST (zestawienie)

 

Alokacja na podstawie art. 3 rozporządzenia FST przed przesunięciami

 

Przesunięcia do FST na rzecz terytorium znajdującego się w (*1):

Przesunięcie (wsparcie uzupełniające) według kategorii regionu z:

 

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

Ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

(*1)   

Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.

Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

4.5.   Przesunięcia z celu „Europejska współpraca terytorialna” do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

Podstawa prawna: art. 111 ust. 3 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 7: Przesunięcia z celu „Europejska współpraca terytorialna” do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

Przesunięcie z celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg)

 

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

Transgraniczne

 

 

 

 

 

 

 

 

Transnarodowe

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone

 

 

 

 

 

 

 

 

Przesunięcie do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”

Fundusz

Kategoria regionu

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

FST

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

5.   Forma wkładu Unii na rzecz pomocy technicznej

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. f) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Wybór formy wkładu Unii na rzecz pomocy technicznej

□  Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 (*1)

□  Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5 (*2)

(*1)   

W tym przypadku należy wypełnić tabelę 1 w sekcji 8.

(*2)   

W tym przypadku należy wypełnić tabelę 2 w sekcji 8.

Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

6.   Koncentracja tematyczna

6.1.

Podstawa prawna: art. 4 ust. 3 rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności



Państwo członkowskie podejmuje decyzję o:

□  spełnianiu wymogów koncentracji tematycznej na szczeblu krajowym

□  spełnianiu wymogów koncentracji tematycznej na szczeblu kategorii regionu

□  uwzględnianiu zasobów Funduszu Spójności do celów koncentracji tematycznej

6.2.

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 7 rozporządzenia w sprawie EFS+



Państwo członkowskie spełnia wymogi koncentracji tematycznej

… % na włączenie społeczne

Zaprogramowane w ramach celów szczegółowych h)–l) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

… % na wsparcie dla osób najbardziej potrzebujących

Zaprogramowane w ramach celu szczegółowego m) i, w należycie uzasadnionych przypadkach, l) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

… % na wsparcie na zatrudnienie ludzi młodych

Zaprogramowane w ramach celów szczegółowych a), f) i l) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

 

… % na wsparcie na rzecz zwalczania ubóstwa dzieci,

Zaprogramowane w ramach celów szczegółowych f), h)–l) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

… % na budowanie zdolności partnerów społecznych i organizacji pozarządowych

Zaprogramowane w ramach wszystkich celów szczegółowych z wyjątkiem lit. m) art. 4 rozporządzenia EFS+

Planowane programy EFS+

1

2

7.   Wstępna alokacja finansowa z poszczególnych funduszy objętych umową partnerstwa według celu polityki, celu szczegółowego FST i pomocy technicznej na szczeblu krajowym i, w stosownych przypadkach, regionalnym

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 8: Wstępna alokacja finansowa z EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFS+, EFMRA według celu polityki, celu szczegółowego FST i pomocy technicznej (*1)

Cele polityki, cel szczegółowy FST lub pomoc techniczna

EFRR

Alokacja z Funduszu Spójności na szczeblu krajowym

FST (*2)

EFS+

Alokacja z EFMRA na szczeblu krajowym

Ogółem

Alokacja na szczeblu krajowym

Kategoria regionu

Alokacja według kategorii regionu

Alokacja na szczeblu krajowym

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

Alokacja na szczeblu krajowym

Kategoria regionu

Alokacja według kategorii regionu

 

 

Cel polityki 1

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel polityki 2

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel polityki 3

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel polityki 4

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel polityki 5

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Cel szczegółowy FST

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (w stosownych przypadkach)

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (w stosownych przypadkach)

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (w stosownych przypadkach)

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Ogółem

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

Zasoby na podstawie art. 7 rozporządzenia FST powiązane z zasobami na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 7 rozporządzenia FST powiązane z zasobami na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Kwota ta powinna obejmować wstępnie alokowane kwoty elastyczności zgodnie z art. 18 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. Faktyczna alokacja kwot elastyczności zostanie potwierdzona dopiero w trakcie przeglądu śródokresowego.

(*2)   

Kwoty FST po przewidywanym wsparciu uzupełniającym z EFRR i EFS+.

Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

8.   Wykaz programów planowanych w ramach funduszy objętych umową partnerstwa wraz z odpowiednimi wstępnymi alokacjami finansowymi w podziale na fundusz i z odpowiadającym wkładem krajowym według kategorii regionu

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. h) i art. 110 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 9A. Wykaz planowanych programów (1) ze wstępnymi alokacjami finansowymi (*1)

Tytuł [255]

Fundusz

Kategoria regionu

Wkład Unii

Wkład krajowy

Ogółem

Program (*2) 1

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

Program 2

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

Program 3

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

Program 4

Alokacja z FST (art. 3 rozporządzenia w sprawie FST)

nie dotyczy

 

 

 

Alokacja z FST (art. 4 rozporządzenia w sprawie FST)

nie dotyczy

 

 

 

Ogółem

EFRR, Fundusz Spójności, FST, EFS+

 

 

 

 

Program 5

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Kwota ta powinna obejmować wstępnie alokowane kwoty elastyczności zgodnie z art. 18 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. Faktyczna alokacja kwot elastyczności zostanie potwierdzona dopiero w trakcie przeglądu śródokresowego.

(*2)   

Programy mogą mieć wspólne wsparcie z Funduszy, zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (podobnie jak priorytety mogą korzystać ze wsparcia z jednego lub kilku Funduszy, zgodnie z art. 22 ust. 2 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. W przypadku gdy FST wnosi wkład do programu, alokacja z FST musi każdorazowo obejmować przesunięcia uzupełniające i być podana w podziale na kwoty zgodnie z art. 3 i 4 rozporządzenia w sprawie FST.

(1)   

W przypadku gdy wybrana została pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.



Tabela 9B. Wykaz planowanych programów (1) ze wstępnymi alokacjami finansowymi (*1)

Tytuł [255]

Fundusz

Kategoria regionu

Wkład Unii

Wkład krajowy

Ogółem

Wkład Unii bez pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Wkład Unii na rzecz pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

 

Program (*2) 1

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Program 2

Fundusz Spójności

 

nie dotyczy

 

 

 

Program 3

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

Program 4

Alokacja z FST (art. 3 rozporządzenia w sprawie FST)

nie dotyczy

 

 

 

 

Alokacja z FST (art. 4 rozporządzenia w sprawie FST)

nie dotyczy

 

 

 

 

Ogółem

EFRR, Fundusz Spójności, EFS+, FST

 

 

 

 

 

Program 5

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

Ogółem

Wszystkie fundusze

 

 

 

 

 

(*1)   

Kwota ta powinna obejmować wstępnie alokowane kwoty elastyczności zgodnie z art. 18 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. Faktyczna alokacja kwot elastyczności zostanie potwierdzona dopiero w trakcie przeglądu śródokresowego.

(*2)   

Programy mogą mieć wspólne wsparcie z Funduszy, zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (podobnie jak priorytety mogą korzystać ze wsparcia z jednego lub kilku Funduszy, zgodnie z art. 22 ust. 2 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. W przypadku gdy FST wnosi wkład do programu, alokacja z FST musi każdorazowo obejmować przesunięcia uzupełniające i być podana w podziale na kwoty zgodnie z art. 3 i 4 rozporządzenia w sprawie FST.

(1)   

W przypadku gdy wybrana została pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

Podstawa prawna: art. 11 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 10. Wykaz planowanych programów Interreg

Program 1

Tytuł 1 [255]

Program 2

Tytuł 1 [255]

9.   Zestawienie planowanych działań na rzecz zwiększenia zdolności administracyjnych w zakresie wdrażania funduszy objętych umową partnerstwa

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [4 500 ]

10.   Zintegrowane podejście do działań podejmowanych w odpowiedzi na wyzwania demograficzne lub szczególne potrzeby regionów i obszarów (w stosownych przypadkach)

Podstawa prawna: art. 11 ust. 1 lit. j) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 10 i rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności

Pole tekstowe [3 500 ]

11.   Podsumowanie oceny spełnienia odpowiednich warunków podstawowych, o których mowa w art. 15 oraz w załącznikach III i IV (opcjonalne)

Podstawa prawna: art. 11 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 11: Warunki podstawowe

Warunek podstawowy

Fundusz

Wybrany cel szczegółowy

(nie dotyczy EFMRA)

Podsumowanie oceny

 

 

 

[1 000 ]

12.   Wstępny cel końcowy dotyczący wkładu w działania w dziedzinie klimatu

Podstawa prawna: art. 6 ust. 2 i art. 11 ust. 1 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Fundusz

Wstępny wkład w działania w dziedzinie klimatu (1)

EFRR

 

Fundusz Spójności

 

(1)   

Odpowiadający informacjom, które ujęto lub które mają zostać ujęte w programach jako rezultat rodzajów interwencji i indykatywnego podziału środków finansowych zgodnie z art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (viii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.




ZAŁĄCZNIK III

HORYZONTALNE WARUNKI PODSTAWOWE – ART. 15 UST. 1



Mające zastosowanie do wszystkich celów szczegółowych

Nazwa warunków podstawowych

Kryteria spełnienia

Skuteczne mechanizmy monitorowania rynku zamówień publicznych

Istnienie mechanizmów monitorowania obejmujących wszystkie umowy w sprawie zamówień publicznych oraz postępowania w sprawie tych zamówień w ramach Funduszy zgodnie z prawodawstwem Unii dotyczącym zamówień. Wymóg ten obejmuje:

1.  rozwiązania mające zapewnić gromadzenie faktycznych i wiarygodnych danych dotyczących postępowań w sprawie zamówień publicznych o wartości powyżej unijnych progów zgodnie z obowiązkami sprawozdawczymi na mocy art. 83 i 84 dyrektywy 2014/24/UE oraz art. 99 i 100 dyrektywy 2014/25/UE;

2.  rozwiązania mające zapewnić, by dane obejmowały co najmniej następujące elementy:

a)  jakość i natężenie konkurencji: nazwiska/nazwy zwycięskich oferentów, liczba oferentów na początku postępowania oraz wartość umowy;

b)  informacja o ostatecznej cenie po zakończeniu postępowania i o udziale MŚP jako bezpośrednich oferentów, w przypadku gdy systemy krajowe podają takie informacje;

3.  rozwiązania mające zapewnić monitorowanie i analizę danych przez właściwe organy krajowe zgodnie z art. 83 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE i art. 99 ust. 2 dyrektywy 2014/25/UE;

4.  rozwiązania mające zapewnić, by wyniki analiz były udostępniane publicznie zgodnie z art. 83 ust. 3 dyrektywy 2014/24/UE oraz art. 99 ust. 3 dyrektywy 2014/25/UE;

5.  rozwiązania mające zapewnić, by wszelkie informacje wskazujące na przypadki podejrzewanej zmowy przetargowej były przekazywane właściwym organom krajowym zgodnie z art. 83 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE oraz art. 99 ust. 2 dyrektywy 2014/25/UE.

Narzędzia i zdolności umożliwiające skuteczne stosowanie zasad pomocy państwa

Instytucje zarządzające dysponują narzędziami i zdolnościami umożliwiającymi im weryfikację zgodności z zasadami pomocy państwa:

1.  w odniesieniu do przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji oraz objętych wymogiem odzyskania pomocy;

2.  poprzez dostęp do specjalistycznych porad i wytycznych w kwestiach pomocy państwa udzielanych przez ekspertów ds. pomocy państwa z podmiotów lokalnych lub krajowych.

Skuteczne stosowanie i wdrażanie Karty praw podstawowych

Istnienie skutecznych mechanizmów służących zapewnieniu zgodności z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej (zwaną dalej „Kartą”), które obejmują:

1.  ustalenia mające zapewnić zgodność programów wspieranych z Funduszy i ich wdrażania z odpowiednimi postanowieniami Karty;

2.  rozwiązania dotyczące zgłaszania komitetowi monitorującemu przypadków niezgodności operacji wspieranych z Funduszy z Kartą oraz skarg o nieprzestrzeganie Karty złożonych zgodnie z rozwiązaniami przyjętymi na mocy art. 69 ust. 7.

Wdrażanie i stosowanie Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych zgodnie z decyzją Rady 2010/48/WE (1)

Istnienie krajowych ram zapewniających realizację Konwencji o prawach osób niepełnosprawnych, które obejmują:

1.  cele ogólne obejmujące wymierne wartości docelowe, mechanizmy gromadzenia danych i monitorowania;

2.  rozwiązania mające zapewnić, by w ramach przygotowywania i wdrażania programów odpowiednio zostały odzwierciedlone polityka, prawodawstwo i normy w zakresie dostępności;

3.  rozwiązania dotyczące sprawozdawania komitetowi monitorującemu przypadków niezgodności operacji wspieranych z Funduszy z Konwencją oraz skarg o nieprzestrzeganie Konwencji złożonych zgodnie z rozwiązaniami przyjętymi na mocy art. 69 ust. 7.

(1)   

Decyzja Rady 2010/48/WE z dnia 26 listopada 2009 r. w sprawie zawarcia przez Wspólnotę Europejską Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych (Dz.U. L z 23.1.2010, s. 35).




ZAŁĄCZNIK IV

TEMATYCZNE WARUNKI PODSTAWOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO EFRR, EFS+ I FUNDUSZU SPÓJNOŚCI – ART. 15 UST. 1



Cel polityki

Cel szczegółowy

Nazwa warunku podstawowego

Kryteria spełnienia warunku podstawowego

1.  Bardziej konkurencyjna i inteligentna Europa dzięki wspieraniu innowacyjnej i inteligentnej transformacji gospodarczej oraz regionalnej łączności cyfrowej

EFRR:

rozwijanie i wzmacnianie zdolności badawczych i innowacyjnych oraz wykorzystywanie zaawansowanych technologii

Rozwijanie umiejętności w zakresie inteligentnej specjalizacji, transformacji przemysłowej i przedsiębiorczości

1.1.  Dobre zarządzanie krajową lub regionalną strategią inteligentnej specjalizacji

Strategia (strategie) inteligentnej specjalizacji powinna (powinny) być wspierana przez:

1.  aktualną analizę wyzwań związanych z upowszechnianiem innowacji oraz cyfryzacją;

2.  istnienie właściwej regionalnej lub krajowej instytucji lub podmiotu odpowiedzialnego za zarządzanie strategią inteligentnej specjalizacji;

3.  narzędzia monitorowania i ewaluacji w celu pomiaru realizacji celów strategii;

4.  funkcjonowanie współpracy z zainteresowanymi stronami („proces przedsiębiorczego odkrywania”);

5.  działania mające na celu poprawę krajowych lub regionalnych systemów badań i innowacji, w stosownych przypadkach;

6.  w stosownych przypadkach, działania wspierające transformację przemysłową;

7.  środki służące zacieśnieniu współpracy z partnerami spoza danego państwa członkowskiego w obszarach priorytetowych wspieranych w ramach strategii inteligentnej specjalizacji.

EFRR:

Udoskonalanie łączności cyfrowej

1.2.  Krajowy lub regionalny plan w zakresie sieci szerokopasmowej

Istnienie krajowego lub regionalnego planu w zakresie sieci szerokopasmowej, który obejmuje:

1.  ocenę luki inwestycyjnej, którą należy zlikwidować, aby zapewnić wszystkim obywatelom Unii dostęp do sieci o bardzo dużej przepustowości (1), przeprowadzoną w oparciu o:

a)  aktualną mapę (2) istniejącej prywatnej i publicznej infrastruktury oraz jakości usług, z wykorzystaniem standardowych wskaźników mapowania infrastruktury szerokopasmowej;

b)  konsultacje w sprawie planowanych inwestycji zgodnie z wymogami dotyczącymi pomocy państwa;

2.  uzasadnienie planowanej interwencji publicznej w oparciu o modele zrównoważonych inwestycji, które:

a)  poprawiają przystępność cenową i dostęp do otwartych i perspektywicznych usług i infrastruktury wysokiej jakości;

b)  pozwalają dostosować formy pomocy finansowej do zidentyfikowanych niedoskonałości rynku;

c)  umożliwiają komplementarne stosowanie różnych form finansowania ze źródeł unijnych, krajowych lub regionalnych;

3.  działania wspierające popyt na sieci o bardzo dużej przepustowości i ich wykorzystanie, w tym działania mające na celu ułatwienie ich wprowadzania, w szczególności przez skuteczne wdrożenie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/61/UE (3);

4.  mechanizmy pomocy technicznej i doradztwa specjalistycznego, takie jak biura kompetencji w zakresie łączności szerokopasmowej, w celu wzmocnienia zdolności lokalnych zainteresowanych stron i udzielania doradztwa projektodawcom;

5.  mechanizm monitorowania oparty na standardowych wskaźnikach mapowania infrastruktury szerokopasmowej.

2.  Bardziej przyjazna dla środowiska, niskoemisyjna i przechodząca w kierunku gospodarki zeroemisyjnej oraz odporna Europa dzięki promowaniu czystej i sprawiedliwej transformacji energetycznej, zielonych i niebieskich inwestycji, gospodarki o obiegu zamkniętym, łagodzenia zmian klimatu i przystosowania się do nich, zapobiegania ryzyku i zarządzania ryzykiem, oraz zrównoważonej mobilności miejskiej

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie efektywności energetycznej i redukcji emisji gazów cieplarnianych

2.1.  Ramy strategiczne polityki na rzecz wsparcia renowacji budynków pod kątem efektywności energetycznej budynków mieszkalnych i niemieszkalnych

1.  Przyjęcie krajowej długoterminowej strategii renowacji na rzecz wsparcia renowacji krajowych zasobów budynków mieszkalnych i niemieszkalnych, zgodnie z wymogami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/844 (4); strategia ta:

a)  zakłada szacunkowe cele pośrednie na lata 2030, 2040 i 2050;

b)  przedstawia indykatywny zarys zasobów finansowych na wspieranie realizacji strategii;

c)  określa skuteczne mechanizmy promowania inwestycji w renowację budynków.

2.  Działania na rzecz poprawy efektywności energetycznej w celu osiągnięcia wymaganych oszczędności energii

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie efektywności energetycznej i redukcji emisji gazów cieplarnianych

Wspieranie energii odnawialnej zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 (5), w tym określonymi w niej kryteriami zrównoważonego rozwoju

2.2.  Zarządzanie w sektorze energii

Przedłożenie Komisji Zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu zgodnie z art. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1999 i z zapewnieniem spójności z określonymi w porozumieniu paryskim długoterminowymi założeniami dotyczącymi redukcji emisji gazów cieplarnianych; plan ten obejmuje:

1.  wszystkie elementy wymagane we wzorze przedstawionym w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2018/1999;

2.  zarys planowanych zasobów i mechanizmów finansowych w odniesieniu do środków promujących energię niskoemisyjną.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie energii odnawialnej zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001, w tym określonymi w niej kryteriami zrównoważonego rozwoju

2.3.  Skuteczne wspieranie wykorzystania energii odnawialnej w poszczególnych sektorach i w całej Unii

Istnienie środków, które zapewniają:

1.  zgodność z wiążącym krajowym celem dotyczącym energii odnawialnej na 2020 r. i z udziałem bazowym energii odnawialnej do 2030 r. lub podjęcie dodatkowych środków w przypadku gdy udział bazowy nie jest utrzymywany przez okres jednego roku zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/2001 i rozporządzeniem (UE) 2018/1999;

2.  zgodnie z wymogami dyrektywy (UE) 2018/2001 i rozporządzenia (UE) 2018/1999 – zwiększenie udziału energii odnawialnej w sektorze ciepłownictwa i chłodnictwa zgodnie z art. 23 dyrektywy (UE) 2018/2001.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie przystosowania się do zmian klimatu i zapobiegania ryzyku związanemu z klęskami żywiołowymi i katastrofami i, a także odporności, z uwzględnieniem podejścia ekosystemowego

2.4.  Skuteczne ramy zarządzania ryzykiem związanym z klęskami żywiołowymi i katastrofami

Istnienie krajowego lub regionalnego planu zarządzania ryzykiem związanym z klęskami żywiołowymi i katastrofami i, opracowanego na podstawie ocen ryzyka, z uwzględnieniem prawdopodobnych skutków zmian klimatu i istniejących strategii na rzecz przystosowania się do zmian klimatu; plan ten obejmuje:

1.  opis kluczowych ryzyk, ocenionych zgodnie z art. 6 ust. 1 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE (6), odzwierciedlający bieżący profil ryzyka i jego ewolucję w orientacyjnym okresie 25–35 lat. Ocena opiera się – w przypadku ryzyk związanych z klimatem – na prognozach i scenariuszach dotyczących zmian klimatu;

2.  opis środków w zakresie zapobiegania klęskom żywiołowym i katastrofom oraz gotowości i reagowania na klęski żywiołowe i katastrofy podejmowanych w odpowiedzi na zidentyfikowane kluczowe ryzyka. W odniesieniu do wspomnianych środków zostaną określone priorytety w zależności od danych ryzyk i ich wpływu na gospodarkę, braków w zakresie zdolności (7)oraz skuteczności i wydajności, z uwzględnieniem ewentualnych rozwiązań alternatywnych;

3.  informacje na temat zasobów i mechanizmów finansowania dostępnych na pokrycie kosztów operacyjnych i kosztów utrzymania związanych z zapobieganiem klęskom żywiołowym i katastrofom oraz gotowością i reagowaniem na klęski żywiołowe i katastrofy.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie dostępu do wody oraz zrównoważonej gospodarki wodnej

2.5.  Aktualizowane planowanie koniecznych inwestycji w sektorze wodno-ściekowym

Dla każdego sektora lub obu tych sektorów istnieje krajowy plan inwestycji, który obejmuje:

1.  ocenę obecnego stanu wdrożenia dyrektywy Rady 91/271/EWG (8) i dyrektywy Rady 98/83/WE (9);

2.  określenie i planowanie, w tym indykatywne szacunkowe dane finansowe, wszelkich inwestycji publicznych:

a)  wymaganych do wdrożenia dyrektywy 91/271/EWG, wraz z określeniem priorytetów ze względu na wielkość aglomeracji i wpływ na środowisko oraz z podziałem inwestycji na poszczególne aglomeracje

b)  wymaganych do wdrożenia dyrektywy 98/83/WE;

c)  wymaganych, aby zaspokoić potrzeby wynikające z dyrektywy (UE) 2020/2184 (10), w szczególności w odniesieniu do zmienionych parametrów jakości określonych w załączniku I do tej dyrektywy;

3.  oszacowanie inwestycji niezbędnych do odnowienia istniejącej infrastruktury wodno-ściekowej, w tym sieci, w zależności od ich wieku i planów amortyzacji;

4.  wskazanie potencjalnych źródeł finansowania publicznego, jeżeli są potrzebne w celu uzupełnienia opłat pobieranych od użytkowników.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wspieranie transformacji w kierunku gospodarki o obiegu zamkniętym i gospodarki zasobooszczędnej

2.6.  Aktualizowane planowanie w zakresie gospodarowania odpadami

Istnienie planu (planów) gospodarowania odpadami, jak określono w art. 28 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE (11), obejmujący (obejmujące) całe terytorium państwa członkowskiego; plan ten obejmuje (plany te obejmują):

1.  analizę bieżącej sytuacji w zakresie gospodarowania odpadami na danym obszarze geograficznym, w tym rodzaj, ilość i źródło powstających odpadów oraz ocenę kształtowania się tych danych w przyszłości, z uwzględnieniem spodziewanych skutków środków określonych w programie (programach) zapobiegania powstawaniu odpadów opracowanym (opracowanych) zgodnie z art. 29 dyrektywy 2008/98/WE;

2.  ocenę istniejących systemów zbierania odpadów, w tym materialnego i terytorialnego zakresu selektywnego zbierania oraz środków służących poprawie jego funkcjonowania oraz potrzeby stworzenia nowych systemów zbierania;

3.  ocenę luki inwestycyjnej uzasadniającą potrzebę zamknięcia istniejących obiektów gospodarowania odpadami oraz wprowadzenia dodatkowej lub zmodernizowanej infrastruktury gospodarowania odpadami, z informacją o źródłach dostępnych dochodów na pokrycie kosztów operacyjnych i kosztów utrzymania;

4.  informacje dotyczące kryteriów lokalizacji do celów identyfikacji przyszłych lokalizacji obiektów oraz dotyczące wydolności przyszłych instalacji przetwarzania odpadów.

 

EFRR i Fundusz Spójności:

Wzmacnianie ochrony i zachowania przyrody, różnorodności biologicznej oraz zielonej infrastruktury, w tym na obszarach miejskich, oraz ograniczanie wszelkich rodzajów zanieczyszczenia

2.7.  Ramy działań priorytetowych w przypadku koniecznych środków ochrony obejmujących dofinansowanie unijne

W przypadku interwencji wspierających środki ochrony przyrody w związku z obszarami Natura 2000 objętymi zakresem dyrektywy Rady 92/43/EWG (12):

istnienie ram działań priorytetowych na podstawie art. 8 dyrektywy 92/43/EWG, które obejmują wszystkie elementy wymagane we wzorze ram działań priorytetowych na lata 2021–2027 uzgodnionym przez Komisję i państwa członkowskie, w tym określenie środków priorytetowych i oszacowanie potrzeb w zakresie finansowania.

3.  Lepiej połączona Europa dzięki zwiększeniu mobilności

EFRR i Fundusz Spójności:

Rozwój odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej, bezpiecznej, zrównoważonej i intermodalnej sieci TEN-T

Rozwój i udoskonalenie zrównoważonej, odpornej na zmiany klimatu, inteligentnej i intermodalnej mobilności na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym, w tym poprawa dostępu do sieci TEN-T oraz mobilności transgranicznej

3.1.  Kompleksowe planowanie transportu na odpowiednim poziomie

Funkcjonowanie multimodalnego mapowania istniejącej i planowanej infrastruktury – z wyjątkiem szczebla lokalnego – do 2030 r., które:

1.  zawiera ocenę ekonomiczną planowanych inwestycji, opartą na analizie zapotrzebowania i modelach przepływów transportowych, które powinny uwzględniać spodziewany wpływ otwarcia rynków usług kolejowych;

2.  jest spójne z elementami zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu dotyczącymi transportu;

3.  obejmuje inwestycje w korytarze sieci bazowej TEN-T zgodnie z definicją w rozporządzeniu w sprawie CEF, zgodnie z odpowiednimi planami prac dotyczącymi korytarzy sieci bazowej TEN-T;

4.  w przypadku inwestycji poza korytarzami sieci bazowej TEN-T, w tym na odcinkach transgranicznych, zapewnia komplementarność przez zapewnienie wystarczającego rozwoju połączeń sieci miejskich, regionów i lokalnych społeczności z siecią bazową TEN-T i jej węzłami;

5.  zapewnia interoperacyjność sieci kolejowej oraz, w stosownych przypadkach, przedstawia sprawozdanie z wdrażania europejskiego systemu zarządzania ruchem kolejowym (ERTMS) zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/6 (13);

6.  wspiera multimodalność, określając potrzeby w zakresie transportu multimodalnego lub przeładunkowego oraz terminali pasażerskich;

7.  obejmuje środki istotne z punktu widzenia planowania infrastruktury, mające na celu promowanie paliw alternatywnych zgodnie z odpowiednimi krajowymi ramami polityki;

8.  przedstawia rezultaty oceny ryzyk dla bezpieczeństwa ruchu drogowego zgodnie z istniejącymi krajowymi strategiami bezpieczeństwa ruchu drogowego, wraz z mapowaniem dróg i odcinków narażonych na takie ryzyka oraz ustaleniem związanych z tym priorytetów inwestycyjnych;

9.  dostarcza informacji na temat zasobów finansowania odpowiadających planowanym inwestycjom, koniecznych do pokrycia kosztów operacyjnych i kosztów utrzymania istniejącej i planowanej infrastruktury.

4.  Europa o silniejszym wymiarze społecznym, bardziej sprzyjająca włączeniu społecznemu i wdrażająca Europejski filar praw socjalnych

EFRR:

Poprawa skuteczności i poziomu włączenia społecznego rynków pracy oraz dostępu do wysokiej jakości zatrudnienia poprzez rozwój infrastruktury społecznej i wspieranie ekonomii społecznej

EFS+:

Poprawa dostępu do zatrudnienia i działań aktywizujących dla wszystkich osób poszukujących pracy, w szczególności osób młodych, zwłaszcza poprzez wdrażanie gwarancji dla młodzieży, długotrwale bezrobotnych oraz grup znajdujących się w niekorzystnej sytuacji na rynku pracy, jak również dla osób biernych zawodowo także poprzez promowanie samozatrudnienia i ekonomii społecznej

Modernizacja instytucji i służb rynków pracy celem oceny i przewidywania zapotrzebowania na umiejętności oraz zapewnienia terminowej i odpowiednio dopasowanej pomocy i wsparcia na rzecz dostosowania umiejętności i kwalifikacji zawodowych do potrzeb rynku pracy oraz na rzecz przepływów i mobilności na rynku pracy

4.1.  Ramy strategiczne polityki na rzecz aktywnych polityk rynku pracy

Istnienie ram strategicznych polityki na rzecz aktywnych polityk rynku pracy w świetle wytycznych dotyczących zatrudnienia; ramy te obejmują:

1.  rozwiązania w zakresie sporządzania profilów osób poszukujących pracy i oceny ich potrzeb;

2.  informacje o wolnych miejscach pracy i możliwościach zatrudnienia z uwzględnieniem potrzeb na rynku pracy;

3.  rozwiązania służące zapewnieniu, by opracowanie tych ram, ich wdrożenie, monitorowanie i przegląd były prowadzone w ścisłej współpracy z odpowiednimi zainteresowanymi stronami;

4.  rozwiązania dotyczące monitorowania, ewaluacji i przeglądu aktywnych polityk rynku pracy;

5.  w odniesieniu do interwencji na rzecz zatrudnienia ludzi młodych – sprawdzone empirycznie, ukierunkowane ścieżki kariery przeznaczone dla ludzi młodych niepracujących, niekształcących się ani nieszkolących się, w tym działania informacyjne i oparte na wymogach jakościowych uwzględniających kryteria wysokiej jakości przygotowania zawodowego i staży, w tym w kontekście realizacji programów gwarancji dla młodzieży.

 

EFRR:

Poprawa skuteczności i poziomu włączenia społecznego rynków pracy oraz dostępu do wysokiej jakości zatrudnienia poprzez rozwój infrastruktury społecznej i wspieranie ekonomii społecznej

EFS+:

Wspieranie zrównoważonego pod względem płci uczestnictwa w rynku pracy, równych warunków pracy oraz lepszej równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, w tym poprzez dostęp do przystępnej cenowo opieki nad dziećmi i osobami wymagającymi wsparcia w codziennym funkcjonowaniu

4.2.  Krajowe ramy strategiczne na rzecz równouprawnienia płci

Istnienie krajowych ram strategicznych polityki na rzecz równouprawnienia płci, które obejmują:

1.  identyfikację w oparciu o rzetelne podstawy wyzwań związanych z równouprawnieniem płci;

2.  środki na rzecz rozwiązania problemu zróżnicowania sytuacji kobiet i mężczyzn w zakresie zatrudnienia, płac i emerytur oraz na rzecz promowania równowagi między życiem zawodowym a prywatnym, w tym przez poprawę dostępu do wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem, wraz z celami końcowymi, przy jednoczesnym poszanowaniu roli i autonomii partnerów społecznych;

3.  rozwiązania dotyczące monitorowania, ewaluacji i przeglądu ram strategicznych polityki i metod gromadzenia danych w oparciu o dane segregowane ze względu na płeć;

4.  rozwiązania dotyczące zapewnienia, aby opracowanie tych ram, ich wdrożenie, monitorowanie i przegląd były prowadzone w ścisłej współpracy z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym podmiotami ds. równości, partnerami społecznymi i organizacjami społeczeństwa obywatelskiego.

 

EFRR:

Poprawa równego dostępu do wysokiej jakości usług sprzyjających włączeniu społecznemu w zakresie kształcenia, szkoleń i uczenia się przez całe życie poprzez rozwój łatwo dostępnej infrastruktury, w tym poprzez wspieranie odporności w zakresie kształcenia i szkolenia na odległość oraz online

EFS+:

Poprawa jakości, poziomu włączenia społecznego i skuteczności systemów kształcenia i szkolenia oraz ich powiązania z rynkiem pracy – w tym przez walidację uczenia się pozaformalnego i nieformalnego, w celu wspierania nabywanie umiejętności kluczowych, w tym w zakresie przedsiębiorczości i kompetencji cyfrowych, oraz przez wspieranie wprowadzania dualnych systemów szkolenia i przygotowania zawodowego

Wspieranie uczenia się przez całe życie, w szczególności elastycznych możliwości podnoszenia i zmiany kwalifikacji dla wszystkich, z uwzględnieniem umiejętności w zakresie przedsiębiorczości i kompetencji cyfrowych, lepsze przewidywanie zmian i zapotrzebowania na nowe umiejętności na podstawie potrzeb rynku pracy, ułatwianie zmian ścieżki kariery zawodowej i wspieranie mobilności zawodowej

Wspieranie równego dostępu do dobrej jakości włączającego kształcenia i szkoleni oraz możliwości ich ukończenia, w szczególności w odniesieniu do grup w niekorzystnej sytuacji, od wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem przez ogólne i zawodowe kształcenie i szkolenie, po szkolnictwo wyższe, a także kształcenie i uczenie się dorosłych, w tym ułatwianie mobilności edukacyjnej dla wszystkich i dostępności dla osób z niepełnosprawnościami

4.3.  Ramy strategiczne polityki na rzecz systemu kształcenia i szkolenia na wszystkich szczeblach.

Istnienie krajowych lub regionalnych ram strategicznych polityki w zakresie systemu kształcenia i szkolenia, które obejmują:

1.  oparte na rzetelnych danych systemy przewidywania i prognozowania umiejętności;

2.  mechanizmy i usługi monitorowania losów absolwentów do celów wysokiej jakości i skutecznego poradnictwa zawodowego dla osób uczących się w każdym wieku;

3.  środki na rzecz zapewnienia równego dostępu do wysokiej jakości, przystępnego cenowo, odpowiedniego, wolnego od segregacji kształcenia i szkolenia sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz uczestnictwa w takim kształceniu i szkoleniu i ukończenia go, a także nabywania kluczowych kompetencji na wszystkich poziomach, w tym na poziomie szkolnictwa wyższego;

4.  mechanizm koordynacji obejmujący wszystkie poziomy kształcenia i szkolenia, w tym szkolnictwo wyższe, oraz jasny podział obowiązków między odpowiednimi organami krajowymi lub regionalnymi;

5.  rozwiązania dotyczące monitorowania, ewaluacji i przeglądu ram strategicznych polityki;

6.  środki skierowane do osób dorosłych o niskich umiejętnościach zawodowych i niskich kwalifikacjach i osób znajdujących się w niekorzystnej sytuacji społeczno-ekonomicznej oraz ścieżki poprawy umiejętności;

7.  środki na rzecz wspierania nauczycieli, osób prowadzących szkolenia i kadry akademickiej w odniesieniu do odpowiednich metod nauczania, oceny i walidacji kompetencji kluczowych;

8.  środki na rzecz wspierania mobilności osób uczących się i kadry oraz transnarodowej współpracy podmiotów świadczących usługi w zakresie kształcenia i szkolenia, w tym przez uznawanie efektów uczenia się i kwalifikacji.

 

EFRR:

Wspieranie włączenia społeczno-gospodarczego społeczności marginalizowanych, gospodarstw domowych o niskich dochodach oraz grup w niekorzystnej sytuacji , w tym osób o szczególnych potrzebach, dzięki zintegrowanym działaniom obejmującym usługi mieszkaniowe i usługi społeczne

EFS+:

Wspieranie aktywnego włączenia społecznego w celu promowania równości szans, niedyskryminacji i aktywnego uczestnictwa, oraz zwiększanie zdolności do zatrudnienia, w szczególności grup w niekorzystnej sytuacji

4.4.  Krajowe ramy strategiczne polityki na rzecz włączenia społecznego i ograniczenia ubóstwa

Istnienie krajowych lub regionalnych ram strategicznych polityki lub ram ustawodawczych na rzecz włączenia społecznego i ograniczenia ubóstwa, które obejmują:

1.  opartą na rzetelnych danych diagnozę ubóstwa i wykluczenia społecznego, w tym ubóstwa dzieci, w szczególności pod względem równego dostępu do dobrej jakości usług dla dzieci znajdujących się w trudnej sytuacji, a także pod względem bezdomności, segregacji przestrzennej i edukacyjnej, ograniczonego dostępu do podstawowych usług i infrastruktury oraz szczególnych potrzeb osób w każdym wieku znajdujących się w trudnej sytuacji;

2.  środki na rzecz zapobiegania i zwalczania segregacji we wszystkich dziedzinach, w tym ochrony socjalnej, rynków pracy sprzyjających włączeniu społecznemu i dostępu do wysokiej jakości usług dla osób w trudnej sytuacji, w tym migrantów i uchodźców;

3.  środki na rzecz przejścia od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej;

4.  rozwiązania dotyczące zapewnienia, aby opracowanie tych ram, ich wdrożenie, monitorowanie i przegląd były prowadzone w ścisłej współpracy z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym partnerami społecznymi i odpowiednimi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego.

 

EFS+:

Wspieranie integracji społeczno-gospodarczej społeczności marginalizowanych, takich jak Romowie

4.5.  Krajowe strategiczne ramy polityki na rzecz integracji Romów

Istnienie krajowych strategicznych ram polityki na rzecz integracji Romów, które obejmują:

1.  środki na rzecz przyspieszenia integracji Romów oraz zapobiegania i eliminowania segregacji, uwzględniające aspekt płci oraz sytuację młodych Romów, oraz określające podstawowe, wymierne cele pośrednie i cele końcowe;

2.  rozwiązania dotyczące monitorowania, ewaluacji i przeglądu środków na rzecz integracji Romów;

3.  rozwiązania dotyczące uwzględniania problematyki włączenia Romów na poziomie regionalnym i lokalnym;

4.  rozwiązania dotyczące zapewnienia, aby opracowanie tych ram, ich wdrożenie, monitorowanie i przegląd były prowadzone w ścisłej współpracy z romskim społeczeństwem obywatelskim i wszystkimi innymi odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym na poziomie regionalnym i lokalnym.

 

EFRR:

Zapewnianie równego dostępu do opieki zdrowotnej i wspieranie odporności systemów opieki zdrowotnej, w tym podstawowej opieki zdrowotnej, oraz wspieranie przechodzenia od opieki instytucjonalnej do opieki rodzinnej i środowiskowej

EFS+:

Zwiększanie równego i szybkiego dostępu do dobrej jakości, trwałych i przystępnych cenowo usług, w tym usług, które wspierają dostęp do mieszkań oraz opieki skoncentrowanej na osobie, w tym opieki zdrowotnej; modernizacja systemów ochrony socjalnej, w tym wspieranie dostępu do ochrony socjalnej, ze szczególnym uwzględnieniem dzieci i grup w niekorzystnej sytuacji; poprawa dostępności, w tym dla osób z niepełnosprawnościami, skuteczności i odporności systemów ochrony zdrowia i usług opieki długoterminowej

4.6.  Ramy strategiczne polityki na rzecz opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej

Istnienie krajowych lub regionalnych ram strategicznych polityki na rzecz zdrowia, które obejmują:

1.  mapowanie potrzeb w zakresie opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej, w tym pod względem personelu medycznego i pielęgniarskiego, w celu zapewnienia zrównoważonych i skoordynowanych środków;

2.  środki na rzecz zapewnienia efektywności, trwałości, dostępności i przystępności cenowej usług opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej, w tym ze szczególnym uwzględnieniem osób wykluczonych z systemów opieki zdrowotnej i opieki długoterminowej oraz osób, do których najtrudniej jest dotrzeć;

3.  środki na rzecz wspierania usług środowiskowych i opartych na rodzinie poprzez deinstytucjonalizację, w tym profilaktyki i podstawowej opieki zdrowotnej, opieki w domu i usług środowiskowych.

(1)   

Zgodnie z celem określonym w art. 3 ust. 2 lit. a) w związku z motywem (25) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1972 z dnia 11 grudnia 2018 r. ustanawiającej Europejski kodeks łączności elektronicznej (Dz.U. L 321 z 17.12.2018, s. 36).

(2)   

Zgodnie z art. 22 dyrektywy (UE) 2018/1972.

(3)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/61/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie środków mających na celu zmniejszenie kosztów realizacji szybkich sieci łączności elektronicznej (Dz.U. L 155 z 23.5.2014, s. 1).

(4)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2010/31/UE z dnia 19 maja 2010 r. w sprawie charakterystyki energetycznej budynków (Dz.U. L 153 z 18.6.2010, s. 13).

(5)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 82).

(6)   

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1313/2013/UE z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 924).

(7)   

Jak stwierdzono w ocenie zdolności zarządzania ryzykiem wymaganej na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) decyzji nr 1313/2013.

(8)   

Dyrektywa Rady 91/271/EWG z dnia 21 maja 1991 r. dotycząca oczyszczania ścieków komunalnych (Dz.U. L 135 z 30.5.1991, s. 40).

(9)   

Dyrektywa Rady 98/83/WE z dnia 3 listopada 1998 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 330 z 5.12.1998, s. 32).

(10)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/2184 z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 435 z 23.12.2020, s. 1).

(11)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy (Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3).

(12)   

Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (Dz.U. L 206 z 22.7.1992, s. 7).

(13)   

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/6 z dnia 5 stycznia 2017 r. w sprawie europejskiego planu wdrożenia europejskiego systemu zarządzania ruchem kolejowym (Dz.U. L 3 z 6.1.2017, s. 6).




ZAŁĄCZNIK V

WZÓR DLA PROGRAMÓW WSPIERANYCH Z EFRR (CEL „INWESTYCJE NA RZECZ ZATRUDNIENIA I WZROSTU”), EFS+, FUNDUSZU SPÓJNOŚCI, FST, I EFMRA – ART. 21 UST. 3



Kod CCI

 

Tytuł w języku angielskim

[255 (1)]

Tytuł w języku (językach) narodowym (narodowych)

[255]

Wersja

 

Pierwszy rok

[4]

Ostatni rok

[4]

Kwalifikowalny od

 

Kwalifikowalny do

 

Nr decyzji Komisji

 

Data decyzji Komisji

 

Nr decyzji zmieniającej państwa członkowskiego

 

Data wejścia w życie decyzji zmieniającej państwa członkowskiego

 

Przesunięcie inne niż istotne (art. 24 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Tak/Nie

Regiony NUTS objęte programem (nie dotyczy EFMRA)

 

Dany fundusz(e)

□  EFRR

□  Fundusz Spójności

□  EFS+

□  FST

□  EFMRA

Program

□  w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” wyłącznie dla regionów najbardziej oddalonych

(1)   

Liczby w nawiasach kwadratowych odnoszą się do liczby znaków bez spacji.

1.   Strategia programu: główne wyzwania w zakresie rozwoju oraz działania podejmowane w ramach polityki ( 32 )

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. a) ppkt (i)–(viii) i (x) oraz art. 22 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060 (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie wspólnych przepisów”)



Pole tekstowe [30 000 ]

W odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”:



Tabela 1

Cel polityki lub cel szczegółowy FST

Cel szczegółowy lub odrębny priorytet (*1)

Uzasadnienie (podsumowanie)

 

 

[2 000 na każdy cel szczegółowy lub odrębny priorytet EFS+ lub cel szczegółowy FST]

(*1)   

Odrębne priorytety zgodnie z rozporządzeniem w sprawie EFS+.

W przypadku EFMRA:



Tabela 1A

Cel polityki

Priorytet

Analiza SWOT (dla każdego priorytetu)

Uzasadnienie (podsumowanie)

 

 

Mocne strony

[10 000 na priorytet]

[20 000 na priorytet]

Słabe strony

[10 000 na priorytet]

Szanse

[10 000 na priorytet]

Zagrożenia

[10 000 na priorytet]

Identyfikacja potrzeb na podstawie analizy SWOT oraz z uwzględnieniem elementów określonych w art. 8 ust. 5 rozporządzenia w sprawie EFMRA

[10 000 na priorytet]

2.   Priorytety

Podstawa prawna: art. 22 ust. 2 i art. 22 ust. 3 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

2.1.   Priorytety inne niż pomoc techniczna

2.1.1.   Tytuł priorytetu [300] (należy powtórzyć dla każdego priorytetu)



□  Ten priorytet dotyczy zatrudnienia ludzi młodych

□  Ten priorytet dotyczy innowacyjnych działań społecznych

□  Ten priorytet dotyczy wsparcia dla osób najbardziej potrzebujących w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+ (*1)

□  Ten priorytet dotyczy wsparcia dla osób najbardziej potrzebujących w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l) rozporządzenia w sprawie EFS+ (1)

□  Ten priorytet dotyczy celu szczegółowego w zakresie mobilności miejskiej określonego w art. 3 ust. 1 lit. b) ppkt (viii) rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności

□  Ten priorytet dotyczy celu szczegółowego w zakresie łączności cyfrowej określonej w art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt (v) rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności

(*1)   

Jeżeli zaznaczone, przejść do sekcji 2.1.1.2.

(1)   

W przypadku gdy zasoby w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. l) rozporządzenia w sprawie EFS+ są uwzględniane do celów art. 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie EFS+.

2.1.1.1.   Cel szczegółowy ( 33 ) (należy powtórzyć dla każdego wybranego celu szczegółowego, w przypadku priorytetów innych niż pomoc techniczna)

2.1.1.1.1.   Interwencje w ramach Funduszy

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (i), (iii), (iv), (v), (vi) i (vii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

Powiązane rodzaje działań – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 6 rozporządzenia w sprawie EFS+:



Pole tekstowe [8 000 ]

Główne grupy docelowe – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów:



Pole tekstowe [1 000 ]

Działania na rzecz zapewnienia równości, włączenia społecznego i niedyskryminacji – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (iv) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów i art. 6 rozporządzenia w sprawie EFS+



Pole tekstowe [2 000 ]

Wskazanie konkretnych terytoriów objętych wsparciem, z uwzględnieniem planowanego wykorzystania narzędzi terytorialnych – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (v) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [2 000 ]

Działania międzyregionalne, transgraniczne i transnarodowe – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [2 000 ]

Planowane wykorzystanie instrumentów finansowych – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (vii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [1 000 ]

2.1.1.1.2.   Wskaźniki

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 8 rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności



Tabela 2: Wskaźniki produktu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 3: Wskaźniki rezultatu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Wartość bazowa lub wartość odniesienia

Rok odniesienia

Cel końcowy (2029)

Źródło danych [200]

Uwagi [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.1.1.3.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji (nie dotyczy EFMRA)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (viii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 4: Wymiar 1 – zakres interwencji

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 



Tabela 5: Wymiar 2 – forma finansowania

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 



Tabela 3: Wymiar 6 – terytorialny mechanizm realizacji i ukierunkowanie terytorialne

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 



Tabela 7: Wymiar 6 – uzupełniające obszary tematyczne EFS+

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 



Tabela 8: Wymiar 7 – wymiar „Równouprawnienie płci” w ramach EFS+ (*1), EFRR, Funduszu Spójności i FST

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Cel szczegółowy

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

 

(*1)   

W przypadku wkładu z EFS+ na rzecz monitorowania kwestii równouprawnienia płci zastosowanie ma co do zasady współczynnik w wysokości 40 %. Współczynnik w wysokości 100 % ma zastosowanie w przypadku gdy państwo członkowskie zdecyduje się skorzystać z art. 6 rozporządzenia EFS+, a także w przypadku działań dotyczących równouprawnienia płci w ramach poszczególnych programów.

2.1.1.1.4.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji dla EFMRA

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. c) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.



Tabela 9: Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji dla EFMRA

Nr priorytetu

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

2.1.1.2.   Cel szczegółowy dotyczący przeciwdziałania deprywacji materialnej ( 34 )

2.1.1.2.1.   Interwencje wspierane z Funduszy

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 20 i art. 23 ust. 1 i 2 rozporządzenia w sprawie EFS+.

Rodzaje wsparcia



Pole tekstowe [2 000 ]

Główne grupy docelowe



Pole tekstowe [2 000 ]

Opis krajowych lub regionalnych programów wsparcia



Pole tekstowe [2 000 ]

Kryteria wyboru operacji ( 35 )



Pole tekstowe [4 000 ]

2.1.1.2.2.   Wskaźniki



Tabela 2: Wskaźniki produktu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Tabela 3: Wskaźniki rezultatu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Wartość odniesienia

Rok odniesienia

Źródło danych [200]

Uwagi [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.   Priorytety dotyczące pomocy technicznej

2.2.1.   Priorytet dotyczący pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (należy powtórzyć dla każdego takiego priorytetu dotyczącego pomocy technicznej)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. e) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

2.2.1.1.   Interwencja w ramach Funduszy

Powiązane rodzaje działań – art. 22 ust. 3 lit. e) ppkt (i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [8 000 ]

Główne grupy docelowe – art. 22 ust. 3 lit. e) ppkt (iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [1 000 ]

2.2.1.2.   Wskaźniki

Wskaźniki produktu wraz z odpowiadającymi celami pośrednimi i celami końcowymi

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. e) ppkt (ii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 2: Wskaźniki produktu

Priorytet

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.3.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. e) ppkt (iv) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 4: Wymiar 1 – zakres interwencji

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 



Tabela 7: Wymiar 6 – uzupełniające obszary tematyczne EFS+

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 



Tabela 8: Wymiar 7 – wymiar „Równouprawnienie płci” w ramach EFS+ (*1), EFRR, Funduszu Spójności i FST

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

(*1)   

W przypadku wkładu z EFS+ na rzecz monitorowania kwestii równouprawnienia płci zastosowanie ma co do zasady współczynnik w wysokości 40 %. Współczynnik w wysokości 100 % ma zastosowanie w przypadku gdy państwo członkowskie zdecyduje się skorzystać z art. 6 rozporządzenia EFS+, a także w przypadku działań dotyczących równouprawnienia płci w ramach poszczególnych programów.



Tabela 9: Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji dla EFMRA-

Nr priorytetu

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

2.2.2.   Priorytet dotyczący pomocy technicznej na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (należy powtórzyć dla każdego takiego priorytetu dotyczącego pomocy technicznej)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. f) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

2.2.2.1.   Opis pomocy technicznej w ramach finansowania niepowiązanego z kosztami – art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [3 000 ]

2.2.2.2.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. f) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 4: Wymiar 1 – zakres interwencji

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 



Tabela 7: Wymiar 6 – uzupełniające obszary tematyczne EFS+

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 



Tabela 8: Wymiar 7 – wymiar „Równouprawnienie płci” w ramach EFS+ (*1), EFRR, Funduszu Spójności i FST

Nr priorytetu

Fundusz

Kategoria regionu

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

(*1)   

W przypadku wkładu z EFS+ na rzecz monitorowania kwestii równouprawnienia płci zastosowanie ma co do zasady współczynnik w wysokości 40 %. Współczynnik w wysokości 100 % ma zastosowanie w przypadku gdy państwo członkowskie zdecyduje się skorzystać z art. 6 rozporządzenia EFS+, a także w przypadku działań dotyczących równouprawnienia płci w ramach poszczególnych programów.



Tabela 9: Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji dla EFMRA-

Nr priorytetu

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

Kod

Kwota (w EUR)

 

 

 

 

 

3.   Plan finansowy

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (i)–(iii); art. 112 ust. 1, 2 i 3 oraz art. 14 i 26 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

3.1.   Przesunięcia i wkłady ( 36 )

Podstawa prawna: art. 14, 26 i 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Zmiana programu związana z

□  wkładem na rzecz InvestEU

□  przesunięciem do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego

□  przesunięciem między EFRR, EFS+, Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy



Tabela 15A: Wkład na rzecz InvestEU (*1) (w podziale na lata)

Wkład od

Wkład na rzecz

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Segment(y) InvestEU

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

W przypadku każdego nowego wniosku o wkład zmiana programu określa łączne kwoty na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.



Tabela 15B: Wkłady na rzecz InvestEU (*1) (zestawienie)

 

Kategoria regionu

Segment 1 Zrównoważona infrastruktura

Segment 2 Innowacje i cyfryzacja

Segment 3 MŚP

Segment 4 Inwestycje społeczne i umiejętności

Ogółem

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Skumulowane kwoty wszystkich wkładów wniesionych w drodze zmian programu podczas okresu programowania. W przypadku każdego nowego wniosku o wkład zmiana programu określa łączne kwoty na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.



Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie), z uwzględnieniem sposobu, w jaki kwota ta przyczynia się do osiągnięcia celów polityki wybranych w programie zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia w sprawie InvestEU.



Tabela 16A: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Instrument

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Tabela 16B: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego (*1) (zestawienie)

Fundusz

Kategoria regionu

Instrument 1

Instrument 2

Instrument 3

Instrument 4

Instrument 5 (*2)

Ogółem

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)+(e)

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć dokonanych w drodze zmian programu podczas okresu programowania. W przypadku każdego nowego wniosku o przesunięcie zmiana programu określa łączne kwoty przesunięte na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.

(*2)   

Przesunięcia mogą być dokonywane na rzecz dowolnego innego instrumentu w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym. Liczba i nazwy odpowiednich instrumentów unijnych zostaną odpowiednio określone.



Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)



Tabela 17A: Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy (*1) (w podziale na lata)

Przesunięcia z

Przesunięcia do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Fundusz

Kategoria regionu (w stosownych przypadkach)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

EFRR, EFS+ lub Fundusz Spójności, EFMRA, FAMI, FBW, IZGW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Przesunięcie do innych programów. Przesunięcia między EFRR a EFS+ mogą być dokonywane wyłącznie w ramach tej samej kategorii regionu.



Tabela 17B: Przesunięcia między EFRR, EFS+ i Funduszem Spójności lub do innego Funduszu lub Funduszy (*1) (zestawienie)

 

EFRR

EFS+

Fundusz Spójności

EFMRA

FAMI

FBW

IZGW

Ogółem

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć dokonanych w drodze zmian programu podczas okresu programowania. W przypadku każdego nowego wniosku o przesunięcie zmiana programu określa łączne kwoty przesunięte na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.



Pole tekstowe [3 500 ] (uzasadnienie)

3.2.   FST: alokacje w ramach programu i przesunięcia ( 37 )

3.2.1.   Alokacja z FST na program przed przesunięciami według priorytetu (w stosownych przypadkach) ( 38 )

Podstawa prawna: art. 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 18: Alokacja z FST na program zgodnie z art. 3 rozporządzenia w sprawie FST, przed przesunięciami

Priorytet 1 FST

 

Priorytet 2 FST

 

 

Ogółem

3.2.2.   Przesunięcia do FSTFSTFST jako wsparcie uzupełniające ( 39 ) (w stosownych przypadkach)



Przesunięcie do FST

□  dotyczy przesunięć wewnętrznych w ramach programu z alokacją z FST

 

□  dotyczy przesunięć z innych programów do programu z alokacją z FST

 



Tabela 18A: Przesunięcie do FST w ramach programu (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Priorytet FST (*1)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

Priorytet 1 FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

Priorytet 2 FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.



Tabela 18B: Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ do FST w ramach programu

 

Alokacja z FST w programie (*1) według kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium (*2) (według priorytetu FST)

Priorytet FST (dla każdego priorytetu FST)

Kwota

Przesunięcie w ramach programu (*1) (wsparcie uzupełniające) według kategorii regionu

 

 

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

Ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

(*1)   

Program z alokacją z FST.

(*2)   

Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.



Tabela 18C: Przesunięcie do FST z innego programu (innych programów) (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Fundusz

Kategoria regionu

Priorytet FST (*1)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

EFRR

Lepiej rozwinięte

Priorytet 1 FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

Priorytet 2 FST

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.



Tabela 18D: Przesunięcie zasobów EFRR i EFS+ z innego programu (innych programów) do FST w ramach danego programu

 

Wsparcie uzupełniające na rzecz FST w ramach danego programu (*1) dla terytorium znajdującego się (*3) w danej kategorii regionu (według priorytetu):

Priorytet FST

Kwota

Przesunięcie (przesunięcia) z innego programu (innych programów) (*2) według kategorii regionu

 

 

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

W okresie przejściowym

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

Ogółem

 

 

(*1)   

Program z alokacją z FST, który otrzymuje wsparcie uzupełniające z EFRR i EFS+.

(*2)   

Program zapewniający wsparcie uzupełniające z EFRR i EFS+ (źródło).

(*3)   

Zasoby FST należy uzupełnić zasobami EFRR lub EFS+ z kategorii regionu, w którym znajduje się dane terytorium.



Pole tekstowe [3 000 ] Uzasadnienie przesunięcia uzupełniającego z EFRR i EFS+ w oparciu o planowane rodzaje interwencji – art. 22 ust. 3 lit. d) ppkt (ix) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

3.3.   Przesunięcia między kategoriami regionu wynikające z przeglądu śródokresowego



Tabela 19A: Przesunięcia między kategoriami regionu wynikające z przeglądu śródokresowego, w ramach programu (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Kategoria regionu (*1)

Kategoria regionu (*1)

2025

2026

2027

Ogółem

Lepiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte /

W okresie przejściowym /

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

(*1)   

Dotyczy wyłącznie EFRR i EFS+.



Tabela 19B: Przesunięcia między kategoriami regionu wynikające z przeglądu śródokresowego, do innych programów (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

Kategoria regionu (*1)

Kategoria regionu (*1)

2025

2026

2027

Ogółem

Lepiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte /

W okresie przejściowym /

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

(*1)   

Dotyczy wyłącznie EFRR i EFS+.

3.4.   Przesunięcia zwrotne ( 40 )



Tabela 20A: Przesunięcia zwrotne (w podziale na lata)

Przesunięcie z

Przesunięcie do

Podział według lat

InvestEU lub inny instrument unijny

Fundusz

Kategoria regionu

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

Program InvestEU

Segment 1

Segment 2

Segment 3

Segment 4

Instrument unijny 1

Instrument unijny 2

[…]

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 



Tabela 20B Przesunięcia zwrotne (*1) (zestawienie)

Z / Do

EFRR

EFS+

Fundusz Spójności

EFMRA

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

Lepiej rozwinięte

W okresie przejściowym

Słabiej rozwinięte

 

 

InvestEU

 

 

 

 

 

 

 

 

Segment 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Segment 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Segment 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Segment 4

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument 4 (*2)

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć dokonanych w drodze zmian programu podczas okresu programowania. W przypadku każdego nowego wniosku o przesunięcie zmiana programu określa łączne kwoty przesunięte na każdy rok w podziale na Fundusze i kategorie regionu.

(*2)   

Przesunięcia mogą być dokonywane na rzecz dowolnego innego instrumentu w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, jeżeli taka możliwość jest przewidziana w akcie podstawowym. Liczba i nazwy odpowiednich instrumentów unijnych zostaną odpowiednio określone.

3.5.   Środki finansowe w podziale na poszczególne lata

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 3, 4 i 7 rozporządzenia w sprawie FST



Tabela 10: Środki finansowe w podziale na poszczególne lata

Fundusz

Kategoria regionu

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2026

wyłącznie EFMRA

2027

2027

wyłącznie EFMRA

Ogółem

Środki finansowe bez kwoty elastyczności

Kwota elastyczności

Środki finansowe bez kwoty elastyczności

Kwota elastyczności

EFRR (*1)

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+ (*1)

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FST (*1)

Zasoby FST na podstawie art. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby FST na podstawie art. 4 rozporządzenia w sprawie FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 7 rozporządzenia w sprawie FST (powiązane z zasobami na podstawie art. 3 rozporządzenia w sprawie FST)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 7 rozporządzenia w sprawie FST (powiązane z zasobami na podstawie art. 4 rozporządzenia w sprawie FST)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności

 

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFMRA

 

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Kwoty po przesunięciu uzupełniającym do FST.

3.6.   Łączne środki finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz współfinansowanie krajowe

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (ii), art. 22 ust. 6 i art. 36 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

W przypadku programów w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, gdy w umowie partnerstwa wybrano pomoc techniczną zgodnie z art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.



Tabela 11: Łączne środki finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz współfinansowanie krajowe

Numer celu polityki lub celu szczegółowego FST lub pomocy technicznej

Priorytet

Podstawa obliczenia wsparcia unijnego (łączne koszty kwalifikowalne lub wkład publiczny)

Fundusz

Kategoria regionu (*1)

Wkład Unii

(a) = (g)+(h)

Podział wkładu Unii

Wkład krajowy

Indykatywny podział wkładu krajowego

Ogółem

Stopa dofinansowania

Wkład Unii pomniejszony o kwotę elastyczności (g)

Kwota elastyczności

(h)

publiczny

prywatny

(b)=(c)+(d)

(c)

(d)

(e)=(a)+(b)

(f)=(a)/(e)

 

Priorytet 1

P/O

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 2

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 3

 

FST (*2)

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Łącznie:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 4

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna

Priorytet 5

pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

EFRR lub EFS+ lub FST lub Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna

Priorytet 6

pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

EFRR lub EFS+ lub FST lub Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFRR ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+ ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FST (*2)

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suma całkowita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

W odniesieniu do EFRR: regiony słabiej rozwinięte, w okresie przejściowym, lepiej rozwinięte i, w stosownych przypadkach, szczególna alokacja dla najbardziej oddalonych i słabo zaludnionych regionów północnych. W odniesieniu do EFS+: regiony słabiej rozwinięte, w okresie przejściowym, lepiej rozwinięte i, w stosownych przypadkach, dodatkowa alokacja dla regionów najbardziej oddalonych. W odniesieniu do Funduszu Spójności: nie dotyczy. W przypadku pomocy technicznej zastosowanie kategorii regionu zależy od wyboru funduszu.

(*2)   

Należy wskazać łączne zasoby FST, w tym wsparcie uzupełniające przesunięte z EFRR i EFS+. W tabeli nie podaje się kwot na podstawie art. 7 rozporządzenia w sprawie FST. W przypadku pomocy technicznej finansowanej z FST zasoby FST należy podzielić na zasoby związane z art. 3 i 4 4 rozporządzenia w sprawie FST. W odniesieniu do art. 4 rozporządzenia w sprawie FST nie ma żadnej kwoty elastyczności.

W odniesieniu do celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”: programy wykorzystujące pomoc techniczną zgodnie z art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, stosownie do wyboru dokonanego w umowie partnerstwa.



Tabela11: Łączne alokacje finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy

Numer celu polityki lub celu szczegółowego FST lub pomocy technicznej

Priorytet

Podstawa obliczenia wsparcia unijnego (łączne koszty kwalifikowalne lub wkład publiczny)

Fundusz

Kategoria regionu (*1)

Wkład Unii

(a)=(b)+(c)+(i)+(j)

Podział wkładu Unii

Wkład krajowy

Indykatywny podział wkładu krajowego

Ogółem

Stopa dofinansowania

publiczny

prywatny

 

(d)=(e)+(f)

(e)

(f)

(g)=(a)+(d)

(h)=(a)/(g)

Wkład Unii

Kwota elastyczności

 

 

 

 

 

bez pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5

na pomoc techniczną na podstawie art. 36 ust. 5

bez pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5

na pomoc techniczną na podstawie art. 36 ust. 5

(b)

(c)

(i)

(j)

 

Priorytet 1

P/O

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 2

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 3

 

FST (*2)

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Łącznie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 4

 

Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

Priorytet 5

pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

EFRR lub EFS+ lub FST lub Fundusz Spójności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFRR ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFS+ ogółem

Lepiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W okresie przejściowym

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Słabiej rozwinięte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najbardziej oddalone lub północne słabo zaludnione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FST (*2)

Zasoby na podstawie art. 3 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasoby na podstawie art. 4 rozporządzenia FST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fundusz Spójności ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suma całkowita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

W odniesieniu do EFRR i EFS+: regiony słabiej rozwinięte, w okresie przejściowym, lepiej rozwinięte i, w stosownych przypadkach, szczególna alokacja dla najbardziej oddalonych i słabo zaludnionych regionów północnych. W odniesieniu do Funduszu Spójności: nie dotyczy. W przypadku pomocy technicznej zastosowanie kategorii regionu zależy od wyboru funduszu.

(*2)   

Należy wskazać łączne zasoby FST, w tym wsparcie uzupełniające przesunięte z EFRR i EFS+. W tabeli nie podaje się kwot na podstawie art. 7 rozporządzenia w sprawie FST. W przypadku pomocy technicznej finansowanej z FST zasoby FST należy podzielić na zasoby związane z art. 3 i 47 rozporządzenia w sprawie FST. W odniesieniu do art. 4 7 rozporządzenia w sprawie FST nie ma żadnej kwoty elastyczności.

W przypadku EFMRA:

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) ppkt (iii) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

Programy EFMRA wykorzystujące pomoc techniczną zgodnie z art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, stosownie do wyboru dokonanego w umowie partnerstwa.



Tabela 11A: Łączne alokacje finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy

Priorytet

Cel szczegółowy (nomenklatura określona w rozporządzeniu w sprawie EFMRA)

Podstawa obliczenia wsparcia unijnego

Wkład Unii

Krajowy wkład publiczny

Ogółem

Stopa dofinansowania

Priorytet 1

1.1.1

publiczne

 

 

 

 

1.1.2

publiczne

 

 

 

 

1.2

publiczne

 

 

 

 

1.3

publiczne

 

 

 

 

1.4

publiczne

 

 

 

 

1.5

publiczne

 

 

 

 

1.6

publiczne

 

 

 

 

Priorytet 2

2.1

publiczne

 

 

 

 

2.2

publiczne

 

 

 

 

Priorytet 3

3.1

publiczne

 

 

 

 

Priorytet 4

4.1

publiczne

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

5.1

publiczne

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

5.2

publiczne

 

 

 

 

Programy EFMRA wykorzystujące pomoc techniczną zgodnie z art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, stosownie do wyboru dokonanego w umowie partnerstwa.



Tabela 11A: Łączne alokacje finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy

Priorytet

Cel szczegółowy (nomenklatura określona w rozporządzeniu w sprawie EFMRA)

Podstawa obliczania wsparcia unijnego

Wkład Unii

Krajowy wkład publiczny

Ogółem

Stopa dofinansowania

Wkład Unii bez pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Wkład Unii na pomoc techniczną na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Priorytet 1

1.1.1

publiczne

 

 

 

 

 

1.1.2

publiczne

 

 

 

 

 

1.2

publiczne

 

 

 

 

 

1.3

publiczne

 

 

 

 

 

1.4

publiczne

 

 

 

 

 

1.5

publiczne

 

 

 

 

 

1.6

publiczne

 

 

 

 

 

Priorytet 2

2.1

publiczne

 

 

 

 

 

2.2

publiczne

 

 

 

 

 

Priorytet 3

3.1

publiczne

 

 

 

 

 

Priorytet 4

4.1

publiczne

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna (art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

5.1

publiczne

 

 

 

 

 

4.   Warunki podstawowe

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 12: Warunki podstawowe

Warunki podstawowe

Fundusz

Cel szczegółowy (nie dotyczy EFMRA)

Spełnienie warunku podstawowego

Kryteria

Spełnienie kryteriów

Odniesienie do odpowiednich dokumentów

Uzasadnienie

 

 

 

Tak/Nie

Kryterium 1

T/N

[500]

[1 000 ]

 

 

 

 

Kryterium 2

T/N

 

 

5.   Instytucje programu

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. k); art. 71 i 84 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 13: Instytucje programu

Instytucje programu

Nazwa instytucji [500]

Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty [200]

E-mail [200]

Instytucja zarządzająca

 

 

 

Instytucja audytowa

 

 

 

Podmiot otrzymujący płatności od Komisji

 

 

 

W stosownych przypadkach, podmiot lub podmioty otrzymujące płatności od Komisji w przypadku pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

 

 

Zadania w zakresie księgowania wydatków w przypadku gdy są powierzone podmiotowi innemu niż instytucja zarządzająca

 

 

 

Podział kwot refundowanych z tytułu pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, jeżeli wskazano więcej niż jeden podmiot otrzymujący płatności od Komisji

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 13A: Część wartości procentowych określonych w art. 36 ust. 5 lit. b) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, która zostałaby refundowana podmiotom otrzymującym płatności od Komisji w przypadku pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (w punktach procentowych)

Podmiot 1

p.p.

Podmiot 2 (*1)

p.p.

(*1)   

Liczba organów określonych przez państwo członkowskie.

6.   Partnerstwo

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. h) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [10 000 ]

7.   Komunikacja i widoczność

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. j) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [4 500 ]

8.   Stosowanie stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami

Podstawa prawna: art. 94 i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 14: Stosowanie stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami

Planowane stosowanie art. 94 i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

TAK

NIE

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe w ramach priorytetu zgodnie z art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 1)

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami zgodnie z art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 2)

Aneks 1

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)



Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania uproszczonych metod rozliczania kosztów na poziomie Unii (SCO) ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów



Priorytet

Fundusz

Cel szczegółowy

Kategoria regionu

Szacunkowy udział łącznej alokacji finansowej w ramach priorytetu, do którego stosowane będą uproszczone metody rozliczania kosztów (SCO), w %

Rodzaj(e) operacji objętej(-ych) finansowaniem

Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów

Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

Rodzaj SCO (standardowe stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe lub stawki ryczałtowe)

Kwota (w EUR) lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) SCO

 

 

 

 

 

Kod (1)

Opis

Kod (2)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Oznacza kod dla wymiaru „Zakres interwencji” w tabeli 1 załącznika I do rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz w załączniku IV do rozporządzenia w sprawie EFMRA.

(2)   

Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.

B.   Szczegółowe informacje według rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)

Czy instytucja zarządzająca otrzymała wsparcie od firmy zewnętrznej w celu określenia poniższych kosztów uproszczonych?

Jeśli tak, proszę podać nazwę firmy zewnętrznej

:

Tak/Nie – nazwa firmy zewnętrznej



1.  Opis rodzaju operacji, w tym harmonogram wdrażania (1)

 

2.  Cel(e) szczegółowy(-e)

 

3.  Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów (2)

 

4.  Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

 

5.  Standardowa stawka jednostkowa, kwota ryczałtowa lub stawka ryczałtowa

 

6.  Kwota na każdą jednostkę miary lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) SCO

 

7.  Kategorie kosztów objęte stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi lub stawkami ryczałtowymi

 

8.  Czy wymienione kategorie kosztów pokrywają wszystkie wydatki kwalifikowalne w ramach danej operacji? (T/N)

 

9.  Metoda korekt(y) (3)

 

10.  Weryfikacja osiągnięcia jednostek

— należy opisać, jaki(e) dokument(y)/system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto dostarczone jednostki

— należy opisać, co będzie sprawdzane w trakcie weryfikacji zarządczych i przez kogo

— należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

11.  Możliwe niepożądane zachęty, środki łagodzące (4) oraz szacowany poziom ryzyka (wysoki/średni/niski)

 

12.  Łączna kwota (krajowa i unijna) oczekiwanej na tej podstawie refundacji od Komisji

 

(1)   

Przewidywana data rozpoczęcia wyboru operacji i przewidywana data ich ukończenia (zob. art. 63 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów).

(2)   

W przypadku operacji, w ramach których stosowanych jest kilka uproszczonych metod rozliczania kosztów, obejmujących różne kategorie kosztów, różne projekty lub kolejne etapy operacji, pola 3–11 należy wypełnić dla każdego wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów.

(3)   

W stosownych przypadkach należy wskazać częstotliwość i termin korekty oraz wyraźne odniesienie do konkretnego wskaźnika (w tym, w stosownych przypadkach, link do strony internetowej, na której opublikowano ten wskaźnik).

(4)   

Czy istnieją jakiekolwiek potencjalne negatywne skutki dla jakości wspieranych operacji, a jeśli tak, to jakie środki (np. zapewnienie jakości) zostaną podjęte w celu ograniczenia tego ryzyka?

C.   Obliczanie standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych

1. Źródło danych wykorzystanych do obliczenia standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych (kto przygotował, zgromadził i zapisał dane, miejsce przechowywania danych, daty graniczne, walidacja itd.):



 

2. Proszę określić, dlaczego proponowana metoda i obliczenia na podstawie art. 94 ust. 2 są właściwe dla danego rodzaju operacji:



 

3. Proszę określić sposób dokonania obliczeń, w tym w szczególności założenia przyjęte w odniesieniu do jakości lub ilości danych. W stosownych przypadkach należy zastosować dane statystyczne i poziomy odniesienia oraz przedstawić je – na wniosek – w formacie pozwalającym na wykorzystanie przez Komisję.



 

4. Proszę wyjaśnić, w jaki sposób zapewniono, by jedynie wydatki kwalifikowalne były uwzględniane przy obliczaniu standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych:



 

5. Ocena przez instytucję(-e) audytową(-e) metody obliczania i kwot oraz rozwiązań mających zapewnić weryfikację danych, ich jakość, sposób gromadzenia i przechowywania:



 

Aneks 2

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)



Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania kwot finansowania niepowiązanego z kosztami na poziomie Unii ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów



Priorytet

Fundusz

Cel szczegółowy

Kategoria regionu

Kwota objęta finansowaniem niepowiązanym z kosztami

Rodzaj(e) operacji objętej(-ych) finansowaniem

Warunki, które należy spełnić/ rezultaty, które należy osiągnąć, by uruchomić refundację przez Komisję

Wskaźnik

Jednostka miary warunków, które należy spełnić/ rezultatów, które należy osiągnąć, uruchamiających refundację przez Komisję

Przewidywany rodzaj metody stosowanej do refundacji kosztów beneficjentowi lub beneficjentom

 

 

 

 

 

Kod (1)

Opis

 

Kod (2)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Oznacza kod dla wymiaru „Zakres interwencji” w tabeli 1 załącznika I do rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz w załączniku IV do rozporządzenia w sprawie EFMRA.

(2)   

Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.

B.   Szczegółowe informacje w podziale na rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)



1.  Opis rodzaju operacji

 

2.  Cel(e) szczegółowy(e)

 

3.  Warunki, które należy spełnić, lub rezultaty, które należy osiągnąć

 

4.  Termin przewidziany na spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów

 

5.  Definicja wskaźnika

 

6.  Jednostka miary warunków, które należy spełnić / rezultatów, które należy osiągnąć, by uruchomić refundację przez Komisję

 

7.  Zakładane wyniki pośrednie (o ile mają zastosowanie) uruchamiające refundację kosztów przez Komisję wraz z harmonogramem refundacji

Zakładane wyniki pośrednie

Przewidywana data

Kwoty (w EUR)

 

 

 

 

 

 

8.  Łączna kwota (w tym finansowanie unijne i krajowe)

 

9.  Metoda(-y) korekty

 

10.  Weryfikacja osiągnięcia rezultatu lub spełnienia warunku (oraz, w stosownych przypadkach, zakładanych wyników pośrednich)

— należy opisać, jaki(e) dokument(y) / system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto rezultat lub spełniono warunek (oraz, w stosownych przypadkach, zakładane wyniki pośrednie)

— należy opisać, w jaki sposób będą przeprowadzane weryfikacje zarządcze (w tym na miejscu) i przez kogo.

— należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

11.  Wykorzystanie dotacji w formie finansowania niepowiązanego z kosztami

Czy dotacja udzielona beneficjentom przez państwo członkowskie ma formę finansowania niepowiązanego z kosztami? [T/N]

 

12.  Rozwiązania służące zapewnieniu ścieżki audytu

Proszę wymienić instytucję lub instytucje odpowiedzialne za te rozwiązania.

 

Aneks 3

Wykaz planowanych operacji o znaczeniu strategicznym w wraz z harmonogramem

(art. 22 ust. 3 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)



Pole tekstowe [2 000 ]

Aneks 4

Plan działania w ramach EFMRA na rzecz poszczególnych regionów najbardziej oddalonych

Uwaga: należy powielić dla każdego regionu najbardziej oddalonego.

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję



Nazwa regionu najbardziej oddalonego

 

A.   Opis strategii zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa oraz rozwoju zrównoważonej niebieskiej gospodarki



Pole tekstowe [30 000 ]

B.   Opis planowanych głównych działań i odpowiadające im środki finansowe



Opis głównych działań

Kwota alokowana w ramach EFMRA (w EUR)

Wsparcie strukturalne dla sektora rybołówstwa i akwakultury w ramach EFMRA

Pole tekstowe [10 000 ]

 

Rekompensata z tytułu kosztów dodatkowych na mocy art. 24 rozporządzenia EFMRA

Pole tekstowe [10 000 ]

 

Inne inwestycje w zrównoważoną niebieską gospodarkę niezbędne do zapewnienia zrównoważonego rozwoju obszarów przybrzeżnych

Pole tekstowe [10 000 ]

 

OGÓŁEM

 

C.   Opis synergii z innymi źródłami unijnego finansowania



Pole tekstowe [10 000 ]

D.   Dodatkowe finansowanie w celu realizacji rekompensaty za dodatkowe koszty (pomoc państwa)

Należy przedstawić informacje w odniesieniu do każdego przewidywanego programu/każdej przewidywanej pomocy ad hoc



Region

Nazwa regionu(-ów) (NUTS) (1)

Instytucja przyznająca pomoc

Nazwa

Adres pocztowy

Adres internetowy

Nazwa środka pomocy

Krajowa podstawa prawna (odesłanie do właściwego promulgatora krajowego)

Adres internetowy pełnego tekstu środka pomocy

Rodzaj środka pomocy

□  Program pomocy

 

□  Pomoc ad hoc

Nazwa beneficjenta i grupy (2), do której należy

Zmiana istniejącego programu pomocy lub pomocy ad hoc

 

Oznaczenie środka pomocy nadawane przez Komisję

□  Przedłużenie

□  Zmiana

Czas trwania (3)

□  Program pomocy

dd/mm/rrrr do dd/mm/rrrr

Data przyznania pomocy (4)

□  Pomoc ad hoc

dd/mm/rrrr

Stosowny(-e) sektor(y) gospodarki

□  Wszystkie sektory gospodarki kwalifikujące się do otrzymania pomocy

 

□  Pomoc ograniczona do pewnych sektorów: należy wskazać sektor NACE na poziomie grupy (5)

Rodzaj beneficjenta

□  MŚP

 

□  Duże przedsiębiorstwa

 

Budżet

Łączna roczna kwota budżetu planowanego w ramach programu pomocy (6)

Waluta krajowa … (pełne kwoty)

Całkowita kwota pomocy ad hoc przyznanej przedsiębiorstwu (7)

Waluta krajowa … (pełne kwoty)

□  Przeznaczony na gwarancje (8)

Waluta krajowa … (pełne kwoty)

Instrument pomocy

□  Dotacja/ dotacja na spłatę odsetek

□  Pożyczka / zaliczki zwrotne

□  Gwarancja (w stosownych przypadkach z odesłaniem do decyzji Komisji (9)

□  Korzyść podatkowa lub zwolnienie podatkowe

□  Zapewnienie finansowania ryzyka

□  Inny (należy sprecyzować)

Uzasadnienie

Należy wskazać, dlaczego ustanowiono program pomocy państwa lub przyznano pomoc ad hoc zamiast pomocy w ramach (EFMRA):

□  środek nieobjęty programem krajowym

□  priorytetyzacja w alokacji środków finansowych w ramach programu krajowego

□  finansowanie w ramach EFMRA nie jest już dostępne

□  inne powody (należy określić)

(1)   

NUTS – nomenklatura jednostek terytorialnych do celów statystycznych. Zazwyczaj region określa się na poziomie 2. Rozporządzenie (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (Dz.U. L 154 z 21.6.2003, s. 1) zmienione rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/2066 zmieniającym załączniki do rozporządzenia (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) (NUTS) (Dz.U. L 322 z 29.11.2016, s. 1).

(2)   

W rozumieniu reguł konkurencji określonych w Traktacie oraz do celów niniejszej sekcji przedsiębiorstwem jest każda jednostka wykonująca działalność gospodarczą niezależnie od jej formy prawnej i sposobu finansowania (patrz. decyzja Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-222/04 Ministero dell’Economia e delle Finanze v Cassa di Risparmio di Firenze SpA et al. [2006] ECR I-289). Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że podmioty kontrolowane (z mocy prawa lub faktycznie) przez ten sam podmiot należy uznać za jedno przedsiębiorstwo. (sprawa C-382/99 Netherlands v Commission [2002] ECR I-5163).

(3)   

Okres, w którym instytucja przyznająca pomoc może się zobowiązać do przyznania pomocy.

(4)   

„Data przyznania pomocy” oznacza dzień, w którym beneficjent nabył prawo do otrzymania pomocy zgodnie z mającym zastosowanie krajowym systemem prawnym.

(5)   

NACE Rev. 2 – statystyczna klasyfikacja działalności gospodarczej w Unii Europejskiej. Sektor określa się zwykle na poziomie grupy.

(6)   

W przypadku programu pomocy należy wskazać całkowitą roczną kwotę budżetu planowanego w ramach programu lub szacowaną roczną stratę podatkową w odniesieniu do wszystkich instrumentów pomocy objętych programem.

(7)   

W przypadku przyznania pomocy ad hoc należy wskazać całkowitą kwotę pomocy lub stratę podatkową.

(8)   

W przypadku gwarancji należy wskazać (maksymalną) kwotę gwarantowanych pożyczek.

(9)   

W stosownych przypadkach z odesłaniem do decyzji Komisji zatwierdzającej metodę obliczania ekwiwalentu dotacji brutto.




ZAŁĄCZNIK VI

WZÓR DLA PROGRAMÓW WSPIERANYCH Z FAMI, FBW I IZGW – ART. 21 UST. 3



Kod CCI

 

Tytuł w języku angielskim

[255] (1)

Tytuł w języku narodowym

[255]

Wersja

 

Pierwszy rok

[4]

Ostatni rok

[4]

Kwalifikowalny od

 

Kwalifikowalny do

 

Nr decyzji Komisji

 

Data decyzji Komisji

 

Nr decyzji zmieniającej państwa członkowskiego

 

Data wejścia w życie decyzji zmieniającej państwa członkowskiego

 

Przesunięcie inne niż istotne (art. 24 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)

Tak/Nie

(1)   

Liczby w nawiasach kwadratowych odnoszą się do liczby znaków bez spacji.

1.   Strategia programu: główne wyzwania oraz działania podejmowane w ramach polityki

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. a) ppkt (iii), (iv), (v) i (ix) rozporządzenia (UE) 2021/1060 (rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)



W niniejszej sekcji należy wyjaśnić, w jaki sposób program będzie odpowiadał na główne wyzwania zidentyfikowane na szczeblu krajowym w oparciu o lokalne, regionalne i krajowe oceny potrzeb lub strategie. Powinna ona zawierać przegląd stanu wdrożenia odpowiedniego dorobku prawnego Unii oraz postępów w realizacji unijnych planów działania oraz opis tego, w jaki sposób Fundusz będzie wspierał ich rozwój w trakcie całego okresu programowania.



Pole tekstowe [15 000 ]

2.   Cele szczegółowe (należy powtórzyć dla każdego celu szczegółowego innego niż pomoc techniczna)

Podstawa prawna: art. 22 ust. 2 i 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

2.1.   Nazwa celu szczegółowego [300]

2.1.1.   Opis celu szczegółowego



W niniejszej sekcji należy opisać, w odniesieniu do każdego celu szczegółowego, sytuację początkową, główne wyzwania oraz propozycję rozwiązań wspieranych w ramach Funduszu. Należy również opisać środki realizacji podejmowane przy wsparciu Funduszu oraz przedstawić indykatywny wykaz działań wchodzących w zakres art. 3 i 5 rozporządzeń w sprawie FAMI, FBW i IZGW.

W szczególności: w odniesieniu do wsparcia operacyjnego należy przedstawić wyjaśnienie zgodnie z art. 21 rozporządzenia w sprawie FAMI, art. 16 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 16 i 17 rozporządzenia w sprawie IZGW. Dołączany jest indykatywny wykaz beneficjentów wraz z ich obowiązkami ustawowymi oraz głównymi zadaniami, które mają zostać objęte wsparciem.

Planowane wykorzystanie instrumentów finansowych, o ile ma zastosowanie.

Pole tekstowe (16 000 )

2.1.2.   Wskaźniki

Podstawa prawna: art. 22 ust. 4 lit. e) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 1: Wskaźniki produktu

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

 

 

 

 

 

 



Tabela 2: Wskaźniki rezultatu

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny [5]

Wskaźnik [255]

Jednostka miary

Wartość bazowa

Jednostka miary dla wartości bazowej

Rok odniesienia

Cel końcowy (2029)

Jednostka pomiaru celu końcowego

Źródło danych [200]

Uwagi [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.3.   Indykatywny podział zaprogramowanych zasobów (UE) według rodzaju interwencji

Podstawa prawna: art. 22 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów oraz art. 16 ust. 12 rozporządzenia w sprawie FAMI, art. 13 ust. 12 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 13 ust. 18 rozporządzenia w sprawie IZGW.



Tabela 3: Indykatywny podział

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

Kod

Indykatywna kwota (w EUR)

 

 

 

 

2.2.   Pomoc techniczna

2.2.1   Opis

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. f), art. 36 ust. 5, art. 37i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.



Pole tekstowe [5 000 ] (Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

Pole tekstowe [3 000 ] (Pomoc techniczna na podstawie art. 37) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

2.2.2.   Indykatywny podział pomocy technicznej na podstawie art. 36 ust. 5 i art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 4: Indykatywny podział

Rodzaj interwencji

Kod

Indykatywna kwota (w EUR)

 

 

 

3.   Plan finansowania

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. g) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

3.1.   Środki finansowe w podziale na poszczególne lata



Tabela 5: Środki finansowe w podziale na poszczególne lata

Fundusz

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.   Łączne alokacje finansowe



Tabela 6: Łączne alokacje finansowe w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy

Cel szczegółowy (CS)

Rodzaj działania

Podstawa obliczenia wsparcia unijnego (ogółem lub publiczne)

Wkład Unii (a)

Wkład krajowy (b)=(c)+(d)

Indykatywny podział wkładu krajowego

Ogółem

e=(a)+(b)

Stopa dofinansowania (f)=(a)/(e)

publiczny (c)

prywatny (d)

CS 1

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia IZGW

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem dla CS 1

 

 

 

 

 

 

 

 

CS 2

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust 4 rozporządzenia w sprawie IZGW art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem dla CS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

CS 3

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem dla CS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

CS 4

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI ('transfer in')

 

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI ('transfer out')

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem dla CS 4

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 36 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoc techniczna na podstawie art. 37 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

 

 

 

 

 

 

 

 

Suma całkowita

 

 

 

 

 

 

 

 



Tabela 6A: Plan zadeklarowanych działań

 

Liczba osób rocznie

Kategoria

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Przesiedlenia

 

 

 

 

 

 

 

Przyjmowanie ze względów humanitarnych zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Przyjmowanie ze względów humanitarnych osób wymagających szczególnego traktowania zgodnie z art. 19 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Przekazywanie osób ubiegających się o ochronę międzynarodową lub beneficjentów ochrony międzynarodowej ('transfer in')

 

 

 

 

 

 

 

Przekazywanie osób ubiegających się o ochronę międzynarodową lub beneficjentów ochrony międzynarodowej ('transfer out')

 

 

 

 

 

 

 

[inne kategorie]

 

 

 

 

 

 

 

3.3.   Przesunięcia



Tabela 7: Przesunięcia między funduszami objętymi zarządzaniem dzielonym (1)

Fundusz/ instrument, do którego przesuwane są środki

Fundusz / instrument, z którego przesuwane są środki

FAMI

FBW

IZGW

EFRR

EFS+

Fundusz Spójności

EFMRA

Ogółem

FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

FBW

 

 

 

 

 

 

 

 

IZGW

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć podczas okresu programowania.



Tabela 8: Przesunięcia do instrumentów w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego (1)

 

Kwota przesunięcia

Instrument 1 [nazwa]

 

Instrument 2 [nazwa]

 

Ogółem

 

(1)   

Skumulowane kwoty wszystkich przesunięć podczas okresu programowania.

4.   Warunki podstawowe

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. i) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 9: Horyzontalne warunki podstawowe

Warunek podstawowy

Spełnienie warunku podstawowego

Kryteria

Spełnienie kryteriów

Odniesienie do odpowiednich dokumentów

Uzasadnienie

 

 

Kryterium 1

T/N

[500]

[1 000 ]

 

 

Kryterium 2

 

 

 

5.   Instytucje programu

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. k), art. 71 i 84 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Tabela 10: Instytucje programu

 

Nazwa instytucji [500]

Imię i nazwisko oraz stanowisko osoby odpowiedzialnej za kontakty [200]

e-mail [200]

Instytucja zarządzająca

 

 

 

Instytucja audytowa

 

 

 

Podmiot otrzymujący płatności od Komisji

 

 

 

6.   Partnerstwo

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. h) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [10 000 ]

7.   Komunikacja i widoczność

Podstawa prawna: art. 22 ust. 3 lit. j) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Pole tekstowe [4 500 ]

8.   Stosowanie stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych, stawek ryczałtowych i finansowania niepowiązanego z kosztami

Podstawa prawna: art. 94 i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów



Planowane stosowanie art. 94 i 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów

TAK

NIE

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe w ramach priorytetu zgodnie z art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 1)

Od momentu przyjęcia, program będzie wykorzystywał refundację wkładu Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami zgodnie z art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów (jeżeli tak, proszę wypełnić aneks 2)

Aneks 1

Wkład Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 94 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)



Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania uproszczonych metod rozliczania kosztów na poziomie Unii (SCO) ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów



Cel szczegółowy

Szacunkowy udział łącznej alokacji finansowej w ramach celu szczegółowego, do którego stosowane będą uproszczone metody rozliczania kosztów (SCO), w %

Rodzaj(e) operacji objętej (-ych) finansowaniem

Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów

Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

Rodzaj SCO (standardowe stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe lub stawki ryczałtowe)

Kwota (w EUR) lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) SCO

 

 

Kod (1)

Opis

Kod (2)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Oznacza kod w załączniku VI do rozporządzeń w sprawie FAMI, IZGW i FBW.

(2)   

Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.

B.   Szczegółowe informacje w podziale na rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)

Czy instytucja zarządzająca otrzymała wsparcie od firmy zewnętrznej w celu określenia poniższych kosztów uproszczonych?

Jeśli tak, proszę podać nazwę firmy zewnętrznej: Tak/Nie – nazwa firmy zewnętrznej



1.  Opis rodzaju operacji, w tym harmonogram realizacji (1)

 

2.  Cel(e) szczegółowy(e)

 

3.  Wskaźnik uruchamiający refundację kosztów (2)

 

4.  Jednostka miary wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów

 

5.  Standardowe stawki jednostkowe, kwota ryczałtowa lub stawka ryczałtowa

 

6.  Kwota na każdą jednostkę miary lub wartość procentowa (w przypadku stawek ryczałtowych) SCO

 

7.  Kategorie kosztów objęte stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi lub stawkami ryczałtowymi

 

8.  Czy wymienione kategorie kosztów pokrywają wszystkie wydatki kwalifikowalne w ramach danej operacji? (T/N)

 

9.  Metoda korekt(y) (3)

 

10.  Weryfikacja osiągnięcia [dostarczonych] jednostek

— należy opisać, jaki(e) dokument(y)/system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto dostarczone jednostki

— należy opisać, co będzie sprawdzane w trakcie weryfikacji zarządczych i przez kogo

— należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

11.  Możliwe niepożądane zachęty, środki łagodzące (4) oraz szacowany poziom ryzyka (wysoki/średni/niski)

 

12.  Łączna kwota (krajowa i unijna) oczekiwanego na tej podstawie refundacji od Komisji

 

(1)   

Przewidywana data rozpoczęcia wyboru operacji i przewidywana data ich ukończenia (zob. art. 63 ust. 5 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów).

(2)   

W przypadku operacji, w ramach których stosowanych jest kilka uproszczonych metod rozliczania kosztów, obejmujących różne kategorie kosztów, różne projekty lub kolejne etapy operacji, pola 3–11 należy wypełnić dla każdego wskaźnika uruchamiającego refundację kosztów.

(3)   

W stosownych przypadkach należy wskazać częstotliwość i termin korekty oraz wyraźne odniesienie do konkretnego wskaźnika (w tym, w stosownych przypadkach, link do strony internetowej, na której opublikowano ten wskaźnik).

(4)   

Czy istnieją jakiekolwiek potencjalne negatywne skutki dla jakości wspieranych operacji, a jeśli tak, to jakie środki (np. zapewnienie jakości) zostaną podjęte w celu ograniczenia tego ryzyka?

C.   Obliczanie standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych

1. Źródło danych wykorzystanych do obliczenia standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych (kto przygotował, zgromadził i zapisał dane, miejsce przechowywania danych, daty graniczne, walidacja itd.):



 

2. Proszę określić, dlaczego proponowana metoda i obliczenia na podstawie art. 94 ust. 2 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów są właściwe dla danego rodzaju operacji:



 

3. Proszę określić sposób dokonania obliczeń, w tym w szczególności założenia przyjęte w odniesieniu do jakości lub ilości danych: W stosownych przypadkach należy zastosować dane statystyczne i poziomy odniesienia oraz przedstawić je – na wniosek – w formacie pozwalającym na wykorzystanie przez Komisję.



 

4. Proszę wyjaśnić, w jaki sposób zapewniono, by jedynie wydatki kwalifikowalne były uwzględniane przy obliczaniu standardowych stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych lub stawek ryczałtowych:



 

5. Ocena przez instytucję(-e) audytową(-e) metody obliczania i kwot oraz ustaleń mających zapewnić weryfikację danych, ich jakość, sposób gromadzenia i przechowywania:



 

Aneks 2

Wkład Unii w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami

Wzór formularza na potrzeby przekazywania danych do przeanalizowania przez Komisję

(art. 95 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów)



Data złożenia propozycji

 

 

 

Niniejszy aneks nie jest wymagany w przypadku stosowania kwot finansowania niepowiązanego z kosztami na poziomie Unii ustanowionych w akcie delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

A.   Podsumowanie głównych elementów



Cel szczegółowy

Kwota objęta finansowaniem niepowiązanym z kosztami

Rodzaj(e) operacji objętej(-ych) finansowaniem

Warunki, które należy spełnić/ rezultaty, które należy osiągnąć, uruchamiające refundację przez Komisję

Wskaźnik

Jednostka miary warunków, które należy spełnić/ rezultatów, które należy osiągnąć, uruchamiających refundację przez Komisję

Przewidywany rodzaj metody stosowanej do refundacji kosztów beneficjentowi lub beneficjentom

 

 

Kod (1)

Opis

 

Kod (2)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Oznacza kod w załączniku VI do rozporządzeń w sprawie FAMI, IZGW i FBW.

(2)   

Oznacza kod wspólnego wskaźnika, o ile ma zastosowanie.

B.   Szczegółowe informacje w podziale na rodzaj operacji (należy wypełnić dla każdego rodzaju operacji)



1.  Opis rodzaju operacji

 

2.  Cel szczegółowy

 

3.  Warunki, które należy spełnić, lub rezultaty, które należy osiągnąć

 

4.  Termin przewidziany na spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów

 

5.  Definicja wskaźnika

 

6.  Jednostka miary warunków, które należy spełnić / rezultatów, które należy osiągnąć, uruchamiających refundację przez Komisję

 

7.  Zakładane wyniki pośrednie (o ile mają zastosowanie) uruchamiające refundację kosztów przez Komisję wraz z harmonogramem refundacji

Zakładane wyniki pośrednie

Przewidywana data

Kwoty (w EUR)

 

 

 

 

 

 

8.  Łączna kwota (w tym finansowanie unijne i krajowe)

 

9.  Metoda korekt(y)

 

10.  Weryfikacja osiągnięcia rezultatu lub spełnienia warunku (oraz, w stosownych przypadkach, zakładanych wyników pośrednich):

— należy opisać, jaki(e) dokument(y) / system będzie(-ą) wykorzystany(-e) w celu sprawdzenia, czy osiągnięto rezultat lub spełniono warunek (oraz, w stosownych przypadkach, zakładane wyniki pośrednie)

— należy opisać, co będzie sprawdzane w trakcie weryfikacji zarządczej (w tym na miejscu) i przez kogo

— należy opisać, jakie rozwiązania zostaną przyjęte w celu gromadzenia i przechowywania stosownych danych/dokumentów

 

11.  Wykorzystanie dotacji w formie finansowania niepowiązanego z kosztami

Czy dotacja udzielona beneficjentom przez państwo członkowskie ma formę finansowania niepowiązanego z kosztami? [T/N]

 

12.  Rozwiązania służące zapewnieniu ścieżki audytu

Proszę wymienić instytucję lub instytucje odpowiedzialne za te rozwiązania.

 

Aneks 3

Instrument tematyczny



Numer referencyjny procedury

Cel szczegółowy

Tryb: działanie szczególne/ pomoc w sytuacjach nadzwyczajnych/ przesiedlenia i przyjmowanie ze względów humanitarnych/ przekazywanie osób ubiegających się o ochronę międzynarodową lub beneficjentów ochrony międzynarodowej

Rodzaj interwencji

Wkład Unii (w EUR)

Stawka płatności zaliczkowych

<type=’N’ input=’M’>

<type='N' input='M'>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’N’ input=’M’>

<type='N' input='M'>

Opis działania

[tekst]

Państwo członkowskie przedkłada zmianę do instrumentu tematycznego / odmawia

Data: <type=’N’ input=’M’>

Przedłożenie / Odmowa: <type=’S’ input=’S’>

Uwaga (jeżeli państwo członkowskie odmówi lub jeżeli wskaźniki, cele końcowe i cele pośrednie nie są zaktualizowane, należy podać kod uzasadnienia; tabela 1 w pkt 2.1.3, tabela 1 w pkt 3.1 oraz tabela 1 w pkt 3.2 niniejszego załącznika powinny zostać zmienione)

[tekst]




ZAŁĄCZNIK VII

WZÓR DO PRZEKAZYWANIA DANYCH – ART. 42 ( 41 )



Tabela 1: Informacje finansowe na poziomie priorytetu i programu dla EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i EFMRA (art. 42 ust. 2 lit. a))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Alokacja finansowa dla priorytetu na podstawie programu

Dane zbiorcze dotyczące finansowego postępu programu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu (1)

Podstawa obliczania wkładu Unii (*1)

(Wkład ogółem lub wkład publiczny) (*2)

Łączna alokacja finansowa w podziale na poszczególne fundusze oraz wkład krajowy (w EUR)

Stopa dofinansowania

(%)

Łączny koszt kwalifikowalny wybranych operacji (w EUR)

Wkład z funduszy na rzecz wybranych operacji (w EUR)

Udział łącznej alokacji finansowej (2) objętej wybranymi operacjami (w %)

[kolumna 8/ kolumna 6 x 100]

Łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjentów

Udział łącznej alokacji finansowej objętej wydatkami kwalifikowalnymi zadeklarowanymi przez beneficjentów (w %)

[kolumna 11/ kolumna 6 x 100]

Liczba wybranych operacji

 

 

 

Obliczenie

 

Obliczenie

 

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’Cu’ input=’M’>

 

<type=’P’ input=’G’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 1

CS 1

EFRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 2

CS 2

EFS+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 3

CS 3

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorytet 4

CS FST

FST (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

EFRR

Słabiej rozwinięte

 

<type=’N’ input=’G’>

 

<type=’Cu’ input=’G’ >

 

<type=’P’ input=’G’ >

<type=’Cu’ input=’G’ >

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

Ogółem

 

EFRR

W okresie przejściowym

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFRR

Lepiej rozwinięte

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFRR

Szczególna alokacja dla regionów najbardziej oddalonych lub północnych regionów słabo zaludnionych

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFS+

Słabiej rozwinięte

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFS+

W okresie przejściowym

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFS+

Lepiej rozwinięte

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFS+

Szczególna alokacja dla regionów najbardziej oddalonych lub północnych regionów słabo zaludnionych

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

Fundusz Spójności

nie dotyczy

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

EFMRA

nie dotyczy

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Ogółem

 

FST (*1)

nie dotyczy

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’Cu’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’ G ’>

<type=’Cu’ input=’ G ’>

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’ G ’>

Suma całkowita

 

Wszystkie Fundusze

 

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’N’ input=’ G ’>

 

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’ >

<type=’P’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

(*1)   

Kwoty obejmują wsparcie uzupełniające przesunięte z EFRR i EFS+.

(*2)   

Tylko łączny wkład publiczny na rzecz EFMRA.

(1)   

Nie dotyczy Funduszu Spójności, FST i EFMRA.

(2)   

Do celów niniejszego załącznika dane dotyczące wybranych operacji będą oparte na dokumencie określającym warunki wsparcia zgodnie z art. 73 ust. 3.



Tabela 2: Podział zbiorczych danych finansowych według rodzaju interwencji dla EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST i (art. 42 ust. 2 lit. a))

Priorytet

Cel szczegółowy

Charakterystyka wydatków

Wymiar „Kategoryzacja”

Dane finansowe

 

 

Fundusz

Kategoria regionu (1)

1

Zakres interwencji

2

Forma wsparcia

3

Wymiar „Realizacja terytorialna”

4

Wymiar „Rodzaj działalności gospodarczej”

5

Wymiar „Lokalizacja”

6 Uzupełniający obszar tematyczny EFS+

7

Wymiar „Równouprawnienie płci”

8

Wymiar „Strategie makroregionalne i strategie na rzecz basenu morskiego”

Łączny koszt kwalifikowalny wybranych operacji (w EUR)

Łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjentów

Liczba wybranych operacji

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’Cu’ input=M’>

<type=’N’ input=M’>

(1)   

Nie dotyczy Funduszu Spójności ani FST.



Tabela 3: Informacje finansowe i ich podział według rodzaju interwencji dla FAMI, FBW i IZGW (art. 42 ust. 2 lit. a))

Cel szczegółowy (należy powtórzyć dla każdego celu szczegółowego)

Stopa dofinansowania (załącznik VI)

Wymiar kategoryzacji

Dane finansowe

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

Rodzaj działania (rozporządzenie w sprawie danego Funduszu, załącznik VI tabela 1)

Rodzaj działania (rozporządzenie w sprawie danego Funduszu, załącznik VI tabela 2)

Rodzaj działania (rozporządzenie w sprawie danego Funduszu, załącznik VI tabela 3)

Rodzaj działania (rozporządzenie w sprawie danego Funduszu, załącznik VI tabela 4)

Łączna alokacja finansowa (w EUR) z danego Funduszu oraz wkład krajowy

Łączny koszt kwalifikowalny wybranych operacji (w EUR)

Wkład z funduszy na rzecz wybranych operacji (w EUR)

Udział łącznej alokacji finansowej objętej wybranymi operacjami (w %)

[kolumna 8/ kolumna 7 x 100]

Łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjentów (w EUR)

Udział łącznej alokacji objętej wydatkami kwalifikowalnymi zadeklarowanymi przez beneficjentów (w %)

[kolumna 11/ kolumna 7 x 100]

Liczba wybranych operacji

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’P’ input=‘G ’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’P’ input=’G’

<type=’Cu’ input=’M’>

Suma częściowa według celów szczegółowych

CS1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Tabela 4: Podział zbiorczych danych finansowych według rodzaju interwencji dla EFMRA (art. 42 ust. 2 lit. a))

Priorytet

Cel szczegółowy

Rodzaj interwencji

(załącznik IV do rozporządzenia w sprawie EFMRA)

Dane finansowe

 

 

 

Łączny koszt kwalifikowalny wybranych operacji (w EUR)

Łączne wydatki kwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjentów

Liczba wybranych operacji

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’S’ input=’S’>

<type=’Cu’ input=’M’>

<type=’Cu’ input=M’>

<type=’N’ input=M’>



Tabela 5: Wspólne i specyficzne dla programu wskaźniki produktu w ramach EFRR, Funduszu Spójności, FST i EFMRA (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

▼C1

Dane dotyczące wskaźników produktu w ramach programu

[wyodrębnione z tabeli 2 w załączniku V pkt 2.1.1.1.2 oraz w tabeli 2 w załączniku V pkt 2.1.1.2.2]

Postępy w zakresie wskaźników produktu do dnia

▼B

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu (1)

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika (2)

(w tym:)

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy 2029

Wybrane operacje [dd/mm/rr]

Wdrożone operacje [dd/mm/rr]

Uwagi

<type=’S’ input=’G’> (3)

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’S’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Nie dotyczy Funduszu Spójności, FST i EFMRA.

(2)   

Dotyczy jedynie niektórych wskaźników. Szczegółowe informacje znajdują się w wytycznych Komisji.

(3)   

Objaśnienie właściwości pól: typ (type): N = numer, S = ciąg, C = pole wyboru; wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system.



Tabela 6: Wspólne i specyficzne dla programu wskaźniki produktu w ramach EFS+ (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

(1).

9.

10.

11.

12.

Dane dotyczące wszystkich wspólnych wskaźników produktu określonych w załącznikach I, II i III do rozporządzenia w sprawie EFS+ oraz dotyczące wskaźników specyficznych dla programu [wyodrębnione z tabeli 2 w załączniku V pkt 2.1.1.1.2 i z tabeli 2 w załączniku V pkt 2.1.1.2.2]

Postępy w zakresie wskaźników produktu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy 2029 (opcjonalnie z podziałem według płci)

Wartości osiągnięte do dnia

[dd/mm/rr]

Wskaźnik osiągnięć

Uwagi

<type=’S’ input=’G’> (2)

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’S’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

M

K

N

T

M

K

N

T

M

K

N

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Kolumny 8, 9, 10 i 11 nie mają zastosowania do wskaźników w załączniku III do rozporządzenia w sprawie EFS+ – Wspólne wskaźniki dotyczące wsparcia z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej (art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+).

(2)   

Objaśnienie właściwości pól: typ (type): N = numer, S = ciąg, C = pole wyboru; wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system.



Tabela 7: Wspólne wskaźniki produktu dla FAMI, FBW i IZGW (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Dane dotyczące wszystkich wspólnych wskaźników produktu wymienionych w załączniku VIII do rozporządzeń w sprawie FAMI/FBW/IZGW dla każdego celu szczegółowego [wyodrębnione z tabeli 1 w załączniku VI pkt 2.1.2]

Postępy w zakresie wskaźników produktu do dnia

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika (w tym)

Jednostka miary

Cel pośredni (2024)

Cel końcowy (2029)

Planowane wartości w wybranych operacjach (1)

Osiągnięte wartości (2)

Uwagi

[dd/mm/rr]

[dd/mm/rr]

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’S’ input=’M’>

(1)   

W tym, w razie potrzeby, z podziałem według płci i wieku.

(2)   

W tym, w razie potrzeby, z podziałem według płci i wieku.



Tabela 8: Wielokrotne wsparcie dla przedsiębiorstw w ramach EFRR, Funduszu Spójności i FST na poziomie programu (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika

(w tym:)

Liczba przedsiębiorstw niezależnie od wielokrotnego wsparcia do dnia

[dd/mm/rr]

Uwagi

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’S’ input=’M’>

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Mikro

 

 

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Małe

 

 

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Średnie

 

 

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Duże

 

 

RCO 01

Przedsiębiorstwa objęte wsparciem

Ogółem

<type=’N’ input=’G’>

 



Tabela 9: Wspólne i specyficzne dla programu wskaźniki rezultatu w ramach EFRR, Funduszu Spójności, FST i EFMRA (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

Dane dotyczące wskaźników rezultatu w ramach programu [wyodrębnione z tabeli 5 w załączniku VII]

Postępy w zakresie wskaźników rezultatu do dnia

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu (1)

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika (2)

(w tym:)

Jednostka miary

Wartość bazowa w programie

Cel końcowy 2029

Wybrane operacje [dd/mm/rr]

Wdrożone operacje [dd/mm/rr]

Uwagi

Wartość bazowa

Planowane osiągnięcia

Wartość bazowa

Osiągnięte

<type=’S’ input=’G’> (3)

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

 

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’N’ input=’M’ >

<type=’S’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Nie dotyczy Funduszu Spójności, FST i EFMRA.

(2)   

Dotyczy jedynie niektórych wskaźników. Szczegółowe informacje znajdują się w wytycznych Komisji.

(3)   

Objaśnienie właściwości pól: typ (type): N = numer, S = ciąg, C = pole wyboru; wprowadzanie danych (input): M = ręczne [w tym również automatyczne przesyłanie], S = wybór, G = generowane przez system.



Tabela 10: Wspólne i specyficzne dla programu wskaźniki rezultatu w ramach EFS+ (art. 42 ust. 2 lit. b))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10 (1).

11.

12.

13.

Dane dotyczące wszystkich wspólnych wskaźników rezultatu określonych w załącznikach I, II i III do rozporządzenia w sprawie EFS+ oraz dotyczące wskaźników specyficznych dla programu [wyodrębnione z tabeli 5 w załączniku VII i z tabeli 3 w załączniku V pkt 2.1.1.2.2]

Postępy w zakresie wskaźników rezultatu

Priorytet

Cel szczegółowy

Fundusz

Kategoria regionu

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Wskaźnik produktu stosowany jako podstawa ustalania celu końcowego

Jednostka miary wskaźnika

Jednostka miary celu końcowego

Cel końcowy 2029 (opcjonalnie z podziałem według płci)

Wartości osiągnięte do dnia

[dd/mm/rr]

Wskaźnik osiągnięć

Uwagi

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’M’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’S’ input=’M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

K

N

T

(*1)

K

(*1)

T

M

K

N

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   

Nie jest wymagane w odniesieniu do celu szczegółowego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

(1)   

Kolumny 9, 10 i 12 nie mają zastosowania do wskaźników w załączniku III do rozporządzenia w sprawie EFS+ – Wspólne wskaźniki dotyczące wsparcia z EFS+ na przeciwdziałanie deprywacji materialnej (art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+).



Tabela 11: Wspólne wskaźniki rezultatu dla FAMI, FBW i IZGW (art. 42 ust. 2 lit. a))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Dane dotyczące wszystkich wspólnych wskaźników rezultatu wymienionych w załączniku VIII do rozporządzeń w sprawie FAMI/FBW/IZGW dla każdego celu szczegółowego [wyodrębnione z tabeli 2 w załączniku VI pkt 2.1.2]

 

Postępy w zakresie wskaźników rezultatu do dnia

Cel szczegółowy

Nr identyfikacyjny

Nazwa wskaźnika

Podział wskaźnika (w tym)

Jednostka miary (wskaźników i wartości bazowej)

Wartość bazowa

Cel końcowy 2029

Jednostka miary (celu końcowego)

Planowane wartości w wybranych operacjach (1)

Osiągnięte wartości (2)

Uwagi

[dd/mm/rr]

[dd/mm/rr]

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’N’ input=’G’>

<type=’S’ input=’G’>

<type=’S’ input=’M’>

(1)   

W tym, w razie potrzeby, z podziałem według płci i wieku.

(2)   

W tym, w razie potrzeby, z podziałem według płci i wieku.



Tabela 12: Dane dotyczące instrumentów finansowych dla Funduszy (art. 42 ust. 3)

Priorytet (1)

Charakterystyka wydatków

Wydatki kwalifikowalne w podziale według produktu

Kwota zasobów prywatnych i publicznych uruchomionych w uzupełnieniu wkładu z Funduszy

Kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie zadeklarowanych jako wydatki kwalifikowalne, w tym (koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie należy zgłaszać osobno w przypadku bezpośredniego udzielenia zamówienia i w przypadku procedury przetargowej (2):

Odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych, o których mowa w art. 60

Zwrócone zasoby związane ze wsparciem z Funduszy, o których mowa w art. 62

W przypadku gwarancji – łączna wartość pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców, które były gwarantowane zasobami programu i które zostały faktycznie wypłacone ostatecznym odbiorcom

 

Fundusz

Cel szczegółowy

Kategoria regionu (3)

Pożyczki

(kod formy wsparcia dla IF)

Gwarancja

(kod formy wsparcia dla IF)

Kapitał własny lub quasi-kapitał własny (kod formy wsparcia dla IF)

Dotacje w ramach operacji instrumentu finansowego (kod formy wsparcia dla IF)

Pożyczki

(kod formy wsparcia dla IF)

Gwarancja

(kod formy wsparcia dla IF)

Kapitał własny lub quasi-kapitał własny

(kod formy wsparcia dla IF)

Dotacje w ramach operacji instrumentu finansowego

(kod formy wsparcia dla IF)

Koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie w odniesieniu do funduszy powierniczych w zależności od produktu finansowego działającego w ramach struktury funduszu powierniczego

Koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie w odniesieniu do funduszy szczegółowych (ustanowionych ze strukturą funduszu powierniczego lub bez takiej struktury) według produktu finansowego

Pożyczki

Gwarancje

Kapitał własny

Pożyczki

Gwarancje

Kapitał własny

 

 

 

Wprowadzanie danych = wybór

Wprowadzanie danych = wybór

Wprowadzanie danych = wybór

Wprowadzanie danych = wybór

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

Wprowadzanie danych = ręczne

(1)   

Nie dotyczy FAMI, FBW lub IZGW.

(2)   

W systemie wymiany danych SFC2021 należy umożliwić zgłaszanie w osobnych kolumnach kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie w przypadku bezpośredniego udzielenia zamówienia i w przypadku przetargu konkurencyjnego.

(3)   

Nie dotyczy Funduszu Spójności, FST, FAMI, IZGW, FBW lub EFMRA.




ZAŁĄCZNIK VIII

PROGNOZA DOTYCZĄCA KWOTY, NA KTÓRĄ PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE PLANUJE PRZEDŁOŻYĆ WNIOSKI O PŁATNOŚĆ ZA BIEŻĄCY I KOLEJNY ROK KALENDARZOWY (ART. 69 UST. 10)

W odniesieniu do każdego programu, należy podać informacje, w stosownych przypadkach, z podziałem na Fundusze i kategorie regionu.



Fundusz

Kategoria regionu

Oczekiwany wkład Unii

[Bieżący rok kalendarzowy]

[Kolejny rok kalendarzowy]

Styczeń–październik

Listopad–grudzień

Styczeń–grudzień

EFRR

Regiony słabiej rozwinięte

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony w okresie przejściowym

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony lepiej rozwinięte

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony (1)

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

Interreg

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

EFS+

Regiony słabiej rozwinięte

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony w okresie przejściowym

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony lepiej rozwinięte

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

 

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony (2)

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

Fundusz Spójności

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

FST (*1)

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

EFMRA

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

FAMI

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

FBW

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

IZGW

 

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

<type=”Cu” input=”M”>

(*1)   

Kwoty obejmują finansowanie uzupełniające przesunięte z EFRR i EFS+, stosownie do sytuacji.

(1)   

Wartość ta powinna przedstawiać wyłącznie szczególną alokację na regiony najbardziej oddalone / północne regiony słabo zaludnione.

(2)   

Wartość ta powinna przedstawiać wyłącznie szczególną alokację na regiony najbardziej oddalone / północne regiony słabo zaludnione.




ZAŁĄCZNIK IX

KOMUNIKACJA I WIDOCZNOŚĆ – ART. 47, 49 I 50

1. Wykorzystywanie i właściwości techniczne symbolu Unii (zwanego dalej „symbolem”)

1.1. Symbol jest umieszczany w widocznym miejscu na wszystkich materiałach informacyjnych, takich jak produkty drukowane lub cyfrowe, strony internetowe i ich mobilne wersje związane z wdrażaniem operacji, przeznaczonych dla ogółu odbiorców lub dla uczestników.

1.2. Sformułowanie „Finansowane przez Unię Europejską” lub „Dofinansowane przez Unię Europejską” powinno być zapisywane w całości i umieszczane obok symbolu.

1.3. W połączeniu z symbolem można stosować dowolny z następujących krojów pisma: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Verdana, Ubuntu. Nie stosuje się kursywy, odmian podkreślonych ani efektów czcionki.

1.4. Rozmieszczenie tekstu względem symbolu powinno być takie, by tekst w żaden sposób nie kolidował z symbolem.

1.5. Należy zastosować czcionkę w rozmiarze proporcjonalnym do rozmiaru symbolu.

1.6. Czcionka powinna mieć kolor niebieski odbity (Pantone Reflex Blue), czarny lub biały, w zależności od tła.

1.7. Symbolu nie można zmieniać ani łączyć z żadnymi innymi elementami graficznymi ani tekstami. Jeżeli obok symbolu umieszczone są też inne znaki graficzne, symbol musi mieć co najmniej taki sam rozmiar, mierzony jako wysokość lub szerokość, jak największe z pozostałych znaków graficznych. Oprócz symbolu nie wolno używać żadnej innej identyfikacji wizualnej ani logo, aby wyeksponować wsparcie ze strony Unii.

1.8. W przypadku gdy kilka operacji jest wdrażanych w tym samym miejscu, przy wsparciu z tego samego instrumentu lub różnych instrumentów finansowania, lub gdy w późniejszym terminie udzielane jest dalsze finansowanie na tę samą operację, umieszcza się co najmniej jedną tablicę informacyjną lub tablicę pamiątkową .

1.9. Standardy graficzne dotyczące symbolu oraz określenie standardowej kolorystyki:

A) 

OPIS SYMBOLICZNY

Na tle niebieskiego nieba dwanaście złotych gwiazd tworzy krąg reprezentujący unię narodów Europy. Liczba gwiazd jest stała, ponieważ liczba dwanaście symbolizuje doskonałość i jedność.

B) 

OPIS HERALDYCZNY

Na błękitnym tle krąg dwunastu złotych pięcioramiennych gwiazd, niestykających się ramionami.

C) 

OPIS GEOMETRYCZNY

image

Symbol ma formę niebieskiej prostokątnej flagi, której długość jest równa 1,5 jej szerokości. Dwanaście złotych gwiazd rozmieszczonych jest w równych odstępach na planie niewidocznego okręgu, którego środek znajduje się w punkcie przecięcia przekątnych prostokąta. Promień okręgu jest równy jednej trzeciej szerokości flagi. Każda gwiazda ma pięć ramion, których końce wyznaczają obwód niewidocznego okręgu o promieniu równym jednej osiemnastej szerokości flagi. Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – oznacza to, że jedno ramię skierowane jest pionowo do góry, a końce dwóch ramion wyznaczają poziomą linię, która jest prostopadła do drzewca flagi. Gwiazdy rozmieszczone są na okręgu tak jak godziny na tarczy zegara. Ich liczba pozostaje niezmienna.

D) 

PRZEPISOWE KOLORY

Kolory symbolu są następujące: powierzchnia prostokąta jest koloru niebieskiego (PANTONE REFLEX BLUE); gwiazdy są koloru żółtego (PANTONE YELLOW).

E) 

DRUK CZTEROKOLOROWY

W druku czterokolorowym należy odtworzyć dwa standardowe kolory za pomocą czterech dostępnych kolorów.

Kolor żółty (PANTONE YELLOW) uzyskuje się dzięki użyciu koloru 100 % żółtego (Process Yellow).

Kolor niebieski (PANTONE REFLEX BLUE) uzyskuje się przez połączenie kolorów 100 % cyjanu (Process Cyan) i 80 % magenty (Process Magenta).

INTERNET

W palecie kolorów stosowanej w internecie kolor niebieski (PANTONE REFLEX BLUE) odpowiada kolorowi RGB: 0/51/153 (zapis szesnastkowy: 003399), a kolor żółty (PANTONE YELLOW) odpowiada kolorowi RGB: 255/204/0 (zapis szesnastkowy: FFCC00).

REPRODUKCJA JEDNOBARWNA

Jeżeli używa się koloru czarnego, wewnątrz wydrukowanego na czarno konturu prostokąta umieszcza się czarne gwiazdy na białym tle.

image

Jeżeli używa się koloru niebieskiego (Reflex Blue), należy użyć tego koloru w 100% jako tło, a gwiazdy odtworzyć w kolorze białym w trybie wydruku w negatywie.

image

REPRODUKCJA NA KOLOROWYM TLE

Jeśli nie ma innego wyboru niż użycie kolorowego tła, wokół prostokąta należy umieścić białą obwódkę o szerokości równej 1/25 wysokości prostokąta.

image

Zasady wykorzystania symbolu Unii przez osoby trzecie określono w porozumieniu administracyjnym z Radą Europy w sprawie wykorzystania godła europejskiego przez osoby trzecie ( 42 ).

2. Licencja na prawa własności intelektualnej, o której mowa w art. 49 ust. 6, przyznaje Unii co najmniej następujące prawa:

2.1. użytek wewnętrzny, tj. prawo do powielania i kopiowania materiałów związanych z komunikacją i widocznością oraz udostępniania ich instytucjom i jednostkom organizacyjnym Unii i instytucjom państw członkowskich oraz ich pracownikom;

2.2. odtwarzanie materiałów związanych z komunikacją i widocznością za pomocą wszelkich środków i we wszelkich formach, w całości lub w części;

2.3. publiczne udostępnianie materiałów związanych z komunikacją i widocznością przy wykorzystaniu wszelkich środków komunikacji;

2.4. publiczna dystrybucja materiałów związanych z komunikacją i widocznością (lub ich kopii) we wszelkich formach;

2.5. przechowywanie i archiwizowanie materiałów związanych z komunikacją i widocznością;

2.6. udzielanie osobom trzecim sublicencji na prawa do materiałów związanych z komunikacją i widocznością.




ZAŁĄCZNIK X

ELEMENTY UMÓW O FINANSOWANIU I DOKUMENTÓW STRATEGICZNYCH – ART. 59 UST. 1 I 5

1. Wymagane elementy umowy o finansowaniu dotyczącej instrumentów finansowych wdrażanych na mocy art. 59 ust. 5:

a) 

strategia lub polityka inwestycyjna obejmujące uzgodnienia dotyczące wdrażania, oferowane produkty finansowe, docelowych ostatecznych odbiorców oraz planowane połączenie ze wsparciem w ramach dotacji (stosownie do sytuacji);

b) 

biznesplan lub równoważne dokumenty dotyczące instrumentu finansowego, który ma być wdrażany, w tym szacowany efekt dźwigni, o którym mowa w art. 58 ust. 3 lit. a);

c) 

oczekiwane rezultaty końcowe, jakie dany instrument finansowy ma osiągnąć, by przyczynić się do osiągnięcia celów szczegółowych i rezultatów odpowiedniego priorytetu;

d) 

przepisy dotyczące monitorowania wdrażania inwestycji oraz napływu projektów inwestycyjnych, w tym sprawozdań składanych przez instrument finansowy funduszowi powierniczemu i instytucji zarządzającej, by zapewnić zgodność z art. 42;

e) 

wymogi w zakresie audytu, takie jak minimalne wymogi dotyczące dokumentacji, która ma być przechowywana na poziomie instrumentu finansowego (i w stosownych przypadkach na poziomie funduszu powierniczego) zgodnie z art. 82, oraz wymogi w zakresie utrzymywania oddzielnej dokumentacji dla różnych form wsparcia zgodnie z art. 58 ust. 6 (w stosownych przypadkach), w tym przepisy i wymogi dotyczące dostępu instytucji audytowych państw członkowskich, audytorów Komisji i Trybunału Obrachunkowego do dokumentów, by zapewnić klarowną ścieżkę audytu;

f) 

wymogi i procedury zarządzania wkładem wniesionym z programu zgodnie z art. 92 oraz wymogi i procedury dotyczące prognozowania napływu projektów inwestycyjnych, w tym wymogi dotyczące księgowości rachunków powierniczych lub odrębnej księgowości zgodnie z art. 59;

g) 

wymogi i procedury dotyczące zarządzania odsetkami i innymi generowanymi zyskami, o których mowa w art. 60, w tym dopuszczalne operacje finansowe lub inwestycje oraz obowiązki i zobowiązania zainteresowanych stron;

h) 

przepisy dotyczące obliczania poniesionych kosztów zarządzania lub opłat za zarządzanie związanych z instrumentem finansowym oraz dotyczące płatności z tego tytułu zgodnie z art. 68 ust. 1 lit. d);

i) 

przepisy dotyczące ponownego wykorzystania zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy zgodnie z art. 62 oraz strategia wycofania z instrumentu finansowego w przypadku wkładu z Funduszy;

j) 

warunki ewentualnego całkowitego lub częściowego wycofania wkładów przekazanych z programów do instrumentów finansowych, w tym – w stosownych przypadkach – funduszu powierniczego;

k) 

przepisy mające zapewnić, by podmioty wdrażające instrumenty finansowe zarządzały tymi instrumentami w sposób niezależny i zgodnie z odpowiednimi standardami zawodowymi oraz by działały w wyłącznym interesie stron zapewniających wkłady do instrumentu finansowego;

l) 

przepisy dotyczące likwidacji instrumentu finansowego;

m) 

inne warunki dokonywania wkładów z programu do instrumentu finansowego;

n) 

warunki służące zapewnieniu, by w drodze ustaleń umownych ostateczni odbiorcy spełniali wymogi dotyczące umieszczania trwałych tablic informacyjnych lub tablic pamiątkowych zgodnie z art. 50 ust. 1 lit. c), oraz inne uzgodnienia służące zapewnieniu zgodności z art. 50 i załącznikiem IX w odniesieniu do podawania informacji o wsparciu z Funduszy;

o) 

ocena i wybór podmiotów wdrażających instrumenty finansowe, w tym zaproszenia do wyrażenia zainteresowania lub procedury udzielania zamówień publicznych (tylko w przypadku gdy instrumenty finansowe są organizowane za pośrednictwem funduszu powierniczego).

2. Wymagane elementy dokumentu strategicznego , o którym/których mowa w art. 59 ust. 1:

a) 

strategia lub polityka inwestycyjna instrumentu finansowego, ogólne warunki planowanych produktów dłużnych, odbiorcy docelowi i działania, które mają otrzymać wsparcie;

b) 

biznesplan lub równoważne dokumenty dotyczące instrumentu finansowego, który ma być wdrażany, w tym szacowany efekt dźwigni, o którym mowa w art. 58;

c) 

wykorzystanie i ponowne wykorzystanie zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy zgodnie z art. 60 i 62;

d) 

monitorowanie i sprawozdawczość w zakresie wdrażania instrumentu finansowego w celu zapewnienia zgodności z art. 42 i art. 50.




ZAŁĄCZNIK XI

KLUCZOWE WYMOGI DOTYCZĄCE SYSTEMÓW ZARZĄDZANIA I KONTROLI ORAZ KLASYFIKACJA TYCH SYSTEMÓW – ART. 69 UST. 1



Tabela 1 – Kluczowe wymogi dotyczące systemów zarządzania i kontroli

 

Odnośne podmioty/instytucje

1

Odpowiednie rozdzielenie funkcji oraz pisemne uzgodnienia dotyczące sprawozdawczości, nadzoru i monitorowania zadań delegowanych instytucji pośredniczącej

Instytucja zarządzająca

2

Odpowiednie kryteria i procedury wyboru operacji

Instytucja zarządzająca (1)

3

Odpowiednie informowanie beneficjentów na temat mających zastosowanie warunków wsparcia wybranych operacji

Instytucja zarządzająca

4

Odpowiednie weryfikacje zarządcze, w tym odpowiednie procedury kontroli spełniania warunków finansowania niepowiązanego z kosztami i uproszczonych metod rozliczania kosztów

Instytucja zarządzająca

5

Skuteczny system zapewniający przechowywanie wszystkich dokumentów niezbędnych do celów ścieżki audytu

Instytucja zarządzająca

6

Wiarygodny system elektroniczny (obejmujący połączenia z systemami elektronicznej wymiany danych z beneficjentami) służący rejestrowaniu i przechowywaniu danych do celów monitorowania, ewaluacji, zarządzania finansowego weryfikacji i audytów, obejmujący odpowiednie procesy zapewniające bezpieczeństwo, integralność i poufność danych oraz uwierzytelnianie użytkowników

Instytucja zarządzająca

7

Skuteczne wdrożenie proporcjonalnych środków zwalczania nadużyć finansowych

Instytucja zarządzająca

8

Odpowiednie procedury sporządzania deklaracji zarządczej

Instytucja zarządzająca

9

Odpowiednie procedury pozwalające potwierdzić, że wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe

Instytucja zarządzająca

10

Odpowiednie procedury sporządzania i przedkładania wniosków o płatność i zestawień wydatków oraz potwierdzania kompletności, prawdziwości i rzetelności zestawień wydatków

Instytucja zarządzająca / instytucja wykonująca zadania w zakresie księgowania wydatków

11

Odpowiednie rozdzielenie funkcji i niezależność funkcjonalna instytucji audytowej (i wszelkich podmiotów prowadzących prace audytowe na odpowiedzialność instytucji audytowej, na których instytucja audytowa polega i które nadzoruje, w stosownych przypadkach) od pozostałych instytucji programu i prac audytowych prowadzonych zgodnie z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu

Instytucja audytowa

12

Odpowiednie audyty systemu

Instytucja audytowa

13

Odpowiednie audyty operacji

Instytucja audytowa

14

Odpowiednie audyty zestawień wydatków

Instytucja audytowa

15

Odpowiednie procedury przedstawiania wiarygodnej opinii z audytu oraz sporządzania rocznego sprawozdania z kontroli

Instytucja audytowa

(1)   

Instytucje lub podmioty terytorialne zgodnie z art. 29 ust. 3 niniejszego rozporządzenia oraz komitet monitorujący zgodnie z art., 22 ust. 2 rozporządzenia w sprawie Interreg, w odpowiednim przypadku.



Tabela 2 – Klasyfikacja systemów zarządzania i kontroli pod względem ich skutecznego funkcjonowania

Kategoria 1

System funkcjonuje prawidłowo. Nie są potrzebne żadne usprawnienia lub potrzebne są tylko niewielkie usprawnienia.

Kategoria 2

System funkcjonuje. Potrzebne są pewne usprawnienia.

Kategoria 3

System funkcjonuje częściowo. Potrzebne są znaczne usprawnienia.

Kategoria 4

System zasadniczo nie funkcjonuje.




ZAŁĄCZNIK XII

Szczegółowe zasady oraz wzór do celów zgłaszania nieprawidłowości – art. 69 ust. 2 i ust. 12

Sekcja 1

Szczegółowe zasady zgłaszania nieprawidłowości

1.1.   Nieprawidłowości podlegające obowiązkowi zgłoszenia

Następujące nieprawidłowości podlegają obowiązkowi zgłoszenia do Komisji zgodnie z art. 69 ust. 2:

a) 

nieprawidłowości będące przedmiotem wstępnej oceny pisemnej dokonanej przez właściwy podmiot administracyjny lub sądowy stwierdzającej, na podstawie konkretnych faktów, istnienie nieprawidłowości, niezależnie od możliwości późniejszego skorygowania lub wycofania stwierdzenia dotyczącego istnienia nieprawidłowości w następstwie ustaleń dokonanych w trakcie postępowania administracyjnego lub sądowego;

b) 

nieprawidłowości prowadzące do wszczęcia postępowania administracyjnego lub sądowego na poziomie krajowym w celu stwierdzenia nadużycia lub innych przestępstw, o których mowa w art. 3 ust. 2 lit. a) i b) oraz art. 4 ust. 1, 2 i 3 dyrektywy (UE) 2017/1371 oraz art. 1 ust. 1 lit. a) Konwencji sporządzonej na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej, o ochronie interesów finansowych Wspólnot Europejskich ( 43 ) w odniesieniu do państw członkowskich, które nie są związane tą dyrektywą;

c) 

nieprawidłowości poprzedzające upadłość;

d) 

konkretna nieprawidłowość lub szereg nieprawidłowości, w odniesieniu do których Komisja składa do państwa członkowskiego pisemny wniosek o udzielenie informacji w następstwie wstępnego zgłoszenia przez państwo członkowskie.

1.2.   Nieprawidłowości zwolnione z obowiązku zgłoszenia

Następujące nieprawidłowości nie podlegają obowiązkowi zgłoszenia:

a) 

nieprawidłowości w odniesieniu do kwoty wkładu z Funduszy niższej niż 10 000  EUR; nie ma to zastosowania w przypadku nieprawidłowości, które są wzajemnie ze sobą powiązane i w odniesieniu do których łączna kwota wkładu z Funduszy przekracza 10 000 EUR, nawet jeżeli ich poszczególne kwoty nie przekraczają tego pułapu;

b) 

przypadki, w których nieprawidłowość polega jedynie na niewykonaniu, w całości lub w części, operacji objętej współfinansowanym programem z powodu upadłości beneficjenta niewynikającej z oszukańczego bankructwa;

c) 

przypadki zgłoszone dobrowolnie przez beneficjenta instytucji zarządzającej lub instytucji odpowiadających za zadania w zakresie księgowania wydatków zanim którakolwiek z tych instytucji wykryje nieprawidłowość, zarówno przed wypłaceniem wkładu publicznego, jak i po jego wypłaceniu;

d) 

przypadki, które zostały wykryte i skorygowane przez instytucję zarządzającą przed ujęciem ich we wniosku o płatność przedkładanym Komisji.

Zwolnienia określone w lit. c) i d) akapitu pierwszego niniejszego punktu nie mają zastosowania do nieprawidłowości, o których mowa w pkt 1.1 lit. b).

1.3.   Określenie zgłaszającego państwa członkowskiego

Państwo członkowskie, w którym nieprawidłowe wydatki zostały poniesione przez beneficjenta i wypłacone w ramach wdrażania operacji, odpowiada za zgłoszenie nieprawidłowości zgodnie z art. 69 ust. 2. W przypadku programów objętych celem Europejskiej Współpracy Terytorialnej (Interreg) zgłaszające państwo członkowskie informuje instytucję zarządzającą i instytucję audytową programu.

1.4.   Termin zgłaszania

Państwa członkowskie zgłaszają nieprawidłowości w ciągu dwóch miesięcy od zakończenia każdego kwartału, w którym doszło do ich wykrycia, lub gdy tylko staną się dostępne dodatkowe informacje dotyczące zgłoszonych nieprawidłowości. Państwo członkowskie zgłasza jednak niezwłocznie Komisji wykryte lub przypuszczalne nieprawidłowości, które mogą wywrzeć skutki poza jego terytorium, wskazując przy tym wszelkie inne państwa członkowskie, których może to dotyczyć.

1.5.   Przedkładanie, wykorzystywanie i przetwarzanie zgłaszanych informacji

W przypadku gdy przepisy krajowe przewidują poufność dochodzeń, zgłaszane mogą być wyłącznie informacje, w odniesieniu do których zezwolenie wydał właściwy sąd, trybunał lub inny organ zgodnie z przepisami krajowymi.

Informacje zgłaszane zgodnie z niniejszym załącznikiem mogą być wykorzystywane do celów ochrony interesów finansowych Unii, w szczególności do przeprowadzania analiz ryzyka i opracowywania systemów służących skuteczniejszej identyfikacji ryzyk.

Informacje te nie mogą być wykorzystywane do celów innych niż ochrona interesów finansowych Unii, chyba że organy, które je przekazały, udzieliły wyraźnej zgody.

Informacje te są objęte tajemnicą zawodową i nie mogą być ujawniane osobom innym niż osoby w państwach członkowskich lub w instytucjach, organach i jednostkach organizacyjnych Unii, których obowiązki wymagają posiadania dostępu do tych informacji.

Sekcja 2

Wzór do celów zgłaszania drogą elektroniczną za pośrednictwem systemu zarządzania nieprawidłowościami



 

Dane identyfikacyjne

Fundusz

Państwo członkowskie

Instytucja zgłaszająca

Rok

Numer porządkowy

Okres programowania

Numer referencyjny – krajowy

Informacje redakcyjne

Instytucja inicjująca – pełna nazwa

Język wniosku

Data zredagowania

Kwartał

Wniosek szczególny

Konieczność poinformowania innych państw

Inny (inne) przypadek (przypadki) z udziałem danej osoby

Status

Postępowanie

Zamknięcie sprawy

Data zamknięcia sprawy

Dane osobowe

Identyfikacja zaangażowanych osób

Osoba prawna/ osoba fizyczna

Status prawny

Krajowy numer identyfikacyjny

Nazwa przedsiębiorstwa/ nazwisko

Nazwa handlowa/ imię

Nazwa jednostki dominującej/ Kod działalności gospodarczej

Ulica

Kod pocztowy

Miejscowość

Jednostka terytorialna, w której dana osoba jest zarejestrowana

Państwo członkowskie

Odpowiedni poziom NUTS

Oznaczone na podstawie rozporządzenia finansowego (1) (art. 135–145)

Uzasadnienie nieujawniania danych osobowych

 

Opis operacji

Kod CCI

Cel – CCI

Kategoria regionu, w stosownych przypadkach

Cel („Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”/ Interreg)

Program

Data zamknięcia programu

Nr decyzji Komisji

Data decyzji Komisji

Cel polityki

Priorytet

Cel szczegółowy

Jednostka terytorialna, w której jest wdrażana operacja

Państwo członkowskie

Odpowiedni poziom NUTS

Właściwa instytucja

Informacje szczegółowe o operacji/ projekcie

Projekt

Projekt

Nazwa projektu

Numer projektu

Stopa dofinansowania

Łączna kwota wydatków

Łączna kwota nieprawidłowych wydatków

Nieprawidłowość

Informacje będące podstawą podejrzenia nieprawidłowości

Data

Źródło

Naruszone przepisy

Przepisy – Unia: rodzaj, tytuł, odniesienie, artykuł i ustęp, stosownie do przypadku

Przepisy – krajowe: rodzaj, tytuł, odniesienie, artykuł i ustęp, stosownie do przypadku

Inne zaangażowane państwa

Państwo(-a) członkowskie

Państwo(-a) niebędące państwem(-ami) członkowskim(i)

Informacje szczegółowe o nieprawidłowości

Data początkowa nieprawidłowości

Data końcowa nieprawidłowości

Rodzaj nieprawidłowości – typologia

Rodzaj nieprawidłowości – kategoria

Sposób działania

Dodatkowe informacje

Ustalenia administracji

Klasyfikacja nieprawidłowości

 

Przestępstwa na podstawie dyrektywy (UE) 2017/1371

Wykrycie

 

Data wykrycia (pierwsze ustalenie administracyjne lub sądowe)

Powód przeprowadzenia kontroli (dlaczego)

Rodzaj i/lub metoda kontroli (jak)

Kontrola przeprowadzona po wpłaceniu wkładu publicznego

Właściwy organ

Sprawa prowadzona przez OLAF

Numer OLAF – numer referencyjny

Numer OLAF – rok

Numer OLAF – numer porządkowy

Status

Łączne kwoty

Skutek finansowy

Wydatki – wkład UE

Wydatki – wkład krajowy

Wydatki – wkład publiczny

Wydatki – wkład prywatny

Wydatki – ogółem

Kwota nieprawidłowa – wkład UE

Kwota nieprawidłowa – wkład krajowy

Kwota nieprawidłowa – wkład publiczny

z czego nie wypłacono – wkład UE

z czego nie wypłacono – wkład krajowy

z czego nie wypłacono – wkład publiczny

z czego wypłacono – wkład UE

z czego wypłacono – wkład krajowy

z czego wypłacono – wkład publiczny

Uwagi

Kary

Procedury

Procedury wszczęte w celu nałożenia kar

Rodzaj procedury

Data rozpoczęcia procedury

Oczekiwana) data zakończenia procedury

Status procedury

Sankcje

Kary

Kary – kategoria

Kary – rodzaj

Zastosowane kary

Kwoty związane z karami finansowymi

Data zakończenia procedury

Uwagi

Uwagi

Uwagi – instytucja zgłaszająca

Załączniki

Załączniki

Załączniki – opis

Wniosek o anulowanie

Powody anulowania

Powody odmowy

(1)   

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).




ZAŁĄCZNIK XIII

ELEMENTY ŚCIEŻKI AUDYTU – ART. 69 UST. 6

W przypadku wkładu Unii w oparciu o stawki jednostkowe, kwoty ryczałtowe i stawki ryczałtowe, refundowanego przez Komisję na mocy art. 94, oraz w oparciu o finansowanie niepowiązane z kosztami, refundowanego przez Komisję na mocy art. 95, wymagane są jedynie elementy określone, odpowiednio, w sekcjach III i IV.

I. Obowiązkowe elementy ścieżki audytu w przypadku dotacji w formach określonych w art. 53 ust. 1 lit. a)–e):



1.  dokumentacja umożliwiająca weryfikację stosowania kryteriów wyboru przez instytucję zarządzającą, jak również dokumentacja dotycząca ogólnej procedury wyboru i zatwierdzania operacji;

2.  dokument (umowa o udzielenie dotacji lub równoważny dokument) określający warunki udzielenia wsparcia podpisany przez beneficjenta i instytucję zarządzającą / instytucję pośredniczącą;

3.  zapisy księgowe wniosków o płatność złożonych przez beneficjenta ujęte w systemie elektronicznym instytucji zarządzającej / instytucji pośredniczącej;

4.  dokumentacja weryfikacji dotyczących wymogów w zakresie nieprzenoszenia produkcji i trwałości określonych w art. 65, art. 66 ust. 2 i art. 73 ust. 2 lit. h);

5.  dowód dokonania płatności wkładu publicznego na rzecz beneficjenta wraz z datą dokonania płatności;

6.  dokumentacja poświadczająca kontrole administracyjne i, w stosownych przypadkach, kontrole na miejscu przeprowadzone przez instytucję zarządzającą / instytucję pośredniczącą;

7.  informacje dotyczące przeprowadzonych audytów;

8.  dokumentacja dotycząca działań następczych prowadzonych przez instytucję zarządzającą/ instytucję pośredniczącą do celów weryfikacji zarządczych i ustaleń z audytu;

9.  dokumentacja wykazująca weryfikację zgodności z mającymi zastosowanie przepisami;

10.  dane dotyczące wskaźników produktu i rezultatu umożliwiające stwierdzenie zgodności z odpowiednimi celami końcowymi i sprawozdanymi celami pośrednimi;

11.  dokumentacja dotycząca korekt finansowych i odliczeń od wydatków zadeklarowanych Komisji w celu zapewnienia zgodności z art. 98 ust. 6, dokonanych przez instytucję zarządzającą/ instytucję pośredniczącą / instytucję, której powierzono wykonywanie zadań w zakresie księgowania wydatków;

12.  w przypadku dotacji w formie określonej w art. 53 ust. 1 lit. a) – faktury (lub dokumenty o równoważnej wartości dowodowej) i dowód ich zapłaty przez beneficjenta, a także zapisy księgowe beneficjenta dotyczące wydatków zadeklarowanych Komisji;

13.  w przypadku dotacji w formach określonych w art. 53 ust. 1 lit. b), c) i d) oraz, stosownie do sytuacji – dokumenty uzasadniające metodę określania stawek jednostkowych, kwot ryczałtowych oraz stawek ryczałtowych; kategorie kosztów stanowiące podstawę obliczenia; dokumenty poświadczające koszty zadeklarowane w ramach innych kategorii kosztów, do których ma zastosowanie stawka ryczałtowa; wyraźna zgoda instytucji zarządzającej na projekt budżetu w dokumencie określającym warunki wsparcia; dokumentacja kosztów zatrudnienia brutto i dotycząca obliczenia stawki godzinowej; w przypadku gdy w oparciu o istniejące metody stosowane są uproszczone metody rozliczania kosztów – dokumentacja potwierdzająca zgodność z podobnym typem operacji i z ewentualną dokumentacją wymaganą w ramach istniejącej metody.

II. Obowiązkowe elementy ścieżki audytu w przypadku instrumentów finansowych:

1. 

dokumenty dotyczące utworzenia instrumentu finansowego, takie jak umowy o finansowaniu itd.;

2. 

dokumenty określające kwoty wnoszone przez każdy program i w ramach każdego priorytetu do instrumentu finansowego, wydatki kwalifikowalne w ramach każdego programu oraz odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy i ponowne wykorzystanie zasobów związanych z Funduszami zgodnie z art. 60 i 62;

3. 

dokumenty dotyczące funkcjonowania instrumentu finansowego, łącznie z dokumentami odnoszącymi się do monitorowania, sprawozdawczości i weryfikacji;

4. 

dokumenty dotyczące wycofania wkładów z programu oraz likwidacji instrumentu finansowego;

5. 

dokumenty dotyczące kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie;

6. 

formularze wniosków lub dokumenty równoważne, przedłożone przez ostatecznych odbiorców wraz z dokumentami potwierdzającymi, w tym biznesplany , oraz w stosownych przypadkach poprzednie roczne sprawozdania finansowe;

7. 

listy kontrolne i sprawozdania od podmiotów wdrażających instrument finansowy;

8. 

deklaracje złożone w związku z pomocą de minimis;

9. 

umowy podpisane w związku ze wsparciem udzielanym poprzez instrument finansowy, w tym dotyczące inwestycji kapitałowych, pożyczek, gwarancji lub innych form inwestycji na rzecz ostatecznych odbiorców;

10. 

dowody na to, że wsparcie udzielane poprzez instrument finansowy ma zostać wykorzystane zgodnie z pierwotnym przeznaczeniem;

11. 

ewidencja przepływów finansowych między instytucją zarządzającą a instrumentem finansowym oraz w ramach instrumentu finansowego na każdym poziomie, do poziomu ostatecznych odbiorców, zaś w przypadku gwarancji – dowód, że pożyczki zostały wypłacone;

12. 

odrębne zapisy lub kody księgowe dla wkładu z programu wypłaconego lub gwarancji udzielonej w ramach instrumentu finansowego na rzecz ostatecznego odbiorcy.

III. Obowiązkowe elementy ścieżki audytu w przypadku refundacji wkładu Unii przez Komisję na mocy art. 94, które muszą być przechowywane na poziomie instytucji zarządzającej/ instytucji pośredniczącej:

1. 

dokumenty poświadczające udzielenie przez Komisję uprzedniej zgody na rodzaje operacji objętych stawkami jednostkowymi, kwotami ryczałtowymi i stawkami ryczałtowymi oraz określenie odpowiednich kwot i stawek, jak również metod korygowania kwot (zatwierdzenie programu lub zmiana programu);

2. 

dokumenty poświadczające kategorie kosztów i kwoty stanowiące podstawę obliczenia, do których ma zastosowanie stawka ryczałtowa;

3. 

dokumenty poświadczające spełnienie warunków dokonania refundacji przez Komisję;

4. 

dokumenty poświadczające korektę kwot, w stosownych przypadkach;

5. 

dokumenty poświadczające metodę obliczeń, jeśli zastosowanie ma art. 94 ust. 2 akapit drugi lit. a);

6. 

dokumentacja dotycząca wyboru i zatwierdzania operacji objętych refundacją wkładu Unii dokonywanym przez Komisję na podstawie uproszczonych metod rozliczania kosztów;

7. 

dokument określający warunki wsparcia podpisany przez beneficjenta i instytucję zarządzającą / instytucję pośredniczącą, w którym podana jest forma wsparcia udzielanego beneficjentom;

8. 

dokumentacja poświadczająca weryfikacje zarządcze i audyty przeprowadzone zgodnie z art. 94 ust. 3 akapit trzeci;

9. 

dowód dokonania płatności wkładu publicznego na rzecz beneficjenta wraz z datą dokonania płatności.

IV. Obowiązkowe elementy ścieżki audytu w przypadku refundacji wkładu Unii przez Komisję na mocy art. 95, które muszą być przechowywane na poziomie instytucji zarządzającej / instytucji pośredniczącej:

1. 

dokumenty poświadczające udzielenie przez Komisję uprzedniej zgody na warunki, które mają zostać spełnione lub rezultaty, które mają zostać osiągnięte, i odpowiadające im kwoty (zatwierdzenie lub zmiana programu);

2. 

dokumentacja dotycząca wyboru i zatwierdzania operacji objętych refundacją wkładu Unii dokonywanym przez Komisję na podstawie art. 95 (finansowanie niepowiązane z kosztami);

3. 

dokument określający warunki wsparcia podpisany przez beneficjenta i instytucję zarządzającą / instytucję pośredniczącą, w którym podana jest forma wsparcia udzielanego beneficjentom;

4. 

dokumentacja poświadczająca weryfikacje zarządcze i audyty przeprowadzone zgodnie z art. 95 ust. 3 akapit drugi;

5. 

dowód dokonania płatności wkładu publicznego na rzecz beneficjenta wraz z datą dokonania płatności;

6. 

dokumenty poświadczające spełnienie warunków lub osiągnięcie rezultatów na każdym etapie, jeśli realizacja przebiega etapami, a także zanim Komisji zostaną zadeklarowane ostateczne wydatki.




ZAŁĄCZNIK XIV

SYSTEMY ELEKTRONICZNEJ WYMIANY DANYCH MIĘDZY INSTYTUCJAMI PROGRAMU A BENEFICJENTAMI – ART. 69 UST. 8

1. Obowiązki instytucji programu w odniesieniu do charakterystyki systemów elektronicznej wymiany danych

1.1. Zapewnienie bezpieczeństwa danych, integralności danych, poufności danych, uwierzytelnienia wysyłającego zgodnie z art. 69 ust. 6, art. 69 ust. 8, art. 72 ust. 1 lit. e) i art. 82.

1.2. Zapewnienie dostępności i funkcjonowania w czasie standardowych godzin urzędowania i poza nimi (z wyjątkiem okresów obsługi technicznej).

1.3. Zapewnienie, by w ramach systemu dążono do wykorzystania logicznych, prostych i intuicyjnych funkcji i interfejsu.

1.4. Wykorzystywanie funkcji systemu zapewniających:

a) 

formularze interaktywne lub formularze wstępnie wypełnione przez system na podstawie danych przechowywanych na kolejnych etapach procedur;

b) 

automatyczne obliczenia, w stosownych przypadkach;

c) 

automatyczne zintegrowane kontrole, które ograniczają wielokrotną wymianę dokumentów lub informacji;

d) 

generowane przez system komunikaty, które informują beneficjenta o możliwości wykonania określonych czynności;

e) 

śledzenie statusu on-line, które umożliwia beneficjentowi monitorowanie bieżącego statusu projektu;

f) 

wszystkie dostępne poprzednio dane i dokumenty przetworzone przez system elektronicznej wymiany danych.

1.5. Zapewnienie rejestrowania i przechowywania danych w systemie, tak by umożliwić zarówno weryfikacje administracyjne wniosków o płatność przedłożonych przez beneficjentów zgodnie z art. 74 ust. 2, jak i audytów.

2. Obowiązki instytucji programu w odniesieniu do trybów przekazywania dokumentów i danych przy wszystkich wymianach

2.1. Zapewnienie stosowania podpisu elektronicznego zgodnego z jednym z trzech typów podpisu elektronicznego zdefiniowanych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 ( 44 ).

2.2. Umożliwienie zachowywania daty przekazania dokumentów i danych przez beneficjenta instytucjom programu i vice versa.

2.3. Zapewnienie dostępności bezpośrednio przez interaktywny interfejs użytkownika (aplikację internetową) bądź przez interfejs techniczny umożliwiający automatyczną synchronizację i przekazywanie danych między systemami beneficjentów a systemami państw członkowskich.

2.4. Zapewnienie ochrony prywatności danych osobowych osób fizycznych oraz tajemnicy handlowej podmiotów prawnych zgodnie z dyrektywą 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ( 45 ) i rozporządzeniem (UE) 2016/679.




ZAŁĄCZNIK XV

SFC2021: SYSTEM ELEKTRONICZNEJ WYMIANY DANYCH MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI A KOMISJĄ – ART. 69 UST. 9

1.   Obowiązki Komisji

1.1. Zapewnienie funkcjonowania systemu elektronicznej wymiany danych („SFC2021”) stosowanego do wszelkiej oficjalnej wymiany informacji między państwem członkowskim a Komisją. SFC2021 zawiera co najmniej informacje wyszczególnione we wzorach ustanowionych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

1.2. Zapewnienie następujących funkcji SFC2021:

a) 

formularze interaktywne lub formularze wstępnie wypełnione przez system na podstawie danych już zapisanych w systemie;

b) 

automatyczne obliczenia, o ile ułatwiają one użytkownikom wprowadzanie danych;

c) 

automatyczne zintegrowane kontrole służące weryfikacji wewnętrznej spójności przekazywanych danych i spójności tych danych z mającymi zastosowanie przepisami;

d) 

generowane przez system ostrzeżenia, informujące użytkowników SFC2021, że określone czynności mogą lub nie mogą zostać wykonane;

e) 

śledzenie statusu on-line przetwarzania informacji wprowadzonych do systemu;

f) 

dostępność danych historycznych w odniesieniu do wszystkich informacji wprowadzonych dla danego programu;

g) 

dostępność obowiązkowego podpisu elektronicznego w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 910/2014, który będzie uznawany za dowód w postępowaniach sądowych.

1.3. Ustanowienie polityki bezpieczeństwa technologii informacyjnych dla SFC2021 mającej zastosowanie do pracowników korzystających z tego systemu, zgodnie z odnośnymi przepisami unijnymi, zwłaszcza decyzją Komisji (UE, Euratom) 2017/46 ( 46 ) i jej przepisami wykonawczymi.

1.4. Wyznaczenie osoby lub osób odpowiedzialnych za określanie, aktualizację i zapewnienie prawidłowego stosowania polityki bezpieczeństwa w odniesieniu do SFC2021.

2.   Obowiązki państw członkowskich

2.1. Zapewnienie, by instytucje programu państwa członkowskiego wyznaczone zgodnie z art. 71 ust. 1, a także instytucje wyznaczone do wykonywania niektórych zadań na odpowiedzialność instytucji zarządzającej lub instytucji audytowej zgodnie z art. 71 ust. 2 i 3 wprowadzały do SFC2021 informacje, za których przekazywanie są odpowiedzialne, a także wszelkie ich aktualizacje.

2.2. Zapewnienie weryfikacji przedkładanych informacji przez osobę inną niż osoba, która wprowadziła przekazywane dane.

2.3. Wprowadzenie uzgodnień w sprawie rozdziału powyższych zadań za pośrednictwem informatycznych systemów zarządzania i kontroli państwa członkowskiego automatycznie połączonych z SFC2021.

2.4. Wyznaczenie osoby lub osób odpowiedzialnych za zarządzanie prawami dostępu w celu wykonywania następujących zadań:

a) 

sprawdzania tożsamości użytkowników występujących z wnioskiem o prawa dostępu w celu upewnienia się, czy są oni pracownikami danej organizacji;

b) 

informowania użytkowników o spoczywających na nich obowiązkach w zakresie zachowania bezpieczeństwa systemu;

c) 

weryfikowania uprawnień użytkowników do wymaganego poziomu uprzywilejowania w stosunku do wykonywanych przez nich zadań i zajmowanych przez nich pozycji w hierarchii;

d) 

występowania z wnioskiem o odebranie praw dostępu, gdy nie są już one potrzebne lub uzasadnione;

e) 

szybkiego zgłaszania podejrzanych zdarzeń, które mogą naruszyć bezpieczeństwo systemu;

f) 

zapewniania stałej aktualności danych identyfikacyjnych użytkowników poprzez zgłaszanie wszelkich zmian;

g) 

podejmowania niezbędnych środków ostrożności w zakresie ochrony danych i tajemnicy handlowej zgodnie z przepisami unijnymi i krajowymi;

h) 

powiadamiania Komisji o wszelkich zmianach wpływających na zdolność instytucji państwa członkowskiego lub użytkowników SFC2021 do wykonywania obowiązków, o których mowa w pkt. 2.1, lub na ich osobistą zdolność do wykonywania obowiązków, o których mowa w lit. a)–g).

2.5. Wprowadzenie uzgodnień dotyczących przestrzegania ochrony prywatności i danych osobowych w przypadku osób fizycznych i tajemnicy handlowej w przypadku podmiotów prawnych zgodnie z dyrektywą 2002/58/WE, rozporządzeniem (UE) 2016/679 i rozporządzeniem (UE) 2018/1725.

2.6. Przyjęcie krajowych, regionalnych lub lokalnych polityk bezpieczeństwa informacji dotyczących dostępu do SFC2021 w oparciu o ocenę ryzyka mającą zastosowanie do wszystkich instytucji korzystających z SFC2021 i obejmujących następujące kwestie:

a) 

aspekty bezpieczeństwa informatycznego pracy wykonywanej przez osobę lub osoby odpowiedzialne za zarządzanie prawami dostępu, o których mowa w pkt 2.4 sekcji II, w przypadku aplikacji stosowanych bezpośrednio;

b) 

w przypadku krajowych, regionalnych lub lokalnych systemów komputerowych podłączonych do SFC2021 za pomocą interfejsu technicznego, o którym mowa w pkt 2.3, środki bezpieczeństwa umożliwiające tym systemom dostosowanie się do wymogów bezpieczeństwa SFC2021 i obejmujące:

(i) 

bezpieczeństwo fizyczne;

(ii) 

kontrolę nośników danych i dostępu;

(iii) 

kontrolę przechowywania;

(iv) 

kontrolę dostępu i haseł;

(v) 

monitorowanie;

(vi) 

wzajemne połączenie z SFC2021;

(vii) 

infrastrukturę komunikacyjną;

(viii) 

zarządzanie zasobami ludzkimi przed zatrudnieniem, w jego trakcie i po jego zakończeniu;

(ix) 

zarządzanie incydentami.

2.7. Udostępnianie Komisji na żądanie dokumentu, o którym mowa w pkt 2.6.

2.8. Wyznaczenie osoby lub osób odpowiedzialnych za utrzymanie i zapewnienie stosowania krajowych, regionalnych lub lokalnych polityk bezpieczeństwa informatycznego oraz działanie jako punkt kontaktowy dla osoby lub osób wyznaczonych przez Komisję, o których mowa w pkt 1.4.

3.   Wspólne obowiązki Komisji i państw członkowskich

3.1. Zapewnienie dostępności albo bezpośrednio przez interaktywny interfejs użytkownika (tj. aplikację internetową), albo przez interfejs techniczny wykorzystujący predefiniowane protokoły (tj. usługi sieciowe), które umożliwiają automatyczną synchronizację i przekazywanie danych między systemami informacyjnymi państw członkowskich a SFC2021.

3.2. Określenie daty elektronicznego przekazania Komisji informacji przez państwo członkowskie i vice versa w ramach elektronicznej wymiany danych, która to data uznawana jest za datę przedłożenia danego dokumentu.

3.3. Zapewnienie, by dane urzędowe były wymieniane jedynie za pośrednictwem SFC2021 (z wyjątkiem sytuacji siły wyższej) i by informacje przekazywane w elektronicznych formularzach zintegrowanych w SFC2021 (zwane dalej „danymi ustrukturyzowanymi”) nie zostały zastąpione danymi nieustrukturyzowanymi oraz by, w przypadku niespójności, dane ustrukturyzowane miały pierwszeństwo przed danymi nieustrukturyzowanymi.

W przypadku sytuacji siły wyższej, wadliwego funkcjonowania SFC2021 lub braku łączności z SFC2021 przez okres dłuższy niż jeden dzień roboczy w tygodniu poprzedzającym ustawowy termin przedkładania informacji bądź w okresie od 18 do 26 grudnia, lub pięć dni roboczych w innych okresach, wymiana informacji między państwem członkowskim a Komisją może odbywać się w formie papierowej, przy wykorzystaniu wzorów określonych w niniejszym rozporządzeniu, w którym to przypadku za datę przedłożenia dokumentu uznawana jest data stempla pocztowego. Po ustaniu przyczyny siły wyższej zainteresowana strona bezzwłocznie wprowadza do SFC2021 informacje przekazane już w formie papierowej.

3.4. Zapewnienie przestrzegania zasad i warunków bezpieczeństwa informatycznego opublikowanych na portalu SFC2021 oraz środków, jakie Komisja wdrożyła w ramach SFC2021 w celu zabezpieczenia przekazywania danych, w szczególności zasad dotyczących wykorzystywania interfejsu technicznego, o którym mowa w pkt 2.3.

3.5. Wprowadzenie w życie i zapewnienie skuteczności środków bezpieczeństwa przyjętych w celu ochrony danych przechowywanych i przekazywanych za pośrednictwem SFC2021.

3.6. Coroczna aktualizacja i przegląd polityki bezpieczeństwa informatycznego dla SFC2021, jak i stosownych krajowych, regionalnych i lokalnych polityk bezpieczeństwa informatycznego w przypadku zmian technologicznych, identyfikacji nowych zagrożeń lub innych istotnych zmian.




ZAŁĄCZNIK XVI

WZÓR OPISU SYSTEMU ZARZĄDZANIA I KONTROLI – ART. 69 UST. 11

1.   INFORMACJE OGÓLNE

1.1. Informacje przedłożone przez:

— 
państwo członkowskie:
— 
nazwa programu(-ów) i kod(-y) CCI: (wszystkie programy podlegające instytucji zarządzającej, jeśli istnieje wspólny system zarządzania i kontroli):
— 
nazwa i adres e-mail głównego punktu kontaktowego: (instytucja odpowiedzialna za opis):

1.2. Dostarczone informacje przedstawiają stan faktyczny na dzień: (dd/mm/rr).

1.3. Struktura systemu (ogólne informacje i schemat ilustrujący powiązania organizacyjne pomiędzy instytucjami/podmiotami uczestniczącymi w systemie zarządzania i kontroli).

1.3.1. Instytucja zarządzająca (nazwa, adres i punkt kontaktowy w instytucji zarządzającej).

1.3.2. Instytucje pośredniczące (nazwa, adres i punkty kontaktowe w instytucjach pośredniczących).

1.3.3. Instytucja wykonująca zadania w zakresie księgowania wydatków (nazwa, adres i punkty kontaktowe w instytucji zarządzającej lub instytucji programu wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków).

1.3.4. Proszę wskazać, jak przestrzegana jest zasada rozdziału funkcji pomiędzy instytucjami programu i w obrębie poszczególnych instytucji.

2.   INSTYTUCJA ZARZĄDZAJĄCA

2.1. Instytucja zarządzająca – opis organizacji i procedur dotyczących funkcji i zadań instytucji zarządzającej, jak przewidziano w art. 72–75.

2.1.1. Status instytucji zarządzającej (krajowy, regionalny lub lokalny podmiot publiczny lub prywatny) oraz nazwa podmiotu, w którego skład wchodzi.

2.1.2. Wyszczególnienie funkcji i zadań wykonywanych bezpośrednio przez instytucję zarządzającą.

2.1.3. W stosownych przypadkach, określenie w odniesieniu do każdej instytucji pośredniczącej poszczególnych funkcji i zadań oddelegowanych przez instytucję zarządzającą, wskazanie instytucji pośredniczących oraz formy delegacji. Należy odnieść się do odpowiednich dokumentów (umów na piśmie).

2.1.4. Procedury nadzorowania funkcji i zadań oddelegowanych przez instytucję zarządzającą, jeśli dotyczy.

2.1.5. Ramy zapewniające przeprowadzenie w razie potrzeby odpowiednich działań w zakresie zarządzania ryzykiem, w szczególności w przypadku istotnych zmian w systemie zarządzania i kontroli.

2.1.6 Schemat organizacyjny instytucji zarządzającej oraz informacje o jej powiązaniach z innymi podmiotami lub oddziałami (wewnętrznymi lub zewnętrznymi), które wykonują funkcje i zadania przewidziane w art. 72–75.

2.1.7. Wskazanie planowanych zasobów w podziale na poszczególne funkcje instytucji zarządzającej (w tym, w stosownych przypadkach, informacje na temat ewentualnych planów dotyczących outsourcingu i jego zakresu).

3.   INSTYTUCJA WYKONUJĄCA ZADANIA W ZAKRESIE KSIĘGOWANIA WYDATKÓW

3.1. Status i opis organizacji oraz procedur związanych z funkcjami instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków.

3.1.1. Status instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków (krajowy, regionalny lub lokalny podmiot publiczny lub prywatny) oraz, w stosownych przypadkach, nazwa podmiotu, w którego skład wchodzi.

3.1.2. Opis funkcji i zadań realizowanych przez instytucję wykonującą zadania w zakresie księgowania wydatków, jak określono w art. 76.

3.1.3. Opis sposobu organizacji pracy (procesy przepływu pracy, procedury, wewnętrzna struktura organizacyjna), procedur mających zastosowanie ze wskazaniem kiedy, w jaki sposób są one nadzorowane itd.

3.1.4. Wskazanie planowanych zasobów według zadań z zakresu księgowania wydatków.

4.   SYSTEM ELEKTRONICZNY

4.1. Opis systemu lub systemów elektronicznych włącznie ze schematem (system centralny lub wspólny system sieciowy lub system zdecentralizowany z połączeniami między systemami) w odniesieniu do:

4.1.1. rejestracji i przechowywania w formie elektronicznej danych dotyczących każdej operacji, w tym, w stosownych przypadkach, danych dotyczących poszczególnych uczestników oraz wykazu danych odnoszących się do wskaźników, jeżeli jest to przewidziane w niniejszym rozporządzeniu;

4.1.2. zapewnienia, by zapisy lub kody księgowe każdej operacji były rejestrowane i przechowywane oraz by te zapisy i kody potwierdzały dane wymagane do sporządzenia wniosków o płatność i zestawień wydatków;

4.1.3. utrzymywania zapisów księgowych lub stosowania odrębnych kodów księgowych dla wydatków zadeklarowanych Komisji oraz odpowiadającego im wkładu publicznego wypłaconego na rzecz beneficjentów;

4.1.4. rejestrowania wszystkich kwot wycofanych w trakcie roku obrachunkowego, jak określono w art. 98 ust. 3 lit. b), i odliczonych w zestawieniach wydatków, jak określono w art. 98 ust. 6, oraz przyczyn tych wycofań i odliczeń;

4.1.5. wskazywania, czy systemy funkcjonują skutecznie i gwarantują rzetelną rejestrację danych na dzień sporządzenia opisu stanu faktycznego, zgodnie z pkt 1.2;

4.1.6. opisywania procedur w celu zapewnienia bezpieczeństwa, integralności i poufności systemów elektronicznych.




ZAŁĄCZNIK XVII

DANE, KTÓRE NALEŻY REJESTROWAĆ I PRZECHOWYWAĆ W FORMIE ELEKTRONICZNEJ W ODNIESIENIU DO KAŻDEJ OPERACJI – ART. 72 UST. 1 LIT. E)

Niniejszy załącznik wskazuje dane, które należy rejestrować, bez określania konkretnej struktury systemu elektronicznego (np. informacje zawarte w pojedynczym wierszu do celów niniejszego załącznika można podać w podziale na wiele pól danych w odpowiednim systemie elektronicznym).

Dane wskazane w pierwszej kolumnie tabeli są wymagane w odniesieniu do operacji wspieranych z dowolnego z Funduszy objętych niniejszym rozporządzeniem, o ile w drugiej kolumnie określono inaczej. Należy wypełnić jedynie pola danych, które odnoszą się do danej operacji. W przypadku operacji instrumentów finansowych informacje w sekcjach, które wyraźnie odnoszą się do instrumentów finansowych, są również rejestrowane i przechowywane.

W przypadku gdy operacja jest wspierana z więcej niż jednego programu, priorytetu, Funduszu, lub w ramach więcej niż jednej kategorii regionu, informacje zawarte w polach 28–123 niniejszego załącznika zapisuje się w sposób umożliwiający wyszukiwanie danych w podziale na programy, priorytety, Fundusze i kategorie regionu.

Dodatkowo informacje, o których mowa w polach 46–152 niniejszego załącznika (dane dotyczące wymogów sprawozdawczych na mocy art. 42 i załącznika VII), zapisuje się w sposób umożliwiający wyszukiwanie danych w podziale na cele szczegółowe.



Pola danych

Fundusze, w przypadku których dane nie są wymagane

Dane dotyczące beneficjenta (1) (2)

1.  Nazwa i niepowtarzalny identyfikator, w stosownych przypadkach, każdego beneficjenta

 

2.  Informacje o tym, czy beneficjent jest podmiotem prawa publicznego czy prywatnego, podmiotem posiadającym osobowość prawną czy nie, czy osobą fizyczną. W przypadku osoby fizycznej – data urodzenia i krajowy numer identyfikacyjny. W przypadku podmiotu prawa publicznego lub prywatnego lub podmiotu posiadającego osobowość prawną lub nie – numer VAT lub numer identyfikacji podatkowej

 

3.  Informacje na temat wszystkich beneficjentów rzeczywistych beneficjenta, jeżeli istnieją, zgodnie z definicją w art. 3 pkt 6 dyrektywy (UE) 2015/849, tzn. imię (imiona) i nazwisko(-a), datę (daty) urodzenia oraz numer(-y) rejestracyjny(-e) VAT lub numer(-y) identyfikacji podatkowej

Państwa członkowskie mogą spełnić ten wymóg, wykorzystując dane przechowywane w rejestrach, o czym mowa w art. 30 dyrektywy (UE) 2015/849, pod warunkiem podania niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego.

 

4.  Informacje na temat tego, czy beneficjentem jest podmiot otrzymujący pomoc (w kontekście pomocy państwa) czy udzielający pomocy (w kontekście pomocy de minimis).

 

5.  Wyłącznie w przypadku operacji partnerstwa publiczno-prywatnego (PPP) – informacje na temat tego, czy beneficjentem jest podmiot publiczny inicjujący PPP czy partner prywatny wybrany do wdrażania PPP

 

6.  Wyłącznie w przypadku funduszy małych projektów (Interreg) – informacje na temat tego, czy beneficjentem jest transgraniczny podmiot prawny, europejskie ugrupowanie współpracy terytorialnej czy podmiot posiadający osobowość prawną

Nie dotyczy EFRR w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”, EFS+, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

7.  Dane kontaktowe beneficjenta

 

Dane dotyczące beneficjenta w kontekście instrumentów finansowych

8.  Informacje na temat tego, czy beneficjentem jest:

a)  podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy; lub

b)  w przypadku braku struktury funduszu powierniczego – podmiotem wdrażającym fundusz szczegółowy; lub

c)  w przypadku gdy instytucja zarządzająca wdraża instrument finansowy bezpośrednio – informacje na temat instytucji zarządzającej

Dane dotyczące operacji

9.  Nazwa i niepowtarzalny identyfikator operacji

 

10.  Krótki opis operacji. Informacje na temat tego, co jest przedmiotem finansowania i kluczowych celów

 

11.  Informacja, czy operacja podlega przepisom art. 94 lub 95

 

12.  Informacja, czy operacja jest operacją o znaczeniu strategicznym

 

13.  Informacje, czy operacja jest wdrażana na mocy art. 12 ust. 1 rozporządzenia IZGW, art. 12 ust. 1 rozporządzenia FBW i art. 15 ust. 1 rozporządzenia FAMI, lub czy jest działaniem szczegółowym lub działaniem wymienionym w załączniku IV do tych rozporządzeń, lub stanowi wsparcie operacyjne lub pomoc nadzwyczajną

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

14.  Data przedłożenia wniosku dotyczącego operacji

 

15.  Data rozpoczęcia wskazana w dokumencie określającym warunki wsparcia

 

16.  Data ukończenia wskazana w dokumencie określającym warunki wsparcia

 

17.  Faktyczna data, kiedy operacja została fizycznie ukończona lub w pełni wdrożona

 

18.  Podmiot wydający dokument określający warunki wsparcia

 

19.  Data dokumentu określającego warunki wsparcia i data wprowadzenia w nim ewentualnych zmian

 

20.  Informacje, czy wsparcie publiczne dla operacji będzie stanowiło pomoc państwa

 

21.  Informacje, czy wsparcie publiczne dla operacji będzie stanowiło pomoc de minimis

 

22.  Informacje, czy operacja jest operacją PPP

 

23.  Informacje o tym, czy beneficjent lub inne podmioty wdrażające operację zgodnie z unijnymi przepisami dotyczącymi udzielania zamówień korzystają z usług wykonawców, a jeśli tak – gdy stosowne umowy w sprawie zamówienia zostaną już podpisane, informacje na temat:

a)  wszystkich wykonawców, w tym nazwa i numer rejestracyjny VAT lub numer identyfikacji podatkowej wykonawcy(-ów),

b)  oraz beneficjentów rzeczywistych wykonawcy, zgodnie z definicją w art. 3 pkt 6 dyrektywy (UE) 2015/849, tzn. imię (imiona) i nazwisko(-a), datę (daty) urodzenia oraz numer(-y) rejestracyjny(-e) VAT lub numer(-y) identyfikacji podatkowej tych beneficjentów rzeczywistych, oraz

c)  umów w sprawie zamówienia (data zamówienia, nazwa, numer referencyjny i kwota zamówienia)

 

Państwa członkowskie mogą spełnić wymóg wskazany w lit. b), wykorzystując dane przechowywane w rejestrach, o czym mowa w art. 30 dyrektywie (UE) 2015/849, pod warunkiem podania niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego.

Informacje w tym polu są wymagane jedynie w przypadku postępowań o udzielenie zamówienia publicznego przekraczających progi unijne.

 

24.  Informacje (3) na temat tego, czy wykonawca, o którym mowa w polu 23, korzysta z podwykonawców, a jeśli tak – gdy stosowne umowy o podwykonawstwo zostaną już podpisane, informacje na temat wszystkich podwykonawców wymienionych w dokumentach zamówienia (wykonawcy), tzn. nazwa i numer rejestracyjny VAT lub numer identyfikacji podatkowej oraz informacje na temat umów o podwykonawstwo (data zamówienia, nazwa, numer referencyjny i kwota zamówienia)

Wymóg rejestrowania informacji w tym polu stosuje się po upływie roku od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

 

25.  Informacje na temat tego, czy do celów wdrażania operacji beneficjent przekazuje dalej dotację innym podmiotom w systemie kaskadowym. Jeżeli tak, informacje dotyczące nazwy tych podmiotów, ich numeru rejestracyjnego VAT lub numeru identyfikacji podatkowej oraz informacje dotyczące umów między tymi podmiotami a beneficjentem (data zawarcia umowy, numer referencyjny i kwota umowy)

 

26.  Tylko w przypadku gdy łączny koszt operacji (w tym VAT) przekracza 5 mln EUR – informacje, czy VAT z tytułu wydatków poniesionych przez beneficjenta nie podlega zwrotowi na mocy krajowych przepisów dotyczących VAT (art. 64 ust. 1 lit. c)).

 

27.  Waluta operacji (wskazana w dokumencie określającym warunki wsparcia)

 

28.  Kod CCI programu(-ów), w ramach którego(-ych) operacja jest wspierana

 

29.  Priorytet lub priorytety programu(-ów), w ramach którego(-ych) operacja jest wspierana

 

30.  Fundusz(e), z którego(-ych) operacja jest wspierana. Jeżeli operacja jest wspierana z kilku funduszy lub innych instrumentów unijnych – informacje na temat podziału, proporcjonalnych kwot itp.

 

31.  Informacje o tym, czy w operacji uczestniczy państwo trzecie lub czy operacja jest wdrażana w państwie trzecim. Jeżeli tak, dane identyfikacyjne tego państwa trzeciego

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności ani FST

32.  Wyłącznie w przypadku wsparcia z EFS+ udzielanego w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m), ilość żywności:

a)  zakupionej przez beneficjenta;

b)  uzyskanej zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia EFS+;

c)  dostarczonej podmiotom zajmującym się dystrybucją żywności do odbiorców końcowych; oraz

d)  rozdystrybuowanej do odbiorców końcowych.

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

33.  Wyłącznie w przypadku wsparcia z EFS+ udzielanego w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m), ilość podstawowej pomocy materialnej:

a)  zakupionej przez beneficjenta;

b)  dostarczonej podmiotom zajmującym się dystrybucją pomocy do odbiorców końcowych; oraz

c)  rozdystrybuowanej do odbiorców końcowych.

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

34.  Wyłącznie w przypadku wsparcia z EFS+ udzielanego w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m), liczba wydanych bonów lub kart (lub innych instrumentów dostawy pośredniej), dostarczonych odbiorcom końcowym oraz wykorzystanych przez odbiorców końcowych, a także informacje na temat łącznej kwoty wydatków załadowanych na bony lub karty (lub inne instrumenty dostawy pośredniej) dostarczone odbiorcom końcowym i wykorzystane przez odbiorców końcowych

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

35.  Kategoria(-e) regionu, którego(-ych) dotyczy operacja

Nie dotyczy Funduszu Spójności, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

Dane specyficzne dla operacji instrumentów finansowych

36.  Informacje na temat tego, czy instrument finansowy jest połączony ze wsparciem z programu w formie dotacji w rozumieniu art. 58 ust. 5

 

37.  Informacje na temat tego, czy operacja instrumentu finansowego jest wdrażana bezpośrednio przez instytucję zarządzającą lub jest wdrażana na odpowiedzialność instytucji zarządzającej w rozumieniu art. 59 ust. 1 i 2

 

38.  Informacje na temat tego, czy operacja instrumentu finansowego jest wdrażana w kolejnych okresach, a jeśli tak – wskazanie odpowiednich okresów poniżej:

a)  2014–2020 i 2021–2027

b)  2021–2027 i po okresie 2021–2027

 

39.  W przypadku gdy instrument finansowy jest zorganizowany za pośrednictwem funduszu powierniczego informacje na temat podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy w ramach funduszu powierniczego

 

40.  Procedura wyboru podmiotu wdrażającego instrument finansowy

 

41.  Status prawny instrumentu finansowego:

a)  inwestycja zasobów programu w kapitał podmiotu prawnego; albo

b)  odrębne bloki finansowania lub rachunki powiernicze

 

42.  Dane kontaktowe beneficjenta i, w przypadku gdy instrument finansowy ustanawia się z funduszem powierniczym, dane kontaktowe podmiotu wdrażającego fundusz szczegółowy w ramach funduszu powierniczego

 

43.  Data podpisania umowy o finansowaniu między instytucją zarządzającą a podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy lub fundusz szczegółowy bez funduszu powierniczego

 

44.  Data podpisania umowy o finansowaniu między podmiotem wdrażającym fundusz powierniczy a podmiotem wdrażającym fundusz szczegółowy

 

45.  Data ukończenia oceny ex ante, o której mowa w art. 58 ust. 3

 

Dane dotyczące rodzajów interwencji

46.  Kody dotyczące wymiarów „Zakres interwencji”, „Forma wsparcia”, „Terytorialny mechanizm realizacji i ukierunkowanie terytorialne”, „Rodzaj działalności gospodarczej”, „Lokalizacja” oraz dotyczące monitorowania kwestii równouprawnienia płci, a także dotyczące strategii makroregionalnych i strategii na rzecz basenu morskiego, w stosownych przypadkach, zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia i załącznikiem VII do rozporządzenia w sprawie EFRR i Funduszu Spójności, a także załącznikiem VI do rozporządzeń w sprawie FAMI, FBW i IZGW

Nie dotyczy EFMRA

47.  Kod(-y) dotyczące wymiaru „Uzupełniające obszary tematyczne EFS+”, zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

48.  Kody dotyczące wymiaru „Rodzaj działania”, wymiaru „Realizacja” i wymiaru ''Poszczególne tematy, zgodnie z załącznikiem VI do rozporządzeń w sprawie FAMI, FBW i IZGW

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

Dane dotyczące wskaźników dla wszystkich operacji (w tym operacji instrumentów finansowych)

49.  Niepowtarzalny identyfikator i nazwa wskaźnika dla każdego ze wspólnych lub specyficznych dla programu wskaźników produktu istotnych dla operacji

 

50.  Dla każdego wskaźnika produktu:

a)  jednostka miary,

b)  wartość docelowa operacji, w stosownych przypadkach, w podziale według płci, w stosownych przypadkach,

c)  skumulowane wartości osiągnięte do tej pory, w stosownych przypadkach, w podziale na płeć, w stosownych przypadkach,

d)  wskaźnik osiągnięcia celu (osiągnięta wartość/wartość docelowa), w stosownych przypadkach

Nie dotyczy EFMRA

51.  Wartość pośrednia dla każdego wskaźnika produktu, w stosownych przypadkach i w podziale na płeć

Nie dotyczy wsparcia z EFS+ udzielanego w ramach celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia EFS+, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

52.  Niepowtarzalny identyfikator i nazwa wskaźnika dla każdego ze wspólnych lub specyficznych dla programu wskaźników rezultatu istotnych dla operacji

 

53.  Podział wskaźników, jeżeli jest to szczególnie wymagane w rozporządzeniach dotyczących poszczególnych Funduszy

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA,

54.  Jednostka miary dla każdego wskaźnika rezultatu, w stosownych przypadkach

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

55.  Wartość bazowa i wartość docelowa dla każdego wskaźnika rezultatu w odniesieniu do operacji, w stosownych przypadkach, i w podziale na płeć, w stosownych przypadkach, a także wartości osiągnięte do tej pory i współczynnik osiągnięcia wskaźnika rezultatu (osiągnięta wartość/wartość docelowa)

Nie dotyczy EFMRA

Wartość bazowa nie dotyczy EFS+, FAMI, FBW ani IZGW

Dane finansowe dotyczące poszczególnych operacji (w walucie mającej zastosowanie do operacji

56.  Kwota łącznych kosztów kwalifikowalnych operacji zatwierdzona w najnowszej wersji dokumentu określającego warunki wsparcia

 

57.  Kwota łącznych kosztów kwalifikowalnych, w odniesieniu do których zapewniono wkład publiczny

 

58.  Kwota wsparcia z Funduszy, która została lub ma zostać wypłacona

 

Dane finansowe dotyczące poszczególnych operacji instrumentów finansowych (w walucie mającej zastosowanie do operacji)

59.  Kwota wkładu z programu, przeznaczona na instrument finansowy i zatwierdzona w dokumencie określającym warunki wsparcia (umowa o finansowaniu), z czego:

a)  kwota wkładu publicznego;

b)  kwota wkładu z Funduszy, w podziale na Fundusze

 

60.  Kwota zasobów prywatnych i publicznych uruchomionych w uzupełnieniu środków pochodzących Funduszy, według produktu: pożyczki; gwarancje; kapitał własny lub quasi-kapitał własny; dotacje w ramach operacji instrumentu finansowego

 

61.  Odsetki i inne zyski generowane dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych

 

62.  Kwota odsetek i innych zysków związanych z Funduszami wykorzystana do końca okresu kwalifikowalności na inwestycje kapitałowe, a także płatności z tytułu opłat za zarządzanie i refundacja kosztów zarządzania

 

63.  Kwoty odsetek i innych zysków związanych z Funduszami, niewykorzystanych do końca okresu kwalifikowalności

 

64.  Wsparcie z Funduszy wykorzystywane na potrzeby zróżnicowanego traktowania inwestorów działających zgodnie z zasadą gospodarki rynkowej poprzez odpowiedni podział ryzyk i zysków

 

65.  Zwrócone zasoby związane ze wsparciem z Funduszy, w tym spłaty kapitału, lub zyski lub inne dochody

 

66.  Informacje na temat ponownego wykorzystania zwróconych zasobów związanych ze wsparciem z Funduszy w okresie kwalifikowalności, zawierające oddzielną dokumentację dotyczącą kwot:

a)  ponownie wykorzystywanych w ramach tych samych lub innych instrumentów finansowych na dalsze inwestycje na rzecz ostatecznych odbiorców,

b)  na pokrycie strat w kwocie nominalnej wkładu z Funduszy do instrumentu finansowego wynikających z ujemnych odsetek, lub

c)  na ewentualne koszty zarządzania i opłaty za zarządzanie związane z takimi dalszymi inwestycjami

 

67.  Ponowne wykorzystanie zwróconych zasobów, które są związane ze wsparciem z Funduszy, w okresie 8 lat od zakończenia okresu kwalifikowalności

 

68.  Łączna wartość pożyczek, inwestycji kapitałowych lub quasi-kapitałowych na rzecz ostatecznych odbiorców , które były gwarantowane zasobami programu i które zostały faktycznie wypłacone ostatecznym odbiorcom

 

69.  Informacje na temat:

a)  ostatecznego odbiorcy wsparcia z Funduszy – nazwa(-y) i numer identyfikacyjny,

b)  beneficjentów rzeczywistych ostatecznego odbiorcy , jeżeli istnieją, zgodnie z definicją w art. 3 pkt 6) dyrektywy (UE) 2015/849, tzn. imię (imiona) i nazwisko(-a), datę (daty) urodzenia oraz numer(-y) rejestracyjny(-e) VAT lub numer(-y) identyfikacji podatkowej

c)  kwoty otrzymanego wsparcia (dotacja, pożyczka, pożyczka gwarantowana, kapitał)

Państwa członkowskie mogą spełnić wymóg wskazany w lit. b), wykorzystując dane przechowywane w rejestrach, o czym mowa w art. 30 dyrektywy (UE) 2015/849, pod warunkiem podania w tym rejestrze niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego.

 

Dane dotyczące wniosków o płatność składanych przez beneficjenta

70.  Data otrzymania każdego wniosku o płatność przez beneficjenta

 

71.  Data ostatniej płatności na rzecz beneficjenta (do celów ustalenia daty rozpoczęcia okresu przechowywania dokumentów)

 

72.  Kwota wydatków kwalifikowalnych w każdym wniosku o płatność wypłacona beneficjentowi, a także data płatności na rzecz beneficjenta

 

73.  Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków ujęta w systemie(-ach) księgowym(-ych), która została ujęta we wniosku o płatność końcową za dany rok obrachunkowy, i łączna kwota odpowiadającego jej wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony

 

74.  Wyłącznie w odniesieniu do operacji obejmujących wydatki związane z operacjami obejmującymi więcej niż jedną kategorię regionu – proporcjonalna alokacja wydatków do kategorii regionu

Nie dotyczy EFS+, EFMRA, FAMI, FBW lub IZGW

75.  Wyłącznie w odniesieniu do operacji obejmujących wydatki związane z operacjami otrzymującymi wsparcie z co najmniej jednego Funduszu lub co najmniej jednego programu oraz z innych instrumentów unijnych – proporcjonalna alokacja wydatków do każdego Funduszu i na program lub programy

 

76.  Daty i krótki opis wyników weryfikacji zarządczych operacji

 

77.  Daty i krótki opis wyników audytów na miejscu odnoszących się do operacji

 

78.  Podmiot przeprowadzający prace audytowe lub weryfikacje

 

Dane dotyczące wydatków we wniosku o płatność otrzymanym od beneficjenta – wyłącznie w odniesieniu do wydatków opartych na kosztach rzeczywistych

79.  Kwalifikowalne wydatki zadeklarowane Komisji, ustalone na podstawie kosztów faktycznie poniesionych i zapłaconych, wraz z wkładami rzeczowymi i amortyzacją, w stosownych przypadkach

 

80.  Wkład publiczny odpowiadający wydatkom kwalifikowalnym zadeklarowanym Komisji ustalonym na podstawie kosztów faktycznie refundowanych i zapłaconych, wraz z wkładami rzeczowymi i amortyzacją, w stosownych przypadkach

 

81.  Rodzaj zamówienia i kwota zamówienia, jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE (4), 2014/24/UE (5) lub 2014/25/UE (6)

 

82.  Kwalifikowalne wydatki poniesione i zapłacone na podstawie zamówienia, jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy 2014/23/UE, 2014/24/UE lub 2014/25/UE

 

83.  Zastosowana procedura udzielenia zamówienia, jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy 2014/23/UE, 2014/24/UE lub 2014/253/UE

 

84.  Nazwa i numer rejestracyjny VAT lub numer identyfikacji podatkowej wykonawcy(-ów) i podwykonawcy(-ów), jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy 2014/23/UE, 2014/24/UE lub 2014/25/UE lub krajowym przepisom dotyczącym zamówień publicznych (7)

 

85.  Zastosowana procedura udzielenia zamówienia, kwota zamówienia i kwalifikowalne wydatki poniesione i zapłacone na podstawie zamówienia, jeżeli udzielenie zamówienia podlega przepisom dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/81/WE (8)

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

Dane dotyczące wydatków w każdym wniosku o płatność otrzymanym od beneficjenta – wyłącznie w odniesieniu do wydatków opartych na stawkach jednostkowych

86.  Kwota wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych Komisji na podstawie stawek jednostkowych

 

87.  Wkład publiczny odpowiadający wydatkom kwalifikowalnym zadeklarowanym Komisji ustalonym na podstawie stawek jednostkowych

 

88.  Definicja jednostki do stosowania w odniesieniu do każdej stawki jednostkowej

 

89.  Liczba dostarczonych jednostek, wskazana we wniosku o płatność dla każdej jednostkowej pozycji dla każdej stawki jednostkowego

 

90.  Stawka jednostkowa dla pojedynczej jednostki

 

Dane dotyczące wydatków w każdym wniosku o płatność otrzymanym beneficjenta – wyłącznie w odniesieniu do wydatków opartych na kwotach ryczałtowych

91.  Kwota wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych Komisji na podstawie kwoty ryczałtowej

 

92.  Wkład publiczny odpowiadający wydatkom kwalifikowalnym zadeklarowanym Komisji ustalonym na podstawie kwot ryczałtowych

 

93.  W odniesieniu do każdej kwoty ryczałtowej – zakładane wyniki (produkty lub rezultaty) zgodnie z dokumentem określającym warunki wsparcia jako podstawę wypłaty kwot ryczałtowych

 

94.  W odniesieniu do każdej kwoty ryczałtowej – odpowiednia kwota zgodnie z dokumentem określającym warunki wsparcia

 

Dane dotyczące wydatków we wniosku o płatność otrzymanym od beneficjenta – wyłącznie w odniesieniu do wydatków opartych na stawkach ryczałtowych

95.  Kwota wydatków kwalifikowalnych zadeklarowanych Komisji, a także stawka ryczałtowa w dokumencie określającym warunki wsparcia

 

96.  Wkład publiczny odpowiadający wydatkom kwalifikowalnym zadeklarowanym Komisji ustalonym na podstawie stawek ryczałtowych

 

Dane dotyczące wydatków z instrumentów finansowych we wnioskach o płatność składanych przez beneficjentów

97.  Łączna kwota wkładu z programu wpłacona na rzecz ostatecznych odbiorców , w przypadku pożyczek, inwestycji kapitałowych i quasi-kapitałowych, według produktu;

a)  w tym łączna kwota wkładu z Funduszy, w podziale na Fundusze

b)  w tym łączna kwota krajowego współfinansowania publicznego

c)  w tym łączna kwota krajowego współfinansowania prywatnego

 

98.  Łączna kwota wkładów z programu przeznaczona na umowy gwarancyjne, zgodnie z art. 68 ust. 1 lit. b):

a)  w tym łączna kwota wkładu z Funduszy, w podziale na Fundusze

b)  w tym łączna kwota krajowego współfinansowania publicznego

 

99.  Łączna kwota wkładu z programu odpowiadająca płatnościom dla lub na rzecz ostatecznych odbiorców, w przypadku gdy instrumenty finansowe łączone są z innymi wkładami Unii w ramach pojedynczej operacji z tytułu instrumentu finansowego:

a)  w tym łączna kwota wkładu z Funduszy, w podziale na Fundusze

b)  w tym łączna kwota krajowego współfinansowania publicznego

c)  w tym łączna kwota krajowego współfinansowania prywatnego

 

100.  Informacje na temat kwoty kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie, w przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz powierniczy lub fundusze szczegółowe są wybierane w drodze bezpośredniego udzielenia zamówienia, z następującym rozróżnieniem:

a)  w odniesieniu do funduszu powierniczego: według produktu finansowego działającego w ramach struktury funduszu powierniczego

b)  w odniesieniu do funduszy szczegółowych (ustanowionych ze strukturą funduszu powierniczego lub bez takiej struktury): według produktu finansowego

 

101.  Kwota kosztów zarządzania i opłat za zarządzanie, w przypadku gdy podmioty wdrażające fundusz powierniczy lub fundusze szczegółowe są wybierane w drodze procedury przetargowej

 

Dane dotyczące odliczeń w zestawieniach wydatków

102.  Data i powód każdego odliczenia dokonanego zgodnie z art. 98 ust. 6, a także informacje dotyczące rodzaju odliczenia

 

103.  Kwoty łącznych wydatków kwalifikowalnych, których dotyczą poszczególne odliczenia (w tym kwota skorygowana w wyniku audytu)

 

104.  Kwoty wkładu publicznego, których dotyczą poszczególne odliczenia (w tym kwota skorygowana w wyniku audytu)

 

Dane dotyczące wniosków o płatność skierowanych do Komisji (w EUR)

105.  Data złożenia każdego wniosku o płatność, w tym wydatków kwalifikowalnych w ramach operacji

 

106.  Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjenta i zapłaconych w ramach wdrażania operacji ujęta w każdym wniosku o płatność

 

107.  Łączna kwota wkładu publicznego operacji ujęta w każdym wniosku o płatność

 

108.  Wyłącznie w przypadku pomocy państwa, gdy zaliczki są wypłacane zgodnie z art. 91 ust. 5 – kwota wypłacona beneficjentowi w ramach operacji jako zaliczka i ujęta we wniosku o płatność (data i kwota)

 

109.  Wyłącznie w przypadku pomocy państwa, gdy zaliczki są wypłacane zgodnie z art. 91 ust. 5 – kwota zaliczki ujęta we wniosku o płatność, która została pokryta wydatkami zapłaconymi przez beneficjenta w ciągu trzech lat od wypłaty zaliczki

 

110.  Wyłącznie w przypadku pomocy państwa, gdy zaliczki są wypłacane zgodnie z art. 91 ust. 5 – kwota wypłacona beneficjentowi w ramach operacji jako zaliczka ujęta we wniosku o płatność, która nie została pokryta wydatkami zapłaconymi przez beneficjenta i w odniesieniu do których trzyletni okres jeszcze nie upłynął

 

111.  Wyłącznie w przypadku programów pomocy objętych art. 107 TFUE – kwota wkładu publicznego wypłacona beneficjentowi w przypadku programów pomocy na podstawie art. 91 ust. 6 niniejszego rozporządzenia

 

Dane dotyczące wydatków w każdym wniosku o płatność złożonym przez państwo członkowskie – wyłącznie w odniesieniu do wydatków, dla których zapewniono wkład Unii na mocy art. 94

112.  W odniesieniu do każdego rodzaju wydatków ujętych we wniosku o płatność – data, kiedy zostały zapłacone i rodzaj refundacji przez państwo członkowskie na rzecz beneficjenta

 

113.  Data i krótki opis audytów i weryfikacji zarządczych przeprowadzonych przez państwo członkowskie w celu sprawdzenia, czy warunki dokonania refundacji przez Komisję zostały spełnione

 

114.  Wyłącznie w odniesieniu do refundacji wydatków kwalifikowalnych na mocy art. 94 – kwota wydatków kwalifikowalnych zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 94 ust. 2, lub aktem delegowanym, o którym mowa w art. 94 ust. 4, ujęta w każdym wniosku o płatność

 

Dane dotyczące wydatków w każdym wniosku o płatność złożonym przez państwo członkowskie – wyłącznie w odniesieniu do wydatków, dla których zapewniono wkład Unii na mocy art. 95

115.  Informacje na temat rodzaju refundacji kosztów przez państwo członkowskie na rzecz beneficjenta oraz rodzaju wsparcia, jakie otrzymuje, a także daty refundacji kosztów

 

116.  Data i krótki opis audytów i weryfikacji zarządczych przeprowadzonych przez państwo członkowskie wyłącznie w celu sprawdzenia, czy warunki dokonania refundacji przez Komisję zostały spełnione

 

117.  Wyłącznie w odniesieniu do refundacji wydatków kwalifikowalnych na mocy art. 95 – kwota wydatków kwalifikowalnych zgodnie z decyzją, o której mowa w art. 95 ust. 2, lub aktem delegowanym, o którym mowa w art. 95 ust. 4, ujęta w każdym wniosku o płatność

 

Szczegółowe dane dotyczące wniosków o płatność skierowanych do Komisji (w EUR) w odniesieniu do instrumentów finansowych

118.  Łączna kwota wkładów z programu faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne zgodnie z art. 92 ust. 1

 

119.  Kwota wkładu publicznego faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne zgodnie z art. 92 ust. 1

 

120.  Łączna kwota wkładów z programu wypłacona na rzecz instrumentu finansowego, ujęta w pierwszym wniosku o płatność

 

121.  Kwota wkładu publicznego wypłacona na rzecz instrumentu finansowego, ujęta w pierwszym wniosku o płatność

 

122.  Łączna kwota wkładów z programu faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne i ujęta we wnioskach o płatność zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

 

123.  Kwota odpowiadającego wkładu publicznego faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne i ujęta we wnioskach o płatność zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

 

Dane dotyczące zestawień wydatków przedłożonych Komisji na podstawie art. 98 ust. 1 lit. a) (w EUR)

124.  Data przedłożenia każdego pakietu zestawień wydatków, w tym wydatków związanych z operacją

 

125.  Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych w ramach operacji ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków , która to kwota została ujęta w zestawieniu wydatków

 

126.  Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażania operacji, odpowiadająca łącznej kwocie wydatków kwalifikowalnych ujętej w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta w zestawieniu wydatków

 

127.  Łączna kwota płatności wypłaconych na rzecz beneficjenta odpowiadająca łącznej kwocie wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta w zestawieniu wydatków

 

128.  Łączne wydatki kwalifikowalne operacji wycofane w trakcie roku obrachunkowego ujęte w zestawieniu wydatków

 

129.  Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażania operacji, odpowiadająca łącznym wydatkom kwalifikowalnym w ramach operacji wycofanym w trakcie roku obrachunkowego, która to kwota została ujęta w zestawieniu wydatków

 

130.  Łączne wydatki operacji odliczone od zestawienia wydatków na podstawie art. 98 ust. 6 lit. a), b) i c), w trakcie roku obrachunkowego odzwierciedlone w zestawieniu wydatków (w tym kwoty skorygowane w wyniku audytów)

 

Szczegółowe dane dotyczące instrumentów finansowych w zestawieniach wydatków przedłożonych Komisji na podstawie art. 98 ust. 1 lit. a) (w EUR)

131.  Łączna kwota wkładów z programu wypłacona na rzecz instrumentów finansowych, ujęta w pierwszym wniosku o płatność

 

132.  Kwota wkładu publicznego wypłacona na rzecz instrumentów finansowych, ujęta w pierwszym wniosku o płatność

 

133.  Łączna kwota wkładów z programu faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne, i ujęta w zestawieniu wydatków

 

134.  Kwota odpowiadającego wkładu publicznego faktycznie wypłacona lub, w przypadku gwarancji, przeznaczona na umowy gwarancyjne, jako wydatki kwalifikowalne, i ujęta w zestawieniach wydatków

 

Dane dotyczące szczególnych rodzajów wydatków

135.  Kwota wydatków typu EFRR dofinansowanych z EFS+ na podstawie art. 20 ust. 2, która została lub ma zostać wypłacona

Nie dotyczy EFRR, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

136.  Kwota wydatków typu EFS + dofinansowanych z EFRR na podstawie art. 20 ust. 2, która została lub ma zostać wypłacona

Nie dotyczy EFS+, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW, FAMI ani IZGW

137.  Kwota wydatków poniesionych i zapłaconych z tytułu zakupu gruntów zgodnie z art. 64 ust. 1 lit. b) oraz kwota związana z zakupem gruntów zgodnie z art. 64 ust. 1 i, w stosownych przypadkach, powody przekroczenia pułapów

 

138.  Kwota wkładów rzeczowych na rzecz operacji

 

139.  Kwota kosztów amortyzacji, w odniesieniu do których na rzecz operacji nie dokonano płatności potwierdzonej fakturami

 

140.  Kwota wkładu z EFRR lub, w stosownych przypadkach, instrumentu finansowania zewnętrznego Unii do funduszu małych projektów w ramach programu Interreg

Nie dotyczy EFS+, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI, FBW ani IZGW

141.  Kwota poniesionych i zapłaconych wydatków na wsparcie operacyjne zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW (i art. 17 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW wyłącznie w odniesieniu do LT), art. 16 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 21 ust. 11rozporządzenia w sprawie FAMI.

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST ani EFMRA

142.  Kwota poniesionych i zapłaconych wydatków na sprzęt, środki transportu lub budowę obiektów istotnych z punktu widzenia bezpieczeństwa zgodnie z art. 13 ust. 7 rozporządzenia w sprawie FBW

Nie dotyczy EFRR, EFS+, Funduszu Spójności, FST, EFMRA, FAMI ani IZGW

(1)   

W przypadku celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) do beneficjentów zalicza się beneficjenta wiodącego i pozostałych beneficjentów.

(2)   

Beneficjent obejmuje, w stosownych przypadkach, inne podmioty ponoszące w ramach operacji wydatki, które są traktowane jak wydatki ponoszone przez beneficjenta.

(3)   

Informacje w tym polu są wymagane jedynie na pierwszym poziomie podwykonawstwa, tylko wtedy, gdy są rejestrowane informacje na temat wykonawcy w polu 23, i tylko w przypadku umów o podwykonawstwo o łącznej wartości powyżej 50 000 EUR.

(4)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s.1).

(5)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L94 z 28.3.2014, s. 65).

(6)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).

(7)   

Informacje w tym polu są wymagane jedynie w przypadku, gdy w polach 23 lub 24 są zapisane informacje.

(8)   

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/81/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania niektórych zamówień na roboty budowlane, dostawy i usługi przez instytucje lub podmioty zamawiające w dziedzinach obronności i bezpieczeństwa i zmieniająca dyrektywy 2004/17/WE i 2004/18/WE (Dz.U. L 216 z 20.8.2009, s. 76).




ZAŁĄCZNIK XVIII

WZÓR DEKLARACJI ZARZĄDCZEJ – ART. 74 UST. 1 LIT. F)

Ja, niżej podpisany/My, niżej podpisani (nazwisko(-a), imię (imiona), tytuł(-y) lub funkcja(-e)), kierownictwo instytucji zarządzającej programem (nazwa programu, CCI)

na podstawie wdrażania (nazwa programu) w roku obrachunkowym zakończonym w dniu 30 czerwca (rok), na podstawie własnego osądu i wszystkich informacji dostępnych mi/nam na dzień sprawozdania finansowego przedłożonego Komisji, w tym na podstawie wyników weryfikacji zarządczych przeprowadzonych zgodnie z art. 74 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 ( 47 ) oraz wyników audytów przeprowadzonych w związku z wydatkami ujętymi w przedłożonych Komisji wnioskach o płatność w odniesieniu do roku obrachunkowego zakończonego w dniu 30 czerwca … (rok),

oraz biorąc pod uwagę moje/nasze obowiązki na mocy rozporządzenia (UE) 2021/1060,

niniejszym oświadczam(-y), że:

a) 

informacje zawarte w zestawieniu wydatków przedstawiono w sposób prawidłowy, są one kompletne i rzetelne zgodnie z art. 98 rozporządzenia (UE) 2021/1060,

b) 

wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z mającym zastosowanie prawem i zostały wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem.

Potwierdzam(-y), że nieprawidłowości stwierdzone w końcowych sprawozdaniach z audytu i kontroli w odniesieniu do danego roku obrachunkowego zostały odpowiednio ujęte w zestawieniu wydatków, w szczególności, zgodnie z art. 98 w odniesieniu do przedkładania zestawień wydatków. Potwierdzam(-y) także, że wydatki, które podlegają bieżącej ocenie pod kątem ich zgodności z prawem i prawidłowości zostały wyłączone z zestawienia wydatków w oczekiwaniu na ukończenie oceny w celu ewentualnego włączenia do wniosku o płatność w kolejnym roku obrachunkowym.

Ponadto potwierdzam(-y) wiarygodność danych dotyczących wskaźników, celów pośrednich i postępów we wdrażaniu programu.

Potwierdzam(-y) również, że wprowadzono skuteczne i proporcjonalne działania na rzecz zwalczania nadużyć finansowych i że uwzględniają one ryzyka stwierdzone w tym zakresie.

Wreszcie, potwierdzam(-y), że nie wiadomo mi/nam nic o jakichkolwiek nieujawnionych kwestiach dotyczących reputacji związanych z wdrażaniem programu.




ZAŁĄCZNIK XIX

WZÓR ROCZNEJ OPINII AUDYTOWEJ – ART. 77 UST. 3 LIT. A)

Do Komisji Europejskiej, Dyrekcja Generalna [nazwa danej Dyrekcji Generalnej /danych Dyrekcji Generalnych]

1.   WPROWADZENIE

Ja, niżej podpisany/a, reprezentujący/a [nazwa instytucji audytowej], niezależny/a w rozumieniu art. 71 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 ( 48 ), przeprowadziłem/am audyt

(i) 

zestawienia wydatków za rok obrachunkowy trwający od dnia 1 lipca … [rok] do dnia 30 czerwca … [rok+ 1] , opatrzonego datą … [data zestawienia wydatków przedłożonego Komisji] (dalej „zestawienie wydatków”),

(ii) 

zgodności z prawem i prawidłowości wydatków, o których refundację wystąpiono do Komisji w odniesieniu do roku obrachunkowego (i ujętych w zestawieniu wydatków), oraz

(iii) 

funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli, oraz zweryfikowałem deklarację zarządczą w odniesieniu do programu [nazwa programu, kod CCI] (dalej „program”),

w celu wydania opinii audytowej zgodnie z art. 77 ust. 3 lit. a).

2.   OBOWIĄZKI INSTYTUCJI ZARZĄDZAJĄCEJ

[nazwa instytucji zarządzającej], wskazana jako instytucja zarządzająca programu, ponosi odpowiedzialność za zapewnienie prawidłowego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli w odniesieniu do funkcji i zadań przewidzianych w art. 72–75.

Ponadto, [w stosownych przypadkach, nazwa instytucji zarządzającej lub instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków], jest odpowiedzialne/y/a za potwierdzenie kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawienia wydatków, zgodnie z wymogami określonymi w art. 76 rozporządzenia (UE) 2021/1060. (oraz art. 46 rozporządzenia Parlamentu europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 ( 49 ), ( 50 )

Ponadto, zgodnie z art. 74 rozporządzenia (UE) 2021/1060, to instytucja zarządzająca jest odpowiedzialna za potwierdzenie, że wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe oraz spełniają wymogi mającego zastosowanie prawa.

3.   OBOWIĄZKI INSTYTUCJI AUDYTOWEJ

Jak określono w art. 77 rozporządzenia (UE) 2021/1060, moim obowiązkiem jest wyrażenie niezależnej opinii na temat kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawienia wydatków, tego, czy wydatki, o których refundację wystąpiono do Komisji i które ujęto w zestawieniu wydatków, są zgodne z prawem i prawidłowe oraz czy wprowadzony system zarządzania i kontroli funkcjonuje prawidłowo.

Moim obowiązkiem jest także zawarcie w opinii stwierdzenia, czy audyt podaje w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej.

Audyty w związku z programem przeprowadzono zgodnie ze strategią audytu i były one zgodne z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu. Zgodnie z wymogami określonymi w tych standardach instytucja audytowa zachowuje zgodność z wymogami etycznymi oraz planuje i przeprowadza prace audytowe w celu uzyskania wystarczającej pewności na potrzeby opinii audytowej.

Audyt polega na przeprowadzeniu procedur w celu uzyskania wystarczających i odpowiednich dowodów na poparcie opinii przedstawionej poniżej. Przeprowadzone procedury zależą od profesjonalnego osądu audytora, w tym oceny ryzyka istotnych niezgodności wynikających z nadużycia finansowego lub błędu.. Uważam, że przeprowadzone procedury audytu są odpowiednie do okoliczności i zgodne z wymogami rozporządzenia (UE) 2021/1060.

Uważam, że zgromadzone dowody audytowe są wystarczające i odpowiednie, by stanowić podstawę mojej opinii [w przypadku istnienia jakichkolwiek ograniczeń zakresu audytu:] z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 4 „Ograniczenie zakresu audytu”.

Podsumowanie głównych ustaleń wynikających z audytów w odniesieniu do programu przedstawiono w załączonym rocznym sprawozdaniu z kontroli zgodnie z art. 77 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060.

4.   OGRANICZENIE ZAKRESU AUDYTU

Albo

Nie istniały żadne ograniczenia co do zakresu audytu.

albo

Zakres audytu był ograniczony następującymi czynnikami:



a)

b)

c)

[Uwaga: Należy wskazać wszelkie ograniczenia zakresu audytu, np. wszelkie braki w dokumentach potwierdzających, sprawy w trakcie postępowania sądowego, a także oszacować, na podstawie sekcji „Opinia z zastrzeżeniami” poniżej, kwoty wydatków i wkładu, na które wpływ miało wsparcie z Funduszy, oraz wpływ ograniczenia zakresu na opinię audytową. W stosownych przypadkach dalsze wyjaśnienia w tym względzie należy podać w rocznym sprawozdaniu z kontroli.]

5.   OPINIA

Albo

(Opinia bez zastrzeżeń)

Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe:

(1) 

Zestawienie wydatków

— 
zestawienie wydatków daje prawdziwy i rzetelny obraz;
(2) 

Zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniu wydatków

— 
wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe ( 51 ),
(3) 

System zarządzania i kontroli działający w dniu sporządzenia niniejszej opinii audytowej

— 
system zarządzania i kontroli funkcjonuje prawidłowo.

Przeprowadzone prace audytowe nie podają w wątpliwość stwierdzeń zawartych w deklaracji zarządczej.

albo

(Opinia z zastrzeżeniami)

Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe,

(1) 

Zestawienie wydatków

— 
zestawienie wydatków daje prawdziwy i rzetelny obraz [w przypadku gdy zastrzeżenie dotyczy zestawienia wydatków, dodaje się następujący tekst:] z wyjątkiem następujących istotnych aspektów: …
(2) 

Zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych w zestawieniu wydatków

— 
wydatki ujęte w zestawieniu wydatków są zgodne z prawem i prawidłowe [w przypadku gdy zastrzeżenie dotyczy zestawienia wydatków, dodaje się następujący tekst:] z wyjątkiem następujących aspektów: …

Wpływ zastrzeżenia jest ograniczony [lub istotny] i odpowiada … (łączna kwota wydatków ujętych w zestawieniu wydatków wyrażona w EUR).

(3) 

System zarządzania i kontroli działający w dniu sporządzenia niniejszej opinii audytowej

— 
wprowadzony system zarządzania i kontroli funkcjonuje prawidłowo [w przypadku gdy zastrzeżenie dotyczy systemu zarządzania i kontroli, dodaje się następujący tekst:] z wyjątkiem następujących aspektów ( 52 ): …

Wpływ zastrzeżenia jest ograniczony [lub istotny] i odpowiada … (łączna kwota wydatków ujętych w zestawieniu wydatków wyrażona w EUR).

Przeprowadzone prace audytowe nie podają w wątpliwość twierdzeń zawartych / podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte [niepotrzebne skreślić] w deklaracji zarządczej.

[W przypadku gdy przeprowadzone prace audytowe podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej, instytucja audytowa przedstawia w tym punkcie aspekty prowadzące do tego wniosku.]

albo

(Opinia negatywna)

Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe:

(i) 

zestawienie wydatków daje prawdziwy i rzetelny obraz/nie daje prawdziwego i rzetelnego obrazu [niepotrzebne skreślić]; lub

(ii) 

wydatki ujęte w zestawieniu wydatków, o których refundację wystąpiono do Komisji, są / nie są [niepotrzebne skreślić] zgodne z prawem i prawidłowe; lub

(iii) 

wprowadzony system zarządzania i kontroli funkcjonuje/nie funkcjonuje prawidłowo [niepotrzebne skreślić].

Przedmiotowa opinia negatywna opiera się na następujących aspektach:

— 
w odniesieniu do istotnych kwestii związanych z zestawieniem wydatków:
lub [niepotrzebne skreślić]
— 
w odniesieniu do istotnych kwestii związanych ze zgodnością z prawem i prawidłowością wydatków ujętych w zestawieniu wydatków, o których refundację wystąpiono do Komisji:
lub [niepotrzebne skreślić]
— 
w odniesieniu do istotnych kwestii związanych z funkcjonowaniem systemu zarządzania i kontroli ( 53 ):

Przeprowadzone prace audytowe podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej w odniesieniu do następujących aspektów:

[Instytucja audytowa może także załączyć objaśnienie uzupełniające, niemające wpływu na jej opinię, ustanowione zgodnie z przyjętymi na szczeblu międzynarodowym standardami audytu. W wyjątkowych przypadkach przewiduje się odmowę wyrażenia opinii ( 54 ).]

Data:

Podpis:

______________




ZAŁĄCZNIK XX

WZÓR ROCZNEGO SPRAWOZDANIA Z KONTROLI – ART. 77 UST. 3 LIT. B)

1.   Wprowadzenie

1.1. Wskazanie instytucji audytowej i innych podmiotów, które uczestniczyły w przygotowaniu sprawozdania.

1.2. Okres odniesienia (tj. rok obrachunkowy)

1.3. Okres audytu (w trakcie którego przeprowadzano audyt).

1.4. Wskazanie programu lub programów objętych sprawozdaniem wraz z ich instytucją zarządzającą/instytucjami zarządzającymi. Jeżeli sprawozdanie dotyczy więcej niż jednego programu lub Funduszu, informacje powinny być podane w podziale na poszczególne programy i Fundusze, przy czym w każdej sekcji należy podać informacje specyficzne dla danego programu lub Funduszu.

1.5. Opis kroków podjętych w celu przygotowania sprawozdania i sporządzenia odpowiedniej opinii audytowej.

Sekcja 1.5 musi zostać dostosowana do programów Interreg, aby można było opisać kroki podjęte w celu przygotowania sprawozdania w oparciu o szczegółowe zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 ( 55 ) [rozporządzenie w sprawie Interreg].

2.   Istotne zmiany w systemie lub systemach zarządzania i kontroli

2.1. Szczegółowe informacje na temat wszelkich istotnych zmian w systemach zarządzania i kontroli związane z obowiązkami instytucji zarządzającej, w szczególności w odniesieniu do przekazywania funkcji instytucjom pośredniczącym, instytucji, której powierzono wykonywanie zadań w zakresie księgowania wydatków, oraz potwierdzenie ich zgodności z art. 72–76 i art. 81 na podstawie prac audytowych przeprowadzonych przez instytucję audytową.

2.2. Informacje dotyczące stosowania zaawansowanych rozwiązań w zakresie proporcjonalności na mocy art. 83, 84 i 85.

3.   Zmiany strategii audytu

3.1. Szczegółowe informacje na temat wszelkich zmian wprowadzonych do strategii audytu oraz powiązane wyjaśnienia. W szczególności należy wskazać wszelkie zmiany w metodzie doboru próby zastosowanej do celów audytu operacji (zob. sekcja 5) i czy strategia podlegała zmianom z powodu zastosowania zaawansowania rozwiązań w zakresie proporcjonalności na podstawie art. 83, 84 i 85.

3.2. Sekcja 1 musi zostać dostosowana do programów Interreg, aby można było opisać zmiany w strategii audytu w oparciu o szczególne zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

4.   Audyty systemów (w stosownych przypadkach ( 56 )

4.1. Szczegółowe informacje na temat podmiotów (w tym instytucji audytowej), które przeprowadziły audyty prawidłowego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli programu (zwane dalej „audytami systemu”).

4.2. Opis podstawy przeprowadzonych audytów, w tym odniesienie do mającej zastosowanie strategii audytu, ze szczególnym uwzględnieniem metody oceny ryzyka oraz wyników, które doprowadziły do stworzenia planu dla audytu systemu. Jeśli dokonano aktualizacji oceny ryzyka, należy to opisać w sekcji 3, dotyczącej zmian w strategii audytu.

4.3. W odniesieniu do tabeli w sekcji 9.1 opis głównych ustaleń i wniosków z przeprowadzonych audytów systemu, w tym audytów ukierunkowanych na określone obszary tematyczne.

4.4. Wskazanie, czy jakiekolwiek stwierdzone nieprawidłowości zostały uznane jako nieprawidłowości o charakterze systemowym, szczegółowe informacje na temat podjętych środków, w tym kwantyfikacja nieprawidłowych wydatków i odnoszących się do nich wszelkich dokonanych korekt finansowych zgodnie z art. 77 ust. 3 lit. b) i art. 103.

4.5. Informacje dotyczące działań follow-up w związku z zaleceniami audytu wynikającymi z audytów systemu przeprowadzonych w poprzednich latach obrachunkowych.

4.6. Opis nieprawidłowości lub uchybień właściwych dla instrumentów finansowych lub innych rodzajów wydatków lub kosztów objętych zasadami szczególnymi (np. pomoc państwa, zamówienia publiczne, uproszczone metody rozliczania kosztów, finansowanie niepowiązane z kosztami), wykrytych podczas audytów systemu oraz opis działań follow-up prowadzonych przez instytucję zarządzającą w celu zaradzenia tym nieprawidłowościom lub uchybieniom.

4.7. Poziom pewności uzyskany w wyniku audytów systemu (niski/średni/wysoki) i uzasadnienie.

5.   Audyty operacji

Sekcje od 5.1 do 5.10 muszą zostać dostosowane do programów Interreg, aby można było opisać kroki podjęte w celu przygotowania sprawozdania w oparciu o szczegółowe zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

5.1. Wskazanie instytucji (w tym instytucji audytowej), które przeprowadziły audyty operacji (jak przewidziano w art. 79).

5.2. Opis stosowanej metody doboru próby oraz informacje, czy dana metoda jest zgodna ze strategią audytu.

5.3. Wskazanie parametrów doboru próby i innych informacji do celów statystycznych lub niestatystycznych procedur doboru próby, jak również wyjaśnienie zastosowanych obliczeń bazowych i profesjonalnego osądu. Informacje te powinny obejmować: próg istotności, poziom ufności, jednostkę próby, oczekiwany poziom błędu, interwał próbkowania, odchylenie standardowe, wartość populacji, liczebność populacji, liczebność próby i informacje na temat stratyfikacji. Obliczenia bazowe dotyczące doboru próby, łącznego poziomu błędu i poziomu błędu rezydualnego w sekcji 9.3, w formacie umożliwiającym zrozumienie podjętych działań podstawowych, zgodnie z zastosowaną określoną metodą doboru próby.

5.4. Uzgodnienie kwot ujętych w zestawieniu wydatków, a także kwot zadeklarowanych we wnioskach o płatność w trakcie roku obrachunkowego oraz populacji, z której pobrano próbę losową (kolumna „A” tabeli w sekcji 9.2). Pozycje objęte uzgodnieniem obejmują ujemne jednostki próby, w przypadku gdy dokonano korekt finansowych.

5.5. Gdy istnieją ujemne jednostki próby, potwierdzenie, że zostały one potraktowane jako odrębna populacja. Analiza najważniejszych wyników audytów tych jednostek, mianowicie skupiająca się na sprawdzeniu, czy decyzje o zastosowaniu korekt finansowych (podjęte przez państwo członkowskie lub Komisję) zostały ujęte w sprawozdaniach finansowych jako kwoty wycofane.

5.6. W przypadku stosowania niestatystycznej metody doboru próby należy wskazać przyczyny stosowania tej metody, odsetek jednostek próby objętych audytami oraz działania podjęte w celu zapewnienia losowości próby przy uwzględnieniu, że próba musi być reprezentatywna.

Ponadto, należy określić działania podjęte w celu zapewnienia wystarczającej liczebności próby umożliwiającej instytucji audytowej sporządzenie ważnej opinii audytowej. Należy również obliczyć łączny (przewidywany) poziom błędu, jeżeli zastosowano niestatystyczną metodę doboru próby.

5.7. Analiza głównych ustaleń z audytów operacji, opisująca:

a) 

liczbę jednostek próby objętych audytem, odnośną kwotę;

b) 

rodzaj błędu w podziale na jednostkę próby ( 57 );

c) 

charakter znalezionych błędów ( 58 );

d) 

poziom błędu warstwy ( 59 ) i odpowiednie poważne uchybienia lub nieprawidłowości, górną granicę poziomu błędu, przyczyny źródłowe, zaproponowane środki naprawcze (w tym środki mające na celu udoskonalenie systemów zarządzania i kontroli) oraz wpływ na opinię audytową.

Należy przedstawić dalsze wyjaśnienia na temat danych przedstawionych w sekcjach 9.2 i 9.3, w szczególności w odniesieniu do łącznego poziomu błędu.

5.8. Szczegóły dotyczące wszelkich korekt finansowych odnoszących się do danego roku obrachunkowego i dokonanych przez instytucję zarządzającą przed przedstawieniem Komisji zestawień wydatków i w następstwie audytów operacji, w tym stawki ryczałtowej korekty finansowej lub ekstrapolacji korekty finansowej prowadzących do obniżenia do 2 % poziomu błędu rezydualnego wydatków ujętych w zestawieniach wydatków zgodnie z art. 98.

5.9. Porównanie łącznego poziomu błędu i poziomu błędu rezydualnego (jak przedstawiono w sekcji 9.2) z progiem istotności wynoszącym 2 % w celu upewnienia się, czy populacja nie jest w sposób istotny zniekształcona, oraz wpływu na opinię audytową.

5.10. Szczegółowe informacje na temat tego, czy którekolwiek ze stwierdzonych nieprawidłowości uznano za systemowe, oraz na temat podjętych środków, w tym kwantyfikacji nieprawidłowych wydatków i związanych z nimi ewentualnych korekt finansowych.

5.11. Informacje dotyczące działań follow-up w związku z audytami operacji przeprowadzonymi w odniesieniu do wspólnej próby w programach Interreg, w oparciu o szczegółowe zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

5.12. Informacje dotyczące działań follow-up w związku z audytami operacji przeprowadzonymi w odniesieniu do poprzednich lat obrachunkowych, w szczególności w związku z poważnymi uchybieniami o charakterze systemowym.

5.13. Tabela klasyfikacji błędów określonych według rodzaju.

5.14. Wnioski wyciągnięte z głównych wyników audytów operacji w odniesieniu do właściwego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli.

Sekcja 5.14 musi zostać dostosowana do programów Interreg, aby można było opisać kroki podjęte w celu wyciągnięcia wniosków w oparciu o szczegółowe zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

6.   Audyty zestawień wydatków

6.1. Wskazanie instytucji/podmiotów, które przeprowadziły audyty zestawień wydatków.

6.2. Opis podejścia audytowego stosowanego w celu zweryfikowania, czy zestawienie wydatków jest kompletne, rzetelne i prawdziwe. Obejmuje to odniesienie do prac audytowych przeprowadzonych w kontekście audytów systemu, audytów operacji mających znaczenie dla uzyskania pewności co do zestawień wydatków oraz dodatkowych weryfikacji, które muszą zostać przeprowadzone na projektach zestawień wydatków, zanim zostaną one wysłane do Komisji.

6.3. Wskazanie wniosków wyciągniętych z audytu w odniesieniu do kompletności, rzetelności i prawdziwości zestawień wydatków, w tym wskazanie korekt finansowych, które zostały dokonane i ujęte w w zestawieniach wydatków w następstwie tych wniosków.

6.4. Wskazanie, czy którekolwiek ze stwierdzonych nieprawidłowości uznano za systemowe, oraz wskazanie, jakie środki zostały podjęte.

7.   Inne informacje

7.1. Ocena instytucji audytowej dotycząca przypadków podejrzeń nadużyć finansowych wykrytych w kontekście jej audytów (oraz przypadków zgłoszonych przez inne krajowe lub unijne podmioty i związanych z operacjami, w odniesieniu do których instytucja audytowa przeprowadziła audyt), wraz z podjętymi środkami. Informacje o liczbie przypadków, ich powadze oraz o kwotach, których dotyczą, o ile są one znane.

7.2. Późniejsze wydarzenia, które miały miejsce po zakończeniu roku obrachunkowego, a przed przekazaniem Komisji rocznego sprawozdania z kontroli i zostały uwzględnione podczas określania poziomu pewności i sporządzania opinii przez instytucję audytową.

8.   Ogólny poziom pewności

8.1. Wskazanie ogólnego poziomu pewności w odniesieniu do właściwego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli i wyjaśnienie, w jaki sposób uzyskano ten poziom z połączenia wyników audytów systemu i audytów operacji. W stosownym przypadku instytucja audytowa powinna także uwzględnić wyniki innych przeprowadzonych krajowych lub unijnych audytów.

8.2. Ocena wszelkich wprowadzonych działań łagodzących niepowiązanych z korektami finansowymi, dokonanych korekt finansowych i ocena potrzeby zastosowania wszelkich niezbędnych dodatkowych środków naprawczych, zarówno z perspektywy udoskonalenia systemów zarządzania i kontroli, jak i wpływu na budżet unijny.

9.   ZAŁĄCZNIKI DO ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z KONTROLI

9.1. Wyniki audytów systemu.



Podmiot objęty audytem

Fundusz (program wielofunduszowy)

Tytuł audytu

Data końcowego sprawozdania z audytu

Program: [Kod CCI i nazwa programu]

Ocena ogólna (kategoria 1, 2, 3, 4)

[zgodnie z definicją w tabeli 2 załącznika XI do rozporządzenia

Uwagi

Kluczowe wymogi (w stosownych przypadkach)

[zgodnie z definicją w tabeli 1 załącznika XI

 

 

 

 

Kluczowy wymóg 1

Kluczowy wymóg 2

Kluczowy wymóg 3

Kluczowy wymóg 4

Kluczowy wymóg 5

Kluczowy wymóg 6

Kluczowy wymóg 7

Kluczowy wymóg 8

Kluczowy wymóg 9

Kluczowy wymóg 10

 

 

Instytucja zarządzająca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instytucja(-e) pośrednicząca(-e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instytucja wykonująca zadania w zakresie księgowania wydatków (jeśli nie są one wykonywane przez IZ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uwaga: puste części w powyższej tabeli odnoszą się do kluczowych wymogów, które nie mają zastosowania do podmiotu objętego audytem.

9.2. Wyniki audytów operacji



Fundusz

Kod CCI programu

Tytuł programu

A

B

C

D

E

F

G

H

Kwota w euro odpowiadająca populacji, z której pobrano próbę ()

Wydatki w odniesieniu do roku obrachunkowego objęte audytem w ramach próby losowej

Kwota nieprawidłowych wydatków w próbie losowej

Łączny poziom błędu ()

Korekty dokonywane w wyniku łącznego poziomu błędu

Łączny poziom błędu rezydualnego

Inne wydatki objęte audytem ()

Kwota nieprawidłowych wydatków w ramach pozostałych wydatków objętych audytem

Kwota ()

()

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Kolumna „A” odnosi się do dodatniej populacji, z której wybrano próbę losową, tj. łącznej kwoty wydatków kwalifikowalnych wprowadzonej do systemu księgowego instytucji zarządzającej/podmiotu wykonującego zadania w zakresie księgowania wydatków i ujętej we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji, pomniejszonej o ujemne jednostki próby, jeżeli takie istnieją. W stosownych przypadkach należy przedstawić wyjaśnienia w sekcji 5.4.

(2)   

Łączny poziom błędu jest obliczany przed zastosowaniem jakichkolwiek korekt finansowych w odniesieniu do próby objętej audytem lub do populacji, z której próba losowa została pobrana. Jeżeli próba losowa obejmuje co najmniej dwa Fundusze lub programy, łączny (obliczony) poziom błędu przedstawiony w kolumnie „D” dotyczy całej populacji. W przypadku zastosowania stratyfikacji należy podać dalsze informacje w podziale na warstwy w sekcji 5.7

(3)   

Kolumna „G” odnosi się do wydatków objętych audytem w kontekście próby uzupełniającej.

(4)   

Kwota wydatków objęta audytem (w przypadku zastosowania podpróby) w niniejszej kolumnie uwzględniana jest wyłącznie kwota pozycji wydatków faktycznie objętych audytem).

(5)   

Odsetek wydatków objętych audytem w stosunku do populacji.

9.3. Obliczenia leżące u podstaw doboru próby losowej, łącznego poziomu błędu i łącznego poziomu błędu rezydualnego.




ZAŁĄCZNIK XXI

WZÓR ROCZNEGO SPRAWOZDANIA Z AUDYTU – ART. 81 UST. 5

1.   Wprowadzenie

1.1. Wskazanie zewnętrznej firmy audytorskiej, która uczestniczyła w przygotowaniu sprawozdania.

1.2. Okres odniesienia (np. od dnia 1 lipca roku N-1 do dnia 30 czerwca roku N).

1.3. Wskazanie instrumentu(-ów) finansowego(-ych)/mandatu(-ów) i programu(-ów) objętego(-ych) sprawozdaniem z audytu. Wskazanie umowy o finansowaniu, której dotyczy sprawozdanie („umowa o finansowaniu”).

2.   Audyt systemów kontroli wewnętrznej stosowanych przez EBI/EFI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe

Wyniki zewnętrznego audytu systemu kontroli wewnętrznej EBI lub innych międzynarodowych instytucji finansowych, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, oceniającego strukturę i skuteczność tego systemu kontroli wewnętrznej i obejmującego następujące elementy:

2.1. Proces akceptacji mandatu.

2.2. Proces oceny i wyboru pośredników finansowych: ocena formalna i jakościowa.

2.3. Proces zatwierdzania transakcji z pośrednikami finansowymi i podpisywania odpowiednich umów o finansowaniu.

2.4. Procesy monitorowania pośredników finansowych dotyczące:

2.4.1. 

sprawozdawczości pośredników finansowych;

2.4.2. 

prowadzenia rejestrów;

2.4.3. 

wypłat na rzecz ostatecznych odbiorców;

2.4.4. 

kwalifikowalności wsparcia dla ostatecznych odbiorców;

2.4.5. 

opłat za zarządzanie i kosztów zarządzania pobieranych przez pośredników finansowych;

2.4.6. 

wymogów w zakresie widoczności, przejrzystości i komunikacji;

2.4.7. 

realizacji wymogów dotyczących pomocy państwa przez pośredników finansowych;

2.4.8. 

zróżnicowanego traktowania inwestorów, w stosownych przypadkach;

2.4.9. 

zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii dotyczącym prania pieniędzy, finansowania terroryzmu, unikania opodatkowania, oszustw podatkowych lub uchylania się od opodatkowania.

2.5. Systemy przetwarzania płatności otrzymanych od instytucji zarządzającej.

2.6. Systemy obliczania i płatności kwot związanych z kosztami zarządzania i opłatami za zarządzanie.

2.7. Systemy przetwarzania płatności na rzecz pośredników finansowych.

2.8. Systemy przetwarzania odsetek i innych zysków generowanych dzięki wsparciu z Funduszy na rzecz instrumentów finansowych.

W odniesieniu do pkt 2.1, 2.2 i 2.3, po przedłożeniu pierwszego rocznego sprawozdania z audytu należy przedkładać jedynie informacje dotyczące aktualizacji lub zmian obowiązujących procedur lub ustaleń.

2.9. W odniesieniu do rocznego sprawozdania z audytu dotyczącego ostatniego roku obrachunkowego, oprócz elementów wymienionych w pkt 2.1–2.8, podaje się następujące elementy:

2.9.1. 

stosowanie zróżnicowanego traktowania inwestorów;

2.9.2. 

osiągnięty współczynnik mnożnikowy w porównaniu z uzgodnionym współczynnikiem mnożnikowym w umowach gwarancyjnych dla instrumentów finansowych udzielających gwarancji;

2.9.3. 

wykorzystanieodsetek i innych zysków związanych ze wsparciem z Funduszy wypłaconym na rzecz instrumentów finansowych zgodnie z art. 60;

2.9.4. 

wykorzystanie zasobów zwróconych do instrumentów finansowych i związanych ze wsparciem z Funduszy, do końca okresu kwalifikowalności oraz ustalenia wprowadzone w celu wykorzystania tych zasobów po zakończeniu okresu kwalifikowalności zgodnie z art. 62.

3.   Wnioski z audytu

3.1. Wniosek dotyczący tego, czy zewnętrzna firma audytorska może zapewnić wystarczającą pewność co do struktury i skuteczności systemu kontroli wewnętrznej ustanowionego przez EBI lub inne międzynarodowe instytucje finansowe, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, zgodnie z mającymi zastosowanie zasadami, na podstawie elementów, o których mowa w sekcji 2.

3.2. Ustalenia i zalecenia wynikające z przeprowadzonych prac audytowych.

Pkt 3.1 i 3.2 opierają się na wynikach prac audytowych, o których mowa w sekcji 2, i w stosownych przypadkach uwzględniają wyniki innych krajowych lub unijnych prac audytowych przeprowadzonych w odniesieniu do tego samego podmiotu wdrażającego instrumenty finansowe lub tego samego mandatu dotyczącego instrumentów finansowych.




ZAŁĄCZNIK XXII

WZÓR STRATEGII AUDYTU – ART. 78

1.   WPROWADZENIE

a) 

Określenie programu lub programów (nazwa(-y) i kody CCI ( 60 ), Funduszy i okresu objętego strategią audytu.

b) 

Określenie instytucji audytowej odpowiedzialnej za opracowanie, monitorowanie i aktualizowanie strategii audytu oraz wszelkich innych podmiotów, które wniosły swój wkład w ten dokument.

c) 

Odniesienie do statusu instytucji audytowej (krajowy, regionalny lub lokalny podmiot publiczny) i podmiotu, w którym się ona znajduje.

d) 

Odniesienie do deklaracji misji, karty audytu lub przepisów krajowych (w stosownych przypadkach) określających wszystkie funkcje i obowiązki instytucji audytowej i innych instytucji prowadzących audyty na odpowiedzialność instytucji audytowej.

e) 

Potwierdzenie przez instytucję audytową, że instytucje prowadzące audyty dysponują wymaganą niezależnością funkcjonalną i organizacyjną.

2.   OCENA RYZYKA

a) 

wyjaśnienie stosowanej metody oceny ryzyka; oraz

b) 

wewnętrzne procedury aktualizacji oceny ryzyka.

3.   METODYKA

3.1.   Informacje ogólne

a) 

Odniesienie do przyjętych na szczeblu międzynarodowym standardów audytu, które instytucja audytowa będzie stosować w swoich pracach audytowych.

b) 

Informacje dotyczące sposobu, w jaki instytucja audytowa uzyska pewność w odniesieniu do programów w standardowym systemie zarządzania i kontroli oraz programów, w których zastosowano zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności (opis głównych elementów – rodzaje audytów i ich zakres).

c) 

Odniesienie do istniejących procedur sporządzania rocznego sprawozdania z kontroli i opinii audytowej, które mają zostać przedłożone Komisji zgodnie z art. 77 ust. 3 niniejszego rozporządzenia z niezbędnymi wyjątkami dotyczącymi programów Interreg w oparciu o szczególne zasady dotyczące audytów operacji mające zastosowanie do programów Interreg, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

d) 

Odniesienie do podręczników lub procedur dotyczących audytu zawierających opis głównych etapów prac audytowych, w tym klasyfikacji i traktowania błędów wykrytych podczas przygotowywania rocznego sprawozdania z kontroli, które ma zostać przedłożone Komisji zgodnie z art. 77 ust. 3 lit. b).

e) 

W przypadku programów Interreg, odniesienie do szczególnych rozwiązań audytowych i wyjaśnienie, w jaki sposób instytucja audytowa zamierza zapewnić współpracę z Komisją w kwestii audytów operacji prowadzonych na wspólnej próbie Interreg, która ma zostać sporządzona przez Komisję, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg.

f) 

W przypadku programów Interreg, gdy mogą być wymagane dodatkowe prace audytowe, jak określono w art. 49 rozporządzenia w sprawie Interreg (odniesienie do szczególnych rozwiązań audytowych w tym względzie i do działań follow-up po tych dodatkowych pracach audytowych).

3.2.   Audyty właściwego funkcjonowania systemów zarządzania i kontroli (audyty systemu)

Wskazanie podmiotów/struktur, które mają zostać objęte audytem, oraz odpowiednich kluczowych wymogów w kontekście audytów systemu. Wykaz powinien zawierać wszystkie instytucje, które zostały wyznaczone w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy.

W stosownych przypadkach, odniesienie do podmiotu audytowego, któremu instytucja audytowa powierza zadanie przeprowadzenia audytów.

Wskazanie wszelkich audytów systemu ukierunkowanych na określone obszary tematyczne lub podmioty, takie jak:

a) 

jakość i liczba weryfikacji zarządczych administracyjnych i na miejscu w odniesieniu do mającego zastosowanie prawa, takiego jak przepisy dotyczące zamówień publicznych, zasady pomocy państwa lub wymogi środowiskowe;

b) 

jakość wyboru projektów i weryfikacji zarządczych na szczeblu instytucji zarządzającej lub instytucji pośredniczącej;

c) 

struktura i wdrożenie instrumentów finansowych na szczeblu podmiotów wdrażających instrumenty finansowe;

d) 

funkcjonowanie i bezpieczeństwo systemów elektronicznych oraz ich powiązanie z systemem elektronicznej wymiany danych Komisji;

e) 

wiarygodność danych związanych z celami końcowymi i celami pośrednimi oraz danych na temat postępów we wdrażaniu programu w osiąganiu jego celów przewidzianych przez instytucję zarządzającą;

f) 

korekty finansowe (i odliczenia z zestawienia wydatków);

g) 

wprowadzanie skutecznych i proporcjonalnych środków zwalczania nadużyć finansowych bazujących na ocenie ryzyka nadużyć finansowych.

3.3.   Audyty operacji

3.3.1.   W odniesieniu do wszystkich programów, z wyjątkiem programów Interreg

a) 

Opis metody (lub odniesienie do dokumentu wewnętrznego określającego metodę) doboru próby, która ma zostać zastosowana zgodnie z art. 79 (oraz innych szczególnych procedur wprowadzonych na potrzeby audytów operacji, a mianowicie związanych z klasyfikacją i traktowaniem wykrytych błędów, w tym podejrzeń popełnienia nadużycia finansowego).

b) 

Proponuje się oddzielny opis w odniesieniu do lat, w których państwo członkowskie zdecyduje się zastosować udoskonalony proporcjonalny system w przypadku co najmniej jednego programu, zgodnie z art. 83.

3.3.2.   W odniesieniu do programów Interreg

a) 

Opis sposobu (lub odniesienie do dokumentu wewnętrznego określającego sposób) traktowania ustaleń i błędów, który ma zostać zastosowany zgodnie z art. 49 ust. 1 rozporządzenia w sprawie Interreg oraz innych szczególnych procedur wprowadzonych na potrzeby audytów operacji, a mianowicie związanych ze wspólną próbą Interreg, która ma być sporządzana co roku przez Komisję.

b) 

Proponuje się oddzielny opis w odniesieniu do lat, w których wspólna próba na potrzeby audytów operacji dotyczących programów Interreg nie obejmuje operacji lub jednostek próby z przedmiotowego programu, i gdy instytucja audytowa przeprowadza dobór próby zgodnie z art. 49 ust. 10 rozporządzenia w sprawie Interreg.

W przypadku przeprowadzenia doboru próby, o którym mowa w lit. b) należy umieścić opis metody doboru próby, która ma zostać zastosowana przez instytucję audytową, oraz innych szczególnych procedur wprowadzonych na potrzeby audytów operacji, a mianowicie związanych z klasyfikacją i traktowaniem wykrytych błędów.

3.4.   Audyty zestawień wydatków

Opis podejścia audytowego w odniesieniu do audytów zestawień wydatków.

3.5.   Weryfikacja deklaracji zarządczej

Odniesienie do procedur wewnętrznych określających działania związane z weryfikacją twierdzeń zawartych w deklaracji zarządczej sporządzonej przez instytucję zarządzającą na potrzeby opinii audytowej.

4.   PLANOWANE PRACE AUDYTOWE

a) 

Opis i uzasadnienie priorytetów i celów audytu w odniesieniu do bieżącego roku obrachunkowego i dwóch kolejnych lat obrachunkowych, wraz z wyjaśnieniem powiązania wyników oceny ryzyka z planowanymi pracami audytowymi.

b) 

Orientacyjny harmonogram audytów systemu, w tym audytów ukierunkowanych na określone obszary tematyczne, planowanych na bieżący rok obrachunkowy i dwa kolejne lata obrachunkowe, przedstawiający się następująco:



Instytucje/podmioty lub określone obszary tematyczne, które mają być objęte audytem

Kod CCI

Tytuł programu

Podmiot odpowiedzialny za audyt

Wyniki oceny ryzyka

20xx

Cel i zakres audytu

20xx

Cel i zakres audytu

20xx

Cel i zakres audytu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.   ZASOBY

a) 

Schemat organizacyjny instytucji audytowej.

b) 

Wskazanie planowanych zasobów , które mają być alokowane odniesieniu do bieżącego roku obrachunkowego i dwóch kolejnych lat obrachunkowych (w tym, w stosownych przypadkach, informacje dotyczące przewidywanego outsourcingu i jego zakresu).




ZAŁĄCZNIK XXIII

WZÓR WNIOSKÓW O PŁATNOŚĆ – ART. 91 UST. 3

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ

KOMISJA EUROPEJSKA



 

 

Dany fundusz (1):

<type=„S” input=„S” > (2)

Numer referencyjny Komisji (CCI):

<type=„S” input=„S”>

Nazwa programu

<type=„S” input=„G”>

Decyzja Komisji:

<type=„S” input=„G”>

Data decyzji Komisji:

<type=„D” input=„G”>

Numer wniosku o płatność:

<type=„N” input=„G”>

Data złożenia wniosku o płatność:

<type=„D” input=„G”>

Krajowy numer referencyjny (opcjonalnie):

<type=„S” maxlength=„250” input=„M”>

 

 

(1)   

Jeżeli program dotyczy więcej niż jednego funduszu, wniosek o płatność należy przesłać oddzielnie dla każdego funduszu.

(2)   

Objaśnienie:


typ (type): N = numer, D = data, S = ciąg, C = pole wyboru, P = wartość procentowa, B = wartość logiczna, Cu = waluta


Wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system

Zgodnie z art. 91 niniejszy wniosek o płatność dotyczy roku obrachunkowego:



Od dnia (1)

<type=„D” input=„G”>

do dnia:

<type=„D” input=„G”>

(1)   

Pierwszy dzień roku obrachunkowego, automatycznie zakodowany przez system elektroniczny.

Wydatki w podziale na priorytety i, w stosownych przypadkach, na kategorie regionu, ujęte w zestawieniu wydatków przez instytucję wykonującą zadania w zakresie księgowania wydatków

(W tym wkłady z programu wypłacone na rzecz instrumentów finansowych (art. 92 oraz zaliczki wypłacone w kontekście pomocy państwa (art. 91 ust. 5)

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych



Priorytet

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie) (1)

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) i art. 91 ust. 4 lit. c)

Łączna kwota wkładu Unii zgodnie z art. 91 ust. 4 lit. a) i b)

Kwota na pomoc techniczną zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. b)

Łączna kwota wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. c)

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Priorytet 1

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

W przypadku EFMRA współfinansowanie dotyczy wyłącznie „łącznych kwalifikowalnych wydatków publicznych”. W związku z tym w przypadku EFMRA podstawa obliczenia w tym wzorze zostanie automatycznie dostosowana do wydatków „publicznych”.

LUB

Wydatki w podziale na cel szczegółowe, ujęte w zestawieniu wydatków przez instytucję zarządzającą

Dotyczy FAMI/FBW i IZGW

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych



Cel szczegółowy

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie)

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) i art. 91 ust. 4 lit. c)

Łączna kwota wkładu Unii zgodnie z art. 91 ust. 4 lit. a) i b)

Łączna kwota wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. c)

(A)

(B)

(C)

(D)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy dotyczący pomocy technicznej

 

 

 

 

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych



Priorytet

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie) (')

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) i art. 91 ust. 4 lit. c)

Łączna kwota wkładu Unii zgodnie z art. 91 ust. 4 lit. a) i b)

Kwota na pomoc techniczną zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. b)

Łączna kwota wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. c)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Priorytet 1

<type='S' input='C'>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type='S' input='C'>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type='S' input='C'>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

OŚWIADCZENIE

Zatwierdzając niniejszy wniosek o płatność, podmiot wykonujący zadania w zakresie księgowania wydatków / instytucja zarządzająca wnioskuje o wypłacenie poniżej określonych kwot.



Osoba reprezentująca podmiot wykonujący zadania w zakresie księgowania wydatków:

lub

Osoba reprezentująca instytucję zarządzającą odpowiedzialną za zadania w zakresie księgowania wydatków:

<type=„S” input=„G”>

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ



FUNDUSZ

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

Regiony w okresie przejściowym

Regiony lepiej rozwinięte

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

 

(A)

(B)

(C)

(D)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

UWAGI



 

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:



FUNDUSZ

KWOTA

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

lub

Dotyczy FAMI,,, FBW i IZGW



Fundusz

 

Kwoty

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” input=„G”>

Pomoc techniczna, zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

UWAGI



 

Płatność zostanie dokonana na następujący rachunek bankowy:



Wskazany organ

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>

Bank

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>

Numer BIC

<type=„S” maxlength=„11” input=„G”>

Numer rachunku bankowego IBAN

<type=„S” maxlength=„34” input=„G”>

Posiadacz rachunku (jeżeli nie jest nim wskazany podmiot)

<type=„S” maxlength=„150” input=„G”>

Aneks 1

Informacje dotyczące wkładów z programów wypłaconych na rzecz instrumentów finansowych, zgodnie z art. 92, i ujętych we wnioskach o płatność (zbiorczo od początku programu)



Priorytet

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument(y) finansowy(-e) na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Priorytet 1

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Ta kwota nie jest ujmowana we wniosku o płatność.

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:



Priorytet

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument finansowy/instrumenty finansowe na mocy odnośnej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Ta kwota nie jest ujmowana we wniosku o płatność.

lub

Dotyczy FAMI/FBW i IZGW



Cel szczegółowy

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument finansowy/instrumenty finansowe na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Ta kwota nie jest ujmowana we wniosku o płatność.

Aneks 2

Informacje dotyczące wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych (zbiorczo od początku okresu programowania)



Priorytet

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie) (1)

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku z niespełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku ze spełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, lub w związku z operacjami przyczyniającymi się do spełnienia warunków podstawowych (2)

Ogółem

publiczne

Ogółem

publiczne

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Priorytet 1

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

W przypadku EFMRA dofinansowanie dotyczy wyłącznie „łącznych kwalifikowalnych wydatków publicznych”. W związku z tym w przypadku EFMRA podstawa obliczenia w tym wzorze zostanie automatycznie dostosowana do wydatków „publicznych”.

(2)   

Kwoty w tej kolumnie powinny być identyczne z kwotami w pierwszej tabeli w załączniku XXIII.

Aneks 3:

Informacje dotyczące wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych (zbiorczo od początku okresu programowania) w odniesieniu do FAMI, FBW i IZGW



Cel szczegółowy

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie)

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku z niespełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku ze spełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, lub w związku z operacjami przyczyniającymi się do spełnienia warunków podstawowych (1)

(A)

Ogółem

(B)

publiczne

(C)

Ogółem

(D)

publiczne

(E)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („trasfer in”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („trasfer out”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

(1)   

Kwoty w tej kolumnie powinny być identyczne z kwotami w pierwszej tabeli w załączniku XXIII.

Aneks 4:

Zaliczki wypłacone w kontekście pomocy państwa (art. 91 ust. 5 i ujęte we wnioskach o płatność (zbiorczo od początku programu)



Priorytet

Łączna kwota wypłacona jako zaliczki (1)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat po roku, w którym dokonano wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.

Model jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA), tabela wygląda następująco:



Priorytet

Łączna kwota wypłacona jako zaliczki (1)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat od wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW



Cel szczegółowy

Łączna kwota wypłacona jako zaliczki (1)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat od wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.




ZAŁĄCZNIK XXIV

WZÓR ZESTAWIENIA WYDATKÓW – ART. 98 UST. 1 LIT. A)

ZESTAWIENIE WYDATKÓW DLA ROKU OBRACHUNKOWEGO



<type=„D” – type=„D” input=„S”>

KOMISJA EUROPEJSKA



 

 

Dany fundusz (1):

<type=„S” input=„S” > (2)

Numer referencyjny Komisji (CCI):

<type=„S” input=„S”>

Nazwa programu

<type=„S” input=„G”>

Decyzja Komisji:

<type=„S” input=„G”>

Data decyzji Komisji:

<type=„D” input=„G”>

Wersja zestawienia wydatków:

<type="S" input="G">

Data przedłożenia zestawienia wydatków:

<type=„D” input=„G”>

Krajowy numer referencyjny (opcjonalnie):

<type=„S” maxlength=„250” input=„M”>

 

 

(1)   

Jeżeli program dotyczy więcej niż jednego funduszu, zestawienie wydatków należy przesłać oddzielnie dla każdego funduszu.

(2)   

Objaśnienie:


typ (type): N = numer, D = data, S = ciąg, C = pole wyboru, P = wartość procentowa, B = wartość logiczna, Cu = waluta


Wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system

DEKLARACJE

Instytucja zarządzająca/ podmiot wykonujący zadania w zakresie księgowania wydatków odpowiedzialna za program niniejszym potwierdza, że:

(1) 

zestawienie wydatków jest kompletne, rzetelne i prawdziwe;

(2) 

przestrzegano przepisów art. 76 ust. 1 lit. b) i c).



Osoba reprezentująca instytucję zarządzającą/podmiot wykonujący zadania w zakresie księgowania wydatków:

<type="S" input="G">

Instytucja zarządzająca odpowiedzialna za program potwierdza niniejszym, że:

(1) 

wydatki ujęte w zestawieniu wydatków spełniają wymogi mającego zastosowanie prawa oraz są zgodne z prawem i prawidłowe;

(2) 

przestrzegano przepisów rozporządzeń dotyczących poszczególnych Funduszy, art. 63 ust. 5 rozporządzenia finansowego oraz art. 74 ust. 1 lit. a)–e) niniejszego rozporządzenia;

(3) 

przestrzegano przepisów określonych w art. 82 dotyczących dostępności dokumentów.



Osoba reprezentująca instytucję zarządzającą;

<type="S" input="G">

Aneks 1

Kwoty ujęte w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków – art. 98 ust. 3 lit. a)

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych



Priorytet

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność za dany rok obrachunkowy zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

Kwota na pomoc techniczną zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych



Cel szczegółowy

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji zarządzającej i ujęta w płatności za dany rok obrachunkowy zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

(A)

(B)

Cel szczegółowy 1

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust.6rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:

Niniejsza tabela nie obejmuje wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych



Priorytet

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność za dany rok obrachunkowy zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

Kwota na pomoc techniczną zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, która została lub ma zostać wniesiona zgodnie z art. 98 ust. 3 lit. a)

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

 

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

 

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

 

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

 

<type=„Cu” input=„G”>

Aneks 2

Kwoty wycofane w ciągu roku obrachunkowego – art. 98 ust. 3 lit. b) i art. 98 ust. 7



Priorytet

Kwoty wycofane

Łączna kwota wydatków ujętych we wnioskach o płatność

Odpowiadający wkład publiczny

(A)

(B)

Priorytet 1

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

Podział kwot wycofanych w roku obrachunkowym według roku obrachunkowego, w którym zadeklarowane zostały odpowiadające im wydatki

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (cel szczegółowy), tabela wygląda następująco:



Priorytet

Kwoty wycofane

Łączna kwota wydatków ujętych we wnioskach o płatność

Odpowiadający wkład publiczny

(A)

(B)

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

Podział kwot wycofanych w roku obrachunkowym według roku obrachunkowego, w którym zadeklarowane zostały odpowiadające im wydatki

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW



Cel szczegółowy

Kwoty wycofane

Łączna kwota wydatków ujętych we wnioskach o płatność

Odpowiadające wydatki publiczne

(A)

(B)

Cel szczegółowy 1

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

Podział kwot wycofanych w roku obrachunkowym według roku obrachunkowego, w którym zadeklarowane zostały odpowiadające im wydatki

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX. r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W odniesieniu do roku obrachunkowego kończącego się 30 czerwca XX r. ... (ogółem)

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

W szczególności, w tym kwoty skorygowane na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

Aneks 3

Kwoty wkładów z programów wypłaconych na rzecz instrumentów finansowych

(zbiorczo od początku programu) – art. 98 ust. 3 lit. c)



Priorytet

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument(y) finansowy(-e) na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Priorytet 1

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Ta kwota nie jest ujmowana we wnioskach o płatność.

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (celu szczegółowego), tabela wygląda następująco:



Priorytet

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument(y) finansowy(-e) na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 92 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Ta kwota nie jest ujmowana we wnioskach o płatność.

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW



Cel szczegółowy

Kwota ujęta w pierwszym wniosku o płatność i wypłacona na rzecz instrumentu finansowego zgodnie z art. 92 (maksymalnie 30 % łącznej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na instrument finansowy/instrumenty finansowe na mocy stosownej umowy o finansowaniu)

Odpowiednia rozliczona kwota, o której mowa w art. 92 ust. 3 (1)

(A)

(B)

(C)

(D)

Łączna kwota wkładów z programu wpłaconych na rzecz instrumentów finansowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Łączna kwota wkładów z programu zgodnie z art. 86 ust. 2 lit. b)

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Ta kwota nie jest ujmowana we wniosku o płatność.

Aneks 4

Stwierdzenie zgodności wydatków – art. 98 ust. 3 lit. d) i art. 98 ust. 7



Priorytet

Łączne wydatki kwalifikowalne ujęte we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji

Wydatki deklarowane zgodnie z art. 98 rozporządzenia

Różnica

Uwagi (obowiązkowe w przypadku różnicy dla każdego rodzaju odliczenia zgodnie z art. 98 ust. 6)

Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Priorytet 1

 

 

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

 

 

 

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

W tym kwoty skorygowane w bieżącym zestawieniu wydatków na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

 

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW



Cel szczegółowy

Łączne wydatki kwalifikowalne ujęte we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji

Wydatki deklarowane zgodnie z art. 98 rozporządzenia

Różnica

Uwagi (obowiązkowe w przypadku różnicy dla każdego rodzaju odliczenia zgodnie z art. 98 ust. 6)

Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji zarządzającej, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type="S" maxlength="500" input="M">

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength="500" input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„S” maxlength=„500” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

W tym kwoty skorygowane w bieżącym zestawieniu wydatków na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

 

Wzór jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA, jeśli dotyczy) lub programów nieprzewidujących modulacji stóp dofinansowania w ramach priorytetu (cel szczegółowy), tabela wygląda następująco:



Priorytet

Łączne wydatki kwalifikowalne ujęte we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji

Wydatki deklarowane zgodnie z art. 98 rozporządzenia

Różnica

Uwagi (obowiązkowe w przypadku różnicy)

Łączna kwota kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z tym, co ujęto w systemie instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków

Łączna kwota wydatków kwalifikowalnych ujęta w systemach księgowych instytucji wykonującej zadania w zakresie księgowania wydatków, która to kwota została ujęta we wnioskach o płatność przedłożonych Komisji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Łączna kwota odpowiadającego wkładu publicznego, który został lub ma zostać wniesiony w ramach wdrażanych operacji, w związku z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe są spełnione, lub operacjami, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Priorytet 1

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type="S" maxlength="500" input="M">

Priorytet 2

<type="Cu" input="G">

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type="S" maxlength="500" input="M">

 

 

 

 

 

 

 

 

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

W tym kwoty skorygowane w bieżącym zestawieniu wydatków na podstawie wyników audytów

<type="Cu" input="M">

<type=„Cu” input=„M”>

 

Aneks 5

Informacje dotyczące wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione

(zbiorczo od początku okresu programowania)



Priorytet

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie) (1)

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku z niespełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku ze spełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, lub w związku z operacjami przyczyniającymi się do spełnienia warunków podstawowych (2)

Ogółem

publiczne

Ogółem

publiczne

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Priorytet 1

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

W przypadku EFMRA dofinansowanie dotyczy wyłącznie „łącznych kwalifikowalnych wydatków publicznych”. W związku z tym w przypadku EFMRA podstawa obliczenia w tym wzorze zostanie automatycznie dostosowana do wydatków „publicznych”.

(2)   

Kwoty w tej kolumnie powinny być identyczne z kwotami w pierwszej tabeli w dodatku 1 załącznika XXIV.

Aneks 6:

Informacje dotyczące wydatków związanych z celami szczegółowymi, w odniesieniu do których warunki podstawowe nie są spełnione

(zbiorczo od początku okresu programowania) w przypadku FAMI, FBW i IZGW



Cel szczegółowy

Podstawa obliczenia (publiczne lub łącznie)

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku z niespełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, z wyjątkiem operacji, które przyczyniają się do spełnienia warunków podstawowych

Kwota wydatków kwalifikowalnych poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji w rozumieniu art. 91 ust. 3 lit. a) lub c) lub wkład Unii na podstawie art. 91 ust. 4 w związku ze spełnionymi warunkami podstawowymi w rozumieniu art. 15 ust. 5 lub 6, lub w związku z operacjami przyczyniającymi się do spełnienia warunków podstawowych (1)

(A)

Ogółem

(B)

publiczne

(C)

Ogółem

(D)

publiczne

(E)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (z wyłączeniem specjalnego programu tranzytowego) lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW (specjalny program tranzytowy)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie IZGW

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 2 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15. ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 6 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 19 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer in”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 20 rozporządzenia w sprawie FAMI („transfer out”)

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 36 ust. 5

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Pomoc techniczna zgodnie z art. 37

<type=„S” input=„G”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

 

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

 

(1)   

Kwoty w tej kolumnie powinny być identyczne z kwotami w pierwszej tabeli w załączniku XXIV.

Aneks 7:

Zaliczki wypłacone w kontekście pomocy państwa na mocy art. 91 ust. 5 (zbiorczo od początku programu)



Priorytet

Łączna kwota wypłacona jako zaliczki (1)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat po roku, w którym dokonano wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Ogółem

 

 

 

Regiony słabiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony w okresie przejściowym

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony lepiej rozwinięte

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Regiony najbardziej oddalone i północne słabo zaludnione regiony

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.

Model jest automatycznie dopasowywany na podstawie kodu CCI. Przykładowo, w przypadku programów nieobejmujących kategorii regionu (Fundusz Spójności, FST, cel „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg), EFMRA), tabela wygląda następująco:



Priorytet

Łączna kwota wypłacona z programu jako zaliczki (1)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat po roku, w którym dokonano wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Priorytet 1

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Priorytet 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.

lub

Dotyczy FAMI, FBW i IZGW



Cel szczegółowy

Łączna kwota wypłacona z programu jako zaliczki (1)

Kwota, która została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów w ciągu trzech lat po roku, w którym dokonano wypłaty zaliczki

Kwota, która nie została pokryta z wydatków zapłaconych przez beneficjentów i w odniesieniu do której nie upłynął jeszcze okres trzech lat

(A)

(B)

(C)

Cel szczegółowy 1

 

 

 

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 2

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie IZGW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 3

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FBW lub art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Cel szczegółowy 4

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Działania dofinansowane zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FAMI

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

<type=„Cu” input=„M”>

Suma całkowita

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

<type=„Cu” input=„G”>

(1)   

Kwota ta jest ujęta w łącznej kwocie kwalifikowalnych wydatków poniesionych przez beneficjentów i zapłaconych w ramach wdrażanych operacji zgodnie z treścią wniosku o płatność. Ponieważ pomoc państwa jest z natury wydatkiem publicznym, ta łączna kwota jest równa wydatkowi publicznemu.




ZAŁĄCZNIK XXV

OKREŚLENIE POZIOMU KOREKT FINANSOWYCH: STAWKA RYCZAŁTOWA KOREKTY FINANSOWEJ I EKSTRAPOLACJA KOREKTY FINANSOWEJ – ART. 104 UST. 1

1.   Elementy dotyczące stosowania ekstrapolacji korekty

W przypadku gdy mają zostać zastosowane ekstrapolacje korekty finansowej, ekstrapoluje się wyniki badania reprezentatywnej próby na resztę populacji, z której wybrano próbę, w celu ustalenia korekty finansowej.

2.   Elementy, które należy uwzględnić, stosując stawkę ryczałtową korekty finansowej

a) 

waga poważnego uchybienia lub poważnych uchybień w kontekście systemu zarządzania i kontroli jako całości;

b) 

częstość występowania i zasięg poważnego uchybienia lub poważnych uchybień;

c) 

stopień szkód finansowych dla budżetu Unii.

3.   Poziom stawki ryczałtowej korekty finansowej ustalany jest w następujący sposób:

a) 

w przypadku gdy poważne uchybienie lub poważne uchybienia są na tyle zasadnicze, częste lub rozpowszechnione, że oznaczają całkowitą niewydolność systemu, która naraża na ryzyko zgodność z prawem i prawidłowość wszystkich stosownych wydatków, stosuje się stawkę ryczałtową w wysokości 100 %;

b) 

w przypadku gdy poważne uchybienie lub poważne uchybienia są na tyle częste i rozpowszechnione, że oznaczają niezwykle poważną niewydolność systemu, która naraża na ryzyko zgodność z prawem i prawidłowość bardzo dużej części stosownych wydatków, stosuje się stawkę ryczałtową w wysokości 25 %;

c) 

w przypadku gdy poważne uchybienie lub poważne uchybienia są spowodowane niepełnym, słabym lub nieciągłym funkcjonowaniem systemu, które naraża na ryzyko zgodność z prawem i prawidłowość dużej części stosownych wydatków, stosuje się stawkę ryczałtową w wysokości 10 %;

d) 

w przypadku gdy poważne uchybienie lub poważne uchybienia są spowodowane nieciągłym funkcjonowaniem systemu, które naraża na ryzyko zgodność z prawem i prawidłowość znacznej części stosownych wydatków, stosuje się stawkę ryczałtową w wysokości 5 %.

Jeśli z powodu niepodjęcia przez odpowiedzialne instytucje działań naprawczych w następstwie zastosowania w danym roku obrachunkowym korekty finansowej to samo poważne uchybienie lub te same poważne uchybienia stwierdza się w kolejnym roku obrachunkowym, wówczas z uwagi na utrzymywanie się poważnego uchybienia lub poważnych uchybień stawkę korekty można zwiększyć do poziomu nieprzekraczającego następnej w kolejności wyższej kategorii.

W przypadku gdy – po uwzględnieniu elementów wymienionych w sekcji 2 – poziom stawki ryczałtowej jest nieproporcjonalny, stawkę korekty można zmniejszyć.




ZAŁĄCZNIK XXVI

METODYKA ALOKACJI ZASOBÓW OGÓLNYCH MIĘDZY PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE – ART. 109 UST. 2

Metoda alokacji dla regionów słabiej rozwiniętych kwalifikujących się w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” – art. 108 ust. 2 lit. a)

1. Alokacja każdego państwa członkowskiego stanowi sumę alokacji na poszczególne kwalifikujące się regiony danego państwa, obliczonych z zastosowaniem poniższych działań:

a) 

określenie kwoty bezwzględnej rocznie (w EUR) otrzymanej przez pomnożenie liczby ludności danego regionu przez różnicę między PKB na mieszkańca dla tego regionu, mierzonym według SSN, a średnim PKB na mieszkańca dla UE–27 (mierzonym według SSN);

b) 

przypisanie wartości procentowej powyższej kwocie bezwzględnej w celu określenia puli środków finansowych dla tego regionu; ta wartość procentowa jest zróżnicowana w sposób odzwierciedlający względną zamożność – mierzoną według SSN – państwa członkowskiego, w którym położony jest dany kwalifikujący się region, w stosunku do średniej UE–27, tzn.:

(i) 

dla regionów w państwach członkowskich, których poziom DNB na mieszkańca jest niższy niż 82 % średniej UE–27: 2,85 %;

(ii) 

dla regionów w państwach członkowskich, których poziom DNB na mieszkańca mieści się pomiędzy 82 % a 99 % średniej UE–27: 1,25 %;

(iii) 

dla regionów w państwach członkowskich, których poziom DNB na mieszkańca jest wyższy niż 99 % średniej UE–27: 0,75 %;

c) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. b) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 570 EUR na każdego bezrobotnego rocznie, w odniesieniu do liczby bezrobotnych w tym regionie przewyższającej liczbę osób, które byłyby bezrobotne przy zastosowaniu średniej stopy bezrobocia wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

d) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. c) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 570 EUR na każdego młodego bezrobotnego (grupa wiekowa 15–24) rocznie, w odniesieniu do liczby młodych bezrobotnych w tym regionie przewyższającej liczbę osób, które byłyby bezrobotne przy zastosowaniu średniej stopy bezrobocia młodzieży dla wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

e) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. d) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 270 EUR na osobę (grupa wiekowa 25–64) rocznie, w odniesieniu do liczby osób w tym regionie, którą należałoby odliczyć, aby osiągnąć średni poziom odsetka osób z niskim wykształceniem (poniżej wykształcenia podstawowego, wykształcenie podstawowe oraz wykształcenie średnie I stopnia) wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

f) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. e) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę 1 EUR na tonę ekwiwalentu dwutlenku węgla rocznie, w odniesieniu do – obliczonej na podstawie odsetka ludności danego regionu – części całkowitej ilości ton ekwiwalentu dwutlenku węgla, o jaką dane państwo członkowskie przekracza docelową wielkość emisji gazów cieplarnianych poza systemem handlu emisjami wyznaczoną na 2030 r. zgodnie z propozycją Komisji z 2016 r.;

g) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. f) dodaje się kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 405 EUR na osobę rocznie, w odniesieniu do odsetka ludności regionu z migracją netto spoza UE do danego państwa członkowskiego od dnia 1 stycznia 2014 r.

Metoda alokacji dla regionów w okresie przejściowym kwalifikujących się w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” – art. 108 ust. 2 lit. b)

2. Alokacja każdego państwa członkowskiego stanowi sumę alokacji na poszczególne kwalifikujące się regiony danego państwa, obliczonych z zastosowaniem poniższych działań:

a) 

określenie teoretycznych minimalnych i maksymalnych poziomów intensywności pomocy na każdy kwalifikujący się region w okresie przejściowym. Minimalny poziom wsparcia określa się za pomocą wstępnego średniego poziomu intensywności pomocy na mieszkańca w odniesieniu do wszystkich regionów lepiej rozwiniętych, tzn. 15,2 EUR na mieszkańca rocznie. Maksymalny poziom wsparcia odnosi się do teoretycznego regionu o PKB na mieszkańca równym 75 % średniej UE–27 i jest obliczany z wykorzystaniem metody określonej w pkt 1 lit. a) i b). Z kwoty uzyskanej dzięki zastosowaniu tej metody uwzględnia się 60 %;

b) 

obliczenie początkowych alokacji regionalnych, z uwzględnieniem regionalnego PKB na mieszkańca (mierzonego według SSN) za pomocą liniowej interpolacji względnego PKB na mieszkańca dla danego regionu w porównaniu z UE–27;

c) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. b) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 560 EUR na każdego bezrobotnego rocznie, w odniesieniu do liczby bezrobotnych w tym regionie przewyższającej liczbę osób, które byłyby bezrobotne przy zastosowaniu średniej stopy bezrobocia wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

d) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. c) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 560 EUR na każdego młodego bezrobotnego (grupa wiekowa 15–24) rocznie, w odniesieniu do liczby młodych bezrobotnych w tym regionie przewyższającej liczbę osób, które byłyby bezrobotne przy zastosowaniu średniej stopy bezrobocia młodzieży dla wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

e) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. d) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 250 EUR na osobę (grupa wiekowa 25 –64) rocznie, w odniesieniu do liczby osób w tym regionie, którą należałoby odliczyć, aby osiągnąć średni poziom odsetka osób z niskim wykształceniem (poniżej wykształcenia podstawowego, wykształcenie podstawowe oraz wykształcenie średnie I stopnia) wszystkich regionów słabiej rozwiniętych;

f) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. e) dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę 1 EUR na tonę ekwiwalentu dwutlenku węgla rocznie, w odniesieniu do – obliczonej na podstawie odsetka ludności danego regionu – części całkowitej ilości ton ekwiwalentu dwutlenku węgla, o jaką dane państwo członkowskie przekracza docelową wielkość emisji gazów cieplarnianych poza systemem handlu emisjami wyznaczoną na 2030 r. zgodnie z propozycją Komisji z 2016 r.;

g) 

do kwoty otrzymanej zgodnie z lit. f) dodaje się kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 405 EUR na osobę rocznie, w odniesieniu do odsetka ludności regionu z migracją netto spoza Unii do danego państwa członkowskiego od dnia 1 stycznia 2014 r.

Metoda alokacji dla regionów lepiej rozwiniętych kwalifikujących się w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” – art. 108 ust. 2 lit. c)

3. Łączną wstępną teoretyczną pulę środków finansowych otrzymuje się poprzez pomnożenie intensywności pomocy w wysokości 15,2 EUR na mieszkańca rocznie przez liczbę kwalifikującej się ludności.

4. Udział każdego zainteresowanego państwa członkowskiego równy jest sumie udziałów jego kwalifikujących się regionów, które określa się na podstawie następujących kryteriów, z zastosowaniem wskazanej wagi:

a) 

całkowita liczba ludności w regionie (waga 20 %);

b) 

liczba bezrobotnych w regionach poziomu NUTS 2 o stopie bezrobocia przekraczającej średnią wszystkich regionów lepiej rozwiniętych (waga 12,5 %);

c) 

zatrudnienie, jakie należy dodać, aby osiągnąć średni wskaźnik zatrudnienia (grupa wiekowa 20–64) wszystkich regionów lepiej rozwiniętych (waga 20 %);

d) 

liczba osób w wieku 30–34 lata ze zdobytym wykształceniem wyższym, którą należałoby dodać, aby osiągnąć średni odsetek osób z wyższym wykształceniem (grupa wiekowa 30–34) wszystkich regionów lepiej rozwiniętych (waga 22,5 %);

e) 

liczba osób przedwcześnie kończących kształcenie i szkolenie (grupa wiekowa 18-24), którą należałoby odliczyć, aby osiągnąć średni odsetek osób przedwcześnie kończących kształcenie i szkolenie (grupa wiekowa 18–24) wszystkich regionów lepiej rozwiniętych (waga 15 %);

f) 

różnica między zaobserwowanym PKB regionu (mierzonym według SSN) a teoretycznym regionalnym PKB, gdyby dany region miał taki sam PKB na mieszkańca jak najzamożniejszy region na poziomie NUTS 2 (waga 7,5 %);

g) 

liczba ludności regionów na poziomie NUTS 3 o gęstości zaludnienia poniżej 12,5 mieszk./km2 (waga 2,5 %).

5. Do kwot regionu na poziomie NUTS 2 otrzymanych zgodnie z pkt 4 dodaje się, w stosownych przypadkach, kwotę 1 EUR na tonę ekwiwalentu dwutlenku węgla rocznie, w odniesieniu do – obliczonej na podstawie odsetka ludności danego regionu – części całkowitej liczby ton ekwiwalentu dwutlenku węgla, o jaką dane państwo członkowskie przekracza docelową wielkość emisji gazów cieplarnianych poza systemem handlu emisjami wyznaczoną na 2030 r., zgodnie z propozycją Komisji z 2016 r.

6. Do kwot regionu na poziomie NUTS 2 otrzymanych zgodnie z pkt 5 dodaje się kwotę wynikającą z alokacji premii w wysokości 405 EUR na osobę rocznie, w odniesieniu do odsetka ludności regionu z migracją netto spoza Unii do danego państwa członkowskiego od dnia 1 stycznia 2014 r.

Metoda alokacji dla państw członkowskich kwalifikujących się do wsparcia z Funduszu Spójności – art. 108 ust. 3

7. Pulę środków finansowych otrzymuje się poprzez pomnożenie średniego poziomu intensywności pomocy w wysokości 62,9 EUR na mieszkańca rocznie przez liczbę kwalifikującej się ludności. Alokacja takiej teoretycznej puli środków finansowych na każde kwalifikujące się państwo członkowskie odpowiada wielkości procentowej opartej na liczbie jego ludności, powierzchni i poziomie zamożności kraju, a obliczanej przy zastosowaniu następujących działań:

a) 

obliczenie średniej arytmetycznej udziałów liczby ludności i powierzchni tego państwa członkowskiego w całkowitej liczbie ludności i całkowitej powierzchni wszystkich kwalifikujących się państw członkowskich. Jeżeli jednak udział danego państwa członkowskiego w całkowitej liczbie ludności przewyższa jego udział w całkowitej powierzchni pięciokrotnie lub bardziej, odzwierciedlając niezwykle dużą gęstość zaludnienia, w tym działaniu wykorzystuje się tylko udział całkowitej liczby ludności;

b) 

dostosowanie uzyskanych w ten sposób wskaźników procentowych o współczynnik stanowiący jedną trzecią wartości procentowej, o jaką DNB na mieszkańca (według SSN) tego państwa członkowskiego w okresie 2015–2017 jest większy lub mniejszy od średniego DNB na mieszkańca wszystkich kwalifikujących się państw członkowskich (średnia wyrażona jest jako 100 %).

Dla każdego kwalifikującego się państwa członkowskiego udział Funduszu Spójności nie będzie większy niż jedna trzecia łącznej alokacji minus alokacja w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) po zastosowaniu pkt 10–16. Dostosowanie to proporcjonalnie zwiększy wszystkie inne przesunięcia wynikające z pkt 1–6.

Metoda alokacji dla celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) – art. 12

8. Alokację zasobów na państwo członkowskie, obejmującą współpracę transgraniczną, transnarodową i współpracę z regionami najbardziej oddalonymi, określa się jako ważoną sumę udziałów, które ustala się na podstawie następujących kryteriów, z zastosowaniem wskazanej wagi:

a) 

całkowita liczba ludności wszystkich regionów przygranicznych na poziomie NUTS 3 oraz pozostałych regionów na poziomie NUTS 3, w których co najmniej połowa mieszkańców regionu zamieszkuje w odległości do 25 km od granicy (waga 45,8 %);

b) 

liczba mieszkańców zamieszkałych w odległości do 25 km od granicy (waga 30,5 %);

c) 

całkowita liczba ludności państw członkowskich (waga 20 %);

d) 

całkowita liczba ludności regionów najbardziej oddalonych (waga 3,7 %).

Udział komponentu transgranicznego odpowiada sumie wag kryteriów a) i b). Udział komponentu transnarodowego odpowiada wadze kryterium c). Udział komponentu dotyczącego współpracy z regionami najbardziej oddalonymi odpowiada wadze kryterium d).

Metoda alokacji dla dodatkowego finansowania dla regionów najbardziej oddalonych wskazanych w art. 349 TFUE i dla regionów na poziomie NUTS 2 spełniających kryteria określone w art. 2 protokołu nr 6 do Aktu przystąpienia z 1994 r. – art. 110 ust. 1 lit. e)

9. Szczególną dodatkową alokację, w której intensywność pomocy wyniesie 40 EUR na mieszkańca rocznie, otrzymują najbardziej oddalone regiony na poziomie NUTS 2 i północne słabo zaludnione regiony na poziomie NUTS 2. Alokacja ta zostanie rozdzielona na regiony i państwa członkowskie w sposób proporcjonalny do całkowitej liczby ludności tych regionów.

Minimalny i maksymalny poziom przesunięć z funduszy wspierających spójność gospodarczą, społeczną i terytorialną

10. Aby przyczynić się do uzyskania odpowiedniej koncentracji środków przeznaczonych na spójność w najsłabiej rozwiniętych regionach i państwach członkowskich oraz do zmniejszania dysproporcji w poziomach średniej intensywności pomocy na mieszkańca, maksymalny poziom przesunięcia z Funduszy (górny limit) do każdego poszczególnego państwa członkowskiego jest określony jako odsetek PKB danego państwa członkowskiego, przy czym te wartości procentowe będą się kształtować w następujący sposób:

a) 

dla państw członkowskich, których średni DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) w okresie 2015–2017 jest niższy niż 55 % średniej UE na mieszkańca–27: 2,3 % ich PKB;

b) 

dla państw członkowskich, których średni DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) w okresie 2015–2017 jest równy 68 % średniej UE na mieszkańca–27 lub wyższy: 1,5 % ich PKB;

c) 

dla państw członkowskich, których średni DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) w okresie 2015–2017 jest równy 55 % lub wyższy, ale niższy niż 68 % średniej UE na mieszkańca–27: wartość procentową uzyskuje się poprzez liniową interpolację między 2,3 % a 1,5 % ich PKB, co prowadzi do proporcjonalnego zmniejszenia górnego limitu procentowego zgodnie ze wzrostem dobrobytu.

Górny limit ma zastosowanie co roku względem prognoz PKB sporządzanych przez Komisję i – w stosownych przypadkach – skutkuje proporcjonalnym zmniejszaniem wszystkich przesunięć (z wyjątkiem regionów lepiej rozwiniętych i celu „Europejska współpraca terytorialna”(Interreg)) na rzecz danego państwa członkowskiego, tak by uzyskać maksymalny poziom przesunięcia.

11. Zasady określone w pkt 10 nie mogą skutkować krajowymi alokacjami wyższymi niż 107 % ich poziomu w ujęciu realnym w okresie programowania 2014–2020. Dostosowanie to będzie miało zastosowanie proporcjonalnie do wszystkich przesunięć (z wyjątkiem celu „Europejska współpraca terytorialna”””” (Interreg)) na rzecz danego państwa członkowskiego, tak by uzyskać maksymalny poziom przesunięcia.

12. Minimalna łączna alokacja z Funduszy dla państwa członkowskiego odpowiada 76 % jego indywidualnej łącznej alokacji w okresie 2014–2020. Minimalna łączna alokacja z Funduszy dla państwa członkowskiego, którego co najmniej jedna trzecia ludności zamieszkuje regiony poziomu NUTS 2 o PKB na mieszkańca (mierzonym według SSN) niższym niż 50 % średniej UE–27, odpowiada 85 % jego indywidualnej łącznej alokacji w okresie 2014–2020. Dostosowania konieczne, by spełnić ten wymóg, są stosowane proporcjonalnie do alokacji z Funduszy, z wyjątkiem alokacji w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna”””” (Interreg).

13. Maksymalna łączna alokacja z Funduszy dla państwa członkowskiego, którego DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) wynosi co najmniej 120 % średniej UE–27, odpowiada 80 % jego indywidualnej łącznej alokacji w okresie 2014–2020. Maksymalna łączna alokacja z Funduszy dla państwa członkowskiego, którego DNB na mieszkańca (mierzony według SSN) jest równy 110 % lub wyższy, ale niższy niż 120 % średniej UE–27, odpowiada 90 % jego indywidualnej łącznej alokacji w okresie 2014-2020. Dostosowania konieczne, by spełnić ten wymóg, są stosowane proporcjonalnie do alokacji z Funduszy, z wyjątkiem alokacji w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna”””” (Interreg). Jeżeli w danym państwie członkowskim położone są regiony w okresie przejściowym, do których stosuje się pkt 16, 25 % alokacji tego państwa członkowskiego dla regionów lepiej rozwiniętych zostaje przesunięte do alokacji dla regionów tego państwa członkowskiego będących w okresie przejściowym.

Przepisy dodatkowe

14. Dla wszystkich regionów, które zostały sklasyfikowane jako słabiej rozwinięte w okresie programowania 2014–2020, ale których PKB na mieszkańca jest wyższy niż 75 % średniej UE–27 na mieszkańca, minimalny roczny poziom wsparcia w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” odpowiada 60 % ich poprzedniej indykatywnej średniej alokacji rocznej w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu” obliczonej przez Komisję w kontekście wieloletnich ram finansowych w okresie 2014–2020.

15. Żaden region w okresie przejściowym nie otrzyma kwoty mniejszej od tej, jaką by otrzymał, gdyby był regionem lepiej rozwiniętym.

16. Minimalna łączna alokacja państwa członkowskiego na jego regiony w okresie przejściowym, które były już regionami w okresie przejściowym w okresie 2014–2020, wyniesie minimum 65 % łącznej alokacji dla tych regionów w tym państwie członkowskim w okresie 2014–2020.

17. Niezależnie od pkt 10–13 stosuje się dodatkowe alokacje określone w pkt 18–23.

18. Ogółem 120 000 000 EUR przydziela się na program PEACE PLUS, w ramach którego prowadzone są działania na rzecz pokoju i pojednania oraz kontynuacji współpracy transgranicznej Północ–Południe. Ponadto co najmniej 60 000 000 EUR zostanie przydzielone na program PEACE PLUS z alokacji dla Irlandii w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg).

19. Jeżeli liczba ludności państwa członkowskiego spadła średnio o więcej niż 1 % rocznie między okresem 2007–2009 a 2016–2018, dane państwo członkowskie otrzymuje dodatkową alokację równoważną łącznemu spadkowi liczby jego ludności pomiędzy tymi dwoma okresami pomnożonemu przez 500 EUR. W stosownych przypadkach, tę dodatkową alokację przydziela się regionom słabiej rozwiniętym w danym państwie członkowskim.

20. Regiony słabiej rozwinięte państw członkowskich, które zaczęły otrzymywać wsparcie z Funduszy dopiero w okresie programowania 2014–2020, otrzymają dodatkową alokację w wysokości 400 000 000 EUR.

21. W celu uznania wyzwań wynikających z sytuacji wyspiarskich państw członkowskich i oddalenia niektórych części Unii, Malta i Cypr otrzymują po dodatkowej alokacji w wysokości 100 000 000 EUR na fundusze strukturalne w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”. Północne słabo zaludnione obszary Finlandii otrzymują dodatkową – względem kwoty, o której mowa w pkt 9 – alokację w wysokości 100 000 000 EUR.

22. Aby pobudzić konkurencyjność, wzrost i tworzenie miejsc pracy w niektórych państwach członkowskich, z Funduszy przyznaje się następujące dodatkowe alokacje w ramach celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”:

a) 

200 000 000 EUR dla regionów w okresie przejściowym w Belgii;

b) 

200 000 000 EUR dla regionów słabiej rozwiniętych w Bułgarii;

c) 

1 550 000 000 EUR dla Czech w ramach Funduszu Spójności;

d) 

100 000 000 EUR dla Cypru w ramach funduszy strukturalnych;

e) 

50 000 000 EUR dla Estonii w ramach funduszy strukturalnych;

f) 

650 000 000 EUR dla regionów w okresie przejściowym w Niemczech, których to regionów dotyczy pkt 16;

g) 

50 000 000 EUR dla Malty w ramach funduszy strukturalnych;

h) 

600 000 000 EUR dla regionów słabiej rozwiniętych w Polsce;

i) 

300 000 000 EUR dla regionów w okresie przejściowym w Portugalii;

j) 

350 000 000 EUR dla lepiej rozwiniętego regionu Słowenii.

23. Dodatkowe 100 mln EUR przeznaczone jest na wsparcie współpracy transgranicznej. Kwota ta stanowi uzupełnienie alokacji zasobów dokonywanych przez państwa członkowskie zgodnie z ważonymi kryteriami wyszczególnionymi w pkt 8 lit. a) i b).



( 1 ) Rozporządzenie (UE)2021/1060 (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

( 2 ) Rozporządzenie (UE) 2021/1060 (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

( 3 ) Rozporządzenie (UE) 2021/1060 (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

( 4 ) Rozporządzenie (UE2021/1060 (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).

( 5 ) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1407/2013 z dnia 18 grudnia 2013 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis (Dz.U. L 352 z 24.12.2013, s. 1).

( 6 ) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 717/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis w sektorze rybołówstwa i akwakultury (Dz.U. L 190 z 28.6.2014, s. 45).

( 7 ) Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (EUWT) (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19).

( 8 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).

( 9 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1176/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. w sprawie zapobiegania zakłóceniom równowagi makroekonomicznej i ich korygowania (Dz.U. L 306 z 23.11.2011, s. 25).

( 10 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1467/97 z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie przyspieszenia i wyjaśnienia procedury nadmiernego deficytu (Dz.U. L 209 z 2.8.1997, s. 6).

( 11 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 332/2002 z dnia 18 lutego 2002 r. ustanawiające instrument średnioterminowej pomocy finansowej dla bilansów płatniczych państw członkowskich (Dz.U. L 53 z 23.2.2002, s. 1).

( 12 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 472/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru gospodarczego i budżetowego nad państwami członkowskimi należącymi do strefy euro dotkniętymi lub zagrożonymi poważnymi trudnościami w odniesieniu do ich stabilności finansowej (Dz.U. L 140 z 27.5.2013, s. 1).

( 13 ) Rozporządzenie Rady nr 1466/97/WE z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru pozycji budżetowych oraz nadzoru i koordynacji polityk gospodarczych (Dz.U. L 209 z 2.8.1997, s. 1).

( 14 ) Dyrektywa 2001/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 czerwca 2001 r. w sprawie oceny wpływu niektórych planów i programów na środowisko (Dz.U. L 197 z 21.7.2001, s. 30).

( 15 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/218 z dnia 6 lutego 2017 r. w sprawie rejestru floty rybackiej UE (Dz.U. L 34 z 9.2.2017, s. 9).

( 16 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1024 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie otwartych danych i ponownego wykorzystywania informacji sektora publicznego (Dz.U. L 172 z 26.6.2019, s. 56).

( 17 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 65).

( 18 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).

( 19 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/92/UE z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko (Dz.U. L 26 z 28.1.2012, s. 1).

( 20 ) Rozporządzenie Rady (UE) nr 407/2010 z dnia 11 maja 2010 r. ustanawiające europejski mechanizm stabilizacji finansowej (Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 1).

( 21 ) Rozporządzenie Rady (UE) 2020/2094 z dnia 14 grudnia 2020 r. ustanawiające Instrument Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy w celu wsparcia odbudowy w następstwie kryzysu związanego z COVID-19 (Dz.U. L 433I z 22.12.2020, s. 23).

( 22 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1301/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i przepisów szczególnych dotyczących celu „Inwestycje na rzecz wzrostu i zatrudnienia” oraz w sprawie uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1080/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 289).

( 23 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1081/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 470).

( 24 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1300/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1084/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 281).

( 25 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1299/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących wsparcia z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach celu „Europejska współpraca terytorialna” (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 259).

( 26 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2328/2003, (WE) nr 861/2006, (WE) nr 1198/2006 i (WE) nr 791/2007 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1255/2011 (Dz.U. L 149 z 20.5.2014, s. 1).

( 27 ) W odniesieniu do EFRR, w przypadku celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) istotna jest jedynie tabela 2 w sekcji 8, natomiast wszystkie informacje w pozostałych sekcjach i tabelach dotyczą jedynie celu „Inwestycje na rzecz zatrudnienia i wzrostu”.

( 28 ) Całkowita długość tekstu w trzech polach tekstowych powyżej powinna wynosić od 10 000 do 30 000 znaków.

( 29 ) Wkłady nie mają wpływu na roczny podział środków finansowych na poziomie WRF dla danego państwa członkowskiego.

( 30 ) Przesunięcia nie mają wpływu na roczny podział środków finansowych na poziomie WRF dla danego państwa członkowskiego.

( 31 ) Niniejsze przesunięcie jest wstępne. Zostanie potwierdzone lub poprawione przy pierwszym przyjęciu programu z alokacją FST, jak wskazano w załączniku V.

( 32 ) W przypadku programów, które ograniczają się do wspierania celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+, opis strategii programu nie musi odnosić się do wyzwań, o których mowa w art. 22 ust. 3 lit. a) ppkt (i), (ii) i (vi) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów.

( 33 ) Z wyjątkiem celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

( 34 ) Art. 22 ust. 3 lit. d) rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów nie ma zastosowania do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

( 35 ) Tylko dla programów ograniczonych do celu szczegółowego określonego w art. 4 ust. 1 lit. m) rozporządzenia w sprawie EFS+.

( 36 ) Dotyczy wyłącznie zmian programu zgodnie z art. 14 i 26 z wyjątkiem przesunięć uzupełniających do FST zgodnie z art. 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów. Przesunięcia nie mają wpływu na roczny podział środków finansowych na poziomie WRF dla danego państwa członkowskiego.

( 37 ) Przesunięcia nie mają wpływu na roczny podział środków finansowych na poziomie WRF dla danego państwa członkowskiego.

( 38 ) Ma zastosowanie do pierwszego przyjęcia programów z alokacją z FST.

( 39 ) Sekcję tę wypełnia program otrzymujący wsparcie. W przypadku gdy program wspierany przez FST otrzymuje wsparcie uzupełniające (por. art. 27 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów ) w ramach programu i z innych programów, należy wypełnić wszystkie tabele w tej sekcji. Przy pierwszym przyjęciu programu z alokacją z FST niniejsza sekcja ma na celu potwierdzenie lub skorygowanie wstępnych przesunięć zaproponowanych w umowie partnerstwa.

( 40 ) Dotyczy wyłącznie zmian programu w odniesieniu do zasobów przesuniętych z powrotem z innych instrumentów unijnych, w tym elementów FAMI, FBW i IZGW, w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego, lub z InvestEU.

( 41 ) Objaśnienie właściwości pól:

typ (type): N = numer, D = data, S = ciąg, C = pole wyboru, P = wartość procentowa, B = wartość logiczna, Cu = waluta; wprowadzanie danych (input): M = ręczne, S = wybór, G = generowane przez system.

( 42 ) Dz.U. C 271 z 8.9.2012, s. 5.

( 43 ) Dz.U. C 316 z 27.11.1995, s. 49.

( 44 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie identyfikacji elektronicznej i usług zaufania w odniesieniu do transakcji elektronicznych na rynku wewnętrznym oraz uchylające dyrektywę 1999/93/WE (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 73).

( 45 ) Dyrektywa 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotycząca przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (dyrektywa o prywatności i łączności elektronicznej) (Dz.U. L 201 z 31.7.2002, s. 37).

( 46 ) Decyzja Komisji (UE, Euratom) 2017/46 z dnia 10 stycznia 2017 r. w sprawie bezpieczeństwa systemów teleinformatycznych w Komisji Europejskie (Dz.U. L 6 z 11.1.2017, s. 40).

( 47 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (Dz.U L 231, 30.6.2021, s. 159)

( 48 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (Dz.U. L 231, 30.6.2021, s. 159)

( 49 ) Rozporządzenie (EU) 2021/1059 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego (Dz.U. L 231, 30.6.2021, s. 94)

( 50 ) Należy uwzględnić w przypadku programów Interreg.

( 51 ) Z wyjątkiem programów Interreg ujętych w rocznej próbie do celów audytów operacji, która ma być sporządzana przez Komisję zgodnie z art. 48 rozporządzenia w sprawie Interreg.

( 52 ) W przypadku gdy dotyczy to systemu zarządzania i kontroli, należy określić w opinii podmiot lub podmioty oraz aspekt lub aspekty ich systemów, które nie są zgodne z wymogami lub nie działają właściwie, z wyjątkiem przypadków, w których informacje te są już jednoznacznie ujawnione w rocznym sprawozdaniu z kontroli, a akapit opinii odnosi się do konkretnej (konkretnych) sekcji tego sprawozdania, w której (których) takie informacje są ujawnione.

( 53 ) Taka sama uwaga jak w poprzednim przypisie.

( 54 ) Wspomniane wyjątkowe przypadki powinny być związane z nieprzewidywalnymi czynnikami zewnętrznymi niezależnymi od instytucji audytowej.

( 55 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego (Dz.U. L 231, 30.6.2021, s. 94).

( 56 ) Niniejsza sekcja ma zastosowanie na zasadzie dobrowolności do programów, które stosują „zaawansowane rozwiązania w zakresie proporcjonalności” w odniesieniu do przedmiotowego roku obrachunkowego.

( 57 ) Losowe, systemowe, anormalne.

( 58 ) Np. kwalifikowalność, zamówienia publiczne, pomoc państwa.

( 59 ) Poziom błędu warstwy należy ujawnić, w przypadku gdy zastosowano stratyfikację obejmującą subpopulacje o podobnych cechach, takie jak operacje składające się z wkładów finansowych przekazywanych z programu do instrumentów finansowych, innych pozycji o dużej wartości, Funduszy (w przypadku programów wielofunduszowych).

( 60 ) Należy wskazać programy objęte wspólnym systemem zarządzania i kontroli, w przypadku gdy dla kilku programów przygotowano jedną strategię audytu.