EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0902R(01)

Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/902 z dnia 30 maja 2016 r. ustanawiającej konkluzje dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT) w odniesieniu do wspólnych systemów oczyszczania ścieków/gazów odlotowych i zarządzania nimi w sektorze chemicznym zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE (Dz.U. L 152 z 9.6.2016)

C/2016/6975

OJ L 292, 27.10.2016, p. 52–53 (PL)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/902/corrigendum/2016-10-27/oj

27.10.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 292/52


Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/902 z dnia 30 maja 2016 r. ustanawiającej konkluzje dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT) w odniesieniu do wspólnych systemów oczyszczania ścieków/gazów odlotowych i zarządzania nimi w sektorze chemicznym zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 152 z dnia 9 czerwca 2016 r. )

1.

Strona 25, załącznik, akapit trzeci, tiret piąte:

zamiast:

„—

oczyszczanie osadów ściekowych z wyjątkiem spalania,”,

powinno być:

„—

przetwarzanie osadów ściekowych z wyjątkiem spalania,”.

2.

Strona 26, załącznik, nagłówek „Poziomy emisji powiązane z BAT”, legenda do równania:

zamiast:

„ci

=

średnie stężenie parametru w czasie pomiaru i;”,

powinno być:

„ci

=

średnie stężenie parametru podczas i-go pomiaru;”.

3.

Strona 26, załącznik, nagłówek „Poziomy emisji powiązane z BAT”, legenda do równania:

zamiast:

„qi

=

średnie natężenie przepływu w okresie i.”,

powinno być:

„qi

=

średnie natężenie przepływu podczas i-go pomiaru.”.

4.

Strona 27, załącznik, tabela, kolumna druga, wiersz szesnasty:

zamiast:

„Emisje LZO ze źródeł obszarowych, które mogą pochodzić ze źródeł „obszarowych” (np. zbiorników) lub źródeł „punktowych” (np. kołnierze rurowe).”,

powinno być:

„Emisje nieskanalizowane LZO, które mogą pochodzić ze źródeł „obszarowych” (np. zbiorników) lub źródeł „punktowych” (np. kołnierze rurowe).”.

5.

Strona 29, załącznik, pkt 1., BAT 2, pkt (ii) lit. a):

zamiast:

„a)

wartości średnie i zmienność przepływu, pH, temperatura i konduktywność;”,

powinno być:

„a)

wartości średnie i zmienność przepływu, pH, temperatury i konduktywności;”.

6.

Strona 29, załącznik, pkt 1., BAT 2, pkt (iii) lit. a):

zamiast:

„a)

wartości średnie i zmienność przepływu oraz temperatura,”,

powinno być:

„a)

wartości średnie i zmienność przepływu oraz temperatury,”.

7.

Strona 29, załącznik, pkt 2., BAT 3:

zamiast:

„BAT 3.

W przypadku odnośnych emisji do wody określonych w wykazie strumieni ścieków (zob. BAT 2), w ramach BAT należy monitorować kluczowe parametry procesu (w tym stale monitorować przepływ ścieków, pH i temperaturę) w kluczowych lokalizacjach (np. dopływ ścieku – podczyszczanie, dopływ ścieku – obróbka końcowa).”,

powinno być:

„BAT 3.

W przypadku istotnych emisji do wody określonych w wykazie strumieni ścieków (zob. BAT 2), w ramach BAT należy monitorować kluczowe parametry procesu (w tym stale monitorować przepływ ścieków, pH i temperaturę) w kluczowych lokalizacjach (np. dopływ ścieku – podczyszczanie, dopływ ścieku – obróbka końcowa).”.

8.

Strona 30, załącznik, pkt 2., BAT 5, zdanie pierwsze:

zamiast:

„BAT 5.

W ramach BAT należy okresowo monitorować emisje rozproszone LZO do powietrza z odnośnych źródeł, wykorzystując odpowiednią kombinację technik I – III, lub – gdy duża ilość LZO jest poddawana obróbce – wszystkie techniki I – III.”,

powinno być:

„BAT 5.

W ramach BAT należy okresowo monitorować emisje rozproszone LZO do powietrza z istotnych źródeł, wykorzystując odpowiednią kombinację technik I – III, lub – gdy duża ilość LZO jest poddawana obróbce – wszystkie techniki I – III.”.

9.

Strona 30, załącznik, pkt 2., BAT 5, pkt I:

zamiast:

„I.

Metody detekcji odorów (np. przy użyciu przyrządów przenośnych zgodnie z normą EN 15446) w połączeniu z krzywymi korelacji w odniesieniu do kluczowego wyposażenia.”,

powinno być:

„I.

Metody detekcji LZO (np. przy użyciu przyrządów przenośnych zgodnie z normą EN 15446) w połączeniu z krzywymi korelacji w odniesieniu do kluczowego wyposażenia.”.

10.

Strona 31, załącznik, pkt 2., BAT 6:

zamiast:

„BAT 6.

W ramach BAT należy regularnie monitorować emisje odorów z odnośnych źródeł zgodnie z normami EN.”,

powinno być:

„BAT 6.

W ramach BAT należy regularnie monitorować emisje odorów z istotnych źródeł zgodnie z normami EN.”.

11.

Strona 42, załącznik, pkt 6.2. Emisje rozproszone LZO, tabela, kolumna druga, wiersz drugi, akapit pierwszy, zdanie drugie:

zamiast:

„Obecnie do celów wykrywania nieszczelności dostępna jest metoda detekcji odorów (opisana w normie EN 15446) oraz metoda optycznego obrazowania gazów.”,

powinno być:

„Obecnie do celów wykrywania nieszczelności dostępna jest metoda detekcji LZO (opisana w normie EN 15446) oraz metoda optycznego obrazowania gazów.”.

12.

Strona 42, załącznik, pkt 6.2. Emisje rozproszone LZO, tabela, kolumna druga, wiersz drugi, akapit drugi, zdanie pierwsze:

zamiast:

Metoda detekcji odorów: pierwszym krokiem jest wykrywanie za pomocą ręcznego analizatora LZO, służącego do dokonywania pomiarów stężenia w pobliżu urządzenia (np. poprzez zastosowanie jonizacji płomieniowej lub fotojonizacji).”,

powinno być:

Metoda detekcji LZO: pierwszym krokiem jest wykrywanie za pomocą ręcznego analizatora LZO, służącego do dokonywania pomiarów stężenia w pobliżu urządzenia (np. poprzez zastosowanie jonizacji płomieniowej lub fotojonizacji).”.

13.

Strona 42, załącznik, pkt 6.2. Emisje rozproszone LZO, tabela, kolumna druga, wiersz piąty, akapit pierwszy, zdanie pierwsze:

zamiast:

„Metoda detekcji odorów i metody optycznego obrazowania gazów zostały opisane w punkcie dotyczącym programu wykrywania i naprawy nieszczelności.”,

powinno być:

„Metoda detekcji LZO i metody optycznego obrazowania gazów zostały opisane w punkcie dotyczącym programu wykrywania i naprawy nieszczelności.”.


Top