EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0902R(01)
Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/902 z dnia 30 maja 2016 r. ustanawiającej konkluzje dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT) w odniesieniu do wspólnych systemów oczyszczania ścieków/gazów odlotowych i zarządzania nimi w sektorze chemicznym zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE (Dz.U. L 152 z 9.6.2016)
Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/902 z dnia 30 maja 2016 r. ustanawiającej konkluzje dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT) w odniesieniu do wspólnych systemów oczyszczania ścieków/gazów odlotowych i zarządzania nimi w sektorze chemicznym zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE (Dz.U. L 152 z 9.6.2016)
C/2016/6975
OJ L 292, 27.10.2016, p. 52–53
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/902/corrigendum/2016-10-27/oj
27.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 292/52 |
Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/902 z dnia 30 maja 2016 r. ustanawiającej konkluzje dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT) w odniesieniu do wspólnych systemów oczyszczania ścieków/gazów odlotowych i zarządzania nimi w sektorze chemicznym zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 152 z dnia 9 czerwca 2016 r. )
1. |
Strona 25, załącznik, akapit trzeci, tiret piąte: |
zamiast:
„— |
oczyszczanie osadów ściekowych z wyjątkiem spalania,”, |
powinno być:
„— |
przetwarzanie osadów ściekowych z wyjątkiem spalania,”. |
2. |
Strona 26, załącznik, nagłówek „Poziomy emisji powiązane z BAT”, legenda do równania: |
zamiast:
„ci |
= |
średnie stężenie parametru w czasie pomiaru i;”, |
powinno być:
„ci |
= |
średnie stężenie parametru podczas i-go pomiaru;”. |
3. |
Strona 26, załącznik, nagłówek „Poziomy emisji powiązane z BAT”, legenda do równania: |
zamiast:
„qi |
= |
średnie natężenie przepływu w okresie i.”, |
powinno być:
„qi |
= |
średnie natężenie przepływu podczas i-go pomiaru.”. |
4. |
Strona 27, załącznik, tabela, kolumna druga, wiersz szesnasty: |
zamiast:
„Emisje LZO ze źródeł obszarowych, które mogą pochodzić ze źródeł „obszarowych” (np. zbiorników) lub źródeł „punktowych” (np. kołnierze rurowe).”,
powinno być:
„Emisje nieskanalizowane LZO, które mogą pochodzić ze źródeł „obszarowych” (np. zbiorników) lub źródeł „punktowych” (np. kołnierze rurowe).”.
5. |
Strona 29, załącznik, pkt 1., BAT 2, pkt (ii) lit. a): |
zamiast:
„a) |
wartości średnie i zmienność przepływu, pH, temperatura i konduktywność;”, |
powinno być:
„a) |
wartości średnie i zmienność przepływu, pH, temperatury i konduktywności;”. |
6. |
Strona 29, załącznik, pkt 1., BAT 2, pkt (iii) lit. a): |
zamiast:
„a) |
wartości średnie i zmienność przepływu oraz temperatura,”, |
powinno być:
„a) |
wartości średnie i zmienność przepływu oraz temperatury,”. |
7. |
Strona 29, załącznik, pkt 2., BAT 3: |
zamiast:
„BAT 3. |
W przypadku odnośnych emisji do wody określonych w wykazie strumieni ścieków (zob. BAT 2), w ramach BAT należy monitorować kluczowe parametry procesu (w tym stale monitorować przepływ ścieków, pH i temperaturę) w kluczowych lokalizacjach (np. dopływ ścieku – podczyszczanie, dopływ ścieku – obróbka końcowa).”, |
powinno być:
„BAT 3. |
W przypadku istotnych emisji do wody określonych w wykazie strumieni ścieków (zob. BAT 2), w ramach BAT należy monitorować kluczowe parametry procesu (w tym stale monitorować przepływ ścieków, pH i temperaturę) w kluczowych lokalizacjach (np. dopływ ścieku – podczyszczanie, dopływ ścieku – obróbka końcowa).”. |
8. |
Strona 30, załącznik, pkt 2., BAT 5, zdanie pierwsze: |
zamiast:
„BAT 5. |
W ramach BAT należy okresowo monitorować emisje rozproszone LZO do powietrza z odnośnych źródeł, wykorzystując odpowiednią kombinację technik I – III, lub – gdy duża ilość LZO jest poddawana obróbce – wszystkie techniki I – III.”, |
powinno być:
„BAT 5. |
W ramach BAT należy okresowo monitorować emisje rozproszone LZO do powietrza z istotnych źródeł, wykorzystując odpowiednią kombinację technik I – III, lub – gdy duża ilość LZO jest poddawana obróbce – wszystkie techniki I – III.”. |
9. |
Strona 30, załącznik, pkt 2., BAT 5, pkt I: |
zamiast:
„I. |
Metody detekcji odorów (np. przy użyciu przyrządów przenośnych zgodnie z normą EN 15446) w połączeniu z krzywymi korelacji w odniesieniu do kluczowego wyposażenia.”, |
powinno być:
„I. |
Metody detekcji LZO (np. przy użyciu przyrządów przenośnych zgodnie z normą EN 15446) w połączeniu z krzywymi korelacji w odniesieniu do kluczowego wyposażenia.”. |
10. |
Strona 31, załącznik, pkt 2., BAT 6: |
zamiast:
„BAT 6. |
W ramach BAT należy regularnie monitorować emisje odorów z odnośnych źródeł zgodnie z normami EN.”, |
powinno być:
„BAT 6. |
W ramach BAT należy regularnie monitorować emisje odorów z istotnych źródeł zgodnie z normami EN.”. |
11. |
Strona 42, załącznik, pkt 6.2. Emisje rozproszone LZO, tabela, kolumna druga, wiersz drugi, akapit pierwszy, zdanie drugie: |
zamiast:
„Obecnie do celów wykrywania nieszczelności dostępna jest metoda detekcji odorów (opisana w normie EN 15446) oraz metoda optycznego obrazowania gazów.”,
powinno być:
„Obecnie do celów wykrywania nieszczelności dostępna jest metoda detekcji LZO (opisana w normie EN 15446) oraz metoda optycznego obrazowania gazów.”.
12. |
Strona 42, załącznik, pkt 6.2. Emisje rozproszone LZO, tabela, kolumna druga, wiersz drugi, akapit drugi, zdanie pierwsze: |
zamiast:
„Metoda detekcji odorów: pierwszym krokiem jest wykrywanie za pomocą ręcznego analizatora LZO, służącego do dokonywania pomiarów stężenia w pobliżu urządzenia (np. poprzez zastosowanie jonizacji płomieniowej lub fotojonizacji).”,
powinno być:
„Metoda detekcji LZO: pierwszym krokiem jest wykrywanie za pomocą ręcznego analizatora LZO, służącego do dokonywania pomiarów stężenia w pobliżu urządzenia (np. poprzez zastosowanie jonizacji płomieniowej lub fotojonizacji).”.
13. |
Strona 42, załącznik, pkt 6.2. Emisje rozproszone LZO, tabela, kolumna druga, wiersz piąty, akapit pierwszy, zdanie pierwsze: |
zamiast:
„Metoda detekcji odorów i metody optycznego obrazowania gazów zostały opisane w punkcie dotyczącym programu wykrywania i naprawy nieszczelności.”,
powinno być:
„Metoda detekcji LZO i metody optycznego obrazowania gazów zostały opisane w punkcie dotyczącym programu wykrywania i naprawy nieszczelności.”.