This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12016E101
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union#PART THREE - UNION POLICIES AND INTERNAL ACTIONS#TITLE VII - COMMON RULES ON COMPETITION, TAXATION AND APPROXIMATION OF LAWS#CHAPTER 1 - RULES ON COMPETITION#SECTION 1 - RULES APPLYING TO UNDERTAKINGS#Article 101 (ex Article 81 TEC)
Wersja skonsolidowana Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
CZĘŚĆ TRZECIA - POLITYKI I DZIAŁANIA WEWNĘTRZNE UNII
TYTUŁ VII - WSPÓLNE REGUŁY W DZIEDZINIE KONKURENCJI, PODATKÓW I ZBLIŻENIA USTAWODAWSTW
ROZDZIAŁ 1 - REGUŁY KONKURENCJI
SEKCJA 1 - REGUŁY MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO PRZEDSIĘBIORSTW
Artykuł 101 (dawny artykuł 81 TWE)
Wersja skonsolidowana Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
CZĘŚĆ TRZECIA - POLITYKI I DZIAŁANIA WEWNĘTRZNE UNII
TYTUŁ VII - WSPÓLNE REGUŁY W DZIEDZINIE KONKURENCJI, PODATKÓW I ZBLIŻENIA USTAWODAWSTW
ROZDZIAŁ 1 - REGUŁY KONKURENCJI
SEKCJA 1 - REGUŁY MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO PRZEDSIĘBIORSTW
Artykuł 101 (dawny artykuł 81 TWE)
Dz.U. C 202 z 7.6.2016, p. 88–89
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 202/88 |
Artykuł 101
(dawny artykuł 81 TWE)
1. Niezgodne z rynkiem wewnętrznym i zakazane są wszelkie porozumienia między przedsiębiorstwami, wszelkie decyzje związków przedsiębiorstw i wszelkie praktyki uzgodnione, które mogą wpływać na handel między Państwami Członkowskimi i których celem lub skutkiem jest zapobieżenie, ograniczenie lub zakłócenie konkurencji wewnątrz rynku wewnętrznego, a w szczególności te, które polegają na:
a) |
ustalaniu w sposób bezpośredni lub pośredni cen zakupu lub sprzedaży albo innych warunków transakcji; |
b) |
ograniczaniu lub kontrolowaniu produkcji, rynków, rozwoju technicznego lub inwestycji; |
c) |
podziale rynków lub źródeł zaopatrzenia; |
d) |
stosowaniu wobec partnerów handlowych nierównych warunków do świadczeń równoważnych i stwarzaniu im przez to niekorzystnych warunków konkurencji; |
e) |
uzależnianiu zawarcia kontraktów od przyjęcia przez partnerów zobowiązań dodatkowych, które ze względu na swój charakter lub zwyczaje handlowe nie mają związku z przedmiotem tych kontraktów. |
2. Porozumienia lub decyzje zakazane na mocy niniejszego artykułu są nieważne z mocy prawa.
3. Jednakże postanowienia ustępu 1 mogą zostać uznane za niemające zastosowania do:
— |
każdego porozumienia lub kategorii porozumień między przedsiębiorstwami, |
— |
każdej decyzji lub kategorii decyzji związków przedsiębiorstw, |
— |
każdej praktyki uzgodnionej lub kategorii praktyk uzgodnionych, |
które przyczyniają się do polepszenia produkcji lub dystrybucji produktów bądź do popierania postępu technicznego lub gospodarczego, przy zastrzeżeniu dla użytkowników słusznej części zysku, który z tego wynika, oraz bez:
a) |
nakładania na zainteresowane przedsiębiorstwa ograniczeń, które nie są niezbędne do osiągnięcia tych celów; |
b) |
dawania przedsiębiorstwom możliwości eliminowania konkurencji w stosunku do znacznej części danych produktów. |