EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2023:005:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 005, 6 stycznia 2023


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 5

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 66
6 stycznia 2023


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2023/56 z dnia 19 lipca 2022 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 w odniesieniu do szczególnych środków technicznych dotyczących morlesza bogara (Pagellus bogaraveo) w podobszarach ICES 6–8

1

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2023/57 z dnia 31 października 2022 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127 uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116

7

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/58 z dnia 5 stycznia 2023 r. zezwalające na wprowadzenie na rynek larw Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako nowej żywności oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 ( 1 )

10

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/59 z dnia 5 stycznia 2023 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt ( 1 )

16

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/60 z dnia 5 stycznia 2023 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie metyloestru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) jako dodatku paszowego dla tuczników i krów mlecznych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) ( 1 )

19

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/61 z dnia 5 stycznia 2023 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, preparatu endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 oraz preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt ( 1 )

24

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/62 z dnia 5 stycznia 2023 r. w sprawie sprostowania polskiej wersji językowej rozporządzenia (UE) nr 1300/2014 w sprawie technicznych specyfikacji interoperacyjności odnoszących się do dostępności systemu kolei Unii dla osób niepełnosprawnych i osób o ograniczonej możliwości poruszania się ( 1 )

31

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja NR 1/2022 Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa z dnia 17 listopada 2022 r. zmieniająca załączniki 1 i 2 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi [2023/63]

32

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

6.1.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 5/1


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/56

z dnia 19 lipca 2022 r.

zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 w odniesieniu do szczególnych środków technicznych dotyczących morlesza bogara (Pagellus bogaraveo) w podobszarach ICES 6–8

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 i (UE) 2019/1022 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 (1), w szczególności jego art. 2 ust. 2 i art. 15 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 14 sierpnia 2019 r. weszło w życie rozporządzenie (UE) 2019/1241 („rozporządzenie w sprawie środków technicznych”) w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych. W załącznikach VI i VII do tego rozporządzenia ustanowiono szczególne regionalne środki techniczne dla północno-zachodnich i południowo-zachodnich wód Unii.

(2)

Belgia, Hiszpania, Francja, Irlandia i Niderlandy („państwa członkowskie wód północno-zachodnich”) mają bezpośredni interes w zarządzaniu połowami w wodach północno-zachodnich. Belgia, Hiszpania, Francja, Niderlandy i Portugalia („państwa członkowskie wód południowo-zachodnich”) mają bezpośredni interes w zarządzaniu połowami w wodach południowo-zachodnich. W dniu 5 marca 2021 r. dwie grupy regionalne przedłożyły dwie wspólne rekomendacje, w których zaproponowano środki mające na celu poprawę stanu ochrony morlesza bogara (Pagellus bogaraveo), i w odniesieniu do których Międzynarodowa Rada Badań Morza (ICES) wydała zalecenie dotyczące zerowych połowów w podobszarach ICES 6–8 na lata 2021–2022 (2). W marcu 2022 r. państwa członkowskie przedłożyły zaktualizowane wersje tych wspólnych rekomendacji, w których zasugerowano przedłużenie proponowanej daty zakończenia niektórych środków.

(3)

W sprawie tych wspólnych rekomendacji przeprowadzono konsultacje z Komitetem Doradczym ds. Wód Północno-Zachodnich i Komitetem Doradczym ds. Wód Południowo-Zachodnich odpowiednio w marcu 2021 r. i w lutym 2021 r.

(4)

Na posiedzeniu plenarnym w maju 2021 r. (3) Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) ocenił wspólne rekomendacje i dowody przedstawione przez państwa członkowskie wód północno-zachodnich i państwa członkowskie wód południowo-zachodnich. W tych wspólnych rekomendacjach proponuje się rozszerzenie rodzaju środków technicznych, które zostały wcześniej wprowadzone przez Francję i Hiszpanię na szczeblu krajowym i które zostały ocenione przez STECF na sesjach plenarnych w kwietniu 2019 r. (4) i w czerwcu 2019 r. (5), aby umożliwić ich stosowanie w basenach morskich wód północno-zachodnich i południowo-zachodnich.

(5)

W maju 2022 r. przeprowadzono w drodze procedury pisemnej z grupą ekspertów ds. rybołówstwa i akwakultury konsultacje dotyczące wspólnych rekomendacji.

(6)

We wspólnej rekomendacji państw członkowskich wód północno-zachodnich zaproponowano czasowo-przestrzenne zamkniecie połowów morlesza bogara dla statków pływających pod banderą francuską w podobszarach ICES 6 i 7. STECF (6) stwierdził, że ten środek zarządzania może przyczynić się do ograniczenia połowów morlesza bogara oraz że czasowo-przestrzenne zamknięcie połowów komercyjnych zbiega się z okresem tarła tego gatunku. Proponowane środki powinny zatem zostać włączone do rozporządzenia (UE) 2019/1241.

(7)

We wspólnej rekomendacji państw członkowskich wód południowo-zachodnich proponuje się sezonowe czasowo-przestrzenne zamknięcie połowów komercyjnych oraz całoroczne zamknięcie połowów rekreacyjnych na kilku obszarach. Wspólna rekomendacja obejmuje również dodatkowe sezonowe zamknięcie połowów morlesza bogara w podobszarze ICES 8 dla statków pływających pod banderą francuską. STECF (7) stwierdził, że zamknięcia w odniesieniu do połowów komercyjnych dotyczą obszaru, na którym prawdopodobnie będzie miało miejsce tarło, oraz że zamknięcie połowów rekreacyjnych wydaje się dotyczyć obszarów, gdzie zbierają się osobniki młodociane morlesza bogara. Proponowane środki powinny zatem zostać włączone do rozporządzenia (UE) 2019/1241.

(8)

W obu wspólnych rekomendacjach zaproponowano ponadto ustanowienie minimalnych rozmiarów odniesienia do celów ochrony na poziomie odpowiednio 36 cm i 40 cm w odniesieniu do połowów morlesza bogara odpowiednio w połowach komercyjnych i rekreacyjnych. W odniesieniu do wód północno-zachodnich w niniejszym rozporządzeniu proponuje się zmianę załącznika VI w celu zwiększenia minimalnych rozmiarów odniesienia do celów ochrony do 36 cm w przypadku połowów komercyjnych i do 40 cm w przypadku połowów rekreacyjnych. W odniesieniu do wód południowo-zachodnich w niniejszym rozporządzeniu proponuje się zmianę załącznika VII w celu włączenia do niego minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony wynoszącego 36 cm dla połowów komercyjnych. Minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynoszący 40 cm w przypadku połowów rekreacyjnych jest już obowiązkiem prawnym zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/2013 (8).

(9)

STECF (9) stwierdził, że wspólne zalecenie zawiera pozytywne elementy, które poprawią zarządzanie stadami, ale ze względu na brak danych potwierdzających nie jest możliwe dokonanie pełnej oceny wpływu tych środków na odnośne stada. Państwa członkowskie dokonają przeglądu tych środków do dnia 31 grudnia 2023 r. w świetle trwających badań naukowych i w oczekiwaniu na nową opinię dotyczącą morlesza bogara, która ma zostać wydana przez ICES w 2023 r. Biorąc pod uwagę, że zarówno połowy komercyjne, jak i rekreacyjne przyczyniają się do ogólnej śmiertelności połowowej stada, w odniesieniu do którego dane są ograniczone, oraz ze względu na zalecenie dotyczące zerowych połowów, proponowane minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony należy włączyć do załączników VI i VII do rozporządzenia (UE) 2019/1241, z wyjątkiem dla połowów rekreacyjnych w załączniku VII, co jest już obowiązkiem prawnym.

(10)

Ogólnie rzecz biorąc, chociaż STECF (10) nie może ocenić, czy połowy morlesza bogara zostaną ograniczone, te środki zarządzania są lepsze w porównaniu ze środkami przedstawionymi w 2019 r. oraz mogą przyczynić się do ograniczenia połowów morlesza bogara w porównaniu ze środkami bazowymi przewidzianymi w rozporządzeniu (UE) 2019/1241. Należy zatem zmienić załączniki VI i VII do rozporządzenia (UE) 2019/1241, aby uwzględnić te środki.

(11)

W związku z tym, że środki określone w niniejszym rozporządzeniu mają bezpośredni wpływ na planowanie okresu połowu statków unijnych oraz na powiązaną działalność gospodarczą, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, mające zastosowanie do wód Unii, służą realizacji celów określonych w art. 494 ust. 1 i 2 Umowy o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony (11) i uwzględniają zasady, o których mowa w art. 494 ust. 3 tej umowy. Pozostają one bez uszczerbku dla wszelkich środków stosowanych na wodach Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach VI i VII do rozporządzenia (UE) 2019/1241 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się do dnia 31 grudnia 2023 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 lipca 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 198 z 25.7.2019, s. 105.

(2)  https://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2020/2020/sbr.27.6-8.pdf

(3)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(4)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2485362/STECF+PLEN+19-01.pdf

(5)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2620849/STECF+PLEN+19-03.pdf

(6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(8)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/2013 z dnia 21 sierpnia 2020 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 w zakresie środków technicznych dotyczących połowów niektórych gatunków dennych i pelagicznych w Morzu Północnym i w wodach południowo-zachodnich (Dz.U. L 415 z 10.12.2020, s. 3).

(9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(11)  Dz.U. L 149 z 30.4.2021, s. 10.


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach VI i VII do rozporządzenia (UE) 2019/1241 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku VI część A wprowadza się następujące zmiany:

a)

pozycja dziewiętnasta w tabeli otrzymuje brzmienie:

„Morlesz bogar (Pagellus bogaraveo)

36 cm (1)  (2)  (3)

b)

tekst w pkt 1 pod tabelą otrzymuje brzmienie:

„1.

Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony określone w niniejszej części w przypadku dorsza atlantyckiego (Gadus morhua), plamiaka (Melanogrammus aeglefinus), czarniaka (Pollachius virens), rdzawca (Pollachius pollachius), morszczuka europejskiego (Merluccius merluccius), smuklicy (Lepidorhombus spp.), soli (Solea spp.), gładzicy (Pleuronectes platessa), witlinka (Merlangius merlangus), molwy (Molva molva), molwy niebieskiej (Molva dypterygia), makreli (Scomber spp.), śledzia atlantyckiego (Clupea harengus), ostroboka (Trachurus spp.), sardeli europejskiej (Engraulis encrasicolus), labraksa (Dicentrarchus labrax) i sardynki europejskiej (Sardina pilchardus) mają zastosowanie do połowów rekreacyjnych w wodach północno-zachodnich, z wyjątkiem morlesza bogara (Pagellus bogaraveo), dla którego w podobszarach ICES 6 i 7 stosuje się minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynoszący 40 cm do dnia 31 grudnia 2023 r. (1).

(1)

W przypadku braku nowych przepisów przyjętych przed dniem 31 grudnia 2023 r. od dnia 1 stycznia 2024 r. mający zastosowanie minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynosi 33 cm.”;

2)

w załączniku VI w części C dodaje się punkt w brzmieniu:

„11.

Obszary zamknięte do celów ochrony morlesza bogara w podobszarach ICES 6 i 7

11.1

Zabrania się wszelkich połowów morlesza bogara w podobszarach ICES 6 i 7 od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca 2023 r. statkom pływającym pod banderą francuską.”;

3)

w załączniku VII część A pozycja dwudziesta w tabeli otrzymuje brzmienie:

„Morlesz bogar (Pagellus bogaraveo)

36 cm (4)  (5)

4)

w załączniku VII w części C dodaje się punkt w brzmieniu:

„5.

Obszary zamknięte do celów ochrony morlesza bogara w podobszarze ICES 8

5.1.

Od dnia 1 lutego do dnia 30 września każdego roku zabrania się połowów przy użyciu takli dennych (LLS) i włoków dennych (OTB) w zachodniej części Morza Kantabryjskiego, w kierunku przeciwnym do Asturii i Galicji, w obrębie obszarów geograficznych wyznaczonych przez połączenie loksodromami kolejnych punktów o następujących współrzędnych geograficznych, mierzonych zgodnie z układem współrzędnych WGS84:

43°47'00'' N, 005°15'00'' W

43°47'00'' N, 005°12'00'' W

43°43'00'' N, 005°12'00'' W

43°43'00'' N, 005°15'00'' W

43°55'00'' N, 006°46'00'' W

43°55'00'' N, 006°37'00'' W

43°53'00'' N, 006°46'00'' W

43°53'00'' N, 006°37'00'' W

44°00'49'' N, 007°01'12'' W

44°00'49'' N, 006°57'26'' W

43°58'32'' N, 006°57'26'' W

43°58'32'' N, 007°01'12'' W

44°02'48'' N, 007°13'49'' W

44°00'15'' N, 007°10'03'' W

44°00'15'' N, 007°10'03'' W

44°00'15'' N, 007°13'49'' W.

44°10'00'' N, 008°18'00'' W

44°10'00'' N, 008°14'00'' W

44°07'00'' N, 008°14'00'' W

44°07'00'' N, 008°18'00'' W

43°34'00'' N, 004°44'00'' W

43°34'00'' N, 004°39'00'' W

43°32'00'' N, 004°39'00'' W

43°32'00'' N, 004°44'00'' W

44°07'00'' N, 007°50'00'' W

44°07'00'' N, 007°45'00'' W

44°05'00'' N, 007°45'00'' W

44°05'00'' N, 007°50'00'' W

5.2.

Od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca każdego roku zabrania się połowów morlesza bogara w podobszarze ICES 8 statkom pływającym pod banderą francuską.

5.3.

Zabrania się połowów rekreacyjnych morlesza bogara w obrębie obszarów geograficznych wyznaczonych przez połączenie loksodromami kolejnych punktów o następujących współrzędnych geograficznych, mierzonych zgodnie z układem współrzędnych WGS84:

Obszar RF 1 (Cariño/Celeiro)

43°46'23'' N, 007°52'04'' W

43°48'30'' N, 007°52'04'' W

43°49'26'' N, 007°41'17'' W

43°45'44'' N, 007°33'21'' W

43°43'49'' N, 007°33'21'' W

Obszar RF 2 (Ribadeo)

43°33'26'' N, 007°02'58'' W

43°35'27'' N, 007°02'58'' W

43°35'29'' N, 007°01'20'' W

43°33'33'' N, 007°01'20'' W

Obszar RF 3 (Navia):

43°33'51'' N, 006°44'02'' W

43°35'52'' N, 006°44'02'' W

43°35'52'' N, 006°42'32'' W

43°33'52'' N, 006°42'32'' W

Obszar RF 4 (Ensenada Canero)

43°33'10'' N, 006°28'55'' W

43°34'53'' N, 006°30'17'' W

43°36'14'' N, 006°28'13'' W

43°34'18'' N, 006°28'13'' W

Obszar RF 5 (Ensenada de Cabrera/Ría San Martín de la Arena)

43°26'18'' N, 004°04'51'' W

43°28'22'' N, 004°04'51'' W

43°28'55'' N, 004°01'17'' W

43°26'56'' N, 004°01'17'' W

Obszar RF 6 (Ría de Treto)

43°27'49'' N, 003°25'58'' W

43°28'59'' N, 003°23'36'' W

43°26'16'' N, 003°22'27'' W

43°25'09'' N, 003°24'41'' W

Obszar RF 7 (Bilbao/Plentzia)

43°21'18'' N, 003°07'47'' W

43°23'18'' N, 003°07'47'' W

43°28'13'' N, 002°56'42'' W

43°26'08'' N, 002°56'42'' W

Obszar RF 8 (Bermeo/Mundaka)

43°25'36'' N, 002°43'23'' W

43°27'35'' N, 002°43'23'' W

43°26'57'' N, 002°38'45'' W

43°24'57'' N, 002°38'45'' W

5.4.

Środki wymienione w pkt 5.1–5.3 stosuje się do dnia 31 grudnia 2023 r.”.


(1)  Ten minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony stosuje się do dnia 31 grudnia 2023 r.

(2)  W podobszarach ICES 6 i 7 w odniesieniu do połowów morlesza bogara w połowach rekreacyjnych stosuje się minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynoszący 40 cm.

(3)  W przypadku braku nowych przepisów przyjętych przed dniem 31 grudnia 2023 r. od dnia 1 stycznia 2024 r. mający zastosowanie minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynosi 33 cm.”;

(4)  Ten minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony stosuje się do dnia 31 grudnia 2023 r.

(5)  W przypadku braku nowych przepisów przyjętych przed dniem 31 grudnia 2023 r. od dnia 1 stycznia 2024 r. mający zastosowanie minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynosi 33 cm.”;


6.1.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 5/7


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/57

z dnia 31 października 2022 r.

w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127 uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 z dnia 2 grudnia 2021 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 (1), w szczególności jego art. 44 ust. 5, art. 64 ust. 3 lit. d) oraz art. 94 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 (2) uzupełnia rozporządzenie (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro.

(2)

Zgodnie z art. 44 ust. 3a rozporządzenia (UE) 2021/2116 państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o wypłacie zaliczek beneficjentom z tytułu interwencji, o których mowa w tytule III rozdział III rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 (3), i z tytułu środków mających na celu regulację lub wspieranie rynków rolnych. Aby zapewnić spójną i niedyskryminującą wypłatę zaliczek oraz zagwarantować ochronę środków finansowych Unii, należy określić szczególne warunki wypłaty zaliczek w postaci maksymalnego odsetka prognozowanych wydatków oraz wymogu wnoszenia zabezpieczenia przez beneficjentów.

(3)

Ponadto należy dostosować przepisy dotyczące zabezpieczeń określone w rozdziale IV rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127, aby uwzględnić te szczególne warunki.

(4)

W art. 24 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127 znajduje się błędne odniesienie do art. 27, które należy zastąpić odniesieniem do art. 26 wspomnianego rozporządzenia.

(5)

W przypadku wypłat pomocy w ramach programów pszczelarskich, dokonywanych na podstawie art. 55 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (4), należy zapewnić ciągłość poprzez utrzymanie obowiązującego obecnie terminu operacyjnego dla kursu walutowego.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić i sprostować rozporządzenie delegowane (UE) 2022/127,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2022/127

W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2022/127 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się rozdział IIIa w brzmieniu:

„ROZDZIAŁ IIIa

Szczególne warunki wypłaty zaliczek

Artykuł 15a

Szczególne warunki wypłaty zaliczek, o których mowa w art. 44 ust. 3a rozporządzenia (UE) 2021/2116

1.   Wypłata zaliczek, o której mowa w art. 44 ust. 3a rozporządzenia (UE) 2021/2116, nie może przekraczać 80 % prognozowanych wydatków w ramach zatwierdzonego programu operacyjnego lub, w stosownych przypadkach, w ramach interwencji, o których mowa w art. 55 i 58 rozporządzenia (UE) 2021/2115.

2.   Warunkiem wypłaty zaliczek, o których mowa w ust. 1, jest złożenie zabezpieczenia stanowiącego co najmniej równowartość kwoty zaliczki.”

;

2)

art. 27 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 27

Zakres

Niniejsza sekcja ma zastosowanie w przypadkach, w których szczególne przepisy Unii przewidują, że pewna kwota może być wypłacona zaliczkowo przed wypełnieniem zobowiązania do uzyskania pomocy lub korzyści.”

;

3)

w art. 28 dodaje się ustęp 1a w brzmieniu:

„1a.   Do wniosków o zwolnienie zabezpieczenia zaliczek dołącza się dokumenty potwierdzające ostateczne nabycie praw do przyznanej kwoty lub fakt, że przyznana kwota, zwiększona o dodatek przewidziany w przepisach szczególnych Unii, została spłacona.”

;

4)

dodaje się art. 31a w brzmieniu:

„Artykuł 31a

Programy pszczelarskie

W przypadku kwot wypłaconych jako pomoc w ramach programów pszczelarskich zgodnie z art. 55 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 terminem operacyjnym dla kursu walutowego jest dzień 1 stycznia roku, w którym dokonywana jest płatność.”

.

Artykuł 2

Sprostowanie do rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127

Art. 24 ust. 4 akapit pierwszy rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127 otrzymuje brzmienie:

„4.   Jeżeli zobowiązanie zostanie wypełnione w terminie, a dowód jego wypełnienia należy przedstawić w ustalonym terminie, zabezpieczenie dotyczące tego zobowiązania ulega przepadkowi za każdy dzień kalendarzowy przekraczający ten termin, według wzoru 0,2/ustalony termin w dniach i z uwzględnieniem art. 26.”

.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 31 października 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 187.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 z dnia 7 grudnia 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 95).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 z dnia 2 grudnia 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące wsparcia planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie w ramach wspólnej polityki rolnej (planów strategicznych WPR) i finansowanych z Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) i z Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 i (UE) nr 1307/2013 (Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 1).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).


6.1.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 5/10


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/58

z dnia 5 stycznia 2023 r.

zezwalające na wprowadzenie na rynek larw Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako nowej żywności oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności.

(2)

Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności.

(3)

7 stycznia 2018 r. przedsiębiorstwo Ynsect NL B.V. (wcześniej znane jako Proti-Farm Holding NV) („wnioskodawca”) złożyło do Komisji wniosek zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 dotyczący wprowadzenia na rynek w Unii larw Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako nowej żywności. Wnioskodawca wystąpił o stosowanie larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty (mielonej), suszonej i sproszkowanej (mielonej) jako składnika żywności w szeregu produktów spożywczych przeznaczonych dla ogółu populacji oraz w postaci sporszkowanej w suplementach żywnościowych określonych w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3), przeznaczonych dla dorosłych.

(4)

Wnioskodawca zwrócił się również do Komisji z wnioskiem o ochronę zastrzeżonych danych naukowych w odniesieniu do szeregu badań przedłożonych na poparcie wniosku, a mianowicie danych analitycznych dotyczących składu nowej żywności (4), badań stabilności nowej żywności (5), badania strawności białka in vitro (6) oraz 90-dniowego badania toksyczności podprzewlekłej (7).

(5)

17 lipca 2018 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) o dokonanie oceny larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej i poddanej liofilizacji jako nowej żywności.

(6)

26 kwietnia 2022 r. Urząd przyjął opinię naukową dotyczącą „Bezpieczeństwa mrożonej i liofilizowanej postaci pleśniakowca lśniącego (larw Alphitobius diaperinus) jako nowej żywności na podstawie rozporządzenia (UE) 2015/2283” (8) zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) 2015/2283.

(7)

W swojej opinii naukowej Urząd stwierdził, że larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej są bezpieczne w proponowanych warunkach stosowania przy proponowanych poziomach stosowania. Opinia Urzędu daje zatem wystarczające podstawy do stwierdzenia, że larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej w poddanych ocenie warunkach stosowania spełniają warunki wprowadzenia na rynek zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283.

(8)

W tej opinii naukowej Urząd stwierdził również, w oparciu o ograniczone opublikowane dowody dotyczące alergii pokarmowej związanej z owadami, że spożycie nowej żywności może wywołać uczulenie pierwotne i reakcje alergiczne na białka pleśniakowca lśniącego. Urząd zalecił przeprowadzenie dalszych badań nad alergennością larw Alphitobius diaperinus.

(9)

W celu realizacji zalecenia Urzędu Komisja bada obecnie sposoby przeprowadzenia niezbędnych badań nad alergennością larw Alphitobius diaperinus. Do czasu oceny przez Urząd danych uzyskanych w wyniku badań oraz ze względu na to, że do tej pory dowody bezpośrednio łączące spożycie larw Alphitobius diaperinus z przypadkami uczulenia pierwotnego i alergii są nierozstrzygające, Komisja uważa, że w unijnym wykazie nowej żywności, która uzyskała zezwolenie, nie należy uwzględniać żadnych szczegółowych wymogów dotyczących etykietowania dotyczących potencjału larw Alphitobius diaperinus w zakresie wywoływania uczulenia pierwotnego.

(10)

W swojej opinii naukowej Urząd uznał również, że spożywanie larw Alphitobius diaperinus może powodować reakcje alergiczne u osób uczulonych na skorupiaki i roztocza kurzu domowego. Ponadto Urząd zwrócił uwagę, że nowa żywność może zawierać dodatkowe alergeny, jeżeli te alergeny występują w substracie pokarmowym podawanym owadom. W związku z tym larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako takie oraz żywność je zawierająca powinny być opatrzone odpowiednią etykietą zgodnie z wymogami określonymi w art. 9 rozporządzenia (UE) 2015/2283.

(11)

Suplementy żywnościowe zawierające postać sproszkowaną larw Alphitobius diaperinus nie powinny być spożywane przez osoby poniżej 18 roku życia, w związku z czym należy wprowadzić wymóg etykietowania w celu należytego informowania o tym konsumentów.

(12)

W swojej opinii naukowej Urząd odnotował, że jego wnioski dotyczące bezpieczeństwa nowej żywności opierają się na przedstawionych przez wnioskodawcę danych analitycznych dotyczących składu nowej żywności, badaniach stabilności nowej żywności, badaniu strawności białka in vitro oraz 90-dniowym badaniu toksyczności podprzewlekłej, bez których nie mógłby ocenić nowej żywności i sformułować wniosków.

(13)

Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o dalsze wyjaśnienie uzasadnienia jego wniosku o ochronę zastrzeżonych badań w odniesieniu do tych danych oraz o wyjaśnienie jego wniosku o wyłączne prawo powoływania się na nie, zgodnie z art. 26 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2015/2283.

(14)

Wnioskodawca oświadczył, że w momencie składania wniosku posiadał zastrzeżone i wyłączne prawo powoływania się na dane naukowe z tych badań.

(15)

Komisja oceniła wszystkie informacje dostarczone przez wnioskodawcę i uznała, że należycie uzasadniają one spełnienie wymogów określonych w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283. W związku z tym należy chronić dane naukowe dotyczące składu nowej żywności, badania stabilności nowej żywności, badanie strawności białka in vitro oraz 90-dniowe badanie toksyczności podprzewlekłej zgodnie z art. 27 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. Co za tym idzie, jedynie wnioskodawca powinien być upoważniony do wprowadzania na rynek Unii larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej w okresie pięciu lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

(16)

Ograniczenie zezwolenia dotyczącego larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej oraz powoływania się na dane zawarte w dokumentacji wnioskodawcy wyłącznie do użytku wnioskodawcy nie uniemożliwia jednak kolejnym wnioskodawcom ubiegania się o zezwolenie na wprowadzenie na rynek tej samej nowej żywności, pod warunkiem że ich wnioski będą się opierać na uzyskanych zgodnie z prawem informacjach potwierdzających na potrzeby takiego zezwolenia.

(17)

Włączenie larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako nowej żywności do unijnego wykazu nowej żywności powinno zawierać informacje, o których mowa w art. 9 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283.

(18)

Larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej należy włączyć do unijnego wykazu nowej żywności określonego w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2470. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470.

(19)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Zezwala się na wprowadzanie na rynek w Unii larw Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej.

Larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej włącza się do unijnego wykazu nowej żywności określonego w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2470.

2.   W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Wyłącznie przedsiębiorstwo Ynsect NL B.V. (9) jest upoważnione do wprowadzania na rynek w Unii nowej żywności, o której mowa w art. 1, przez okres 5 lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, chyba że kolejny wnioskodawca uzyska zezwolenie na tę nową żywność bez powoływania się na dane naukowe chronione na podstawie art. 3 lub za zgodą Ynsect NL B.V.

Artykuł 3

Dane naukowe zawarte w dokumentacji wniosku i spełniające warunki określone w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie mogą być wykorzystywane bez zgody Ynsect NL B.V. na rzecz kolejnego wnioskodawcy przez okres 5 lat od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

(3)  Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).

(4)  Ynsect NL B.V. 2018, 2019, 2020 i 2021 r. (nieopublikowane).

(5)  Ynsect NL B.V. 2019 i 2020 r. (nieopublikowane).

(6)  Ynsect NL B.V. 2018 i 2019 r. (nieopublikowane).

(7)  Ynsect NL B.V. 2021 r. (nieopublikowane).

(8)  Dziennik EFSA 2022;20(7):7325.

(9)  Adres: Harderwijkerweg 141B, 3852 AB Ermelo, Niderlandy.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) dodaje się wpis w brzmieniu:

Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie

Warunki stosowania nowej żywności

Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania

Inne wymogi

Ochrona danych

Larwy Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej

Określona kategoria żywności

Maksymalne poziomy (g/100 g)

1.

Nowa żywność jest oznaczana w ramach etykietowania zawierających ją środków spożywczych jako »larwy Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej/pasty« lub »larwy Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci suszonej/sproszkowanej« w zależności od zastosowanej postaci.

2.

W ramach etykietowania suplementów żywnościowych zawierających nową żywność umieszcza się informację, że te suplementy żywnościowe nie powinny być spożywane przez osoby w wieku poniżej 18 lat.

3.

W ramach etykietowania środków spożywczych zawierających larwy Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej zamieszcza się informację, że składnik ten może powodować reakcje alergiczne u konsumentów, u których stwierdzono alergię na skorupiaki i produkty z nich uzyskane oraz na roztocza kurzu domowego.

Informację tę zamieszcza się w pobliżu wykazu składników.

 

Zezwolenie wydane 26.1.2023 r. Niniejszy wpis opiera się na zastrzeżonych danych naukowych objętych ochroną zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) 2015/2283.

Wnioskodawca: Ynsect NL B.V, Harderwijkerweg 141B, 3852 AB Ermelo, Niderlandy.

W okresie ochrony danych nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii wyłącznie przez przedsiębiorstwo Ynsect NL B.V., chyba że kolejny wnioskodawca uzyska zezwolenie na przedmiotową nową żywność bez powoływania się na zastrzeżone dane naukowe objęte ochroną zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) 2015/2283 lub za zgodą przedsiębiorstwa Ynsect NL B.V.

Data zakończenia ochrony danych: 26.1.2028 r.”

Batony zbożowe

25 (postać suszona)

25 (postać sproszkowana)

Chleb i bułki

20 (postać sproszkowana)

Przetworzone produkty zbożowe i śniadaniowe przetwory zbożowe

10 (postać suszona)

10 (postać sproszkowana)

Owsianka

15 (postać sproszkowana)

Premiksy (suche) do wypieków

10 (postać sproszkowana)

Produkty na bazie suszonego makaronu

10 (postać sproszkowana)

Produkty na bazie nadziewanego makaronu

28 (postać mrożona lub pasta)

10 (postać sproszkowana)

Serwatka w proszku

35 (postać sproszkowana)

Zupy

15 (postać sproszkowana)

Dania na bazie zbóż i makaronu

5 (postać sproszkowana)

Dania na bazie pizzy

5 (postać suszona)

5 (postać sproszkowana)

Makarony typu noodle

10 (postać sproszkowana)

Przekąski inne niż chipsy

10 (postać suszona)

10 (postać sproszkowana)

Chipsy/chrupki

10 (postać sproszkowana)

Krakersy i paluszki chlebowe

10 (postać sproszkowana)

Masło orzechowe

15 (postać sproszkowana)

Kanapki gotowe do spożycia

20 (postać sproszkowana)

Surowe wyroby mięsne

14 (postać mrożona lub pasta)

5 (postać sproszkowana)

Analogi mięsa

40 (postać mrożona lub pasta)

15 (postać sproszkowana)

Analogi mleka i przetworów mlecznych

10 (postać sproszkowana)

Czekoladowe wyroby cukiernicze

5 (postać sproszkowana)

Suplementy żywnościowe w rozumieniu dyrektywy 2002/46/WE dla osób dorosłych

4  g/dzień (postać sproszkowana)

2)

w tabeli 2 (Specyfikacje) dodaje się wpis w brzmieniu:

Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie

Specyfikacja

Larwy Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej

Opis/definicja:

Nowa żywność obejmuje larwy pleśniakowca lśniącego w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej. Określenie »pleśniakowiec lśniący« odnosi się do formy larwalnej Alphitobius diaperinus – gatunku owada z rodziny Tenebrionidae (mączniki).

Pleśniakowiec lśniący przeznaczony jest do spożycia przez ludzi w całości, żadne części nie są usuwane.

Nowa żywność ma być wprowadzana do obrotu w 4 różnych postaciach, a mianowicie: (i) całe blanszowane i zamrożone larwy A. diaperinus (ADL mrożone); (ii) pasta z całych blanszowanych, mielonych i mrożonych larw A. diaperinus (pasta z ADL); (iii) całe blanszowane i liofilizowane larwy A. diaperinus (ADL suszone); oraz (iv) proszek z całych blanszowanych, liofilizowanych i mielonych larw A. diaperinus (ADL sproszkowane).

Przed uśmierceniem larw przez obróbkę termiczną wymagany jest minimalny okres wstrzymania podawania pokarmu wynoszący 24 godziny, aby umożliwić owadom wydalenie treści pokarmowej.

Charakterystyka/skład (ADL mrożone lub w postaci pasty):

 

Popiół (% w/w): ≤ 1,5

 

Wilgotność (% w/w): 65–80

 

Białko surowe (N x 6,25) (% w/w): 12–25

 

Węglowodany przyswajalne (% w/w): 0,4–2

 

Tłuszcz (% w/w): 5–12

 

Liczba nadtlenkowa (Meq O2/kg tłuszczu); ≤ 0,2

 

Włókno pokarmowe (% w/w): 1–4

 

 (*1) Chityna (% w/w): 1,0–2,6

Metale ciężkie:

 

Ołów: ≤ 0,1 mg/kg

 

Kadm: ≤ 0,05 mg/kg

Mikotoksyny:

 

Aflatoksyny (suma B1, B2, G1, G2): ≤ 4 μg/kg

 

Aflatoksyna B1 (μg/kg): ≤ 2

 

Deoksyniwalenol: ≤ 200 μg/kg

 

Ochratoksyna A: ≤ 1 μg/kg

Kryteria mikrobiologiczne:

 

Ogólna liczba drobnoustrojów tlenowych: ≤ 105  (*2) jtk/g

 

Drożdże i pleśnie: ≤ 100 jtk/g

 

Escherichia coli: ≤ 50 jtk/g

 

Salmonella spp.: brak w 25 g

 

Listeria monocytogenes: brak w 25 g

 

Bakterie beztlenowe redukujące siarczyny: ≤ 30 jtk/g

 

Bacillus cereus: ≤ 100 jtk/g

 

Enterobakterie: ≤ 100 jtk/g

 

Gronkowce koagulazo-dodatnie: ≤ 100 jtk/g

Charakterystyka/skład (ADL suszony lub sproszkowany):

 

Popiół (% w/w): ≤ 5

 

Wilgotność (% w/w): 1–5

 

Białko surowe (N x 6,25) (% w/w): 50–70

 

Węglowodany przyswajalne (% w/w): 1,5–3,5

 

Tłuszcz (% w/w): 20–35

 

Liczba nadtlenkowa (Meq O2/kg tłuszczu); ≤ 5

 

Włókno pokarmowe (% w/w): 3–6

 

 (*1) Chityna (% w/w): 3,0–9,1

Metale ciężkie:

 

Ołów: ≤ 0,1 mg/kg

 

Kadm: ≤ 0,05 mg/kg

Mikotoksyny:

 

Aflatoksyny (suma B1, B2, G1, G2): ≤ 4 μg/kg

 

Aflatoksyna B1 (μg/kg): ≤ 2

 

Deoksyniwalenol: ≤ 200 μg/kg

 

Ochratoksyna A: ≤ 1 μg/kg

Kryteria mikrobiologiczne:

 

Ogólna liczba drobnoustrojów tlenowych: ≤ 105 jtk/g

 

Drożdże i pleśnie: ≤ 100 jtk/g

 

Escherichia coli: ≤ 50 jtk/g

 

Salmonella spp.: brak w 25 g

 

Listeria monocytogenes: brak w 25 g

 

Bakterie beztlenowe redukujące siarczyny: ≤ 30 jtk/g

 

Bacillus cereus: ≤ 100 jtk/g

 

Enterobakterie: ≤ 100 jtk/g

 

Gronkowce koagulazo-dodatnie: ≤ 100 jtk/g


(*1)  Chityna obliczona jako włókna kwaśno-detergentowe.

(*2)  Jtk: jednostki tworzące kolonię.”.


6.1.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 5/16


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/59

z dnia 5 stycznia 2023 r.

dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń.

(2)

Zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3)

Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki technologiczne” i w grupie funkcjonalnej „dodatki do kiszonki”.

(4)

W opinii z dnia 29 czerwca 2022 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania preparat Pediococcus pentosaceus DSM 32292 nie ma szkodliwych skutków dla zdrowia zwierząt, bezpieczeństwa konsumentów ani środowiska. Urząd stwierdził również, że preparat ten należy uznać za substancję działającą uczulająco na drogi oddechowe, i odnotował, że nie można wyciągnąć wniosków na temat jego działania drażniącego na oczy i skórę lub potencjalnego działania uczulającego na skórę. Urząd stwierdził ponadto, że przy proponowanym stężeniu dodatek może poprawić konserwację składników odżywczych w kiszonce otrzymywanej z materiału średnio trudnego do kiszenia. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatków paszowych w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(5)

Ocena preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292 dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tego preparatu. Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników dodatku.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki technologiczne” i do grupy funkcjonalnej „dodatki do kiszonki”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Dziennik EFSA 2022;20(7):7426.


ZAŁĄCZNIK

Numer identyfikacyjny dodatku

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Pozostałe przepisy

Data ważności zezwolenia

jtk/kg materiału świeżego

Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki.

1k1018

Pediococcus pentosaceus DSM 32292

Skład dodatku:

Preparat Pediococcus pentosaceus DSM 32292 zawierający co najmniej 1 × 1010 jtk/g dodatku

Charakterystyka substancji czynnej:

Żywotne komórki Pediococcus pentosaceus DSM 32292

Metoda analityczna  (1)

Oznaczenie liczby w dodatku paszowym: metoda posiewu powierzchniowego na agarze MRS (EN 15786).

Identyfikacja: metody elektroforezy pulsacyjnej w zmiennym polu elektrycznym (PFGE) lub sekwencjonowania DNA

Wszystkie gatunki zwierząt

-

-

-

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksów należy podać warunki przechowywania.

2.

Minimalna zawartość dodatku w przypadku stosowania bez łączenia z innymi mikroorganizmami stosowanymi jako dodatki do kiszonki: 5×107 jtk/kg materiału świeżego łatwego i średnio trudnego do kiszenia  (2).

3.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia związane z ich stosowaniem. Jeżeli zagrożeń nie można wyeliminować ani maksymalnie ograniczyć za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym środków ochrony skóry, oczu i dróg oddechowych.

26.1.2033


(1)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.

(2)  Zielonki łatwe do kiszenia: > 3 % rozpuszczalnych węglowodanów w materiale świeżym; zielonki średnio trudne do kiszenia: 1,5–3,0 % rozpuszczalnych węglowodanów w materiale świeżym, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 429/2008 z dnia 25 kwietnia 2008 r. w sprawie szczegółowych zasad wykonania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie sporządzania i przedstawiania wniosków oraz oceny dodatków paszowych i udzielania zezwoleń na dodatki paszowe (Dz.U. L 133 z 22.5.2008, s. 1).


6.1.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 5/19


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/60

z dnia 5 stycznia 2023 r.

dotyczące zezwolenia na stosowanie metyloestru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) jako dodatku paszowego dla tuczników i krów mlecznych (posiadacz zezwolenia: BASF SE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń.

(2)

Substancja metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) została dopuszczona bez ograniczeń czasowych zgodnie z dyrektywą Rady 70/524/EWG (2) jako dodatek paszowy dla wszystkich gatunków zwierząt i została włączona do kategorii „dodatki dietetyczne” i grupy funkcjonalnej „witaminy, pro-witaminy i chemicznie dobrze zdefiniowane substancje o podobnym działaniu”. Substancja ta została następnie wpisana do rejestru dodatków paszowych jako istniejący produkt zgodnie z art. 10 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3)

Włączenie metyloestru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) do grupy „witaminy, pro-witaminy i chemicznie dobrze zdefiniowane substancje o podobnym działaniu” zostało oparte na sprawozdaniu Komitetu Naukowego ds. Żywienia Zwierząt z dnia 18 marca 1994 r. w sprawie klasyfikacji witamin w załączniku do dyrektywy 70/524/EWG. W sprawozdaniu tym stwierdzono, że substancja ta ma działanie podobne do witaminy.

(4)

Zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z jego art. 7 w dniu 13 października 2010 r. złożono wniosek o wydanie zezwolenia na stosowanie metyloestru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) jako dodatku paszowego dla tuczników i krów mlecznych. Wnioskodawca wystąpił o sklasyfikowanie dodatku w kategorii „dodatki dietetyczne” i w grupie funkcjonalnej „witaminy, pro-witaminy i chemicznie dobrze zdefiniowane substancje o podobnym działaniu”. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(5)

W opinii z dnia 3 grudnia 2015 r. (3) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) stosowany w żywieniu tuczników i krów mlecznych nie ma szkodliwych skutków dla zdrowia zwierząt, bezpieczeństwa konsumentów ani środowiska. W odniesieniu do tuczników Urząd stwierdził, że metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) może potencjalnie poprawić wskaźnik przyrostu masy ciała w stosunku do ilości podawanej paszy. Skutecznie zwiększa on jędrność tłuszczu ze względu na zwiększoną ilość kwasów tłuszczowych nasyconych w tłuszczu zewnętrznym. Obserwuje się również wzrost tłuszczu śródmięśniowego, jego stopnia nasycenia i stopnia marmurkowatości. Metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) może również potencjalnie zwiększyć proporcję chudego mięsa do tłuszczu zewnętrznego w tuszy. W odniesieniu do krów mlecznych Urząd stwierdził, że metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) zmniejsza zawartość tłuszczu w mleku i może zmniejszyć wydajność tłuszczu mlecznego i wartość energetyczną mleka. W kolejnej opinii z dnia 24 stycznia 2019 r. (4) Urząd stwierdził, że przypisanie tego dodatku do kategorii „dodatki dietetyczne” nie wydaje się uzasadnione. Uwzględniając uwagi Urzędu oraz wpływ dodatku na parametry zootechniczne tuczników i krów mlecznych, Komisja postanowiła sklasyfikować ten dodatek w kategorii „dodatki zootechniczne” i w grupie funkcjonalnej „inne dodatki zootechniczne”.

(6)

Urząd stwierdził, że narażenie użytkowników przez wdychanie tego produktu w postaci stałej jest prawdopodobnie minimalne. W odniesieniu do produktu w postaci płynnej nie dostarczono danych dotyczących potencjalnego powstawania mgły olejowej. Postać granulkowa (ang. beadlet) płynnego produktu wywołała łagodne, ale trwałe działanie drażniące na skórę, choć nie działała drażniąco na oczy. Efekt placebo zamaskował potencjalne działanie uczulające na skórę. Ani płyn, ani produkt w postaci stałej nie były badane jako takie pod kątem działania drażniącego na skórę i oczy oraz działania uczulającego na skórę. Urząd stwierdził ponadto, że dodatek jest skuteczny. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Wstępna metoda analizy przedstawiona przez wnioskodawcę została zatwierdzona przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003 i zweryfikowana przez EFSA. Ze względu na fakt, że w opinii EFSA określono maksymalną/minimalną zawartość, pierwsza metoda analizy nie została uznana za wystarczającą do celów rozporządzenia (WE) nr 1831/2003, ponieważ metoda ta ma zastosowanie wyłącznie do dodatków paszowych, ale nie do premiksów i pasz, i nie określa ilości tego dodatku w paszach i premiksach. Wnioskodawca przedstawił drugą metodę oznaczania ilościowego w premiksach i paszach, zatwierdzoną przez laboratorium referencyjne.

(7)

Ocena metyloesteru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tej substancji. Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników dodatku.

(8)

Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego zastosowania zmian w warunkach zezwolenia na stosowanie metyloesteru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) w żywieniu tuczników i krów mlecznych, należy przewidzieć okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających z zezwolenia.

(9)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Substancja wyszczególniona w załączniku, należąca do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „inne dodatki zootechniczne”, zostaje dopuszczona jako dodatek paszowy stosowany w żywieniu tuczników i krów mlecznych zgodnie z warunkami określonymi w tym załączniku.

Artykuł 2

1.   Substancja wyszczególniona w załączniku i premiksy zawierające tę substancję przeznaczone dla tuczników i krów mlecznych, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 lipca 2023 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.

2.   Materiały paszowe i mieszanki paszowe zawierające substancję wyszczególnioną w załączniku przeznaczone dla tuczników i krów mlecznych, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 stycznia 2024 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Dyrektywa Rady 70/524/EWG z dnia 23 listopada 1970 r. dotycząca dodatków paszowych (Dz.U. L 270 z 14.12.1970, s. 1).

(3)  Dziennik EFSA 2016;14(1):4348.

(4)  Dziennik EFSA 2019;17(3):5614.


ZAŁĄCZNIK

Numer identyfikacyjny dodatku

Nazwa posiadacza zezwolenia

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Pozostałe przepisy

Data ważności zezwolenia

mg substancji czynnej/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %

Kategoria dodatków zootechnicznych. Grupa funkcjonalna: inne dodatki zootechniczne (poprawa parametrów zootechnicznych)

4d895

BASF SE

Metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12)

Skład dodatku:

Preparat kwasu tłuszczowego omega-6 jako metyloester kwasu oktadekadienowego (t10,c12) (sprzężonego kwasu linolowego (CLA(t10,c12)-ME)

Postać użytkowa płynna:

CLA (t10,c12)-ME ≥ 28 %

CLA (c9,t11)-ME ≥ 28 %

CLA (t10,c12) < 2 %

CLA (c9,t11) < 2 %

Kwasy tłuszczowe oleju słonecznikowego 38–42 % wolne lub jako metyloestry, a mniej niż 1 % jako izomery trans-trans.

Postać użytkowa stała:

CLA (t10,c12)-ME: ≥ 9 %

CLA (c9,t11)-ME: ≥ 9 %

CLA (t10,c12): < 1 %

CLA (c9,t11): < 1 %

Kwasy tłuszczowe oleju słonecznikowego: 13–15 % (wolne lub jako metyloestry).

Oleje roślinne (uwodornione triglicerydy, głównie kwas stearynowy i w mniejszym stopniu kwas palmitynowy):

44,5 %.

Krzemionka koloidalna: 15 %.

Siarczan wapnia: 5 %.

Charakterystyka substancji czynnej:

Metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12).

Wzór chemiczny: C19 H34O2

Numer CAS: 21870-97-3

Metoda analityczna  (1)

Do oznaczania kwasu tłuszczowego omega-6 jako kwasu oktadekadienowego (izomeru trans-10, cis-12) w dodatku paszowym: chromatografia gazowa z detektorem płomieniowo-jonizacyjnym (GC-FID)

Do oznaczania ilościowego CLA (t10,c12)-metyloestru w premiksach i paszach:

wysokosprawna chromatografia cieczowa z detekcją spektrofotometryczną (HPLC-UV).

Tuczniki

-

400

5 000

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksów należy wskazać warunki przechowywania oraz stabilność przy obróbce cieplnej.

2.

W przypadku krów mlecznych poziom CLA (t10,c12)-ME w dziennym zapotrzebowaniu nie może przekraczać 10 g/zwierzę/dzień.

3.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne ryzyko dla zdrowia wynikające z ich stosowania. Jeżeli tego ryzyka nie można wyeliminować ani maksymalnie ograniczyć za pomocą takich procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym ochrony oczu i skóry.

26.1.2033

Krowy mleczne

 

175

350

 

 

-

-

 


(1)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


6.1.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 5/24


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/61

z dnia 5 stycznia 2023 r.

dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, preparatu endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 oraz preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń. W art. 10 ust. 2 tego rozporządzenia przewidziano ponowną ocenę dodatków dopuszczonych na mocy dyrektywy Rady 70/524/EWG (2). W art. 10 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 ustanowiono przepisy szczegółowe dotyczące wprowadzania do obrotu i stosowania produktów stosowanych w Unii jako dodatki do kiszonki.

(2)

Preparaty endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 oraz endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 wpisano do rejestru dodatków paszowych jako istniejące produkty (3) należące do grupy funkcjonalnej „dodatki do kiszonki” dla wszystkich gatunków zwierząt zgodnie z art. 10 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3)

Zgodnie z art. 10 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z jego art. 10 ust. 2 i art. 7 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatów endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 i endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt. Wnioskodawca wystąpił o sklasyfikowanie tych preparatów w kategorii „dodatki technologiczne” i w grupie funkcjonalnej „dodatki do kiszonki”. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(4)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) w opiniach z dnia 7 marca 2018 r. (4) i 29 czerwca 2022 r. (5) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania przedmiotowe preparaty nie mają szkodliwych skutków dla zdrowia zwierząt, zdrowia konsumentów ani środowiska. Urząd stwierdził również, że wobec braku danych nie można wyciągnąć wniosków dotyczących drażniącego działania dodatków na skórę i oczy oraz ich potencjalnego działania uczulającego na skórę. Ze względu na białkowy charakter substancji czynnych preparaty te należy uznać za substancje potencjalnie działające uczulająco na drogi oddechowe. W opinii z dnia 29 czerwca 2022 r. Urząd stwierdził ponadto, że przedmiotowe preparaty mogą ułatwić produkcję kiszonki z zielonek łatwych, umiarkowanych i trudnych do kiszenia. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metod analizy dodatków paszowych w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(5)

Ocena preparatów endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 i endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tych preparatów. Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników dodatku.

(6)

Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego zastosowania zmian w warunkach zezwolenia na stosowanie przedmiotowych preparatów, należy przewidzieć okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających z zezwolenia.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zezwolenie

Preparaty wyszczególnione w załączniku, należące do kategorii „dodatki technologiczne” i do grupy funkcjonalnej „dodatki do kiszonki”, zostają dopuszczone jako dodatki stosowane w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.

Artykuł 2

Środki przejściowe

1.   Preparaty wyszczególnione w załączniku oraz premiksy zawierające te preparaty, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 lipca 2023 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.

2.   Mieszanki paszowe i materiały paszowe zawierające preparaty wyszczególnione w załączniku, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 stycznia 2024 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów, jeżeli są przeznaczone dla zwierząt, od których lub z których pozyskuje się żywność.

3.   Mieszanki paszowe i materiały paszowe zawierające preparaty wyszczególnione w załączniku, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 stycznia 2025 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów, jeżeli są przeznaczone dla zwierząt, od których ani z których nie pozyskuje się żywności.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Dyrektywa Rady 70/524/EWG z dnia 23 listopada 1970 r. dotycząca dodatków paszowych (Dz.U. L 270 z 14.12.1970, s. 1).

(3)  W rejestrze dodatków paszowych: endo-1,4-beta-glukanaza z Aspergillus niger CBS 120604 otrzymała nazwę celulaza z Aspergillus niger CBS 120604; endo-1,3(4)-beta-glukanaza z Aspergillus neoniger MUCL 39199 otrzymała nazwę betaglukanaza z Aspergillus niger MUCL 39199 lub Aspergillus tubingensis MUCL 39199; endo-1,4-beta-ksylanaza z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 otrzymała nazwę ksylanaza z Trichoderma longibrachiatum MUCL 39203 lub Trichoderma koningii MUCL 39203; endo-1,4-beta-ksylanaza z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 otrzymała nazwę ksylanaza z Trichoderma longibrachiatum CBS 614.94.

(4)  Dziennik EFSA 2018;16(4):5224.

(5)  Dziennik EFSA 2022;20(7):7425.


ZAŁĄCZNIK

Numer identyfikacyjny dodatku

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Pozostałe przepisy

Data ważności zezwolenia

Jednostki aktywności dodatku/kg materiału świeżego

Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki.

1k105

Endo-1,4-beta-glukanaza (WE 3.2.1.4)

Skład dodatku

Preparat endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzany przez:

Aspergillus niger CBS 120604 o minimalnej aktywności 25 650  DNS (1)/g dodatku

Postać stała

Charakterystyka substancji czynnej

Endo-1,4-beta-glukanaza (EC 3.2.1.4) wytwarzana przez Aspergillus niger CBS 120604

Metoda analityczna  (2)

w celu oznaczenia endo-1,4-beta-glukanazy w dodatku paszowym:

metoda kolorymetryczna oparta na hydrolizie enzymatycznej karboksymetylocelulozy (CMC) przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C

Wszystkie gatunki zwierząt

-

-

-

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksów należy podać warunki przechowywania.

2.

Minimalna zawartość dodatku w przypadku stosowania bez łączenia z innymi enzymami lub mikroorganizmami stosowanymi jako dodatki do kiszonki: 3 DNS/kg materiału świeżego.

3.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia wynikające z ich stosowania. Jeżeli zagrożeń nie można wyeliminować ani maksymalnie ograniczyć za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym środków ochrony skóry, oczu i dróg oddechowych.

26 stycznia 2033 r.


Numer identyfikacyjny dodatku

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Pozostałe przepisy

Data ważności zezwolenia

Jednostki aktywności dodatku/kg materiału świeżego

Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki.

1k106

Endo-1,3(4)-beta-glukanaza

(EC 3.2.1.6.)

Skład dodatku

Preparat endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzany przez:

Aspergillus neoniger MUCL 39199 o minimalnej aktywności 10 000  DNS (3)/g dodatku

Postać stała

Charakterystyka substancji czynnej

Endo-1,3(4)-beta-glukanaza (EC 3.2.1.6) wytwarzana przez Aspergillus neoniger MUCL 39199

Metoda analityczna  (4)

w celu oznaczenia endo-1,3(4)-beta-glukanazy w dodatku paszowym:

metoda kolorymetryczna oparta na hydrolizie enzymatycznej karboksymetylocelulozy (CMC) przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C

Wszystkie gatunki zwierząt

-

-

-

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksów należy podać warunki przechowywania.

2.

Minimalna zawartość dodatku w przypadku stosowania bez łączenia z innymi enzymami lub mikroorganizmami stosowanymi jako dodatki do kiszonki: 3,4 DNS/kg materiału świeżego.

3.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia wynikające z ich stosowania. Jeżeli zagrożeń nie można wyeliminować ani maksymalnie ograniczyć za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym środków ochrony skóry, oczu i dróg oddechowych.

26 stycznia 2033 r.


Numer identyfikacyjny dodatku

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Pozostałe przepisy

Data ważności zezwolenia

Jednostki aktywności dodatku/kg materiału świeżego

Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki.

1k107

Endo-1,4-beta-ksylanaza

(EC 3.2.1.8.)

Skład dodatku

Preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzany przez:

Trichoderma citrinoviride MUCL

39203 o minimalnej aktywności 51 600  DNS (5)/g dodatku

Postać stała

Charakterystyka substancji czynnej

Endo-1,4-beta-ksylanaza (EC 3.2.1.8) wytwarzana przez Trichoderma citrinoviride MUCL 39203

Metoda analityczna  (6)

w celu oznaczenia endo-1,4-beta-ksylanazy w dodatku paszowym:

metoda kolorymetryczna oparta na hydrolizie enzymatycznej ksylanu przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C

Wszystkie gatunki zwierząt

-

-

-

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksów należy podać warunki przechowywania.

2.

Minimalna zawartość dodatku w przypadku stosowania bez łączenia z innymi enzymami lub mikroorganizmami stosowanymi jako dodatki do kiszonki: 3,2 DNS/kg materiału świeżego.

3.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia wynikające z ich stosowania. Jeżeli zagrożeń nie można wyeliminować ani maksymalnie ograniczyć za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym środków ochrony skóry, oczu i dróg oddechowych.

26 stycznia 2033 r.


Numer identyfikacyjny dodatku

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Pozostałe przepisy

Data ważności zezwolenia

Jednostki aktywności dodatku/kg materiału świeżego

Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki.

1k108

Endo-1,4-beta-ksylanaza

(EC 3.2.1.8.)

Skład dodatku

Preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzany przez:

Trichoderma citrinoviride CBS 614,94 o minimalnej aktywności 70 000 DNS (7)/g dodatku

Postać stała

Charakterystyka substancji czynnej

Endo-1,4-beta-ksylanaza (EC 3.2.1.8) wytwarzana przez Trichoderma citrinoviride CBS 614.94

Metoda analityczna  (8)

w celu oznaczenia endo-1,4-beta-ksylanazy w dodatku paszowym:

metoda kolorymetryczna oparta na hydrolizie enzymatycznej ksylanu przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C

Wszystkie gatunki zwierząt

-

-

-

1.

W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksów należy podać warunki przechowywania.

2.

Minimalna zawartość dodatku w przypadku stosowania bez łączenia z innymi enzymami lub mikroorganizmami stosowanymi jako dodatki do kiszonki: 15 DNS/kg materiału świeżego.

3.

Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia wynikające z ich stosowania. Jeżeli zagrożeń nie można wyeliminować ani maksymalnie ograniczyć za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym środków ochrony skóry, oczu i dróg oddechowych.

26 stycznia 2033 r.


(1)  1 DNS (kwas 3,5-dinitrosalicylowy) to jednostka oznaczająca ilość cukru redukującego uwalnianego w formie odpowiedników glukozy ze skrobi w μmol na g na min. przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C.

(2)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.

(3)  1 DNS (kwas 3,5-dinitrosalicylowy) to jednostka oznaczająca ilość cukru redukującego uwalnianego w formie odpowiedników glukozy ze skrobi w μmol na g na min. przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C.

(4)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.

(5)  1 DNS (kwas 3,5-dinitrosalicylowy) to jednostka oznaczająca ilość cukru redukującego uwalnianego w formie odpowiedników ksylozy z ksylanu brzozowego w μmol na g na min. przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C.

(6)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en

(7)  1 DNS (kwas 3,5-dinitrosalicylowy) to jednostka oznaczająca ilość cukru redukującego uwalnianego w formie odpowiedników ksylozy z ksylanu brzozowego w μmol na g na min. przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C.

(8)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.


6.1.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 5/31


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/62

z dnia 5 stycznia 2023 r.

w sprawie sprostowania polskiej wersji językowej rozporządzenia (UE) nr 1300/2014 w sprawie technicznych specyfikacji interoperacyjności odnoszących się do dostępności systemu kolei Unii dla osób niepełnosprawnych i osób o ograniczonej możliwości poruszania się

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie interoperacyjności systemu kolei w Unii Europejskiej (1), w szczególności jej art. 5 ust. 11,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Polska wersja językowa załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1300/2014 (2) zawiera błąd w pkt 4.2.1.4 ppkt 2, który rozszerza zakres wymogu określonego w tym przepisie.

(2)

Należy zatem odpowiednio sprostować polską wersję językową załącznika do rozporządzenia (UE) nr 1300/2014. Sprostowanie nie ma wpływu na pozostałe wersje językowe.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 51 ust. 1 dyrektywy (UE) 2016/797, wydaną w dniu 30 stycznia 2014 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Pkt 4.2.1.4 ppkt 2 w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1300/2014 otrzymuje brzmienie:

„2)

W budynkach stacji, w żadnym punkcie powierzchni, po których przemieszczają się osoby, nie może być nierówności większych niż 0,5 cm, poza progami, kanałami odwodnieniowymi i dotykowym oznakowaniem powierzchni, po których przemieszczają się osoby.”

.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 138 z 26.5.2016, s. 44.

(2)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1300/2014 z dnia 18 listopada 2014 r. w sprawie technicznych specyfikacji interoperacyjności odnoszących się do dostępności systemu kolei Unii dla osób niepełnosprawnych i osób o ograniczonej możliwości poruszania się (Dz.U. L 356 z 12.12.2014, s. 110).


DECYZJE

6.1.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 5/32


DECYZJA NR 1/2022 WSPÓLNEGO KOMITETU DS. ROLNICTWA

z dnia 17 listopada 2022 r.

zmieniająca załączniki 1 i 2 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi [2023/63]

WSPÓLNY KOMITET DS. ROLNICTWA,

uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi, w szczególności jej art. 11,

a także mając na uwadze, co następuje,

(1)

Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi (zwana dalej „umową”) weszła w życie w dniu 1 czerwca 2002 r.

(2)

W załącznikach 1 i 2 wymieniono koncesje taryfowe przyznane, odpowiednio, przez Konfederację Szwajcarską i Unię Europejską (zwane dalej „Stronami”).

(3)

Strony uzgodniły zmianę załączników 1 i 2 do umowy w następstwie ostatniego przeglądu systemu zharmonizowanego oraz błędu popełnionego podczas ostatniego dostosowania załącznika 1 dotyczącego koncesji taryfowej dla szynek bez kości. Postanowiono również włączyć do załącznika 1 do umowy koncesje taryfowe przyznane przez Szwajcarię w 1996 r. w odniesieniu do karmy dla psów i kotów przeznaczonej do sprzedaży,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Załączniki 1 i 2 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi zastępuje się, odpowiednio, tekstami znajdującymi się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu 1 stycznia 2023 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 listopada 2022 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa

Przewodniczący Delegacji Unii Europejskiej

Frank BOLLEN

Przewodnicząca Delegacji Szwajcarii

Michèle DRÄPPEN

Sekretarz Komitetu

Luis QUEVEDO LEY


ZAŁĄCZNIK 1

KONCESJE UDZIELONE PRZEZ SZWAJCARIĘ

Na następujące produkty pochodzące z Unii Europejskiej Szwajcaria udziela niżej określonych koncesji taryfowych, które w stosownych przypadkach podlegają ustalonej ilości rocznej:

Szwajcarska pozycja taryfowa

Wyszczególnienie

Obowiązujące cło (CHF/100 kg brutto)

Roczna ilość (masa netto [t])

0101 2991

Konie żywe (z wyjątkiem reproduktorów czystej rasy i zwierząt mięsnych) (w ilości pogłowia)

0,00

100 sztuk pogłowia

0204.5010

Mięso z kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone

40,00

100

0207.1481

Piersi koguta i kur gatunków domowych, zamrożone

15,00

2 100

0207.1491

Części i podroby jadalne z koguta i z kur gatunków domowych, w tym wątroby (z wyjątkiem piersi), zamrożone

15,00

1 200

0207.2781

Piersi indyków i indyczek gatunków domowych, zamrożone

15,00

800

0207.2791

Części i podroby jadalne z indyków i indyczek gatunków domowych, w tym wątróbki (z wyjątkiem piersi), zamrożone

15,00

600

0207.4210

Kaczki gatunków domowych, niecięte na kawałki, zamrożone

15,00

700

 

Wątróbki otłuszczone z kaczek lub gęsi gatunków domowych, świeże lub schłodzone

 

 

0207.4300

Z kaczek

 

 

0207.5300

Z gęsi

9,50

20

 

Części i podroby jadalne z kaczek, gęsi lub perliczek gatunków domowych, zamrożone (z wyjątkiem wątróbek otłuszczonych)

 

 

0207.4591

Z kaczek

 

 

0207.5591

Z gęsi

 

 

0207.6091

Z perliczek

15,00

100

0208.1000

Mięso i jadalne podroby z królików lub zajęcy, świeże, schłodzone lub zamrożone

11,00

1 700

0208.9010

Mięso i podroby jadalne z dziczyzny, świeże, schłodzone lub zamrożone (z wyjątkiem tych z zajęcy i dzików)

0,00

100

ex 0210.1191

Szynki i ich kawałki, z kośćmi, ze świń (inne niż z dzika), solone lub w solankach, suszone lub wędzone

 

 

ex 0210.1991

Szynki i ich kawałki, bez kości, ze świń (inne niż z dzika), solone lub w solankach, suszone lub wędzone

0,00

1 000  (1)

0210.2010

Suszone mięso z bydła

0,00

200  (2)

 

Jadalne jaja ptasie, w skorupkach

 

 

ex 0407.2110

Ptactwa z gatunku Gallus domesticus, świeże

 

 

ex 0407.2910

Pozostałe, świeże

 

 

ex 0407.9010

Pozostałe, zakonserwowane lub gotowane

47,00

150

ex 0409.0000

Miód naturalny z akacji

8,00

200

ex 0409.0000

Inny miód naturalny (oprócz akacji)

26,00

50

0602.1000

Nieukorzenione sadzonki i zrazy

0,00

Nieograniczona

 

Sadzonki w formie podkładki owoców ziarnkowych (pochodzące z siewu lub rozmnożenia roślinnego):

 

 

0602.2011

Szczepione, z gołymi korzeniami

 

 

0602.2019

Szczepione, z ziemią

 

 

0602.2021

Nieszczepione, z gołymi korzeniami

 

 

0602.2029

Nieszczepione, z ziemią

0,00

 (3)

 

Sadzonki w formie podkładki owoców pestkowych (pochodzące z siewu lub rozmnożenia roślinnego):

 

 

0602.2031

Szczepione, z gołymi korzeniami

 

 

0602.2039

Szczepione, z ziemią

 

 

0602.2041

Nieszczepione, z gołymi korzeniami

 

 

0602.2049

Nieszczepione, z ziemią

0,00

 (3)

 

Sadzonki inne niż w formie podkładki owoców ziarnkowych lub pestkowych (pochodzące z siewu lub rozmnożenia roślinnego), o jadalnych owocach:

 

 

0602.2051

Z gołymi korzeniami

 

 

0602.2059

Inne niż z gołymi korzeniami

0,00

Nieograniczona

 

Drzewa, krzewy, drzewka i krzaki, o jadalnych owocach, z gołymi korzeniami:

 

 

0602.2071

Owoców ziarnkowych

 

 

0602.2072

Owoców pestkowych

0,00

 (3)

0602.2079

Inne niż owoców ziarnkowych lub pestkowych

0,00

Nieograniczona

 

Drzewa, krzewy, drzewka i krzaki, o jadalnych owocach, z ziemią:

 

 

0602.2081

Owoców ziarnkowych

 

 

0602.2082

Owoców pestkowych

0,00

 (3)

0602.2089

Inne niż owoców ziarnkowych lub pestkowych

0,00

Nieograniczona

0602.3000

Rododendrony i azalie, szczepione lub nie

0,00

Nieograniczona

 

Róże, szczepione lub nie:

 

 

0602.4010

Dzikie odrosty róż i łodygi dzikich róż

 

 

 

Inne niż dzikie odrosty róż i łodygi dzikich róż:

 

 

0602.4091

Z gołymi korzeniami

 

 

0602.4099

Inne niż z gołymi korzeniami, z ziemią

0,00

Nieograniczona

 

Sadzonki (pochodzące z siewów lub rozmnożenia roślinnego) roślin użytkowych; grzybnia:

 

 

0602.9011

Sadzonki warzyw i trawnik zwijany

 

 

0602.9012

Grzybnia

 

 

0602.9019

Inne niż sadzonki warzyw, trawnik zwijany i grzybnia

0,00

Nieograniczona

 

Inne żywe rośliny (w tym ich korzenie):

 

 

0602.9091

Z gołymi korzeniami

 

 

0602.9099

Inne niż z gołymi korzeniami, z ziemią

0,00

Nieograniczona

0603.1110

Róże, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października

 

 

0603.1210

Goździki, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października

 

 

0603.1310

Orchidee, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października

 

 

0603.1410

Chryzantemy, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października

 

 

0603.1510

Liliowate (Lilium spp.), cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października

 

 

 

Pozostałe kwiaty i pąki kwiatowe, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października:

 

 

0603.1911

Zdrewniałe

 

 

0603.1918

Inne niż zdrewniałe

0,00

1 000

0603.1230

Goździki, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia

0,00

Nieograniczona

0603.1330

Orchidee, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia

 

 

0603.1430

Chryzantemy, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia

 

 

0603.1530

Liliowate (Lilium spp.), cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia

 

 

0603.1930

Tulipany, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia

 

 

 

Kwiaty i pąki kwiatowe (inne niż tulipany i róże), odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia:

 

 

0603.1931

Zdrewniałe

 

 

0603.1938

Inne niż zdrewniałe

0,00

Nieograniczona

 

Pomidory, świeże lub schłodzone:

 

 

0702.0010

Pomidory wiśniowe (cherry):

od 21 października do 30 kwietnia

 

 

0702.0020

Pomidory Peretti (forma wydłużona):

od 21 października do 30 kwietnia

 

 

0702.0030

Inne pomidory o średnicy 80 mm lub większej (pomidory mięsiste):

od 21 października do 30 kwietnia

 

 

0702.0090

Pozostałe:

od 21 października do 30 kwietnia

0,00

10 000

 

Sałata lodowa bez zewnętrznych liści:

 

 

0705.1111

Od 1 stycznia do końca lutego

0,00

2 000

 

Cykorie witloofs świeże lub schłodzone:

 

 

0705.2110

Od 21 maja do 30 września

0,00

2 000

0707.0010

Ogórki na sałatkę, od 21 października do 14 kwietnia

5,00

200

0707.0030

Ogórki do konserwowania, o długości większej niż 6 cm, ale mniejszej od lub równej 12 cm, świeże lub chłodzone, od 21 października do 14 kwietnia

5,00

100

0707.0031

Ogórki do konserwowania, o długości większej 6 cm, ale mniejszej od lub równej 12 cm, świeże lub chłodzone, od 15 kwietnia do 20 października

5,00

2 100

0707.0050

Korniszony świeże lub schłodzone

3,50

800

 

Oberżyny (bakłażany), świeże lub schłodzone:

 

 

0709.3010

Od 16 października do 31 maja

0,00

1 000

0709.5100

0709.5900

Grzyby, świeże lub schłodzone, z rodzaju Agaricus lub inne, z wyjątkiem trufli

0,00

Nieograniczona

 

Papryki, świeże lub schłodzone:

 

 

0709.6011

Od 1 listopada do 31 marca

2,50

Nieograniczona

0709.6012

Papryki świeże lub schłodzone, od 1 kwietnia do 31 października

5,00

1 300

 

Cukinie (w tym kwiaty cukinii), świeże lub schłodzone:

 

 

0709.9950

od 31 października do 19 kwietnia

0,00

2 000

ex 0710.8090

Grzyby, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone

0,00

Nieograniczona

0711.9090

Warzywa i mieszanki warzyw, zakonserwowane tymczasowo (np. w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia

0,00

150

0712.2000

Cebula, suszona, cała, cięta w kawałki, w plasterkach, łamana lub w proszku, ale dalej nieprzetworzona

0,00

100

0713.1011

Groch (Pisum sativum), suszony, łuskany, w całych ziarnach, nieobrobiony, do żywienia zwierząt

Obniżka o 0,90 od zastosowanego cła

1 000

0713.1019

Groch (Pisum sativum), suszony, łuskany, w całych ziarnach, nieobrobiony (z wyjątkiem grochu do żywienia zwierząt, do użytku technicznego lub produkcji piwa)

0,00

1 000

 

Orzechy laskowe (Corylus spp.), świeże lub suszone:

 

 

0802.2190

W łupinach, inne niż do żywienia zwierząt lub tłoczenia oleju

 

 

0802.2290

bez łupin, inne niż do żywienia zwierząt lub tłoczenia oleju

0,00

Nieograniczona

0802.3290

Orzechy

0,00

100

ex 0802.9090

Orzechy sosny, świeże lub suszone

0,00

Nieograniczona

0805.1000

Pomarańcze, świeże lub suszone

0,00

Nieograniczona

 

Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumy), klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe, świeże lub suszone

 

 

0805.2100

Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumy);

0,00

Nieograniczona

0805.2200

Klementynki

0,00

Nieograniczona

0805.2900

Pozostałe

0,00

Nieograniczona

0807.1100

Arbuzy, świeże

0,00

Nieograniczona

0807.1900

Melony, świeże, inne niż arbuzy

0,00

Nieograniczona

 

Morele, świeże, w otwartych opakowaniach:

 

 

0809.1011

od 1 września do 30 czerwca

 

 

0809.1091

Zapakowane w inny sposób:

od 1 września do 30 czerwca

0,00

2 100

0809.4013

Śliwki, świeże, w otwartych opakowaniach, od 1 lipca do 30 września

0,00

600

0810.1010

Truskawki i poziomki, świeże, od 1 września do 14 maja

0,00

10 000

0810.1011

Truskawki i poziomki, świeże, od 15 maja do 31 sierpnia

0,00

200

0810.2011

Maliny, świeże, od 1 czerwca do 14 września

0,00

250

0810.5000

Owoce kiwi, świeże

0,00

Nieograniczona

ex 0811.1000

Truskawki i poziomki, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, bez dodatku cukru lub innego środka słodzącego, niepodawane w opakowaniach do sprzedaży detalicznej, przeznaczone do użytku przemysłowego

10,00

1 000

ex 0811.2090

Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z jeżynami, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, bez dodatku cukru lub innego środka słodzącego, niepodawane w opakowaniach do sprzedaży detalicznej, przeznaczone do użytku przemysłowego

10,00

1 200

0811.9010

Borówki, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

0,00

200

0811.9090

Jadalne owoce, niegotowane lub gotowane w wodzie albo na parze, mrożone, także z dodatkiem cukru lub innych substancji słodzących (z wyjątkiem truskawek, malin, jeżyn, morw, krzyżówek maliny i jeżyny, porzeczek czarnych, białych lub czerwonych, agrestu, borówek i owoców tropikalnych)

0,00

1 000

0904.2200

Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone

0,00

150

0910.2000

Szafran

0,00

Nieograniczona

 

Pszenica i meslin (z wyjątkiem pszenicy durum), do żywienia zwierząt

 

 

1001.9931

Zawierające inne zboża objęte działem 10

 

 

1001.9939

Pozostałe

Obniżka o 0,60 CHF od zastosowanego cła

50 000

 

Kukurydza do żywienia zwierząt

 

 

1005.9031

Zawierające inne zboża objęte działem 10

 

 

1005.9039

Pozostałe

Obniżka o 0,50 CHF od zastosowanego cła

13 000

 

Oliwa z oliwek, z pierwszego tłoczenia, inna niż do żywienia zwierząt:

 

 

1509.1091

W pojemnikach szklanych o objętości nie większej niż 2 litry

60,60  (4)

Nieograniczona

1509.1099

W pojemnikach szklanych o objętości większej niż 2 litry lub w innych pojemnikach

86,70  (4)

Nieograniczona

 

Oliwa z oliwek i jej frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, inne niż do żywienia zwierząt:

 

 

1509.9091

W pojemnikach szklanych o objętości nie większej niż 2 litry

60,60  (4)

Nieograniczona

1509.9099

W pojemnikach szklanych o objętości większej niż 2 litry lub w innych pojemnikach

86,70  (4)

Nieograniczona

ex 0210.1991

Szynki, w solance, bez kości, w naturalnym lub sztucznym flaku („szynka w pęcherzu”)

 

 

ex 0210.1991

Mięso w kawałku bez kości, wędzone („szynka łososiowa”)

 

 

ex 0210.1991

ex 1602.4910

Karkówka wieprzowa w solance, suszona na powietrzu, w całości, w kawałkach lub cienko pokrojona („Coppa”)

 

 

1601.0011

1601.0021

Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; potrawy na bazie tych produktów w zwierzęcych z kategorii od 0101 do 0104 , z wyjątkiem dzików

0,00

3 715

 

Pomidory, całe lub w kawałkach, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym:

 

 

2002.1010

2002.1020

W pojemnikach przekraczających 5 kg

W pojemnikach nieprzekraczających 5 kg

2,50

4,50

nieograniczona nieograniczona

 

Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, inne niż całe lub w kawałkach:

 

 

2002.9010

W pojemnikach przekraczających 5 kg

0,00

Nieograniczona

2002.9021

Miąższ, purée i koncentraty pomidorowe, w hermetycznie zamkniętych pojemnikach, których zawartość suchej masy stanowi 25 % masy lub więcej, złożone z pomidorów i wody, także z dodatkiem soli lub przyprawy, w pojemnikach nieprzekraczających 5 kg

0,00

Nieograniczona

2002.9029

Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, inne niż całe lub w kawałkach i inne niż miąższ, purée i koncentraty pomidorowe:

 

 

 

W pojemnikach nieprzekraczających 5 kg

0,00

Nieograniczona

2003.1000

Grzyby z rodzaju Agaricus, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym

0,00

1 700

 

Karczochy przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006:

 

 

ex 2004.9018

W pojemnikach przekraczających 5 kg

17,50

Nieograniczona

ex 2004.9049

W pojemnikach nieprzekraczających 5 kg

24,50

Nieograniczona

 

Szparagi przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006:

 

 

2005.6010

W pojemnikach przekraczających 5 kg

 

 

2005.6090

W pojemnikach nieprzekraczających 5 kg

0,00

Nieograniczona

 

Oliwki przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006:

 

 

2005.7010

W pojemnikach przekraczających 5 kg

 

 

2005.7090

W pojemnikach nieprzekraczających 5 kg

0,00

Nieograniczona

 

Kapary i karczochy, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006:

 

 

ex 2005.9911

W pojemnikach przekraczających 5 kg

17,50

Nieograniczona

ex 2005.9941

W pojemnikach nieprzekraczających 5 kg

24,50

Nieograniczona

2008.3090

Owoce cytrusowe, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

0,00

Nieograniczona

2008.5010

Miąższ moreli, inaczej przetworzony lub zakonserwowany, niezawierający dodatku cukru lub innej substancji słodzącej, gdzie indziej niewymieniony ani niewłączony

10,00

Nieograniczona

2008.5090

Morele, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

15,00

Nieograniczona

2008.7010

Miąższ brzoskwiń, inaczej przetworzony lub zakonserwowany, niezawierający dodatku cukru lub innej substancji słodzącej, gdzie indziej niewymieniony ani niewłączony

0,00

Nieograniczona

2008.7090

Brzoskwinie, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

0,00

Nieograniczona

 

Sok z dowolnego pojedynczego owocu cytrusowego innego niż pomarańcza, grejpfrut lub pomelo, niesfermentowany, niezawierający dodatku alkoholu:

 

 

ex 2009.3919

Niezawierający dodatku cukru lub innej substancji słodzącej, zagęszczony

6,00

Nieograniczona

ex 2009.3920

Zawierający dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, zagęszczony

14,00

Nieograniczona

 

Słodkie wina, specjalności i mistelle w pojemnikach o objętości:

 

 

2204.2150

Nie większej niż 2 litry (5)

8,50

Nieograniczona

2204.2250

Większej niż 2 litry, ale nie większej niż 10 litrów (5)

8,50

Nieograniczona

2204.2960

Większej niż 10 litrów (5)

8,50

Nieograniczona

ex 2204.2150

Porto, w pojemnikach o objętości nie większej niż 2 litry, według opisu (6)

0,00

1 000 hl

 

Retsina (greckie wino białe) według opisu (7)

 

 

ex 2204.2121

W pojemnikach o objętości nie większej niż 2 litry

 

 

 

W pojemnikach o objętości większej niż 2 litry, ale nie większej niż 10 litrów, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu:

 

 

ex 2204.2221

Przekraczającej 13 % obj.

 

 

ex 2204.2222

Nieprzekraczającej 13 % obj.

 

 

 

W pojemnikach o objętości większej niż 10 litrów, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu:

 

 

ex 2204.2923

Przekraczającej 13 % obj.

 

 

ex 2204.2924

Nieprzekraczającej 13 % obj.

0,00

500 hl

 

Karma dla psów lub kotów przeznaczona do sprzedaży detalicznej w hermetycznie zamkniętych pojemnikach;

 

 

2309.1021

Zawierająca mleko w proszku lub serwatkę

 

 

2309.1029

Pozostałe

0,00

6 000  (8)


(1)  W tym 480 t dla szynki parmeńskiej i San Daniele, zgodnie z warunkami określonymi w ramach wymiany listów między Szwajcarią a Wspólnotą z dnia 25 stycznia 1972 r.

(2)  W tym 170 t Bresaola, zgodnie z warunkami określonymi w ramach wymiany listów między Szwajcarią a Wspólnotą z dnia 25 stycznia 1972 r.

(3)  W ramach całkowitego rocznego kontyngentu 60 000 sadzonek.

(4)  Łącznie ze składką na fundusz gwarancyjny za obowiązkowe przechowywanie.

(5)  Objęte są jedynie produkty zawarte w załączniku 7 do umowy.

(6)  Opis: przez wino „Porto” rozumie się wino gatunkowe wyprodukowane w określonym regionie Portugali zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1493/1999.

(7)  Opis: przez wino „Retsina” rozumie się wino stołowe w rozumieniu przepisów wspólnotowych, o których mowa w pkt A.2 załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

(8)  Koncesja przyznana przez Szwajcarię Wspólnocie Europejskiej na podstawie wymiany listów z dnia 30 czerwca 1996 r.


ZAŁĄCZNIK 2

KONCESJE UDZIELONE PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ

Na następujące produkty pochodzące ze Szwajcarii Unia Europejska udziela niżej określonych koncesji taryfowych, które w stosownych przypadkach podlegają ustalonej ilości rocznej:

Kod CN

Wyszczególnienie

Obowiązujące cło (EUR/100 kg netto)

Roczna ilość (masa netto [t])

0102 29 41

0102 29 49

0102 29 51

0102 29 59

0102 29 61

0102 29 69

0102 29 91

0102 29 99

ex 0102 39 10

ex 0102 90 91

Bydło żywe o masie przekraczającej 160 kg

0,00

4 600 szt. pogłowia

ex 0210 20 90

Mięso z bydła, bez kości, suszone

0,00

1 200

ex 0401 40 10

0401 40 90

0401 50 11

0401 50 19

0401 50 31

0401 50 39

0401 50 91

0401 50 99

Śmietana, o zawartości tłuszczu przekraczającej 6 % masy

0,00

2 000

0403 10

Jogurty

0402 29 11

ex 0404 90 83

Mleka specjalne dla niemowląt, w hermetycznie zamkniętych pojemnikach o zawartości netto nieprzekraczającej 500 g, o zawartości tłuszczu przekraczającej 10 % masy (1)

43,80

Nieograniczona

0602

Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia

0,00

Nieograniczona

0603 11 00

0603 12 00

0603 13 00

0603 14 00

0603 15 00

0603 19

Kwiaty cięte i pąki kwiatowe gatunków odpowiednich na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże

0,00

Nieograniczona

0701 10 00

Ziemniaki, sadzeniaki, świeże lub schłodzone

0,00

4 000

0702 00 00

Pomidory, świeże lub schłodzone

0,00  (2)

1 000

0703 10 19

0703 90 00

Cebula (inna niż do sadzenia)

Pory i pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone

0,00

5 000

0704 10 00

0704 90

Kapusty, kalafiory, kalarepa, jarmuż i podobne jadalne kapusty, z wyjątkiem brukselki, świeże lub schłodzone

0,00

5 500

0705

Sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone:

0,00

3 000

0706 10 00

Marchew i rzepa, świeże lub schłodzone

0,00

5 000

0706 90 10

0706 90 90

Buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, z wyjątkiem chrzanu (Cochlearia armoracia), świeże lub schłodzone

0,00

3 000

0707 00 05

Ogórki, świeże lub schłodzone

0,00  (2)

1 000

0708 20 00

Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.), świeża lub schłodzona

0,00

1 000

0709 30 00

Oberżyny (bakłażany), świeże lub schłodzone

0,00

500

0709 40 00

Selery, inne niż seler korzeniowy, świeże lub schłodzone

0,00

500

0709 51 00

0709 59

Grzyby i trufle, świeże lub chłodzone

0,00

Nieograniczona

0709 70 00

Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy, świeży lub schłodzony

0,00

1 000

0709 99 10

Warzywa sałatkowe, inne niż sałaty (Lactuca sativa) i cykorie (Cichorium spp.), świeże lub chłodzone

0,00

1 000

0709 99 20

Burak boćwina (lub boćwina szerokoogonowa) i karczoch hiszpański, świeże lub schłodzone

0,00

300

0709 99 50

Koper, świeży lub schłodzony

0,00

1 000

0709 93 10

Cukinia, świeża lub schłodzona

0,00  (2)

1 000

0709 93 90

0709 99 90

Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone

0,00

1 000

0710 80 61

0710 80 69

Grzyby, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone

0,00

Nieograniczona

0712 90

Warzywa suszone, nawet cięte w kawałki lub plasterki, łamane lub w proszku, także otrzymane z wcześniej ugotowanych warzyw, ale dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem cebul, grzybów i trufli

0,00

Nieograniczona

ex 0808 10 80

Jabłka, inne niż na cydr, świeże

0,00  (2)

3 000

0808 30

0808 40

Gruszki, świeże, i pigwy, świeże

0,00  (2)

3 000

0809 10 00

Morele, świeże

0,00  (2)

500

0809 29 00

Wiśnie i czereśnie, inne niż wiśnie (Prunus cerasus), świeże

0,00  (2)

1 500  (3)

0809 40

Śliwki i owoce tarniny, świeże

0,00  (2)

1 000

0810 10 00

Truskawki i poziomki

0,00

200

0810 20 10

Maliny, świeże

0,00

100

0810 20 90

Jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami, świeże

0,00

100

1106 30 10

Mąka, mączka i proszek z bananów

0,00

5

1106 30 90

Mąka, mączka i proszek z innych owoców działu 8

0,00

Nieograniczona

ex 0210 19 50

Szynki, w solance, bez kości, w naturalnym lub sztucznym flaku

0,00

1 900

ex 0210 19 81

Mięso w kawałku bez kości, wędzone

ex 0210 19 81

ex 1602 49 19

Karkówka wieprzowa, suszona na powietrzu, doprawiana lub nie, w całości, w kawałkach lub cienko pokrojona

ex 1601 00

Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; potrawy na bazie tych produktów w zwierzęcych z kategorii od 0101 do 0104 , z wyjątkiem dzików

ex 2002 90 91

ex 2002 90 99

Proszek z pomidorów, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4)

0,00

Nieograniczona

2003 90 90

Grzyby, inne niż z gatunku Agaricus, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym

0,00

Nieograniczona

0710 10 00

Ziemniaki, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone

 

 

2004 10 10

2004 10 99

Karczochy przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006, z wyjątkiem mąki, mączki lub płatków

 

 

2005 20 80

Ziemniaki przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006, z wyjątkiem produktów w formie mąk, mączek, płatków oraz przetworów w postaci cienkich plasterków, smażonych lub pieczonych, nawet solonych lub z przyprawami, w hermetycznie zamkniętych opakowaniach, nadające się do bezpośredniego spożycia

0,00

3 000

ex 2005 91 00

ex 2005 99

Proszek przetworzony z warzyw i mieszanek warzywnych, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4)

0,00

Nieograniczona

ex 2008 30

Płatki i proszek z owoców cytrusowych, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4)

0,00

Nieograniczona

ex 2008 40

Płatki i proszek z gruszek, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4)

0,00

Nieograniczona

ex 2008 50

Płatki i proszek z moreli, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4)

0,00

Nieograniczona

2008 60

Wiśnie i czereśnie, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

0,00

500

ex 0811 90 19

ex 0811 90 39

Wiśnie i czereśnie, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

0811 90 80

Czereśnie, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, niezawierające dodatku cukru lub innej substancji słodzącej

ex 2008 70

Płatki i proszek z brzoskwiń, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4)

0,00

Nieograniczona

ex 2008 80

Płatki i proszek z truskawek i poziomek, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4)

0,00

Nieograniczona

ex 2008 99

Płatki i mączki z innych owoców, z dodatkiem cukru lub bez dodatku cukru, innych substancji słodzących lub skrobi (4)

0,00

Nieograniczona

ex 2009 19

Sok pomarańczowy w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

0,00

Nieograniczona

ex 2009 21 00

ex 2009 29

Sok grejpfrutowy w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

0,00

Nieograniczona

ex 2009 31

ex 2009 39

Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

0,00

Nieograniczona

ex 2009 41

ex 2009 49

Sok ananasowy w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

0,00

Nieograniczona

ex 2009 71

ex 2009 79

Sok jabłkowy w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

0,00

Nieograniczona

ex 2009 81

ex 2009 89

Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub z dowolnego warzywa w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

0,00

Nieograniczona


(1)  W przypadku produktów objętych tą podpozycją przez „mleka specjalne dla niemowląt” rozumie się produkty wolne od bakterii chorobotwórczych i powodujących zatrucie, które zawierają mniej niż 10 000 bakterii tlenowych odradzających się i mniej niż dwie bakterie z grupy coli na gram.

(2)  W odpowiednim przypadku należy stosować cło specyficzne, a nie cło minimalne.

(3)  W tym 1000 t zgodnie z warunkami określonymi w wymianie listów z dnia 14 lipca 1986 r.

(4)  Zob. wspólna deklaracja dotycząca klasyfikacji taryfowej proszków warzywnych i owocowych.


Top