EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2023:005:FULL
Official Journal of the European Union, L 005, 6 January 2023
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 005, 6 stycznia 2023
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 005, 6 stycznia 2023
ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 66 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
6.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/56
z dnia 19 lipca 2022 r.
zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 w odniesieniu do szczególnych środków technicznych dotyczących morlesza bogara (Pagellus bogaraveo) w podobszarach ICES 6–8
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 i (UE) 2019/1022 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 (1), w szczególności jego art. 2 ust. 2 i art. 15 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 14 sierpnia 2019 r. weszło w życie rozporządzenie (UE) 2019/1241 („rozporządzenie w sprawie środków technicznych”) w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych. W załącznikach VI i VII do tego rozporządzenia ustanowiono szczególne regionalne środki techniczne dla północno-zachodnich i południowo-zachodnich wód Unii. |
(2) |
Belgia, Hiszpania, Francja, Irlandia i Niderlandy („państwa członkowskie wód północno-zachodnich”) mają bezpośredni interes w zarządzaniu połowami w wodach północno-zachodnich. Belgia, Hiszpania, Francja, Niderlandy i Portugalia („państwa członkowskie wód południowo-zachodnich”) mają bezpośredni interes w zarządzaniu połowami w wodach południowo-zachodnich. W dniu 5 marca 2021 r. dwie grupy regionalne przedłożyły dwie wspólne rekomendacje, w których zaproponowano środki mające na celu poprawę stanu ochrony morlesza bogara (Pagellus bogaraveo), i w odniesieniu do których Międzynarodowa Rada Badań Morza (ICES) wydała zalecenie dotyczące zerowych połowów w podobszarach ICES 6–8 na lata 2021–2022 (2). W marcu 2022 r. państwa członkowskie przedłożyły zaktualizowane wersje tych wspólnych rekomendacji, w których zasugerowano przedłużenie proponowanej daty zakończenia niektórych środków. |
(3) |
W sprawie tych wspólnych rekomendacji przeprowadzono konsultacje z Komitetem Doradczym ds. Wód Północno-Zachodnich i Komitetem Doradczym ds. Wód Południowo-Zachodnich odpowiednio w marcu 2021 r. i w lutym 2021 r. |
(4) |
Na posiedzeniu plenarnym w maju 2021 r. (3) Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) ocenił wspólne rekomendacje i dowody przedstawione przez państwa członkowskie wód północno-zachodnich i państwa członkowskie wód południowo-zachodnich. W tych wspólnych rekomendacjach proponuje się rozszerzenie rodzaju środków technicznych, które zostały wcześniej wprowadzone przez Francję i Hiszpanię na szczeblu krajowym i które zostały ocenione przez STECF na sesjach plenarnych w kwietniu 2019 r. (4) i w czerwcu 2019 r. (5), aby umożliwić ich stosowanie w basenach morskich wód północno-zachodnich i południowo-zachodnich. |
(5) |
W maju 2022 r. przeprowadzono w drodze procedury pisemnej z grupą ekspertów ds. rybołówstwa i akwakultury konsultacje dotyczące wspólnych rekomendacji. |
(6) |
We wspólnej rekomendacji państw członkowskich wód północno-zachodnich zaproponowano czasowo-przestrzenne zamkniecie połowów morlesza bogara dla statków pływających pod banderą francuską w podobszarach ICES 6 i 7. STECF (6) stwierdził, że ten środek zarządzania może przyczynić się do ograniczenia połowów morlesza bogara oraz że czasowo-przestrzenne zamknięcie połowów komercyjnych zbiega się z okresem tarła tego gatunku. Proponowane środki powinny zatem zostać włączone do rozporządzenia (UE) 2019/1241. |
(7) |
We wspólnej rekomendacji państw członkowskich wód południowo-zachodnich proponuje się sezonowe czasowo-przestrzenne zamknięcie połowów komercyjnych oraz całoroczne zamknięcie połowów rekreacyjnych na kilku obszarach. Wspólna rekomendacja obejmuje również dodatkowe sezonowe zamknięcie połowów morlesza bogara w podobszarze ICES 8 dla statków pływających pod banderą francuską. STECF (7) stwierdził, że zamknięcia w odniesieniu do połowów komercyjnych dotyczą obszaru, na którym prawdopodobnie będzie miało miejsce tarło, oraz że zamknięcie połowów rekreacyjnych wydaje się dotyczyć obszarów, gdzie zbierają się osobniki młodociane morlesza bogara. Proponowane środki powinny zatem zostać włączone do rozporządzenia (UE) 2019/1241. |
(8) |
W obu wspólnych rekomendacjach zaproponowano ponadto ustanowienie minimalnych rozmiarów odniesienia do celów ochrony na poziomie odpowiednio 36 cm i 40 cm w odniesieniu do połowów morlesza bogara odpowiednio w połowach komercyjnych i rekreacyjnych. W odniesieniu do wód północno-zachodnich w niniejszym rozporządzeniu proponuje się zmianę załącznika VI w celu zwiększenia minimalnych rozmiarów odniesienia do celów ochrony do 36 cm w przypadku połowów komercyjnych i do 40 cm w przypadku połowów rekreacyjnych. W odniesieniu do wód południowo-zachodnich w niniejszym rozporządzeniu proponuje się zmianę załącznika VII w celu włączenia do niego minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony wynoszącego 36 cm dla połowów komercyjnych. Minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynoszący 40 cm w przypadku połowów rekreacyjnych jest już obowiązkiem prawnym zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/2013 (8). |
(9) |
STECF (9) stwierdził, że wspólne zalecenie zawiera pozytywne elementy, które poprawią zarządzanie stadami, ale ze względu na brak danych potwierdzających nie jest możliwe dokonanie pełnej oceny wpływu tych środków na odnośne stada. Państwa członkowskie dokonają przeglądu tych środków do dnia 31 grudnia 2023 r. w świetle trwających badań naukowych i w oczekiwaniu na nową opinię dotyczącą morlesza bogara, która ma zostać wydana przez ICES w 2023 r. Biorąc pod uwagę, że zarówno połowy komercyjne, jak i rekreacyjne przyczyniają się do ogólnej śmiertelności połowowej stada, w odniesieniu do którego dane są ograniczone, oraz ze względu na zalecenie dotyczące zerowych połowów, proponowane minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony należy włączyć do załączników VI i VII do rozporządzenia (UE) 2019/1241, z wyjątkiem dla połowów rekreacyjnych w załączniku VII, co jest już obowiązkiem prawnym. |
(10) |
Ogólnie rzecz biorąc, chociaż STECF (10) nie może ocenić, czy połowy morlesza bogara zostaną ograniczone, te środki zarządzania są lepsze w porównaniu ze środkami przedstawionymi w 2019 r. oraz mogą przyczynić się do ograniczenia połowów morlesza bogara w porównaniu ze środkami bazowymi przewidzianymi w rozporządzeniu (UE) 2019/1241. Należy zatem zmienić załączniki VI i VII do rozporządzenia (UE) 2019/1241, aby uwzględnić te środki. |
(11) |
W związku z tym, że środki określone w niniejszym rozporządzeniu mają bezpośredni wpływ na planowanie okresu połowu statków unijnych oraz na powiązaną działalność gospodarczą, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, mające zastosowanie do wód Unii, służą realizacji celów określonych w art. 494 ust. 1 i 2 Umowy o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony (11) i uwzględniają zasady, o których mowa w art. 494 ust. 3 tej umowy. Pozostają one bez uszczerbku dla wszelkich środków stosowanych na wodach Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach VI i VII do rozporządzenia (UE) 2019/1241 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do dnia 31 grudnia 2023 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 19 lipca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 198 z 25.7.2019, s. 105.
(2) https://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2020/2020/sbr.27.6-8.pdf
(3) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(4) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2485362/STECF+PLEN+19-01.pdf
(5) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2620849/STECF+PLEN+19-03.pdf
(6) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(7) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(8) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/2013 z dnia 21 sierpnia 2020 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 w zakresie środków technicznych dotyczących połowów niektórych gatunków dennych i pelagicznych w Morzu Północnym i w wodach południowo-zachodnich (Dz.U. L 415 z 10.12.2020, s. 3).
(9) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(10) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach VI i VII do rozporządzenia (UE) 2019/1241 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku VI część A wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w załączniku VI w części C dodaje się punkt w brzmieniu:
|
3) |
w załączniku VII część A pozycja dwudziesta w tabeli otrzymuje brzmienie:
|
4) |
w załączniku VII w części C dodaje się punkt w brzmieniu:
|
(1) Ten minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony stosuje się do dnia 31 grudnia 2023 r.
(2) W podobszarach ICES 6 i 7 w odniesieniu do połowów morlesza bogara w połowach rekreacyjnych stosuje się minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynoszący 40 cm.
(3) W przypadku braku nowych przepisów przyjętych przed dniem 31 grudnia 2023 r. od dnia 1 stycznia 2024 r. mający zastosowanie minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynosi 33 cm.”;
(4) Ten minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony stosuje się do dnia 31 grudnia 2023 r.
(5) W przypadku braku nowych przepisów przyjętych przed dniem 31 grudnia 2023 r. od dnia 1 stycznia 2024 r. mający zastosowanie minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynosi 33 cm.”;
6.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/7 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2023/57
z dnia 31 października 2022 r.
w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127 uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 z dnia 2 grudnia 2021 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 (1), w szczególności jego art. 44 ust. 5, art. 64 ust. 3 lit. d) oraz art. 94 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 (2) uzupełnia rozporządzenie (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro. |
(2) |
Zgodnie z art. 44 ust. 3a rozporządzenia (UE) 2021/2116 państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o wypłacie zaliczek beneficjentom z tytułu interwencji, o których mowa w tytule III rozdział III rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 (3), i z tytułu środków mających na celu regulację lub wspieranie rynków rolnych. Aby zapewnić spójną i niedyskryminującą wypłatę zaliczek oraz zagwarantować ochronę środków finansowych Unii, należy określić szczególne warunki wypłaty zaliczek w postaci maksymalnego odsetka prognozowanych wydatków oraz wymogu wnoszenia zabezpieczenia przez beneficjentów. |
(3) |
Ponadto należy dostosować przepisy dotyczące zabezpieczeń określone w rozdziale IV rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127, aby uwzględnić te szczególne warunki. |
(4) |
W art. 24 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127 znajduje się błędne odniesienie do art. 27, które należy zastąpić odniesieniem do art. 26 wspomnianego rozporządzenia. |
(5) |
W przypadku wypłat pomocy w ramach programów pszczelarskich, dokonywanych na podstawie art. 55 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (4), należy zapewnić ciągłość poprzez utrzymanie obowiązującego obecnie terminu operacyjnego dla kursu walutowego. |
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić i sprostować rozporządzenie delegowane (UE) 2022/127, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2022/127
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2022/127 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
dodaje się rozdział IIIa w brzmieniu: „ROZDZIAŁ IIIa Szczególne warunki wypłaty zaliczek Artykuł 15a Szczególne warunki wypłaty zaliczek, o których mowa w art. 44 ust. 3a rozporządzenia (UE) 2021/2116 1. Wypłata zaliczek, o której mowa w art. 44 ust. 3a rozporządzenia (UE) 2021/2116, nie może przekraczać 80 % prognozowanych wydatków w ramach zatwierdzonego programu operacyjnego lub, w stosownych przypadkach, w ramach interwencji, o których mowa w art. 55 i 58 rozporządzenia (UE) 2021/2115. 2. Warunkiem wypłaty zaliczek, o których mowa w ust. 1, jest złożenie zabezpieczenia stanowiącego co najmniej równowartość kwoty zaliczki.” |
2) |
art. 27 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 27 Zakres Niniejsza sekcja ma zastosowanie w przypadkach, w których szczególne przepisy Unii przewidują, że pewna kwota może być wypłacona zaliczkowo przed wypełnieniem zobowiązania do uzyskania pomocy lub korzyści.” |
3) |
w art. 28 dodaje się ustęp 1a w brzmieniu: „1a. Do wniosków o zwolnienie zabezpieczenia zaliczek dołącza się dokumenty potwierdzające ostateczne nabycie praw do przyznanej kwoty lub fakt, że przyznana kwota, zwiększona o dodatek przewidziany w przepisach szczególnych Unii, została spłacona.” |
4) |
dodaje się art. 31a w brzmieniu: „Artykuł 31a Programy pszczelarskie W przypadku kwot wypłaconych jako pomoc w ramach programów pszczelarskich zgodnie z art. 55 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 terminem operacyjnym dla kursu walutowego jest dzień 1 stycznia roku, w którym dokonywana jest płatność.” |
Artykuł 2
Sprostowanie do rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127
Art. 24 ust. 4 akapit pierwszy rozporządzenia delegowanego (UE) 2022/127 otrzymuje brzmienie:
„4. Jeżeli zobowiązanie zostanie wypełnione w terminie, a dowód jego wypełnienia należy przedstawić w ustalonym terminie, zabezpieczenie dotyczące tego zobowiązania ulega przepadkowi za każdy dzień kalendarzowy przekraczający ten termin, według wzoru 0,2/ustalony termin w dniach i z uwzględnieniem art. 26.”
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 31 października 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 187.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/127 z dnia 7 grudnia 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2116 o przepisy dotyczące agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, zabezpieczeń oraz stosowania euro (Dz.U. L 20 z 31.1.2022, s. 95).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 z dnia 2 grudnia 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące wsparcia planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie w ramach wspólnej polityki rolnej (planów strategicznych WPR) i finansowanych z Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) i z Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 i (UE) nr 1307/2013 (Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 1).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).
6.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/10 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/58
z dnia 5 stycznia 2023 r.
zezwalające na wprowadzenie na rynek larw Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako nowej żywności oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szczególności jego art. 12 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warunkiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności. |
(2) |
Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2) ustanowiono unijny wykaz nowej żywności. |
(3) |
7 stycznia 2018 r. przedsiębiorstwo Ynsect NL B.V. (wcześniej znane jako Proti-Farm Holding NV) („wnioskodawca”) złożyło do Komisji wniosek zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 dotyczący wprowadzenia na rynek w Unii larw Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako nowej żywności. Wnioskodawca wystąpił o stosowanie larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty (mielonej), suszonej i sproszkowanej (mielonej) jako składnika żywności w szeregu produktów spożywczych przeznaczonych dla ogółu populacji oraz w postaci sporszkowanej w suplementach żywnościowych określonych w dyrektywie 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3), przeznaczonych dla dorosłych. |
(4) |
Wnioskodawca zwrócił się również do Komisji z wnioskiem o ochronę zastrzeżonych danych naukowych w odniesieniu do szeregu badań przedłożonych na poparcie wniosku, a mianowicie danych analitycznych dotyczących składu nowej żywności (4), badań stabilności nowej żywności (5), badania strawności białka in vitro (6) oraz 90-dniowego badania toksyczności podprzewlekłej (7). |
(5) |
17 lipca 2018 r. Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) o dokonanie oceny larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej i poddanej liofilizacji jako nowej żywności. |
(6) |
26 kwietnia 2022 r. Urząd przyjął opinię naukową dotyczącą „Bezpieczeństwa mrożonej i liofilizowanej postaci pleśniakowca lśniącego (larw Alphitobius diaperinus) jako nowej żywności na podstawie rozporządzenia (UE) 2015/2283” (8) zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
(7) |
W swojej opinii naukowej Urząd stwierdził, że larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej są bezpieczne w proponowanych warunkach stosowania przy proponowanych poziomach stosowania. Opinia Urzędu daje zatem wystarczające podstawy do stwierdzenia, że larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej w poddanych ocenie warunkach stosowania spełniają warunki wprowadzenia na rynek zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
(8) |
W tej opinii naukowej Urząd stwierdził również, w oparciu o ograniczone opublikowane dowody dotyczące alergii pokarmowej związanej z owadami, że spożycie nowej żywności może wywołać uczulenie pierwotne i reakcje alergiczne na białka pleśniakowca lśniącego. Urząd zalecił przeprowadzenie dalszych badań nad alergennością larw Alphitobius diaperinus. |
(9) |
W celu realizacji zalecenia Urzędu Komisja bada obecnie sposoby przeprowadzenia niezbędnych badań nad alergennością larw Alphitobius diaperinus. Do czasu oceny przez Urząd danych uzyskanych w wyniku badań oraz ze względu na to, że do tej pory dowody bezpośrednio łączące spożycie larw Alphitobius diaperinus z przypadkami uczulenia pierwotnego i alergii są nierozstrzygające, Komisja uważa, że w unijnym wykazie nowej żywności, która uzyskała zezwolenie, nie należy uwzględniać żadnych szczegółowych wymogów dotyczących etykietowania dotyczących potencjału larw Alphitobius diaperinus w zakresie wywoływania uczulenia pierwotnego. |
(10) |
W swojej opinii naukowej Urząd uznał również, że spożywanie larw Alphitobius diaperinus może powodować reakcje alergiczne u osób uczulonych na skorupiaki i roztocza kurzu domowego. Ponadto Urząd zwrócił uwagę, że nowa żywność może zawierać dodatkowe alergeny, jeżeli te alergeny występują w substracie pokarmowym podawanym owadom. W związku z tym larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako takie oraz żywność je zawierająca powinny być opatrzone odpowiednią etykietą zgodnie z wymogami określonymi w art. 9 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
(11) |
Suplementy żywnościowe zawierające postać sproszkowaną larw Alphitobius diaperinus nie powinny być spożywane przez osoby poniżej 18 roku życia, w związku z czym należy wprowadzić wymóg etykietowania w celu należytego informowania o tym konsumentów. |
(12) |
W swojej opinii naukowej Urząd odnotował, że jego wnioski dotyczące bezpieczeństwa nowej żywności opierają się na przedstawionych przez wnioskodawcę danych analitycznych dotyczących składu nowej żywności, badaniach stabilności nowej żywności, badaniu strawności białka in vitro oraz 90-dniowym badaniu toksyczności podprzewlekłej, bez których nie mógłby ocenić nowej żywności i sformułować wniosków. |
(13) |
Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o dalsze wyjaśnienie uzasadnienia jego wniosku o ochronę zastrzeżonych badań w odniesieniu do tych danych oraz o wyjaśnienie jego wniosku o wyłączne prawo powoływania się na nie, zgodnie z art. 26 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
(14) |
Wnioskodawca oświadczył, że w momencie składania wniosku posiadał zastrzeżone i wyłączne prawo powoływania się na dane naukowe z tych badań. |
(15) |
Komisja oceniła wszystkie informacje dostarczone przez wnioskodawcę i uznała, że należycie uzasadniają one spełnienie wymogów określonych w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283. W związku z tym należy chronić dane naukowe dotyczące składu nowej żywności, badania stabilności nowej żywności, badanie strawności białka in vitro oraz 90-dniowe badanie toksyczności podprzewlekłej zgodnie z art. 27 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283. Co za tym idzie, jedynie wnioskodawca powinien być upoważniony do wprowadzania na rynek Unii larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej w okresie pięciu lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. |
(16) |
Ograniczenie zezwolenia dotyczącego larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej oraz powoływania się na dane zawarte w dokumentacji wnioskodawcy wyłącznie do użytku wnioskodawcy nie uniemożliwia jednak kolejnym wnioskodawcom ubiegania się o zezwolenie na wprowadzenie na rynek tej samej nowej żywności, pod warunkiem że ich wnioski będą się opierać na uzyskanych zgodnie z prawem informacjach potwierdzających na potrzeby takiego zezwolenia. |
(17) |
Włączenie larw Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej jako nowej żywności do unijnego wykazu nowej żywności powinno zawierać informacje, o których mowa w art. 9 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2015/2283. |
(18) |
Larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej należy włączyć do unijnego wykazu nowej żywności określonego w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2470. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470. |
(19) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Zezwala się na wprowadzanie na rynek w Unii larw Alphitobius diaperinus (pleśniakowca lśniącego) w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej.
Larwy Alphitobius diaperinus w postaci mrożonej, pasty, suszonej i sproszkowanej włącza się do unijnego wykazu nowej żywności określonego w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/2470.
2. W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wyłącznie przedsiębiorstwo Ynsect NL B.V. (9) jest upoważnione do wprowadzania na rynek w Unii nowej żywności, o której mowa w art. 1, przez okres 5 lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, chyba że kolejny wnioskodawca uzyska zezwolenie na tę nową żywność bez powoływania się na dane naukowe chronione na podstawie art. 3 lub za zgodą Ynsect NL B.V.
Artykuł 3
Dane naukowe zawarte w dokumentacji wniosku i spełniające warunki określone w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283 nie mogą być wykorzystywane bez zgody Ynsect NL B.V. na rzecz kolejnego wnioskodawcy przez okres 5 lat od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
(3) Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).
(4) Ynsect NL B.V. 2018, 2019, 2020 i 2021 r. (nieopublikowane).
(5) Ynsect NL B.V. 2019 i 2020 r. (nieopublikowane).
(6) Ynsect NL B.V. 2018 i 2019 r. (nieopublikowane).
(7) Ynsect NL B.V. 2021 r. (nieopublikowane).
(8) Dziennik EFSA 2022;20(7):7325.
(9) Adres: Harderwijkerweg 141B, 3852 AB Ermelo, Niderlandy.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) dodaje się wpis w brzmieniu:
|
2) |
w tabeli 2 (Specyfikacje) dodaje się wpis w brzmieniu:
|
(*1) Chityna obliczona jako włókna kwaśno-detergentowe.
(*2) Jtk: jednostki tworzące kolonię.”.
6.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/16 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/59
z dnia 5 stycznia 2023 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń. |
(2) |
Zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(3) |
Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt, celem sklasyfikowania go w kategorii „dodatki technologiczne” i w grupie funkcjonalnej „dodatki do kiszonki”. |
(4) |
W opinii z dnia 29 czerwca 2022 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania preparat Pediococcus pentosaceus DSM 32292 nie ma szkodliwych skutków dla zdrowia zwierząt, bezpieczeństwa konsumentów ani środowiska. Urząd stwierdził również, że preparat ten należy uznać za substancję działającą uczulająco na drogi oddechowe, i odnotował, że nie można wyciągnąć wniosków na temat jego działania drażniącego na oczy i skórę lub potencjalnego działania uczulającego na skórę. Urząd stwierdził ponadto, że przy proponowanym stężeniu dodatek może poprawić konserwację składników odżywczych w kiszonce otrzymywanej z materiału średnio trudnego do kiszenia. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatków paszowych w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
(5) |
Ocena preparatu Pediococcus pentosaceus DSM 32292 dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tego preparatu. Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników dodatku. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki technologiczne” i do grupy funkcjonalnej „dodatki do kiszonki”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dziennik EFSA 2022;20(7):7426.
ZAŁĄCZNIK
Numer identyfikacyjny dodatku |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Pozostałe przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||
jtk/kg materiału świeżego |
||||||||||||||
Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki. |
||||||||||||||
1k1018 |
Pediococcus pentosaceus DSM 32292 |
Skład dodatku: Preparat Pediococcus pentosaceus DSM 32292 zawierający co najmniej 1 × 1010 jtk/g dodatku Charakterystyka substancji czynnej: Żywotne komórki Pediococcus pentosaceus DSM 32292 Metoda analityczna (1) Oznaczenie liczby w dodatku paszowym: metoda posiewu powierzchniowego na agarze MRS (EN 15786). Identyfikacja: metody elektroforezy pulsacyjnej w zmiennym polu elektrycznym (PFGE) lub sekwencjonowania DNA |
Wszystkie gatunki zwierząt |
- |
- |
- |
|
26.1.2033 |
(1) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
(2) Zielonki łatwe do kiszenia: > 3 % rozpuszczalnych węglowodanów w materiale świeżym; zielonki średnio trudne do kiszenia: 1,5–3,0 % rozpuszczalnych węglowodanów w materiale świeżym, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 429/2008 z dnia 25 kwietnia 2008 r. w sprawie szczegółowych zasad wykonania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie sporządzania i przedstawiania wniosków oraz oceny dodatków paszowych i udzielania zezwoleń na dodatki paszowe (Dz.U. L 133 z 22.5.2008, s. 1).
6.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/19 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/60
z dnia 5 stycznia 2023 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie metyloestru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) jako dodatku paszowego dla tuczników i krów mlecznych (posiadacz zezwolenia: BASF SE)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń. |
(2) |
Substancja metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) została dopuszczona bez ograniczeń czasowych zgodnie z dyrektywą Rady 70/524/EWG (2) jako dodatek paszowy dla wszystkich gatunków zwierząt i została włączona do kategorii „dodatki dietetyczne” i grupy funkcjonalnej „witaminy, pro-witaminy i chemicznie dobrze zdefiniowane substancje o podobnym działaniu”. Substancja ta została następnie wpisana do rejestru dodatków paszowych jako istniejący produkt zgodnie z art. 10 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(3) |
Włączenie metyloestru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) do grupy „witaminy, pro-witaminy i chemicznie dobrze zdefiniowane substancje o podobnym działaniu” zostało oparte na sprawozdaniu Komitetu Naukowego ds. Żywienia Zwierząt z dnia 18 marca 1994 r. w sprawie klasyfikacji witamin w załączniku do dyrektywy 70/524/EWG. W sprawozdaniu tym stwierdzono, że substancja ta ma działanie podobne do witaminy. |
(4) |
Zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z jego art. 7 w dniu 13 października 2010 r. złożono wniosek o wydanie zezwolenia na stosowanie metyloestru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) jako dodatku paszowego dla tuczników i krów mlecznych. Wnioskodawca wystąpił o sklasyfikowanie dodatku w kategorii „dodatki dietetyczne” i w grupie funkcjonalnej „witaminy, pro-witaminy i chemicznie dobrze zdefiniowane substancje o podobnym działaniu”. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(5) |
W opinii z dnia 3 grudnia 2015 r. (3) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) stosowany w żywieniu tuczników i krów mlecznych nie ma szkodliwych skutków dla zdrowia zwierząt, bezpieczeństwa konsumentów ani środowiska. W odniesieniu do tuczników Urząd stwierdził, że metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) może potencjalnie poprawić wskaźnik przyrostu masy ciała w stosunku do ilości podawanej paszy. Skutecznie zwiększa on jędrność tłuszczu ze względu na zwiększoną ilość kwasów tłuszczowych nasyconych w tłuszczu zewnętrznym. Obserwuje się również wzrost tłuszczu śródmięśniowego, jego stopnia nasycenia i stopnia marmurkowatości. Metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) może również potencjalnie zwiększyć proporcję chudego mięsa do tłuszczu zewnętrznego w tuszy. W odniesieniu do krów mlecznych Urząd stwierdził, że metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) zmniejsza zawartość tłuszczu w mleku i może zmniejszyć wydajność tłuszczu mlecznego i wartość energetyczną mleka. W kolejnej opinii z dnia 24 stycznia 2019 r. (4) Urząd stwierdził, że przypisanie tego dodatku do kategorii „dodatki dietetyczne” nie wydaje się uzasadnione. Uwzględniając uwagi Urzędu oraz wpływ dodatku na parametry zootechniczne tuczników i krów mlecznych, Komisja postanowiła sklasyfikować ten dodatek w kategorii „dodatki zootechniczne” i w grupie funkcjonalnej „inne dodatki zootechniczne”. |
(6) |
Urząd stwierdził, że narażenie użytkowników przez wdychanie tego produktu w postaci stałej jest prawdopodobnie minimalne. W odniesieniu do produktu w postaci płynnej nie dostarczono danych dotyczących potencjalnego powstawania mgły olejowej. Postać granulkowa (ang. beadlet) płynnego produktu wywołała łagodne, ale trwałe działanie drażniące na skórę, choć nie działała drażniąco na oczy. Efekt placebo zamaskował potencjalne działanie uczulające na skórę. Ani płyn, ani produkt w postaci stałej nie były badane jako takie pod kątem działania drażniącego na skórę i oczy oraz działania uczulającego na skórę. Urząd stwierdził ponadto, że dodatek jest skuteczny. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Wstępna metoda analizy przedstawiona przez wnioskodawcę została zatwierdzona przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003 i zweryfikowana przez EFSA. Ze względu na fakt, że w opinii EFSA określono maksymalną/minimalną zawartość, pierwsza metoda analizy nie została uznana za wystarczającą do celów rozporządzenia (WE) nr 1831/2003, ponieważ metoda ta ma zastosowanie wyłącznie do dodatków paszowych, ale nie do premiksów i pasz, i nie określa ilości tego dodatku w paszach i premiksach. Wnioskodawca przedstawił drugą metodę oznaczania ilościowego w premiksach i paszach, zatwierdzoną przez laboratorium referencyjne. |
(7) |
Ocena metyloesteru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tej substancji. Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników dodatku. |
(8) |
Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego zastosowania zmian w warunkach zezwolenia na stosowanie metyloesteru sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) w żywieniu tuczników i krów mlecznych, należy przewidzieć okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających z zezwolenia. |
(9) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Substancja wyszczególniona w załączniku, należąca do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „inne dodatki zootechniczne”, zostaje dopuszczona jako dodatek paszowy stosowany w żywieniu tuczników i krów mlecznych zgodnie z warunkami określonymi w tym załączniku.
Artykuł 2
1. Substancja wyszczególniona w załączniku i premiksy zawierające tę substancję przeznaczone dla tuczników i krów mlecznych, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 lipca 2023 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.
2. Materiały paszowe i mieszanki paszowe zawierające substancję wyszczególnioną w załączniku przeznaczone dla tuczników i krów mlecznych, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 stycznia 2024 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dyrektywa Rady 70/524/EWG z dnia 23 listopada 1970 r. dotycząca dodatków paszowych (Dz.U. L 270 z 14.12.1970, s. 1).
(3) Dziennik EFSA 2016;14(1):4348.
(4) Dziennik EFSA 2019;17(3):5614.
ZAŁĄCZNIK
Numer identyfikacyjny dodatku |
Nazwa posiadacza zezwolenia |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Pozostałe przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||||||
mg substancji czynnej/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % |
|||||||||||||||||||||
Kategoria dodatków zootechnicznych. Grupa funkcjonalna: inne dodatki zootechniczne (poprawa parametrów zootechnicznych) |
|||||||||||||||||||||
4d895 |
BASF SE |
Metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12) |
Skład dodatku: Preparat kwasu tłuszczowego omega-6 jako metyloester kwasu oktadekadienowego (t10,c12) (sprzężonego kwasu linolowego (CLA(t10,c12)-ME) Postać użytkowa płynna: CLA (t10,c12)-ME ≥ 28 % CLA (c9,t11)-ME ≥ 28 % CLA (t10,c12) < 2 % CLA (c9,t11) < 2 % Kwasy tłuszczowe oleju słonecznikowego 38–42 % wolne lub jako metyloestry, a mniej niż 1 % jako izomery trans-trans. Postać użytkowa stała: CLA (t10,c12)-ME: ≥ 9 % CLA (c9,t11)-ME: ≥ 9 % CLA (t10,c12): < 1 % CLA (c9,t11): < 1 % Kwasy tłuszczowe oleju słonecznikowego: 13–15 % (wolne lub jako metyloestry). Oleje roślinne (uwodornione triglicerydy, głównie kwas stearynowy i w mniejszym stopniu kwas palmitynowy): 44,5 %. Krzemionka koloidalna: 15 %. Siarczan wapnia: 5 %. Charakterystyka substancji czynnej: Metyloester sprzężonego kwasu linolowego (t10, c12). Wzór chemiczny: C19 H34O2 Numer CAS: 21870-97-3 Metoda analityczna (1)
|
Tuczniki |
- |
400 |
5 000 |
|
26.1.2033 |
||||||||||||
Krowy mleczne |
|
175 |
350 |
||||||||||||||||||
|
|
- |
- |
|
(1) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
6.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/24 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/61
z dnia 5 stycznia 2023 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, preparatu endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 oraz preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń. W art. 10 ust. 2 tego rozporządzenia przewidziano ponowną ocenę dodatków dopuszczonych na mocy dyrektywy Rady 70/524/EWG (2). W art. 10 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 ustanowiono przepisy szczegółowe dotyczące wprowadzania do obrotu i stosowania produktów stosowanych w Unii jako dodatki do kiszonki. |
(2) |
Preparaty endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 oraz endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 wpisano do rejestru dodatków paszowych jako istniejące produkty (3) należące do grupy funkcjonalnej „dodatki do kiszonki” dla wszystkich gatunków zwierząt zgodnie z art. 10 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(3) |
Zgodnie z art. 10 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 w związku z jego art. 10 ust. 2 i art. 7 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatów endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 i endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt. Wnioskodawca wystąpił o sklasyfikowanie tych preparatów w kategorii „dodatki technologiczne” i w grupie funkcjonalnej „dodatki do kiszonki”. Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. |
(4) |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) w opiniach z dnia 7 marca 2018 r. (4) i 29 czerwca 2022 r. (5) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania przedmiotowe preparaty nie mają szkodliwych skutków dla zdrowia zwierząt, zdrowia konsumentów ani środowiska. Urząd stwierdził również, że wobec braku danych nie można wyciągnąć wniosków dotyczących drażniącego działania dodatków na skórę i oczy oraz ich potencjalnego działania uczulającego na skórę. Ze względu na białkowy charakter substancji czynnych preparaty te należy uznać za substancje potencjalnie działające uczulająco na drogi oddechowe. W opinii z dnia 29 czerwca 2022 r. Urząd stwierdził ponadto, że przedmiotowe preparaty mogą ułatwić produkcję kiszonki z zielonek łatwych, umiarkowanych i trudnych do kiszenia. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metod analizy dodatków paszowych w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. |
(5) |
Ocena preparatów endo-1,4-beta-glukanazy z Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-glukanazy z Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 i endo-1,4-beta-ksylanazy z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tych preparatów. Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników dodatku. |
(6) |
Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego zastosowania zmian w warunkach zezwolenia na stosowanie przedmiotowych preparatów, należy przewidzieć okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających z zezwolenia. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zezwolenie
Preparaty wyszczególnione w załączniku, należące do kategorii „dodatki technologiczne” i do grupy funkcjonalnej „dodatki do kiszonki”, zostają dopuszczone jako dodatki stosowane w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Środki przejściowe
1. Preparaty wyszczególnione w załączniku oraz premiksy zawierające te preparaty, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 lipca 2023 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.
2. Mieszanki paszowe i materiały paszowe zawierające preparaty wyszczególnione w załączniku, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 stycznia 2024 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów, jeżeli są przeznaczone dla zwierząt, od których lub z których pozyskuje się żywność.
3. Mieszanki paszowe i materiały paszowe zawierające preparaty wyszczególnione w załączniku, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 26 stycznia 2025 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 26 stycznia 2023 r. mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów, jeżeli są przeznaczone dla zwierząt, od których ani z których nie pozyskuje się żywności.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.
(2) Dyrektywa Rady 70/524/EWG z dnia 23 listopada 1970 r. dotycząca dodatków paszowych (Dz.U. L 270 z 14.12.1970, s. 1).
(3) W rejestrze dodatków paszowych: endo-1,4-beta-glukanaza z Aspergillus niger CBS 120604 otrzymała nazwę celulaza z Aspergillus niger CBS 120604; endo-1,3(4)-beta-glukanaza z Aspergillus neoniger MUCL 39199 otrzymała nazwę betaglukanaza z Aspergillus niger MUCL 39199 lub Aspergillus tubingensis MUCL 39199; endo-1,4-beta-ksylanaza z Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 otrzymała nazwę ksylanaza z Trichoderma longibrachiatum MUCL 39203 lub Trichoderma koningii MUCL 39203; endo-1,4-beta-ksylanaza z Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 otrzymała nazwę ksylanaza z Trichoderma longibrachiatum CBS 614.94.
(4) Dziennik EFSA 2018;16(4):5224.
(5) Dziennik EFSA 2022;20(7):7425.
ZAŁĄCZNIK
Numer identyfikacyjny dodatku |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Pozostałe przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||
Jednostki aktywności dodatku/kg materiału świeżego |
||||||||||||||||
Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki. |
||||||||||||||||
1k105 |
Endo-1,4-beta-glukanaza (WE 3.2.1.4) |
Skład dodatku Preparat endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzany przez: Aspergillus niger CBS 120604 o minimalnej aktywności 25 650 DNS (1)/g dodatku Postać stała Charakterystyka substancji czynnej Endo-1,4-beta-glukanaza (EC 3.2.1.4) wytwarzana przez Aspergillus niger CBS 120604 Metoda analityczna (2) w celu oznaczenia endo-1,4-beta-glukanazy w dodatku paszowym:
|
Wszystkie gatunki zwierząt |
- |
- |
- |
|
26 stycznia 2033 r. |
Numer identyfikacyjny dodatku |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Pozostałe przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||
Jednostki aktywności dodatku/kg materiału świeżego |
||||||||||||||||
Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki. |
||||||||||||||||
1k106 |
Endo-1,3(4)-beta-glukanaza (EC 3.2.1.6.) |
Skład dodatku Preparat endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzany przez: Aspergillus neoniger MUCL 39199 o minimalnej aktywności 10 000 DNS (3)/g dodatku Postać stała Charakterystyka substancji czynnej Endo-1,3(4)-beta-glukanaza (EC 3.2.1.6) wytwarzana przez Aspergillus neoniger MUCL 39199 Metoda analityczna (4) w celu oznaczenia endo-1,3(4)-beta-glukanazy w dodatku paszowym:
|
Wszystkie gatunki zwierząt |
- |
- |
- |
|
26 stycznia 2033 r. |
Numer identyfikacyjny dodatku |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Pozostałe przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||
Jednostki aktywności dodatku/kg materiału świeżego |
||||||||||||||||
Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki. |
||||||||||||||||
1k107 |
Endo-1,4-beta-ksylanaza (EC 3.2.1.8.) |
Skład dodatku Preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzany przez: Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 o minimalnej aktywności 51 600 DNS (5)/g dodatku Postać stała Charakterystyka substancji czynnej Endo-1,4-beta-ksylanaza (EC 3.2.1.8) wytwarzana przez Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 Metoda analityczna (6) w celu oznaczenia endo-1,4-beta-ksylanazy w dodatku paszowym:
|
Wszystkie gatunki zwierząt |
- |
- |
- |
|
26 stycznia 2033 r. |
Numer identyfikacyjny dodatku |
Dodatek |
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna |
Gatunek lub kategoria zwierzęcia |
Maksymalny wiek |
Minimalna zawartość |
Maksymalna zawartość |
Pozostałe przepisy |
Data ważności zezwolenia |
||||||||
Jednostki aktywności dodatku/kg materiału świeżego |
||||||||||||||||
Kategoria: dodatki technologiczne. Grupa funkcjonalna: dodatki do kiszonki. |
||||||||||||||||
1k108 |
Endo-1,4-beta-ksylanaza (EC 3.2.1.8.) |
Skład dodatku Preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzany przez: Trichoderma citrinoviride CBS 614,94 o minimalnej aktywności 70 000 DNS (7)/g dodatku Postać stała Charakterystyka substancji czynnej Endo-1,4-beta-ksylanaza (EC 3.2.1.8) wytwarzana przez Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 Metoda analityczna (8) w celu oznaczenia endo-1,4-beta-ksylanazy w dodatku paszowym:
|
Wszystkie gatunki zwierząt |
- |
- |
- |
|
26 stycznia 2033 r. |
(1) 1 DNS (kwas 3,5-dinitrosalicylowy) to jednostka oznaczająca ilość cukru redukującego uwalnianego w formie odpowiedników glukozy ze skrobi w μmol na g na min. przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C.
(2) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
(3) 1 DNS (kwas 3,5-dinitrosalicylowy) to jednostka oznaczająca ilość cukru redukującego uwalnianego w formie odpowiedników glukozy ze skrobi w μmol na g na min. przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C.
(4) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
(5) 1 DNS (kwas 3,5-dinitrosalicylowy) to jednostka oznaczająca ilość cukru redukującego uwalnianego w formie odpowiedników ksylozy z ksylanu brzozowego w μmol na g na min. przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C.
(6) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(7) 1 DNS (kwas 3,5-dinitrosalicylowy) to jednostka oznaczająca ilość cukru redukującego uwalnianego w formie odpowiedników ksylozy z ksylanu brzozowego w μmol na g na min. przy pH 4,5 i temperaturze 37 °C.
(8) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
6.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/31 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/62
z dnia 5 stycznia 2023 r.
w sprawie sprostowania polskiej wersji językowej rozporządzenia (UE) nr 1300/2014 w sprawie technicznych specyfikacji interoperacyjności odnoszących się do dostępności systemu kolei Unii dla osób niepełnosprawnych i osób o ograniczonej możliwości poruszania się
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/797 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie interoperacyjności systemu kolei w Unii Europejskiej (1), w szczególności jej art. 5 ust. 11,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Polska wersja językowa załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1300/2014 (2) zawiera błąd w pkt 4.2.1.4 ppkt 2, który rozszerza zakres wymogu określonego w tym przepisie. |
(2) |
Należy zatem odpowiednio sprostować polską wersję językową załącznika do rozporządzenia (UE) nr 1300/2014. Sprostowanie nie ma wpływu na pozostałe wersje językowe. |
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 51 ust. 1 dyrektywy (UE) 2016/797, wydaną w dniu 30 stycznia 2014 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Pkt 4.2.1.4 ppkt 2 w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1300/2014 otrzymuje brzmienie:
„2) |
W budynkach stacji, w żadnym punkcie powierzchni, po których przemieszczają się osoby, nie może być nierówności większych niż 0,5 cm, poza progami, kanałami odwodnieniowymi i dotykowym oznakowaniem powierzchni, po których przemieszczają się osoby.” |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 138 z 26.5.2016, s. 44.
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1300/2014 z dnia 18 listopada 2014 r. w sprawie technicznych specyfikacji interoperacyjności odnoszących się do dostępności systemu kolei Unii dla osób niepełnosprawnych i osób o ograniczonej możliwości poruszania się (Dz.U. L 356 z 12.12.2014, s. 110).
DECYZJE
6.1.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/32 |
DECYZJA NR 1/2022 WSPÓLNEGO KOMITETU DS. ROLNICTWA
z dnia 17 listopada 2022 r.
zmieniająca załączniki 1 i 2 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi [2023/63]
WSPÓLNY KOMITET DS. ROLNICTWA,
uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi, w szczególności jej art. 11,
a także mając na uwadze, co następuje,
(1) |
Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi (zwana dalej „umową”) weszła w życie w dniu 1 czerwca 2002 r. |
(2) |
W załącznikach 1 i 2 wymieniono koncesje taryfowe przyznane, odpowiednio, przez Konfederację Szwajcarską i Unię Europejską (zwane dalej „Stronami”). |
(3) |
Strony uzgodniły zmianę załączników 1 i 2 do umowy w następstwie ostatniego przeglądu systemu zharmonizowanego oraz błędu popełnionego podczas ostatniego dostosowania załącznika 1 dotyczącego koncesji taryfowej dla szynek bez kości. Postanowiono również włączyć do załącznika 1 do umowy koncesje taryfowe przyznane przez Szwajcarię w 1996 r. w odniesieniu do karmy dla psów i kotów przeznaczonej do sprzedaży, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Załączniki 1 i 2 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi zastępuje się, odpowiednio, tekstami znajdującymi się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu 1 stycznia 2023 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 listopada 2022 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa
Przewodniczący Delegacji Unii Europejskiej
Frank BOLLEN
Przewodnicząca Delegacji Szwajcarii
Michèle DRÄPPEN
Sekretarz Komitetu
Luis QUEVEDO LEY
ZAŁĄCZNIK 1
KONCESJE UDZIELONE PRZEZ SZWAJCARIĘ
Na następujące produkty pochodzące z Unii Europejskiej Szwajcaria udziela niżej określonych koncesji taryfowych, które w stosownych przypadkach podlegają ustalonej ilości rocznej:
Szwajcarska pozycja taryfowa |
Wyszczególnienie |
Obowiązujące cło (CHF/100 kg brutto) |
Roczna ilość (masa netto [t]) |
||||
0101 2991 |
Konie żywe (z wyjątkiem reproduktorów czystej rasy i zwierząt mięsnych) (w ilości pogłowia) |
0,00 |
100 sztuk pogłowia |
||||
0204.5010 |
Mięso z kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
40,00 |
100 |
||||
0207.1481 |
Piersi koguta i kur gatunków domowych, zamrożone |
15,00 |
2 100 |
||||
0207.1491 |
Części i podroby jadalne z koguta i z kur gatunków domowych, w tym wątroby (z wyjątkiem piersi), zamrożone |
15,00 |
1 200 |
||||
0207.2781 |
Piersi indyków i indyczek gatunków domowych, zamrożone |
15,00 |
800 |
||||
0207.2791 |
Części i podroby jadalne z indyków i indyczek gatunków domowych, w tym wątróbki (z wyjątkiem piersi), zamrożone |
15,00 |
600 |
||||
0207.4210 |
Kaczki gatunków domowych, niecięte na kawałki, zamrożone |
15,00 |
700 |
||||
|
Wątróbki otłuszczone z kaczek lub gęsi gatunków domowych, świeże lub schłodzone |
|
|
||||
0207.4300 |
|
|
|
||||
0207.5300 |
|
9,50 |
20 |
||||
|
Części i podroby jadalne z kaczek, gęsi lub perliczek gatunków domowych, zamrożone (z wyjątkiem wątróbek otłuszczonych) |
|
|
||||
0207.4591 |
|
|
|
||||
0207.5591 |
|
|
|
||||
0207.6091 |
|
15,00 |
100 |
||||
0208.1000 |
Mięso i jadalne podroby z królików lub zajęcy, świeże, schłodzone lub zamrożone |
11,00 |
1 700 |
||||
0208.9010 |
Mięso i podroby jadalne z dziczyzny, świeże, schłodzone lub zamrożone (z wyjątkiem tych z zajęcy i dzików) |
0,00 |
100 |
||||
ex 0210.1191 |
Szynki i ich kawałki, z kośćmi, ze świń (inne niż z dzika), solone lub w solankach, suszone lub wędzone |
|
|
||||
ex 0210.1991 |
Szynki i ich kawałki, bez kości, ze świń (inne niż z dzika), solone lub w solankach, suszone lub wędzone |
0,00 |
1 000 (1) |
||||
0210.2010 |
Suszone mięso z bydła |
0,00 |
200 (2) |
||||
|
Jadalne jaja ptasie, w skorupkach |
|
|
||||
ex 0407.2110 |
|
|
|
||||
ex 0407.2910 |
|
|
|
||||
ex 0407.9010 |
|
47,00 |
150 |
||||
ex 0409.0000 |
Miód naturalny z akacji |
8,00 |
200 |
||||
ex 0409.0000 |
Inny miód naturalny (oprócz akacji) |
26,00 |
50 |
||||
0602.1000 |
Nieukorzenione sadzonki i zrazy |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Sadzonki w formie podkładki owoców ziarnkowych (pochodzące z siewu lub rozmnożenia roślinnego): |
|
|
||||
0602.2011 |
|
|
|
||||
0602.2019 |
|
|
|
||||
0602.2021 |
|
|
|
||||
0602.2029 |
|
0,00 |
|||||
|
Sadzonki w formie podkładki owoców pestkowych (pochodzące z siewu lub rozmnożenia roślinnego): |
|
|
||||
0602.2031 |
|
|
|
||||
0602.2039 |
|
|
|
||||
0602.2041 |
|
|
|
||||
0602.2049 |
|
0,00 |
|||||
|
Sadzonki inne niż w formie podkładki owoców ziarnkowych lub pestkowych (pochodzące z siewu lub rozmnożenia roślinnego), o jadalnych owocach: |
|
|
||||
0602.2051 |
|
|
|
||||
0602.2059 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Drzewa, krzewy, drzewka i krzaki, o jadalnych owocach, z gołymi korzeniami: |
|
|
||||
0602.2071 |
|
|
|
||||
0602.2072 |
|
0,00 |
|||||
0602.2079 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Drzewa, krzewy, drzewka i krzaki, o jadalnych owocach, z ziemią: |
|
|
||||
0602.2081 |
|
|
|
||||
0602.2082 |
|
0,00 |
|||||
0602.2089 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0602.3000 |
Rododendrony i azalie, szczepione lub nie |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Róże, szczepione lub nie: |
|
|
||||
0602.4010 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
0602.4091 |
|
|
|
||||
0602.4099 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Sadzonki (pochodzące z siewów lub rozmnożenia roślinnego) roślin użytkowych; grzybnia: |
|
|
||||
0602.9011 |
|
|
|
||||
0602.9012 |
|
|
|
||||
0602.9019 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Inne żywe rośliny (w tym ich korzenie): |
|
|
||||
0602.9091 |
|
|
|
||||
0602.9099 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0603.1110 |
Róże, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października |
|
|
||||
0603.1210 |
Goździki, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października |
|
|
||||
0603.1310 |
Orchidee, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października |
|
|
||||
0603.1410 |
Chryzantemy, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października |
|
|
||||
0603.1510 |
Liliowate (Lilium spp.), cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października |
|
|
||||
|
Pozostałe kwiaty i pąki kwiatowe, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 1 maja do 25 października: |
|
|
||||
0603.1911 |
|
|
|
||||
0603.1918 |
|
0,00 |
1 000 |
||||
0603.1230 |
Goździki, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0603.1330 |
Orchidee, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia |
|
|
||||
0603.1430 |
Chryzantemy, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia |
|
|
||||
0603.1530 |
Liliowate (Lilium spp.), cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia |
|
|
||||
0603.1930 |
Tulipany, cięte, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia |
|
|
||||
|
Kwiaty i pąki kwiatowe (inne niż tulipany i róże), odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, od 26 października do 30 kwietnia: |
|
|
||||
0603.1931 |
|
|
|
||||
0603.1938 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Pomidory, świeże lub schłodzone: |
|
|
||||
0702.0010 |
Pomidory wiśniowe (cherry):
|
|
|
||||
0702.0020 |
Pomidory Peretti (forma wydłużona):
|
|
|
||||
0702.0030 |
|
|
|
||||
0702.0090 |
|
0,00 |
10 000 |
||||
|
Sałata lodowa bez zewnętrznych liści: |
|
|
||||
0705.1111 |
|
0,00 |
2 000 |
||||
|
Cykorie witloofs świeże lub schłodzone: |
|
|
||||
0705.2110 |
|
0,00 |
2 000 |
||||
0707.0010 |
Ogórki na sałatkę, od 21 października do 14 kwietnia |
5,00 |
200 |
||||
0707.0030 |
Ogórki do konserwowania, o długości większej niż 6 cm, ale mniejszej od lub równej 12 cm, świeże lub chłodzone, od 21 października do 14 kwietnia |
5,00 |
100 |
||||
0707.0031 |
Ogórki do konserwowania, o długości większej 6 cm, ale mniejszej od lub równej 12 cm, świeże lub chłodzone, od 15 kwietnia do 20 października |
5,00 |
2 100 |
||||
0707.0050 |
Korniszony świeże lub schłodzone |
3,50 |
800 |
||||
|
Oberżyny (bakłażany), świeże lub schłodzone: |
|
|
||||
0709.3010 |
|
0,00 |
1 000 |
||||
0709.5100 0709.5900 |
Grzyby, świeże lub schłodzone, z rodzaju Agaricus lub inne, z wyjątkiem trufli |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Papryki, świeże lub schłodzone: |
|
|
||||
0709.6011 |
|
2,50 |
Nieograniczona |
||||
0709.6012 |
Papryki świeże lub schłodzone, od 1 kwietnia do 31 października |
5,00 |
1 300 |
||||
|
Cukinie (w tym kwiaty cukinii), świeże lub schłodzone: |
|
|
||||
0709.9950 |
|
0,00 |
2 000 |
||||
ex 0710.8090 |
Grzyby, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0711.9090 |
Warzywa i mieszanki warzyw, zakonserwowane tymczasowo (np. w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia |
0,00 |
150 |
||||
0712.2000 |
Cebula, suszona, cała, cięta w kawałki, w plasterkach, łamana lub w proszku, ale dalej nieprzetworzona |
0,00 |
100 |
||||
0713.1011 |
Groch (Pisum sativum), suszony, łuskany, w całych ziarnach, nieobrobiony, do żywienia zwierząt |
Obniżka o 0,90 od zastosowanego cła |
1 000 |
||||
0713.1019 |
Groch (Pisum sativum), suszony, łuskany, w całych ziarnach, nieobrobiony (z wyjątkiem grochu do żywienia zwierząt, do użytku technicznego lub produkcji piwa) |
0,00 |
1 000 |
||||
|
Orzechy laskowe (Corylus spp.), świeże lub suszone: |
|
|
||||
0802.2190 |
|
|
|
||||
0802.2290 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0802.3290 |
Orzechy |
0,00 |
100 |
||||
ex 0802.9090 |
Orzechy sosny, świeże lub suszone |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0805.1000 |
Pomarańcze, świeże lub suszone |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumy), klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe, świeże lub suszone |
|
|
||||
0805.2100 |
Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumy); |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0805.2200 |
Klementynki |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0805.2900 |
Pozostałe |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0807.1100 |
Arbuzy, świeże |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
0807.1900 |
Melony, świeże, inne niż arbuzy |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Morele, świeże, w otwartych opakowaniach: |
|
|
||||
0809.1011 |
|
|
|
||||
0809.1091 |
Zapakowane w inny sposób:
|
0,00 |
2 100 |
||||
0809.4013 |
Śliwki, świeże, w otwartych opakowaniach, od 1 lipca do 30 września |
0,00 |
600 |
||||
0810.1010 |
Truskawki i poziomki, świeże, od 1 września do 14 maja |
0,00 |
10 000 |
||||
0810.1011 |
Truskawki i poziomki, świeże, od 15 maja do 31 sierpnia |
0,00 |
200 |
||||
0810.2011 |
Maliny, świeże, od 1 czerwca do 14 września |
0,00 |
250 |
||||
0810.5000 |
Owoce kiwi, świeże |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
ex 0811.1000 |
Truskawki i poziomki, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, bez dodatku cukru lub innego środka słodzącego, niepodawane w opakowaniach do sprzedaży detalicznej, przeznaczone do użytku przemysłowego |
10,00 |
1 000 |
||||
ex 0811.2090 |
Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z jeżynami, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, bez dodatku cukru lub innego środka słodzącego, niepodawane w opakowaniach do sprzedaży detalicznej, przeznaczone do użytku przemysłowego |
10,00 |
1 200 |
||||
0811.9010 |
Borówki, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego |
0,00 |
200 |
||||
0811.9090 |
Jadalne owoce, niegotowane lub gotowane w wodzie albo na parze, mrożone, także z dodatkiem cukru lub innych substancji słodzących (z wyjątkiem truskawek, malin, jeżyn, morw, krzyżówek maliny i jeżyny, porzeczek czarnych, białych lub czerwonych, agrestu, borówek i owoców tropikalnych) |
0,00 |
1 000 |
||||
0904.2200 |
Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone |
0,00 |
150 |
||||
0910.2000 |
Szafran |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Pszenica i meslin (z wyjątkiem pszenicy durum), do żywienia zwierząt |
|
|
||||
1001.9931 |
|
|
|
||||
1001.9939 |
|
Obniżka o 0,60 CHF od zastosowanego cła |
50 000 |
||||
|
Kukurydza do żywienia zwierząt |
|
|
||||
1005.9031 |
|
|
|
||||
1005.9039 |
|
Obniżka o 0,50 CHF od zastosowanego cła |
13 000 |
||||
|
Oliwa z oliwek, z pierwszego tłoczenia, inna niż do żywienia zwierząt: |
|
|
||||
1509.1091 |
|
60,60 (4) |
Nieograniczona |
||||
1509.1099 |
|
86,70 (4) |
Nieograniczona |
||||
|
Oliwa z oliwek i jej frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, inne niż do żywienia zwierząt: |
|
|
||||
1509.9091 |
|
60,60 (4) |
Nieograniczona |
||||
1509.9099 |
|
86,70 (4) |
Nieograniczona |
||||
ex 0210.1991 |
Szynki, w solance, bez kości, w naturalnym lub sztucznym flaku („szynka w pęcherzu”) |
|
|
||||
ex 0210.1991 |
Mięso w kawałku bez kości, wędzone („szynka łososiowa”) |
|
|
||||
ex 0210.1991 ex 1602.4910 |
Karkówka wieprzowa w solance, suszona na powietrzu, w całości, w kawałkach lub cienko pokrojona („Coppa”) |
|
|
||||
1601.0011 1601.0021 |
Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; potrawy na bazie tych produktów w zwierzęcych z kategorii od 0101 do 0104 , z wyjątkiem dzików |
0,00 |
3 715 |
||||
|
Pomidory, całe lub w kawałkach, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym: |
|
|
||||
2002.1010 2002.1020 |
|
2,50 4,50 |
nieograniczona nieograniczona |
||||
|
Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, inne niż całe lub w kawałkach: |
|
|
||||
2002.9010 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
2002.9021 |
Miąższ, purée i koncentraty pomidorowe, w hermetycznie zamkniętych pojemnikach, których zawartość suchej masy stanowi 25 % masy lub więcej, złożone z pomidorów i wody, także z dodatkiem soli lub przyprawy, w pojemnikach nieprzekraczających 5 kg |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
2002.9029 |
Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, inne niż całe lub w kawałkach i inne niż miąższ, purée i koncentraty pomidorowe: |
|
|
||||
|
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
2003.1000 |
Grzyby z rodzaju Agaricus, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym |
0,00 |
1 700 |
||||
|
Karczochy przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006: |
|
|
||||
ex 2004.9018 |
|
17,50 |
Nieograniczona |
||||
ex 2004.9049 |
|
24,50 |
Nieograniczona |
||||
|
Szparagi przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006: |
|
|
||||
2005.6010 |
|
|
|
||||
2005.6090 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Oliwki przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006: |
|
|
||||
2005.7010 |
|
|
|
||||
2005.7090 |
|
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Kapary i karczochy, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006: |
|
|
||||
ex 2005.9911 |
|
17,50 |
Nieograniczona |
||||
ex 2005.9941 |
|
24,50 |
Nieograniczona |
||||
2008.3090 |
Owoce cytrusowe, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
2008.5010 |
Miąższ moreli, inaczej przetworzony lub zakonserwowany, niezawierający dodatku cukru lub innej substancji słodzącej, gdzie indziej niewymieniony ani niewłączony |
10,00 |
Nieograniczona |
||||
2008.5090 |
Morele, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
15,00 |
Nieograniczona |
||||
2008.7010 |
Miąższ brzoskwiń, inaczej przetworzony lub zakonserwowany, niezawierający dodatku cukru lub innej substancji słodzącej, gdzie indziej niewymieniony ani niewłączony |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
2008.7090 |
Brzoskwinie, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
0,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Sok z dowolnego pojedynczego owocu cytrusowego innego niż pomarańcza, grejpfrut lub pomelo, niesfermentowany, niezawierający dodatku alkoholu: |
|
|
||||
ex 2009.3919 |
|
6,00 |
Nieograniczona |
||||
ex 2009.3920 |
|
14,00 |
Nieograniczona |
||||
|
Słodkie wina, specjalności i mistelle w pojemnikach o objętości: |
|
|
||||
2204.2150 |
|
8,50 |
Nieograniczona |
||||
2204.2250 |
|
8,50 |
Nieograniczona |
||||
2204.2960 |
|
8,50 |
Nieograniczona |
||||
ex 2204.2150 |
Porto, w pojemnikach o objętości nie większej niż 2 litry, według opisu (6) |
0,00 |
1 000 hl |
||||
|
Retsina (greckie wino białe) według opisu (7) |
|
|
||||
ex 2204.2121 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
ex 2204.2221 |
|
|
|
||||
ex 2204.2222 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
ex 2204.2923 |
|
|
|
||||
ex 2204.2924 |
|
0,00 |
500 hl |
||||
|
Karma dla psów lub kotów przeznaczona do sprzedaży detalicznej w hermetycznie zamkniętych pojemnikach; |
|
|
||||
2309.1021 |
|
|
|
||||
2309.1029 |
|
0,00 |
6 000 (8) |
(1) W tym 480 t dla szynki parmeńskiej i San Daniele, zgodnie z warunkami określonymi w ramach wymiany listów między Szwajcarią a Wspólnotą z dnia 25 stycznia 1972 r.
(2) W tym 170 t Bresaola, zgodnie z warunkami określonymi w ramach wymiany listów między Szwajcarią a Wspólnotą z dnia 25 stycznia 1972 r.
(3) W ramach całkowitego rocznego kontyngentu 60 000 sadzonek.
(4) Łącznie ze składką na fundusz gwarancyjny za obowiązkowe przechowywanie.
(5) Objęte są jedynie produkty zawarte w załączniku 7 do umowy.
(6) Opis: przez wino „Porto” rozumie się wino gatunkowe wyprodukowane w określonym regionie Portugali zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1493/1999.
(7) Opis: przez wino „Retsina” rozumie się wino stołowe w rozumieniu przepisów wspólnotowych, o których mowa w pkt A.2 załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.
(8) Koncesja przyznana przez Szwajcarię Wspólnocie Europejskiej na podstawie wymiany listów z dnia 30 czerwca 1996 r.
ZAŁĄCZNIK 2
KONCESJE UDZIELONE PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ
Na następujące produkty pochodzące ze Szwajcarii Unia Europejska udziela niżej określonych koncesji taryfowych, które w stosownych przypadkach podlegają ustalonej ilości rocznej:
Kod CN |
Wyszczególnienie |
Obowiązujące cło (EUR/100 kg netto) |
Roczna ilość (masa netto [t]) |
0102 29 41 0102 29 49 0102 29 51 0102 29 59 0102 29 61 0102 29 69 0102 29 91 0102 29 99 ex 0102 39 10 ex 0102 90 91 |
Bydło żywe o masie przekraczającej 160 kg |
0,00 |
4 600 szt. pogłowia |
ex 0210 20 90 |
Mięso z bydła, bez kości, suszone |
0,00 |
1 200 |
ex 0401 40 10 0401 40 90 0401 50 11 0401 50 19 0401 50 31 0401 50 39 0401 50 91 0401 50 99 |
Śmietana, o zawartości tłuszczu przekraczającej 6 % masy |
0,00 |
2 000 |
0403 10 |
Jogurty |
||
0402 29 11 ex 0404 90 83 |
Mleka specjalne dla niemowląt, w hermetycznie zamkniętych pojemnikach o zawartości netto nieprzekraczającej 500 g, o zawartości tłuszczu przekraczającej 10 % masy (1) |
43,80 |
Nieograniczona |
0602 |
Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia |
0,00 |
Nieograniczona |
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 15 00 0603 19 |
Kwiaty cięte i pąki kwiatowe gatunków odpowiednich na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże |
0,00 |
Nieograniczona |
0701 10 00 |
Ziemniaki, sadzeniaki, świeże lub schłodzone |
0,00 |
4 000 |
0702 00 00 |
Pomidory, świeże lub schłodzone |
0,00 (2) |
1 000 |
0703 10 19 0703 90 00 |
Cebula (inna niż do sadzenia) Pory i pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone |
0,00 |
5 000 |
0704 10 00 0704 90 |
Kapusty, kalafiory, kalarepa, jarmuż i podobne jadalne kapusty, z wyjątkiem brukselki, świeże lub schłodzone |
0,00 |
5 500 |
0705 |
Sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone: |
0,00 |
3 000 |
0706 10 00 |
Marchew i rzepa, świeże lub schłodzone |
0,00 |
5 000 |
0706 90 10 0706 90 90 |
Buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, z wyjątkiem chrzanu (Cochlearia armoracia), świeże lub schłodzone |
0,00 |
3 000 |
0707 00 05 |
Ogórki, świeże lub schłodzone |
0,00 (2) |
1 000 |
0708 20 00 |
Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.), świeża lub schłodzona |
0,00 |
1 000 |
0709 30 00 |
Oberżyny (bakłażany), świeże lub schłodzone |
0,00 |
500 |
0709 40 00 |
Selery, inne niż seler korzeniowy, świeże lub schłodzone |
0,00 |
500 |
0709 51 00 0709 59 |
Grzyby i trufle, świeże lub chłodzone |
0,00 |
Nieograniczona |
0709 70 00 |
Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy, świeży lub schłodzony |
0,00 |
1 000 |
0709 99 10 |
Warzywa sałatkowe, inne niż sałaty (Lactuca sativa) i cykorie (Cichorium spp.), świeże lub chłodzone |
0,00 |
1 000 |
0709 99 20 |
Burak boćwina (lub boćwina szerokoogonowa) i karczoch hiszpański, świeże lub schłodzone |
0,00 |
300 |
0709 99 50 |
Koper, świeży lub schłodzony |
0,00 |
1 000 |
0709 93 10 |
Cukinia, świeża lub schłodzona |
0,00 (2) |
1 000 |
0709 93 90 0709 99 90 |
Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone |
0,00 |
1 000 |
0710 80 61 0710 80 69 |
Grzyby, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone |
0,00 |
Nieograniczona |
0712 90 |
Warzywa suszone, nawet cięte w kawałki lub plasterki, łamane lub w proszku, także otrzymane z wcześniej ugotowanych warzyw, ale dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem cebul, grzybów i trufli |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 0808 10 80 |
Jabłka, inne niż na cydr, świeże |
0,00 (2) |
3 000 |
0808 30 0808 40 |
Gruszki, świeże, i pigwy, świeże |
0,00 (2) |
3 000 |
0809 10 00 |
Morele, świeże |
0,00 (2) |
500 |
0809 29 00 |
Wiśnie i czereśnie, inne niż wiśnie (Prunus cerasus), świeże |
0,00 (2) |
1 500 (3) |
0809 40 |
Śliwki i owoce tarniny, świeże |
0,00 (2) |
1 000 |
0810 10 00 |
Truskawki i poziomki |
0,00 |
200 |
0810 20 10 |
Maliny, świeże |
0,00 |
100 |
0810 20 90 |
Jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami, świeże |
0,00 |
100 |
1106 30 10 |
Mąka, mączka i proszek z bananów |
0,00 |
5 |
1106 30 90 |
Mąka, mączka i proszek z innych owoców działu 8 |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 0210 19 50 |
Szynki, w solance, bez kości, w naturalnym lub sztucznym flaku |
0,00 |
1 900 |
ex 0210 19 81 |
Mięso w kawałku bez kości, wędzone |
||
ex 0210 19 81 ex 1602 49 19 |
Karkówka wieprzowa, suszona na powietrzu, doprawiana lub nie, w całości, w kawałkach lub cienko pokrojona |
||
ex 1601 00 |
Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; potrawy na bazie tych produktów w zwierzęcych z kategorii od 0101 do 0104 , z wyjątkiem dzików |
||
ex 2002 90 91 ex 2002 90 99 |
Proszek z pomidorów, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4) |
0,00 |
Nieograniczona |
2003 90 90 |
Grzyby, inne niż z gatunku Agaricus, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym |
0,00 |
Nieograniczona |
0710 10 00 |
Ziemniaki, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone |
|
|
2004 10 10 2004 10 99 |
Karczochy przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006, z wyjątkiem mąki, mączki lub płatków |
|
|
2005 20 80 |
Ziemniaki przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006, z wyjątkiem produktów w formie mąk, mączek, płatków oraz przetworów w postaci cienkich plasterków, smażonych lub pieczonych, nawet solonych lub z przyprawami, w hermetycznie zamkniętych opakowaniach, nadające się do bezpośredniego spożycia |
0,00 |
3 000 |
ex 2005 91 00 ex 2005 99 |
Proszek przetworzony z warzyw i mieszanek warzywnych, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4) |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2008 30 |
Płatki i proszek z owoców cytrusowych, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4) |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2008 40 |
Płatki i proszek z gruszek, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4) |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2008 50 |
Płatki i proszek z moreli, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4) |
0,00 |
Nieograniczona |
2008 60 |
Wiśnie i czereśnie, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
0,00 |
500 |
ex 0811 90 19 ex 0811 90 39 |
Wiśnie i czereśnie, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
||
0811 90 80 |
Czereśnie, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, niezawierające dodatku cukru lub innej substancji słodzącej |
||
ex 2008 70 |
Płatki i proszek z brzoskwiń, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4) |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2008 80 |
Płatki i proszek z truskawek i poziomek, zawierające lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub skrobi (4) |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2008 99 |
Płatki i mączki z innych owoców, z dodatkiem cukru lub bez dodatku cukru, innych substancji słodzących lub skrobi (4) |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2009 19 |
Sok pomarańczowy w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2009 21 00 ex 2009 29 |
Sok grejpfrutowy w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2009 31 ex 2009 39 |
Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2009 41 ex 2009 49 |
Sok ananasowy w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2009 71 ex 2009 79 |
Sok jabłkowy w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
0,00 |
Nieograniczona |
ex 2009 81 ex 2009 89 |
Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub z dowolnego warzywa w proszku, zawierający lub nie dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
0,00 |
Nieograniczona |
(1) W przypadku produktów objętych tą podpozycją przez „mleka specjalne dla niemowląt” rozumie się produkty wolne od bakterii chorobotwórczych i powodujących zatrucie, które zawierają mniej niż 10 000 bakterii tlenowych odradzających się i mniej niż dwie bakterie z grupy coli na gram.
(2) W odpowiednim przypadku należy stosować cło specyficzne, a nie cło minimalne.
(3) W tym 1000 t zgodnie z warunkami określonymi w wymianie listów z dnia 14 lipca 1986 r.
(4) Zob. wspólna deklaracja dotycząca klasyfikacji taryfowej proszków warzywnych i owocowych.