EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2022:163:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L 163, 17 czerwca 2022


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 163

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 65
17 czerwca 2022


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2022/911 z dnia 19 kwietnia 2022 r. w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET-ECB i uchylająca decyzję 2007/601/WE (EBC/2007/7) (EBC/2022/22)

1

 

 

WYTYCZNE

 

*

Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2022/912 z dnia 24 lutego 2022 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym nowej generacji (TARGET) oraz uchylające wytyczne 2013/47/UE (EBC/2012/27) (EBC/2022/8)

84

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

DECYZJE

17.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 163/1


DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2022/911

z dnia 19 kwietnia 2022 r.

w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET-ECB i uchylająca decyzję 2007/601/WE (EBC/2007/7) (EBC/2022/22)

ZARZĄD EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2 tiret pierwsze i czwarte,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 3 ust. 1 oraz art. 17, 22 i 23,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Transeuropejski zautomatyzowany błyskawiczny system rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) podlega wytycznym Europejskiego Banku Centralnego 2013/47/UE (EBC/2012/27) (1).

(2)

W dniu 6 grudnia 2017 r. Rada Prezesów zatwierdziła projekt konsolidacji T2-T2S, którego celem jest konsolidacja i optymalizacja systemów TARGET2 i TARGET2-Securities (T2S), wykorzystanie najnowocześniejszych metod i innowacji technologicznych, umożliwienie obniżenia łącznych kosztów operacyjnych tych systemów oraz usprawnienie zarządzania płynnością w ramach różnych usług. Rezultatem projektu konsolidacji T2-T2S jest transeuropejski zautomatyzowany błyskawiczny system rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym nowej generacji (TARGET), umożliwiający rozrachunek transakcji w euro w pieniądzu banku centralnego.

(3)

Z dniem 21 listopada 2022 r. TARGET2 zostanie zastąpiony przez TARGET.

(4)

Podobnie jak w przypadku TARGET2, TARGET jest zorganizowany pod względem prawnym jako zbiór systemów płatności, przy czym wszystkie systemy będące komponentami TARGET są w największym możliwym zakresie zharmonizowane.

(5)

TARGET zapewnia centralne zarządzanie płynnością, w tym rozrachunek operacji banku centralnego za pośrednictwem głównych rachunków pieniężnych (rachunków MCA), rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym (RTGS) płatności wysokokwotowych za pośrednictwem dedykowanych rachunków pieniężnych (rachunków DCA), rozliczenia pieniężne związane z rozrachunkiem transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe za pośrednictwem dedykowanych rachunków pieniężnych T2S (rachunków T2S DCA), rozrachunek płatności natychmiastowych (TIPS) za pośrednictwem dedykowanych rachunków pieniężnych TIPS (rachunków TIPS DCA) oraz rozrachunek systemów zewnętrznych (AS) za pośrednictwem subkont, rachunków technicznych RTGS AS, rachunków funduszu gwarancyjnego AS i rachunków technicznych TIPS AS.

(6)

Systemy będące komponentami TARGET2 prowadzone przez odpowiednie banki centralne Eurosystemu zostały zbiorowo wskazane (2) jako systemy płatności o znaczeniu systemowym (SIPS) podlegające rozporządzeniu Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) (3). Odpowiednie systemy będące komponentami TARGET, jako systemy płatności zastępujące wspomniane systemy będące komponentami TARGET2, podlegają postanowieniom rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) i spełniają wymogi nadzorcze określone w tym rozporządzeniu.

(7)

Systemy będące komponentami TARGET są następcami prawnymi odpowiednich systemów będących komponentami TARGET2.

(8)

W dniu 24 lutego 2022 r. Rada Prezesów przyjęła wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2022/912 (EBC/2022/8) (4), które uchylają wytyczne 2013/47/UE (EBC/2012/27).

(9)

Uchylenie wytycznych 2013/47/UE (EBC/2012/27) wymaga zmian warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB. Ze względu na pewność prawa należy przyjąć nową decyzję w celu wdrożenia tych zmian. Należy zatem uchylić decyzję Europejskiego Banku Centralnego 2007/601/WE (EBC/2007/7) (5).

(10)

Aby zapewnić skuteczne wdrożenie wytycznych 2022/912 (EBC/2022/8), niniejsza decyzja powinna wejść w życie niezwłocznie,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zakres

1.   System będący komponentem TARGET należący do EBC (TARGET-ECB) jest ograniczony do następujących operacji:

a)

przetwarzania płatności własnych EBC;

b)

przetwarzania płatności klientów EBC;

c)

świadczenia usług rozrachunku na rzecz podmiotów zarządzających systemami zewnętrznymi, w tym podmiotów z siedzibą poza Europejskim Obszarem Gospodarczym, pod warunkiem że podmioty te:

(i)

podlegają nadzorowi systemowemu właściwego organu;

(ii)

spełniają wymogi nadzorcze dotyczące miejsca położenia infrastruktury świadczącej usługi w euro opublikowane na stronie internetowej EBC;

(iii)

mają dostęp do systemu TARGET-EBC przyznany przez Radę Prezesów.

2.   EBC może akceptować jedynie następujących klientów i może występować w ich imieniu:

a)

banki centralne;

b)

organizacje europejskie;

c)

organizacje międzynarodowe;

d)

rządy centralne państw członkowskich lub podmioty publiczne upoważnione przez takie rządy centralne, na podstawie jednorazowych decyzji Rady Prezesów.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje określone w załączniku III.

Artykuł 3

Warunki uczestnictwa w systemie TARGET-ECB

1.   Uczestnictwo w systemie TARGET-ECB podlega wyłącznie warunkom uczestnictwa w systemie TARGET-ECB określonym w załączniku I.

2.   Zgodnie z art. 9 ust. 2 wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8) od dnia 20 listopada 2023 r. EBC nie otwiera rachunków innych niż rachunki TARGET dla uprawnionych uczestników w celu świadczenia usług objętych zakresem wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8), z wyjątkiem rachunków używanych do przechowywania środków podlegających zajęciu lub środków, na których ustanowiono zastaw na rzecz wierzycieli będących osobami trzecimi, lub środków, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2021/378 (EBC/2021/1) (6).

3.   W stosownych przypadkach uczestnictwo w systemie TARGET-ECB podlega również przepisom art. 11 wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8).

Artykuł 4

Uchylenie decyzji 2007/601/WE (EBC/2007/7)

Z dniem 21 listopada 2022 r. traci moc decyzja 2007/601/WE (EBC/2007/7).

Artykuł 5

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie piątego dnia po dniu jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 21 listopada 2022 r.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 19 kwietnia 2022 r.

Prezes EBC

Christine LAGARDE


(1)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego 2013/47/UE z dnia 5 grudnia 2012 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (EBC/2012/27) (Dz.U. L 30 z 30.1.2013, s. 1).

(2)  Decyzja Europejskiego Banku Centralnego 2014/533/UE z dnia 13 sierpnia 2014 r. w sprawie identyfikacji TARGET2 jako systemu płatności o znaczeniu systemowym zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 795/2014 w sprawie wymogów nadzorczych w odniesieniu do systemów płatności o znaczeniu systemowym (EBC/2014/35) (Dz.U. L 245 z 20.8.2014, s. 5).

(3)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 795/2014 z dnia 3 lipca 2014 r. w sprawie wymogów nadzorczych w odniesieniu do systemów płatności o znaczeniu systemowym (EBC/2014/28) (Dz.U. L 217 z 23.7.2014, s. 16).

(4)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2022/912 z dnia 24 lutego 2022 r. sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym nowej generacji (TARGET) oraz uchylające wytyczne 2013/47/UE (EBC/2012/27) (EBC/2022/8) (zob. s. 84 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Decyzja Europejskiego Banku Centralnego 2007/601/WE z dnia 24 lipca 2007 r. w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB (EBC/2007/7) (Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 71).

(6)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2021/378 z dnia 22 stycznia 2021 r. w sprawie stosowania wymogów dotyczących utrzymywania rezerwy obowiązkowej (EBC/2021/1) (Dz.U. L 73 z 3.3.2021, s. 1).


ANNEX I

CONDITIONS FOR PARTICIPATION IN TARGET-ECB

PART I

General terms and conditions

Article 1

Scope

The terms and conditions set out in this Part I govern the relationship between the ECB and its participants in TARGET-ECB. The terms and conditions set out in the following Parts II, III, IV, V, VI and VII apply as far as participants opt for and are granted one or more accounts described in such Parts. The terms and conditions set out in Parts I to VII of this Annex are referred to in this Decision collectively as the ‘Conditions’.

Article 2

Appendices

1.   The following Appendices form an integral part of these Conditions:

Appendix I:

Technical specifications for the processing of cash transfer orders

Appendix II:

TARGET compensation scheme

Appendix III:

Terms of reference for capacity and country opinions

Appendix IV:

Business continuity and contingency procedures

Appendix V:

TARGET operating schedule

Appendix VI:

Fee schedule

Appendix VII:

Requirements regarding information security management and business continuity management

2.   In the event of any conflict or inconsistency between the content of any appendix and the content of any other provision in these Conditions, the latter shall prevail.

Article 3

General description of TARGET

1.   TARGET is legally structured as a multiplicity of payment systems composed of all TARGET component systems, each of which is designated as a ‘system’ under the relevant national law implementing Directive 98/26/EC of the European Parleament and of the Council (1). TARGET-ECB is designated as a ‘system’ under § 1(16) of the Kreditwesengesetz (KWG).

2.   TARGET comprises payment systems in euro that settle in central bank money and provide central liquidity management services, real-time gross settlement for payments and services for AS settlement, and enable cash payments in relation to securities settlement and the settlement of instant payments.

3.   TARGET provides:

(a)

MCAs for the settlement of central bank operations;

(b)

RTGS DCAs for large value real-time gross settlement of payments and subaccounts if required for AS settlement;

(c)

T2S DCAs for cash payments in relation to securities settlement;

(d)

TIPS DCAs for the settlement of instant payments; and

(e)

the following accounts for AS settlement: (i) RTGS AS technical accounts; (ii) AS guarantee fund accounts; and (iii) TIPS AS technical accounts.

Each account in TARGET-ECB shall be identified by means of a unique account number made up of the elements described in Appendix I, paragraph 2.

Article 4

Access criteria

Entities managing ancillary systems (including entities established outside the European Economic Area (EEA)) and acting in that capacity, whose access to TARGET-ECB has been approved by the Governing Council, shall be the only entities that are eligible for participation in TARGET-ECB.

Article 5

Application procedure

1.   In order to become a participant in TARGET-ECB, an eligible entity as described in Article 4 shall fulfil the following requirements:

(a)

install, manage, operate, monitor and ensure the security of the necessary IT infrastructure to connect to TARGET-ECB and be able to submit cash transfer orders to it. In doing so, applicant participants may involve third parties but retain sole liability;

(b)

have passed the tests required by the ECB;

(c)

if it is an applicant for an a RTGS DCA, a T2S DCA or a TIPS DCA it shall also hold or open an MCA with the ECB;

(d)

provide a capacity opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such capacity opinion have already been obtained by the ECB in another context;

(e)

for the entities referred to in Article 4, established outside the EEA, provide a country opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such country opinion have already been obtained by the ECB in another context;

(f)

if it is an applicant for a TIPS DCA, has adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement;

(g)

if it is an applicant for a TIPS AS technical account, has provided evidence that the disclosure letter showing their intent to be an SCT Inst compliant Clearing and Settlement Mechanism (CSM) has been provided to the European Payments Council (EPC).

2.   Applicants shall apply to the ECB, as a minimum enclosing the following documents/information:

(a)

completed reference data collection forms as provided by the ECB;

(b)

the capacity opinion, if required by the ECB, and the country opinion, if required by the ECB;

(c)

if it is an applicant for a TIPS DCA, evidence of their adherence to the SCT Inst scheme;

(d)

if the applicant is applying to use the TIPS AS settlement procedure, evidence that they have provided the EPC with the disclosure letter showing their intent to be an SCT Inst compliant CSM;

(e)

if the applicant designates a paying agent, the evidence that the paying agent has agreed to act in that role.

3.   Applicants which are already TARGET participants and apply for a new account as described in: (i) Part III (RTGS-DCA); (ii) Part IV (T2S DCA); (iii) Part V (TIPS DCA); (iv) Part VI (RTGS AS technical account); and/or (v) Part VII (TIPS AS technical account), shall comply with the provisions of paragraphs 1 and 2 to the extent relevant for the new account applied for.

4.   The ECB may also request any additional information it deems necessary to decide on an application to open a TARGET account.

5.   The ECB shall reject the application to participate if:

(a)

the applicant is not an eligible entity as described in Article 4;

(b)

one or more of the participation requirements referred to in paragraph 1 are not met; and/or

(c)

according to the ECB’s assessment, such participation would endanger the overall stability, soundness and safety of TARGET-ECB or of any other TARGET component system, or would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.

6.   The ECB shall communicate its decision on the application to become a participant in TARGET-ECBto the applicant participant within one month of the ECB’s receipt of the application. Where the ECB requests additional information pursuant to paragraph 4, the decision shall be communicated within one month of the ECB’s receipt of this information from the applicant. Any rejection decision shall contain reasons for the rejection.

Article 6

Participants

AS which use the RTGS AS settlement procedures or the TIPS AS settlement procedure shall be subject to the terms and conditions set out in this Part as well as in Part VI or Part VII, respectively. They may hold one or more MCAs, T2S DCAs and, exceptionally and if approved by the ECB, one or more RTGS DCAs except in relation to the clearing of instant payments pursuant to the SCT Inst scheme. If an AS holds an RTGS DCA or a T2S DCA it shall also hold at least one MCA with the ECB. In the event that an AS holds one or more MCAs or RTGS DCAs or T2S DCAs, the respective Parts of these Conditions shall also apply.

Article 7

Access to a participant’s account by entities other than the participant

1.   To the extent technically possible, a participant may give access to its TARGET accounts to one or more entities it designates, for the purposes of submitting cash transfer orders and performing other actions.

2.   Cash transfer orders submitted or funds received by the entities designated by a participant as referred to in paragraph 1 shall be deemed to have been submitted or received by that participant itself.

3.   The participant shall be bound by such cash transfer orders and any other action taken by the entity or entities referred to in paragraph 1, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that participant and such entity.

Article 8

Billing

1.   The ECB shall identify billable items according to Appendix VI and shall allocate each of them to the participant from which that billable item originates.

2.   Any fee payable in relation to a cash transfer order submitted by or cash transfer received by an AS, irrespective of whether it uses the RTGS AS settlement procedures or an RTGS DCA, shall be exclusively charged to that AS.

3.   Billable items generated by actions taken by the designated entities referred in Article 7, as well as by central banks acting on behalf of a participant, shall be allocated to the participant.

4.   The ECB shall issue separate invoices to the participant for the relevant services described in: (i) Part III (RTGS-DCA); (ii) Part IV (T2S DCA); (iii) Part V (TIPS DCA); (iv) Part VI (RTGS AS settlement procedures); and (v) Part VII (TIPS AS settlement procedure).

5.   The ECB shall settle each invoice by means of a direct debit of an MCA held by the participant, unless the participant has designated another participant in TARGET (which may be in TARGET-ECB or another component system) as a paying agent and instructed the ECB to debit the MCA of that paying agent. Such an instruction shall not release the participant from its obligation to pay each invoice.

6.   Where a paying agent has been designated, the participant will provide the ECB with evidence that the paying agent has agreed to act in that role.

7.   For the purposes of this Article, each AS shall be treated separately, even if two or more of them are operated by the same legal entity, and irrespective of whether or not the AS has been designated under Directive 98/26/EC. In the case of an AS that has not been designated under Directive 98/26/EC, it shall be identified as an AS by reference to the following criteria: (a) it is a formal arrangement, based on a contractual or legislative instrument, e.g. an agreement among the participants and the system operator; (b) it has multiple membership; (c) it has common rules and standardised arrangements; and (d) is for the purpose of clearing, netting and/or settlement of payments and/or securities between the participants.

Article 9

Billing Groups

1.   Upon the request of the participant the ECB shall create a billing group to allow its members to benefit from the degressive pricing applicable to RTGS DCAs. The billing group may only include RTGS DCA holders belonging to the same banking group, from one or more TARGET component systems.

2.   Upon the request of an RTGS DCA holder the ECB shall add that RTGS DCA holder to or delete it from a billing group which may be in TARGET-ECB or in any other TARGET component system. The RTGS DCA holder shall inform all other members of the billing group of such a request prior to making it.

3.   RTGS DCA holders included in a billing group shall be invoiced individually as set out in Article 8.

Article 10

Obligations of the ECB and the participant

1.   The ECB shall offer the services described in Parts II, III, IV, V, VI and VII of these Conditions where a participant has opted for and been granted an account as referred to therein. Save where otherwise provided in these Conditions or required by law, the ECB shall use all reasonable means within its power to perform its obligations under these Conditions, without guaranteeing a result.

2.   The ECB is the provider of services pursuant to these Conditions. Acts and omissions of the Level 3 NCBs shall be considered as acts and omissions of the ECB, for which it shall assume liability in accordance with Article 21. Participation pursuant to these Conditions shall not create a contractual relationship between participants and the Level 3 NCBs when any of the latter acts in its capacity as a Level 3 NCB. Instructions, messages or information which a participant receives from, or sends to, TARGET in relation to the services provided under these Conditions shall be deemed to be received from, or sent to, ECB.

3.   The participant shall pay to the ECB fees in accordance with Article 8.

4.   The participant shall ensure that it is technically connected to TARGET-ECB in accordance with TARGET operating schedule set out in Appendix V. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

5.   The participant shall represent and warrant to the ECB that the performance of its obligations under these Conditions does not breach any law, regulation or by-law applicable to it or any agreement by which it is bound.

6.   The participant shall pay any applicable stamp duties or other documentary taxes or duties, if applicable, as well as any other costs the participant incurs in opening, maintaining or closing its TARGET account.

Article 11

Cooperation and information exchange

1.   In performing their obligations and exercising their rights under these Conditions, the ECB and participants shall cooperate closely to ensure the stability, soundness and safety of TARGET-ECB. They shall provide each other with any information or documents relevant for the performance of their respective obligations and the exercise of their respective rights under these Conditions, without prejudice to any banking secrecy obligations.

2.   The ECB shall establish and maintain a system support desk to assist participants in relation to difficulties arising in connection with system operations.

3.   Up-to-date information on the operational status of each service shall be available on a TARGET Information System (TIS) on a dedicated webpage on the ECB’s website.

4.   The ECB may communicate system relevant messages to participants by means of a broadcast message or, if this means is not available, by any other appropriate means of communication.

5.   Participants shall update in a timely manner existing reference data collection forms and submit new reference data collection forms to the ECB. Participants shall verify the accuracy of information relating to them that is entered into TARGET-ECB by the ECB.

6.   The participant hereby authorises the ECB to communicate to the Level 3 NCBs any information relating to participants which the Level 3 NCBs may need, in accordance with the agreements between the Level 3 NCBs and the Eurosystem CBs governing the provision of the services to be provided by the Level 3 NCBs.

7.   Participants shall inform the ECB without undue delay about any change in their legal capacity and relevant legislative changes affecting issues covered by the country opinion as set out in the terms of reference given in Appendix III.

8.   The ECB may at any time request an update or renewal of the country or capacity opinions referred to in Article 5(1), points (d) and (e).

9.   Participants shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves or if they are subject to crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council (2) or any other equivalent applicable legislation.

Article 12

Remuneration of Accounts

1.   MCAs, DCAs and sub-accounts shall either be remunerated at zero per cent or at the deposit facility rate, whichever is lower.

2.   Overnight balances held on a TIPS AS technical account or on an RTGS AS technical account for AS settlement procedure D, and guarantee funds, including those held on an AS guarantee fund account, shall be remunerated at the deposit facility rate.

Article 13

Management of Accounts

1.   Participants shall monitor and manage the liquidity on their accounts in line with the TARGET operating schedule as set out in Appendix V and perform transaction-level reconciliation at least once a day. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

2.   The participant shall make use of the tools provided by the ECB for the purpose of account reconciliation, in particular the daily statement of account which is made available to each participant. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

3.   Participants shall immediately inform the ECB in the event that a mismatch occurs in relation to any of their accounts.

Article 14

Floor and ceiling amounts

1.   The participant may set floor and ceiling amounts on its MCA or DCAs.

2.   The participant may choose to receive a notification if the floor or ceiling amount is breached. In addition, for MCAs or RTGS DCAs the participant may opt for the breach to trigger a rule-based liquidity transfer order.

3.   The settlement of a liquidity transfer order shall not trigger a check of whether the floor or ceiling amount has been breached.

Article 15

Account monitoring group

1.   An MCA holder may create one or more account monitoring groups for the purpose of monitoring liquidity on several MCAs or DCAs and will become the leader party for any account monitoring group that it creates.

2.   A participant may add any of its MCAs or DCAs opened within TARGET-ECB or any other TARGET component system to one or more account monitoring groups and thereby become a member of that account monitoring group. A member of an account monitoring group may initiate the removal of its account from that account monitoring group at any time. A participant shall inform the leader party of an account monitoring group prior to adding an account to or removing an account from that account monitoring group.

3.   Only the leader party for an account monitoring group shall be able to view the balances of all accounts included in that account monitoring group.

4.   The leader party may delete the account monitoring group and shall inform the other members of the account monitoring group prior to such deletion.

Article 16

Acceptance and rejection of cash transfer orders

1.   Cash transfer orders submitted by participants shall be deemed accepted by the ECB if:

(a)

the transfer message complies with the technical requirements of TARGET described in Appendix I;

(b)

the message complies with the formatting rules and conditions described in Appendix I;

(c)

the message passes the double-entry check described in Appendix I;

(d)

in cases where a payer has been suspended with regard to debiting its account(s) or a payee has been suspended with regard to crediting its account(s), the suspended participant’s CB’s explicit consent has been obtained;

(e)

in cases where the cash transfer order is made as part of an RTGS AS settlement procedure, the participant’s account is included in the settlement bank account group requested by that AS as set out in Part VI, Article 1(7); and

(f)

in the case of cross-system settlement as part of RTGS AS settlement procedures, the AS concerned is part of a cross-system settlement arrangement as set out in Article 9 of Part VI.

2.   The ECB shall immediately reject any cash transfer order that does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1. The ECB shall inform the participant of any rejection of a cash transfer order, as specified in Appendix I.

Article 17

Entry of cash transfer orders into the system and their irrevocability

1.   For the purposes of the first sentence of Articles 3(1) and 5 of Directive 98/26/EC and the third sentence of § 116, § 96(2), § 82 and § 340(3) of the Insolvenzordnung (German Insolvency Code) and the sixth sentence of § 46a(1) of the KWG:

(a)

all cash transfer orders, except as provided for in points b), c) and d) of this paragraph, shall be deemed entered into TARGET-ECB and irrevocable at the moment that the relevant participant’s TARGET account is debited;

(b)

instant payment orders shall be deemed entered into TARGET-ECB and irrevocable at the moment that the relevant funds on the TIPS DCA of the participant or on its TIPS AS technical account are reserved;

(c)

in the case of transactions that are settled on T2S DCAs and that are subject to matching of two separate transfer orders:

(i)

such transfer orders, except as provided for in point (ii) of this subparagraph, shall be deemed entered into TARGET-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by the T2S Platform and irrevocable at the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform;

(ii)

in the case of transactions involving one participating CSD that has a separate matching component where transfer orders are sent directly to that participating CSD to be matched in its separate matching component, such transfer orders shall be deemed entered into TARGET-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by that participating CSD and irrevocable from the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform. A list of participating CSDs referred to in this point (ii) is available on the ECB’s website;

(d)

cash transfer orders in connection with RTGS AS settlement procedures shall be deemed entered in the TARGET component system of the account to be debited at the moment at which they are accepted by that TARGET component system and irrevocable at that moment.

2.   The provisions of paragraph 1 shall not affect any rules of AS that stipulate a moment of entry into the AS and/or irrevocability of transfer orders submitted to it at a point in time earlier than the moment of entry of the respective AS transfer orders in the relevant TARGET component system.

3.   Cash transfer orders included in an algorithm may not be revoked during the period that the algorithm is running.

Article 18

Business continuity and contingency procedures

1.   In the event of an abnormal external event or any other event which affects transactions on the TARGET accounts, the business continuity and contingency procedures described in Appendix IV shall apply.

2.   In exceptional circumstances the TARGET operating schedule may be changed, in which case participants will be informed by the ECB.

3.   In exceptional circumstances an AS may make a request to the ECB to modify the TARGET operating schedule.

4.   The Eurosystem provides a Contingency Solution for use if the events described in paragraph 1 occur. Connection to and use of the Contingency Solution shall be mandatory for participants considered by the ECB] to be critical and for participants that settle very critical transactions as set out in Appendix IV. Other participants may, on request, connect to the Contingency Solution.

Article 19

Security requirements

1.   Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use. Participants shall be exclusively responsible for the adequate protection of the confidentiality, integrity and availability of their systems.

2.   Participants shall immediately inform the ECB of any security-related incidents in their technical infrastructure and, where appropriate, security-related incidents that occur in the technical infrastructure of the third-party providers. The ECB may request further information about the incident and, if necessary, request that the participant take appropriate measures to prevent a recurrence of such an event.

3.   The ECB may impose additional security requirements, in particular with regard to cybersecurity or the prevention of fraud, on all participants and/or on participants that are considered critical by the ECB.

4.   Participants shall provide the ECB with: (i) permanent access to their attestation of adherence to their chosen NSP’s endpoint security requirements; and (ii) on an annual basis the TARGET self-certification statement as required for the types of accounts that they hold and as published on the ECB’s website.

5.   The ECB shall assess the participant’s self-certification statement(s) on the participant’s level of compliance with each of the requirements set out in the TARGET selfcertification requirements. These requirements are listed in Appendix VII.

6.   The participant’s level of compliance with the requirements of the TARGET self-certification shall be categorised as follows, in increasing order of severity: ‘full compliance’; ‘minor non-compliance’; or, ‘major non-compliance’. The following criteria apply: full compliance is reached where participants satisfy 100 % of the requirements; minor non-compliance is where a participant satisfies less than 100 % but at least 66 % of the requirements and major non-compliance where a participant satisfies less than 66 % of the requirements. If a participant demonstrates that a specific requirement is not applicable to it, it shall be considered as compliant with the respective requirement for the purposes of the categorisation. A participant which fails to reach ‘full compliance’ shall submit an action plan demonstrating how it intends to reach full compliance. The ECB shall inform the relevant supervisory authorities of the status of such participant’s compliance.

7.   If the participant refuses to grant permanent access to its attestation of adherence to its chosen NSPs endpoint security requirements or does not provide the TARGET self-certification, the participant’s level of compliance shall be categorised as ‘major non-compliance’.

8.   The ECB shall re-assess compliance of participants on an annual basis.

9.   The ECB may impose the following measures of redress on participants whose level of compliance was assessed as minor or major non-compliance, in increasing order of severity:

(a)

enhanced monitoring: the participant shall provide the ECB with a monthly report, signed by a senior executive, on its progress in addressing the non-compliance. The participant shall additionally incur a monthly penalty charge for each affected account of EUR 1 000. This measure of redress may be imposed in the event the participant receives a second consecutive assessment of minor non-compliance or an assessment of major noncompliance;

(b)

suspension: participation in TARGET-ECB may be suspended in the circumstances described in Article 24(2), points (b) and/or (c). By way of derogation from Article 24, the participant shall be given three months’ notice of such suspension. The participant shall incur a monthly penalty charge for each suspended account of EUR 2 000. This measure of redress may be imposed in the event the participant receives a second consecutive assessment of major non-compliance;

(c)

termination: participation in TARGET-ECB may be terminated in the circumstances described in Article 24(2), points (b) and/or (c). By way of derogation from Article 24, the participant shall be given three months’ notice. The participant shall incur an additional penalty charge of EUR 1 000 for each terminated account. This measure of redress may be imposed if the participant has not addressed the major non-compliance to the satisfaction of the ECB following three months of suspension.

10.   Participants allowing access to their TARGET account by third parties as set out in Article 7 and participants having registered addressable BIC holders as set out in Part III, Article 2, shall address the risk stemming from allowing such access in accordance with the security requirements set out in paragraphs 1 to 9.

Article 20

Compensation Scheme

If a cash transfer order cannot be settled on the same business day on which it was accepted due to a technical malfunction of TARGET, the ECB shall offer to compensate the participant concerned in accordance with the special procedure laid down in Appendix II.

Article 21

Liability regime

1.   In performing their obligations pursuant to these Conditions, the ECB and the participants shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other.

2.   The ECB shall be liable to its participants in cases of fraud (including but not limited to wilful misconduct) or gross negligence, for any loss arising out of the operation of TARGET-ECB. In cases of ordinary negligence, the ECB’s liability shall be limited to the participant’s direct loss, i.e. the amount of the transaction in question and/or the loss of interest thereon, excluding any consequential loss.

3.   The ECB shall not be liable for any loss that results from any malfunction or failure in the technical infrastructure (including but not limited to the ECB’s computer infrastructure, programmes, data, applications or networks), if such malfunction or failure arises in spite of the ECB having adopted those measures that are reasonably necessary to protect such infrastructure against malfunction or failure, and to resolve the consequences of such malfunction or failure (the latter including but not limited to initiating and completing the business continuity and contingency procedures referred to in Appendix IV).

4.   The ECB shall not be liable:

(a)

to the extent that the loss is caused by the participant; or

(b)

if the loss arises out of external events beyond the ECB’s reasonable control (force majeure).

5.   Notwithstanding § § 676a, 676b, 676c, 676e and 676g of the Bürgerliches Gesetzbuch (German Civil Code), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB’s liability can be excluded.

6.   The ECB and the participants shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any damage or loss referred to in this Article.

7.   In performing some or all of its obligations under these Conditions, the ECB may commission third parties in its own name, particularly telecommunications or other network providers or other entities, if this is necessary to meet the ECB’s obligations or is standard market practice. The ECB’s obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the ECB’s liability shall be limited accordingly. For the purposes of this paragraph, the Level 3 NCBs shall not be considered as third parties.

Article 22

Evidence

1.   Unless otherwise provided in these Conditions, all cash transfer orders and related messages, such as confirmations of debits or credits, or statement messages, between the ECB and participants shall be made through the relevant NSP.

2.   Electronic or written records of the messages retained by the ECB or by the relevant NSP shall be accepted as a means of evidence of the payments processed through the ECB. The saved or printed version of the original message of the relevant NSP shall be accepted as a means of evidence, regardless of the form of the original message.

3.   If a participant’s connection to the NSP fails, the participant shall use the alternative means of transmission of messages as agreed with the ECB. In such cases, the saved or printed version of the message produced by the ECB shall have the same evidential value as the original message, regardless of its form.

4.   The ECB shall keep complete records of cash transfer orders submitted and payments received by participants for a period of ten years from the time at which such cash transfer orders are submitted and payments are received.

5.   The ECB’s own books and records shall be accepted as a means of evidence of any obligations of the participants and of any facts and events that the parties rely on.

Article 23

Duration and ordinary termination of participation and closure of accounts

1.   Without prejudice to Article 24, participation in TARGET-ECB shall be for an indefinite period of time.

2.   A participant may terminate any of the following at any time giving 14 business days’ notice thereof, unless it agrees a shorter notice period with the ECB:

(a)

its entire participation in TARGET-ECB;

(b)

one or more of its DCAs, RTGS AS technical accounts and/or TIPS AS technical accounts;

(c)

one or more of its MCAs, provided that it continues to comply with Article 5.

3.   The ECB may terminate any of the following at any time giving three months’ notice thereof, unless it agrees a different notice period with the relevant participant:

(a)

a participant’s entire participation in TARGET-ECB;

(b)

one or more of a participant’s DCAs, RTGS AS technical accounts or TIPS AS technical accounts;

(c)

one or more of a participant’s MCAs, provided that the participant continues to hold at least one MCA.

4.   On termination of participation, the confidentiality duties laid down in Article 27 shall remain in force for a period of five years starting on the date of termination.

5.   On termination of participation, the ECB shall close all TARGET accounts of the participant concerned in accordance with Article 25.

Article 24

Suspension and extraordinary termination of participation

1.   A participant’s participation in TARGET-ECB shall be immediately terminated without prior notice or suspended if one of the following events of default occurs:

(a)

the opening of insolvency proceedings; and/or

(b)

the participant no longer meets the access criteria laid down in Article 4.

For the purposes of this paragraph, the taking of crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU against a participant shall not automatically qualify as the opening of insolvency proceedings.

2.   The ECB may terminate without prior notice or suspend the participant’s participation in TARGET-ECB if:

(a)

one or more events of default (other than those referred to in paragraph 1) occur;

(b)

the participant is in material breach of any of these Conditions;

(c)

the participant fails to carry out any material obligation to the ECB;

(d)

the participant ceases to have a valid agreement with an NSP to provide the necessary connection to TARGET;

(e)

any other participant-related event occurs which, in the ECB’s assessment, would threaten the overall stability, soundness and safety of TARGET-ECB or of any other TARGET component system, or which would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence;

(f)

the ECB suspends or terminates the participant’s access to intraday credit, including auto-collateralisation, pursuant to Part II, Article 13 of Guideline (EU) 2022/912 (ECB/2022/8); and/or

(g)

the participant is excluded from or otherwise ceases to be a member of one of the NSP Closed Group of Users.

3.   In exercising its discretion under paragraph 2, the ECB shall take into account, inter alia, the seriousness of the event of default or events mentioned in points (a) to (c) of paragraph 2.

4.   In the event that the ECB suspends or terminates a participant’s participation in TARGET-ECB under paragraphs 1 or 2, the ECB shall without undue delay inform – by means of a broadcast message or, if that is not available, by any other appropriate means of communication – the respective participant, other CBs and participants in all of the TARGET component systems of such suspension or termination. Such message shall be deemed to have been issued by the home CB of the respective participant.

5.   Once a message issued under paragraph 4 has been received by the participants, they shall be deemed informed of the termination/suspension of a participant’s participation in TARGET-ECB or another TARGET component system. The participants shall bear any losses arising from the submission of a cash transfer order to participants whose participation has been suspended or terminated if such cash transfer order was entered into TARGET-ECB after receipt of the message.

Article 25

Closure of TARGET accounts by the ECB on termination of participation

On termination of a participant’s participation in TARGET-ECB pursuant to either Article 23 or 24, the ECB shall close the TARGET accounts of the participant concerned, after having settled or rejected any queued cash transfer orders, and made use of its rights of pledge and set-off under Article 26.

Article 26

The ECB’s rights of pledge and set-off

1.   The ECB shall have a pledge over the participant’s existing and future credit balances on its TARGET accounts, thereby collateralising any current and future claims arising out of the legal relationship between the parties.

2.   On the occurrence of:

(a)

an event of default, referred to in Article 24(1); or

(b)

any other event of default or event referred to in Article 24(2) that has led to the termination or suspension of the participant’s participation, notwithstanding the commencement of any insolvency proceedings in respect of a participant and notwithstanding any assignment, judicial or other attachment or other disposition of or in respect of the participant’s rights, all obligations of the participant shall be automatically and immediately accelerated, without prior notice and without the need for any prior approval of any authority, so as to be immediately due. In addition, the mutual obligations of the participant and the ECB shall automatically be set off against each other, and the party owing the higher amount shall pay to the other the difference.

3.   The ECB shall promptly give the participant notice of any set-off pursuant to paragraph 4 after such set-off has taken place.

4.   The ECB may without prior notice debit any participant’s TARGET accounts by any amount which the participant owes the ECB resulting from the legal relationship between the participant and the ECB .

5.   The provisions of this Article shall not create any right, pledge, charge or claim or set-off in respect of the following TARGET accounts used by AS:

(a)

TARGET accounts used in accordance with the AS settlement procedures under Part VI or Part VII;

(b)

TARGET accounts held by AS under Parts II to V, where funds held on such accounts do not belong to the AS but are held on behalf of their customers or are used to settle cash transfer orders on behalf of their customers.

Article 27

Confidentiality

1.   The ECB shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the participant, participants from the same group or the participant's customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose.

2.   By derogation from paragraph 1, the participant agrees that information on any action taken under Article 24 shall not be considered as confidential.

3.   By derogation from paragraph 1, the participant agrees that the ECB may disclose payment, technical or organisational information regarding the participant, participants from the same banking group or the participant's customers, obtained in the course of the operation of TARGET-ECB to:

(a)

other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET or the monitoring of the participant's or its banking group's exposure;

(b)

other CBs in order to carry out the analyses necessary for market operations, monetary policy functions, financial stability or financial integration; or

(c)

supervisory, resolution and oversight authorities of Member States and the Union, including CBs, to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks,

and provided that in all such cases the disclosure is not in conflict with applicable law.

4.   The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of disclosure made in accordance with paragraph 3.

5.   By derogation from paragraph 1 and provided that this does not make it possible, whether directly or indirectly, to identify the participant or the participant's customers, the ECB may use, disclose or publish payment information regarding the participant or the participant's customers for statistical, historical, scientific or other purposes in the exercise of its public functions or of functions of other public entities to which the information is disclosed.

6.   Information relating to the operation of TARGET-ECB to which participants have had access may only be used for the purposes laid down in these Conditions. Participants shall keep such information confidential, unless the ECB has explicitly given its written consent to disclose. Participants shall ensure that any third parties to whom they outsource, delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article.

7.   The ECB shall be authorised, in order to settle cash transfer orders, to process and transfer the necessary data to the NSP.

Article 28

Data protection, prevention of money laundering, administrative or restrictive measures and related issues

1.   Participants shall be deemed to be aware of, shall comply with, and shall be able to demonstrate that compliance to the relevant competent authorities with all obligations on them relating to legislation on data protection. They shall be deemed to be aware of, and shall comply with all obligations on them relating to legislation on prevention of money laundering and the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payments debited or credited on their TARGET accounts. Participants shall ensure that they are informed about their chosen NSP’s data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the NSP.

2.   Participants authorise the ECB to obtain any information relating to them from any financial or supervisory authority or trade body, whether national or foreign, if such information is necessary for the participant’s participation in TARGET-ECB.

3.   Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Article 75 or 215 of the Treaty to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:

(a)

when the ECB is the payment service provider of a participant that is a payer:

(i)

the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent;

(ii)

the participant shall not enter any cash transfer order for the transfer of funds to an account held by an entity different than the participant, into TARGET until it has obtained confirmation from the ECB that the required notification has been made or the consent has been obtained by or on behalf of the payment service provider of the payee;

(b)

when the ECB is a payment service provider of a participant that is a payee, the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent.

For the purposes of this paragraph, the terms ‘payment service provider’, ‘payer’ and ‘payee’ shall have the meanings ascribed to them in the applicable administrative or restrictive measures.

Article 29

Notices

1.   Except where otherwise provided for in these Conditions, all notices required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or other electronic means if agreed bilaterally, or otherwise in writing. Notices to the ECB shall be submitted to the Director-General of the ECB's Directorate-General Payment Systems and Market Infrastructure, at the European Central Bank, Sonnemannstrasse 22, 60314 Frankfurt am Main, GERMANY or to the BIC address of the ECB, ‘ECBFDEFF’, or to the electronic means bilaterally agreed. Notices to the participant shall be sent to it at the address, facsimile number or other electronic means bilaterally agreedor its BIC address as the participant may from time to time notify to the ECB.

2.   To prove that a notice has been sent, it shall be sufficient to prove that the notice was sent either physically or by electronic means to the relevant addressee.

3.   All notices shall be given in English.

4.   Participants shall be bound by all forms and documents of the ECB that the participants have filled in and/or signed, including but not limited to reference data collection forms, as referred to in Article 5(2), point (a), and information provided under Article 11(5), which were submitted in compliance with paragraphs 1 and 2 and which the ECB reasonably believes to have been received from the participants, their employees or agents.

Article 30

Contractual relationship with a NSP

1.   In order to send to or receive from TARGET instructions and messages, participants shall:

(a)

conclude a contract with an NSP within the framework of the concession contract with that NSP in order to establish a technical connection to TARGET-ECB; or

(b)

connect via another entity which has itself concluded a contract with an NSP within the framework of the concession contract with that NSP.

2.   The legal relationship between a participant and the NSP shall be exclusively governed by the terms and conditions of the contract concluded between them.

3.   The services to be provided by the NSP shall not form part of the services to be performed by the ECB in respect of TARGET.

4.   The ECB shall not be liable for any acts, errors or omissions of the NSP (including its directors, staff and subcontractors), or for any acts, errors or omissions of third parties selected by participants to gain access to the NSP’s network.

Article 31

Amendment procedure

The ECB may at any time unilaterally amend these Conditions, including the Appendices. Amendments to these Conditions, including the Appendices, shall be announced by means of communication in writing to the participants. Amendments shall be deemed to have been accepted unless the participant expressly objects within 14 days of being informed of such amendments. In the event that a participant objects to the amendment, the ECB is entitled immediately to terminate that participant’s participation in TARGET-ECB and close any of its TARGET accounts.

Article 32

Third party rights

1.   Participants shall not transfer, pledge or assign any rights, interests, obligations, responsibilities or claims arising from or relating to these Conditions to any third party without the ECB’s written consent.

2.   These Conditions do not create any rights in favour of or obligations in relation to any entity other than the ECB and participants in TARGET-ECB.

Article 33

Governing law, jurisdiction and place of performance

1.   The bilateral relationship between the ECB and participants in TARGET-ECB shall be governed by the law of the the Federal Republic of Germany.

2.   Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the competent courts of Frankfurt am Main, Germany.

3.   The place of performance concerning the legal relationship between the ECB and the participants shall be Frankfurt am Main, Germany.

Article 34

Severability

If any provision in these Conditions is or becomes invalid, this shall not prejudice the applicability of all the other provisions of these Conditions.

Article 35

Entry into force and binding nature

1.   These Conditions become effective from 21 November 2022.

2.   By requesting to participate in TARGET- ECB, applicant participants automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB.

PART II

Special terms and conditions for main cash accounts (MCAS)

Article 1

Opening and management of an MCA

1.   The ECB shall open and operate at least one MCA for each participant, except where the participant is an AS that only uses RTGS or TIPS AS settlement procedures, in which case the use of an MCA shall be at the discretion of the AS.

2.   The primary MCA designated by the participant shall be used for the following purposes:

(a)

remuneration as set out in Part I, Article 12, unless the participant has designated another participant in TARGET-ECB for that purpose;

(b)

the granting of intraday credit, where applicable.

3.   Any negative balance on a primary MCA shall not be lower than the credit line (if granted). There shall be no debit balance on an MCA that is not a primary MCA.

Article 2

Co-management of an MCA

1.   On the request of an MCA holder the ECBshall allow an MCA held by that MCA holder to be co-managed by one of the following:

(a)

another MCA holder in TARGET- ECB;

(b)

an MCA holder in another TARGET component system;

If the MCA holder holds more than one MCA, each MCA held may be co-managed by a different comanager. The co-manager shall have the same rights and privileges in relation to an MCA that it co-manages as it has in relation to its own MCA.

2.   The MCA holder shall provide the ECB with evidence of the consent of the co-manager to act in that capacity.

3.   An MCA holder acting as co-manager shall fulfil the obligations of the MCA holder of the co-managed MCA under Part I, Article 5(1), point (a), Part I, Article 10(4), and Part I, Article 30(1).

4.   The MCA holder of a co-managed MCA shall fulfil the obligations of a participant under Part I and Part II in respect of the co-managed MCA. In the event that the MCA holder does not have a direct technical connection to TARGET, Part I, Article 5(1), point (a), Part I, Article 10(4), and Part I Article 30(1) shall not apply.

5.   Part I, Article 7 shall apply to an MCA holder that designates an entity to act as co-manager of an MCA holder’s MCA pursuant to this Article.

6.   The MCA holder shall immediately notify the ECB if the co-manager ceases to act or the co-management arrangement between the MCA holder and the co-manager is terminated.

Article 3

MCA liquidity transfer group

1.   On the request of an MCA holder the ECB shall create an MCA liquidity transfer group, for the purpose of enabling the processing of MCA-to-MCA liquidity transfer orders.

2.   On the request of an MCA holder the ECB shall add one of the MCA holder’s MCAs to or delete it from an existing MCA liquidity transfer group created in TARGET-ECB or another TARGET component system. The MCA holder shall inform all other MCA holders in that MCA liquidity transfer group before making such a request.

Article 4

Transactions processed via an MCA

1.   The following transactions shall be processed via an MCA in TARGET-ECB:

(a)

central bank operations;

(b)

liquidity transfer orders to and from overnight deposit accounts opened by the ECB in the name of the participant;

(c)

liquidity transfer orders to another MCA within the same MCA liquidity transfer group;

(d)

liquidity transfer orders to a T2S DCA, TIPS DCA or RTGS DCA, or to a sub-account thereof.

Article 5

Liquidity transfer orders

1.   An MCA holder may submit a liquidity transfer order as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of the transfer of a specified amount on the occurrence of a predefined event each business day.

Article 6

Rule-based liquidity transfer orders

1.   An MCA holder may specify a floor and/or a ceiling amount for its MCA.

2.   By setting a ceiling and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order, the ceiling is breached, the MCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits an RTGS DCA or another MCA within the same MCA liquidity transfer group designated by that MCA holder. The credited RTGS DCA or MCA may be in TARGET-ECB or another TARGET component system.

3.   By setting a floor and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order, the floor is breached, a rule-based liquidity transfer order is initiated which debits an RTGS DCA or another MCA within the same MCA liquidity transfer group designated by that MCA holder. The debited RTGS DCA or MCA may be in TARGET-ECB or another TARGET component system. The holder of the RTGS DCA or MCA to be debited must authorise its account to be debited in this manner.

4.   An MCA holder may authorise its MCA to be debited in the event that a floor is breached in one or more specified RTGS DCAs or MCAs within the same liquidity transfer group in TARGET-ECB or another TARGET component system. By authorising its account to be debited, the MCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits the RTGS DCA(s) or MCA(s) whenever the floor is breached.

5.   An MCA holder may authorise its MCA to be debited in the event that there is insufficient liquidity on an RTGS DCA designated for the purpose of automated liquidity transfer orders under Part III, Article 1(5) and (6) to settle urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders. By authorising its account to be debited, the MCA holder instructs the ECB to execute a rulebased liquidity transfer order that credits its RTGS DCA.

Article 7

Processing of cash transfer orders

1.   Cash transfer orders, once accepted, shall settle immediately provided that there is available liquidity on the payer’s MCA.

2.   In the event that there are insufficient funds on an MCA to effect settlement, the relevant rule as set out in points (a) to (e) shall apply depending on the type of cash transfer order.

(a)

Payment order on the MCA: the instruction shall be rejected if it is initiated by the ECBand would trigger both a change in the participant’s line of intraday credit and a corresponding debit or credit of its MCA. All other instructions shall be queued.

(b)

Immediate liquidity transfer order: the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle.

(c)

Standing liquidity transfer order: the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

(d)

Rule-based liquidity transfer order: the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

(e)

Liquidity transfer order to an overnight deposit account: the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle.

3.   All cash transfer orders in the queue shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

4.   Cash transfer orders in the queue at the end of the business day shall be rejected.

Article 8

Liquidity reservation orders

1.   An MCA holder may instruct the ECB to reserve a specified amount of liquidity on its MCA for the purpose of settling central bank operations or liquidity transfer orders to overnight deposit accounts using one of the following:

(a)

a current liquidity reservation order that shall have immediate effect for the current TARGET business day;

(b)

a standing liquidity reservation order to be carried out at the start of every TARGET business day.

2.   In the event that the amount of unreserved liquidity is not sufficient to fulfil the current or standing liquidity reservation order, the ECB shall partially execute the reservation order. The ECB is instructed to execute further reservation orders until the outstanding amount to be reserved is reached. Pending reservation orders shall be rejected at the end of the business day.

3.   Central bank operations shall be settled using the liquidity reserved as set out in paragraph 1 and other cash transfer orders shall only be settled using liquidity available after the amount reserved has been deducted.

4.   Notwithstanding paragraph 3, in the event of insufficient unreserved liquidity on the MCA holder’s primary MCA for the purpose of decreasing the MCA holder’s line of intraday credit the ECBshall use the liquidity reserved.

Article 9

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of a participant’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that participant. Cash transfer orders in the queue, warehoused cash transfer orders or new cash transfer orders in favour of that participant shall be rejected.

2.   If a participant is suspended from TARGET-ECB on grounds other than those specified in Part I, Article 24 (1), point (a), the ECB shall store all of that participant’s incoming and outgoing cash transfer orders on its MCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended participant’s CB.

3.   If a participant is suspended from TARGET-ECB on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that participant’s MCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the participant’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 10

No intraday credit

No intraday credit is provided to participants in TARGET-ECB.

PART III

Special terms and conditions for real-time gross settlement dedicated cash accounts (RTGS DCAS)

Article 1

Opening and management of an RTGS DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more RTGS DCAs, and one or more sub-accounts if required for use for AS settlement. If the MCA holder has adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement, the RTGS DCA(s) (and any sub-accounts) shall not be opened or operated unless the MCA holder is and remains reachable at all times, either as a TIPS DCA holder or as a reachable party via a TIPS DCA holder.

2.   The ECB shall on the request of the holder of an account opened pursuant to paragraph 1 (RTGS DCA holder) add the RTGS DCA or its sub-account to a settlement bank account group for AS settlement. The RTGS DCA holder shall provide the ECB with any relevant documents, duly signed by that RTGS DCA holder and the AS.

3.   There shall be no debit balance on an RTGS DCA or its sub-accounts.

4.   Sub-accounts shall have a zero balance overnight.

5.   An RTGS DCA holder shall designate one of its RTGS DCAs in TARGET-ECB for the purpose of processing automated liquidity transfer orders. By such designation the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute an automated liquidity transfer that credits the MCA in the event that there are insufficient funds on its primary MCA for the settlement of payment orders that are central bank operations.

6.   A participant holding two or more RTGS DCAs and two or more MCAs shall designate one of its RTGS DCAs in TARGET-ECB, which is not already designated to its primary MCA, for the purpose of processing automated liquidity transfer orders in the event that there are insufficient funds on one of its other MCAs for the settlement of payment orders that are central bank operations.

Article 2

Addressable BIC holders

1.   RTGS DCA holders that are entities as set out in Part I, Article 4 may only register as an addressable BIC holder, any BIC that belongs to the same legal entity.

2.   An addressable BIC holder may submit cash transfer orders to and receive cash transfer orders via an RTGS DCA holder.

3.   An addressable BIC holder may not be registered by more than one RTGS DCA holder.

4.   Cash transfer orders submitted or cash transfers received by addressable BIC holders shall be deemed to have been submitted or received by the participant itself.

5.   The participant shall be bound by such cash transfer orders and any other action taken by the addressable BIC holders, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that participant and such entity.

Article 3

Multi-addressee access

Multi-addressee access is not offered in TARGET-ECB.

Article 4

RTGS liquidity transfer group

1.   On the request of an RTGS DCA holder the ECB shall create an RTGS liquidity transfer group, for the purpose of enabling the processing of RTGS DCA-to-RTGS DCA liquidity transfer orders.

2.   On the request of an RTGS DCA holder the ECB shall add one of the RTGS DCA holder’s RTGS DCAs to or delete it from an existing RTGS liquidity transfer group created in TARGET-ECB or another TARGET component system. The RTGS DCA holder shall inform all other RTGS DCA holders in that RTGS liquidity transfer group before making such a request.

Article 5

Transactions processed on an RTGS DCA and its sub-accounts

1.   Payment orders to other RTGS DCAs and cash transfer orders to AS guarantee fund accounts shall be processed via an RTGS DCA in TARGET-ECB.

2.   Cash transfer orders related to RTGS AS settlement procedures shall be settled via an RTGS DCA or its sub-accounts in TARGET-ECB.

3.   The following transactions may be processed via an RTGS DCA or its sub-accounts in TARGET-ECB:

(a)

liquidity transfer orders to another RTGS DCA within the same RTGS liquidity transfer group;

(b)

liquidity transfer orders to a TIPS DCA or an MCA;

(c)

liquidity transfers to an overnight deposit account.

4.   Liquidity transfer orders to T2S DCAs may be processed via an RTGS DCA in TARGET-ECB.

Article 6

Liquidity transfer orders

1.   An RTGS DCA holder may submit a liquidity transfer order as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of the transfer of a specified amount on the occurrence of a predefined event each business day;

2.   A standing liquidity transfer order may be input or modified by the RTGS DCA holder at any time during a business day and shall become effective as of the next business day.

3.   An immediate liquidity transfer order may be input by the RTGS DCA holder at any time during a business day. An immediate liquidity transfer order for processing in accordance with RTGS AS settlement procedures C or D may also be input by the relevant AS on behalf of the settlement bank.

Article 7

Rule-based liquidity transfer orders

1.   An RTGS DCA holder may specify a floor and/or a ceiling amount for its RTGS DCA.

(a)

By setting a ceiling and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order or AS transfer order, the ceiling is breached, the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits an MCA designated by that RTGS DCA holder. The credited MCA may belong to another participant in TARGET-ECB or in another TARGET component system.

(b)

By setting a floor, and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order or AS transfer order, the floor is breached, a rule-based liquidity transfer order is initiated that debits an MCA authorised by the MCA holder. The debited MCA may belong to another participant in TARGET-ECB or in another TARGET component system. The holder of the debited MCA must authorise its MCA to be debited in this manner.

2.   An RTGS DCA holder may authorise its RTGS DCA to be debited in the event that a floor is breached in one or more specified MCAs in TARGET-ECB or another TARGET component system. By authorising its RTGS DCA to be debited, the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits the MCA(s) whenever the floor is breached.

3.   An RTGS DCA holder may authorise its MCA designated for the purpose of automated liquidity transfer orders under Article 1(5) and (6) to be debited in the event that there is insufficient liquidity on the RTGS DCA to settle urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders on its RTGS DCA.

Article 8

Priority rules

1.   The order of priority for the processing of cash transfer orders, in descending level of urgency, shall be:

(a)

urgent;

(b)

high;

(c)

normal.

2.   The following orders shall automatically be assigned the priority ‘urgent’:

(a)

AS transfer orders;

(b)

liquidity transfer orders including automated liquidity transfer orders;

(c)

cash transfer orders to an AS technical account for RTGS AS settlement procedure D.

3.   All cash transfer orders not listed in paragraph 2 shall automatically be assigned the priority ‘normal’, except payment orders to which the RTGS DCA holder has at its discretion assigned the priority ‘high’.

Article 9

Processing of cash transfer orders on RTGS DCAs

1.   Cash transfer orders on RTGS DCAs shall be settled immediately they are accepted, or later as indicated by the RTGS DCA holder in accordance with Article 16 or Article 17, provided in all cases that:

(a)

there is available liquidity on the payer’s RTGS DCA;

(b)

no cash transfer orders of equal or higher priority are queued; and

(c)

any debit limits set in accordance with Article 15 are observed.

2.   If any of the conditions set out in points (a) to (c) of paragraph 1 are not met in relation to a cash transfer order, the following shall apply.

(a)

In the case of an automated liquidity transfer order, the ECB is instructed to execute the instruction partially and to execute further liquidity transfers whenever liquidity is available, up to the amount of the initial automated liquidity transfer order.

(b)

In the case of an immediate liquidity transfer order, the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle unless the order is initiated by an AS, in which case it shall be partially settled without any further attempt to settle.

(c)

In the case of a standing liquidity transfer order or a rule-based liquidity transfer order, the order shall be partially settled without any further attempt to settle. A standing liquidity transfer order triggered by mandatory RTGS AS settlement procedures C or D and for which there are insufficient funds on the RTGS DCA shall be settled following a pro rata reduction of all orders. A standing liquidity transfer order triggered by optional RTGS AS settlement procedure C and for which there are insufficient funds on the RTGS DCA shall be rejected.

3.   Cash transfer orders on RTGS DCAs, other than those orders referred to in paragraph 2 shall be queued and processed in accordance with the rules set out in Article 10.

Article 10

Queue management and settlement optimisation

1.   Cash transfer orders on RTGS DCAs that are queued in accordance with Article 9(3) shall be processed according to their priority. Subject to paragraph 2 to 5, the ‘first in, first out' (FIFO) principle shall apply within each category or subcategory of cash transfer orders priority as follows:

(a)

urgent cash transfer orders: the automated liquidity transfer orders shall be placed first in the queue. AS transfer orders and other urgent cash transfer orders shall be placed next in the queue;

(b)

high priority cash transfer orders shall not be settled while urgent cash transfer orders are queued;

(c)

normal priority cash transfer orders shall not be settled while urgent or high priority cash transfer orders are queued.

2.   The payer may change the priority of its cash transfer orders other than urgent cash transfer orders.

3.   The payer may change the position of its cash transfer orders in the queue. The payer may move such cash transfer orders either behind the automated liquidity transfer orders in the queue or to the end of the respective queue with immediate effect at any time during the settlement window for customer and interbank payments as specified in Appendix V.

4.   To optimise the settlement of queued cash transfer orders, the ECB may:

(a)

use the optimisation procedures described in Appendix I;

(b)

settle cash transfer orders with a lower priority (or of the same priority but accepted later) before cash transfer orders with a higher priority (or of the same priority accepted earlier), if the cash transfer orders with a lower priority would net out with payments to be received and result on balance in a liquidity increase for the payer;

(c)

settle cash transfer orders with normal priority before other queued normal priority payments accepted earlier, provided that sufficient funds are available and notwithstanding that this may contravene the FIFO principle.

5.   Queued cash transfer orders shall be rejected if they cannot be settled by the cut-off times for the relevant message type as specified in Appendix V.

6.   The provisions regarding settlement of cash transfer orders as set out in Appendix I shall apply.

Article 11

Liquidity reservation orders

1.   An RTGS DCA holder may instruct the ECB to reserve a specified amount of liquidity on its RTGS DCA using one of the following:

(a)

a current liquidity reservation order that shall have immediate effect for the current TARGET business day;

(b)

a standing liquidity reservation order to be carried out at the start of every TARGET business day.

2.   An RTGS DCA holder shall assign one of the following statuses to a current or standing liquidity reservation order:

(a)

high priority: allows the usage of the liquidity for urgent or high priority cash transfer orders;

(b)

urgent priority: allows the usage of the liquidity only for urgent cash transfer orders.

3.   In the event that the amount of unreserved liquidity is not sufficient to fulfil the current or standing liquidity reservation order, the ECB shall partially execute the reservation order and is instructed to execute further reservation orders until the outstanding amount to be reserved is reached. Pending reservation orders shall be rejected at the end of the business day.

4.   By requesting the reservation of a specified amount of liquidity for usage for urgent cash transfer orders, the RTGS DCA holder instructs the ECB only to settle high priority and normal priority cash transfer orders if there is available liquidity after the amount reserved for usage for urgent cash transfer orders has been deducted.

5.   By requesting the reservation of a specified amount of liquidity for usage for high priority cash transfer orders, the RTGS DCA holder instructs the ECB only to settle normal priority cash transfer orders if there is available liquidity after the amount reserved for usage for urgent and high priority cash transfer orders has been deducted.

Article 12

Recall request and answer

1.   An RTGS DCA holder may enter a recall request to request the return of a settled payment order.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled payment order which may answer positively or negatively. A positive answer does not initiate a return of the funds.

Article 13

RTGS directory

1.   The RTGS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICs of:

(a)

RTGS DCA holders;

(b)

any entity with multi-addressee access;

(c)

addressable BIC holders.

2.   The RTGS directory shall be updated daily.

3.   Unless otherwise requested by an RTGS DCA holder, its BICs shall be published in the RTGS directory.

4.   RTGS DCA holders may only distribute the RTGS directory to their branches and entities with multiaddressee access.

5.   RTGS DCA holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish RTGS DCA holders’ names and BICs. In addition, names and BICs of addressable BIC holders or entities with multi-addressee access may be published and RTGS DCA holders shall ensure that addressable BIC holders or entities with multi-addressee access have agreed to such publication.

Article 14

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that RTGS DCA holder. Cash transfer orders in the queue, warehoused cash transfer orders or new cash transfer orders in favour of that RTGS DCA holder shall be rejected.

2.   If an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 25(1), point (a), the ECB shall store all of that RTGS DCA holder’s incoming and outgoing cash transfer orders on its RTGS DCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended RTGS DCA holder’s CB.

3.   If an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 25(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that RTGS DCA holder’s RTGS DCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the RTGS DCA holder’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 15

Debit limits

1.   An RTGS DCA holder may limit the use of available liquidity for payment orders on its individual RTGS DCAs in relation to other RTGS DCAs, except any of the CBs, by specifying bilateral or multilateral limits. Such limits may only be defined in relation to normal priority payment orders.

2.   By specifying a bilateral limit, an RTGS DCA holder instructs the ECB that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal priority payment orders to another RTGS DCA holder’s RTGS DCA minus the sum of all incoming urgent, high priority and normal priority payments from that RTGS DCA (the net bilateral position) would exceed this bilateral limit.

3.   An RTGS DCA holder may specify a multilateral limit for any relationship that is not subject to a bilateral limit. A multilateral limit may only be specified if the RTGS DCA holder has set at least one bilateral limit. If an RTGS DCA holder specifies a multilateral limit, it instructs the ECB that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal priority payment orders to all RTGS DCA holders’ RTGS DCAs in relation to which no bilateral limit has been specified minus the sum of all incoming urgent, high priority and normal priority payments from those RTGS DCAs (the net multilateral position) would exceed this multilateral limit.

4.   Limits may be changed in real time with immediate effect or with effect from the next business day. If a limit is changed to zero, it shall not be possible to change it again on the same business day. The definition of a new bilateral or multilateral limit shall only be effective from the next business day.

Article 16

Participants’ instructions with regard to settlement times

1.   An RTGS DCA holder may indicate the earliest time before which a payment order cannot settle or the latest time after which time the payment order will be rejected by using the earliest debit time indicator or the latest debit time indicator, respectively, or may indicate a time range during which the payment order will settle by using both indicators. An RTGS DCA holder may also use the latest debit time indicator solely as a warning indicator. In such cases, the payment order concerned shall not be rejected.

2.   In the event that 15 minutes prior to the indicated latest debit time the payment order has not been settled, the RTGS DCA holder concerned shall be notified accordingly.

Article 17

Payment orders submitted in advance

1.   Payment orders may be submitted up to 10 calendar days before the specified settlement date (warehoused payment orders).

2.   Warehoused payment orders shall be accepted and submitted for processing on the date specified by the RTGS DCA holder at the start of settlement window on that day for customer and interbank payments, as referred to in Appendix V. They shall be placed in front of payment orders of the same priority.

Article 18

Direct debit

1.   An RTGS DCA holder (payer) may give its authorisation for another RTGS DCA holder (payee) in TARGET-ECB or in another TARGET component system to debit the payer’s RTGS DCA by direct debit.

2.   To enable such arrangement the payer shall provide a prior authorisation to the ECB entitling the ECB to debit the payer’s RTGS DCA upon receipt of a valid direct debit instruction.

3.   If a payee receives the authorisation as described in paragraph 1, it may submit direct debit instructions to debit the payer’s RTGS DCA by the amount specified in the instruction.

4.   An RTGS DCA holder that requests to be added to a settlement bank account group of an AS shall be deemed to have given authorisation to the ECB entitling the ECB to debit the RTGS DCA holder’s RTGS DCA and sub-account upon receipt of a valid direct debit instruction by that AS.

Article 19

Back-up payment functionality

In the event of the failure of its payment infrastructure, an RTGS DCA holder may request the ECB to activate the back-up payment functionality. This allows the RTGS DCA holder to enter certain payment orders using the Graphical User Interface (GUI).

Article 20

Security rights in relation to funds on sub-accounts

1.   The ECB shall have a pledge over the balance on an RTGS DCA holder’s sub-account opened under the arrangements between the relevant AS and its CB for the settlement of AS-related payment instructions in accordance with RTGS AS settlement procedure C. Such balance shall collateralise the RTGS DCA holder’s obligation referred to in paragraph 7 towards the ECB in relation to such settlement.

2.   Upon receipt by the ECB of a ‘start-of-cycle’ message, the ECB shall ensure that the balance on the sub-account of the RTGS DCA holder (including increases or reductions of that balance resulting from crediting or debiting cross-system settlement payments to or from the sub-account, or from crediting liquidity transfers to the sub-account) at the moment the AS starts a cycle can only be used for the settlement of AS transfer orders related to that settlement procedure C. Upon receipt by the ECB of an ‘end-of-cycle’ message the balance on the sub-account shall be available for the use of the RTGS DCA holder.

3.   By confirming the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account, the ECB guarantees to the AS payment up to the amount of this particular balance. By confirming, where applicable, the increase or reduction of the balance upon crediting or debiting cross-system settlement payments to or from the sub-account or crediting liquidity transfers to the sub-account, the guarantee is automatically increased or reduced by the amount of the payment. Notwithstanding the abovementioned increase or reduction of the guarantee, the guarantee shall be irrevocable, unconditional and payable on first demand. If the ECB is not the AS’s CB, the ECB shall be deemed instructed to issue the abovementioned guarantee to the AS’s CB.

4.   In the absence of any insolvency proceedings in relation to the RTGS DCA holder, the AS transfer orders for the squaring of the RTGS DCA holder’s settlement obligation shall be settled without drawing on the guarantee and without recourse to the security right over the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account.

5.   In the event of the RTGS DCA holder’s insolvency, the AS transfer orders for the squaring of the RTGS DCA holder’s settlement obligation shall be a first demand for payment under the guarantee; the debiting of the instructed amount from the RTGS DCA holder’s sub-account (and crediting of the AS’s RTGS AS technical account) shall therefore equally involve the discharge of the guarantee obligation by the ECB and a realisation of its collateral right over the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account.

6.   The guarantee shall expire upon receipt by the ECB of an ‘end-of-cycle’ message confirming that the settlement has been completed.

7.   The RTGS DCA holder shall be obliged to reimburse to the ECB any payment made by the latter under such guarantee.

PART IV

Special terms and conditions for TARGET2-securities dedicated cash accounts (T2S DCAs)

Article 1

Opening and management of a T2S DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more T2S DCAs.

2.   There shall be no debit balance on a T2S DCA.

3.   A T2S DCA holder shall designate one MCA for the purpose of processing liquidity transfer orders between T2S DCAs as referred to in Article 3(1), point (c). The designated MCA may be held in TARGET-ECB or another TARGET component system and may belong to a different participant.

Article 2

Links between securities accounts and T2S DCAs

1.   A T2S DCA holder may request the ECB to link its T2S DCA to one or more securities account(s) held on its own behalf or on behalf of its clients which hold securities accounts in one or more participating CSDs.

2.   T2S DCA holders linking their T2S DCA to securities account(s) on behalf of clients as set out in paragraph 1 are responsible for establishing and maintaining the list of linked securities accounts and, where relevant, the set-up of the client-collateralisation feature.

3.   As a result of the request under paragraph 1, the T2S DCA holder is deemed to have given a mandate to the CSD where such linked securities accounts are maintained to debit the T2S DCA with the amounts resulting from securities transactions taking place on these securities accounts.

4.   Paragraph 3 shall apply regardless of any agreements the T2S DCA holder has with the CSD and/or the securities account holders.

Article 3

Transactions processed on T2S DCAs

1.   The following transactions shall be processed via a T2S DCA in TARGET-ECB:

(a)

the settlement of cash instructions stemming from T2S provided that the T2S DCA holder has designated the relevant securities account(s), as referred to in Article 2;

(b)

liquidity transfer orders to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA;

(c)

liquidity transfer orders between T2S DCAs belonging to the same participant or in respect of which the same MCA has been designated pursuant to Article 1(3);

(d)

cash transfer orders between the T2S DCA and the T2S DCA of the ECB in the particular context of Article 10(2) and (3).

2.   Corporate actions payments may be processed via a T2S DCA.

Article 4

Liquidity transfer orders

A T2S DCA holder may submit liquidity transfer orders as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of (i) a transfer of a specified transfer amount or (ii) a transfer to reduce the balance of the T2S DCA to a predefined level with the amount of the reduction being transferred to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA, on the occurrence of a predefined event each business day.

(c)

a predefined liquidity transfer order, which shall be an instruction for the single execution of (i) a transfer of a specified transfer amount or (ii) a transfer to reduce the balance of the T2S DCA to a predefined level with the amount of the reduction being transferred to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA, on the occurrence of a predefined event each business day.

Article 5

Reservation and blocking of liquidity

1.   Participants may reserve or block liquidity on their T2S DCAs. This does not constitute a settlement guarantee vis-à-vis any third party.

2.   By requesting to reserve or block an amount of liquidity, a participant instructs the ECB to decrease the available liquidity by this amount.

3.   A reservation request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be reserved, the reservation is processed. If the available liquidity is lower, it is reserved and the shortfall may be met by incoming liquidity until the full amount of the reservation is available.

4.   A blocking request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be blocked, the blocking request is processed. If the available liquidity is lower, no amount is blocked and the blocking request is resubmitted, until the full amount of the blocking request can be met by available liquidity.

5.   The participant may at any time during the business day on which a request to reserve or block liquidity has been processed, instruct the ECB to cancel the reservation or blocking. Partial cancellation shall not be permitted.

6.   All requests for reservation or blocking of liquidity under this article shall expire at the end of the business day.

Article 6

Processing of liquidity transfer orders on T2S DCAs

1.   A timestamp for the processing of liquidity transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All liquidity transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After a liquidity transfer order to a TIPS DCA, an MCA, an RTGS DCA or a T2S DCA has been accepted as set out in Part I, Article 16, the TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s T2S DCA to effect settlement. If sufficient funds are available, the liquidity transfer order shall be settled immediately. If sufficient funds are not available, the following shall apply:

(a)

in the case of an immediate liquidity transfer order, the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle unless these are initiated by a third party as designated in accordance with Part I, Article 7, in which case they shall be partially settled without any further attempt to settle;

(b)

in the case of a predefined or standing liquidity transfer order, the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

Article 7

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of a T2S DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that T2S DCA holder.

2.   If a T2S DCA holder is suspended from TARGET-ECB on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a) , the ECB shall store all of that participant’s incoming and outgoing cash transfer orders on its T2S DCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended T2S DCA holder’s CB.

3.   If a T2S DCA holder is suspended from TARGET- ECB on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that T2S holder’s T2S DCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the T2S DCA holder’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 8

No auto-collateralisation

No auto-collateralistion is provided to participants in TARGET-ECB.

PART V

Special terms and conditions for TARGET instant payment settlement (TIPS) dedicated cash accounts (TIPS DCAs)

Article 1

Opening and management of a TIPS DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more TIPS DCAs.

2.   There shall be no debit balance on a TIPS DCA.

Article 2

Sending and receiving messages

1.   A TIPS DCA holder may send messages:

(a)

directly, and/or

(b)

via one or more instructing parties.

2.   A TIPS DCA holder shall receive messages:

(a)

directly; or

(b)

via one instructing party.

3.   Part I, Article 7 shall apply to a TIPS DCA holder that sends or receives messages via an instructing party as though that TIPS DCA holder sends or receives messages directly.

Article 3

Reachable parties

1.   A TIPS DCA holder may designate one or more reachable parties. Reachable parties shall have adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement.

2.   A TIPS DCA holder shall provide evidence to the ECB of each designated reachable party’s adherence to the SCT Inst scheme.

3.   A TIPS DCA holder shall inform the ECB if any designated reachable party no longer adheres to the SCT Inst scheme and shall, without undue delay, take steps to prevent the reachable party from accessing the TIPS DCA.

4.   A TIPS DCA holder may allow its designated reachable parties access via one or more instructing parties.

5.   Part I, Article 7 shall apply to TIPS DCA holders that designate reachable parties.

6.   A TIPS DCA holder that has designated a reachable party shall ensure that at all times that reachable party is available for the purpose of receiving messages.

Article 4

Transactions processed on TIPS DCAs

1.   The following transactions shall be processed via a TIPS DCA in TARGET-ECB:

(a)

instant payment orders;

(b)

positive recall answers;

(c)

liquidity transfer orders to TIPS AS technical Accounts, MCAs, T2S DCAs or RTGS DCAs;

(d)

liquidity transfer orders to sub-accounts;

(e)

Liquidity transfer orders to overnight deposit accounts.

Article 5

Immediate liquidity transfer orders

A TIPS DCA holder may submit immediate liquidity transfer orders.

Article 6

Processing of cash transfer orders on TIPS DCAs

1.   A timestamp for the processing of cash transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All cash transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After an instant payment order has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS DCA to effect settlement and the following shall apply:

(a)

if sufficient funds are not available, the instant payment order shall be rejected;

(b)

if sufficient funds are available, the corresponding amount shall be reserved while awaiting the payee’s response. In the event of acceptance by the payee, the instant payment order shall be settled and the reservation shall be simultaneously lifted. In the event of rejection by the payee or the absence of a timely response, within the meaning of the SCT Inst scheme, the instant payment order shall be rejected and the reservation shall be simultaneously lifted.

4.   Funds reserved in accordance with paragraph 3(b) shall not be available for the settlement of subsequent cash transfer orders.

5.   Without prejudice to paragraph 3(b), the ECB shall reject an instant payment order if the amount of the instant payment order exceeds any applicable credit memorandum balance (CMB).

6.   After an immediate liquidity transfer order has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS DCA. If sufficient funds are not available the liquidity transfer order shall be rejected.

7.   After a positive recall answer has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET- ECB shall check if sufficient funds are available on the TIPS DCA to be debited. If sufficient funds are not available the positive recall answer shall be rejected. If sufficient funds are available the positive recall answer shall be settled immediately.

8.   Without prejudice to paragraph 7, TARGET-ECB shall reject positive recall answers if the amount of the positive recall answer exceeds any applicable CMB.

Article 7

Recall request

1.   A TIPS DCA holder may submit a recall request.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled instant payment order which may answer with a positive or a negative recall answer.

Article 8

TIPS directory

1.   The TIPS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICs of:

(a)

TIPS DCA holders;

(b)

reachable parties.

2.   The TIPS directory shall be updated daily.

3.   TIPS DCA holders may only distribute the TIPS directory to their branches, their designated reachable parties and their instructing parties. Reachable parties may only distribute the TIPS directory to their branches.

4.   A specific BIC shall only appear once in the TIPS directory.

5.   TIPS DCA holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish their names and BICs. In addition, the ECB and other CBs may publish names and BICs of reachable parties designated by TIPS DCA holders and TIPS DCA holders shall ensure that reachable parties have agreed to such publication.

Article 9

MPL repository

1.   The central Mobile Proxy Lookup (MPL) repository contains the proxy – IBAN mapping table for the purposes of the MPL service.

2.   Each proxy may be linked to only one IBAN. An IBAN may be linked to one or multiple proxies.

3.   Part I, Article 27 shall apply to the data contained in the MPL repository.

Article 10

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or extraordinary termination

1.   Upon termination of a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders to or from that TIPS DCA holder.

2.   If a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall:

(a)

reject all of its incoming cash transfer orders;

(b)

reject all of its outgoing cash transfer orders; or

(c)

reject both its incoming and outgoing cash transfer orders.

3.   If a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall reject all of its incoming and outgoing cash transfer orders.

4.   The ECB shall process instant payment orders of a TIPS DCA holder whose participation in TARGET-ECB has been suspended or terminated under Part I, Article 24(1) or (2) and in relation to which the ECB has reserved funds on a TIPS DCA pursuant to Article 6(3), point (b) prior to the suspension or termination.

PART VI

Special terms and conditions for ancillary systems (AS) using real-time gross settlement ancillary system (RTGS AS) settlement procedures

Article 1

Opening and Management of AS technical accounts and use of RTGS AS settlement procedures

1.   The ECB may on the request of an AS open and operate one or more RTGS AS technical accounts to support RTGS AS settlement procedures.

2.   There shall be no debit balance on an RTGS AS technical account.

3.   RTGS AS technical accounts shall not be published in the RTGS directory.

4.   The AS shall select at least one of the following settlement procedures for the purposes of processing AS transfer orders:

(a)

RTGS AS settlement procedure A;

(b)

RTGS AS settlement procedure B;

(c)

RTGS AS settlement procedure C;

(d)

RTGS AS settlement procedure D;

(e)

RTGS AS settlement procedure E.

5.   The rules set out in Articles 3, 4, 5, 6 and 7 shall apply to RTGS AS settlement procedures A, B, C, D and E, respectively.

6.   The RTGS AS settlement procedures shall be operational during the times set out in Appendix V.

7.   The AS shall request the ECB to create a settlement bank account group.

8.   The AS shall only send AS transfer orders to accounts included in the settlement bank account group referred to in paragraph 7.

Article 2

Priority of AS transfer orders

All AS transfer orders shall automatically be assigned the priority ‘urgent’.

Article 3

RTGS AS settlement procedure A

1.   The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure A. The balance on such account shall be zero at the end of the day.

2.   The AS may request the opening of an AS guarantee fund account to support settlement in connection with the ‘settlement period’ service. The balances on the AS guarantee fund account shall be used to settle AS transfer orders in the event that there is insufficient available liquidity on a settlement bank's RTGS DCA. The AS guarantee fund account may be held by the ECB, the AS or an eligible participant. The AS guarantee fund account shall not be published in the RTGS directory.

3.   The AS shall submit AS transfer orders as a batch in a single file in which the sum of debits must balance the sum of credits.

4.   The ECB shall first attempt to settle AS transfer orders that debit the RTGS DCAs of settlement banks and crediting the AS's RTGS AS technical account. Only upon settlement of all such AS transfer orders (including possible funding of the RTGS AS technical account from the AS guarantee fund account) the ECB shall attempt to settle AS transfer orders that debit the RTGS AS technical account and that credit the RTGS DCAs of settlement banks.

5.   If an AS transfer order to debit a settlement bank's RTGS DCA is queued, the ECB shall inform the settlement bank by means of a broadcast message.

6.   If an AS guarantee fund account has been opened and a settlement bank has insufficient funds on its RTGS DCA, the AS may instruct the ECB to activate the guarantee fund mechanism by means of a request to debit the AS guarantee fund account and to credit the RTGS AS technical account. If the AS guarantee fund account does not have sufficient funds to complete settlement, the settlement process shall fail.

7.   If the settlement process fails for any reason, including as referred to in paragraph 6, the ECB shall reject all unsettled AS transfer orders in the single file referred to in paragraph 3 and shall reverse any AS transfer orders that have already been settled.

8.   The AS shall be notified on completion or failure of the settlement.

9.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

Article 4

RTGS AS settlement procedure B

1.   The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure B. The balance on such account shall be zero at the end of day.

2.   The AS may request the opening of an AS guarantee fund account to support settlement in connection with the ‘settlement period’ service. The balances on the AS guarantee fund account shall be used to settle the AS transfer orders in the event that there is insufficient available liquidity on a settlement bank's RTGS DCA. The AS guarantee fund account may be held by the ECB, the AS or an eligible participant. The AS guarantee fund account shall not be published in the RTGS directory.

3.   The AS shall submit AS transfer orders as a batch in a single file in which the sum of debits must balance the sum of credits.

4.   Settlement procedure B operates on an ‘all-or-nothing’ basis. The ECB shall attempt to simultaneously settle all AS transfer orders that debit the RTGS DCAs of settlement banks and credit the AS’s RTGS AS technical account, and all AS transfer orders that debit the RTGS AS technical account and credit the RTGS DCAs of settlement banks. If one or more of the AS transfer orders cannot be settled, all AS transfer orders shall be queued and an optimisation algorithm shall be applied, and the settlement banks shall be informed.

5.   If an AS guarantee fund account has been opened and a settlement bank has insufficient funds on its RTGS DCA, the AS may instruct the ECB to activate the guarantee fund mechanism by means of a request to debit the AS guarantee fund account and to credit the RTGS AS technical account. If the AS guarantee fund account does not have sufficient funds to complete settlement, the settlement process shall fail.

6.   If the settlement process fails for any reason, including as referred to in paragraph 5, the ECB shall reject all unsettled AS transfer orders in the single file referred to in paragraph 3.

7.   The AS shall be notified on completion or failure of the settlement.

8.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

Article 5

RTGS AS settlement procedure C

1.   Settlement procedure C supports settlement using dedicated liquidity on sub-accounts. The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure C. The balance on such account shall be zero at the end of the day. This RTGS AS technical account may also be used to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure E.

2.   The AS shall ensure that each settlement bank opens at least one sub-account that is only to be used by the AS for the purposes of this settlement procedure.

3.   The ECB shall start a mandatory settlement procedure C automatically on each TARGET business day according to the schedule set out in Appendix V, that shall trigger the settlement of those standing liquidity transfer orders set up for mandatory settlement procedure C by debiting the RTGS DCAs of the settlement banks and crediting the sub-account referred to in paragraph 2.

4.   Settlement procedure C shall close by means of an end-of-procedure message, which may be sent by the AS at any time prior to the cut-off time for interbank payments as set out in Appendix V. If the AS does not send the end-of-procedure message by that cut-off time, the ECB shall close the procedure at that cut-off time.

5.   The closure of the mandatory settlement procedure C leads to an automatic transfer of liquidity from the sub-account referred to in paragraph 2 to the RTGS DCA.

6.   If the mandatory settlement procedure C is closed, the AS may start an optional procedure at any time before the cut-off time for interbank payments as set out in Appendix V, that shall trigger the settlement of those standing liquidity transfer orders set up for optional settlement procedure C by debiting the settlement bank’s RTGS DCA and crediting its RTGS sub-account. The AS may start and close one or several successive optional procedures before the cut-off time for interbank payments. The closure of an optional settlement procedure C leads to an automatic transfer of liquidity from the sub-account referred to in paragraph 2 to the RTGS DCA.

7.   The mandatory settlement procedure C and any subsequent optional settlement procedure C may consist of one or several cycles.

8.   The AS may, at any time after the start of a mandatory or optional settlement procedure C, start a cycle by means of a ‘start-of-cycle’ message. After the start of the cycle, liquidity transfers from the sub-account referred to in paragraph 2 may not be made until an ‘end-of-cycle’ message is sent by the AS. The balance can be changed during the cycle as a result of cross-system settlement payments or if a settlement bank transfers liquidity to its sub-account. The ECB shall notify the AS of the reduction or increase of liquidity on the sub-account as a result of cross-system settlement payments. If the AS so requests, the ECB shall also notify it of the increased liquidity on the sub-account as a result of liquidity transfer orders by the settlement bank.

9.   The AS may submit AS transfer orders as a batch in one or several files while the cycle is open. The cash transfer orders may be for any of the following transactions:

(a)

the debit of the sub-account of settlement banks and credit of the RTGS AS technical account;

(b)

the debit of the RTGS AS technical account and credit of the sub-accounts of settlement banks;

(c)

the debit of the RTGS AS technical account and credit of the RTGS DCAs of settlement banks.

10.   The ECB shall immediately settle those AS transfer orders that can be settled. AS transfer orders that cannot be settled immediately shall be queued and an optimisation algorithm shall be applied. Any AS transfer orders which remain unsettled at the time the cycle is closed shall be rejected.

11.   The AS shall be notified at the latest by the end of the cycle of the status of the individual AS transfer orders.

Article 6

RTGS AS settlement procedure D

1.   RTGS AS Settlement procedure D supports settlement with the use of pre-funding. The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure D.

2.   The RTGS AS technical accounts shall only have a zero balance or a positive balance. Liquidity may remain on the RTGS AS technical account overnight whereupon it will be subject to remuneration as set out in Part I, Article 12(2).

3.   The ECB shall notify the AS of liquidity transfers debiting the RTGS DCAs of the settlement banks and crediting the RTGS AS technical account. These liquidity transfers may be made on each TARGET business day according to the schedule set out in Appendix V. The AS may input immediate liquidity transfer orders that debit the RTGS AS technical account and credit the RTGS DCAs of the settlement banks.

Article 7

RTGS AS settlement procedure E

1.   RTGS AS Settlement procedure E supports bilateral settlement and the individual processing of AS transfer orders. The AS may use Settlement Procedure E without an RTGS AS technical account for bilateral settlement. The AS shall request an RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure E if it opts for the individual processing of AS transfer orders. The balance on this RTGS AS technical account shall be zero at the end of the day. This RTGS AS technical account may also be used for settlement procedure C.

2.   The AS may submit AS transfer orders as a batch in one or several files between:

(a)

the RTGS DCAs of the settlement banks and the RTGS AS technical account if used; and

(b)

the RTGS DCAs of the settlement banks.

The AS shall be responsible for ensuring the correct sequencing of AS transfer orders in the file to ensure smooth settlement.

3.   The ECB shall settle immediately those AS transfer orders that can be settled. AS transfer orders that cannot be settled immediately shall be queued. If an AS transfer order to debit a settlement bank's RTGS DCA is queued, the settlement bank shall be informed via a broadcast message.

4.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

5.   The AS shall be notified of the status of the individual AS transfer orders submitted.

Article 8

Information period and settlement period

1.   The ‘information period’ service allows the AS to inform its settlement banks of the liquidity needed to ensure successful settlement. This optional service allows the AS to define a period before the start of the settlement of the AS transfer orders. During that period, and at the request of the settlement bank, the AS may revoke either single AS transfer orders (for RTGS AS settlement procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B). The AS may also request the ECB to perform such revocation on its behalf.

2.   In the event that an AS, or the ECB on its behalf, revokes single AS transfer orders (for RTGS AS settlement Procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B) during the ‘information period’, the processing of the AS transfer orders shall be cancelled.

3.   The ‘settlement period’ service allows the AS to define a period until which the settlement of the AS transfer orders can take place. This service is a prerequisite for the use of a guarantee fund account, and is optional for the use of AS technical accounts.

4.   During the ‘settlement period’ the AS, or the ECB on its behalf, may revoke either single AS transfer orders (for RTGS AS settlement procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B) that do not have a final status and the following shall apply:

(a)

if RTGS AS settlement procedure E is used for bilateral settlement, the relevant AS transfer orders shall be reversed;

(b)

if RTGS AS settlement procedure E is not used for bilateral settlement, or if in RTGS AS settlement procedure A the entire settlement fails, any settled AS transfer orders in the file shall be reversed and all settlement banks and the AS shall be informed via a broadcast message.

(c)

if RTGS AS settlement procedure B is used, the entire settlement fails and all settlement banks and the AS shall be informed via a broadcast message.

Article 9

Cross system settlement

1.   Cross-system settlement allows an AS to credit the RTGS AS technical account of another AS or sub-account of a settlement bank of another AS and is available for AS using RTGS AS settlement procedure C or D.

2.   The ECB shall, on the request of the AS, allow cross-system settlement between that AS and another AS in TARGET-ECB or another TARGET component system. The requesting AS shall provide the ECB with the authorisation of the other AS.

3.   A cross-system settlement may only be initiated if the two AS have opened a settlement procedure. Furthermore, if the cross-system settlement is initiated by an AS using RTGS AS settlement procedure C, a settlement cycle must also be open for that AS.

4.   An AS using RTGS AS settlement procedure C in the context of cross-system settlement shall only submit AS transfer orders individually that debit the sub-account of one of its AS settlement banks. These AS transfer orders would credit the sub-account of the receiving AS settlement bank if that receiving AS is using RTGS AS settlement procedure C, or would credit the RTGS AS technical account of the receiving AS if that AS is using RTGS AS settlement procedure D.

5.   An AS using RTGS AS settlement procedure D in the context of cross-system settlement shall only submit AS transfer orders individually that debit its RTGS AS technical account. These AS transfer orders would credit the sub-account of the receiving AS settlement bank if that receiving AS is using RTGS AS settlement procedure C, or would credit the RTGS AS technical account of the receiving AS if that AS is using RTGS AS settlement procedure D. Both AS using cross-system settlement shall be notified via a broadcast message of the settlement or rejection of the AS transfer orders.

Article 10

Effect of suspension or termination

If the suspension or termination of the use of the AS settlement procedures by an AS occurs during the settlement cycle of AS transfer orders, the ECB may complete the settlement cycle.

PART VII

Special terms and conditions for ancillary systems using the TARGET instant payment settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure (TIPS AS settlement procedure)

Article 1

Opening and management of a TIPS AS technical account

1.   The ECB may on the request of an AS that settles instant payments pursuant to the SCT Inst scheme or near instant payments in its own books, open and operate one or more TIPS AS technical accounts.

2.   There shall be no debit balance on a TIPS AS technical account.

3.   The ancillary system shall use a TIPS AS technical account to collect the necessary liquidity set aside by its clearing members to fund their positions.

4.   The ancillary system may opt to receive notifications of the crediting and debiting of its TIPS AS technical account. If the ancillary system opts for this service notification is provided immediately upon the debit or credit of the TIPS AS technical account.

5.   An ancillary system may send instant payment orders, and positive recall answers to any TIPS DCA holder or TIPS AS. A ancillary system shall receive and process instant payment orders, recall requests and positive recall answers from any TIPS DCA holder or TIPS AS.

Article 2

Sending and receiving messages

1.   A TIPS AS technical account holder may send messages:

(a)

directly;

(b)

via one or more instructing parties.

2.   A TIPS AS technical account holder shall receive messages:

(a)

directly; or

(b)

via one instructing party.

Article 7 of Part I shall apply to a TIPS AS technical account holder that sends or receives messages via an instructing party as though that TIPS AS technical holder sends or receives messages directly.

Article 3

Immediate liquidity transfer orders

A TIPS AS technical account holder may submit immediate liquidity transfer orders.

Article 4

Processing of cash transfer orders on TIPS AS technical accounts

1.   A timestamp for the processing of cash transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All cash transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After an instant payment order has been accepted as set out in Part I, Article 17(1), the ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS AS technical account to effect settlement and the following shall apply:

(a)

if sufficient funds are not available, the instant payment order shall be rejected;

(b)

if sufficient funds are available, the corresponding amount shall be reserved while awaiting the payee’s response. In the event of acceptance by the payee, the instant payment order shall be settled and the reservation shall be simultaneously lifted. In the event of rejection by the payee or the absence of a timely response, within the meaning of the SCT Inst scheme, the instant payment order shall be rejected and the reservation shall be simultaneously lifted.

4.   Funds reserved in accordance with paragraph 3(b) shall not be available for the settlement of subsequent cash transfer orders.

5.   Without prejudice to paragraph 3(b), the ECB shall reject an instant payment order if the amount of the instant payment order exceeds any applicable credit memorandum balance (CMB).

6.   After a liquidity transfer order from a TIPS AS technical account to a TIPS DCA has been accepted as set out in Part I, Article 17(1), the ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS AS technical account. If sufficient funds are not available the liquidity transfer order shall be rejected. If sufficient funds are available the liquidity transfer order shall be settled immediately.

7.   After a positive recall answer has been accepted as set out in Part I, Article 17, the ECB shall check if sufficient funds are available on the TIPS AS technical account to be debited. If sufficient funds are not available the positive recall answer shall be rejected. If sufficient funds are available the positive recall answer shall be settled immediately.

8.   Without prejudice to paragraph 7, the ECB shall reject positive recall answers if the amount of the positive recall answer exceeds any applicable CMB.

Article 5

Recall request

1.   A TIPS AS technical account holder may submit a recall request.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled instant payment order which may answer with a positive or negative recall answer.

Article 6

TIPS AS settlement procedure

The TIPS AS settlement procedure shall be operational during the times set out in Appendix V.

Article 7

Reachable parties via a TIPS AS technical account

1.   A TIPS AS technical account holder may designate one or more reachable parties. Reachable parties shall have adhered to the SCT Inst scheme signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement.

2.   A TIPS AS technical account holder shall provide evidence to the ECB of each designated reachable party’s adherence to the SCT Inst scheme.

3.   A TIPS AS technical account holder shall inform the ECB if any designated reachable party no longer adheres to the SCT Inst scheme and shall, without undue delay, take steps to prevent the reachable party from accessing the TIPS AS technical account.

4.   A TIPS AS technical account holder may allow its designated reachable parties access via one or more instructing parties.

5.   Part I, Article 7 shall apply to an AS that has designated reachable parties.

6.   A TIPS AS technical account holder that has designated a reachable party shall ensure that reachable party is at all times available for the purpose of receiving messages.

Article 8

Transactions processed on TIPS AS technical accounts

1.   The following transactions shall be processed via a TIPS AS technical account in TARGET-ECB:

(a)

instant payment orders;

(b)

positive recall answers;

(c)

liquidity transfer orders to TIPS DCAs.

Article 9

TIPS directory

1.   The TIPS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICS of:

(a)

TIPS DCA holders;

(b)

reachable parties;

2.   The TIPS directory shall be updated daily.

3.   TIPS AS technical account holders may only distribute the TIPS directory to their designated reachable parties and their instructing parties. Reachable parties may only distribute the TIPS directory to their branches.

4.   A specific BIC shall only appear once in the TIPS directory.

5.   TIPS AS technical account holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish names and BICs of reachable parties designated by the TIPS AS technical account holders and TIPS AS technical account holders shall ensure that reachable parties have agreed to such publication.

Article 10

MPL repository

1.   The central Mobile Proxy Lookup (MPL) repository contains the proxy – IBAN mapping table for the purposes of the MPL service.

2.   Each proxy may be linked to only one IBAN. An IBAN may be linked to one or multiple proxies.

3.   Part I, Article 28 shall apply to the data contained in the MPL repository.

Article 11

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or extraordinary termination

1.   Upon termination of a TIPS AS technical account holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders to or from that TIPS AS technical account holder.

2.   If a TIPS AS technical account holders’ participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall:

(a)

reject all of its incoming cash transfer orders;

(b)

reject all of its outgoing cash transfer orders; or

(c)

reject both its incoming and outgoing cash transfer orders.

3.   If a TIPS AS Technical Account Holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), the suspended TIPS AS technical account holder’s CB shall reject all of its incoming and outgoing sash transfer orders.

4.   The ECB shall process instant payment orders of a TIPS AS technical account holder whose participation in TARGET-ECB has been suspended or terminated under Part I, Article 24(1) or (2) and in relation to which the ECB has reserved funds on a TIPS AS technical account pursuant to Article 4(3), point (b) prior to the suspension or termination.


(1)  Directive 98/26/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on settlement finality in payment and securities settlement systems (OJ L 166, 11.6.1998, p. 45).

(2)  Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 establishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms and amending Council Directive 82/891/EEC, and Directives 2001/24/EC, 2002/47/EC, 2004/25/EC, 2005/56/EC, 2007/36/EC, 2011/35/EU, 2012/30/EU and 2013/36/EU, and Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 648/2012, of the European Parliament and of the Council (OJ L 173, 12.6.2014, p. 190).


APPENDIX I

TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE PROCESSING OF CASH TRANSFER ORDERS

In addition to the Conditions, the following rules shall apply to the processing of cash transfer orders:

1.   Testing requirements for participation in TARGET-ECB

Each participant shall pass a series of tests to prove its technical and operational competence before it may participate in TARGET-ECB.

2.   Account numbers

Each participant’s account shall be identified by a unique account number of up to 34 characters made up of five sections as follows:

Name

No. of Characters

Content

Account type

1

M = MCA

R = RTGS DCA

C = T2S DCA

I = TIPS DCA

T = RTGS AS Technical account

U = Sub-account

A = TIPS AS Technical account

G = AS Guarantee funds account

D = Overnight deposit account

X = Contingency Account

Country Code of Central Bank

2

ISO Country code : 3166-1

Currency code

3

EUR

BIC

11

Account holder BIC

Account name

Max. 17

Free text  (1)

3.   Messaging rules in TARGET

(a)

Each participant shall comply with the message structure and field specifications, as defined in Part 3 of the relevant User Detailed Functional Specifications (UDFS).

(b)

Business application headers shall be attached to all message types processed on MCAs, RTGS DCAs (including sub-accounts) RTGS AS technical accounts, AS guarantee fund accounts and T2S DCAs as follows:

Message Type

Description

head.001

Business application header

head.002

Business file header

4.   Message types processed in TARGET

(a)

The following message types are processed on MCAs:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

Payments clearing and Settlement (pacs)

 

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

(b)

The following message types are processed on RTGS DCAs, and where relevant on the RTGS AS technical accounts and AS guarantee funds accounts:

Administration (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.007

ModifyTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.021

ReturnGeneralBusinessInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

Payments Clearing and Settlement (pacs)

 

pacs.002

PaymentStatusReport

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

CustomerCreditTransfer

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

Payments Initiation (pain)

 

pain.998

ASInitiationStatus

pain.998

ASTransferNotice

pain.998

ASTransferInitiation

(c)

The following message types are processed on T2S DCAs:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

admi.005

ReportQueryRequest

admi.006

ResendRequestSystemEventNotification

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

(d)

The following message types are processed on TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

Pacs.002

FIToFIPayment Status Report

Pacs.004

PaymentReturn

Pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

Pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

Reference data (reda)

 

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

5.   Double-entry check

All cash transfer orders shall pass a double-entry check, the aim of which is to reject orders that have been submitted more than once (duplicated cash transfer orders). Details can be found in Part I, Section 3 of the relevant UDFS.

6.   Validation rules and error codes

Validation of messages is carried out according to High Value Payments Plus (HVPS+) guidelines on message validations specified by the ISO 20022 standard, and TARGET-specific validations. The detailed validation rules and error codes are described in the respective parts of the UDFS as follows:

(a)

for MCAs, in Chapter 14 of the CLM UDFS;

(b)

for RTGS DCAs, in Chapter 13 of the RTGS UDFS;

(c)

for T2S DCAs, in Chapter 4.1 of the T2S UDFS.

If an instant payment order or a positive recall answer is rejected for any reason, the TIPS DCA holder shall receive a payment status report [pacs.002], as described in Chapter 4.2 of the TIPS UDFS. If a liquidity transfer order is rejected for any reason, the TIPS DCA holder shall receive a rejection [camt.025], as described in Chapter 1.6 of the TIPS UDFS.

7.   Predetermined settlement times and events

RTGS DCAs

(a)

For payment orders using the Earliest Debit Time Indicator, the message element ‘/FromTime/’ shall be used.

(b)

For payment orders using the Latest Debit Time Indicator, two options shall be available.

(i)

Message element ‘RejectTime’: if the payment order cannot be settled by the indicated debit time, the cash transfer order shall be rejected.

(ii)

Message element ‘TillTime’: if the payment order cannot be settled by the indicated debit time, the cash transfer order shall not be rejected but shall be kept in the relevant queue.

Under both options, if a payment order with a Latest Debit Time Indicator is not settled 15 minutes prior to the time indicated therein, a notification shall automatically be sent via the GUI.

T2S DCAs

(a)

For immediate liquidity transfer orders, no specific XML tag is required;

(b)

Predefined liquidity transfer orders and standing liquidity transfer orders may be triggered by a specific time or event on the day of settlement:

(i)

for settlement at a specific time, the XML tag ‘Time(/ExctnTp/Tm/)’ shall be used,

(ii)

for settlement upon occurrence of a specific event, the XML tag

‘(EventType/ExctnTp/Evt/)’ shall be used.

(c)

the validity period for standing liquidity transfer orders shall be set by the following XML tags:

‘FromDate/VldtyPrd/FrDt/’ and ‘ToDate/VldtyPrd/ToDt/’.

8.   Offsetting of cash transfer orders on RTGS DCAs

Offsetting checks and, if appropriate, extended offsetting checks (both terms as defined in subparagraphs a) and b) shall be carried out on cash transfer orders to facilitate the smooth settlement.

(a)

An offsetting check shall determine whether the payee’s cash transfer orders that are at the front of the queue for cash transfer orders with the priority ‘urgent’ or, if inapplicable, ’high’ are available to be offset against the payer’s cash transfer order (hereinafter ‘offsetting cash transfer orders’). If an offsetting cash transfer order does not provide sufficient funds for the respective payer’s cash transfer order it shall be determined whether there is sufficient available liquidity on the payer’s RTGS DCA.

(b)

If the offsetting check fails, the ECB may apply an extended offsetting check. An extended offsetting check determines whether offsetting cash transfer orders are available in any of the payee’s queues regardless of when they joined the queue. However, if in the queue of the payee there are higher priority cash transfer orders addressed to other participants, the FIFO principle may only be breached if settling such an offsetting cash transfer order would result in a liquidity increase for the payee.

9.   Optimisation algorithms on RTGS DCAs and sub-accounts

Four algorithms shall be applied to facilitate the smooth settlement of payment flows. Further information is available in the RTGS UDFS Part 2.

(a)

Under the ‘partial optimisation’ algorithm the ECB shall:

(i)

calculate and check the liquidity positions, limits and reservations of each relevant RTGS DCA; and

(ii)

if the total liquidity position of one or more relevant RTGS DCA is negative, extract single payment orders until the total liquidity position of each relevant RTGS DCA is positive.

Thereafter, the ECB and the other CBs involved shall, provided there are sufficient funds, settle the relevant remaining cash transfer orders (except the extracted payment orders described in point (ii)) simultaneously on the RTGS DCAs of the participants concerned.

When extracting payment orders, the ECB shall start from the participant’s RTGS DCA with the highest negative total liquidity position and from the payment order at the end of the queue with the lowest priority. The selection process shall only run for a short time, to be determined by the ECB at its discretion.

(b)

Under the ‘multiple optimisation’ algorithm the ECB shall:

(i)

compare pairs of participants’ RTGS DCAs to determine whether queued payment orders can be settled within the available liquidity of the two participants’ RTGS DCAs concerned and within the limits set by them (by starting from the pair of RTGS DCAs with the smallest difference between the payment orders addressed to each other), and the CBs involved shall book those payments simultaneously on the two participants’ RTGS DCAs; and

(ii)

if, in relation to a pair of RTGS DCAs as described in point (i), liquidity is insufficient to fund the bilateral position, extract single payment orders until there is sufficient liquidity. In this case the CBs involved shall settle the remaining payments, except the extracted ones, simultaneously on the two participants’ RTGS DCAs.

After performing the checks specified in points (i) to (ii), the ECB shall check the multilateral settlement positions (between a participant’s RTGS DCA and other participants’ RTGS DCAs in relation to which a multilateral limit has been set). For this purpose, the procedure described under subparagraphs (i) to (ii) shall apply mutatis mutandis.

(c)

Under the algorithm ‘partial optimisation with AS’ which supports settlement procedure B, the ECB shall follow the same procedure as for the partial optimisation algorithm, but without extracting AS transfer orders (for an AS which settles on a simultaneous multilateral basis i.e. RTGS AS settlement procedure B).

(d)

The algorithm ‘optimisation on sub-accounts’ is used to optimise the settlement of urgent priority AS transfer orders on participants’ sub-accounts. When using this algorithm the ECB shall calculate the total liquidity position of each participant’s sub-account by establishing whether the aggregate of all outgoing and incoming AS transfer orders pending in the queue is negative or positive. If the outcome of these calculations and checks is positive for each relevant sub-account, the ECB and other CBs involved shall settle all cash transfers simultaneously on the sub-accounts of the participants concerned. If the outcome of these calculations and checks is negative no settlement shall take place. Furthermore, this algorithm does not take account of any limits or reservations. For each settlement bank the total position is calculated and, if the positions for all settlement banks are covered, all transactions shall be settled. Transactions which are not covered are returned to the queue.

(e)

Cash transfer orders entered after the multiple optimisation algorithm, the partial optimisation algorithm or the partial optimisation with AS algorithm has started may nevertheless be settled immediately if the positions and limits of the participants’ RTGS DCAs concerned are compatible with both the settlement of these orders and the settlement of cash transfer orders in the current optimisation procedure.

(f)

The partial optimisation algorithm and the multiple optimisation algorithm shall be run sequentially in that order. They shall not be run if RTGS AS settlement procedure B is running.

(g)

The algorithms shall run flexibly by setting a pre-defined time lag between the application of different algorithms to ensure a minimum interval between the running of two algorithms. The time sequence shall be automatically controlled. Manual intervention shall be possible.

(h)

While included in a running algorithm, a payment order shall not be reordered (change of the position in a queue) or revoked. Requests for reordering or revocation of a payment order shall be queued until the algorithm is complete. If the payment order concerned is settled while the algorithm is running, any request to reorder or revoke shall be rejected. If the payment order is not settled, the participant’s requests shall be taken into account immediately.

10.   Connectivity

Participants shall connect to TARGET using one of the following modes.

(a)

The user to application (U2A) mode: in the U2A mode, participants connect via a GUI which allows users to perform business functions based on their respective access rights. It allows users to enter and maintain business data as well as to retrieve business information. The relevant User Handbook (UHB) provides exhaustive information on each of the business functions that the respective GUI provides.

(b)

The application to application (A2A) mode: in A2A mode software applications communicate with TARGET by exchanging single messages and files based on their respective access rights and message subscription and routing configuration. The A2A communication relies on XML messages, using the ISO 20022 standard where applicable, for both inbound and outbound communication.

The modes of connection are described in further detail in the ESMIG UDFS.

11.   The UDFS and the User Handbook

Further details and examples explaining the above rules are contained in the respective UDFS and the User Handbooks for each service, as amended from time to time and published on the ECB’s website in English.


(1)  For sub-accounts this section must start with the 3-character AS code as defined by the central bank.


APPENDIX II

TARGET COMPENSATION SCHEME

1.   General principles

(a)

If there is a technical malfunction of TARGET, participants may submit claims for compensation in accordance with the TARGET compensation scheme laid down in this Appendix.

(b)

Unless otherwise decided by the ECB’s Governing Council, the TARGET compensation scheme shall not apply if the technical malfunction of TARGET arises out of external events beyond the reasonable control of the CBs concerned or as a result of acts or omissions by third parties.

(c)

Compensation under the TARGET compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of TARGET. Participants may, however, use other legal means to claim for losses. If a participant accepts a compensation offer under the TARGET compensation scheme, this shall constitute the participant’s irrevocable agreement that it thereby waives all claims in relation to the cash transfer orders concerning which it accepts compensation (including any claims for consequential loss) it may have against any CB, and that the receipt by it of the corresponding compensation payment constitutes full and final settlement of all such claims. The participant shall indemnify the CBs concerned, up to a maximum of the amount received under the TARGET compensation scheme, in respect of any further claims which are raised by any other participant or any other third party in relation to the cash transfer order or cash transfer concerned.

(d)

The making of a compensation offer shall not constitute an admission of liability by the ECB or any other CB in respect of a technical malfunction of TARGET.

2.   Conditions for compensation offers

(a)

A payer may submit a claim for an administration fee and interest compensation if, due to a technical malfunction of TARGET cash transfer order was not settled on the business day on which it was accepted.

(b)

A payee may submit a claim for an administration fee if due to a technical malfunction of TARGET it did not receive a cash transfer that it was expecting to receive on a particular business day. The payee may also submit a claim for interest compensation if one or more of the following conditions are met:

(i)

in the case of participants that have access to the marginal lending facility: due to a technical malfunction of TARGET, a payee had recourse to the marginal lending facility; and/or

(ii)

in the case of all participants: it was technically impossible to have recourse to the money market or such refinancing was impossible on other, objectively reasonable grounds.

3.   Calculation of compensation

(a)

With respect to a compensation offer for a payer:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled cash transfer order, EUR 25 for each of the next four such cash transfer orders and EUR 12,50 for each further such cash transfer order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payee;

(ii)

interest compensation shall be determined by applying a reference rate to be fixed from day to day. This reference rate shall be the lower of the euro short term reference rate (€STR) rate and the marginal lending facility rate. The reference rate shall be applied to the amount of the cash transfer order not settled as a result of the technical malfunction of TARGET for each day in the period from the date of the actual or, in relation to cash transfer orders referred to in paragraph 2(b)(ii), intended submission of the cash transfer order until the date on which the cash transfer order was or could have been successfully settled. Any interest or charges resulting from the placing of any nonsettled cash transfer orders on deposit with the Eurosystem shall be deducted from, or charged to, the amount of any compensation, as the case may be;

(iii)

no interest compensation shall be payable if and in so far as funds resulting from nonsettled cash transfer orders were placed in the market or used to fulfil minimum reserve requirements.

(b)

With respect to a compensation offer for a payee:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled cash transfer order, EUR 25 for each of the next four such cash transfer orders and EUR 12,50 for each further such cash transfer order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payer;

(ii)

the method set out in subparagraph (a)(ii) for calculating interest compensation shall apply except that interest compensation shall be payable at a rate equal to the difference between the marginal lending facility rate and the reference rate, and shall be calculated on the amount of any recourse to the marginal lending facility occurring as a result of the technical malfunction of TARGET.

4.   Procedural rules

(a)

A claim for compensation shall be submitted on the claim form available on the website of the ECB (see https://www.ecb.europa.eu). Payers shall submit a separate claim form in respect of each payee and payees shall submit a separate claim form in respect of each payer. Sufficient additional information and documents shall be provided to support the information indicated in the claim form. Only one claim may be submitted in relation to a specific payment or payment order.

(b)

Within four weeks of a technical malfunction of TARGET, participants shall submit their claim forms to the ECB. Any additional information and evidence requested by the ECB shall be supplied within two weeks of such request being made.

(c)

The ECB shall review the claims and forward them to the ECB. Unless otherwise decided by the ECB’s Governing Council and communicated to the participants, all received claims shall be assessed no later than 14 weeks after the technical malfunction of TARGET occurs.

(d)

The ECB shall communicate the result of the assessment referred to in subparagraph (c) to the relevant participants. If the assessment entails a compensation offer, the participants concerned shall, within four weeks of the communication of such offer, either accept or reject it, in respect of each cash transfer order comprised within each claim, by signing a standard letter of acceptance (in the form available on the website of the ECB (see https://www.ecb.europa.eu). If such letter has not been received by the ECB within four weeks, the participants concerned shall be deemed to have rejected the compensation offer.

(e)

The ECB shall make compensation payments on receipt of a participant’s letter of acceptance of compensation. No interest shall be payable on any compensation payment.


APPENDIX III

TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY AND COUNTRY OPINIONS

Terms of reference for capacity opinions for participants in TARGET

European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

GERMANY

Participation in TARGET-ECB

[location]

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked to provide this Opinion as [in-house or external] legal advisers to [specify name of Participant or branch of Participant] in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the Participant is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] in connection with the participation of [specify name of Participant] (hereinafter the ‘Participant’) in TARGET-ECB (hereinafter the ‘System’).

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist as on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. Each of the statements and opinions presented below applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction], whether or not the Participant acts through its head office or one or more branches established inside or outside of [jurisdiction] in submitting Cash transfer orders and receiving Cash transfers.

I.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined:

(1)

a certified copy of the [specify relevant constitutional documents] of the Participant such as is/ar in effect on the date hereof;

(2)

[if applicable] an extract from the [specify relevant company register] and [if applicable] [register of credit institutions or analogous register];

(3)

[to the extent applicable] a copy of the Participant’s licence or other proof of authorisation to provide banking, investment, funds transfer or other financial services in line with the access criteria for participation in TARGET in [jurisdiction];

(4)

[if applicable] a copy of a resolution adopted by the board of directors or the relevant governin body of the Participant on [insert date], [insert year], evidencing the Participant’s agreement to adhere to the System Documents, as defined below; and

(5)

[specify all powers of attorney and other documents constituting or evidencing the requisite power of the person or persons signing the relevant System Documents (as defined below) on behalf of the Participant];

and all other documents relating to the Participant’s constitution, powers, and authorisations necessary or appropriate for the provision of this Opinion (hereinafter the ‘Participant Documents’).

For the purposes of this Opinion, we have also examined:

(1)

Decision (EU) [YYYY/[XX]] of the European Central Bank of [date Month 2022] concerning the terms and conditions of TARGET-ECB ([ECB/2022/XX]) (1) for the System (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

[...].

The Rules and the [...] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’ (and collectively with the Participant Documents as the ‘Documents’).

II.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the Documents that:

(1)

the System Documents with which we have been provided are originals or true copies;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of the Federal Republic of Germany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Germany;

(3)

the Participant Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties; and

(4)

the Participant Documents are binding on the parties to which they are addressed, and there has been no breach of any of their terms.

III.   OPINIONS REGARDING THE PARTICIPANT

A.

The Participant is a corporation duly established and registered or otherwise duly incorporated or organised under the laws of [jurisdiction].

B.

The Participant has all the requisite corporate powers to execute and perform the rights and obligations under the System Documents to which it is party.

C.

The adoption or execution and the performance by the Participant of the rights and obligations under the System Documents to which the Participant is party do not in any way breach any provision of the laws or regulations of [jurisdiction] applicable to the Participant or the Participant Documents.

D.

No additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction] are required by the Participant in connection with the adoption, validity or enforceability of any of the System Documents or the execution or performance of the rights and obligations thereunder.

E.

The Participant has taken all necessary corporate action and other steps necessary under the law of [jurisdiction] to ensure that its obligations under the System Documents are legal, valid and binding.

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the [Participant]. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the national central banks of the European System of Central Banks and the relevant regulatory authorities of [jurisdiction].

Yours faithfully,

[signature]

Terms of reference for country opinions for non-EEA participants in TARGET

European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

GERMANY

Participation in TARGET-ECB

[location],

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked as [external] legal advisers to [specify name of Participant or branch of Participant] (the ‘Participant’) in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the Participant is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] to provide this Opinion under the laws of [jurisdiction] in connection with the participation of the Participant in TARGET-ECB which is a component system of TARGET (hereinafter the ‘System’). References herein to the laws of [jurisdiction] include all applicable regulations of [jurisdiction]. We express an opinion herein under the law of [jurisdiction], with particular regard to the Participant established outside the Federal Republic of Germany in relation to rights and obligations arising from participation in the System, as presented in the System Documents defined below.

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion.

1.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined the documents listed below and such other documents as we have deemed necessary or appropriate:

(1)

Decision (EU) [YYYY/[XX]] of the European Central Bank of [date Month 2022] concerning the terms and conditions of TARGET-ECB ([ECB/2022/XX]) (2) for the System (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

any other document governing the System and/or the relationship between the Participant and other participants in the System, and between the participants in the System and the ECB.

The Rules and the [ … ] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’.

2.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that:

(1)

the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany, by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of the Federal Republic of Gernany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Gernany;

(3)

the participants in the System through which any Cash transfer orders are sent or Cash transfers are received, or through which any rights or obligations under the System Documents are executed or performed, are licensed to provide funds transfer services, in all relevant jurisdictions; and

(4)

the documents submitted to us in copy or as specimens conform to the originals.

3.   OPINION

Based on and subject to the foregoing, and subject in each case to the points set out below, we are of the opinion that:

3.1.   Country-specific legal aspects [to the extent applicable]

The following characteristics of the legislation of [jurisdiction] are consistent with and in no way set aside the obligations of the Participant arising out of the System Documents: [list of country-specific legal aspects].

3.2.   General insolvency issues

3.2.a.   Types of insolvency proceedings

The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the Participant’s assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the Participant may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’).

In addition to Insolvency Proceedings, the Participant, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payments to and/or from the Participant may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payments, or similar proceedings in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’).

3.2.b.   Insolvency treaties

[jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion].

3.3.   Enforceability of System Documents

Subject to the points set out below, all provisions of the System Documents will be binding an enforceable in accordance with their terms under the laws of [jurisdiction], in particular in the event of the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings with respect to the Participant.

In particular, we are of the opinion that:

3.3.a.   Processing of Cash transfer orders

The provisions on processing of Cash transfer orders of the Rules [add the relevant provisions implementing Articles 16 and 17 of Part I of Annex I, Articles 4 to 7 and 9 of Part II of Annex I, Articles 5 to 10 and 14 to 16 of Part III of Annex I, Articles 4 and 6 to 7 of Part IV of Annex I, Articles 6 and 10 of Part V of Annex I] are valid and enforceable. In particular, all Cash transfer orders processed pursuant to such sections will be valid, binding and will be enforceable under the laws of [jurisdiction].

The provision of the Rules which specifies the precise point in time at which Cash transfer orders submitted by the Participant to the System become enforceable and irrevocable [add the relevant provision implementing Article 17 of Annex 1, Part I] is valid, binding and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.b.   Authority of the ECB to perform its functions

The opening of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant will not affect the authority and powers of the ECB arising out of the System Documents. [Specify [to the extent applicable] that: the same opinion is also applicable in respect of any other entity which provides the Participants with services directly and necessarily required for participation in the System, e.g. NSP].

3.3.c.   Remedies in the event of default

[Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules regarding accelerated performance of claims which have not yet matured, the set-off of claims for using the deposits of the Participant, the enforcement of a pledge, suspension and termination of participation, claims for default interest, and termination of agreements and transactions ([insert other relevant clauses of the Rules or the System Documents]) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].]

3.3.d.   Suspension and termination

Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules (in respect of suspension and termination of the Participant’s participation in the System on the opening of Insolvency Proceedings or Proceedings or other events of default, as defined in the System Documents, or if the Participant represents any kind of systemic risk or has serious operational problems) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.e.   Penalty regime

Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules in respect of penalties imposed on a Participant which is unable to reimburse intraday credit or overnight credit, where applicable, on time are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.f.   Assignment of rights and obligations

The rights and obligations of the Participant cannot be assigned, altered or otherwise transferred by the Participant to third parties without the prior written consent of the ECB.

3.3.g.   Choice of governing law and jurisdiction

The provisions contained in [list of sections] of the Rules, and in particular in respect of the governing law, the resolution of a dispute, competent courts, and service of process are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.4.   Voidable preferences

We are of the opinion that no obligation arising out of the System Documents, the performance thereof, or compliance therewith prior to the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant may be set aside in any such proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

In particular, and without limitation to the foregoing, we express this opinion in respect of any Cas transfer orders submitted by any participant in the System. In particular, we are of the opinion that the provisions of [list of sections] of the Rules establishing the enforceability and irrevocability of Cash transfer orders will be valid and enforceable and that a Cash transfer orders submitted by any participant and processed pursuant to [list of sections] of the Rules may not be set aside in any Insolvency Proceedings or Proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

3.5.   Attachment

If a creditor of the Participant seeks an attachment order (including any freezing order, order for seizure or any other public or private law procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the Participant’s creditors) — hereinafter referred to as an ‘Attachment’ — under the laws of [jurisdiction] from a court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction], we are of the opinion that [insert the analysis and discussion].

3.6.   Collateral [if applicable]

3.6.a.   Assignment of rights or deposit of assets for collateral purposes, pledge and/or repo

Assignments for collateral purposes will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. Specifically, the creation and enforcement of a pledge or repo under the [insert reference to the relevant arrangement with the CB] will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.6.b.   Priority of assignees’, pledgees’ or repo purchasers’ interest over that of other claimants

In the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant, the rights or assets assigned for collateral purposes, or pledged by the Participant in favour of the ECB or other participants in the System, will rank in priority of payment above the claims of all other creditors of the Participant and will not be subject to priority or preferential creditors.

3.6.c.   Enforcing title to security

Even in the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant, other participants in the System and the ECB as [assignees, pledgees or repo purchasers as applicable] will still be free to enforce and collect the Participant’s rights or assets through the action of the ECB pursuant to the Rules.

3.6.d.   Form and registration requirements

There are no form requirements for the assignment for collateral purposes of, or the creation and enforcement of a pledge or repo over the Participant’s rights or assets and it is not necessary for the [assignment for collateral purposes, pledge or repo, as applicable], or any particulars of such [assignment, pledge or repo, as applicable,] to be registered or filed with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

3.7.   Branches [to the extent applicable]

3.7.a.   Opinion applies to action through branches

Each of the statements and opinions presented above with regard to the Participant applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction] in situations where the Participant acts through its one or more of its branches established outside [jurisdiction].

3.7.b.   Conformity with law

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of Cash transfer orders by a branch of the Participant will in any respect breach the laws of [jurisdiction].

3.7.c.   Required authorisations

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of Cash transfer orders by a branch of a Participant will require any additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the [Participant]. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]].

Yours faithfully,

[signature]


(1)  Not yet published in the Official Journal.

(2)  Not yet published in the Official Journal.


APPENDIX IV

BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES

1.   GENERAL PROVISIONS

This Appendix sets out the arrangements between the ECB and participants, if TARGET or one or more of the NSPs fail or are affected by an abnormal external event, or if the failure affects any participant.

All references to specific times in this Appendix are to the local time at the seat of the ECB.

Provisions set out in this section 1 shall apply to MCAs, RTGS DCAs and their sub-accounts, RTGS AS technical accounts, T2S DCAs, TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts.

1.1.   Measures of business continuity and contingency processing

(a)

In the event that an abnormal external event occurs and/or there is a failure of TARGET and/or there is a failure of one or more NSPs which affects the normal operation of TARGET, the ECB shall be entitled to adopt business continuity and contingency processing measures.

(b)

The following main business continuity and contingency processing measures shall be available in TARGET:

(i)

relocating the operation of TARGET to an alternative site;

(ii)

changing the TARGET operating schedule.

(c)

In relation to business continuity and contingency processing measures, the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted.

1.2.   Incident communication

If an event described under paragraph 1.1(a) occurs, this shall be communicated to participants via the ECB’s website, if available, through the GUI(s) and, if applicable via domestic communication channels. In particular, communications to participants shall include the following information:

(i)

a description of the event and its impact on TARGET;

(ii)

the time at which resolution of the event is expected (if known);

(iii)

information on the measures already taken (if any);

(iv)

the advice to participants (if any);

(v)

the timestamp of the communication and indication of when an update will be provided.

1.3.   Change of operating hours

(a)

When changing the TARGET operating schedule as provided for in Part I, Article 18(2) of these Conditions, the ECB may delay the cut off times of TARGET for a given business day or delay the start of the following business day, or change the timing of any other event listed in Appendix V.

(b)

The cut off times of TARGET for a given business day may be delayed if a TARGET failure has occurred during that day but has been resolved before 18:00. Such a closing time delay should not normally exceed two hours and shall be announced as early as possible to participants.

(c)

Once a delay of the cut off times of TARGET is announced, it may be further delayed but may not be withdrawn.

1.4.   Other provisions

(a)

In the event of a failure of the ECB, some or all of its technical functions in relation to TARGET-[insert CB/country reference] may be performed by other Eurosystem CBs or by the Level 3 NCBs on its behalf.

(b)

The ECB may require that the participants participate in regular or ad hoc testing of business continuity and contingency processing measures, training or any other preventative arrangements, as deemed necessary by the ECB. Any costs incurred by the participants as a result of such testing or other arrangements shall be borne solely by the participants.

2.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (RTGS DCA AND RTGS AS SETTLEMENT PROCEDURES)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions set out in this section 2 shall apply specifically to RTGS DCA holders and AS that make use of the RTGS AS settlement procedures.

2.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

The relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as referred to in paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region.

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall: (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation; (iii) resubmit any cash transfer orders identified as missing; and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB may take any further actions including debiting and crediting participants’ accounts in order to return those participants’ accounts to their status prior to the relocation.

2.2.   Change of operating hours

(a)

If the ECB delays the closing of TARGET as provided for in paragraph 1.3 before 16:50, the minimum period of one hour between the cut-off time for customer and interbank payment orders should normally remain in place.

(b)

AS shall have established means to cope with cases where the reopening time is delayed due to a TARGET failure on the previous day.

2.3.   Contingency processing

(a)

If it deems it necessary to do so, the ECB shall initiate the contingency processing of cash transfer orders using the Contingency Solution of TARGET or other means. In such cases, contingency processing shall be provided on a best efforts basis. The ECB shall inform its participants of the start of contingency processing via any available means of communication.

(b)

In contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, cash transfer orders shall be submitted by the RTGS DCA holders and authorised by the ECB. The ECB may, exceptionally, also manually input cash transfer orders on behalf of participants. In addition, the AS may submit files containing payment instructions under RTGS AS settlement procedure A, which the AS authorises the ECB to upload into the Contingency Solution.

(c)

The following cash transfer orders shall be considered as ‘very critical’ and the ECB shall use best efforts to process them in a contingency without undue delay:

(i)

payments related to the settlement of CLS Bank International operations processed on CLSSettlement;

(ii)

central counterparty margin calls.

(d)

Cash transfer orders other than those listed in point (c) and which are required to avoid systemic risk shall be considered as ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them. Critical cash transfer orders shall include but are not limited to:

(i)

cash transfer orders related to the settlement of other systemically important payment systems as defined in Regulation (EU) No 795/2014 (ECB/2014/28);

(ii)

liquidity transfer orders to T2S DCAs or TIPS DCAs;

(iii)

liquidity transfer orders that are indispensable to the execution of very critical cash transfer orders as set out in point (c) or to other critical cash transfer orders.

(e)

Cash transfer orders that have been submitted to TARGET-ECB before the activation of contingency processing, but are queued, may also undergo contingency processing. In such cases the ECB shall endeavour to avoid the double processing of cash transfer orders, but the participants shall bear the risk of such double processing if it occurred.

(f)

For contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, participants shall provide eligible assets as collateral. During contingency processing, incoming cash transfer orders may be used to fund outgoing cash transfer orders.

2.4.   Failures linked to participants

(a)

In the event that a participant has an issue or problem that prevents it from sending cash transfer orders to TARGET, it shall resolve the issue or problem using its own means. In particular, a participant may use any in-house solutions at its disposal, the GUI functionality to process liquidity transfers and payment orders or use the back-up functionality via the GUI.

(b)

If the resolution means and/or solutions or functionalities used by the participant as referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may then request support from the ECB and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.

(c)

Insert if applicable, further detailed contingency measures with respect to AS shall be described in additional arrangements between the ECB and the relevant AS.

3.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (MCA)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions of this section 3 shall apply specifically to MCA holders.

3.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

the relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as referred to in paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region.

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall: (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation, (iii) resubmit any cash transfer orders identified as missing; and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB may take any further actions including debiting and crediting participants’ accounts in order to return those participants’ accounts to their status prior to the relocation.

3.2.   Contingency processing

(a)

If it deems it necessary to do so, the ECB shall initiate the contingency processing of cash transfer orders using the Contingency Solution of TARGET or other means. In such cases, contingency processing shall be provided on a best efforts basis. The ECB shall inform its participants of the start of contingency processing via any available means of communication.

(b)

In contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, cash transfer orders shall be submitted by the MCA holders and authorised by the ECB. The ECB may, exceptionally, also manually input cash transfer orders on behalf of participants.

(c)

Cash transfer orders required to avoid systemic risk shall be considered as ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them.

(d)

Cash transfer orders that have been submitted to TARGET-ECB before the activation of contingency processing, but are queued, may also undergo contingency processing. In such cases the ECB shall endeavour to avoid the double processing of cash transfer orders, but the participants shall bear the risk of such double processing if it occurred.

(e)

For contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, participants shall provide eligible assets as collateral. During contingency processing, incoming cash transfer orders may be used to fund outgoing cash transfer orders.

3.3.   Failures linked to participants

(a)

In the event that a participant has an issue or problem that prevents it from sending cash transfer orders in TARGET, it shall resolve the issue or problem using its own means. In particular, a participant may use any in-house solutions or the GUI functionality to process liquidity transfers orders.

(b)

If the resolution means and/or solutions or functionalities used by the participant as referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may request support from the ECB and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.

4.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (T2S DCA)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions set out in this section 4 shall apply specifically to T2S DCA holders.

4.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

The relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as set out under paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region (where available).

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; and (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation, (iii) resubmit any instructions identified as missing and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB shall be allowed to take any further actions including debit and credit on participants’ accounts in order to bring participants’ account balances to the status they had prior to the relocation.

4.2.   Failures linked to participants

(a)

In the event that a T2S DCA holder has an issue or problem that prevents it from settling cash transfer orders in TARGET-ECB, it shall resolve the issue or problem using its own means.

(b)

If the resolution means referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may request support from the ECB, and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.


APPENDIX V

TARGET OPERATING SCHEDULE

1.   

The value date for transactions settled in TARGET is always the value date on which the system operates.

2.   

All days except Saturday, Sunday, New Year’s Day, Good Friday (1), Easter Monday (2), 1 May, Christmas Day, and 26 December are TARGET business days and thus may be value dates for the purpose of settlement in TARGET.

3.   

TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts are operated on all days. All other types of accounts are operated on all days except for Saturday, Sunday, New Year’s Day, Good Friday (3), Easter Monday (4), 1 May, Christmas Day, and 26 December.

4.   

A business day is opened during the evening of the previous business day.

5.   

The reference time for the system is the local time at the seat of the ECB.

6.   

The different phases of the TARGET business day and [the significant operational] events relevant to MCAs, RTGS DCAs (5), T2S DCAs and TIPS DCAs (6) are shown in the following table:

HH:MM

MCAs

RTGS DCAs  (7)

T2S DCAs

TIPS DCAs  (8)

18:45 (D-1)

Start of business day:

Change of value date

Start of business day:

Change of value date

Start of business day:

Change of value date

Preparation of the night-time settlement

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

No liquidity transfers between TIPS DCAs and other accounts

19:00 (D-1)

Settlement of CBOs

Reimbursement of marginal lending

Refunding of overnight deposits

Processing of automated and rule-based liquidity transfers orders

 

Deadline for acceptance of CMS data feeds

Preparation of the night-time settlement

 

19:30 (D-1)

Settlement of CBOs Processing of standing liquidity transfer orders

Processing of immediate liquidity transfer orders

Settlement of AS transfer orders

Processing of standing liquidity transfer orders

Processing of automated, rule-based and immediate liquidity transfer orders

 

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders from/to MCAs and RTGS DCAs

20:00 (D-1)

 

 

Night-time settlement cycles

Processing of liquidity transfer orders from/to T2S DCAs

02:30

(calendar day following D-1)

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days  (9)

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

No liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts

Re-opening time* (D)

Settlement of CBOs

Processing of automated,

rule-based and immediate

liquidity transfer orders

Settlement of AS transfer orders

Processing of automated, rule-based and immediate liquidity transfer orders.

Processing the customer and interbank payment orders

Night-time settlement cycles

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts and liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts.

05:00 (D)

 

 

Day trade/Real-time settlement:

Real-time settlement preparation

Partial settlement windows  (10)

 

16:00 (D)

 

 

Cut-off for DvP orders

 

16:30 (D)

 

 

Automatic auto-collateralisation reimbursement, followed by the optional cash sweep

 

17:00 (D)

 

Cut-off for customer payment orders

 

 

17:40 (D)

 

 

Cut-off for bilaterally agreed treasury management operations (BATM) and CBO cut-off

 

17:45 (D)

 

Cut-off for liquidity transfer orders to T2S-DCAs

Cut-off for inbound liquidity transfer orders

Blocking of liquidity transfer orders from TIPS DCAs to T2S DCAs. No liquidity transfer orders between T2S DCAs and TIPS DCAs are processed during this period

18:00 (D)

Cut-off for:

liquidity transfer orders

CBOs, except standing facilities

credit line modifications

Cut-off for:

interbank payment orders and

liquidity transfer orders

AS transfer orders

FOP cut-off

End of T2S settlement processing

Recycling and purging

End of day reporting and statements

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

Blocking of liquidity transfer orders from TIPS DCAs to MCA/RTGS and T2S DCAs. No liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts are processed during this period.

Shortly after 18:00:

Change of business day (after receiving the camt.019 message from MCA/RTGS)

Snapshot of TIPS DCAs balances and end-of-day reporting

18:15 (D)

Cut-off for the use of standing facilities

 

 

 

18:40 (D)

Cut-off for use of marginal lending (NCBs only)

End-of-day processing

 

 

 

The operating hours may be changed in the event that business continuity measures are adopted in accordance with Appendix IV. On the last day of the Eurosystem reserve maintenance period, the cut-off times 18:15, 18:40, 18:45, 19:00 and 19:30 for MCAs and RTGS DCAs (as well as RTGS AS technical accounts and sub-accounts and AS guarantee fund accounts) shall occur 15 minutes later.

List of abbreviations and notes to this table:

*

Re-opening times: may vary according to the situation. The information is provided by the Operator.

(D-1):

previous business day

(D):

calendar day = business day = value date

CMS:

Collateral Management System

DvP orders:

Delivery versus Payment orders.

(1)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(2)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(3)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(4)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(5)  Also applies to RTGS AS technical accounts, sub-accounts and AS guarantee fund accounts.

(6)  Also applies to TIPS AS technical accounts.

(7)  Also applies to RTGS AS technical accounts, sub-accounts and AS guarantee fund accounts.

(8)  Also applies to TIPS AS technical accounts.

(9)  For T2S DCAs: for the purpose of the maintenance window, 1 May shall be considered as a business day.

(10)  Partial settlement windows take place at 08:00, 10:00, 12:00, 14:00 and 15:30 (or 30 minutes before the beginning of the DvP cut-off time, whichever comes first).


APPENDIX VI

FEE SCHEDULE

1.   GENERAL

1.

The following services are not included in the services offered by the ECB and shall be charged by the relevant service providers in accordance with their terms and conditions:

(a)

services offered by NSPs;

(b)

non-cash related T2S services.

2.

A participant that wishes to change its choice of pricing scheme shall communicate this to the ECB by the twentieth calendar day of the month so that it can be taken into account for the following month.

2.   FEES FOR MCA HOLDERS

MCAs and transactions settled on them shall not incur fees.

3.   FEES FOR RTGS DCA HOLDERS

1.

RTGS DCA holders shall choose one of the following two pricing options:

(a)

a monthly fee, plus a fixed transaction fee per payment order (debit entry).

Monthly fee

 

EUR 150

Transaction fee per payment order

 

EUR 0,80

(b)

a monthly fee, plus a transaction fee based on the volume of payment orders (debit entry) and calculated on a cumulative basis as set out in the following table. For participants in a billing group the monthly volume of payment orders (debit entry) for all participants in that group shall be aggregated.

Monthly fee

 

EUR 1 875

Monthly volume of payment orders

Band

From

To

Transaction fee per payment order (EUR)

1.

1

10 000

0,60

2.

10 001

25 000

0,50

3.

25 001

50 000

0,40

4.

50 001

75 000

0,20

5.

75 001

100 000

0,125

6.

100 001

150 000

0,08

7.

Above 150 000

 

0,05

2.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to sub-accounts, to MCAs, to overnight deposit accounts or to RTGS DCAs held by the same participant or by participants within the same banking group shall be free of charge.

3.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to MCAs or to RTGS DCAs held by participants not belonging to the same banking group shall incur a charge of EUR 0.80 per transaction (debit entry).

4.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to T2S DCAs or to TIPS DCAs shall be free of charge.

5.

Cash transfer orders from an RTGS DCA to an AS account (1) shall not be charged to the RTGS DCA holder.

6.

The following fees shall apply to RTGS DCA holders:

Service

Monthly fee (EUR)

Addressable BIC holder (correspondents  (2) )

20

Unpublished BIC

30

Multi-addressee access (based on BIC 8)

80

4.   FEES FOR AS USING RTGS AS SETTLEMENT PROCEDURES

Fees are charged per ancillary system regardless of the number and type of accounts. AS Operators operating more than one system will be charged for each system.

1.

AS using RTGS AS settlement procedures or having been granted an exception allowing them to settle on an RTGS DCA shall choose one of the following two pricing options:

(a)

a monthly fee, plus a fixed transaction fee per cash transfer order.

Monthly fee

 

EUR 300

Transaction fee per cash transfer order

 

EUR 1,60

(b)

a monthly fee, plus a transaction fee based on the volume of cash transfer orders an calculated on a cumulative basis as set out in the following table.

Monthly fee

 

EUR 3 750

Monthly volume of cash transfer orders

Band

From

To

Transaction fee per cash transfer order (EUR)

1.

1

5 000

1,20

2.

5 001

12 500

1,00

3.

12 501

25 000

0,80

4.

25 001

50 000

0,40

5.

Above 50 000

 

0,25

Cash transfer orders between an RTGS DCA and an AS account (3) shall be charged to the respective A according to the pricing option that the AS has opted for.

2.

In addition to the fees set out above, each AS shall be subject to two fixed fees as set out in the following table.

A.

Fixed fee I

Monthly fee per AS

EUR 2 000

B.

Fixed fee II (based on gross underlying value  (4) )

Size (EUR millions/day)

Annual fee (EUR)

Monthly fee (EUR)

from 0 to 999,99

10 000

833

from 1 000 to 2 499,99

20 000

1 667

from 2 500 to 4 999,99

40 000

3 334

from 5 000 to 9 999,99

60 000

5 000

from 10 000 to 49 999,99

80 000

6 666

from 50 000 to 499 999,99

100 000

8 333

500 000 and above

200 000

16 667

5.   FEES FOR T2S DCA HOLDERS

1.

The following fees shall be charged for the operation of T2S DCAs:

Item

Applied rule

Fee per item (EUR)

Liquidity transfer orders between T2S DCAs

Per transfer for the debited T2S DCA.

0,141

Intra-balance movements

Any successfully executed intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity, etc.).

0,094

A2A queries

Per business item within each A2A query generated

0,007

A2A reports

Per business item within each generated A2A report including A2A reports as a result of U2A queries.

0,004

Messages bundled into a file

Per message in each file containing bundled messages

0,004

Transmission

Each transmission per T2S party (both inbound and outbound) will be counted and charged for (except for technical acknowledgement messages).

0,012

U2A queries

Any executed query search function

0,100

Fee per T2S DCA

Any T2S DCA existing at any time during the monthly billing period

Currently free of charge, to be reviewed at regular intervals.

0,000

Auto-collateralisation

Issue or return of auto-collateralisation

0,000

2.

Liquidity transfer orders from a T2S DCA to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA shall be free of charge.

6.   FEES FOR TIPS DCA HOLDERS

1.

Fees for the operation of TIPS DCAs shall be charged to the party indicated as shown in the following table:

Item

Rule applied

Fee per item (EUR)

Settled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be debited

0,002

Unsettled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be debited

0,002

Settled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be credited

0,002

Unsettled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be credited

0,002

2.

Liquidity transfer orders from TIPS DCAs to: MCAs; RTGS DCAs; sub-accounts; overnight deposit accounts; TIPS AS technical accounts; and T2S DCAs shall be free of charge.

7.   FEES FOR AS USING TIPS AS SETTLEMENT PROCEDURE

1.

Fees for the use by an AS of the TIPS AS settlement procedure shall be charged to the party indicated as shown in the following table:

Item

Rule applied

Fee per item (EUR)

Settled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be debited

0,002

Unsettled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be debited

0,002

Settled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be credited

0,002

Unsettled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be credited

0,002

2.

Liquidity transfer orders from TIPS AS technical accounts to TIPS DCAs shall be free of charge.

3.

In addition to the fees set out above, each AS shall be subject to a monthly fee based on the gross underlying volume of instant payments, near instant payments and positive recall answers settled in the AS’s own platform and enabled by the pre-funded positions on the TIPS AS technical account. The fee shall be EUR 0,0005 per settled instant payment, near instant payment or settled positive recall answer. For each month, each AS shall report the gross underlying volume of its settled instant payments, near instant payments and settled positive recall answers rounded down to the nearest ten thousand, at the latest by the third business day of the following month. The reported gross underlying volume shall be applied by the ECB to calculate the fee for the following month.

(1)  Regardless of whether it is a RTGS DCA, an RTGS AS technical account or an AS guarantee funds account.

(2)  Addressable BIC holders are available for different participant types: Addressable BIC holder – Correspondent; Addressable BIC holder – Branch of Participant; and Addressable BIC holder – Branch of correspondent. Only the Addressable BIC holder – Correspondent participation type shall incur the fee. The fee shall be charged for each different BIC 11.

(3)  Regardless of whether it is a RTGS DCA, an RTGS AS technical account or an AS guarantee funds Account.

(4)  The ‘gross underlying value’ is the total amount of gross monetary obligations that are discharged via an AS after settlement has taken place on an RTGS DCA or sub-account. For CCPs, the gross underlying value is the total notional value of future contracts or the mark-to-market value of the future contracts, at values to be settled when futures contracts expire and commissions are applied.


APPENDIX VII

REQUIREMENTS REGARDING INFORMATION SECURITY MANAGEMENT AND BUSINESS CONTINUITY MANAGEMENT

MCA HOLDERS, T2S DCA HOLDERS AND TIPS DCA HOLDERS

These requirements regarding information security management or business continuity management shall not apply to MCA holders, T2S DCA holders and TIPS DCA holders.

RTGS DCA HOLDERS AND AS

The requirements set out in section 1 of this Appendix VII (information security management) shall apply to all RTGS DCA holders and AS, except where an RTGS DCA holder or an AS demonstrates that a specific requirement is not applicable to it. In establishing the scope of application of the requirements within its infrastructure, the participant should identify the elements that are part of the Payment Transaction Chain (PTC). Specifically, the PTC starts at a Point of Entry (PoE), i.e. a system involved in the creation of transactions (e.g. workstations, front-office and back-office applications, middleware), and ends at the system responsible to send the message to the NSP.

The requirements set out in section 2 of this Appendix VII (business continuity management) shall apply to RTGS DCA holders and AS designated by the Eurosystem as being critical for the smooth functioning of the TARGET system on the basis of criteria periodically updated and published on the ECB’s website.

1.   Information security management

Requirement 1.1: Information security policy

The management shall set a clear policy direction in line with business objectives and demonstrate support for and commitment to information security through the issuance, approval and maintenance of an information security policy aiming at managing information security and cyber resilience across the organisation in terms of identification, assessment and treatment of information security and cyber resilience risks. The policy should contain at least the following sections: objectives, scope (including domains such as organisation, human resources, asset management etc.), principles and allocation of responsibilities.

Requirement 1.2: Internal organisation

An information security framework shall be established to implement the information security policy within the organisation. The management shall coordinate and review the establishment of the information security framework to ensure the implementation of the information security policy (as per Requirement 1.1) across the organisation, including the allocation of sufficient resources and assignment of security responsibilities for this purpose.

Requirement 1.3: External parties

The security of the organisation’s information and information processing facilities should not be reduced by the introduction of, and/or the dependence on, an external party/parties or products/services provided by them. Any access to the organisation’s information processing facilities by external parties shall be controlled. When external parties or products/services of external parties are required to access the organisation’s information processing facilities, a risk assessment shall be carried out to determine the security implications and control requirements. Controls shall be agreed and defined in an agreement with each relevant external party.

Requirement 1.4: Asset management

All information assets, the business processes and the underlying information systems, such as operating systems, infrastructures, business applications, off-the-shelf products, services and user-developed applications, in the scope of the Payment Transaction Chain shall be accounted for and have a nominated owner. The responsibility for the maintenance and the operation of appropriate controls in the business processes and the related IT components to safeguard the information assets shall be assigned. Note: the owner can delegate the implementation of specific controls as appropriate, but remains accountable for the proper protection of the assets.

Requirement 1.5: Information assets classification

Information assets shall be classified in terms of their criticality to the smooth delivery of the service by the participant. The classification shall indicate the need, priorities and degree of protection required when handling the information asset in the relevant business processes and shall also take into consideration the underlying IT components. An information asset classification scheme approved by the management shall be used to define an appropriate set of protection controls throughout the information asset lifecycle (including removal and destruction of information assets) and to communicate the need for specific handling measures.

Requirement 1.6: Human resources security

Security responsibilities shall be addressed prior to employment in adequate job descriptions and in terms and conditions of employment. All candidates for employment, contractors and third-party users shall be adequately screened, especially for sensitive jobs. Employees, contractors and third-party users of information processing facilities shall sign an agreement on their security roles and responsibilities.

An adequate level of awareness shall be ensured among all employees, contractors and third-party users, and education and training in security procedures and the correct use of information processing facilities shall be provided to them to minimise possible security risks. A formal disciplinary process for handling security breaches shall be established for employees.

Responsibilities shall be in place to ensure that an employee’s, contractor’s or third-party user’s exit from or transfer within the organisation is managed, and that the return of all equipment and the removal of all access rights are completed.

Requirement 1.7: Physical and environmental security

Critical or sensitive information processing facilities shall be housed in secure areas, protected by defined security perimeters, with appropriate security barriers and entry controls. They shall be physically protected from unauthorised access, damage and interference. Access shall be granted only to individuals who fall within the scope of Requirement 1.6. Procedures and standards shall be established to protect physical media containing information assets when in transit.

Equipment shall be protected from physical and environmental threats. Protection of equipment (including equipment used off-site) and against the removal of property is necessary to reduce the risk of unauthorised access to information and to guard against loss or damage of equipment or information.

Special measures may be required to protect against physical threats and to safeguard supporting facilities such as the electrical supply and cabling infrastructure.

Requirement 1.8: Operations management

Responsibilities and procedures shall be established for the management and operation of information processing facilities covering all the underlying systems in the Payment Transaction Chain end-to-end. As regards operating procedures, including technical administration of IT systems, segregation of duties shall be implemented, where appropriate, to reduce the risk of negligent or deliberate system misuse.

Where segregation of duties cannot be implemented due to documented objective reasons, compensatory controls shall be implemented following a formal risk analysis. Controls shall be established to prevent and detect the introduction of malicious code for systems in the Payment Transaction Chain. Controls shall be also established (including user awareness) to prevent, detect and remove malicious code. Mobile code shall be used only from trusted sources (e.g. signed Microsoft COM components and Java Applets). The configuration of the browser (e.g. the use of extensions and plugins) shall be strictly controlled.

Data backup and recovery policies shall be implemented by the management; those recovery policies shall include a plan of the restoration process which is tested at regular intervals at least annually.

Systems that are critical for the security of payments shall be monitored and events relevant to information security shall be recorded. Operator logs shall be used to ensure that information system problems are identified. Operator logs shall be regularly reviewed on a sample basis, based on the criticality of the operations. System monitoring shall be used to check the effectiveness of controls which are identified as critical for the security of payments and to verify conformity to an access policy model.

Exchanges of information between organisations shall be based on a formal exchange policy, carried out in line with exchange agreements among the involved parties and shall be compliant with any relevant legislation. Third party software components employed in the exchange of information with TARGET (e.g. software received from a Service Bureau) must be used under a formal agreement with the third party.

Requirement 1.9: Access control

Access to information assets shall be justified on the basis of business requirements (need-to-know (1)) and according to the established framework of corporate policies (including the information security policy). Clear access control rules shall be defined based on the principle of least privilege (2) to reflect closely the needs of the corresponding business and IT processes. Where relevant, (e.g. for backup management) logical access control should be consistent with physical access control unless there are adequate compensatory controls in place (e.g. encryption, personal data anonymisation).

Formal and documented procedures shall be in place to control the allocation of access rights to information systems and services that fall within the scope of the Payment Transaction Chain. The procedures shall cover all stages in the lifecycle of user access, from the initial registration of new users to the final deregistration of users that no longer require access.

Special attention shall be given, where appropriate, to the allocation of access rights of such criticality that the abuse of those access rights could lead to a severe adverse impact on the operations of the participant (e.g. access rights allowing system administration, override of system controls, direct access to business data). Appropriate controls shall be put in place to identify, authenticate and authorise users at specific points in the organisation’s network, e.g. for local and remote access to systems in the Payment Transaction Chain. Personal accounts shall not be shared in order to ensure accountability.

For passwords, rules shall be established and enforced by specific controls to ensure that passwords cannot be easily guessed, e.g. complexity rules and limited-time validity. A safe password recovery and/or reset protocol shall be established.

A policy shall be developed and implemented on the use of cryptographic controls to protect the confidentiality, authenticity and integrity of information. A key management policy shall be established to support the use of cryptographic controls.

There shall be policy for viewing confidential information on screen or in print (e.g. a clear screen, a clear desk policy) to reduce the risk of unauthorised access.

When working remotely, the risks of working in an unprotected environment shall be considered and appropriate technical and organisational controls shall be applied.

Requirement 1.10: Information systems acquisition, development and maintenance

Security requirements shall be identified and agreed prior to the development and/or implementation of information systems.

Appropriate controls shall be built into applications, including user-developed applications, to ensure correct processing. These controls shall include the validation of input data, internal processing and output data. Additional controls may be required for systems that process, or have an impact on, sensitive, valuable or critical information. Such controls shall be determined on the basis of security requirements and risk assessment according to the established policies (e.g. information security policy, cryptographic control policy).

The operational requirements of new systems shall be established, documented and tested prior to their acceptance and use. As regards network security, appropriate controls, including segmentation and secure management, should be implemented based on the criticality of data flows and the level of risk of the network zones in the organisation. There shall be specific controls to protect sensitive information passing over public networks.

Access to system files and program source code shall be controlled and IT projects and support activities conducted in a secure manner. Care shall be taken to avoid exposure of sensitive data in test environments. Project and support environments shall be strictly controlled. Deployment of changes in production shall be strictly controlled. A risk assessment of the major changes to be deployed in production shall be conducted.

Regular security testing activities of systems in production shall also be conducted according to a predefined plan based on the outcome of a risk-assessment, and security testing shall include, at least, vulnerability assessments. All of the shortcomings highlighted during the security testing activities shall be assessed and action plans to close any identified gap shall be prepared and followed-up in a timely fashion.

Requirement 1.11: Information security in supplier (3) relationships

To ensure protection of the participant’s internal information systems that are accessible by suppliers, information security requirements for mitigating the risks associated with supplier’s access shall be documented and formally agreed upon with the supplier.

Requirement 1.12: Management of information security incidents and improvements

To ensure a consistent and effective approach to the management of information security incidents, including communication on security events and weaknesses, roles, responsibilities and procedures, at business and technical level, shall be established and tested to ensure a quick, effective and orderly and safely recover from information security incidents including scenarios related to a cyberrelated cause (e.g. a fraud pursued by an external attacker or by an insider). Personnel involved in these procedures shall be adequately trained.

Requirement 1.13: Technical compliance review

A participant’s internal information systems (e.g. back office systems, internal networks and external network connectivity) shall be regularly assessed for compliance with the organisation’s established framework of policies (e.g. information security policy, cryptographic control policy).

Requirement 1.14: Virtualisation

Guest virtual machines shall comply with all the security controls that are set for physical hardware and systems (e.g. hardening, logging). Controls relating to hypervisors must include: hardening of the hypervisor and the hosting operating system, regular patching, strict separation of different environments (e.g. production and development). Centralised management, logging and monitoring as well as managing of access rights, in particular for high privileged accounts, shall be implemented based on a risk assessment. Guest virtual machines managed by the same hypervisor shall have a similar risk profile.

Requirement 1.15: Cloud computing

The usage of public and/or hybrid cloud solutions in the Payment Transaction Chain must be based on a formal risk assessment, taking into account the technical controls and the contractual clauses related to the cloud solution.

If hybrid cloud solutions are used, it is understood that the criticality level of the overall system is the highest one of the connected systems. All on-premises components of the hybrid solutions must be segregated from the other on-premises systems.

2.   Business Continuity Management

The following requirements relate to business continuity management. Each TARGET participant designated by the Eurosystem as being critical for the smooth functioning of the TARGET system shall have a business continuity strategy in place that complies with the following requirements.

Requirement 2.1:

Business continuity plans shall be developed and procedures for maintaining them are in place.

Requirement 2.2:

An alternate operational site shall be available.

Requirement 2.3:

The risk profile of the alternate site shall be different from that of the primary site, in order to avoid that both sites are affected by the same event at the same time. For example, the alternate site shall be on a different power grid and central telecommunication circuit from those of the primary business location.

Requirement 2.4:

In the event of a major operational disruption rendering the primary site inaccessible and/or critical staff unavailable, the critical participant shall be able to resume normal operations from the alternate site, where it shall be possible to properly close the business day and open the following business day(s).

Requirement 2.5:

Procedures shall be in place to ensure that the processing of transactions is resumed from the alternate site within a reasonable timeframe after the initial disruption of service and commensurate to the criticality of the business that was disrupted.

Requirement 2.6:

The ability to cope with operational disruptions shall be tested at least once a year and critical staff shall be aptly trained. The maximum period between tests shall not exceed one year.


(1)  The need-to-know principle refers to the identification of the set of information that an individual needs access to in order to carry out her/his duties.

(2)  The principle of least privilege refers to the tailoring a subject’s access profile to an IT system to match the corresponding business role.

(3)  A supplier in the context of this exercise should be understood as any third party (and its personnel) which is under contract (agreement), with the institution, to provide a service and under the service agreement the third party (and its personnel) is granted access, either remotely or on site, to information and/or information systems and/or information processing facilities of the institution in scope or associated to the scope covered under the exercise of the TARGET self-certification.


ANNEX II

TARGET GOVERNANCE ARRANGEMENTS

Level 1 — Governing Council

Level 2 — Technical and operational management body

Level 3 — Level 3 NCBs

1.

General provisions

 

 

Final competence in relation to all TARGET issues, in particular the rules for the decision making in TARGET, and responsible for safeguarding the public function of TARGET

Conducting technical, functional, operational and financial management tasks in relation to TARGET and implementing the rules on governance decided by Level 1

Taking decisions on the daily running of TARGET based on the service levels defined in the agreement referred to in Article 7(6) of Guideline ECB/2022/8

2.

Pricing policy

 

 

Deciding on pricing structure/pricing policy

Deciding on the pricing envelopes

Regular review of pricing structure/ pricing policy

Drafting and monitoring of pricing envelopes

(Not applicable)

3.

Financing

 

 

Deciding on rules for the financial regime of TARGET

Deciding on the financial envelopes

Drafting proposals for the main features of the financial regime as decided by Level 1.

Drafting and monitoring of financial envelopes

Approval and/or initiation of instalments payed by Eurosystem CBs to Level 3 for provision of services

Approval and/or initiation of reimbursement of fees to the Eurosystem CBs

Providing cost figures to Level 2 for the service provision

4.

Service level

 

 

Deciding on the level of service

Verifying that the service was delivered in accordance with the agreed Service level

Delivering the service in accordance with the agreed Service level

5.

Operation

 

 

 

Deciding on the rules applicable to incidents and crisis situations

Monitoring business developments

Managing the system based on the agreement referred to in Article 7(6) of Guideline ECB/2022/8

6.

Change and release management

 

 

Deciding in case of escalation

Approving the Change requests

Approving the release scoping

Approving the release plan and its execution

Assessing the Change Requests

Implementing the Change requests in line with the agreed plan

7.

Risk management

 

 

approving the TARGET Risk Management Framework and the risk tolerance for TARGET as well as accepting remaining risks.

assuming ultimate responsibility for the activities of the first and second lines of defence.

establishing the organisational structure for roles and responsibilities related to risk and control

Conducting the actual risk management

Conducting risk analysis and follow-up

ensuring that all risk management arrangements are maintained and kept-up-to date

approving and reviewing the business continuity plan as outlined in the relevant operational documentation

Providing the necessary information for risk analysis according to Level 1/Level 2 requests

8.

System rules

 

 

Establishing and ensuring adequate implementation of the European System of Central Bank's legal framework for TARGET including the Conditions for participation in TARGET

(Not applicable)

(Not applicable)


ANNEX III

DEFINITIONS

(1)

‘account monitoring group’ means a group of two or more MCAs and/or DCAs in respect of which one participant, the leader party, has a view over the balance on each of the TARGET accounts in the group;

(2)

‘addressable BIC holder’ means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); and (b) is a correspondent or customer of a RTGS DCA holder or a branch of a RTGS DCA holder, and is able to submit payment orders to and receive payments from a TARGET component system via that RTGS DCA holder;

(3)

‘ancillary system’ (AS) means a system operated by an entity established in the Union or the EEA that is subject to supervision and/or oversight by a competent authority and complies with the oversight requirements for the location of infrastructures offering services in euro, as amended from time to time and published on the ECB's website, in which payments and/or financial instruments are exchanged and/or cleared or recorded with (a) the monetary obligations resulting in cash transfer orders which are settled in TARGET and/or (b) funds held in TARGET, in accordance with Guideline ECB/2022/8;

(4)

‘ancillary system guarantee funds account’ (AS guarantee funds account) means a technical account used for the purpose of holding guarantee funds to support RTGS AS settlement procedures A and B;

(5)

‘ancillary system settlement procedure’ (AS settlement procedure) means any TIPS AS settlement procedure or RTGS AS settlement procedure;

(6)

‘ancillary system transfer order’ (AS transfer order) means any cash transfer order that is initiated by an ancillary system for the purpose of an RTGS ancillary system settlement procedure;

(7)

‘auto-collateralisation’ means intraday credit granted by a euro area national central bank (NCB) in central bank money triggered when a T2S DCA holder has insufficient funds to settle securities transactions, whereby such intraday credit is collateralised either with the securities being purchased (collateral on flow), or with securities held by the T2S DCA holder in favour of the euro area NCB (collateral on stock). An auto collateralisation transaction consists of two distinct transactions, one for the granting of auto-collateralisation and one for its reimbursement. It may also include a third transaction for any eventual relocation of collateral. For the purposes of Annex I, Part I, Article 17 all three transactions are deemed to have been entered into the system and deemed to be irrevocable at the same time as the transaction for the granting of the auto-collateralisation;

(8)

‘automated liquidity transfer order’ means a liquidity transfer order generated automatically to transfer funds from a designated RTGS DCA to the participant’s MCA in the event there are insufficient funds on that MCA for the settlement of central bank operations;

(9)

‘available liquidity’ means a credit balance on a participant's account and, if applicable, any intraday credit line granted on the MCA by the relevant euro area NCB in relation to such account but not yet drawn upon, or if applicable, decreased by the amount of any processed reservations of liquidity or blocking of funds on MCAs or DCAs;

(10)

‘banking group’ means:

a)

a composition of credit institutions included in the consolidated financial statements of a parent company where the parent company is obliged to present consolidated financial statements under International Accounting Standard 27 (IAS 27), adopted pursuant to Commission Regulation (EC) No 1126/2008 (1) and consisting of either: (i) a parent company and one or more subsidiaries; or (ii) two or more subsidiaries of a parent company; or

b)

a composition of credit institutions as referred to in subparagraph (a)(i) or (ii), where a parent company does not present consolidated financial statements in accordance with IAS 27, but may be able to satisfy the criteria defined in IAS 27 for inclusion in consolidated financial statements, subject to the verification of the CB of the participant;

c)

a bilateral or multilateral network of credit institutions that is: (i) organised through a statutory framework determining the affiliation of credit institutions to such a network; or (ii) characterised by self-organised mechanisms of cooperation (promoting, supporting and representing the business interests of its members) and/or economic solidarity going beyond the ordinary cooperation usual between credit institutions whereby such cooperation and solidarity are permitted by credit institutions’ by-laws or articles of incorporation or established by virtue of separate agreements and in each cases referred to in points (c)(i) and (c)(ii) the ECB’s Governing Council has approved an application to be considered as constituting a banking group;

(11)

‘branch’ means a branch within the meaning of point (17) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parleament and of the Council (2) or point (30) of Article 4(1) of Directive 2014/65/EU of the European Parleament and of the Council (3);

(12)

‘broadcast message’ means information made simultaneously available to all or a selected group of participants;

(13)

‘business day’ or ‘TARGET business day’ means any day on which MCAs, RTGS DCAs, or T2S DCAs are available for the settlement of cash transfer orders;

(14)

‘Business Identifier Code’ (BIC) means a code as defined by ISO Standard No 9362;

(15)

‘capacity opinion’ means a participant-specific opinion that contains an assessment of a participant’s legal capacity to enter into and carry out its obligations;

(16)

‘cash transfer order’ means any instruction by a participant or a party acting on its behalf to place at the disposal of a recipient an amount of money from one account by means of a book entry onto another account and which is an ancillary system transfer order, a liquidity transfer order, an instant payment order, a positive recall answer or a payment order;

(17)

‘central bank’ (CB) means a Eurosystem CB and/or a connected NCB;

(18)

‘central bank operation’ means any payment order or liquidity transfer order initiated by a CB on an MCA opened in any TARGET component system;

(19)

‘connected NCB’ means an NCB, other than a euro area NCB, which is connected to TARGET pursuant to a specific agreement;

(20)

‘Contingency Solution’ means the functionality that allows CBs and participants to process cash transfer orders in the event that the normal operation of MCAs and/or RTGS DCAs and/or RTGS AS technical accounts is not possible;

(21)

‘credit institution’ means either: (a) a credit institution within the meaning of point (1) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 (and Article 2(5) of Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council (4) as applicable to the credit institution) that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority;

(22)

‘credit memorandum balance’ (CMB) means a limit set by the TIPS DCA holder for the use of liquidity on the TIPS DCA by a specific reachable party;

(23)

‘cross-system settlement’ means the settlement of AS transfer orders debiting the RTGS AS technical account or a sub-account of a settlement bank of one AS using AS settlement procedure C or D and crediting the RTGS AS technical account or a sub-account of a settlement bank of another AS using AS settlement procedure C or D;

(24)

‘dedicated cash account’ (DCA) means an RTGS DCA, a T2S DCA or a TIPS DCA;

(25)

‘deposit facility rate’ means ‘deposit facility rate’ as defined in point (22) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(26)

‘deposit facility’ means ‘deposit facility’ as defined in point (21) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(27)

‘euro area NCB’ means the national central bank (NCB) of a Member State whose currency is the euro;

(28)

‘European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme’ or ‘SCT Inst Scheme’ means an automated, open standards scheme providing a set of interbank rules to be complied with by SCT Inst participants, allowing payment services providers in the Single Euro Payments Area (SEPA) to offer an automated SEPA-wide euro instant credit transfer product;

(29)

‘Eurosystem CB’ means the ECB or a euro area NCB;

(30)

‘event of default’ means any impending or existing event, the occurrence of which may threaten the performance by a participant of its obligations under the Conditions contained in Annex I, Part I or any other rules applying to the relationship between that participant and the participant’s CB or any other CB, including:

(a)

where the participant no longer meets the access criteria laid down in the national implementation of Part I, Annex I, Article 4 or the requirements laid down in Part I, Annex I, Article 5(1), point (a);

(b)

the opening of insolvency proceedings in relation to the participant;

(c)

the submission of an application relating to the proceedings referred to in point (b);

(d)

the issue by the participant of a written declaration of its inability to pay all or any part of its debts or to meet its obligations arising in relation to intraday credit;

(e)

the entry of the participant into a voluntary general agreement or arrangement with its creditors;

(f)

where the participant is, or is deemed by its CB to be, insolvent or unable to pay its debts;

(g)

where the participant's credit balance on any of its TARGET accounts, or all or a substantial part of the participant's assets are subject to a freezing order, attachment, seizure or any other procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the participant's creditors;

(h)

where participation of the participant in another TARGET component system and/or in an AS has been suspended or terminated;

(i)

where any material representation or pre-contractual statement made by the participant or which is implied to have been made by the participant under the applicable law is incorrect or untrue;

(j)

the assignment of all or a substantial part of the participant's assets;

(31)

‘guarantee funds’ means funds provided by participants of an AS, to be used in the event of the failure, for whatever reason, of one or more participants to meet their payment obligations in the AS;

(32)

‘insolvency proceedings’ means insolvency proceedings within the meaning of Article 2(j) of Directive 98/26/EC;

(33)

‘instant payment order’ means, in line with the European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme, a cash transfer order which can be executed 24 hours a day any calendar day of the year, with immediate or close to immediate settlement and notification to the payer, and which includes: (i) TIPS DCA to TIPS DCA instant payment orders; (ii) TIPS DCA to TIPS AS technical account instant payment orders; (iii) TIPS AS technical account to TIPS DCA instant payment orders; and (iv) TIPS AS technical account to TIPS AS technical account instant payment orders;

(34)

‘instructing party’ means an entity which has been designated as such by a TIPS DCA holder or the holder of a TIPS AS technical account, and which is allowed to send instant payment orders or liquidity transfer orders and/or receive instant payment orders or liquidity transfer orders on behalf of that account holder or a reachable party of that account holder;

(35)

‘intraday credit’ means credit extended for a period of less than one business day;

(36)

‘investment firm’ means an investment firm within the meaning of Article 4(1)(1) of Directive 2014/65/EU, excluding the institutions specified in Article 2(1) of Directive 2014/65/EU as applicable to the investment firm, provided that the investment firm in question is:

a)

authorised and supervised by a recognised competent authority, which has been designated as such under Directive 2014/65/EU; and

b)

entitled to carry out the activities referred to under items 2, 3, 6 and 7 of Section A of Annex I to Directive 2014/65/EU as applicable to the investment firm;

(37)

‘Level 3 NCBs’ means the Deutsche Bundesbank, the Banque de France, the Banca d’Italia and the Banco de España in their capacity as the CBs developing and operating TARGET for the Eurosystem’s benefit;

(38)

‘liquidity transfer order’ means a cash transfer order to transfer a specified amount of funds for the purpose of liquidity management;

(39)

‘marginal lending facility rate’ means ‘marginal lending facility rate’ as defined in point (57) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(40)

‘marginal lending facility’ means ‘marginal lending facility’ as defined in point (56) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(41)

‘mobile proxy look-up (MPL) service’ means a service which enables TIPS DCA holders, AS using TIPS AS technical accounts and reachable parties, who receive from their customers a request to execute an instant payment order in favour of a beneficiary identified with a proxy (e.g. a mobile number), to retrieve from the central MPL repository the corresponding beneficiary IBAN and the BIC to be used to credit the relevant TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) account;

(42)

‘near instant payment’ means a transfer of cash order which complies with the European Payments Council’s SEPA Credit Transfer Additional Optional Services (SCT AOS) NL Standard for instant processing of SEPA credit transfers;

(43)

‘network service provider’ (NSP) means an undertaking that has been awarded a concession with the Eurosystem to provide connectivity services via the Eurosystem Single Market Infrastructure Gateway to the TARGET services;

(44)

‘non-settled cash transfer order’ means a cash transfer order that is not settled on the business day on which it is accepted;

(45)

‘participant’ means; a) an entity that holds at least one MCA and may additionally hold one or more DCAs in TARGET; or b) an AS;

(46)

‘payee’ means, except where used in Article 29, Part I of Annex I, a participant whose MCA or DCA, will be credited as a result of a cash transfer order being settled;

(47)

‘payer’ means, except where used in Article 29, Part I of Annex I, a participant whose MCA or DCA, will be debited as a result of a cash transfer order being settled;

(48)

‘payment order’ means any instruction by a participant or a party acting on its behalf to place at the disposal of a recipient an amount of money from one account by means of a book entry onto another account and which is not an AS transfer order, a liquidity transfer order, an instant payment order or a positive recall answer;

(49)

‘positive recall answer’ means, in line with the European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme, a cash transfer order initiated by the receiver of a recall request, in response to a recall request, for the benefit of the sender of that recall request;

(50)

‘public sector body’ means an entity within the ‘public sector’, the latter term as defined in Article 3 of Council Regulation (EC) No 3603/93 (5);

(51)

‘reachable party’ means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); (b) is designated as such by a TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account; (c) is a correspondent, customer, or branch of a TIPS DCA holder or a participant of an ancillary system; or is a correspondent, customer, or branch of a participant of an ancillary system holding a TIPS AS technical account and (d) is addressable through TIPS and is able to submit cash transfer orders and receive cash transfer orders either via the TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account, or directly if so authorised by the TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account;

(52)

‘Real-time gross settlement ancillary system settlement procedure’ (RTGS AS settlement procedure) means one of the range of special, predefined services for the submission and settlement of AS transfer orders related to settlement of AS on RTGS DCAs, sub-accounts and RTGS AS technical accounts;

(53)

‘Real-time gross settlement ancillary system technical account’ (RTGS AS technical account) means an account held by an AS or by the CB in its TARGET component system on behalf of the AS and used in the context of an RTGS AS settlement procedure;

(54)

‘recall request’ means a message from an RTGS DCA holder or a TIPS DCA holder requesting reimbursement of a settled payment order or instant payment order respectively;

(55)

‘rule-based liquidity transfer order’ means a liquidity transfer order that is triggered as a result of: (a) the balance on an MCA or RTGS DCA breaching a pre-defined floor or ceiling; or (b) insufficient funds being available to cover queued urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders on an RTGS DCA;

(56)

‘settlement bank account group’ means a list of RTGS DCAs and/or sub accounts set in the context of the settlement of an ancillary system using RTGS AS settlement procedures;

(57)

‘settlement bank’ means an RTGS DCA holder whose RTGS DCA or sub-account is used to settle AS transfer orders submitted by an AS using the RTGS AS settlement procedures;

(58)

‘suspension’ means the temporary freezing of the rights and obligations of a participant for a period of time to be determined by the participant’s CB;

(59)

‘TARGET account’ means any account opened in a TARGET component system;

(60)

‘TARGET component system’ means any of the CBs’ systems that form part of TARGET;

(61)

‘TARGET coordinator’ means a person appointed by the ECB to ensure the daily operational management of TARGET, to manage and coordinate activity in the event of an abnormal situation occurring and to coordinate the dissemination of information to participants;

(62)

‘TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure’ (TIPS AS settlement procedure) means the predefined service for the submission and settlement of liquidity transfer orders and instant payment orders related to settlement of AS on TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts;

(63)

‘TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account’ (TIPS AS technical account) means an account held by an AS or by the CB in its TARGET component system on behalf of the AS for use by the AS for the purpose of settling instant payments or near instant payments in its own books;

(64)

‘TARGET settlement manager’ means a person appointed by a Eurosystem CB to monitor the operation of its TARGET component system;

(65)

‘TARGET2-Securities’ (T2S) means the set of hardware, software and other technical infrastructure components through which the Eurosystem provides the services to CSDs and Eurosystem CBs that allow core, neutral and borderless settlement of securities transactions on a delivery-versus-payment basis in central bank money;

(66)

‘technical malfunction of TARGET’ means any defect or failure in the technical infrastructure and/or the computer systems used by the relevant TARGET component system, or any other event that makes it impossible to execute and complete the processing of cash transfer orders according to the relevant parts of this Guideline in the relevant TARGET component system.


(1)  Commission Regulation (EC) No 1126/2008 of 3 November 2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council (OJ L 320, 29.11.2008, p. 1).

(2)  Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and amending Regulation (EU) No 648/2012 (OJ L 176, 27.6.2013, p. 1).

(3)  Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU (OJ L 173, 12.6.2014, p. 349).

(4)  Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (OJ L 176, 27.6.2013, p. 338).

(5)  Council Regulation (EC) No 3603/93 of 13 December 1993 specifying definitions for the application of the prohibitions referred to in Articles 104 and 104b (1) of the Treaty (OJ L 332, 31.12.1993, p. 1).


WYTYCZNE

17.6.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 163/84


WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2022/912

z dnia 24 lutego 2022 r.

w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym nowej generacji (TARGET) oraz uchylające wytyczne 2013/47/UE (EBC/2012/27) (EBC/2022/8)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2 tiret pierwsze i czwarte,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 3 ust. 1 oraz art. 17, art. 18 i art. 22,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Transeuropejski zautomatyzowany błyskawiczny system rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) podlega wytycznym Europejskiego Banku Centralnego 2013/47/UE (EBC/2012/27) (1).

(2)

W dniu 20 marca 2018 r. weszła w życie „umowa zbiorowa” podpisana między bankami centralnymi prowadzącymi systemy będące komponentami TARGET2 a centralnymi depozytami papierów wartościowych prowadzącymi działalność na platformie TARGET2-Securities. Umowa ta określa zasady dotyczące przekazywania informacji i zasady dotyczące odpowiedzialności w przypadku niewypłacalności uczestnika tych systemów oraz definiuje wspólny moment wprowadzenia płatności i zleceń przekazania papierów wartościowych, których rozrachunek jest realizowany w tych systemach.

(3)

W dniu 6 grudnia 2017 r. Rada Prezesów zatwierdziła projekt konsolidacji T2-T2S, którego celem jest konsolidacja i optymalizacja TARGET2 i TARGET2-Securities (T2S), wykorzystanie najnowocześniejszych metod i innowacji technologicznych, umożliwienie obniżenia łącznych kosztów operacyjnych oraz usprawnienie zarządzania płynnością w ramach różnych usług. Rezultatem projektu konsolidacji T2-T2S jest transeuropejski zautomatyzowany błyskawiczny system rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym nowej generacji (TARGET), umożliwiający rozrachunek transakcji w euro w pieniądzu banku centralnego.

(4)

Z dniem 21 listopada 2022 r. TARGET2 powinien zostać zastąpiony przez TARGET. Należy zatem uchylić wytyczne 2013/47/UE (EBC/2012/27).

(5)

Podobnie jak w przypadku TARGET2, TARGET powinien być zorganizowany pod względem prawnym jako zbiór systemów płatności, przy czym wszystkie systemy będące komponentami TARGET powinny być w największym możliwym zakresie zharmonizowane.

(6)

Podobnie jak w przypadku TARGET2, w TARGET powinny być wyodrębnione trzy oddzielne poziomy zarządzania. Poziomowi 1 (Radzie Prezesów) powinny przysługiwać kompetencje do podejmowania ostatecznych rozstrzygnięć w odniesieniu do TARGET, jak również zadanie ochrony jego funkcji publicznej. Poziomowi 2 (organowi właściwemu w sprawach technicznych i zarządzania operacyjnego) powinny przysługiwać kompetencje pomocnicze w zakresie zarządzania i kierowania TARGET, natomiast poziom 3 (dostarczające krajowe banki centralne) powinien być odpowiedzialny za budowę i prowadzenie systemów TARGET na rzecz Eurosystemu.

(7)

TARGET powinien zapewniać centralne zarządzanie płynnością, w tym rozrachunek operacji banku centralnego za pośrednictwem głównych rachunków pieniężnych (rachunków MCA), rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym (RTGS) płatności wysokokwotowych za pośrednictwem dedykowanych rachunków pieniężnych (rachunków DCA), rozliczenia pieniężne związane z rozrachunkiem transakcji, kórych przedmiotem są papiery wartościowe za pośrednictwem dedykowanych rachunków pieniężnych T2S (rachunków T2S DCA), rozrachunek płatności natychmiastowych (TIPS) za pośrednictwem dedykowanych rachunków pieniężnych TIPS (rachunków TIPS DCA) oraz rozrachunek systemów zewnętrznych (AS) za pośrednictwem subkont, rachunków technicznych RTGS AS, rachunków funduszu gwarancyjnego AS i rachunków technicznych TIPS AS.

(8)

W celu zapewnienia przejrzystości i równego traktowania świadczenie tych usług powinno podlegać zharmonizowanym warunkom uczestnictwa w TARGET, które powinny być zawierane między każdym uczestnikiem TARGET a krajowym bankiem centralnym (KBC) prowadzącym odpowiedni system będący komponentem TARGET.

(9)

W celu zwiększenia konkurencyjności TARGET powinien dopuszczać wielu dostawców usług sieciowych odpowiedzialnych za ustanowienie połączenia technicznego z TARGET. Uczestnik TARGET powinien mieć możliwość nawiązania stosunku umownego z wybranym przez siebie dostawcą usług sieciowych w ramach umowy koncesji zawartej między Banca d’Italia jako agentem Eurosystemu a takim dostawcą usług sieciowych, albo z podwykonawcą takiego dostawcy usług sieciowych.

(10)

Systemy będące komponentami TARGET2 prowadzone przez odpowiednie BC Eurosystemu zostały zbiorowo wskazane (2) jako systemy płatności o znaczeniu systemowym (SIPS) podlegające rozporządzeniu Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) (3). Odpowiednie systemy będące komponentami TARGET, jako systemy płatności zastępujące wspomniane systemy będące komponentami TARGET2, również powinny podlegać postanowieniom rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28) i spełniać wymogi dotyczące nadzoru systemowego określone w tym rozporządzeniu.

(11)

TARGET ma kluczowe znaczenie dla realizacji określonych podstawowych zadań Eurosystemu, tj. prowadzenia polityki pieniężnej Unii oraz wspierania sprawnego funkcjonowania systemów płatności.

(12)

Systemy będące komponentami TARGET są następcami prawnymi odpowiednich systemów będących komponentami TARGET2,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:

DZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot i zakres regulacji

TARGET zapewnia następujące rachunki na potrzeby rozrachunku transakcji w euro w pieniądzu banku centralnego:

a)

główne rachunki pieniężne (rachunki MCA) – na potrzeby rozrachunku operacji z bankami centralnymi;

b)

dedykowane rachunki pieniężne do celu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (rachunki RTGS DCA) i subkonta – na potrzeby płatności międzybankowych i płatności klientowskich w czasie rzeczywistym oraz rozrachunku transakcji z systemami zewnętrznym (AS);

c)

rachunki techniczne systemu zewnętrznego do celu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (rachunki techniczne RTGS AS), rachunki techniczne TIPS systemu zewnętrznego (rachunki techniczne TIPS AS) oraz rachunki funduszu gwarancyjnego systemu zewnętrznego (rachunki funduszu gwarancyjnego AS) – na potrzeby rozrachunku transakcji z systemami zewnętrznymi;

d)

dedykowane rachunki pieniężne TARGET2-Securities (rachunki T2S DCA) – na potrzeby rozliczeń pieniężnych związanych z transakcjami, których przedmiotem są papiery wartościowe; oraz

e)

dedykowane rachunki pieniężne TIPS (rachunki TIPS DCA) – na potrzeby rozrachunku płatności natychmiastowych.

Artykuł 2

Definicje

Na potrzeby niniejszych wytycznych poniższe terminy mają znaczenie przypisane im w załączniku III:

(1)

„grupa monitorowania rachunków” (account monitoring group);

(2)

„adresowalny posiadacz BIC” (addressable BIC holder);

(3)

„system zewnętrzny” lub „AS” (ancillary system, AS);

(4)

„rachunek funduszu gwarancyjnego systemu zewnętrznego” (ancillary system guarantee funds account) lub „rachunek funduszu gwarancyjnego AS” (AS guarantee funds account);

(5)

„procedura rozrachunkowa systemu zewnętrznego” (ancillary system settlement procedure) lub „procedura rozrachunkowa AS” (AS settlement procedure);

(6)

„zlecenie przekazania środków systemu zewnętrznego” (ancillary system transfer order) lub „zlecenie przekazania środków AS” (AS transfer order);

(7)

„autokolateralizacja” (auto-collateralisation);

(8)

„zlecenie automatycznego przelewu płynności” (automated liquidity transfer order);

(9)

„dostępna płynność” (available liquidity);

(10)

„grupa bankowa” (banking group);

(11)

„oddział” (branch);

(12)

„komunikat” (broadcast message);

(13)

„dzień operacyjny” (business day) lub „dzień operacyjny TARGET” (TARGET business day);

(14)

„kod identyfikacyjny instytucji” (Business Identifier Code) lub „kod BIC” (BIC);

(15)

„opinia o zdolności” (capacity opinion);

(16)

„zlecenie przekazania środków pieniężnych” (cash transfer order);

(17)

„bank centralny” (central bank) lub „BC” (CB);

(18)

„operacja banku centralnego” (central bank operation);

(19)

„przyłączony KBC” (connected NCB);

(20)

„rozwiązanie awaryjne” (Contingency Solution);

(21)

„instytucja kredytowa” (credit institution);

(22)

„limit wykorzystania salda” (credit memorandum balance, CMB);

(23)

„rozrachunek międzysystemowy” (cross-system settlement);

(24)

„dedykowany rachunek pieniężny” (dedicated cash account) lub „rachunek DCA” (DCA);

(25)

„stopa depozytu w banku centralnym” (deposit facility rate);

(26)

„depozyt w banku centralnym” (deposit facility);

(27)

„KBC strefy euro” (euro area NCB);

(28)

„schemat polecenia przelewu natychmiastowego SEPA (SCT Inst) Europejskiej Rady ds. Płatności” (European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme) lub „schemat SCT Inst” (SCT Inst Scheme);

(29)

„BC Eurosystemu” (Eurosystem CB);

(30)

„niewykonanie zobowiązania” (event of default);

(31)

„fundusz gwarancyjny” (guarantee funds);

(32)

„postępowanie upadłościowe” (insolvency proceedings);

(33)

„zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej” (instant payment order);

(34)

„podmiot przekazujący” (instructing party);

(35)

„kredyt w ciągu dnia” (intraday credit);

(36)

„przedsiębiorstwo inwestycyjne” (investment firm);

(37)

„KBC poziomu 3” (Level 3 NCBs);

(38)

„zlecenie przelewu płynności” (liquidity transfer order);

(39)

„stopa kredytu w banku centralnym” (marginal lending facility rate);

(40)

„kredyt w banku centralnym” (marginal lending facility);

(41)

„usługa sprawdzania adresów proxy dla urządzeń przenośnych” lub „usługa MPL” (mobile proxy look-up (MPL) service)

(42)

„płatność bliska płatności natychmiastowej” (near instant payment);

(43)

„dostawca usług sieciowych” (network service provider, NSP);

(44)

„nierozliczone zlecenie przekazania środków pieniężnych” (non-settled cash transfer order);

(45)

„uczestnik” (participant);

(46)

„odbiorca płatności” (payee);

(47)

„płatnik” (payer);

(48)

„zlecenie płatnicze” (payment order);

(49)

„pozytywna odpowiedź na żądanie zwrotu płatności” (positive recall answer);

(50)

„podmiot sektora publicznego” (public sector body);

(51)

„podmiot osiągalny” (reachable party);

(52)

„procedura rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym systemu zewnętrznego” (Real-time gross settlement ancillary system settlement procedure) lub „procedura rozrachunkowa RTGS AS” (RTGS AS settlement procedure);

(53)

„rachunek techniczny systemu zewnętrznego do celu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym” (Real-time gross settlement ancillary system technical account) lub „rachunek techniczny RTGS AS” (RTGS AS technical account);

(54)

„żądanie zwrotu płatności” (recall request);

(55)

„zlecenie przelewu płynności oparte na regułach” (rule-based liquidity transfer order);

(56)

„grupa rachunków banku rozrachunkowego” (settlement bank account group);

(57)

„bank rozrachunkowy” (settlement bank);

(58)

„zawieszenie” (suspension);

(59)

„rachunek TARGET” (TARGET account);

(60)

„system będący komponentem TARGET” (TARGET component system);

(61)

„koordynator TARGET” (TARGET coordinator);

(62)

„procedura rozrachunku systemu zewnętrznego dotycząca TIPS” (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure) lub „procedura rozrachunkowa TIPS AS” (TIPS AS settlement procedure);

(63)

„rachunek techniczny TIPS systemu zewnętrznego” (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account) lub „rachunek techniczny TIPS AS” (TIPS AS technical account);

(64)

„menedżer TARGET ds. rozrachunku” (TARGET settlement manager);

(65)

„TARGET2-Securities” lub „T2S” (TARGET2-Securities, T2S);

(66)

„niesprawność techniczna TARGET” (technical malfunction of TARGET).

Artykuł 3

Systemy będące komponentami TARGET

1.   Pod względem prawnym TARGET jest zorganizowany jako zbiór systemów płatności będących komponentami TARGET.

2.   Każdy BC Eurosystemu prowadzi swój własny system będący komponentem TARGET.

3.   Każdy system będący komponentem TARGET jest systemem wskazanym jako taki w odpowiednich przepisach krajowych stanowiących implementację dyrektywy 98/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4).

4.   Nazwy poszczególnych systemów będących komponentami TARGET składają się jedynie z określenia „TARGET” oraz nazwy lub skrótu nazwy odpowiedniego BC Eurosystemu lub państwa członkowskiego takiego BC Eurosystemu. Nazwa systemu będącego komponentem TARGET należącego do EBC brzmi „TARGET-ECB”.

Artykuł 4

Przyłączenie KBC państw członkowskich, których walutą nie jest euro

KBC państw członkowskich, których walutą nie jest euro, mogą przyłączać się do TARGET pod warunkiem zawarcia umowy z BC Eurosystemu. Umowa taka stanowi, że przyłączone KBC będą przestrzegały niniejszych wytycznych, z zastrzeżeniem uzgodnionych wspólnie odpowiednich specyfikacji i modyfikacji.

Artykuł 5

Transakcje w ramach ESBC

Transakcje w ramach Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC) denominowane w euro przetwarzane są w TARGET, z wyjątkiem płatności, które BC zgodziły się, w ramach uzgodnień dwustronnych, przetwarzać poprzez rachunki korespondenckie, tam gdzie ma to zastosowanie.

Artykuł 6

Zobowiązania i należności w ramach Eurosystemu

1.   Rozrachunek zleceń przekazania środków pieniężnych pomiędzy uczestnikami różnych systemów będących komponentami TARGET podlega automatycznemu grupowaniu i dostosowaniu, tak aby stanowił część pojedynczego zobowiązania lub jednej należności danego KBC strefy euro wobec EBC, zgodnie z umową zawartą pomiędzy BC Eurosystemu. Zobowiązania lub należności danego KBC strefy euro wobec EBC podlegają codziennemu dostosowaniu na potrzeby rachunkowości przy wykorzystaniu delty bilansów na koniec dnia wszystkich rachunków TARGET wykazanych w księgach danego KBC strefy euro.

2.   Do celów rachunkowości i sprawozdawczości każdy KBC strefy euro prowadzi rachunek do rejestrowania zobowiązań lub należności danego KBC wobec EBC, będących rezultatem rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych pomiędzy systemem będącym komponentem TARGET należącym do tego KBC a innymi systemami będącymi komponentami TARGET.

3.   EBC otwiera w swoich księgach rachunek dla każdego KBC strefy euro odzwierciedlający na koniec dnia zobowiązania lub należności danego KBC strefy euro wobec EBC.

DZIAŁ II

ZARZĄDZANIE

Artykuł 7

Poziomy zarządzania

1.   Z zastrzeżeniem postanowień art. 8 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (zwanego dalej „Statutem ESBC”) zarządzanie TARGET opiera się na trzypoziomowej strukturze zarządzania. Zadania przydzielone Radzie Prezesów (poziom 1), organowi właściwemu w sprawach technicznych i zarządzania operacyjnego (poziom 2) oraz KBC poziomu 3 określone są w załączniku II.

2.   Zadaniem Rady Prezesów jest kierowanie i zarządzanie TARGET oraz jego kontrola. Zadania przydzielone poziomowi 1 należą do wyłącznych kompetencji Rady Prezesów.

3.   Zgodnie z art. 12 ust. 1 akapit trzeci Statutu ESBC zadania przydzielone poziomowi 2 należą – w ramach ogólnych zasad określonych przez Radę Prezesów – do kompetencji BC Eurosystemu. Rada Prezesów powołała organ poziomu 2, któremu BC Eurosystemu powierzyły określone zadania w zakresie zarządzania technicznego i operacyjnego związane z TARGET.

4.   BC Eurosystemu organizują wykonywanie swoich zadań, zawierając odpowiednie porozumienia.

5.   Zgodnie z art. 12 ust. 1 akapit trzeci Statutu ESBC wykonywanie zadań przydzielonych poziomowi 3 należy – w ramach ogólnych zasad określonych przez Radę Prezesów – do kompetencji KBC poziomu 3.

6.   KBC poziomu 3 zawierają z BC Eurosystemu umowy regulujące świadczenie usług należących do kompetencji KBC poziomu 3. W odpowiednich przypadkach umowy takie obejmują także przyłączone KBC.

7.   Eurosystem jako dostawca usług T2S oraz BC Eurosystemu jako podmioty prowadzące swoje krajowe systemy będące komponentami TARGET zawierają umowę regulującą usługi, które Eurosystem świadczy na rzecz BC Eurosystemu w związku z prowadzeniem rachunków T2S DCA. W odpowiednich przypadkach umowy takie zawierają także przyłączone KBC.

DZIAŁ III

FUNKCJONOWANIE TARGET

Artykuł 8

Dział wsparcia użytkowników systemu

Każdy BC Eurosystemu tworzy i prowadzi dział wsparcia użytkowników systemu, którego zadaniem jest udzielanie wsparcia uczestnikom danego systemu będącego komponentem TARGET. Dział wsparcia użytkowników systemu powinien być dostępny dla użytkowników co najmniej od godziny 07:00 do godziny 18:15 czasu środkowoeuropejskiego. W ostatnim dniu okresu utrzymywania rezerw obowiązkowych Eurosystemu dostępność działu wsparcia użytkowników systemu przedłuża się do godz. 18:30 czasu środkowoeuropejskiego.

Artykuł 9

Zharmonizowane warunki uczestnictwa w TARGET

1.   Każdy KBC strefy euro przyjmuje postanowienia wdrażające zharmonizowane warunki uczestnictwa w TARGET określone w załączniku I w taki sposób, aby użyte w nich terminy wymienione w załączniku III miały znaczenie przypisane im w załączniku III. Postanowienia te regulują w sposób wyłączny stosunki między danym KBC strefy euro a jego uczestnikami w zakresie otwierania i prowadzenia rachunków TARGET.

2.   Ze skutkiem od dnia 20 listopada 2023 r. BC Eurosystemu otwierają dla uczestników uprawnionych do uczestnictwa w TARGET na potrzeby świadczenia usług objętych zakresem niniejszych wytycznych wyłącznie rachunki TARGET, z zastrzeżeniem wyjątków dotyczących:

a)

rachunków uczestników wymienionych w art. 4 ust. 2 lit. a) i b) części I załącznika I zharmonizowanych warunków uczestnictwa w TARGET;

b)

rachunków, na których środki są przechowywane w ciągu dnia, wyłącznie w celu dokonywania wpłat i wypłat środków pieniężnych;

c)

rachunków używanych do przechowywania środków podlegających zajęciu lub środków, na których ustanowiono zastaw na rzecz wierzycieli będących osobami trzecimi, lub środków, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2021/378 (EBC/2021/1) (5);

d)

rachunków wykorzystywanych przez uczestników w systemach prowadzonych przez KBC do rozliczania płatności natychmiastowych zgodnych ze schematem SCT Inst.

3.   EBC przyjmuje warunki uczestnictwa w systemie TARGET-ECB poprzez implementację zharmonizowanych warunków uczestnictwa w TARGET określonych w załączniku I, z zastrzeżeniem że:

a)

system TARGET-ECB świadczy usługi rozliczeniowe i rozrachunkowe tylko na rzecz podmiotów świadczących usługi rozliczeniowe i rozrachunkowe, w tym podmiotów mających siedzibę poza Europejskim Obszarem Gospodarczym (EOG), o ile podlegają one nadzorowi systemowemu właściwego organu, a ich dostęp do TARGET-ECB został zatwierdzony przez Radę Prezesów;

b)

system TARGET-ECB nie zapewnia kredytu w ciągu dnia oraz autokolateralizacji.

4.   Standardowe postanowienia przyjęte przez BC Eurosystemu w celu implementacji zharmonizowanych warunków uczestnictwa w TARGET podlegają publikacji.

5.   BC Eurosystemu mogą zwracać się z wnioskami o dopuszczenie odstępstw od postanowień zharmonizowanych warunków uczestnictwa w TARGET, uzasadnionych ograniczeniami wynikającymi z prawa krajowego. Rada Prezesów rozpatruje takie wnioski indywidualnie i tam, gdzie jest to uzasadnione, zezwala na ustanowienie odstępstwa.

6.   Z zastrzeżeniem postanowień odpowiedniego porozumienia walutowego EBC może określić odpowiednie warunki uczestnictwa w TARGET podmiotów, o których mowa w art. 4 ust. 2 lit. e) części I załącznika I.

7.   BC Eurosystemu nie przyjmują w swoich systemach będących komponentami TARGET jako adresowalnych posiadaczy BIC lub jako podmiotów osiągalnych podmiotów działających za pośrednictwem posiadacza rachunku TARGET, który jest KBC państwa członkowskiego, ale nie jest ani BC Eurosystemu, ani przyłączonym KBC.

8.   BC Eurosystemu nie rejestrują adresowalnych posiadaczy BIC, którzy kwalifikują się do uczestnictwa w TARGET zgodnie z art. 4 części I załącznika I, z wyjątkiem ich własnych oddziałów oraz podmiotów wymienionych w art. 4 ust. 2 lit. a) i b) części I załącznika I.

9.   Z wyjątkiem zasad dotyczących systemów zewnętrznych BC Eurosystemu nie wprowadzają żadnych dodatkowych zasad dotyczących uczestnictwa w TARGET innych niż określone w zharmonizowanych warunkach uczestnictwa w TARGET. Za korzystanie z TARGET lub w związku z takim korzystaniem nie pobiera się żadnych opłat innych niż określone w dodatku VI do załącznika I, z wyjątkiem opłat pobieranych za usługi związane ze współzarządzaniem rachunkiem MCA przez KBC (zgodnie z art. 2 części II załącznika I), jeżeli usługi te są oferowane przez BC Eurosystemu. Przy ustalaniu opłat za usługi współzarządzania rachunkiem MCA oferujący takie usługi BC Eurosystemu przestrzega zasady pełnego pokrycia kosztów i przenosi na korzystających co najmniej pełne koszty wynikające ze świadczenia tych usług.

10.   W drodze odstępstwa od ust. 9 BC Eurosystemu mogą ustanawiać dodatkowe zasady w odniesieniu do rachunków TARGET otwieranych na potrzeby przechowywania środków złożonych jako zabezpieczenie gotówkowe lub stanowiących część puli aktywów zabezpieczających.

Artykuł 10

Kredyt w ciągu dnia – autokolateralizacja

1.   KBC strefy euro mogą udzielać uczestnikom kredytu w ciągu dnia. Kredyt w ciągu dnia może być udzielany wyłącznie na głównym rachunku MCA i wyłącznie zgodnie z postanowieniami stanowiącymi implementację zasad dotyczących udzielania kredytu w ciągu dnia, określonymi w części II załącznika I. Kredytu w ciągu dnia nie udziela się uczestnikowi, którego status uprawnionego kontrahenta operacji polityki pieniężnej Eurosystemu został zawieszony lub odebrany.

2.   Na wniosek uczestnika posiadającego dostęp do kredytu w ciągu dnia KBC strefy euro udostępniają usługi autokolateralizacji na rachunkach T2S DCA, o ile następuje to w sposób zgodny z warunkami operacji autokolateralizacji określonymi w części IV załącznika I.

3.   Do kredytu w ciągu dnia i autokolateralizacji nie są uprawnieni uczestnicy podlegający środkom ograniczającym przyjętym przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. b), art. 75 lub art. 215 Traktatu, których wprowadzenia – zdaniem odpowiedniego KBC strefy euro i po poinformowaniu EBC – nie da się pogodzić ze sprawnym funkcjonowaniem TARGET.

4.   KBC strefy euro mogą udzielać kredytu w ciągu dnia systemom zewnętrznym zgodnie z art. 10 ust. 2 lit. d) części II załącznika I, pod warunkiem że ustalenia w tym zakresie zostały wcześniej przedłożone Radzie Prezesów i przez nią zatwierdzone.

5.   KBC strefy euro mogą udzielać kredytu overnight niektórym kwalifikowanym partnerom centralnym (CCP) na warunkach określonych w art. 10 ust. 5 części II załącznika I, pod warunkiem że wniosek w tej sprawie został wcześniej przedłożony Radzie Prezesów i przez nią zatwierdzony.

6.   Na wniosek odpowiedniego KBC strefy euro Rada Prezesów może zwalniać ministerstwa finansów lub odpowiadające im organy, o których mowa w art. 10 ust. 2 lit. b) części II załącznika I, z obowiązku przedstawiania odpowiedniego zabezpieczenia przed uzyskaniem kredytu w ciągu dnia.

7.   KBC strefy euro, który podjął decyzję o zawieszeniu lub ograniczeniu dostępu uczestnika do kredytu w ciągu dnia lub autokolateralizacji albo o pozbawieniu go takiego dostępu ze względu na wymogi ostrożnościowe określone, odpowiednio, w art. 13 ust. 1 lit. c) części II załącznika I i art. 11 części IV załącznika I, niezwłocznie powiadamia o tym na piśmie EBC, inne KBC strefy euro oraz przyłączone KBC. W razie potrzeby Rada Prezesów podejmuje decyzję w sprawie jednolitego wprowadzenia zastosowanych środków we wszystkich systemach będących komponentami TARGET.

8.   Jeżeli dostęp kontrahenta do instrumentów polityki pieniężnej zostaje zawieszony, ograniczony lub wyłączony ze względu na wymogi ostrożnościowe lub z innych powodów określonych w przepisach krajowych implementujących art. 158 wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) (6), właściwy KBC strefy euro wykonuje tę decyzję w odniesieniu do dostępu do kredytu w ciągu dnia zgodnie z odpowiednimi postanowieniami umownymi lub normatywnymi.

9.   Decyzja KBC strefy euro o zawieszeniu lub ograniczeniu dostępu uprawnionego kontrahenta operacji polityki pieniężnej Eurosystemu do kredytu w ciągu dnia lub autokolateralizacji albo o pozbawieniu go takiego dostępu podjęta, odpowiednio, na podstawie art. 13 ust. 3 części II załącznika I lub art. 11 części IV załącznika I, wymaga dla swojej skuteczności zatwierdzenia przez Radę Prezesów EBC.

10.   W drodze odstępstwa od postanowień ust. 9, w razie pilnej potrzeby, KBC strefy euro może zawiesić dostęp kontrahenta operacji polityki pieniężnej Eurosystemu do kredytu w ciągu dnia lub autokolateralizacji ze skutkiem natychmiastowym. W takim przypadku dany KBC strefy euro natychmiast zawiadamia o tym na piśmie Radę Prezesów EBC. Rada Prezesów EBC jest uprawniona do uchylenia decyzji podjętej przez KBC strefy euro. Jednakże w przypadku nieprzesłania przez Radę Prezesów EBC danemu KBC strefy euro takiej decyzji uchylającej w ciągu dziesięciu dni operacyjnych od otrzymania przez EBC zawiadomienia o zawieszeniu dostępu kontrahenta operacji polityki pieniężnej Eurosystemu do kredytu w ciągu dnia lub autokolateralizacji ze skutkiem natychmiastowym, decyzję KBC strefy euro uważa się za zatwierdzoną przez Radę Prezesów EBC.

11.   Rada Prezesów EBC może odstąpić od zastosowania sankcji, o których mowa w art. 12 ust. 4 części II załącznika I, lub zmniejszyć ich wysokość, jeżeli zaistnienie salda ujemnego na koniec dnia na rachunku danego podmiotu zostało spowodowane siłą wyższą lub niesprawnością techniczną TARGET w rozumieniu definicji tego ostatniego terminu zawartej w załączniku III.

Artykuł 11

Dodatkowe warunki dotyczące systemów zewnętrznych

1.   Oprócz postanowień art. 9 ust. 1–9 do relacji między odpowiednim BC Eurosystemu a systemami zewnętrznymi, w tym systemami zewnętrznymi prowadzonymi przez BC Eurosystemu, stosuje się poniższe zasady.

2.   BC Eurosystemu świadczą usługi przekazania środków w pieniądzu banku centralnego na rzecz systemów zewnętrznych działających w tym charakterze. Usługi te oferowane są za pośrednictwem:

a)

procedury rozrachunkowej TIPS AS – wyłącznie na potrzeby rozrachunku płatności natychmiastowych zgodnie ze schematem SCT Inst lub płatności bliskich płatnościom natychmiastowym w księgach systemu zewnętrznego; lub

b)

procedury rozrachunkowej RTGS AS – we wszystkich pozostałych przypadkach.

3.   BC Eurosystemu mogą, w drodze wyjątku i po zatwierdzeniu przez organ poziomu 2, o którym mowa w załączniku II, zatwierdzić korzystanie z rachunku RTGS DCA przez system zewnętrzny, z wyjątkiem rozrachunku płatności natychmiastowych zgodnie ze schematem SCT Inst. System zewnętrzny składa wniosek o zezwolenie na takie korzystanie wraz z uzasadnieniem. Jeżeli wniosek zostanie rozpatrzony pozytywnie, zastosowanie mają opłaty określone w pkt 4 dodatku VI do załącznika I.

4.   BC Eurosystemu otwiera, po otrzymaniu odpowiedniego wniosku, subkonto dla każdego banku rozrachunkowego, dla którego prowadzi rachunek RTGS DCA, jeżeli system zewnętrzny tego banku rozrachunkowego uczestniczy albo w systemie będącym komponentem TARGET tego BC Eurosystemu, albo w innym systemie będącym komponentem TARGET.

5.   Poza warunkami określonymi w załączniku I BC Eurosystemu mogą ustanawiać w odniesieniu do uczestnictwa systemów zewnętrznych w TARGET warunki dotyczące:

a)

procedury zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych;

b)

tytułu do środków na rachunkach TARGET, jeżeli nie stanowią one części majątku systemu zewnętrznego;

c)

przysługującego BC prawa zastawu i potrącenia w odniesieniu do środków na rachunkach TARGET prowadzonych przez system zewnętrzny lub w jego imieniu;

d)

poboru i wypłaty należnych odsetek;

e)

wymogów regulacyjnych (w tym obejmujących nadzór systemowy –) dotyczących systemów zewnętrznych lub banków rozrachunkowych systemów zewnętrznych (w tym wymogów stosowanych przez zagraniczne organy regulacyjne);

f)

wymiany informacji w celu weryfikacji zgodności z polityką Eurosytemu.

6.   BC Eurosystemu wymieniają informacje dotyczące wszelkich istotnych zdarzeń, które mają miejsce w trakcie procesu rozrachunku systemów zewnętrznych.

Artykuł 12

Finansowanie i zasady ustalania kosztów

1.   Rada Prezesów określa zasady mające zastosowanie do finansowania TARGET.

2.   Rada Prezesów określa strukturę opłat w TARGET przy użyciu wspólnych zasad ustalania kosztów Eurosystemu.

Artykuł 13

Postanowienia dotyczące bezpieczeństwa

BC Eurosystemu stosują się do określonych przez Radę Prezesów zasad dotyczących polityki bezpieczeństwa oraz wymogów bezpieczeństwa i mechanizmów kontroli mających zastosowanie do TARGET, w tym w odniesieniu do cyberodporności i bezpieczeństwa informacji.

Artykuł 14

Zasady dotyczące audytu

Badania w formie audytu przeprowadza się zgodnie z zasadami i ustaleniami zawartymi w przyjętej przez Radę Prezesów polityce audytu ESBC.

Artykuł 15

Obowiązki w przypadku zawieszenia lub wypowiedzenia uczestnictwa

1.   BC Eurosystemu niezwłocznie wypowiadają bez zachowania terminu wypowiedzenia lub zawieszają uczestnictwo uczestnika w danym systemie będącym komponentem TARGET, jeżeli:

a)

wobec uczestnika prowadzone jest postępowanie upadłościowe; lub

b)

uczestnik przestał spełniać kryteria uczestnictwa w danym systemie będącym komponentem TARGET.

2.   Jeżeli BC Eurosystemu zawiesi lub wypowie uczestnictwo uczestnika w TARGET zgodnie z ust. 1 lub ze względu na wymogi ostrożnościowe zgodnie z art. 17, powiadamia o tym niezwłocznie pozostałe BC Eurosystemu, przekazując:

a)

nazwę uczestnika i jego kod BIC;

b)

informacje, na których opiera się decyzja KBC strefy euro, w tym informacje lub opinie uzyskane od odpowiedniego organu nadzoru;

c)

informacje o powziętych środkach i proponowanym terminie ich zastosowania.

Każdy BC Eurosystemu udostępnia na żądanie innego BC Eurosystemu informacje dotyczące takiego uczestnika, w tym informacje związane z adresowanymi do tego uczestnika zleceniami przekazania środków pieniężnych.

3.   BC Eurosystemu, który wypowiedział lub zawiesił uczestnictwo uczestnika w swoim systemie będącym komponentem TARGET zgodnie z ust. 1, ponosi odpowiedzialność wobec innych BC Eurosystemu, jeżeli:

a)

następnie dokona autoryzacji rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych adresowanych do uczestników, których uczestnictwo zawiesił lub wypowiedział; lub

b)

nie wypełni obowiązków wynikających z ust. 1 i 2.

4.   BC Eurosystemu, który zawiesił uczestnictwo danego uczestnika w swoim systemie będącym komponentem TARGET zgodnie z ust. 1 lit. a), przetwarza zlecenia przekazania środków pieniężnych od tego uczestnika wyłącznie na podstawie instrukcji jego przedstawicieli, w tym przedstawicieli wyznaczonych przez organ właściwy lub przez sąd, takich jak syndyk masy upadłościowej uczestnika, albo na podstawie prawomocnej decyzji organu właściwego lub sądu zawierającej instrukcje co do sposobu przetwarzania płatności. BC Eurosystemu odrzuca wszystkie wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych z rachunku lub rachunków TIPS DCA uczestnika, którego uczestnictwo zostało zawieszone.

Artykuł 16

Procedura odrzucenia wniosku o uczestnictwo w TARGET ze względu na wymogi ostrożnościowe

BC Eurosystemu, który odrzucił wniosek o uczestnictwo w TARGET ze względu na wymogi ostrożnościowe zgodnie z art. 5 ust. 5 lit. c) części I załącznika I niezwłocznie zawiadamia o takim odrzuceniu pozostałe BC Eurosystemu.

Artykuł 17

Procedura zawieszenia, ograniczenia lub wypowiedzenia uczestnictwa w TARGET oraz dostępu do kredytu w ciągu dnia i autokolateralizacji ze względu na wymogi ostrożnościowe

1.   W przypadku uzasadnionego wymogami ostrożnościowymi zawieszenia, ograniczenia lub wypowiedzenia przez KBC strefy euro dostępu danego uczestnika do kredytu w ciągu dnia zgodnie z art. 13 ust. 1 lit. c) części II załącznika I lub do autokolateralizacji zgodnie z art. 11 części IV załącznika I, albo w przypadku zawieszenia lub wypowiedzenia przez BC Eurosystemu uczestnictwa danego uczestnika w TARGET zgodnie z art. 25 ust. 2 lit. e) części I załącznika I, decyzja taka staje się w możliwym zakresie skuteczna w tym samym czasie we wszystkich systemach będących komponentami TARGET.

2.   KBC strefy euro bezzwłocznie przekazuje informacje, o których mowa w art. 15 ust. 2, odpowiednim organom nadzoru w państwie członkowskim KBC strefy euro, wraz z wnioskiem o przekazanie przez te organy nadzoru tych informacji organom nadzoru w innych państwach członkowskich, w których dany uczestnik ma jednostkę zależną lub oddział. Biorąc pod uwagę decyzję wydaną zgodnie z ust. 1, pozostałe KBC strefy euro podejmują stosowne działania i bezzwłocznie informują o nich EBC.

3.   Zarząd EBC może proponować Radzie Prezesów podjęcie decyzji zapewniających jednolite wdrożenie środków podjętych na podstawie ust. 1 i 2.

4.   KBC strefy euro państw członkowskich, w których decyzja ma być wdrożona, informują o decyzji danego uczestnika i podejmują środki konieczne do jej wdrożenia.

Artykuł 18

Procedury dotyczące współpracy BC Eurosystemu w związku ze środkami administracyjnymi lub ograniczającymi

W związku z implementacją art. 29 ust. 3 części I załącznika I mają zastosowanie następujące zasady.

1.

BC Eurosystemu niezwłocznie przekazują wszystkim potencjalnie zainteresowanym BC wszelkie informacje otrzymane w związku z proponowanym zleceniem przekazania środków pieniężnych, z wyjątkiem zleceń przelewu płynności pomiędzy różnymi rachunkami tego samego uczestnika.

2.

BC Eurosystemu, który otrzyma od uczestnika dowód zawiadomienia właściwego organu lub otrzymania zgody tego organu, niezwłocznie przesyła taki dowód innym BC działającym jako dostawca usług płatniczych płatnika lub odbiorcy płatności.

3.

BC Eurosystemu działający jako dostawca usług płatniczych płatnika niezwłocznie informuje płatnika o możliwości wprowadzenia zlecenia przekazania środków pieniężnych do TARGET.

Artykuł 19

Procedury zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych

1.   W przypadku wystąpienia zdarzenia zakłócającego normalne funkcjonowanie TARGET zainteresowany BC Eurosystemu niezwłocznie zawiadamia koordynatora TARGET, który, wraz z menedżerem TARGET ds. rozrachunku zainteresowanego BC Eurosystemu, podejmuje decyzję w sprawie podjęcia dalszych kroków.

2.   BC Eurosystemu zgłaszają koordynatorowi TARGET awarie związane z uczestnikiem, o których mowa w pkt 2.4, 3.3 lub 4.2 dodatku IV do załącznika I, nie później niż 30 minut po wystąpieniu awarii lub przy pierwszej sposobności po wykryciu awarii, jeżeli taka awaria może mieć wpływ na funkcjonowanie TARGET lub stwarzać ryzyko systemowe, albo jeżeli uczestnik został wyznaczony przez BC Eurosystemu jako uczestnik krytyczny na podstawie kryteriów okresowo aktualizowanych i publikowanych na stronie internetowej EBC.

3.   W wyjątkowych okolicznościach, w szczególności z powodu awarii mającej wpływ na system zewnętrzny, BC Eurosystemu mogą podjąć decyzję o zmianie harmonogramu operacyjnego TARGET. Decyzja taka jest podejmowana wspólnie przez BC Eurosystemu.

4.   W przypadku zaistnienia innych zdarzeń, które mogą mieć wpływ na normalne funkcjonowanie TARGET, zainteresowany BC Eurosystemu monitoruje takie zdarzenia i zarządza nimi, tak aby rozprzestrzenienie się negatywnych konsekwencji takich zdarzeń nie zakłóciło sprawnego funkcjonowania TARGET.

5.   BC Eurosystemu są zobowiązane do utrzymywania połączenia z rozwiązaniem awaryjnym.

Artykuł 20

Roszczenia w ramach systemu rekompensat w TARGET

1.   O ile Rada Prezesów nie zdecyduje inaczej, zarządzanie procedurą odszkodowawczą określoną w dodatku II do załącznika I podlega przepisom niniejszego artykułu.

2.   BC uczestnika zgłaszającego roszczenie o rekompensatę dokonuje wstępnej oceny tego roszczenia i w kontekście tej oceny nawiązuje kontakt z uczestnikiem. Jeżeli jest to konieczne do celów oceny roszczenia, BC dokonujący tej oceny jest wspierany przez pozostałe zainteresowane BC. Właściwy BC informuje EBC i wszystkie inne zainteresowane BC niezwłocznie po uzyskaniu wiadomości o roszczeniach oczekujących na ocenę.

3.   W terminie dziewięciu tygodni od wystąpienia niesprawności technicznej TARGET BC uczestnika zgłaszającego roszczenie przygotowuje sprawozdanie ze wstępnej oceny zawierające jego ocenę otrzymanego roszczenia i przekazuje je EBC oraz pozostałym zainteresowanym BC.

4.   W terminie pięciu tygodni od otrzymania sprawozdania ze wstępnej oceny Rada Prezesów dokonuje ostatecznej oceny zgłoszonego roszczenia i podejmuje decyzję w sprawie złożenia zainteresowanym uczestnikom ofert rekompensaty. W terminie pięciu dni operacyjnych od zakończenia ostatecznej oceny EBC powiadamia zainteresowane BC o jej wyniku. Zainteresowane BC niezwłocznie informują swoich uczestników o wynikach ostatecznej oceny oraz – tam, gdzie ma to zastosowanie – o szczegółach oferty rekompensaty, przekazując formularz oświadczenia o przyjęciu oferty rekompensaty.

5.   W terminie dwóch tygodni od zakończenia okresu, o którym mowa w ostatnim zdaniu pkt 4 lit. d) dodatku II do załącznika I, dany BC informuje EBC i pozostałe zainteresowane BC o tym, które oferty rekompensaty zostały zaakceptowane, a które odrzucone.

6.   BC informują EBC o wszelkich roszczeniach zgłoszonych im przez ich uczestników poza systemem rekompensat TARGET, ale związanych z niesprawnością techniczną TARGET.

Artykuł 21

Szkody spowodowane niesprawnością techniczną TARGET

1.   W przypadku niesprawności technicznej TARGET:

a)

po stronie płatnika: bankowi centralnemu, w którym płatnik złożył depozyt, przysługują określone zyski finansowe obliczone jako iloczyn krańcowego wzrostu wykorzystania depozytu w banku centralnym i stopy równej różnicy między stopą podstawowych operacji refinansujących Eurosystemu a stopą depozytową w okresie niesprawności technicznej TARGET, do wysokości nierozliczonych zleceń przekazania środków pieniężnych. W przypadku gdy płatnikowi pozostanie nadwyżka nieoprocentowanych środków, zyski finansowe stanowią iloczyn stopy podstawowych operacji refinansujących Eurosystemu i kwoty nadwyżki nieoprocentowanych środków w okresie niesprawności technicznej TARGET, do wysokości nierozliczonych zleceń przekazania środków pieniężnych;

b)

po stronie odbiorcy płatności: bankowi centralnemu, od którego odbiorca płatności otrzymał kredyt w banku centralnym, przysługują określone zyski finansowe obliczone jako iloczyn krańcowego wzrostu wykorzystania kredytu w banku centralnym i stopy równej różnicy między stopą kredytu w banku centralnym a stopą podstawowych operacji refinansujących Eurosystemu w okresie niesprawności technicznej TARGET, do wysokości nierozliczonych zleceń przekazania środków pieniężnych.

2.   Zysk finansowy EBC stanowią:

a)

przychody związane z przyłączonymi KBC wynikające z różnic w oprocentowaniu sald na koniec dnia tych przyłączonych KBC w stosunku do EBC; oraz

b)

kwota odsetek karnych otrzymanych przez EBC od przyłączonych KBC w przypadkach, gdy przyłączony KBC nałoży karę na uczestnika za niedokonanie zwrotu kredytu w ciągu dnia w terminie, zgodnie z porozumieniem między BC Eurosystemu a przyłączonymi KBC.

3.   Zyski finansowe, o których mowa w ust. 1 i 2, podlegają grupowaniu przez BC, a kwotę będącą wynikiem takiego grupowania przeznacza się na zwrot wydatków tym BC, które ponoszą koszty rekompensaty względem swoich uczestników. Pozostałe zyski banków centralnych lub koszty poniesione przez nie na rekompensaty względem ich uczestników są dzielone pomiędzy BC Eurosystemu zgodnie z kluczem subskrypcji kapitału EBC.

Artykuł 22

Zabezpieczenie na środkach znajdujących się na subkontach i gwarancja w ramach Eurosystemu

1.   Na potrzeby rozrachunku zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego związanego z procedurą rozrachunkową C RTGS AS BC Eurosystemu, który otworzył subkonta dla swoich posiadaczy rachunków RTGS DCA, zapewnia, aby salda na takich subkontach (w tym zwiększenie lub zmniejszenie salda wskutek uznania lub obciążenia subkonta płatnościami pochodzącymi z rozrachunku międzysystemowego lub wskutek uznania subkonta zleceniem przelewu płynności) w momencie rozpoczęcia przez system zewnętrzny cyklu rozrachunku mogły być wykorzystywane wyłącznie do rozrachunku zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego związanych z taką procedurą rozrachunkową C RTGS AS. Powyższe ma zastosowanie bez względu na prowadzone w stosunku do danego posiadacza rachunku RTGS DCA postępowanie upadłościowe oraz bez względu na poszczególne środki egzekucyjne związane z subkontem takiego posiadacza rachunku RTGS DCA.

2.   Każdorazowo w przypadku przelewu płynności na subkonto posiadacza rachunku RTGS DCA, w sytuacji gdy dany BC Eurosystemu nie jest BC danego systemu zewnętrznego, taki BC Eurosystemu, po kontakcie ze strony systemu zewnętrznego (poprzez komunikat o rozpoczęciu cyklu), potwierdza systemowi zewnętrznemu saldo tego subkonta, a tym samym gwarantuje BC tego systemu zewnętrznego płatność do wysokości takiego salda. Takie potwierdzenie salda przekazane systemowi zewnętrznemu oznacza także prawnie wiążące oświadczenie woli BC systemu zewnętrznego o zagwarantowaniu systemowi zewnętrznemu płatności do wysokości potwierdzonego salda. Poprzez potwierdzenie zwiększenia lub zmniejszenia takiego salda w wyniku uznania lub obciążenia subkonta zleceniami przekazania środków systemu zewnętrznego pochodzącymi z rozrachunku międzysystemowego lub uznania subkonta zleceniem przelewu płynności zarówno BC Eurosystemu, który nie jest BC systemu zewnętrznego, jak i BC systemu zewnętrznego, deklarują zwiększenie lub zmniejszenie gwarancji odpowiadające kwocie takiej płatności. Gwarancje takie są nieodwołalne, bezwarunkowe oraz płatne na pierwsze żądanie. Gwarancje takie wygasają z chwilą zakomunikowania przez system zewnętrzny, że rozrachunek został zakończony (za pomocą komunikatu o zakończeniu cyklu).

DZIAŁ IV

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

Artykuł 23

Rozstrzyganie sporów i prawo właściwe

1.   W przypadku zaistnienia między BC Eurosystemu sporu odnoszącego się do niniejszych wytycznych zainteresowane strony dążą do jego rozstrzygnięcia zgodnie z Porozumieniem w sprawie wewnętrznej procedury rozstrzygania sporów ESBC (Memorandum of Understanding on an Intra-ESCB Dispute Settlement Procedure).

2.   W drodze odstępstwa od postanowień ust. 1, w sytuacji, w której spór dotyczący podziału kompetencji między poziomem 2 a poziomem 3 nie może zostać rozstrzygnięty w drodze porozumienia między zainteresowanymi stronami, spór rozstrzyga Rada Prezesów.

3.   W przypadku zaistnienia sporu, o którym mowa w ust. 1, odpowiednie prawa i obowiązki stron ustala się w pierwszym rzędzie na podstawie zasad i procedur zawartych w niniejszych wytycznych. W przypadku sporów dotyczących zleceń przekazania środków pieniężnych pomiędzy systemami będącymi komponentami TARGET uzupełniająco stosuje się prawo państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę BC Eurosystemu odbiorcy płatności, o ile nie jest ono sprzeczne z niniejszymi wytycznymi.

Artykuł 24

Uchylenie wytycznych 2013/47/UE (EBC/2012/27)

1.   Ze skutkiem od dnia 21 listopada 2022 r. tracą moc wytyczne 2013/47/UE (EBC/2012/27).

2.   Odniesienia do uchylonych wytycznych traktuje się jak odniesienia do niniejszych wytycznych.

Artykuł 25

Skuteczność i implementacja

1.   Niniejsze wytyczne stają się skuteczne z dniem zawiadomienia o nich krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro.

2.   Banki centralne Eurosystemu stosują się do postanowień niniejszych wytycznych od dnia 21 listopada 2022 r.

3.   Do dnia 21 listopada 2022 r. krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą jest euro, podejmują środki konieczne do zapewnienia zgodności z postanowieniami niniejszych wytycznych i ich stosowania. Najpóźniej do dnia 19 kwietnia 2022 r. krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą jest euro, powiadamiają EBC o treści aktów prawnych i innych czynnościach związanych z tymi środkami.

Artykuł 26

Postanowienia różne i postanowienia przejściowe

1.   W dniu określonym w art. 25 ust. 2:

a)

salda uczestnika na rachunkach w PM TARGET2 są przekazywane na odpowiednie rachunki MCA wskazane przez uczestnika;

b)

należące do uczestnika rachunki TIPS DCA w TARGET2 stają się rachunkami TIPS DCA;

c)

należące do uczestnika rachunki T2S DCA w TARGET2 stają się rachunkami T2S DCA;

d)

należące do uczestnika rachunki techniczne w TARGET2, rachunki techniczne TIPS AS w TARGET2 oraz rachunki funduszu gwarancyjnego w TARGET2 dla procedur rozrachunkowych systemu zewnętrznego stają się, odpowiednio, rachunkami technicznymi RTGS AS, rachunkami technicznymi TIPS AS oraz rachunkami funduszu gwarancyjnego AS;

e)

salda uczestnika na rachunkach typu home są przekazywane na odpowiednie rachunki MCA wskazane przez uczestnika.

2.   Przeniesienie sald zgodnie z ust. 1 nie może skutkować poniesieniem straty ani osiągnięciem zysku przez uczestnika.

3.   Zobowiązania w ramach Eurosystemu wynikające z rozrachunku płatności między uczestnikami różnych systemów będących komponentami TARGET2 zgodnie z art. 6 wytycznych 2013/47/UE (EBC/2012/27) rejestruje się w TARGET zgodnie z art. 6 niniejszych wytycznych.

4.   Niezależnie od postanowień art. 5 ust. 1 lit. d) oraz e) części I załącznika I opinie o zdolności i opinie krajowe, o które BC Eurosystemu zwróciły się, odpowiednio, zgodnie z art. 13 wytycznych 2013/47/UE (EBC/2012/27) lub zgodnie z art. 8 ust. 2 załącznika II, art. 6 ust. 2 załącznika IIA lub art. 6 ust. 2 załącznika IIB do wytycznych 2013/47/UE (EBC/2012/27), zachowują ważność do celów niniejszych wytycznych.

5.   Niezależnie od postanowień art. 10 ust. 2 lit. d) części II załącznika I ważność zachowuje dostęp do kredytu w ciągu dnia udzielony przez Radę Prezesów na warunkach określonych w pkt 2 lit. e) załącznika III do wytycznych 2013/47/UE (EBC/2012/27).

6.   Grupy uznane przez Radę Prezesów zgodnie z definicją „grupy” zawartą w art. 1 załącznika II do wytycznych 2013/47/UE (EBC/2012/27) są uznawane za grupy bankowe do celów niniejszych wytycznych.

Artykuł 27

Adresaci, sposób implementacji i raportowanie do poziomu 1

1.   Niniejsze wytyczne są adresowane do wszystkich banków centralnych Eurosystemu.

2.   Poziom 2 składa Radzie Prezesów corocznie raport zawierający informacje niezbędne Radzie Prezesów do wypełniania jej obowiązków jako organu poziomu 1.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 24 lutego 2022 r.

W imieniu Rady Prezesów EBC

Christine LAGARDE

Prezes EBC


(1)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego 2013/47/UE z dnia 5 grudnia 2012 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (EBC/2012/27) (Dz.U. L 30 z 30.1.2013, s. 1).

(2)  Decyzja Europejskiego Banku Centralnego 2014/533/UE z dnia 13 sierpnia 2014 r. w sprawie identyfikacji TARGET2 jako systemu płatności o znaczeniu systemowym zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 795/2014 w sprawie wymogów nadzorczych w odniesieniu do systemów płatności o znaczeniu systemowym (EBC/2014/35) (Dz.U. L 245 z 20.8.2014, s. 5).

(3)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 795/2014 z dnia 3 lipca 2014 r. w sprawie wymogów nadzorczych w odniesieniu do systemów płatności o znaczeniu systemowym (EBC/2014/28) (Dz.U. L 217 z 23.7.2014, s. 16).

(4)  Dyrektywa 98/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 maja 1998 r. w sprawie zamknięcia rozliczeń w systemach płatności i rozrachunku papierów wartościowych (Dz.U. L 166 z 11.6.1998, s. 45).

(5)  Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2021/378 z dnia 22 stycznia 2021 r. w sprawie stosowania wymogów dotyczących utrzymywania rezerwy obowiązkowej (EBC/2021/1) (Dz.U. L 73 z 3.3.2021, s. 1).

(6)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 z dnia 19 grudnia 2014 r. w sprawie implementacji ram prawnych polityki pieniężnej Eurosystemu (Wytyczne w sprawie dokumentacji ogólnej) (EBC/2014/60) (Dz.U. L 91 z 2.4.2015, s. 3).


ZAŁĄCZNIK I

ZHARMONIZOWANE WARUNKI UCZESTNICTWA W TARGET

CZĘŚĆ I

Ogólne warunki uczestnictwa

Artykuł 1

Zakres

Warunki zawarte w niniejszej części I regulują stosunki pomiędzy [nazwa BC] a jego uczestnikami w systemie TARGET-[oznaczenie BC/kraju]. Warunki zawarte w częściach II, III, IV, V, VI i VII mają zastosowanie do uczestników, którzy wystąpią o otwarcie jednego lub większej liczby rachunków opisanych w tych częściach i dla których takie rachunki zostaną otwarte. Warunki zawarte w częściach I–VII niniejszego załącznika są w niniejszych wytycznych zwane „zharmonizowanymi warunkami uczestnictwa” lub „warunkami uczestnictwa”.

Artykuł 2

Dodatki

1.   Następujące dodatki stanowią integralną część niniejszych warunków uczestnictwa:

Dodatek I:

Specyfikacje techniczne przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych

Dodatek II:

System rekompensat w TARGET

Dodatek III:

Ramowa treść opinii o zdolności i opinii krajowej

Dodatek IV:

Procedury zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych

Dodatek V:

Harmonogram operacyjny TARGET

Dodatek VI:

Taryfa opłat

Dodatek VII:

Wymogi dotyczące zarządzania bezpieczeństwem informacji i zarządzania ciągłością działania

[Dodatek VIII:

W razie potrzeby wstawić: Wykaz definicji zawartych w załączniku III do wytycznych]

2.   W przypadku sprzeczności lub rozbieżności między treścią dodatków a innymi przepisami niniejszych warunków uczestnictwa stosuje się inne postanowienia niniejszych warunków uczestnictwa.

Artykuł 3

Ogólna charakterystyka TARGET

1.   Pod względem prawnym TARGET jest zorganizowany jako zbiór systemów płatności obejmujący wszystkie systemy będące komponentami TARGET wskazane jako „systemy” w odpowiednich przepisach krajowych implementujących dyrektywę 98/26/WE.

2.   TARGET obejmuje systemy płatności w euro, które umożliwiają rozrachunek w pieniądzu banku centralnego i zapewniają usługi centralnego zarządzania płynnością oraz rozrachunek brutto w czasie rzeczywistym w odniesieniu do płatności i usług dotyczących rozrachunku systemów zewnętrznych, a także umożliwiają rozliczenia pieniężne w odniesieniu do rozrachunku transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, oraz rozrachunku płatności natychmiastowych.

3.   TARGET zapewnia:

a)

rachunki MCA – na potrzeby rozrachunku operacji banku centralnego;

b)

rachunki RTGS DCA – na potrzeby wysokokwotowego rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym płatności – i subkonta, jeżeli są niezbędne dla rozrachunku systemów zewnętrznych;

c)

rachunki T2S DCA – na potrzeby rozliczeń pieniężnych związanych z rozrachunkiem transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe;

d)

rachunki TIPS DCA – na potrzeby rozrachunku płatności natychmiastowych; oraz

e)

następujące rachunki – na potrzeby rozrachunku systemów zewnętrznych: (i) rachunki techniczne RTGS AS; (ii) rachunki funduszu gwarancyjnego AS; oraz (iii) rachunki techniczne TIPS AS.

Każdy rachunek w systemie TARGET-[nazwa BC] jest identyfikowany za pomocą niepowtarzalnego numeru rachunku składającego się z elementów opisanych w pkt 2 dodatku I.

Artykuł 4

Kryteria dostępu

1.   Do ubiegania się o uczestnictwo w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] są uprawnione następujące typy podmiotów:

a)

instytucje kredytowe mające siedzibę w Unii lub w EOG, również jeżeli działają one za pośrednictwem oddziału mającego siedzibę w Unii lub w EOG;

b)

instytucje kredytowe mające siedzibę poza EOG, o ile działają one za pośrednictwem oddziału mającego siedzibę w Unii lub w EOG;

c)

KBC państw członkowskich oraz EBC;

o ile podmioty, o których mowa w lit. a) i b), nie podlegają środkom ograniczającym przyjętym przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. b), art. 75 lub art. 215 Traktatu, których wprowadzenia zdaniem [nazwa BC], po poinformowaniu EBC, nie da się pogodzić ze sprawnym funkcjonowaniem TARGET.

2.   [Nazwa BC] może również przyjmować jako uczestników, według swojego uznania, następujące podmioty:

a)

ministerstwa finansów rządów centralnych lub regionalnych państw członkowskich;

b)

podmioty sektora publicznego państw członkowskich uprawnione do prowadzenia rachunków na rzecz klientów;

c)

 

(i)

przedsiębiorstwa inwestycyjne mające siedzibę w Unii lub w EOG, również jeżeli działają one za pośrednictwem oddziału mającego siedzibę w Unii lub w EOG; oraz

(ii)

przedsiębiorstwa inwestycyjne mające siedzibę poza EOG, o ile działają one za pośrednictwem oddziału mającego siedzibę w Unii lub w EOG;

d)

podmioty zarządzające systemami zewnętrznymi i działające w tym charakterze; oraz

e)

instytucje kredytowe lub podmioty należące do kategorii wymienionych w lit. a)–d), w obu przypadkach pod warunkiem, iż mają one siedzibę w kraju, z którym Unia zawarła porozumienie walutowe umożliwiające takim podmiotom dostęp do systemów płatności w Unii, z zastrzeżeniem warunków określonych w takim porozumieniu walutowym oraz o ile odpowiednie przepisy mające zastosowanie w takim kraju są równoważne odpowiednim przepisom unijnym.

Artykuł 5

Procedura ubiegania się o uczestnictwo

1.   W celu uzyskania statusu uczestnika systemu TARGET-[nazwa BC/kraju] podmiot uprawniony do ubiegania się o uczestnictwo w TARGET zgodnie z art. 4 ust. 1 lub podmiot, który może zostać przyjęty jako uczestnik TARGET przez [nazwa BC] na mocy art. 4 ust. 2, musi spełniać następujące wymogi:

a)

zapewnić instalację, zarządzanie, obsługę, monitorowanie i bezpieczeństwo infrastruktury informatycznej niezbędnej do przyłączenia do TARGET-[oznaczenie BC/kraju] oraz być zdolnym do składania w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] zleceń przekazania środków pieniężnych. Spełniając te wymagania, podmioty ubiegające się o uczestnictwo mogą korzystać z usług osób trzecich, ponoszą jednak wyłączną odpowiedzialność w tym zakresie;

b)

przejść odpowiednie testy wymagane przez [nazwa BC];

c)

w przypadku podmiotu wnioskującego o otwarcie rachunku RTGS DCA, rachunku T2S DCA lub rachunku TIPS DCA – posiadać lub otworzyć rachunek MCA w [nazwa BC];

d)

dostarczyć opinię o zdolności w formie określonej w dodatku III, chyba że informacje i oświadczenia, jakie mają być zawarte w takiej opinii, zostały już uprzednio uzyskane przez [nazwa BC] w innych okolicznościach;

e)

w przypadku podmiotów, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) oraz art. 4 ust. 2 lit. c) pkt (ii) – dostarczyć opinię krajową o treści określonej w dodatku III, chyba że informacje i oświadczenia, jakie mają być zawarte w takiej opinii, zostały już uprzednio uzyskane przez [nazwa BC] w innych okolicznościach;

f)

w przypadku podmiotu wnioskującego o rachunek TIPS DCA – zachować zgodność ze schematem SCT Inst poprzez podpisanie porozumienia o zachowaniu zgodności ze schematem polecenia przelewu natychmiastowego SEPA (SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement);

g)

w przypadku podmiotu wnioskującego o rachunek techniczny TIPS AS – przedstawić potwierdzenie przekazania Europejskiej Radzie ds. Płatności (EPC) pisma deklarującego zamiar zachowania zgodności stosowanego przez niego mechanizmu rozliczeniowo-rozrachunkowego (CSM) ze schematem SCT Inst.

2.   Podmioty ubiegające się o uczestnictwo składają w [nazwa BC] wniosek, załączając do niego co najmniej następujące dokumenty oraz informacje:

a)

wypełnione formularze gromadzenia danych referencyjnych, zgodne ze wzorem wskazanym przez [nazwa BC];

b)

opinię o zdolności, jeżeli jej przedstawienia wymaga [nazwa BC], oraz opinię krajową, jeżeli jej przedstawienia wymaga [nazwa BC];

c)

w przypadku podmiotu wnioskującego o rachunek TIPS DCA – potwierdzenie zachowania zgodności ze schematem SCT Inst;

d)

w przypadku podmiotu ubiegającego się o uczestnictwo, wnioskującego o stosowanie procedury rozrachunkowej TIPS AS – potwierdzenie przekazania Europejskiej Radzie ds. Płatności (EPC) pisma deklarującego zamiar zachowania zgodności stosowanego przez niego mechanizmu rozliczeniowo-rozrachunkowego (CSM) ze schematem SCT Inst;

e)

w przypadku podmiotu ubiegającego się o uczestnictwo, który wyznacza agenta płatności – potwierdzenie, że agent płatności zgodził się na działanie w tym charakterze.

3.   Podmioty ubiegające się o uczestnictwo, które są już uczestnikami TARGET i ubiegają się o otwarcie nowego rachunku zgodnie z: (i) częścią III (rachunek RTGS-DCA); (ii) częścią IV (rachunek T2S DCA); (iii) częścią V (rachunek TIPS DCA); (iv) częścią VI (rachunek techniczny RTGS AS); lub (v) częścią VII (rachunek techniczny TIPS AS) – spełniają wymogi określone w ust. 1 i ust. 2 w zakresie odnoszącym się do nowego rachunku, o którego otwarcie się ubiegają.

4.   [Nazwa BC] może również zażądać przedłożenia dodatkowych informacji, które uzna za niezbędne do oceny wniosku o otwarcie rachunku TARGET.

5.   [Nazwa BC] odrzuca wniosek o uczestnictwo, jeżeli:

a)

podmiot ubiegający się o uczestnictwo nie jest podmiotem uprawnionym do ubiegania się o uczestnictwo w TARGET zgodnie z art. 4 ust. 1, ani podmiotem, który może zostać przyjęty jako uczestnik TARGET przez [nazwa BC] na mocy art. 4 ust. 2;

b)

podmiot ubiegający się o uczestnictwo nie spełnia jednego lub większej liczby wymagań dotyczących uczestnictwa określonych w ust. 1; lub

c)

w ocenie [nazwa BC] takie uczestnictwo zagrażałoby ogólnej stabilności, poprawnemu działaniu i bezpieczeństwu TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub innego systemu będącego komponentem TARGET, bądź też zagrażałoby wykonywaniu przez [nazwa BC] jego zadań określonych w [odpowiednie przepisy krajowe] oraz w Statucie Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, lub stwarzałoby ryzyko z punktu widzenia wymogów ostrożnościowych.

6.   [Nazwa BC] zawiadamia podmiot ubiegający się o uczestnictwo w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] o decyzji podjętej w sprawie jego wniosku o uczestnictwo w ciągu miesiąca od otrzymania wniosku. W przypadku, w którym [nazwa BC] zażądał przedłożenia dodatkowych informacji zgodnie z ust. 4, o decyzji zawiadamia się w ciągu miesiąca od otrzymania przez [nazwa BC] od podmiotu ubiegającego się o uczestnictwo takich dodatkowych informacji. Decyzja odmowna zawiera uzasadnienie odmowy.

Artykuł 6

Uczestnicy

1.   Uczestnicy, którzy nie są systemami zewnętrznymi, muszą posiadać co najmniej jeden rachunek MCA prowadzony przez [nazwa BC] oraz mogą również posiadać jeden lub większą liczbę rachunków RTGS DCA, rachunków T2S DCA lub rachunków TIPS DCA prowadzonych przez [nazwa BC].

2.   Systemy zewnętrzne korzystające z procedur rozrachunkowych RTGS AS lub procedury rozrachunkowej TIPS AS podlegają warunkom określonym w niniejszej części oraz, odpowiednio, w części VI lub części VII. Systemy te mogą posiadać jeden lub większą liczbę rachunków MCA, rachunków T2S DCA oraz – w drodze wyjątku i za zgodą [nazwa BC] – jeden lub większą liczbę rachunków RTGS DCA, o ile takie rachunki nie są wykorzystywane na potrzeby rozliczania płatności natychmiastowych zgodnie ze schematem SCT Inst. Jeżeli system zewnętrzny posiada rachunek RTGS DCA lub rachunek T2S DCA, musi również posiadać co najmniej jeden rachunek MCA prowadzony przez [nazwa BC]. Jeżeli system zewnętrzny posiada co najmniej jeden rachunek MCA, rachunek RTGS DCA lub rachunek T2S DCA, do takiego systemu zewnętrznego zastosowanie mają również odpowiednie części niniejszych warunków uczestnictwa.

Artykuł 7

Dostęp do rachunku uczestnika przez podmioty inne niż uczestnik

1.   W zakresie, w jakim jest to technicznie możliwe, uczestnik może udzielić dostępu do swoich rachunków TARGET jednemu lub większej liczbie wyznaczonych przez siebie podmiotów w celu składania zleceń przekazania środków pieniężnych i wykonywania innych czynności.

2.   Zlecenia przekazania środków pieniężnych złożone przez podmioty wyznaczone przez uczestnika zgodnie z ust. 1 lub środki przez nie otrzymane uznaje się za złożone lub otrzymane przez samego uczestnika.

3.   Zlecenia przekazania środków pieniężnych i inne czynności wykonywane przez podmiot lub podmioty, o których mowa w ust. 1, są wiążące dla uczestnika bez względu na treść umów lub innych ustaleń pomiędzy uczestnikiem a takim podmiotem oraz bez względu na naruszenie postanowień takich umów lub ustaleń.

Artykuł 8

Opłaty

1.   [Nazwa BC] identyfikuje pozycje podlegające opłacie zgodnie z dodatkiem VI i przypisuje każdą z nich uczestnikowi, który daną pozycję podlegającą opłacie zainicjował.

2.   Opłaty należne z tytułu zleceń przekazania środków pieniężnych złożonych przez system zewnętrzny lub z tytułu środków pieniężnych otrzymanych przez system zewnętrzny, bez względu na to, czy system ten korzysta z procedury rozrachunkowej RTGS AS, czy z rachunku RTGS DCA, ponoszone są wyłącznie przez ten system zewnętrzny.

3.   Pozycje podlegające opłacie, które zostały wygenerowane w wyniku czynności podmiotów wyznaczonych zgodnie z art. 7, jak również w wyniku czynności banku centralnego podejmowanych w imieniu uczestnika, przypisuje się temu uczestnikowi.

4.   [Nazwa BC] wystawia uczestnikowi odrębne faktury za poszczególne usługi opisane w: (i) części III (rachunek RTGS-DCA); (ii) części IV (rachunek T2S DCA); (iii) części V (rachunek TIPS DCA); (iv) części VI (procedura rozrachunkowa RTGS AS); oraz (v) części VII (procedura rozrachunkowa TIPS AS).

5.   [Nazwa BC] rozlicza każdą fakturę w drodze polecenia zapłaty obciążającego rachunek MCA danego uczestnika, chyba że uczestnik wyznaczył innego uczestnika TARGET (w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET) jako agenta płatności i zlecił [nazwa BC] obciążanie rachunku MCA tego agenta płatności. Zlecenie takie nie zwalnia uczestnika z obowiązku opłacenia każdej faktury.

6.   W przypadku wyznaczenia agenta płatności uczestnik przedstawia [nazwa BC] potwierdzenie, że agent płatności zgodził się na działanie w tym charakterze.

7.   Na potrzeby niniejszego artykułu każdy system zewnętrzny traktuje się oddzielnie, nawet jeżeli dwa lub większa liczba systemów zewnętrznych jest prowadzona przez ten sam podmiot prawny i niezależnie od tego, czy dany system zewnętrzny został wyznaczony na mocy dyrektywy 98/26/WE. System zewnętrzny, który nie został wyznaczony na mocy dyrektywy 98/26/WE, uznaje się za system zewnętrzny, jeżeli spełnia następujące kryteria: a) jest formalnym porozumieniem opartym na instrumencie umownym lub legislacyjnym, np. umowie pomiędzy uczestnikami a operatorem systemu; b) jego członkami jest wiele podmiotów; c) jest oparty na wspólnych zasadach i jednolitych porozumieniach; oraz d) celem jego działalności jest rozliczanie, netting lub rozrachunek płatności lub papierów wartościowych pomiędzy uczestnikami.

Artykuł 9

Grupy podmiotów ponoszących opłaty

1.   Na wniosek uczestnika [nazwa BC] tworzy grupę podmiotów ponoszących opłaty, umożliwiającą jej członkom korzystanie ze struktury opłat ze stawką malejącą mającej zastosowane do rachunków RTGS DCA. Grupa podmiotów ponoszących opłaty może obejmować jedynie posiadaczy rachunków RTGS DCA należących do tej samej grupy bankowej, z jednego lub większej liczby systemów będących komponentami TARGET.

2.   Na wniosek posiadacza rachunku RTGS DCA [nazwa BC] dodaje takiego posiadacza rachunku RTGS DCA do grupy podmiotów ponoszących opłaty lub usuwa takiego posiadacza rachunku RTGS DCA z grupy podmiotów ponoszących opłaty funkcjonującej w TARGET-[nazwa BC/kraju] lub innym systemie będącym komponentem TARGET. Posiadacz rachunku RTGS DCA informuje pozostałych członków grupy podmiotów ponoszących opłaty o takim wniosku przed jego złożeniem.

3.   Posiadacze rachunków RTGS DCA będący członkami grupy podmiotów ponoszących opłaty otrzymują faktury z tytułu ponoszonych opłat indywidualnie, zgodnie z art. 8.

Artykuł 10

Zobowiązania [nazwa BC] i uczestników

1.   [Nazwa BC] oferuje usługi opisane w częściach II, III, IV, V, VI i VII niniejszych warunków uczestnictwa na rzecz uczestników, którzy wybrali i otworzyli rachunki, o których mowa w tych częściach. O ile nie zostało to odmiennie uregulowane w niniejszych warunkach uczestnictwa lub przepisach prawa, [nazwa BC] podejmuje w celu wykonania zobowiązań określonych w niniejszych warunkach uczestnictwa wszelkie uzasadnione działania w granicach swoich kompetencji, bez gwarancji osiągnięcia pożądanego wyniku.

2.   Podmiotem świadczącym usługi na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa jest [nazwa BC]. Działania i zaniechania KBC poziomu 3 są uważane za działania i zaniechania [nazwa BC], za które ponosi on odpowiedzialność zgodnie z art. 22. Uczestnictwo na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa nie prowadzi do powstania stosunków umownych między uczestnikami a KBC poziomu 3 w zakresie, w jakim KBC poziomu 3 działają w charakterze KBC poziomu 3. Instrukcje, komunikaty lub informacje otrzymywane przez uczestnika z TARGET lub przesyłane przez uczestnika do TARGET w związku z usługami świadczonymi na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa uważa się za otrzymywane od [nazwa BC] lub wysyłane do [nazwa BC].

3.   Uczestnik ponosi na rzecz [nazwa BC] opłaty zgodnie z art. 8.

4.   Uczestnik zapewnia techniczne połączenie z TARGET-[oznaczenie BC/kraju] zgodnie z harmonogramem operacyjnym TARGET określonym w dodatku V. Obowiązek ten może być spełniony za pośrednictwem wyznaczonego podmiotu, o którym mowa w art. 7.

5.   Uczestnik oświadcza i zapewnia [nazwa BC], że wykonywanie jego zobowiązań wynikających z niniejszych warunków uczestnictwa nie narusza jakichkolwiek przepisów ustawowych, wykonawczych lub statutowych mających zastosowanie do takiego uczestnika lub wiążących uczestnika postanowień umownych.

6.   Uczestnik uiszcza wszelkie stosowne opłaty skarbowe, podatki od czynności cywilnoprawnych lub inne opłaty, jak również ponosi wszelkie inne koszty związane z otwarciem, utrzymywaniem lub zamknięciem rachunku TARGET.

Artykuł 11

Współpraca i wymiana informacji

1.   Wykonując swoje prawa i obowiązki na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa, [nazwa BC] i uczestnicy ściśle współpracują ze sobą w celu zapewnienia stabilności, poprawnego działania oraz bezpieczeństwa systemu TARGET-[oznaczenie BC/kraju]. Z zastrzeżeniem obowiązków wynikających z ochrony tajemnicy bankowej [nazwa BC] i uczestnicy przekazują sobie nawzajem wszelkie informacje i dokumenty mające znaczenie dla wykonywania odpowiednich praw i obowiązków na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa.

2.   [Nazwa BC] tworzy i prowadzi dział wsparcia użytkowników systemu, udzielający uczestnikom pomocy w rozwiązywaniu problemów związanych z funkcjonowaniem systemu.

3.   Aktualne informacje o statusie operacyjnym każdej z usług są dostępne w ramach systemu informacyjnego TARGET (TARGET Information System, TIS) na właściwej podstronie strony internetowej EBC.

4.   [Nazwa BC] może przekazywać uczestnikom istotne informacje systemowe za pomocą komunikatów (broadcast message) lub, jeżeli środek ten nie jest dostępny, za pomocą innych odpowiednich środków komunikacji.

5.   Uczestnicy aktualizują na bieżąco istniejące formularze gromadzenia danych referencyjnych oraz przedkładają [nazwa BC] nowe formularze gromadzenia danych referencyjnych. Uczestnicy sprawdzają również dokładność dotyczących ich informacji wprowadzanych do TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przez [nazwa BC].

6.   Uczestnik niniejszym upoważnia [nazwa BC] do przekazywania KBC poziomu 3 informacji dotyczących uczestników, wykorzystywanych przez KBC poziomu 3 zgodnie z umowami pomiędzy KBC poziomu 3 a BC Eurosystemu regulującymi świadczenie usług przez KBC poziomu 3.

7.   Uczestnicy niezwłocznie informują [nazwa BC] o wszelkich zmianach wpływających na zakres ich zdolności prawnej oraz o zmianach legislacyjnych wpływających na zagadnienia opisane w dotyczącej ich opinii krajowej, zgodnie z jej ramową treścią zawartą w dodatku III.

8.   [Nazwa BC] może w każdej chwili zażądać aktualizacji lub odnowienia opinii krajowej lub opinii o zdolności, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. d) i e).

9.   Uczestnicy niezwłocznie informują [nazwa BC] o wszelkich dotyczących ich przypadkach niewykonania zobowiązania, jak również o fakcie podlegania środkom w zakresie zapobiegania kryzysom lub środkom w zakresie zarządzania kryzysowego w rozumieniu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE (1) albo innym równoważnym obowiązującym przepisom.

Artykuł 12

Oprocentowanie rachunków

1.   Rachunki MCA, rachunki DCA oraz subkonta podlegają oprocentowaniu w wysokości niższej z następujących wartości: zera procent lub stopy depozytu w banku centralnym, z wyjątkiem sytuacji, w której rachunki takie są wykorzystywane w celu przechowywania:

a)

rezerw obowiązkowych;

b)

nadwyżek rezerw;

c)

depozytów sektora publicznego w rozumieniu art. 2 pkt 5 wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/671 (EBC/2019/7) (2).

Obliczanie i wypłata oprocentowania z tytułu utrzymywanych rezerw obowiązkowych podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 2531/98 (3) oraz rozporządzenia (UE) 2021/378 (EBC/2021/1).

Obliczanie i wypłata oprocentowania z tytułu utrzymywanych nadwyżek rezerw podlega decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/1743 (EBC/2019/31) (4).

Oprocentowanie depozytów sektora publicznego podlega postanowieniom dotyczącym takich depozytów zawartym w art. 4 wytycznych (UE) 2019/671 (EBC/2019/7).

2.   Salda overnight utrzymywane na rachunku technicznym TIPS AS lub na rachunku technicznym RTGS AS na potrzeby procedury rozrachunkowej systemu zewnętrznego D, jak również środki funduszu gwarancyjnego, w tym środki utrzymywane na rachunku funduszu gwarancyjnego AS, podlegają oprocentowaniu w wysokości stopy depozytu w banku centralnym.

Artykuł 13

Zarządzanie rachunkami

1.   Uczestnicy monitorują płynność na swoich rachunkach i zarządzają nią zgodnie z harmonogramem operacyjnym TARGET określonym w dodatku V oraz dokonują uzgadniania na poziomie transakcji co najmniej raz dziennie. Obowiązek ten może być spełniony za pośrednictwem wyznaczonego podmiotu, o którym mowa w art. 7.

2.   Uczestnicy korzystają z narzędzi udostępnionych przez [nazwa BC] do celów uzgadniania rachunków, w szczególności z dziennego wyciągu z rachunku, który jest udostępniany każdemu uczestnikowi. Obowiązek ten może być spełniony za pośrednictwem wyznaczonego podmiotu, o którym mowa w art. 7.

3.   Uczestnicy niezwłocznie informują [nazwa BC] o wszelkich przypadkach niezgodności dotyczących ich rachunków.

Artykuł 14

Rezerwy obowiązkowe

1.   Na wniosek uczestnika podlegającego obowiązkowi utrzymywania rezerwy obowiązkowej [nazwa BC] oznacza jeden lub większą liczbę rachunków MCA lub DCA należących do tego uczestnika TARGET-[oznaczenie BC/kraju] jako rachunki wykorzystywane na potrzeby spełniania wymogów dotyczących rezerw obowiązkowych.

2.   Jeżeli ma to zastosowanie do danego uczestnika, na potrzeby spełniania wymogów dotyczących rezerw obowiązkowych uwzględnia się sumę sald na koniec dnia wszystkich rachunków tego uczestnika w [nazwa BC] oznaczonych w tym celu.

Artykuł 15

Kwoty limitów dolnych i limitów górnych

1.   Uczestnik może na swoich rachunkach MCA lub DCA ustalać kwoty limitów dolnych i limitów górnych.

2.   Uczestnik może otrzymywać powiadomienia w przypadku przekroczenia kwoty limitu dolnego lub górnego. Ponadto, w odniesieniu do rachunków MCA lub rachunków RTGS DCA, uczestnik może zdecydować, że przekroczenie takie będzie inicjowało zlecenie przelewu płynności oparte na regułach.

3.   Rozrachunek zlecenia przelewu płynności nie inicjuje sprawdzenia, czy doszło do przekroczenia kwoty limitu dolnego lub górnego.

Artykuł 16

Grupa monitorowania rachunków

1.   Posiadacz rachunku MCA może utworzyć jedną lub większą liczbę grup monitorowania rachunków w celu monitorowania płynności na kilku rachunkach MCA lub DCA, przy czym staje się on podmiotem wiodącym każdej utworzonej przez siebie grupy monitorowania rachunków.

2.   Uczestnik może dodać którykolwiek ze swoich rachunków MCA lub DCA otwarty w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET do jednej lub większej liczby grup monitorowania rachunków, tym samym stając się członkiem takiej grupy monitorowania rachunków. Członek grupy monitorowania rachunków może w dowolnym momencie zainicjować usunięcie swojego rachunku z takiej grupy monitorowania rachunków. Uczestnik informuje podmiot wiodący grupy monitorowania rachunków przed dodaniem swojego rachunku do tej grupy lub jego usunięciem z tej grupy.

3.   Wyłącznie podmiot wiodący grupy monitorowania rachunków ma możliwość podglądu sald wszystkich rachunków należących do tej grupy.

4.   Podmiot wiodący może usunąć grupę monitorowania rachunków, o czym uprzednio informuje pozostałych członków tej grupy.

Artykuł 17

Przyjmowanie i odrzucanie zleceń przekazania środków pieniężnych

1.   Zlecenia przekazania środków pieniężnych składane przez uczestników uznaje się za przyjęte przez [nazwa BC]:

a)

jeżeli komunikat zlecenia jest zgodny z wymogami technicznymi TARGET opisanymi w dodatku I;

b)

jeżeli komunikat jest zgodny z zasadami formatowania i warunkami opisanymi w dodatku I;

c)

jeżeli komunikat pomyślnie przejdzie test wykluczający zdublowanie zgodnie z dodatkiem I;

d)

w przypadku zawieszenia członkostwa płatnika w odniesieniu do obciążania jego rachunku lub rachunków oraz w przypadku zawieszenia członkostwa odbiorcy płatności w odniesieniu do uznawania jego rachunku lub rachunków – jeżeli uzyskano wyraźną zgodę BC uczestnika, którego członkostwo zostało zawieszone;

e)

w przypadku, gdy zlecenie przekazania środków pieniężnych zostało złożone w ramach procedury rozrachunkowej RTGS AS – jeżeli rachunek uczestnika należy do grupy rachunków banku rozrachunkowego, o utworzenie której system zewnętrzny wnioskował zgodnie z art. 1 ust. 7 części VI; oraz

f)

w przypadku rozrachunku międzysystemowego w ramach procedury rozrachunkowej RTGS AS – jeżeli dany system zewnętrzny jest częścią porozumienia o rozrachunku międzysystemowym zgodnie z art. 9 części VI.

2.   [Nazwa BC] niezwłocznie odrzuca zlecenia przekazania środków pieniężnych, które nie spełniają warunków określonych w ust. 1. [Nazwa BC] informuje uczestnika o odrzuceniu zlecenia przekazania środków pieniężnych w sposób określony w dodatku I.

Artykuł 18

Wprowadzenie zleceń przekazania środków pieniężnych do systemu i ich nieodwołalność

1.   Na potrzeby zdania pierwszego art. 3 ust. 1 oraz art. 5 dyrektywy 98/26/WE oraz [przepisy krajowe implementujące te przepisy dyrektywy 98/26/WE]:

a)

wszystkie zlecenia przekazania środków pieniężnych, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w lit. b), c) oraz d) niniejszego ustępu, uznaje się za wprowadzone do TARGET-[oznaczenie BC/kraju] i za nieodwołalne w chwili obciążenia rachunku TARGET danego uczestnika;

b)

zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowych uznaje się za wprowadzone do TARGET-[oznaczenie BC/kraju] i za nieodwołalne w chwili dokonania rezerwacji odpowiednich środków na rachunku TIPS DCA uczestnika lub jego rachunku technicznym TIPS AS;

c)

w przypadku transakcji, których rozrachunek następuje na rachunku T2S DCA i które podlegają dopasowaniu dwóch oddzielnych zleceń przekazania środków:

(i)

takie zlecenia przekazania środków, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w ppkt (ii), uznaje się za wprowadzone do systemu TARGET-[oznaczenie BC/kraju] w chwili, w której zostały uznane przez platformę T2S za zgodne z zasadami technicznymi T2S, i za nieodwołalne w chwili w której transakcja otrzymała status „dopasowanej” (matched) na platformie T2S;

(ii)

w przypadku transakcji z udziałem jednego uczestniczącego centralnego depozytu papierów wartościowych mającego oddzielny komponent dopasowujący, gdy zlecenia przekazania środków wysyłane są bezpośrednio do tego uczestniczącego centralnego depozytu papierów wartościowych w celu dopasowania w jego oddzielnym komponencie dopasowującym, takie zlecenia przekazania środków uznaje się za wprowadzone do TARGET-[oznaczenie BC/kraju] w chwili, w której zostały one uznane przez uczestniczący centralny depozyt papierów wartościowych za zgodne z zasadami technicznymi T2S, i za nieodwołalne w chwili, w której transakcja otrzymała status „dopasowanej” (matched) na platformie T2S. Wykaz uczestniczących centralnych depozytów papierów wartościowych, o którym mowa w niniejszym ppkt (ii), jest dostępny na stronie internetowej EBC;

d)

zlecenia przekazania środków pieniężnych związane z procedurą rozrachunkową RTGS AS uznaje się za wprowadzone do systemu będącego komponentem TARGET właściwego dla rachunku podlegającego obciążeniu w chwili ich przyjęcia przez ten system będący komponentem TARGET i za nieodwołalne w tej samej chwili.

2.   Postanowienia ust. 1 nie uchybiają zasadom systemów zewnętrznych przewidującym jako chwilę wprowadzenia do systemu zewnętrznego lub chwilę nieodwołalności zleceń przekazania środków złożonych w systemie zewnętrznym chwilę wcześniejszą niż chwila wprowadzenia odpowiedniego zlecenia przekazania środków systemu zewnętrznego do odpowiedniego systemu będącego komponentem TARGET.

3.   Zlecenia przekazania środków pieniężnych objęte algorytmem nie mogą zostać odwołane w czasie działania algorytmu.

Artykuł 19

Procedury zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych

1.   W przypadku nadzwyczajnego zdarzenia zewnętrznego lub jakiegokolwiek innego zdarzenia mającego wpływ na transakcje na rachunkach TARGET stosuje się procedury zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych opisane w dodatku IV.

2.   W wyjątkowych okolicznościach zmianie może ulec harmonogram operacyjny TARGET, w którym to przypadku [nazwa BC] odpowiednio informuje uczestników.

3.   W wyjątkowych okolicznościach system zewnętrzny może zwrócić się do [nazwa BC] o zmianę harmonogramu operacyjnego TARGET.

4.   Na wypadek wystąpienia zdarzeń opisanych w ust. 1 Eurosystem zapewnia rozwiązanie awaryjne. Przyłączenie do rozwiązania awaryjnego i korzystanie z niego jest obowiązkowe dla uczestników uznanych przez [nazwa BC] za krytycznych oraz dla uczestników, którzy dokonują rozrachunku transakcji „bardzo krytycznych”, zgodnie z dodatkiem IV. Inni uczestnicy mogą przyłączyć się do rozwiązania awaryjnego na swój wniosek.

Artykuł 20

Wymogi dotyczące bezpieczeństwa

1.   Uczestnicy są zobowiązani do wdrożenia odpowiednich kontroli bezpieczeństwa w celu ochrony systemów przed nieuprawnionym dostępem i wykorzystaniem. Uczestnicy ponoszą wyłączną odpowiedzialność za odpowiednią ochronę poufności, integralności i dostępności swoich systemów.

2.   Uczestnicy niezwłocznie informują [nazwa BC] o wszelkich incydentach związanych z bezpieczeństwem ich infrastruktury technicznej oraz, w odpowiednich przypadkach, o incydentach związanych z bezpieczeństwem infrastruktury technicznej usługodawców zewnętrznych. [Nazwa BC] może zażądać dodatkowych informacji dotyczących incydentu oraz, w razie potrzeby, podjęcia przez uczestnika odpowiednich środków zapobiegających powtórzeniu się incydentu.

3.   [Nazwa BC] może nałożyć na wszystkich uczestników lub na uczestników uznanych za krytycznych dodatkowe wymogi bezpieczeństwa, w szczególności w zakresie cyberbezpieczeństwa i zapobiegania nadużyciom.

4.   Uczestnicy przekazują [nazwa BC]: (i) stały dostęp do swojego potwierdzenia zgodności z wymogami wybranego przez nich dostawcy usług sieciowych w zakresie ochrony punktów końcowych (endpoint security); oraz (ii) corocznie – oświadczenie o samocertyfikacji dotyczącej TARGET, wymagane w odniesieniu do posiadanych przez nich typów rachunków, opublikowane na stronie internetowej [nazwa BC] oraz na stronie internetowej EBC w języku angielskim.

5.   [Nazwa BC] dokonuje oceny oświadczeń o samocertyfikacji uczestnika w odniesieniu do stopnia zapewnienia zgodności z każdym z wymogów samocertyfikacji dotyczącej TARGET. Wymogi te są określone w dodatku VII.

6.   Stopień zapewnienia przez uczestnika zgodności z wymogami samocertyfikacji dotyczącej TARGET klasyfikuje się w następujący sposób według rosnącego stopnia braku zgodności: „pełna zgodność”, „niewielka niezgodność” lub „poważna niezgodność”. Stosuje się następujące kryteria: pełna zgodność zostaje osiągnięta, gdy uczestnicy spełniają 100 % wymogów, niewielka niezgodność ma miejsce, gdy uczestnik spełnia mniej niż 100 %, ale co najmniej 66 % wymogów, a poważna niezgodność ma miejsce, gdy uczestnik spełnia mniej niż 66 % wymogów. Jeśli uczestnik wykaże, że dany wymóg nie ma do niego zastosowania, dla celów klasyfikacji uznaje się, że taki wymóg jest spełniony. Uczestnik, który nie osiągnie pełnej zgodności, przedkłada plan działania wskazujący, w jaki sposób zamierza ją osiągnąć. [Nazwa BC] informuje odpowiednie organy nadzoru o statusie zgodności takiego uczestnika.

7.   Jeżeli uczestnik odmawia udzielenia stałego dostępu do swojego poświadczenia zgodności z wymogami wybranego przez siebie dostawcy usług sieciowych w zakresie ochrony punktów końcowych (endpoint security) lub nie przedstawi samocertyfikacji dotyczącej TARGET, poziom zgodności uczestnika klasyfikuje się jako „poważną niezgodność”.

8.   [Nazwa BC] dokonuje ponownych ocen zgodności uczestników z częstotliwością roczną.

9.   [Nazwa BC] może nałożyć na uczestników, których poziom zgodności został oceniony jako „niewielka niezgodność” lub „poważna niezgodność”, obowiązek podjęcia następujących środków naprawczych w porządku rosnącym według stopnia dotkliwości:

a)

wzmożone monitorowanie: zobowiązanie uczestnika do przekazywania [nazwa BC] miesięcznych sprawozdań, podpisanych przez członka kadry kierowniczej wyższego szczebla, dotyczących postępów w usuwaniu niezgodności. Uczestnik ponosi dodatkowo miesięczną karę pieniężną za każdy rachunek, którego dotyczy niezgodność, w wysokości 1 000 EUR. Taki środek naprawczy może zostać nałożony w przypadku, gdy wobec uczestnika drugi raz z kolei zostanie wydana ocena stwierdzająca niewielką niezgodność lub gdy zostanie wobec niego wydana ocena stwierdzająca poważną niezgodność;

b)

zawieszenie: w okolicznościach opisanych w art. 25 ust. 2 lit. b) lub c) uczestnictwo w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] może zostać zawieszone. W drodze odstępstwa od art. 25 uczestnika zawiadamia się o takim zawieszeniu z trzymiesięcznym wyprzedzeniem. Uczestnik ponosi miesięczną karę pieniężną za każdy rachunek, którego dotyczy zawieszenie, w wysokości 2 000 EUR. Taki środek naprawczy może zostać nałożony w przypadku, gdy wobec uczestnika drugi raz z kolei zostanie wydana ocena stwierdzająca poważną niezgodność;

c)

wypowiedzenie: w okolicznościach opisanych w art. 25 ust. 2 lit. b) lub c) uczestnictwo w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] może zostać wypowiedziane. W drodze odstępstwa od art. 25 uczestnika zawiadamia się o takim wypowiedzeniu z trzymiesięcznym wyprzedzeniem. Uczestnik ponosi dodatkową karę pieniężną w wysokości 1 000 EUR za każdy rachunek, którego dotyczy wypowiedzenie. Taki środek naprawczy może zostać nałożony, jeżeli uczestnik nie usunął poważnej niezgodności w sposób zadowalający dla [nazwa BC] w terminie trzech miesięcy od dnia zawieszenia.

10.   Uczestnicy, którzy udostępniają swój rachunek TARGET podmiotom trzecim zgodnie z art. 7 oraz uczestnicy, którzy rejestrują adresowalnych posiadaczy BIC zgodnie z art. 2 części III, przeciwdziałają ryzyku wynikającemu z takiego udostępniania zgodnie z wymogami bezpieczeństwa określonymi w ust. 1–9.

Artykuł 21

System rekompensat

Jeżeli z powodu niesprawności technicznej TARGET rozrachunek zlecenia przekazania środków pieniężnych nie może zostać dokonany w tym samym dniu operacyjnym, w którym zostało ono przyjęte, [nazwa BC] składa zainteresowanemu uczestnikowi ofertę rekompensaty zgodnie ze specjalną procedurą określoną w dodatku II.

Artykuł 22

Zasady dotyczące odpowiedzialności

1.   W zakresie wykonywania obowiązków wynikających z niniejszych warunków uczestnictwa [nazwa BC] i uczestnicy są związani ogólnym obowiązkiem zachowania wobec siebie należytej staranności.

2.   [Nazwa BC] ponosi względem swoich uczestników odpowiedzialność za szkody wynikające z działania systemu TARGET-[oznaczenie BC/kraju] w przypadku oszustwa (w tym w szczególności w przypadku umyślnego naruszenia zobowiązań) lub rażącego niedbalstwa. W przypadku zwykłego niedbalstwa odpowiedzialność [nazwa BC] ogranicza się do wysokości bezpośredniej straty uczestnika, tj. wartości przedmiotowej transakcji lub utraty odsetek z jej tytułu, z wyłączeniem dalszych szkód.

3.   [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności za straty lub szkody wynikające z awarii lub uszkodzenia infrastruktury technicznej (w tym w szczególności infrastruktury komputerowej [nazwa BC], programów, danych, aplikacji lub sieci), o ile taka awaria lub uszkodzenie powstały pomimo podjęcia przez [nazwa BC] w uzasadnionym zakresie działań koniecznych w celu ochrony takiej infrastruktury przed awarią lub uszkodzeniem oraz w celu zapobieżenia konsekwencjom takich awarii lub uszkodzeń (przy czym zapobieganie to obejmuje w szczególności uruchomienie i przeprowadzenie w całości procedur zapewniania ciągłości działania i postępowania w sytuacjach awaryjnych, o których mowa w dodatku IV).

4.   [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności:

a)

w zakresie, w jakim strata lub szkoda spowodowane zostały przez uczestnika; lub

b)

w przypadku, gdy strata lub szkoda wynika ze zdarzeń zewnętrznych niepodlegających kontroli [nazwa BC] (siła wyższa).

5.   Niezależnie od [odpowiednie przepisy krajowe] przepisy ust. 1–4 stosuje się w zakresie, w jakim można wyłączyć odpowiedzialność [nazwa BC].

6.   [Nazwa BC] i uczestnicy są zobowiązani do podejmowania wszelkich uzasadnionych i możliwych do wykonania kroków celem ograniczenia strat i szkód, o których mowa w niniejszym artykule.

7.   W zakresie wykonywania, w całości lub w części, obowiązków wynikających z niniejszych warunków uczestnictwa [nazwa BC] może zlecać zadania we własnym imieniu osobom trzecim, w szczególności usługodawcom telekomunikacyjnym, innym usługodawcom sieciowym lub innym podmiotom, jeżeli okaże się to niezbędne w celu wykonania przez [nazwa BC] zobowiązań lub stanowi zwyczajową praktykę rynkową. Zobowiązanie [nazwa BC] ogranicza się do dokonania właściwego wyboru usługodawcy zewnętrznego oraz zlecenia mu zadań, przy czym odpowiedzialność [nazwa BC] podlega odpowiedniemu ograniczeniu. KBC poziomu 3 nie są osobami trzecimi w rozumieniu niniejszego ustępu.

Artykuł 23

Reguły dowodowe

1.   O ile niniejsze warunki uczestnictwa nie stanowią inaczej, wszystkie zlecenia przekazania środków pieniężnych i związane z nimi komunikaty, takie jak potwierdzenia obciążenia i uznania, bądź też komunikaty zawierające wyciągi przesyłane między [nazwa BC] a uczestnikami, przekazuje się za pośrednictwem odpowiedniego dostawcy usług sieciowych.

2.   Zachowane przez [nazwa BC] lub odpowiedniego dostawcę usług sieciowych pisemne lub elektroniczne zapisy komunikatów stanowią dowód płatności wykonywanych za pośrednictwem [nazwa BC]. Zapisana lub wydrukowana wersja oryginalnego komunikatu odpowiedniego dostawcy usług sieciowych ma taką samą wartość dowodową, jak oryginalny komunikat, bez względu na formę oryginalnego komunikatu.

3.   W przypadku awarii połączenia uczestnika z dostawcą usług sieciowych uczestnik korzysta z alternatywnych środków przekazu komunikatów uzgodnionych z [nazwa BC]. W takich przypadkach zapisana lub wydrukowana wersja komunikatu wytworzona przez [nazwa BC] ma taką samą wartość dowodową jak oryginalny komunikat, bez względu na jego formę.

4.   [Nazwa BC] przechowuje pełne zapisy zleceń przekazania środków pieniężnych złożonych przez uczestników i otrzymanych przez nich płatności przez okres [okres zgodny z wymogami właściwego prawa krajowego] od chwili złożenia takich zleceń przekazania środków pieniężnych lub otrzymania płatności, z zastrzeżeniem, że takie pełne zapisy będą obejmować okres co najmniej pięciu lat dla każdego uczestnika TARGET podlegającego stałemu nadzorowi na podstawie środków ograniczających przyjętych przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie lub dłuższy okres, o ile wymagany jest przez przepisy szczególne.

5.   Własne księgi i rejestry [nazwa BC] stanowią wystarczający dowód zobowiązań ciążących na uczestnikach oraz faktów i zdarzeń, na jakie powołują się strony.

Artykuł 24

Okres obowiązywania uczestnictwa, zwykłe wypowiedzenie uczestnictwa oraz zamknięcie rachunków

1.   Z zastrzeżeniem postanowień art. 25 uczestnictwo w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] jest uczestnictwem na czas nieokreślony.

2.   W dowolnej chwili – z zachowaniem terminu wypowiedzenia wynoszącego 14 dni operacyjnych lub krótszego terminu uzgodnionego z [nazwa BC] – uczestnik może wypowiedzieć:

a)

swoje uczestnictwo w TARGET-[oznaczenie BC/kraju];

b)

jeden lub większą liczbę swoich rachunków DCA, rachunków technicznych RTGS AS lub rachunków technicznych TIPS AS;

c)

jeden lub większą liczbę swoich rachunków MCA, o ile uczestnik nadal będzie spełniał wymogi określone w art. 5.

3.   W dowolnej chwili – z zachowaniem terminu wypowiedzenia wynoszącego trzy miesiące lub innego terminu uzgodnionego z danym uczestnikiem – [nazwa BC] może wypowiedzieć:

a)

uczestnictwo danego uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju];

b)

jeden lub większą liczbę rachunków DCA, rachunków technicznych RTGS AS lub rachunków technicznych TIPS AS danego uczestnika;

c)

jeden lub większą liczbę rachunków MCA danego uczestnika, o ile uczestnik nadal będzie posiadał co najmniej jeden rachunek MCA.

4.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa w systemie zobowiązania w zakresie poufności określone w art. 28 pozostają w mocy przez okres pięciu lat, poczynając od daty wypowiedzenia uczestnictwa.

5.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa [nazwa BC] zamyka wszystkie rachunki TARGET danego uczestnika zgodnie z art. 26.

Artykuł 25

Zawieszenie i nadzwyczajne wypowiedzenie uczestnictwa

1.   Uczestnictwo uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] podlega natychmiastowemu wypowiedzeniu bez zachowania terminu wypowiedzenia albo zawieszeniu w przypadku zaistnienia jednego z poniższych przypadków niewykonania zobowiązania:

a)

wszczęcia w stosunku do uczestnika postępowania upadłościowego; lub

b)

zaprzestania spełniania przez uczestnika kryteriów dostępu określonych w art. 4.

Na potrzeby niniejszego ustępu podjęcie środków w zakresie zapobiegania kryzysom lub środków w zakresie zarządzania kryzysowego w rozumieniu dyrektywy 2014/59/UE wobec uczestnika nie kwalifikuje się automatycznie jako wszczęcie postępowania upadłościowego.

2.   [Nazwa BC] może wypowiedzieć bez zachowania terminu wypowiedzenia lub zawiesić uczestnictwo uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju], jeżeli:

a)

zaistnieje jeden lub większa liczba przypadków niewykonania zobowiązania (innych niż wskazane w ust. 1);

b)

uczestnik dopuszcza się istotnego naruszenia postanowień niniejszych warunków uczestnictwa;

c)

uczestnik nie wykona któregokolwiek ze swoich istotnych zobowiązań względem [nazwa BC];

d)

uczestnik przestanie posiadać ważną umowę z dostawcą usług sieciowych zapewniającą mu niezbędne połączenie z TARGET;

e)

w odniesieniu do uczestnika zaistnieje inne zdarzenie, które w ocenie [nazwa BC] mogłoby stanowić zagrożenie stabilności, poprawnego działania i bezpieczeństwa TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub innego systemu będącego komponentem TARGET albo które zagrażałoby wykonywaniu przez [nazwa BC] zadań przewidzianych w [właściwe prawo krajowe] oraz w Statucie Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, lub stwarzałoby ryzyko z punktu widzenia wymogów ostrożności;

f)

KBC zawiesi dostęp uczestnika do kredytu w ciągu dnia, w tym autokolateralizacji, albo pozbawi go takiego dostępu, zgodnie z art. 13 części II; lub

g)

uczestnik zostanie wykluczony z zamkniętej grupy użytkowników (Closed Group of Users, CGU) dostawcy usług sieciowych lub w inny sposób przestanie być jej członkiem.

3.   Korzystając ze swoich uprawnień określonych w ust. 2, [nazwa BC] bierze pod uwagę między innymi istotność niewykonania zobowiązania lub zdarzeń, o których mowa w ust. 2 lit. a)–c).

4.   W przypadku zawieszenia lub wypowiedzenia przez [nazwa BC] uczestnictwa danego uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] na podstawie ust. 1 lub ust. 2 [nazwa BC] niezwłocznie – za pomocą komunikatu (broadcast) lub, jeżeli środek ten nie jest dostępny, za pomocą innych odpowiednich środków komunikacji – zawiadamia o takim zawieszeniu lub wypowiedzeniu danego uczestnika, pozostałe BC oraz uczestników wszystkich systemów będących komponentami TARGET. Komunikat taki uważa się za wydany przez rodzimy BC tego uczestnika.

5.   Przyjmuje się, że po otrzymaniu przez uczestników komunikatu (broadcast) wydanego zgodnie z ust. 4 są oni poinformowani o wypowiedzeniu lub zawieszeniu uczestnictwa uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] albo innym systemie będącym komponentem TARGET. Uczestnicy ponoszą wszelkie straty wynikające ze skierowania zleceń przekazania środków pieniężnych do uczestników, których uczestnictwo zostało zawieszone lub wypowiedziane, jeżeli dane zlecenie przekazania środków pieniężnych zostało wprowadzone do TARGET-[oznaczenie BC/kraju] po otrzymaniu takiego komunikatu (broadcast).

Artykuł 26

Zamknięcie rachunków TARGET przez [nazwa BC] po wypowiedzeniu uczestnictwa

Po wypowiedzeniu uczestnictwa uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] na podstawie art. 24 lub art. 25 [nazwa BC] zamyka rachunki TARGET tego uczestnika, po uprzednim dokonaniu rozrachunku lub odrzuceniu oczekujących zleceń przekazania środków pieniężnych oraz skorzystaniu z przysługujących mu praw zastawu i potrącenia zgodnie z art. 27.

Artykuł 27

Prawo zastawu i potrącenia przysługujące [nazwa BC]

1.   [Wstawić, o ile ma zastosowanie: [nazwa BC] przysługuje prawo zastawu na istniejącym i przyszłym saldzie dodatnim na rachunkach TARGET uczestnika, dla zabezpieczenia wszystkich istniejących i przyszłych roszczeń wynikających ze stosunku prawnego między stronami.]

a)

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Istniejące i przyszłe roszczenia uczestnika wobec [nazwa BC] wynikające z dodatniego salda na rachunkach TARGET zostają przeniesione na [nazwa BC] na zabezpieczenie (tzn. jako przeniesienie powiernicze) wszystkich istniejących i przyszłych roszczeń [nazwa BC] wobec uczestnika powstałych w związku z [postanowienia implementujące niniejsze warunki uczestnictwa]. Skutek w postaci ustanowienia powyższego zabezpieczenia następuje w wyniku samego faktu uznania środkami rachunków TARGET uczestnika.]

b)

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: [Nazwa BC] przysługuje zastaw na zbiorze praw o zmiennym składzie (floating charge) na istniejących i przyszłych dodatnich saldach na rachunkach TARGET uczestnika w celu zabezpieczenia wszelkich istniejących i przyszłych roszczeń wynikających ze stosunku prawnego między stronami.]

2.   [Wstawić, o ile ma zastosowanie: Prawo, o którym mowa w ust. 1, przysługuje [nazwa BC] również w sytuacji, w której jego roszczenia mają wyłącznie charakter warunkowy lub nie są jeszcze wymagalne.]

3.   [Wstawić, o ile ma zastosowanie: Uczestnik, działający jako posiadacz rachunku TARGET, zgadza się niniejszym na ustanowienie zastawu na rzecz [nazwa BC] prowadzącego ten rachunek; zgoda ta stanowi ustanowienie na rzecz [nazwa BC] zabezpieczenia, o którym mowa w przepisach prawa [przymiotnik określający nazwę państwa]. Środki wpłacone na rachunki TARGET, których saldo jest przedmiotem zastawu, na skutek samego faktu ich wpłacenia podlegają nieodwołalnemu obciążeniu prawem zastawu, bez jakichkolwiek ograniczeń, jako zabezpieczenie pełnego wykonania zabezpieczonych zobowiązań.]

4.   W razie wystąpienia:

a)

jednego z przypadków niewykonania zobowiązania wskazanych w art. 25 ust. 1; lub

b)

innego przypadku niewykonania zobowiązania wskazanego w art. 25 ust. 2, który spowodował wypowiedzenie lub zawieszenie uczestnictwa uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju], bez względu na wszczęcie w stosunku do uczestnika postępowania upadłościowego, jak również bez względu na jakiekolwiek przeniesienie,

zajęcie sądowe lub inne, albo inne rozporządzenie prawami uczestnika lub w związku z takimi prawami – wszystkie zobowiązania uczestnika stają się natychmiast automatycznie wymagalne, bez potrzeby składania w tym przedmiocie dodatkowych oświadczeń i bez wymogu uzyskania uprzedniej zgody jakiegokolwiek organu. Ponadto zobowiązania istniejące między [nazwa BC] i uczestnikiem podlegają automatycznemu potrąceniu, przy czym strona, której zobowiązania opiewają na wyższą kwotę, dokonuje na rzecz drugiej strony zapłaty różnicy.

5.   Po dojściu do skutku potrącenia na podstawie ust. 4 [nazwa BC] niezwłocznie powiadamia o nim uczestnika.

6.   [Nazwa BC] może bez uprzedniego powiadamiania obciążyć rachunki TARGET uczestnika kwotą należną od takiego uczestnika na rzecz [nazwa BC], wynikającą ze stosunku prawnego między uczestnikiem a [nazwa BC].

7.   Postanowienia niniejszego artykułu nie powodują powstania jakiegokolwiek uprawnienia, zastawu, obciążenia, roszczenia lub potrącenia w odniesieniu do następujących rachunków TARGET wykorzystywanych przez system zewnętrzny:

a)

rachunków TARGET wykorzystywanych zgodnie z procedurami rozrachunkowymi AS na podstawie części VI lub części VII;

b)

rachunków TARGET utrzymywanych przez system zewnętrzny na podstawie części II–V, gdzie środki utrzymywane na takich rachunkach nie należą do systemu zewnętrznego, ale są utrzymywane w imieniu jego klientów lub są wykorzystywane do rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych w imieniu jego klientów.

Artykuł 28

Poufność

1.   [Nazwa BC] zachowuje w tajemnicy wszelkie informacje prawnie chronione, w tym w szczególności informacje o takim charakterze odnoszące się do informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych należących do uczestnika, uczestników z tej samej grupy lub klientów uczestnika, chyba że uczestnik lub jego klient wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie [wstawić następujące zastrzeżenie, jeżeli ma zastosowanie na tle prawa krajowego] albo ich ujawnienie jest zgodne z prawem [przymiotnik określający nazwę państwa] albo wymagane przez to prawo].

2.   W drodze wyjątku od postanowień ust. 1 uczestnik zgadza się, że informacji o działaniach podjętych na podstawie art. 25 nie uznaje się za poufne.

3.   W drodze wyjątku od postanowień ust. 1 uczestnik zgadza się, że [nazwa BC] jest uprawniony do ujawniania informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych odnoszących się do uczestnika, uczestników z tej samej grupy bankowej lub klientów uczestnika, uzyskanych w trakcie działania TARGET-[oznaczenie BC/kraju]:

a)

innym BC lub osobom trzecim zaangażowanym w obsługę techniczną TARGET-[oznaczenie BC/kraju], w zakresie, w jakim jest to niezbędne do sprawnego funkcjonowania TARGET lub monitorowania ekspozycji uczestnika lub jego grupy bankowej;

b)

innym BC w celu przeprowadzenia analiz niezbędnych z punktu widzenia operacji rynkowych, funkcji polityki pieniężnej, stabilności finansowej lub integracji finansowej; lub

c)

organom państw członkowskich i Unii sprawującym nadzór ostrożnościowy i systemowy oraz organom do spraw restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, w tym BC, w zakresie,

w jakim jest to potrzebne do wykonywania ich zadań publicznych i o ile w każdym takim przypadku ujawnienie informacji nie jest sprzeczne z prawem właściwym.

4.   [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności za finansowe i rynkowe konsekwencje ujawnienia informacji w sposób zgodny z ust. 3.

5.   W drodze wyjątku od postanowień ust. 1 [nazwa BC] jest uprawniony do wykorzystywania, ujawniania lub publikowania informacji dotyczących płatności odnoszących się do uczestnika lub jego klientów, o ile informacje te nie umożliwiają bezpośredniej lub pośredniej identyfikacji takiego uczestnika lub jego klientów – w celach statystycznych, historycznych, naukowych lub innych celach związanych z wykonywaniem funkcji publicznych przez [nazwa BC] lub inne instytucje publiczne, którym informacje takie są ujawniane.

6.   Informacje dotyczące działania TARGET-[oznaczenie BC/kraju], do których uczestnicy uzyskali dostęp, mogą być wykorzystywane tylko w celach określonych w niniejszych warunkach uczestnictwa. Uczestnicy mają obowiązek zachowywania takich informacji w tajemnicy, chyba że [nazwa BC] udzieli wyraźnej zgody na piśmie na ich ujawnienie. Uczestnicy mają obowiązek zapewnić, aby osoby trzecie, którym zlecają, delegują lub powierzają zadania mające lub mogące mieć wpływ na wykonywanie zobowiązań na podstawie niniejszych warunków uczestnictwa, związane były wymaganiami w zakresie poufności zawartymi w niniejszym artykule.

7.   [Nazwa BC] jest upoważniony do przetwarzania i przekazywania dostawcy usług sieciowych niezbędnych danych w celu dokonania rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych.

Artykuł 29

Ochrona danych, zapobieganie praniu pieniędzy, środki administracyjne lub ograniczające i inne podobne kwestie

1.   Przyjmuje się, że uczestnicy są świadomi wszystkich obowiązków ciążących na nich w związku z przepisami o ochronie danych, mają oni obowiązek przestrzegania takich obowiązków oraz muszą być w stanie wykazać ich przestrzeganie przed właściwymi organami. Przyjmuje się, że uczestnicy są świadomi wszystkich obowiązków ciążących na nich w związku z przepisami o zapobieganiu praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, działalności łączącej się z ryzykiem rozprzestrzeniania broni jądrowej oraz rozwoju środków przenoszenia broni jądrowej. Uczestnicy mają obowiązek wykonywania tych obowiązków w szczególności poprzez podejmowanie odpowiednich środków dotyczących płatności obciążających lub uznających ich rachunki TARGET. Przed nawiązaniem stosunku umownego z wybranym przez siebie dostawcą usług sieciowych uczestnicy mają obowiązek zapoznania się z zasadami przechowywania danych stosowanymi przez takiego dostawcę.

2.   Uczestnicy upoważniają [nazwa BC] do pozyskiwania dotyczących ich informacji od organów finansowych, organów nadzoru lub podmiotów prowadzących obrót, zarówno krajowych, jak i zagranicznych, o ile informacje takie są niezbędne do uczestnictwa danego uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju].

3.   Działając jako dostawcy usług płatniczych płatnika lub odbiorcy płatności, uczestnicy spełniają wszystkie wymogi wynikające ze środków administracyjnych lub środków ograniczających zastosowanych wobec nich zgodnie z art. 75 lub art. 215 Traktatu, łącznie z zawiadamianiem lub uzyskiwaniem zgody właściwego organu w odniesieniu do przetwarzania transakcji. Ponadto:

a)

w sytuacji gdy [nazwa BC] jest dostawcą usług płatniczych uczestnika będącego płatnikiem:

(i)

uczestnik dokonuje wymaganego zawiadomienia lub uzyskuje zgodę w imieniu banku centralnego, na którym w pierwszym rzędzie ciąży obowiązek dokonania zawiadomienia lub uzyskania zgody, i dostarcza [nazwa BC] dowód dokonania zawiadomienia lub uzyskania zgody;

(ii)

uczestnik nie wprowadza do TARGET zleceń przekazania środków pieniężnych na rachunek posiadany przez podmiot inny niż dany uczestnik, dopóki nie otrzyma od [nazwa BC] potwierdzenia dokonania wymaganego zawiadomienia lub uzyskania zgody przez dostawcę usług płatniczych odbiorcy płatności lub w jego imieniu;

b)

w sytuacji gdy [nazwa BC] jest dostawcą usług płatniczych uczestnika będącego odbiorcą płatności, uczestnik dokonuje wymaganego zawiadomienia lub uzyskuje zgodę w imieniu banku centralnego, na którym w pierwszym rzędzie ciąży obowiązek dokonania zawiadomienia lub uzyskania zgody, i dostarcza [nazwa BC] dowód dokonania zawiadomienia lub uzyskania zgody.

Dla celów niniejszego ustępu terminy „dostawca usług płatniczych”, „płatnik” i „odbiorca płatności” otrzymują znaczenia przypisane im w mających zastosowanie środkach administracyjnych lub ograniczających.

Artykuł 30

Zawiadomienia

1.   O ile niniejsze warunki uczestnictwa nie stanowią inaczej, wszelkie zawiadomienia wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi warunkami uczestnictwa przekazuje się pocztą poleconą [jeżeli ma zastosowanie – faksem] lub innymi środkami komunikacji elektronicznej, jeżeli tak ustalono dwustronnie, albo w inny sposób na piśmie. Zawiadomienia kierowane do [nazwa BC] przekazuje się dyrektorowi [nazwa departamentu systemu płatniczego lub innej odpowiedniej jednostki organizacyjnej] [nazwa BC], [adres BC], lub na [adres BIC BC] lub [jeżeli ma zastosowanie – inne środki komunikacji elektronicznej, jeżeli tak ustalono dwustronnie]. Zawiadomienia kierowane do uczestnika przekazuje się na jego adres, [jeżeli ma zastosowanie – numer faksu] lub [odpowiednie informacje, jeżeli dwustronnie uzgodniono inne środki komunikacji elektronicznej] lub na jego adres BIC, zgłoszony przez uczestnika [nazwa BC] i aktualizowany.

2.   W celu wykazania, że zawiadomienie zostało przekazane, wystarczy udowodnić, że zawiadomienie zostało wysłane do właściwego adresata w formie fizycznej lub środkami komunikacji elektronicznej.

3.   Wszystkie zawiadomienia przekazuje się w języku [wstawić odpowiedni język danego kraju lub „angielskim”].

4.   Wiążące dla uczestników są wszelkie wypełnione lub podpisane przez nich formularze i dokumenty [nazwa BC], przekazane zgodnie z ust. 1 i 2, które [nazwa BC] może w uzasadniony sposób uznawać za otrzymane od uczestników, ich pracowników lub osób działających na ich rzecz; obejmują one w szczególności formularze gromadzenia danych referencyjnych, o których mowa w art. 5 ust. 2 lit. a) oraz informacje dostarczone zgodnie z art. 11 ust. 5.

Artykuł 31

Stosunek umowny z dostawcą usług sieciowych

1.   W celu wysyłania do TARGET lub otrzymywania z TARGET instrukcji i komunikatów uczestnik:

a)

zawiera umowę z dostawcą usług sieciowych w ramach umowy dotyczącej koncesji z tym dostawcą – w celu ustanowienia połączenia technicznego z systemem TARGET-[oznaczenie BC/kraju]; lub

b)

łączy się za pośrednictwem innego podmiotu, który zawarł umowę z dostawcą usług sieciowych w ramach umowy dotyczącej koncesji z tym dostawcą.

2.   Stosunek prawny między uczestnikiem a dostawcą usług sieciowych podlega wyłącznie warunkom umowy zawartej między tymi podmiotami.

3.   Usługi świadczone przez dostawcę usług sieciowych nie stanowią części usług świadczonych przez [nazwa BC] w związku z TARGET.

4.   [Nazwa BC] nie ponosi odpowiedzialności za działania, błędy czy zaniechania dostawcy usług sieciowych (w tym jego kierowników, pracowników i zleceniobiorców) ani za żadne działania, błędy czy zaniechania osób trzecich wybranych przez uczestników w celu uzyskania dostępu do sieci danego dostawcy usług sieciowych.

Artykuł 32

Procedura wprowadzania zmian

[Nazwa BC] może w każdym czasie jednostronnie zmienić niniejsze warunki uczestnictwa, łącznie z dodatkami. Zmiany niniejszych warunków uczestnictwa, w tym zmiany dodatków do nich, ogłasza się za pomocą [wstawić odpowiedni sposób ogłaszania]. Zmiany uważa się za zaakceptowane, jeżeli dany uczestnik nie zgłosi wyraźnego sprzeciwu w ciągu 14 dni od poinformowania go o takich zmianach. Jeżeli uczestnik sprzeciwi się wprowadzeniu zmian, [nazwa BC] jest uprawniony do natychmiastowego wypowiedzenia uczestnictwa takiego uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] oraz zamknięcia jego rachunków TARGET.

Artykuł 33

Prawa osób trzecich

1.   Bez pisemnej zgody [nazwa BC] uczestnicy nie są uprawnieni do przenoszenia, zastawiania lub cedowania na rzecz osób trzecich jakichkolwiek praw, interesów, zobowiązań, obowiązków lub roszczeń wynikających z niniejszych warunków uczestnictwa lub do nich się odnoszących.

2.   Niniejsze warunki uczestnictwa nie stwarzają praw ani obowiązków odnoszących się do jakichkolwiek podmiotów poza [nazwa BC] i uczestnikami TARGET-[oznaczenie BC/kraju].

Artykuł 34

Prawo właściwe, właściwość sądów i miejsce wykonania świadczenia

1.   Dwustronny stosunek między [nazwa BC] a uczestnikami TARGET-[oznaczenie BC/kraju] podlega prawu [przymiotnik określający nazwę państwa].

2.   Z zastrzeżeniem właściwości Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej wszelkie spory wynikające ze spraw związanych ze stosunkiem, o którym mowa w ust. 1, podlegają wyłącznej jurysdykcji właściwych sądów [miejsce siedziby BC].

3.   Miejscem wykonania świadczenia w odniesieniu do stosunków prawnych między [nazwa BC] a uczestnikami jest [miejsce siedziby BC].

Artykuł 35

Odrębność postanowień

Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych warunków uczestnictwa jest lub stanie się nieważne, okoliczność taka nie wyklucza stosowania pozostałych postanowień warunków uczestnictwa.

Artykuł 36

Wejście w życie i wiążący charakter warunków uczestnictwa

1.   Niniejsze warunki uczestnictwa wchodzą w życie z dniem [odpowiednia data].

2.   [Wstawić, o ile zgodne z właściwym prawem krajowym: Składając wniosek o uczestnictwo w TARGET-[oznaczenie BC/kraju], podmioty ubiegające się o uczestnictwo automatycznie zgadzają się na obowiązywanie niniejszych warunków uczestnictwa między nimi oraz w stosunku z [nazwa BC].]

CZĘŚĆ II

Warunki szczególne dotyczące głównych rachunków pieniężnych (rachunków MCA)

Artykuł 1

Otwarcie rachunku MCA i zarządzanie takim rachunkiem

1.   [Nazwa BC] otwiera i prowadzi co najmniej jeden rachunek MCA dla każdego uczestnika, z wyjątkiem sytuacji, gdy uczestnik jest systemem zewnętrznym, który korzysta wyłącznie z procedur rozrachunkowych RTGS AS lub TIPS AS, w którym to przypadku decyzja o korzystaniu przez system zewnętrzny z rachunku MCA należy do tego systemu.

2.   Na potrzeby rozrachunku operacji polityki pieniężnej zgodnie z [odniesienie do dokumentacji ogólnej] oraz rozrachunku odsetek od takich operacji uczestnik wyznacza swój główny rachunek MCA prowadzony przez [nazwa BC].

3.   Główny rachunek MCA wyznaczony zgodnie z ust. 2 wykorzystuje się także na potrzeby:

a)

oprocentowania zgodnie z art. 12 części I, chyba że do tego celu uczestnik wyznaczył innego uczestnika TARGET-[oznaczenie BC/kraju];

b)

w stosownych przypadkach – udzielania kredytu w ciągu dnia.

4.   Saldo ujemne na głównym rachunku MCA nie może być większe niż linia kredytowa (jeżeli została przyznana). Na rachunku MCA, który nie jest głównym rachunkiem MCA, nie może występować saldo debetowe.

Artykuł 2

Współzarządzanie rachunkiem MCA

1.   Na wniosek posiadacza rachunku MCA [nazwa BC] wydaje zgodę na współzarządzanie rachunkiem MCA tego posiadacza rachunku MCA przez jeden z następujących podmiotów:

a)

innego posiadacza rachunku MCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju];

b)

posiadacza rachunku MCA w innym systemie będącym komponentem TARGET;

c)

[[nazwa BC], jeżeli ma zastosowanie].

Jeżeli posiadacz rachunku MCA posiada więcej niż jeden rachunek MCA, każdy posiadany przez niego rachunek MCA może być współzarządzany przez innego współzarządzającego.

Współzarządzający ma takie same prawa i uprawnienia w odniesieniu do rachunku MCA, którym współzarządza, jakie ma w stosunku do swojego własnego rachunku MCA.

2.   Posiadacz rachunku MCA przedstawia [nazwa BC] potwierdzenie uzyskania zgody współzarządzającego na działanie w tym charakterze. [Uwzględnić, jeżeli stosowana jest opcja przewidziana w ust. 1 lit. c) – Takie potwierdzenie uzyskania zgody na działanie w charakterze współzarządzającego nie jest wymagane, jeżeli współzarządzającym jest [nazwa BC.]].

3.   Posiadacz rachunku MCA działający w charakterze współzarządzającego wypełnia zobowiązania posiadacza współzarządzanego rachunku MCA wynikające z postanowień art. 5 ust. 1 lit. a) części I, art. 10 ust. 4 części I oraz art. 31 ust. 1 części I.

4.   Posiadacz współzarządzanego rachunku MCA wypełnia zobowiązania uczestnika w odniesieniu do współzarządzanego rachunku MCA wynikające z części I oraz części II. Jeżeli posiadacz rachunku MCA nie ma bezpośredniego połączenia technicznego z TARGET, nie stosuje się postanowień art. 5 ust. 1 lit. a) części I, art. 10 ust. 4 części I oraz art. 31 ust. 1 części I.

5.   Do posiadacza rachunku MCA, który wyznaczył inny podmiot jako współzarządzającego jego rachunkiem MCA zgodnie z niniejszym artykułem, stosuje się art. 7 części I.

6.   Posiadacz rachunku MCA [niezwłocznie] zawiadamia [nazwa BC] o fakcie zaprzestania działania przez współzarządzającego w tym charakterze lub o fakcie wypowiedzenia stosunku współzarządzania pomiędzy posiadaczem rachunku MCA a współzarządzającym.

Artykuł 3

Grupa przelewu płynności MCA

1.   Na wniosek posiadacza rachunku MCA [nazwa BC] tworzy grupę przelewu płynności MCA w celu umożliwienia przetwarzania zleceń przelewu płynności z MCA do MCA.

2.   Na wniosek posiadacza rachunku MCA [nazwa BC] dodaje jeden z jego rachunków MCA do istniejącej grupy przelewu płynności MCA lub usuwa rachunek MCA tego posiadacza z istniejącej grupy przelewu płynności MCA utworzonej w TARGET-[nazwa BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET. Przed złożeniem takiego wniosku posiadacz rachunku MCA informuje wszystkich pozostałych posiadaczy rachunków MCA należących do tej grupy przelewu płynności MCA.

Artykuł 4

Transakcje przetwarzane za pośrednictwem rachunku MCA

1.   Za pośrednictwem rachunku MCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane są następujące transakcje:

a)

operacje banku centralnego;

b)

zlecenia przelewu płynności na rachunki depozytowe overnight otwarte przez [nazwa BC] w imieniu uczestnika i zlecenia przelewu płynności z tych rachunków;

c)

zlecenia przelewu płynności na inny rachunek MCA w ramach tej samej grupy przelewu płynności MCA;

d)

zlecenia przelewu płynności na rachunek T2S DCA, rachunek TIPS DCA, rachunek RTGS DCA lub na subkonta tych rachunków.

2.   Za pośrednictwem rachunku MCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane mogą być następujące transakcje:

(a)

[wstawić, jeżeli jest to wymagane [zlecenia przekazania środków pieniężnych wynikające z wpłat i wypłat.]]

Artykuł 5

Zlecenia przelewu płynności

1.   Posiadacz rachunku MCA może składać zlecenie przelewu płynności jako:

a)

natychmiastowe zlecenie przelewu płynności, które jest instrukcją do natychmiastowego wykonania;

b)

stałe zlecenie przelewu płynności, które jest instrukcją do powtarzającego się przekazywania określonej kwoty w przypadku wystąpienia wcześniej określonego zdarzenia w każdym dniu operacyjnym.

Artykuł 6

Zlecenie przelewu płynności oparte na regułach

1.   Posiadacz rachunku MCA może dla swojego rachunku MCA ustalać kwoty limitów dolnych i górnych.

2.   Poprzez ustalenie kwoty limitu górnego i skorzystanie z opcji zlecenia przelewu płynności opartego na regułach w przypadku przekroczenia kwoty limitu górnego w wyniku rozrachunku zlecenia płatniczego posiadacz rachunku MCA zleca [nazwa BC] wykonanie zlecenia przelewu płynności opartego na regułach, które uznaje wskazany przez tego posiadacza rachunku MCA rachunek RTGS DCA lub inny rachunek MCA w ramach tej samej grupy przelewu płynności MCA. Uznany rachunek RTGS DCA lub rachunek MCA może być prowadzony w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET.

3.   Ustalenie kwoty limitu dolnego i skorzystanie z opcji zlecenia przelewu płynności opartego na regułach w przypadku przekroczenia kwoty limitu dolnego w wyniku rozrachunku zlecenia płatniczego powoduje zainicjowanie zlecenia przelewu płynności opartego na regułach, które obciąża wskazany przez posiadacza rachunku MCA rachunek RTGS DCA lub inny rachunek MCA w ramach tej samej grupy przelewu płynności MCA. Obciążony rachunek RTGS DCA lub rachunek MCA może być prowadzony w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET. Posiadacz rachunku RTGS DCA lub rachunku MCA, który ma zostać obciążony, musi dokonać autoryzacji takiego obciążenia swojego rachunku.

4.   Posiadacz rachunku MCA może autoryzować obciążenie swojego rachunku MCA w przypadku przekroczenia kwoty limitu dolnego na jednym lub kilku określonych rachunkach RTGS DCA lub rachunkach MCA w ramach tej samej grupy przelewu płynności w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET. Poprzez autoryzowanie obciążenia swojego rachunku posiadacz rachunku MCA zleca [nazwa BC] wykonanie zlecenia przelewu płynności opartego na regułach, które uznaje rachunek lub rachunki RTGS DCA lub rachunek lub rachunki MCA w przypadku przekroczenia kwoty limitu dolnego.

5.   Posiadacz rachunku MCA może autoryzować obciążenie swojego rachunku MCA, jeżeli na rachunku RTGS DCA wyznaczonym na potrzeby wykonywania zleceń automatycznego przelewu płynności na podstawie art. 1 ust. 5 i 6 części III nie ma wystarczającej płynności do rozrachunku pilnych zleceń płatniczych, zleceń przekazania środków AS lub zleceń płatniczych o wysokim priorytecie. Poprzez autoryzowanie obciążenia swojego rachunku posiadacz rachunku MCA zleca [nazwa BC] wykonanie zlecenia przelewu płynności opartego na regułach, które uznaje jego rachunek RTGS DCA.

Artykuł 7

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych

1.   Rozrachunek zleceń przekazania środków pieniężnych, które zostały przyjęte, następuje natychmiast po ich przyjęciu, o ile na rachunku MCA płatnika dostępna jest płynność.

2.   Jeżeli na rachunku MCA nie ma wystarczających środków do przeprowadzenia rozrachunku, stosuje się odpowiednią regułę spośród reguł opisanych w lit. a)–e) [w zależności od rodzaju zlecenia przekazania środków pieniężnych]:

a)

zlecenie płatnicze na rachunku MCA: instrukcja podlega odrzuceniu, jeżeli została zainicjowana przez [nazwa BC] i spowodowałaby zarówno zmianę linii kredytowej w ramach kredytu w ciągu dnia uczestnika, jak i odpowiadające jej obciążenie lub uznanie rachunku MCA tego uczestnika. Wszystkie pozostałe instrukcje umieszcza się w kolejce zleceń oczekujących;

b)

natychmiastowe zlecenie przelewu płynności: zlecenie podlega odrzuceniu bez przeprowadzenia rozrachunku częściowego i bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku;

c)

stałe zlecenie przelewu płynności: zlecenie podlega częściowemu rozrachunkowi bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku;

d)

zlecenie przelewu płynności oparte na regułach: zlecenie podlega częściowemu rozrachunkowi bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku;

e)

zlecenie przelewu płynności na rachunek depozytowy overnight: zlecenie podlega odrzuceniu bez przeprowadzenia rozrachunku częściowego i bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku.

3.   Wszystkie zlecenia przekazania środków pieniężnych oczekujące w kolejce podlegają przetwarzaniu zgodnie z zasadą FIFO (first in, first out), bez ustalania priorytetów i zmiany kolejności.

4.   Na koniec dnia operacyjnego zlecenia przekazania środków pieniężnych oczekujące w kolejce podlegają odrzuceniu.

Artykuł 8

Zlecenia rezerwacji płynności

1.   Posiadacz rachunku MCA może zlecić [nazwa BC] zarezerwowanie określonej kwoty płynności na jego rachunku MCA na potrzeby rozrachunku operacji banku centralnego lub zleceń przelewu płynności na rachunki depozytowe overnight poprzez złożenie:

a)

bieżącego zlecenia rezerwacji płynności, które ma skutek natychmiastowy w bieżącym dniu operacyjnym TARGET; lub

b)

stałego zlecenia rezerwacji płynności, podlegającego wykonaniu na początku każdego dnia operacyjnego TARGET.

2.   Jeżeli kwota niezarezerwowanej płynności nie jest wystarczająca do wykonania bieżącego lub stałego zlecenia rezerwacji płynności, [nazwa BC] wykonuje zlecenie rezerwacji częściowo. [Nazwa BC] wykonuje dalsze zlecenia rezerwacji aż do osiągnięcia całej kwoty, która ma być zarezerwowana. Na koniec dnia operacyjnego oczekujące zlecenia rezerwacji podlegają odrzuceniu.

3.   Rozrachunek operacji banku centralnego wykonywany jest przy użyciu płynności zarezerwowanej zgodnie z ust. 1, natomiast rozrachunek pozostałych zleceń przekazania środków pieniężnych wykonywany jest przy użyciu płynności dostępnej po odjęciu zarezerwowanej kwoty płynności.

4.   Niezależnie od postanowień ust. 3 w przypadku braku wystarczającej kwoty niezarezerwowanej płynności na głównym rachunku MCA posiadacza rachunku MCA na potrzeby zmniejszenia linii kredytowej w ramach kredytu w ciągu dnia posiadacza rachunku MCA [nazwa BC] wykorzystuje zarezerwowaną płynność.

Artykuł 9

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych w przypadku zawieszenia lub wypowiedzenia

1.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa danego uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] [nazwa BC] nie przyjmuje nowych zleceń przekazania środków pieniężnych od takiego uczestnika. Skierowane do takiego uczestnika zlecenia przekazania środków pieniężnych znajdujące się w kolejce, przechowywane zlecenia przekazania środków pieniężnych oraz nowe zlecenia przekazania środków pieniężnych podlegają odrzuceniu.

2.   W przypadku zawieszenia uczestnictwa danego uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] z powodów innych niż wskazane w art. 25 ust. 1 lit. a) części I [nazwa BC] przechowuje wszystkie przychodzące i wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego uczestnika na jego rachunku MCA i przekazuje je do rozrachunku dopiero po ich wyraźnym przyjęciu przez BC zawieszonego uczestnika.

3.   W razie zawieszenia uczestnictwa danego uczestnika w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] z powodów wskazanych w art. 25 ust. 1 lit. a) części I wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych z rachunku MCA takiego uczestnika są przetwarzane wyłącznie na podstawie instrukcji jego przedstawicieli, w tym przedstawicieli wyznaczonych przez organ właściwy lub sąd, takich jak syndyk masy upadłościowej uczestnika, albo na podstawie prawomocnej decyzji organu właściwego lub sądu zawierającej instrukcje co do sposobu przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych. Wszystkie przychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych przetwarza się zgodnie z ust. 2.

Artykuł 10

Podmioty uprawnione do zaciągania kredytu w ciągu dnia

1.   [Nazwa BC] udziela kredytu w ciągu dnia instytucjom kredytowym mającym siedzibę w Unii lub w EOG, będącym kwalifikowanymi kontrahentami operacji polityki pieniężnej Eurosystemu i mającym dostęp do kredytu w banku centralnym, w tym także jeżeli instytucje te działają za pośrednictwem oddziału z siedzibą w Unii lub w EOG, jak również posiadającym siedzibę w EOG oddziałom instytucji kredytowych z siedzibą poza EOG, o ile oddziały takie mają siedzibę w tym samym państwie, co dany KBC strefy euro. Kredytu w ciągu dnia nie udziela się jednak podmiotom podlegającym środkom ograniczającym przyjętym przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. b), art. 75 lub art. 215 Traktatu, których wprowadzenia zdaniem [nazwa BC] nie da się pogodzić ze sprawnym funkcjonowaniem TARGET.

2.   [Nazwa KBC] może również udzielać kredytu w ciągu dnia następującym podmiotom:

a)

instytucjom kredytowym mającym siedzibę w Unii lub w EOG, niebędącym kwalifikowanymi kontrahentami operacji polityki pieniężnej Eurosystemu lub niemającym dostępu do kredytu w banku centralnym, w tym także jeżeli działają one za pośrednictwem oddziału z siedzibą w Unii lub w EOG, jak również posiadającym siedzibę w Unii lub w EOG oddziałom instytucji kredytowych z siedzibą poza EOG;

b)

ministerstwom finansów lub odpowiadającym im organom rządów centralnych lub regionalnych państw członkowskich oraz instytucjom sektora publicznego państw członkowskich uprawnionym do prowadzenia rachunków klientów;

c)

przedsiębiorstwom inwestycyjnym mającym siedzibę w Unii lub w EOG, o ile zawarły one porozumienie z uczestnikiem mającym dostęp do kredytu w ciągu dnia zgodnie z ust. 1, zapewniające pokrycie wszelkich pozycji debetowych pozostałych na koniec danego dnia; oraz

d)

podmiotom innym niż te, o których mowa w lit. a), które zarządzają systemami zewnętrznymi i działają w tym charakterze –

pod warunkiem, że w przypadkach określonych w lit. a)–d) podmiot otrzymujący kredyt w ciągu dnia ma siedzibę w tej samej jurysdykcji, co [nazwa KBC].

3.   Kredytu w ciągu dnia udziela się wyłącznie w dni operacyjne TARGET.

4.   W przypadku podmiotów, o których mowa w ust. 2 lit. a)–d), i zgodnie z [przepisy krajowe implementujące art. 19 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60)], kredyt w ciągu dnia ograniczony jest do dnia, w którym został przyznany, i nie jest możliwe jego przedłużenie do następnego dnia.

5.   [Nazwa BC] może przyznać dostęp do kredytu overnight określonym uprawnionym partnerom centralnym w zakresie wskazanym w art. 139 ust. 2 lit. c) Traktatu w związku z art. 18 i art. 42 Statutu ESBC oraz [przepisy krajowe implementujące art. 1 ust. 1 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60)]. Takimi uprawnionymi partnerami centralnymi są partnerzy centralni, którzy w każdym odpowiednim momencie:

a)

są podmiotami uprawnionymi wskazanymi w ust. 2 lit. d), pod warunkiem, że takie uprawnione podmioty są również partnerami centralnymi autoryzowanymi zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami prawa Unii lub prawem krajowym;

b)

mają siedzibę w strefie euro;

c)

mają dostęp do kredytu w ciągu dnia.

6.   Kredyt overnight udzielony uprawnionym partnerom centralnym podlega postanowieniom niniejszego art. 10 oraz art. 11 i art. 12 (w tym także postanowieniom dotyczącym kwalifikowanego zabezpieczenia).

7.   Do uprawnionych partnerów centralnych, którzy nie dokonali zwrotu kredytu overnight udzielonego im przez ich KBC, stosuje się sankcje, o których mowa w art. 12 i art. 13.

Artykuł 11

Kwalifikowane zabezpieczenie kredytu w ciągu dnia

Kredytu w ciągu dnia udziela się pod warunkiem złożenia kwalifikowanego zabezpieczenia. Kwalifikowane zabezpieczenie składa się z aktywów tego samego rodzaju, co aktywa kwalifikowane do wykorzystania w operacjach polityki pieniężnej Eurosystemu, oraz podlega tym samym zasadom wyceny i kontroli ryzyka, co zasady określone w [przepisy krajowe implementujące postanowienia części czwartej wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60)].

Artykuł 12

Procedura postępowania w przypadku niespłacenia kredytu w ciągu dnia

1.   Kredyt w ciągu dnia jest nieoprocentowany.

2.   Niespłacenie kredytu w ciągu dnia przez podmiot, o którym mowa w art. 10 ust. 1, na koniec dnia uważa się automatycznie za wniosek takiego podmiotu o skorzystanie z kredytu w banku centralnym. Jeżeli podmiot, o którym mowa w art. 10 ust. 1, posiada rachunek DCA, przy obliczaniu kwoty wnioskowanego automatycznego kredytu w banku centralnym bierze się pod uwagę saldo na koniec dnia na jego rachunku lub rachunkach DCA. Nie powoduje to równoważnego zwolnienia aktywów zdeponowanych wcześniej jako zabezpieczenie pozostałego do spłaty kredytu w ciągu dnia.

3.   W przypadku niespłacenia do końca dnia z jakiejkolwiek przyczyny kredytu w ciągu dnia przez podmiot, o którym mowa w art. 10 ust. 2 lit. a), c) lub d), podlega on następującym sankcjom:

a)

jeżeli dany podmiot ma na swoim rachunku saldo debetowe na koniec dnia po raz pierwszy w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy, jest on zobowiązany do zapłaty od kwoty takiego salda debetowego odsetek karnych w wysokości pięciu punktów procentowych ponad stopę kredytu w banku centralnym;

b)

jeżeli dany podmiot ma na swoim rachunku saldo debetowe na koniec dnia co najmniej po raz drugi w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy, wówczas odsetki karne, o których mowa w lit. a), ulegają podwyższeniu o 2,5 punktu procentowego za każdy dodatkowy przypadek wystąpienia salda debetowego w ciągu wspomnianego okresu dwunastomiesięcznego.

4.   Rada Prezesów EBC może odstąpić od zastosowania sankcji, o których mowa w ust. 3, lub zmniejszyć ich wysokość, jeżeli zaistnienie salda debetowego na koniec dnia na rachunku danego uczestnika zostało spowodowane siłą wyższą lub niesprawnością techniczną TARGET w znaczeniu określonym w [odniesienie do środków implementujących załącznik III].

Artykuł 13

Zawieszenie, ograniczenie lub pozbawienie dostępu do kredytu w ciągu dnia

1.   [Nazwa BC] zawiesza dostęp do kredytu w ciągu dnia lub pozbawia takiego dostępu w razie zaistnienia jednego z następujących przypadków niewykonania zobowiązania:

a)

główny rachunek MCA uczestnika w [nazwa KBC] został zawieszony lub wypowiedziany;

b)

uczestnik przestanie spełniać którekolwiek z określonych w art. 10 wymagań uzyskania dostępu do kredytu w ciągu dnia;

c)

właściwy organ sądowy lub inny właściwy organ postanowi o wszczęciu w stosunku do uczestnika postępowania mającego na celu jego likwidację lub powołanie dla uczestnika likwidatora lub podobnego organu, albo wszczęte zostanie inne podobne postępowanie;

d)

uczestnik zostanie objęty blokadą środków finansowych lub innymi podjętymi przez Unię środkami skutkującymi ograniczeniem zdolności tego uczestnika do korzystania ze swoich środków;

e)

status uczestnika jako kontrahenta operacji polityki pieniężnej Eurosystemu zostanie zawieszony lub odebrany.

2.   [Nazwa KBC] może podjąć decyzję o zawieszeniu dostępu uczestnika do kredytu w ciągu dnia lub o pozbawieniu go takiego dostępu, jeżeli którykolwiek KBC zawiesi lub wypowie uczestnictwo tego uczestnika w TARGET zgodnie z postanowieniami, za pomocą których taki KBC dokonał implementacji art. 25 ust. 2 części I.

3.   [Nazwa BC] może podjąć decyzję o zawieszeniu lub ograniczeniu dostępu uczestnika do kredytu w ciągu dnia lub o pozbawieniu go takiego dostępu w razie uznania tego uczestnika za stwarzającego ryzyko z punktu widzenia wymogów ostrożnościowych.

CZĘŚĆ III

Warunki szczególne dotyczące rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym na dedykowanych rachunkach pieniężnych (rachunkach RTGS DCA)

Artykuł 1

Otwarcie rachunku RTGS DCA i zarządzanie takim rachunkiem

1.   Na wniosek posiadacza rachunku MCA [nazwa BC] otwiera i prowadzi jeden lub większą liczbę rachunków RTGS DCA oraz jedno lub większą liczbę subkont, jeżeli są one niezbędne na potrzeby rozrachunku systemu zewnętrznego. Jeżeli posiadacz rachunku MCA zobowiązał się do zachowania zgodności ze schematem SCT Inst przez podpisanie porozumienia o zachowaniu zgodności ze schematem polecenia przelewu natychmiastowego SEPA, rachunek lub rachunki RTGS DCA (i subkonta) otwiera się i prowadzi tylko jeżeli posiadacz rachunku MCA jest i pozostaje stale osiągalny – albo jako posiadacz rachunku TIPS DCA, albo jako podmiot osiągalny za pośrednictwem posiadacza rachunku TIPS DCA.

2.   Na wniosek posiadacza rachunku otwartego zgodnie z ust. 1 (posiadacza rachunku RTGS DCA) [nazwa BC] dodaje rachunek RTGS DCA lub jego subkonto do grupy rachunków banku rozrachunkowego na potrzeby rozrachunku systemu zewnętrznego. Posiadacz rachunku RTGS DCA przekazuje [nazwa BC] odpowiednie dokumenty, należycie podpisane przez tego posiadacza rachunku RTGS DCA i system zewnętrzny.

3.   Na rachunku RTGS DCA lub jego subkontach nie może występować saldo debetowe.

4.   Saldo na subkontach pozostające do kolejnego dnia operacyjnego musi wynosić zero.

5.   Posiadacz rachunku RTGS DCA wyznacza jeden ze swoich rachunków RTGS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] na potrzeby przetwarzania zleceń automatycznego przelewu płynności. Przez takie wyznaczenie posiadacz rachunku RTGS DCA zleca [nazwa BC] wykonanie automatycznego przelewu płynności, które uznaje rachunek MCA, jeżeli na jego głównym rachunku MCA nie ma wystarczających środków do rozrachunku zleceń płatniczych będących operacjami banku centralnego.

6.   Uczestnik posiadający dwa lub większą liczbę rachunków RTGS DCA oraz dwa lub większą liczbę rachunków MCA wyznacza jeden ze swoich rachunków RTGS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju], który nie został jeszcze wyznaczony jako jego główny rachunek MCA, na potrzeby przetwarzania zleceń automatycznego przelewu płynności w przypadku gdy na jednym z jego pozostałych rachunków MCA nie ma wystarczających środków do rozrachunku zleceń płatniczych będących operacjami banku centralnego.

Artykuł 2

Adresowalni posiadacze BIC

1.   Posiadacze rachunków RTGS DCA będący instytucjami kredytowymi, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) lub b) części I lub art. 4 ust. 2 lit. e) części I, mogą rejestrować adresowalnych posiadaczy BIC. Posiadacze rachunków RTGS DCA są uprawnieni do rejestrowania adresowalnych posiadaczy BIC, którzy zobowiązali się do zachowania zgodności ze schematem SCT Inst przez podpisanie porozumienia o zachowaniu zgodności ze schematem polecenia przelewu natychmiastowego SEPA, tylko jeśli takie podmioty są osiągalne – albo jako posiadacze rachunku TIPS DCA, albo jako podmioty osiągalne za pośrednictwem posiadacza rachunku TIPS DCA.

2.   Posiadacze rachunków RTGS DCA będący podmiotami, o których mowa w art. 4 ust. 2 lit. a)–d) części I mogą jako adresowalnego posiadacza BIC rejestrować wyłącznie dowolny kod BIC należący do tego samego podmiotu prawnego.

3.   Adresowalny posiadacz BIC może składać zlecenia przekazania środków pieniężnych posiadaczowi rachunku RTGS DCA oraz otrzymywać zlecenia przekazania środków pieniężnych za pośrednictwem posiadacza rachunku RTGS DCA.

4.   Adresowalny posiadacz BIC nie może być zarejestrowany przez więcej niż jednego posiadacza rachunku RTGS DCA.

5.   Zlecenia przekazania środków pieniężnych złożone lub przelewy pieniężne otrzymane przez adresowalnego posiadacza BIC uważa się za złożone lub otrzymane przez samego uczestnika.

6.   Takie zlecenia przekazania środków pieniężnych i inne czynności wykonywane przez adresowalnych posiadaczy BIC są wiążące dla uczestnika bez względu na treść umów lub innych ustaleń pomiędzy uczestnikiem a takim podmiotem, a także bez względu na ewentualne naruszenie postanowień takich umów lub ustaleń.

Artykuł 3

Dostęp wieloadresowy

1.   Posiadacz rachunku RTGS DCA, który jest instytucją kredytową, o której mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) lub b) części I, może zezwolić następującym instytucjom kredytowym i oddziałom na korzystanie z jego rachunku RTGS DCA w celu bezpośredniego składania lub otrzymywania zleceń przekazania środków pieniężnych poprzez dostęp wieloadresowy:

a)

instytucjom kredytowym, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) lub b) części I, należącym do tej samej grupy bankowej, co ten posiadacz rachunku RTGS DCA;

b)

oddziałom tego posiadacza rachunku RTGS DCA;

c)

innym oddziałom lub centrali tego samego podmiotu prawnego, co posiadacz rachunku RTGS DCA.

2.   Zezwolenia na korzystanie z rachunku RTGS DCA poprzez dostęp wieloadresowy zgodnie z ust. 1 udziela się podmiotom, o których mowa w ust. 1 lit. a), które zobowiązały się do zachowania zgodności ze schematem SCT Inst przez podpisanie porozumienia o zachowaniu zgodności ze schematem polecenia przelewu natychmiastowego SEPA, wyłącznie jeżeli takie podmioty są osiągalne – albo jako posiadacz rachunku TIPS DCA, albo jako podmiot osiągalny za pośrednictwem posiadacza rachunku TIPS DCA.

3.   Do posiadaczy rachunków RTGS DCA udostępniających swoje rachunki RTGS DCA poprzez dostęp wieloadresowy stosuje się postanowienia art. 7 części I.

Artykuł 4

Grupa przelewu płynności RTGS

1.   Na wniosek posiadacza rachunku RTGS DCA [nazwa BC] tworzy grupę przelewu płynności RTGS DCA w celu umożliwienia przetwarzania zleceń przelewu płynności z RTGS DCA do RTGS DCA.

2.   Na wniosek posiadacza rachunku RTGS DCA [nazwa BC] dodaje jeden z jego rachunków RTGS DCA do istniejącej grupy przelewu płynności RTGS lub usuwa rachunek RTGS DCA tego posiadacza z istniejącej grupy przelewu płynności RTGS utworzonej w TARGET-[nazwa BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET. Przed złożeniem takiego wniosku posiadacz rachunku RTGS DCA informuje wszystkich pozostałych posiadaczy rachunków RTGS DCA należących do tej grupy przelewu płynności RTGS.

Artykuł 5

Transakcje przetwarzane na rachunkach RTGS DCA i ich subkontach

1.   Zlecenia płatnicze na inne rachunki RTGS DCA oraz zlecenia przekazania środków pieniężnych na rachunki funduszu gwarancyjnego AS przetwarza się za pośrednictwem rachunku RTGS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju].

2.   Rozrachunek zleceń przekazania środków pieniężnych dotyczących procedur rozrachunkowych RTGS AS następuje za pośrednictwem rachunku RTGS DCA lub jego subkont w TARGET-[oznaczenie BC/kraju].

3.   Za pośrednictwem rachunku RTGS DCA lub jego subkont w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane mogą być następujące transakcje:

a)

[wstawić, jeżeli jest to wymagane] [zlecenia przekazania środków pieniężnych wynikające z wpłat i wypłat];

b)

zlecenia przelewu płynności na inny rachunek RTGS DCA w ramach tej samej grupy przelewu płynności RTGS;

c)

zlecenia przelewu płynności na rachunek TIPS DCA lub rachunek MCA;

d)

przekazanie płynności na rachunek depozytowy overnight.

4.   Za pośrednictwem rachunku RTGS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] mogą być przetwarzane zlecenia przelewu płynności na rachunki T2S DCA.

Artykuł 6

Zlecenia przelewu płynności

1.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może składać zlecenie przelewu płynności jako:

a)

natychmiastowe zlecenie przelewu płynności, które jest instrukcją do natychmiastowego wykonania;

b)

stałe zlecenie przelewu płynności, które jest instrukcją do powtarzającego się przekazywania określonej kwoty w przypadku wystąpienia wcześniej określonego zdarzenia w każdym dniu operacyjnym.

2.   Stałe zlecenie przelewu płynności może być wprowadzone lub zmodyfikowane przez posiadacza rachunku RTGS DCA w dowolnym momencie w ciągu dnia operacyjnego; takie zlecenie staje się skuteczne od kolejnego dnia operacyjnego.

3.   Natychmiastowe zlecenie przelewu płynności może być wprowadzane przez posiadacza rachunku RTGS DCA w dowolnym momencie w ciągu dnia operacyjnego. Natychmiastowe zlecenie przelewu płynności do przetwarzania zgodnie z procedurą rozrachunkową C lub D RTGS AS może także być wprowadzone przez odpowiedni system zewnętrzny w imieniu banku rozrachunkowego.

Artykuł 7

Zlecenie przelewu płynności oparte na regułach

1.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może dla swojego rachunku RTGS DCA ustalać kwoty limitów dolnych i górnych.

a)

Poprzez ustalenie kwoty limitu górnego i skorzystanie z opcji zlecenia przelewu płynności opartego na regułach w przypadku przekroczenia kwoty limitu górnego w wyniku rozrachunku zlecenia płatniczego lub zlecenia przekazania środków systemu zewnętrznego posiadacz rachunku RTGS DCA zleca [nazwa BC] wykonanie zlecenia przelewu płynności opartego na regułach, które uznaje wskazany przez tego posiadacza rachunku RTGS DCA rachunek MCA. Uznany rachunek MCA może należeć do innego uczestnika TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub uczestnika innego systemu będącego komponentem TARGET.

b)

Ustalenie kwoty limitu dolnego i skorzystanie z opcji zlecenia przelewu płynności opartego na regułach w przypadku przekroczenia kwoty limitu dolnego w wyniku rozrachunku zlecenia płatniczego lub zlecenia przekazania środków systemu zewnętrznego powoduje zainicjowanie zlecenia przelewu płynności opartego na regułach, które obciąża autoryzowany przez posiadacza rachunku MCA rachunek MCA. Obciążony rachunek MCA może należeć do innego uczestnika TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub uczestnika innego systemu będącego komponentem TARGET. Posiadacz obciążanego rachunku MCA musi dokonać autoryzacji swojego rachunku MCA w celu wykonania takiego obciążenia.

2.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może autoryzować obciążenie swojego rachunku RTGS DCA w przypadku przekroczenia kwoty limitu dolnego na jednym lub kilku określonych rachunkach MCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub innym systemie będącym komponentem TARGET. Poprzez autoryzowanie obciążenia swojego rachunku RTGS DCA posiadacz rachunku RTGS DCA zleca [nazwa BC] wykonanie zlecenia przelewu płynności opartego na regułach, które uznaje rachunek lub rachunki MCA w przypadku przekroczenia kwoty limitu dolnego.

3.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może autoryzować obciążenie swojego rachunku MCA wyznaczonego na potrzeby wykonywania zleceń automatycznego przelewu płynności na podstawie art. 1 ust. 5 i 6 w przypadku braku wystarczającej płynności na rachunku RTGS DCA do rozrachunku pilnych zleceń płatniczych, zleceń przekazania środków AS lub zleceń płatniczych o wysokim priorytecie.

Artykuł 8

Zasady ustalania priorytetów

1.   Kolejność przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych, od najpilniejszych do najmniej pilnych, jest następująca:

a)

zlecenia z priorytetem „pilny”;

b)

zlecenia z priorytetem „wysoki”;

c)

zlecenia z priorytetem „normalny”.

2.   Następującym zleceniom automatycznie przypisuje się priorytet „pilny”:

a)

zleceniom przekazania środków AS;

b)

zleceniom przelewu płynności, w tym zleceniom automatycznego przelewu płynności;

c)

zleceniom przekazania środków pieniężnych na rachunek techniczny AS na potrzeby procedury rozrachunkowej D RTGS AS.

3.   Zleceniom przekazania środków pieniężnych, które nie zostały wskazane w ust. 2, automatycznie przypisuje się priorytet „normalny”, z wyjątkiem zleceń płatniczych, którym posiadacz rachunku RTGS DCA przypisał w sposób uznaniowy priorytet „wysoki”.

Artykuł 9

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych na rachunkach RTGS DCA

1.   Rozrachunek zleceń przekazania środków pieniężnych na rachunkach RTGS DCA następuje natychmiast po ich przyjęciu, lub później w momencie wskazanym przez posiadacza rachunku RTGS DCA zgodnie z art. 16 lub art. 17, pod warunkiem że:

a)

na rachunku RTGS DCA płatnika dostępna jest płynność;

b)

w kolejce zleceń oczekujących nie ma zleceń przekazania środków pieniężnych z tym samym lub wyższym priorytetem; oraz

c)

przestrzega się wszelkich limitów debetowych ustalonych zgodnie z art. 15.

2.   Jeżeli w odniesieniu do zlecenia przekazania środków pieniężnych nie jest spełniony którykolwiek z warunków określonych w ust. 1 lit. a)–c), zastosowanie mają poniższe zasady.

a)

W przypadku zlecenia automatycznego przelewu płynności [nazwa BC] wykonuje zlecenie częściowo oraz wykonuje dalsze przelewu płynności w momencie, kiedy płynność jest dostępna, aż do osiągnięcia kwoty pierwotnego zlecenia automatycznego przelewu płynności.

b)

W przypadku natychmiastowego zlecenia przelewu płynności zlecenie podlega odrzuceniu bez przeprowadzenia rozrachunku częściowego i bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku, chyba że zlecenie zostało zainicjowane przez system zewnętrzny, w którym to przypadku zlecenie podlega częściowemu rozrachunkowi, bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku.

c)

W przypadku stałego zlecenia przelewu płynności lub zlecenia przelewu płynności opartego na regułach zlecenie podlega częściowemu rozrachunkowi, bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku. Stałe zlecenie przelewu płynności uruchomione na podstawie obowiązkowej procedury rozrachunkowej C lub D RTGS AS, dla realizacji którego nie ma wystarczających środków na rachunku RTGS DCA, podlega rozrachunkowi po proporcjonalnym zmniejszeniu wszystkich zleceń. Stałe zlecenie przelewu płynności uruchomione na podstawie opcjonalnej procedury rozrachunkowej C RTGS AS, dla realizacji którego nie ma wystarczających środków na rachunku RTGS DCA, podlega odrzuceniu.

3.   Zlecenia przekazania środków pieniężnych na rachunkach RTGS DCA inne niż zlecenia, o których mowa w ust. 2, umieszcza się w kolejce zleceń oczekujących i przetwarza zgodnie z zasadami określonymi w art. 10.

Artykuł 10

Zarządzanie kolejką i optymalizacja rozrachunku

1.   Zlecenia przekazania środków pieniężnych na rachunkach RTGS DCA znajdujące się w kolejce zleceń oczekujących zgodnie z art. 9 ust. 3 przetwarza się zgodnie z ich priorytetem. Z zastrzeżeniem postanowień ust. 2–5 zasadę FIFO (first in, first out) stosuje się w ramach każdej kategorii i podkategorii danego priorytetu zleceń przekazania środków pieniężnych w następujący sposób:

a)

pilne zlecenia przekazania środków pieniężnych: na pierwszym miejscu w kolejce umieszcza się zlecenia automatycznego przelewu płynności; na kolejnym miejscu w kolejce umieszcza się zlecenia przekazania środków AS i inne pilne zlecenia przekazania środków pieniężnych;

b)

nie przeprowadza się rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych o wysokim priorytecie, jeżeli w kolejce oczekują pilne zlecenia przekazania środków pieniężnych;

c)

nie przeprowadza się rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych o normalnym priorytecie, jeżeli w kolejce oczekują pilne zlecenia przekazania środków pieniężnych lub zlecenia przekazania środków pieniężnych o wysokim priorytecie.

2.   Płatnik może zmienić priorytet swoich zleceń przekazania środków pieniężnych innych niż pilne zlecenia przekazania środków pieniężnych.

3.   Płatnik może zmieniać pozycję swoich zleceń przekazania środków pieniężnych znajdujących w kolejce. Płatnik może przesuwać takie zlecenia przekazania środków pieniężnych w kolejce albo za zlecenia automatycznego przelewu płynności, albo na koniec odpowiedniej kolejki, ze skutkiem natychmiastowym, w dowolnym momencie w czasie trwania okna rozrachunkowego dla płatności klientowskich i płatności międzybankowych, zgodnie z dodatkiem V.

4.   W celu optymalizacji rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych znajdujących się w kolejce [nazwa BC] może:

a)

stosować procedury optymalizacji opisane w dodatku I;

b)

dokonywać rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych o niższym priorytecie (lub o tym samym priorytecie, ale przyjętych później) przed zleceniami przekazania środków pieniężnych o wyższym priorytecie (lub o tym samym priorytecie, ale przyjętych wcześniej), jeżeli takie zlecenia przekazania środków pieniężnych oznaczone niższym priorytetem podlegałyby kompensowaniu z otrzymywanymi płatnościami i przez to prowadziły do zwiększenia ogólnej płynności płatnika;

c)

dokonywać rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych o normalnym priorytecie przed innymi płatnościami o normalnym priorytecie znajdującymi się w kolejce i przyjętymi wcześniej, o ile dostępne są wystarczające środki oraz bez względu na fakt, że taka kolejność może naruszać zasadę FIFO.

5.   Zlecenia przekazania środków pieniężnych znajdujące się w kolejce są odrzucane, jeżeli ich rozrachunek jest niemożliwy przed granicznym czasem realizacji dla danego rodzaju komunikatu, określoną w dodatku V.

6.   Zastosowanie mają postanowienia dotyczące rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych zawarte w dodatku I.

Artykuł 11

Zlecenia rezerwacji płynności

1.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może zlecić [nazwa BC] dokonanie rezerwacji określonej kwoty płynności na jego rachunku RTGS DCA poprzez złożenie:

a)

bieżącego zlecenia rezerwacji płynności, które ma skutek natychmiastowy w bieżącym dniu operacyjnym TARGET; lub

b)

stałego zlecenia rezerwacji płynności, podlegającego wykonaniu na początku każdego dnia operacyjnego TARGET.

2.   Posiadacz rachunku RTGS DCA przypisuje bieżącym lub stałym zleceniom rezerwacji płynności następujące priorytety:

a)

priorytet wysoki: pozwala na wykorzystanie płynności do pilnych zleceń przekazania środków pieniężnych lub zleceń przekazania środków pieniężnych o wysokim priorytecie;

b)

priorytet pilny: pozwala na wykorzystanie płynności wyłącznie do pilnych zleceń przekazania środków pieniężnych.

3.   W przypadku gdy kwota niezarezerwowanej płynności nie jest wystarczająca do wykonania bieżącego lub stałego zlecenia rezerwacji płynności, [nazwa BC] wykonuje zlecenie rezerwacji częściowo oraz wykonuje dalsze zlecenia rezerwacji aż do osiągnięcia całej kwoty, która ma być zarezerwowana. Na koniec dnia operacyjnego oczekujące zlecenia rezerwacji podlegają odrzuceniu.

4.   Wnioskując o ustanowienie rezerwacji określonej kwoty płynności dla pilnych zleceń przekazania środków pieniężnych, posiadacz rachunku RTGS DCA zleca [nazwa BC] przeprowadzenie rozrachunku tylko zleceń przekazania środków pieniężnych o wysokim i normalnym priorytecie, wyłącznie w przypadku pozostawania dostępnej płynności po odjęciu kwoty zarezerwowanej na realizację pilnych zleceń przekazania środków pieniężnych.

5.   Wnioskując o ustanowienie rezerwacji określonej kwoty płynności dla zleceń przekazania środków pieniężnych o wysokim priorytecie, posiadacz rachunku RTGS DCA zleca [nazwa BC] przeprowadzenie rozrachunku tylko zleceń przekazania środków pieniężnych o normalnym priorytecie, wyłącznie w przypadku pozostawania dostępnej płynności po odjęciu kwoty zarezerwowanej na realizację pilnych zleceń przekazania środków pieniężnych i zleceń przekazania środków pieniężnych o wysokim priorytecie.

Artykuł 12

Żądanie zwrotu płatności i odpowiedź na żądanie zwrotu płatności

1.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może złożyć żądanie zwrotu płatności w celu zażądania zwrotu zlecenia płatniczego, którego rozrachunek już nastąpił.

2.   Żądanie zwrotu płatności jest przekazywane odbiorcy płatności zlecenia płatniczego, którego rozrachunek już nastąpił; odbiorca płatności może na nie odpowiedzieć pozytywnie lub negatywnie. Pozytywna odpowiedź nie inicjuje zwrotu środków.

Artykuł 13

RTGS directory

1.   RTGS directory jest listą kodów BIC używaną do celów routingu informacji i zawiera kody BIC:

a)

posiadaczy rachunku RTGS DCA;

b)

podmiotów korzystających z dostępu wieloadresowego;

c)

adresowalnych posiadaczy BIC.

2.   RTGS directory podlega codziennej aktualizacji.

3.   Przy braku odmiennych wniosków posiadacza rachunku RTGS DCA w tym zakresie, jego BIC publikuje się w RTGS directory.

4.   Posiadacze rachunków RTGS DCA są uprawnieni do udostępniania RTGS directory wyłącznie swoim oddziałom oraz podmiotom korzystającym z dostępu wieloadresowego.

5.   Posiadacze rachunków RTGS DCA przyjmują do wiadomości, że [nazwa BC] oraz inne BC są uprawnione do publikowania ich nazw oraz kodów BIC. Ponadto publikowane mogą być nazwy i kody BIC adresowalnych posiadaczy BIC lub podmiotów korzystających z dostępu wieloadresowego, przy czym posiadacze rachunków RTGS DCA zapewniają uzyskanie zgody na taką publikację od adresowalnych posiadaczy BIC oraz podmiotów korzystających z dostępu wieloadresowego.

Artykuł 14

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych w przypadku zawieszenia lub wypowiedzenia

1.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa danego posiadacza rachunku RTGS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] [nazwa BC] nie przyjmuje nowych zleceń przekazania środków pieniężnych od takiego posiadacza rachunku RTGS DCA. Skierowane do takiego posiadacza rachunku RTGS DCA zlecenia przekazania środków pieniężnych znajdujące się w kolejce, przechowywane zlecenia przekazania środków pieniężnych oraz nowe zlecenia przekazania środków pieniężnych podlegają odrzuceniu.

2.   W przypadku zawieszenia uczestnictwa danego posiadacza rachunku RTGS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] z powodów innych niż wskazane w art. 25 ust. 1 lit. a) części I [nazwa BC] przechowuje wszystkie przychodzące i wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku RTGS DCA na jego rachunku RTGS DCA i przekazuje je do rozrachunku dopiero po ich wyraźnym przyjęciu przez BC zawieszonego posiadacza rachunku RTGS DCA.

3.   W razie zawieszenia uczestnictwa danego posiadacza rachunku RTGS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] z powodów wskazanych w art. 25 ust. 1 lit. a) części I, wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych z rachunku RTGS DCA takiego posiadacza rachunku RTGS DCA są przetwarzane wyłącznie na podstawie instrukcji jego przedstawicieli, w tym przedstawicieli wyznaczonych przez organ właściwy lub sąd, takich jak syndyk masy upadłościowej posiadacza rachunku RTGS DCA, albo na podstawie prawomocnej decyzji organu właściwego lub sądu zawierającej instrukcje co do sposobu przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych. Wszystkie przychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych przetwarza się zgodnie z ust. 2.

Artykuł 15

Limity debetowe

1.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może ograniczyć wykorzystanie dostępnej płynności na potrzeby zleceń płatniczych na swoich indywidualnych rachunkach RTGS DCA w odniesieniu do innych rachunków RTGS DCA z wyjątkiem rachunków RTGS DCA należących do BC poprzez ustalenie limitów dwustronnych lub wielostronnych. Limity takie mogą być ustalone tylko w odniesieniu do zleceń płatniczych o priorytecie normalnym.

2.   Ustalając limit dwustronny, posiadacz rachunku RTGS DCA zleca [nazwa BC] niedokonywanie rozrachunku przyjętego zlecenia płatniczego, jeżeli łączna wysokość jego zleceń płatniczych o normalnym priorytecie wychodzących od niego na rachunek RTGS DCA innego posiadacza rachunku RTGS DCA, pomniejszona o łączną wysokość wszystkich przychodzących pilnych płatności oraz płatności o wysokim lub normalnym priorytecie przychodzących z tego rachunku RTGS DCA (pozycja dwustronna netto), przekraczałaby ustalony limit dwustronny.

3.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może ustalić limit wielostronny obejmujący dowolny stosunek niepodlegający limitowi dwustronnemu. Ustalenie limitu wielostronnego może nastąpić wyłącznie jeżeli posiadacz rachunku RTGS DCA ustalił co najmniej jeden limit dwustronny. Ustalając limit wielostronny, posiadacz rachunku RTGS DCA zleca [nazwa BC] niedokonywanie rozrachunku przyjętego zlecenia płatniczego, jeżeli łączna wysokość jego zleceń płatniczych o normalnym priorytecie wychodzących od niego na wszystkie inne rachunki RTGS DCA posiadaczy rachunków RTGS DCA, wobec których nie został ustalony limit dwustronny, pomniejszona o łączną wysokość wszystkich pilnych płatności oraz płatności o wysokim lub normalnym priorytecie przychodzących z takich rachunków RTGS DCA (pozycja wielostronna netto), przekraczałaby ustalony limit wielostronny.

4.   Limity mogą być zmieniane w czasie rzeczywistym, ze skutkiem natychmiastowym lub od następnego dnia operacyjnego. W razie zmiany kwoty limitu na zero nie będzie możliwe dokonanie jego kolejnej zmiany w tym samym dniu operacyjnym. Zdefiniowanie nowego limitu dwustronnego lub wielostronnego staje się skuteczne od następnego dnia operacyjnego.

Artykuł 16

Instrukcje uczestników dotyczące terminu rozrachunku

1.   Posiadacz rachunku RTGS DCA może wskazać najwcześniejszy termin, przed którym nie może nastąpić rozrachunek zlecenia płatniczego, lub najpóźniejszy termin, po którym zlecenie płatnicze zostanie odrzucone – poprzez użycie, odpowiednio, wskaźnika najwcześniejszego terminu obciążenia lub wskaźnika najpóźniejszego terminu obciążenia, albo może wskazać przedział czasowy, podczas którego powinien nastąpić rozrachunek zlecenia płatniczego – poprzez użycie obydwu tych wskaźników. Posiadacz rachunku RTGS DCA może również posłużyć się wskaźnikiem najpóźniejszego terminu obciążenia wyłącznie w charakterze ostrzegawczym. W takim przypadku dane zlecenie płatnicze nie podlega odrzuceniu.

2.   W przypadku gdy 15 minut przed wskazanym najpóźniejszym terminem obciążenia rozrachunek zlecenia płatniczego nie nastąpił, posiadacz rachunku RTGS DCA otrzymuje odpowiednie powiadomienie.

Artykuł 17

Zlecenia płatnicze składane z wyprzedzeniem

1.   Zlecenia płatnicze mogą być składane z wyprzedzeniem do 10 dni kalendarzowych przed podaną datą rozrachunku (przechowywane zlecenia płatnicze).

2.   Przechowywane zlecenia płatnicze są przyjmowane i składane do przetwarzania w dniu określonym przez posiadacza rachunku RTGS DCA na początku okna rozrachunku w tym dniu dla płatności klientowskich i międzybankowych, zgodnie z dodatkiem V. Przechowywane zlecenia płatnicze umieszcza się przed zleceniami płatniczymi o tym samym priorytecie.

Artykuł 18

Polecenie zapłaty

1.   Posiadacz rachunku RTGS DCA (płatnik) może zezwolić innemu posiadaczowi rachunku RTGS DCA (odbiorcy płatności) w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET na obciążanie rachunku RTGS DCA płatnika za pomocą polecenia zapłaty.

2.   Aby umożliwić takie porozumienie, płatnik przekazuje [nazwa BC] uprzednią autoryzację upoważniającą [nazwa BC] do obciążania rachunku RTGS DCA płatnika po otrzymaniu ważnej instrukcji polecenia zapłaty.

3.   Jeżeli odbiorca płatności otrzyma autoryzację opisaną w ust. 1, może złożyć instrukcje polecenia zapłaty na obciążenie rachunku RTGS DCA płatnika kwotą określoną w instrukcji.

4.   Uznaje się, że posiadacz rachunku RTGS DCA, który wnioskuje o dodanie do grupy rachunków banku rozrachunkowego systemu zewnętrznego, udzielił [nazwa BC] autoryzacji upoważniającej [nazwa BC] do obciążenia rachunku RTGS DCA posiadacza rachunku RTGS DCA i subkonta po otrzymaniu przez ten system zewnętrzny ważnej instrukcji polecenia zapłaty.

Artykuł 19

Opcja płatności awaryjnej

W przypadku awarii infrastruktury płatniczej posiadacz rachunku RTGS DCA może zażądać od [nazwa BC] aktywacji opcji płatności awaryjnej. Opcja płatności awaryjnej umożliwia posiadaczowi rachunku RTGS DCA wprowadzenie określonych zleceń płatniczych poprzez graficzny interfejs użytkownika (Graphical User Interface, GUI).

Artykuł 20

Zabezpieczenie na środkach znajdujących się na subkontach

1.   [Nazwa BC] przysługuje [odniesienie do techniki ustanowienia zabezpieczenia we właściwym systemie prawnym] na saldzie subkonta posiadacza rachunku RTGS DCA otwartego na podstawie porozumienia pomiędzy odpowiednim systemem zewnętrznym a jego BC dotyczącego rozrachunku instrukcji płatniczych dotyczących systemu zewnętrznego zgodnie z procedurą rozrachunkową C RTGS AS. Takie saldo zabezpiecza wykonanie zobowiązania posiadacza rachunku RTGS DCA, o którym mowa w ust. 7, wobec BC w związku z takim rozrachunkiem.

2.   Po otrzymaniu przez [nazwa BC] komunikatu o rozpoczęciu cyklu [nazwa BC] zapewnia, aby saldo na subkoncie posiadacza rachunku RTGS DCA (w tym zwiększenia lub zmniejszenia tego salda wynikające z uznania lub obciążenia subkonta płatnościami rozrachunku międzysystemowego lub z uznania subkonta zleceniami przelewu płynności) w momencie rozpoczęcia cyklu przez system zewnętrzny mogło być wykorzystywane wyłącznie do rozrachunku zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego dotyczących tej procedury rozrachunkowej C. Po otrzymaniu przez [nazwa BC] komunikatu o zakończeniu cyklu saldo na subkoncie jest dostępne do wykorzystania przez posiadacza rachunku RTGS DCA.

3.   Potwierdzając saldo na subkoncie posiadacza rachunku RTGS DCA, [nazwa BC] gwarantuje systemowi zewnętrznemu płatność do wysokości kwoty tego salda. O ile ma to zastosowanie, poprzez potwierdzenie zwiększenia lub zmniejszenia salda po uznaniu lub obciążeniu subkonta płatnościami rozrachunku międzysystemowego lub uznaniu subkonta zleceniami przelewu płynności następuje automatyczne zwiększenie lub zmniejszenie gwarancji o kwotę płatności. Z zastrzeżeniem wskazanych powyżej przypadków zwiększenia lub zmniejszenia gwarancji, gwarancja jest nieodwołalna, bezwarunkowa oraz płatna na pierwsze żądanie. Jeśli [nazwa BC] nie jest BC systemu zewnętrznego, to uznaje się, że [nazwa BC] otrzymał zlecenie udzielenia wspomnianej gwarancji BC systemu zewnętrznego.

4.   W razie braku postępowań upadłościowych w stosunku do posiadacza rachunku RTGS DCA zlecenia przekazania środków AS zmierzające do wykonania zobowiązania posiadacza rachunku RTGS DCA wynikającego z rozrachunku zostają rozliczone bez wykorzystania gwarancji oraz bez wykorzystania zabezpieczenia ustanowionego na saldzie subkonta posiadacza rachunku RTGS DCA.

5.   W przypadku niewypłacalności posiadacza rachunku RTGS DCA zlecenia przekazania środków AS zmierzające do wykonania zobowiązania posiadacza rachunku RTGS DCA wynikającego z rozrachunku stanowią pierwsze wezwanie do zapłaty w ramach gwarancji; obciążenie subkonta posiadacza rachunku RTGS DCA wskazaną kwotą (i uznanie nią rachunku technicznego RTGS AS) pociąga za sobą w równym stopniu wykonanie zobowiązania gwarancyjnego przez [nazwa BC] oraz wykorzystanie prawa zabezpieczenia na saldzie subkonta posiadacza rachunku RTGS DCA.

6.   Gwarancja wygasa z chwilą otrzymania przez [nazwa BC] komunikatu o zakończeniu cyklu, potwierdzającego zakończenie rozrachunku.

7.   Posiadacz rachunku RTGS DCA jest zobowiązany do zwrotu na rzecz [nazwa BC] płatności dokonanych przez [nazwa BC] w ramach takiej gwarancji.

CZĘŚĆ IV

Warunki szczególne dotyczące dedykowanych rachunków pieniężnych T2S (rachunków T2S DCA)

Artykuł 1

Otwarcie rachunku T2S DCA i zarządzanie takim rachunkiem

1.   Na wniosek posiadacza rachunku MCA [nazwa BC] otwiera i prowadzi jeden lub większą liczbę rachunków T2S DCA.

2.   Na rachunku T2S DCA nie może występować saldo debetowe.

3.   Posiadacz rachunku T2S DCA wyznacza jeden rachunek MCA na potrzeby przetwarzania zleceń przelewu płynności pomiędzy rachunkami T2S DCA, zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. c). Wyznaczony rachunek MCA może być utrzymywany w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET oraz może należeć do innego uczestnika.

Artykuł 2

Powiązania między rachunkami papierów wartościowych a rachunkami T2S DCA

1.   Posiadacz rachunku T2S DCA może złożyć wniosek do [nazwa BC] o powiązanie jego rachunku T2S DCA z jednym lub większą liczbą rachunków papierów wartościowych posiadanych przez niego we własnym imieniu albo w imieniu jego klientów, którzy posiadają rachunki papierów wartościowych w jednym albo większej liczbie uczestniczących centralnych depozytów papierów wartościowych.

2.   Posiadacze rachunków T2S DCA dokonujący powiązania swoich rachunków T2S DCA z rachunkami papierów wartościowych w imieniu klientów zgodnie z ust. 1 są odpowiedzialni za sporządzenie i utrzymywanie wykazu powiązanych rachunków papierów wartościowych oraz, jeżeli ma to zastosowanie, wprowadzenie funkcji zabezpieczania klientowskiego (client-collateralisation).

3.   W wyniku wniosku, o którym mowa w ust. 1, uznaje się, że posiadacz rachunku T2S DCA udzielił centralnemu depozytowi papierów wartościowych prowadzącemu takie powiązane rachunki papierów wartościowych upoważnienia do obciążania rachunku T2S DCA kwotami wynikającymi z transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, dokonanych na tych rachunkach papierów wartościowych.

4.   Przepis ust. 3 stosuje się bez względu na postanowienia umowne łączące posiadacza rachunku T2S DCA z centralnym depozytem papierów wartościowych lub z posiadaczami rachunku papierów wartościowych.

Artykuł 3

Transakcje przetwarzane na rachunkach T2S DCA

1.   Za pośrednictwem rachunku T2S DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane są następujące transakcje:

a)

rozrachunek instrukcji pieniężnych pochodzących z T2S, pod warunkiem że posiadacz rachunku T2S DCA wyznaczył odpowiedni rachunek lub rachunki papierów wartościowych zgodnie z art. 2;

b)

zlecenia przelewu płynności na rachunek RTGS DCA, rachunek TIPS DCA lub rachunek MCA;

c)

zlecenia przelewu płynności pomiędzy rachunkami T2S DCA, które należą do tego samego uczestnika lub w odniesieniu do których wyznaczono ten sam rachunek MCA zgodnie z art. 1 ust. 3;

d)

zlecenia przekazania środków pieniężnych pomiędzy rachunkiem T2S DCA a rachunkiem T2S DCA [nazwa BC] w kontekście art. 10 ust. 2 i 3.

2.   Za pośrednictwem rachunku T2S DCA mogą być przetwarzane płatności z tytułu zdarzeń korporacyjnych (corporate actions payments).

Artykuł 4

Zlecenia przelewu płynności

Posiadacz rachunku T2S DCA może składać zlecenia przelewu płynności jako:

a)

natychmiastowe zlecenie przelewu płynności, które jest instrukcją do natychmiastowego wykonania;

b)

stałe zlecenie przelewu płynności, które jest instrukcją do powtarzającego się wykonaniarealizacji (i) przelewu określonej kwoty lub (ii) przelewu zmniejszającego saldo na rachunku T2S DCA do zdefiniowanego uprzednio poziomu, przy czym kwota takiego zmniejszenia jest przekazywana na rachunek RTGS DCA, rachunek TIPS DCA lub rachunek MCA w przypadku wystąpienia wcześniej określonego zdarzenia w każdym dniu operacyjnym.

c)

zdefiniowane uprzednio zlecenie przelewu płynności, które jest instrukcją do jednorazowego wykonania (i) przelewu określonej kwoty przelewu lub (ii) przelewu zmniejszającego saldo na rachunku T2S DCA do zdefiniowanego uprzednio poziomu, przy czym kwota takiego zmniejszenia jest przekazywana na rachunek RTGS DCA, rachunek TIPS DCA lub rachunek MCA w przypadku wystąpienia wcześniej określonego zdarzenia w każdym dniu operacyjnym.

Artykuł 5

Rezerwacja i blokada płynności

1.   Uczestnicy mogą rezerwować lub blokować płynność na swoich rachunkach T2S DCA. Nie oznacza to gwarancji rozrachunku wobec jakiejkolwiek osoby trzeciej.

2.   Wnioskując o ustanowienie rezerwacji albo blokady płynności w określonej kwocie, uczestnik zleca [nazwa BC] obniżenie dostępnej płynności o tę kwotę.

3.   Wniosek o ustanowienie rezerwacji jest instrukcją, wskutek której, jeżeli dostępna płynność jest większa lub równa kwocie wnioskowanej rezerwacji, wniosek o ustanowienie rezerwacji podlega przetworzeniu. Jeżeli dostępna płynność jest niższa, podlega ona zarezerwowaniu, a niedobór może zostać pokryty przez przychodzącą płynność, aż do osiągnięcia pełnej kwoty rezerwacji.

4.   Wniosek o ustanowienie blokady jest instrukcją, wskutek której, jeżeli dostępna płynność jest większa lub równa kwocie wnioskowanej blokady, wniosek o ustanowienie blokady podlega przetworzeniu. Jeżeli dostępna płynność jest niższa, nie dochodzi do zablokowania żadnej kwoty, a wniosek o ustanowienie blokady składany jest ponownie, aż dostępna płynność umożliwi pokrycie pełnej kwoty wnioskowanej blokady.

5.   W każdym momencie podczas dnia operacyjnego, w którym doszło do przetworzenia wniosku o ustanowienie rezerwacji albo wniosku o ustanowienie blokady, uczestnik może złożyć w [nazwa BC] instrukcję anulowania rezerwacji albo blokady. Nie jest dopuszczalne anulowanie częściowe.

6.   Wszelkie wnioski o ustanowienie rezerwacji albo blokady płynności składane na podstawie niniejszego artykułu wygasają na koniec dnia operacyjnego.

Artykuł 6

Przetwarzanie zleceń przelewu płynności na rachunkach T2S DCA

1.   Znacznik czasu dla przetwarzania zleceń przelewu płynności nadaje się w kolejności ich otrzymania.

2.   Wszystkie zlecenia przelewu płynności złożone w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarza się według zasady FIFO (first in, first out), bez ustalania priorytetów i zmiany kolejności.

3.   Po przyjęciu zlecenia przelewu płynności na rachunek TIPS DCA, rachunek MCA, rachunek RTGS DCA lub rachunek T2S DCA zgodnie z art. 17 części I TARGET-[oznaczenie BC/kraju] sprawdza, czy na rachunku T2S DCA płatnika są wystarczające środki do przeprowadzenia rozrachunku. W przypadku dostępności wystarczających środków rozrachunek zlecenia przelewu płynności następuje natychmiast. Jeżeli wystarczające środki nie są dostępne, stosuje się następujące zasady:

a)

w przypadku natychmiastowego zlecenia przelewu płynności zlecenie podlega odrzuceniu bez przeprowadzenia rozrachunku częściowego i bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku, chyba że zlecenie zostało zainicjowane przez osobę trzecią wyznaczoną zgodnie z art. 7 części I, w którym to przypadku zlecenie podlega częściowemu rozrachunkowi, bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku;

b)

w przypadku uprzednio zdefiniowanego lub stałego zlecenia przelewu płynności zlecenie podlega częściowemu rozrachunkowi, bez dalszych prób przeprowadzenia rozrachunku.

Artykuł 7

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych w przypadku zawieszenia lub wypowiedzenia

1.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa posiadacza rachunku T2S DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] [nazwa BC] nie przyjmuje nowych zleceń przekazania środków pieniężnych od takiego posiadacza rachunku T2S DCA.

2.   W przypadku zawieszenia uczestnictwa danego posiadacza rachunku T2S DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] z powodów innych niż wskazane w art. 25 ust. 1 lit. a) części I [nazwa BC] przechowuje wszystkie przychodzące i wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego uczestnika na jego rachunku T2S DCA i przekazuje je do rozrachunku dopiero po ich wyraźnym przyjęciu przez BC zawieszonego posiadacza rachunku T2S DCA.

3.   W przypadku zawieszenia uczestnictwa danego posiadacza rachunku T2S DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] z powodów wskazanych w art. 25 ust. 1 lit. a) części I wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych z rachunku T2S DCA takiego posiadacza rachunku T2S DCA są przetwarzane wyłącznie na podstawie instrukcji jego przedstawicieli, w tym przedstawicieli wyznaczonych przez organ właściwy lub sąd, takich jak syndyk masy upadłościowej posiadacza rachunku T2S DCA, albo na podstawie prawomocnej decyzji organu właściwego lub sądu zawierającej instrukcje co do sposobu przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych. Wszystkie przychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych przetwarza się zgodnie z ust. 2.

Artykuł 8

Podmioty uprawnione do autokolateralizacji

1.   [Nazwa BC] udostępnia usługę autokolateralizacji posiadaczowi rachunku T2S DCA, któremu udziela kredytu w ciągu dnia zgodnie z art. 10 części II na jego wniosek, o ile uczestnik ten nie podlega środkom ograniczającym przyjętym przez Radę Unii Europejskiej lub państwa członkowskie zgodnie z art. 65 ust. 1 lit. b), art. 75 lub art. 215 Traktatu, których zastosowania, zdaniem [nazwa BC], nie da się pogodzić ze sprawnym funkcjonowaniem TARGET.

2.   Autokolateralizacja jest udostępniana wyłącznie w dniu operacyjnym TARGET, jest ograniczona do tego dnia i nie jest możliwe jej przedłużenie do następnego dnia (overnight credit).

Artykuł 9

Kwalifikowane zabezpieczenie operacji autokolateralizacji

1.   Autokolateralizacja opiera się na kwalifikowanym zabezpieczeniu. Kwalifikowane zabezpieczenie składa się z aktywów tego samego rodzaju, co aktywa kwalifikowane do wykorzystania w operacjach polityki pieniężnej Eurosystemu, oraz podlega tym samym zasadom wyceny i kontroli ryzyka, co zasady określone w [przepisy krajowe implementujące postanowienia części czwartej wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60)].

2.   Ponadto, zabezpieczenie kwalifikowane dla autokolateralizacji:

a)

[wstawić, o ile ma zastosowanie: może być ograniczone przez [nazwa BC] poprzez wykluczenie z góry przedmiotów zabezpieczenia potencjalnie związanych z bliskimi powiązaniami];

b)

podlega pewnym uznaniowym rozstrzygnięciom dotyczącym wykluczenia kwalifikowanych zabezpieczeń, do których KBC strefy euro są upoważnione decyzjami Rady Prezesów EBC.

Artykuł 10

Udzielanie kredytu i procedura odzyskania niespłaconego kredytu

1.   Kredyt uzyskany poprzez autokolateralizację jest kredytem nieoprocentowanym.

2.   Posiadacz rachunku T2S DCA może spłacić autokolateralizację w każdym momencie dnia.

3.   Spłata autokolateralizacji następuje najpóźniej w momencie określonym w dodatku V oraz zgodnie z następującą procedurą:

a)

[nazwa BC] składa instrukcję spłaty, która podlega rozrachunkowi, o ile są dostępne środki pieniężne w celu spłaty niespłaconej autokolateralizacji;

b)

jeżeli po wykonaniu kroku a) saldo na rachunku T2S DCA nie jest wystarczające do spłaty niespłaconej autokolateralizacji, [nazwa BC] sprawdza inne rachunki T2S DCA otwarte w jego księgach dla tego samego posiadacza rachunku T2S DCA i przekazuje środki z części albo wszystkich tych rachunków T2S DCA na rachunek T2S DCA, którego dotyczy instrukcja spłaty;

c)

jeżeli po wykonaniu kroków a) i b) saldo na rachunku T2S DCA nie jest wystarczające do spłaty niespłaconej autokolateralizacji, uznaje się, że posiadacz rachunku T2S DCA zlecił [nazwa BC] przekazanie przedmiotu zabezpieczenia użytego do uzyskania niespłaconej autokolateralizacji na rachunek zabezpieczenia [nazwa BC]. [Nazwa BC] dostarcza następnie płynności w celu spłaty niespłaconej autokolateralizacji i bez nieuzasadnionej zwłoki obciąża główny rachunek MCA posiadacza rachunku T2S DCA;

d)

[nazwa BC] nalicza opłatę karną w wysokości 1 000 EUR za każdy dzień operacyjny, w którym dochodzi do przynajmniej jednego przypadku przeniesienia przedmiotu zabezpieczenia zgodnie z lit. c). Opłata karna podlega pobraniu z głównego rachunku MCA posiadacza rachunku T2S DCA, o którym mowa w lit. c).

Artykuł 11

Zawieszenie, ograniczenie lub pozbawienie dostępu do autokolateralizacji

1.   [Nazwa BC] zawiesza dostęp posiadacza rachunku T2S DCA do autokolateralizacji albo pozbawia go takiego dostępu w przypadku zawieszenia lub pozbawienia dostępu tego posiadacza rachunku T2S DCA do kredytu w ciągu dnia zgodnie z art. 13 części II.

2.   [Nazwa BC] ogranicza dostęp posiadacza rachunku T2S DCA do autokolateralizacji w przypadku ograniczenia dostępu tego posiadacza rachunku T2S DCA do kredytu w ciągu dnia zgodnie z art. 13 części II. W takim przypadku ustalony limit stosuje się do sumy autokolateralizacji i kredytu w ciągu dnia łącznie, a nie do każdego z tych instrumentów oddzielnie.

CZĘŚĆ V

Warunki szczególne dotyczące dedykowanych rachunków pieniężnych TIPS (TIPS DCA)

Artykuł 1

Otwarcie rachunku TIPS DCA i zarządzanie takim rachunkiem

1.   Na wniosek posiadacza rachunku MCA [nazwa BC] otwiera i prowadzi jeden lub większą liczbę rachunków TIPS DCA.

2.   Na rachunku TIPS DCA nie może występować saldo debetowe.

Artykuł 2

Wysyłanie i odbieranie komunikatów

1.   Posiadacz rachunku TIPS DCA może wysyłać komunikaty:

a)

bezpośrednio; lub

b)

za pośrednictwem jednego lub większej liczby podmiotów przekazujących.

2.   Posiadacz rachunku TIPS DCA odbiera komunikaty:

a)

bezpośrednio; lub

b)

za pośrednictwem jednego podmiotu przekazującego.

3.   Do posiadacza rachunku TIPS DCA, który wysyła lub otrzymuje komunikaty za pośrednictwem podmiotu przekazującego w taki sposób, jakby ten posiadacz rachunku TIPS DCA wysyłał lub odbierał komunikaty bezpośrednio, stosuje się postanowienia art. 7 części I.

Artykuł 3

Podmioty osiągalne

1.   Posiadacz rachunku TIPS DCA ma prawo wyznaczyć jeden lub większą liczbę podmiotów osiągalnych. Podmioty osiągalne mają obowiązek zachowywania zgodności ze schematem SCT Inst i uprzedniego podpisania porozumienia o zachowaniu zgodności ze schematem polecenia przelewu natychmiastowego SEPA.

2.   Posiadacz rachunku TIPS DCA jest zobowiązany do przedstawienia [nazwa BC] dowodów na zachowywanie zgodności ze schematem SCT Inst przez każdy wyznaczony podmiot osiągalny.

3.   Posiadacz rachunku TIPS DCA informuje [nazwa BC], jeśli jakikolwiek wyznaczony podmiot osiągalny przestanie zachowywać zgodność ze schematem SCT Inst, oraz niezwłocznie podejmuje kroki w celu uniemożliwienia takiemu podmiotowi osiągalnemu uzyskania dostępu do rachunku TIPS DCA.

4.   Posiadacz rachunku TIPS DCA może przyznać swoim wyznaczonym podmiotom osiągalnym dostęp za pośrednictwem jednego lub większej liczby podmiotów przekazujących.

5.   Do posiadaczy rachunków TIPS DCA, którzy wyznaczą podmioty osiągalne, stosuje się postanowienia art. 7 części I.

6.   Posiadacz rachunku TIPS DCA, który wyznaczył podmiot osiągalny, zapewnia nieprzerwaną dostępność tego podmiotu osiągalnego na potrzeby odbierania komunikatów.

Artykuł 4

Transakcje przetwarzane na rachunkach TIPS DCA

1.   Za pośrednictwem rachunku TIPS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane są następujące transakcje:

a)

zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej;

b)

pozytywne odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności;

c)

zlecenia przelewu płynności na rachunki techniczne TIPS AS, rachunki MCA, rachunki T2S DCA oraz rachunki RTGS DCA;

d)

zlecenia przelewu płynności na subkonta;

e)

zlecenia przelewu płynności na rachunki depozytowe overnight.

Artykuł 5

Natychmiastowe zlecenia przelewu płynności

Posiadacz rachunku TIPS DCA może składać natychmiastowe zlecenia przelewu płynności.

Artykuł 6

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych na rachunkach TIPS DCA

1.   Znacznik czasu dla przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych nadaje się w kolejności ich otrzymania.

2.   Wszystkie zlecenia przekazania środków pieniężnych złożone w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarza się według zasady FIFO (first in, first out), bez ustalania priorytetów i zmiany kolejności.

3.   Po przyjęciu zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej zgodnie z art. 17 części I TARGET-[oznaczenie BC/kraju] sprawdza, czy na rachunku TIPS DCA płatnika dostępne są wystarczające środki do przeprowadzenia rozrachunku i stosuje następujące zasady:

a)

w przypadku braku wystarczających środków zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej zostaje odrzucone;

b)

w przypadku dostępności wystarczających środków odpowiednia kwota jest rezerwowana w oczekiwaniu na odpowiedź odbiorcy płatności. W przypadku akceptacji zlecenia przez odbiorcę płatności zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej podlega rozrachunkowi i jednocześnie rezerwacja podlega zniesieniu. W przypadku odrzucenia zlecenia przez odbiorcę płatności lub braku jego terminowej odpowiedzi w rozumieniu schematu SCT Inst zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej zostaje odrzucone i jednocześnie rezerwacja podlega zniesieniu.

4.   Środki zarezerwowane zgodnie z ust. 3 lit. b) nie są dostępne na potrzeby rozrachunku kolejnych zleceń przekazania środków pieniężnych.

5.   Z zastrzeżeniem ust. 3 lit. b) [nazwa BC] odrzuca zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej, jeżeli kwota zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej przekracza mający zastosowanie limit wykorzystania salda (CMB).

6.   Po przyjęciu natychmiastowego zlecenia przelewu płynności zgodnie z art. 17 części I TARGET-[oznaczenie BC/kraju] sprawdza, czy na rachunku TIPS DCA płatnika dostępne są wystarczające środki. W przypadku braku wystarczających środków zlecenie przelewu płynności zostaje odrzucone.

7.   Po przyjęciu pozytywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności zgodnie z art. 17 części I TARGET-[oznaczenie BC/kraju] sprawdza, czy na rachunku TIPS DCA, który ma zostać obciążony, dostępne są wystarczające środki. W przypadku braku wystarczających środków pozytywna odpowiedź na żądanie zwrotu płatności zostaje odrzucona. W przypadku dostępności wystarczających środków rozrachunek pozytywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności następuje natychmiast.

8.   Z zastrzeżeniem ust. 7 TARGET-[oznaczenie BC/kraju] odrzuca pozytywne odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności, jeżeli kwota pozytywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności przekracza mający zastosowanie limit wykorzystania salda (CMB).

Artykuł 7

Żądanie zwrotu płatności

1.   Posiadacz rachunku TIPS DCA może złożyć żądanie zwrotu płatności.

2.   Żądanie zwrotu płatności przekazuje się odbiorcy płatności zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej, którego rozrachunek już nastąpił; odbiorca płatności może odpowiedzieć za pomocą pozytywnej lub negatywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności.

Artykuł 8

TIPS directory

1.   TIPS directory jest listą kodów BIC używaną do celów routingu informacji, która zawiera kody BIC:

a)

posiadaczy rachunków TIPS DCA;

b)

podmiotów osiągalnych.

2.   TIPS directory podlega codziennej aktualizacji.

3.   Posiadacze rachunków TIPS DCA są uprawnieni do udostępniania TIPS directory wyłącznie swoim oddziałom, swoim podmiotom osiągalnym i ich podmiotom przekazującym. Podmioty osiągalne są uprawnione do udostępniania TIPS directory wyłącznie swoim oddziałom.

4.   Dany kod BIC może wystąpić w TIPS directory tylko jeden raz.

5.   Posiadacze rachunków TIPS DCA przyjmują do wiadomości, że [nazwa BC] oraz inne BC są uprawnione do publikowania ich nazw oraz kodów BIC. Ponadto [nazwa BC] oraz inne BC są uprawnione do publikowania nazw oraz kodów BIC podmiotów osiągalnych wyznaczonych przez posiadaczy rachunków TIPS DCA, a posiadacze rachunków TIPS DCA mają obowiązek zapewnienia, aby podmioty osiągalne wyraziły zgodę na taką publikację.

Artykuł 9

Repozytorium MPL

1.   Centralne repozytorium MPL (Mobile Proxy Lookup) zawiera tabelę mapowania proxy–IBAN na potrzeby usługi MPL.

2.   Każdy adres proxy może być powiązany tylko z jednym numerem IBAN. Numer IBAN może być powiązany z jednym lub wieloma adresami proxy.

3.   Do danych zawartych w repozytorium MPL stosuje się art. 28 części I.

Artykuł 10

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych w przypadku zawieszenia lub nadzwyczajnego wypowiedzenia uczestnictwa

1.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa danego posiadacza rachunku TIPS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] [nazwa BC] nie przyjmuje nowych zleceń przekazania środków pieniężnych od takiego posiadacza rachunku TIPS DCA.

2.   Jeżeli uczestnictwo danego posiadacza rachunku TIPS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] zostało zawieszone z powodów innych niż wskazane w art. 25 ust. 1 lit. a) części I, [nazwa BC]:

a)

odrzuca wszystkie przychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku TIPS DCA;

b)

odrzuca wszystkie wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku TIPS DCA; lub

c)

odrzuca zarówno przychodzące, jak i wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku TIPS DCA.

3.   Jeżeli uczestnictwo danego posiadacza rachunku TIPS DCA w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] zostało zawieszone z powodów wskazanych w art. 25 ust. 1 lit. a) części I, [nazwa BC] odrzuca wszystkie przychodzące i wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku TIPS DCA.

4.   Przed zawieszeniem lub wypowiedzeniem uczestnictwa w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] posiadacza rachunku TIPS DCA na podstawie art. 25 ust. 1 lub 2 części I [nazwa BC] przetwarza jego zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej, na realizację których [nazwa BC] zarezerwował środki na rachunku TIPS DCA zgodnie z art. 6 ust. 3 lit. b).

CZĘŚĆ VI

Warunki szczególne dotyczące systemów zewnętrznych (AS) stosujących procedury rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym systemu zewnętrznego (procedury rozrachunkowe RTGS AS)

Artykuł 1

Otwarcie rachunku technicznego AS i zarządzanie takim rachunkiem oraz stosowanie procedur rozrachunkowych RTGS AS

1.   Na wniosek systemu zewnętrznego [nazwa BC] może otwierać i prowadzić jeden lub większą liczbę rachunków technicznych RTGS AS obsługujących procedury rozrachunkowe RTGS AS.

2.   Na rachunku technicznym RTGS AS nie może występować saldo debetowe.

3.   Rachunków technicznych RTGS AS nie publikuje się w RTGS directory.

4.   System zewnętrzny wybiera co najmniej jedną z następujących procedur rozrachunkowych do celów przetwarzania zleceń przekazania środków AS:

a)

procedura rozrachunkowa A RTGS AS;

b)

procedura rozrachunkowa B RTGS AS;

c)

procedura rozrachunkowa C RTGS AS;

d)

procedura rozrachunkowa D RTGS AS;

e)

procedura rozrachunkowa E RTGS AS.

5.   Do procedur rozrachunkowych A, B, C, D oraz E RTGS AS stosuje się, odpowiednio, zasady określone w art. 3, art. 4, art. 5, art. 6 oraz art. 7.

6.   Procedury rozrachunkowe RTGS AS działają w ramach czasowych określonych w dodatku V.

7.   System zewnętrzny zwraca się do [nazwa BC] o utworzenie grupy rachunków banku rozrachunkowego.

8.   System zewnętrzny wysyła zlecenia przekazania środków AS wyłącznie na rachunki należące do grupy rachunków banku rozrachunkowego, o której mowa w ust. 7.

Artykuł 2

Priorytety zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego

Wszystkim zleceniom przekazania środków AS nadaje się automatycznie priorytet „pilny”.

Artykuł 3

Procedura rozrachunkowa A RTGS AS

1.   System zewnętrzny składa wniosek o otwarcie dedykowanego rachunku technicznego RTGS AS obsługującego przetwarzanie zleceń przekazania środków AS z wykorzystaniem procedury rozrachunkowej A. Na koniec dnia saldo na takim rachunku musi wynosić zero.

2.   System zewnętrzny może złożyć wniosek o otwarcie rachunku funduszu gwarancyjnego systemu zewnętrznego obsługującego rozrachunek w związku z usługą „okresu rozrachunkowego”. Salda na rachunku funduszu gwarancyjnego AS używa się do rozrachunku zleceń przekazania środków AS w przypadku gdy na rachunku RTGS DCA banku rozrachunkowego nie ma wystarczającej płynności. Rachunek funduszu gwarancyjnego AS może być utrzymywany przez [nazwa BC], system zewnętrzny lub kwalifikowanego uczestnika. Rachunków funduszu gwarancyjnego systemu zewnętrznego nie publikuje się w RTGS directory.

3.   System zewnętrzny składa zlecenia przekazania środków AS jako pakiety będące pojedynczymi plikami, w ramach których suma obciążeń musi być równa sumie uznań.

4.   [Nazwa BC] w pierwszej kolejności podejmuje próbę rozrachunku zleceń przekazania środków AS, które obciążają rachunki RTGS DCA banków rozrachunkowych i uznają rachunek techniczny RTGS AS systemu zewnętrznego. Dopiero po dokonaniu rozrachunku wszystkich takich zleceń przekazania środków AS (w tym ewentualnego przekazania środków na rachunek techniczny RTGS AS z rachunku funduszu gwarancyjnego AS) [nazwa BC] podejmuje próbę rozrachunku zleceń przekazania środków AS, które obciążają rachunek techniczny RTGS AS oraz uznają rachunki RTGS DCA banków rozrachunkowych.

5.   Jeżeli zlecenie przekazania środków AS obciążające rachunek RTGS DCA banku rozrachunkowego jest umieszczone w kolejce zleceń oczekujących, [nazwa BC] informuje bank rozrachunkowy za pomocą komunikatu (broadcast message).

6.   Jeżeli został otwarty rachunek funduszu gwarancyjnego AS a bank rozrachunkowy nie ma na swoim rachunku RTGS DCA wystarczających środków, system zewnętrzny może zlecić [nazwa BC] aktywowanie mechanizmu funduszu gwarancyjnego poprzez zlecenie obciążenia rachunku funduszu gwarancyjnego AS i uznania rachunku technicznego RTGS AS. Jeżeli na rachunku funduszu gwarancyjnego AS nie ma wystarczających środków do zakończenia rozrachunku, rozrachunek nie dochodzi do skutku.

7.   Jeżeli z jakiegokolwiek powodu rozrachunek nie dochodzi do skutku, w tym z powodu określonego w ust. 6, [nazwa BC] odrzuca wszystkie zlecenia przekazania środków AS zawarte w pojedynczym pliku, o którym mowa w ust. 3, których rozrachunek nie nastąpił, oraz stornuje zlecenia przekazania środków systemu zewnętrznego, których rozrachunek już nastąpił.

8.   Systemy zewnętrzne są powiadamiane o dokonaniu rozrachunku, albo o jego niedojściu do skutku.

9.   System zewnętrzny może wybrać następujące usługi:

a)

usługę „okresu informacyjnego” (information period), o której mowa w art. 8 ust. 1;

b)

usługę „okresu rozrachunkowego” (settlement period), o której mowa w art. 8 ust. 3.

Artykuł 4

Procedura rozrachunkowa B RTGS AS

1.   System zewnętrzny składa wniosek o otwarcie dedykowanego rachunku technicznego RTGS AS obsługującego przetwarzanie zleceń przekazania środków AS z wykorzystaniem procedury rozrachunkowej B. Na koniec dnia saldo na takim rachunku musi wynosić zero.

2.   System zewnętrzny może złożyć wniosek o otwarcie rachunku funduszu gwarancyjnego AS obsługującego rozrachunek w związku z usługą „okresu rozrachunkowego”. Salda na rachunku funduszu gwarancyjnego AS używa się do rozrachunku zleceń przekazania środków AS w przypadku gdy na rachunku RTGS DCA banku rozrachunkowego nie ma wystarczającej płynności. Rachunek funduszu gwarancyjnego AS może być utrzymywany przez [nazwa BC], system zewnętrzny lub kwalifikowanego uczestnika. Rachunków funduszu gwarancyjnego systemu zewnętrznego nie publikuje się w RTGS directory.

3.   System zewnętrzny składa zlecenia przekazania środków AS jako pakiety będące pojedynczymi plikami, w ramach których suma obciążeń musi być równa sumie uznań.

4.   Procedura rozrachunkowa B działa według zasady „wszystko albo nic” (all-or-nothing). [Nazwa BC] podejmuje próbę równoczesnego rozrachunku wszystkich zleceń przekazania środków AS, które obciążają rachunki RTGS DCA banków rozrachunkowych i uznają rachunek techniczny RTGS AS systemu zewnętrznego, oraz wszystkich zleceń przekazania środków AS, które obciążają rachunek techniczny RTGS AS i uznają rachunki RTGS DCA banków rozrachunkowych. Jeżeli rozrachunek jednego lub większej liczby zleceń przekazania środków AS nie jest możliwy, wszystkie zlecenia przekazania środków AS umieszcza się w kolejce zleceń oczekujących, stosuje się algorytm optymalizacji oraz informuje się banki rozrachunkowe.

5.   Jeżeli został otwarty rachunek funduszu gwarancyjnego AS a bank rozrachunkowy nie ma na swoim rachunku RTGS DCA wystarczających środków, system zewnętrzny może zllecić [nazwa BC] aktywowanie mechanizmu funduszu gwarancyjnego poprzez zlecenie obciążenia rachunku funduszu gwarancyjnego AS i uznania rachunku technicznego RTGS AS. Jeżeli na rachunku funduszu gwarancyjnego AS nie ma wystarczających środków do zakończenia rozrachunku, rozrachunek nie dochodzi do skutku.

6.   Jeżeli z jakiegokolwiek powodu rozrachunek nie dochodzi do skutku, w tym z powodu, o którym mowa w ust. 5, [nazwa BC] odrzuca wszystkie zlecenia przekazania środków AS zawarte w pojedynczym pliku, o którym mowa w ust. 3, których rozrachunek nie nastąpił.

7.   Systemy zewnętrzne są powiadamiane o dokonaniu rozrachunku, albo o jego niedojściu do skutku.

8.   System zewnętrzny może wybrać następujące usługi:

a)

usługę „okresu informacyjnego”, o której mowa w art. 8 ust. 1;

b)

usługę „okresu rozrachunkowego”, o której mowa w art. 8 ust. 3.

Artykuł 5

Procedura rozrachunkowa C RTGS AS

1.   Procedura rozrachunkowa C obsługuje rozrachunek z użyciem dedykowanej płynnościna subkontach. System zewnętrzny składa wniosek o otwarcie dedykowanego rachunku technicznego RTGS AS obsługującego przetwarzanie zleceń przekazania środków AS z użyciem procedury rozrachunkowej C. Na koniec dnia saldo na takim rachunku musi wynosić zero. Taki rachunek techniczny RTGS AS może także być wykorzystywany do przetwarzania zleceń przekazania środków AS z wykorzystaniem procedury rozrachunkowej E.

2.   System zewnętrzny zapewnia, aby każdy bank rozrachunkowy otworzył co najmniej jedno subkonto, które będzie wykorzystywane przez system zewnętrzny wyłącznie na potrzeby tej procedury rozrachunkowej.

3.   [Nazwa BC] rozpoczyna obowiązkową procedurę rozrachunkową C automatycznie w każdym dniu operacyjnym TARGET zgodnie z harmonogramem określonym w dodatku V; uruchamia ona rozrachunek stałych zleceń przelewu płynności wyznaczonych do obowiązkowej procedury rozrachunkowej C poprzez obciążenie rachunków RTGS DCA banków rozrachunkowych i uznanie subkonta, o którym mowa w ust. 2.

4.   Procedura rozrachunkowa C jest zamykana komunikatem o zakończeniu procedury, który może być wysłany przez system zewnętrzny w dowolnym momencie przed granicznym czasem realizacji (cut-off time) dla płatności międzybankowych, określonym w dodatku V. Jeżeli system zewnętrzny nie wyśle komunikatu o zakończeniu procedury przed granicznym czasem realizacji, [nazwa BC] zamyka procedurę z upływem tego granicznego czasu realizacji.

5.   Zamknięcie obowiązkowej procedury rozrachunkowej C prowadzi do automatycznego przelewu płynności z subkonta, o którym mowa w ust. 2, na rachunek RTGS DCA.

6.   Po zamknięciu obowiązkowej procedury rozrachunkowej C system zewnętrzny może rozpocząć opcjonalną procedurę w dowolnym momencie przed granicznym czasem realizacji dla płatności międzybankowych określoną w dodatku V; uruchamia ona rozrachunek stałych zleceń przelewu płynności wyznaczonych do opcjonalnej procedury rozrachunkowej C poprzez obciążenie rachunku RTGS DCA banku rozrachunkowego i uznanie jego subkonta RTGS. System zewnętrzny może rozpocząć i zamknąć jedną lub kilka kolejnych opcjonalnych procedur przed granicznym czasem realizacji dla płatności międzybankowych. Zamknięcie opcjonalnej procedury rozrachunkowej C prowadzi do automatycznego przelewu płynności z subkonta, o którym mowa w ust. 2, na rachunek RTGS DCA.

7.   Obowiązkowa procedura rozrachunkowa C oraz jakakolwiek późniejsza opcjonalna procedura rozrachunkowa C mogą składać się z jednego lub kilku cykli.

8.   System zewnętrzny może, w dowolnym momencie po rozpoczęciu obowiązkowej lub opcjonalnej procedury rozrachunkowej C, rozpocząć cykl za pomocą komunikatu o rozpoczęciu cyklu. Po rozpoczęciu cyklu przekazy płynności z subkonta, o którym mowa w ust. 2, nie mogą być wykonywane do momentu wysłania komunikatu o zakończeniu cyklu przez system zewnętrzny. Saldo może zostać zmienione w trakcie cyklu w wyniku płatności rozrachunku międzysystemowego lub jeżeli bank rozrachunkowy przekaże płynność na swoje subkonto. [Nazwa BC] zawiadamia system zewnętrzny o zmniejszeniu lub zwiększeniu płynności na subkoncie, które powstało w wyniku płatności rozrachunku międzysystemowego. Na wniosek systemu zewnętrznego [nazwa BC] zawiadamia go również o zwiększeniu płynności na subkoncie, które powstało w wyniku zlecenia przelewu płynności przez bank rozrachunkowy.

9.   System zewnętrzny może składać zlecenia przekazania środków AS jako pakiety w jednym lub kilku plikach, w czasie otwarcia cyklu. Zlecenia przekazania środków pieniężnych mogą dotyczyć następujących transakcji:

a)

obciążenia subkonta banków rozrachunkowych i uznania rachunku technicznego RTGS AS;

b)

obciążenia rachunku technicznego RTGS AS i uznania subkont banków rozrachunkowych;

c)

obciążenia rachunku technicznego RTGS AS i uznania rachunków RTGS DCA banków rozrachunkowych;

10.   [Nazwa BC] niezwłocznie dokonuje rozrachunku zleceń przekazania środków AS, których rozrachunek jest możliwy. Zlecenia przekazania środków AS, których rozrachunek nie jest możliwy natychmiastowo, umieszcza się w kolejce zleceń oczekujących oraz uruchamia się algorytm optymalizacji. Zlecenia przekazania środków AS, których rozrachunek nie nastąpił w momencie zamknięcia cyklu, podlegają odrzuceniu.

11.   Najpóźniej do zamknięcia cyklu system zewnętrzny zawiadamia się o statusie poszczególnych zleceń przekazania środków AS.

Artykuł 6

Procedura rozrachunkowa D RTGS AS

1.   Procedura rozrachunkowa D RTGS AS obsługuje rozrachunek z wykorzystaniem uprzedniego nansowania. System zewnętrzny składa wniosek o otwarcie dedykowanego rachunku technicznego RTGS AS obsługującego przetwarzanie zleceń przekazania środków AS z wykorzystaniem procedury rozrachunkowej D.

2.   Saldo na rachunkach technicznych RTGS AS może wynosić zero lub być dodatnie. Płynność może pozostawać na rachunku technicznym RTGS AS do następnego dnia operacyjnego, w którym to przypadku podlega oprocentowaniu określonemu w art. 12 ust. 2 części I.

3.   [Nazwa BC] zawiadamia system zewnętrzny o przekazaniach płynności obciążających rachunki RTGS DCA banków rozrachunkowych i uznających rachunek techniczny RTGS AS. Takie przelewu płynności mogą być przeprowadzane w każdym dniu operacyjnym TARGET zgodnie z harmonogramem zawartym w dodatku V. System zewnętrzny może wprowadzać natychmiastowe zlecenia przelewu płynności, które obciążają rachunek techniczny RTGS AS i uznają rachunki RTGS DCA banków rozrachunkowych.

Artykuł 7

Procedura rozrachunkowa E RTGS AS

1.   Procedura rozrachunkowa E RTGS AS obsługuje rozrachunek dwustronny oraz indywidualne przetwarzanie zleceń przekazania środków AS. System zewnętrzny może stosować procedurę rozrachunkową E bez rachunku technicznego RTGS AS do rozrachunku dwustronnego. System zewnętrzny składa wniosek o otwarcie rachunku technicznego RTGS AS obsługującego przetwarzanie zleceń przekazania środków AS z wykorzystaniem procedury rozrachunkowej E, jeżeli wybrał indywidualne przetwarzanie zleceń przekazania środków AS. Na koniec dnia saldo na takim rachunku technicznym RTGS AS musi wynosić zero. Taki rachunek techniczny RTGS AS może być również wykorzystywany do realizacji procedury rozrachunkowej C.

2.   System zewnętrzny może składać zlecenia przekazania środków AS jako pakiety, w jednym lub kilku plikach, pomiędzy:

a)

rachunkami RTGS DCA banków rozrachunkowych a rachunkiem technicznym RTGS AS, jeżeli taki rachunek jest wykorzystywany; oraz

b)

rachunkami RTGS DCA banków rozrachunkowych.

System zewnętrzny jest odpowiedzialny za zapewnienie prawidłowej kolejności zleceń przekazania środków AS w pliku, tak aby zagwarantować niezakłócony rozrachunek.

3.   [Nazwa BC] niezwłocznie dokonuje rozrachunku zleceń przekazania środków AS, których rozrachunek jest możliwy. Zlecenia przekazania środków AS, których rozrachunek nie jest możliwy natychmiastowo, umieszcza się w kolejce zleceń oczekujących. Jeżeli zlecenie przekazania środków AS obciążające rachunek RTGS DCA banku rozrachunkowego zostanie umieszczone w kolejce zleceń oczekujących, bank rozrachunkowy informuje się za pośrednictwem komunikatu (broadcast).

4.   System zewnętrzny może wybrać następujące usługi:

a)

usługę „okresu informacyjnego”, o której mowa w art. 8 ust. 1;

b)

usługę „okresu rozrachunkowego, o której mowa w art. 8 ust. 3.

5.   System zewnętrzny zawiadamia się o statusie poszczególnych złożonych zleceń przekazania środków AS.

Artykuł 8

Okres informacyjny i okres rozrachunkowy

1.   Usługa „okresu informacyjnego” (information period) umożliwia systemowi zewnętrznemu informowanie swoich banków rozrachunkowych o płynności niezbędnej do przeprowadzenia skutecznego rozrachunku. Ta opcjonalna usługa umożliwia systemowi zewnętrznemu zdefiniowanie okresu przed rozpoczęciem rozrachunku zleceń przekazania środków AS. W czasie tego okresu i na wniosek banku rozrachunkowego system zewnętrzny może odwołać albo pojedyncze zlecenia przekazania środków AS (w przypadku procedury rozrachunkowej E RTGS AS), albo pliki (w przypadku procedury rozrachunkowej A i B RTGS AS). System zewnętrzny może także zlecić [nazwa BC] wykonanie takiego odwołania w jego imieniu.

2.   W przypadku gdy system zewnętrzny lub [nazwa BC] w jego imieniu odwołuje pojedyncze zlecenia przekazania środków AS (w przypadku procedury rozrachunkowej E RTGS AS) lub pliki (w przypadku procedury rozrachunkowej A i B RTGS AS) w czasie „okresu informacyjnego”, przetwarzanie zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego zostaje anulowane.

3.   Usługa „okresu rozrachunkowego” (settlement period) umożliwia systemowi zewnętrznemu zdefiniowanie okresu, do którego może odbywać się rozrachunek zleceń przekazania środków AS. Usługa ta jest warunkiem wstępnym korzystania z rachunku funduszu gwarancyjnego oraz jest opcjonalna dla korzystania z rachunków technicznych AS.

4.   W czasie „okresu rozrachunkowego” system zewnętrzny lub [nazwa BC] w jego imieniu może odwoływać albo pojedyncze zlecenia przekazania środków AS (w przypadku procedury rozrachunkowej E RTGS AS), albo pliki (w przypadku procedury rozrachunkowej A i B RTGS AS), które nie mają ostatecznego statusu, przy czym zastosowanie mają następujące zasady:

a)

w przypadku stosowania procedury rozrachunkowej E RTGS AS do rozrachunku dwustronnego dane zlecenia przekazania środków AS są stornowane;

b)

jeżeli procedura rozrachunkowa E RTGS AS nie jest stosowana do rozrachunku dwustronnego, lub jeżeli w ramach procedury rozrachunkowej A RTGS AS cały rozrachunek nie dochodzi do skutku, rozliczone zlecenia przekazania środków AS zawarte w danym pliku są stornowane a wszystkie banki rozrachunkowe i system zewnętrzny są informowane za pośrednictwem komunikatu;

c)

w przypadku stosowania procedury rozrachunkowej B RTGS AS cały rozrachunek nie dochodzi skutku a wszystkie banki rozrachunkowe i system zewnętrzny są informowane za pośrednictwem komunikatu.

Artykuł 9

Rozrachunek międzysystemowy

1.   Rozrachunek międzysystemowy umożliwia systemowi zewnętrznemu uznanie rachunku technicznego RTGS AS innego systemu zewnętrznego lub subkonta banku rozrachunkowego innego systemu zewnętrznego i jest dostępny dla systemu zewnętrznego stosującego procedurę rozrachunkową C lub D RTGS AS.

2.   [Nazwa BC] na wniosek systemu zewnętrznego zezwala na rozrachunek międzysystemowy między tym systemem zewnętrznym a innym systemem zewnętrznym w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] lub w innym systemie będącym komponentem TARGET. Składający wniosek system zewnętrzny przekazuje [nazwa BC] zgodę drugiego systemu zewnętrznego.

3.   Rozrachunek międzysystemowy może zostać zainicjowany tylko wtedy, gdy oba systemy zewnętrzne otworzyły procedurę rozrachunkową. Ponadto, jeżeli rozrachunek międzysystemowy jest inicjowany przez system zewnętrzny stosujący procedurę rozrachunkową C RTGS AS, dla tego systemu zewnętrznego musi być również otwarty cykl rozrachunku.

4.   System zewnętrzny stosujący procedurę rozrachunkową C RTGS AS w kontekście rozrachunku międzysystemowego składa zlecenia przekazania środków AS wyłącznie pojedynczo; zlecenia te obciążają subkonto jednego z banków rozrachunkowych tego systemu zewnętrznego. Takie zlecenia przekazania środków AS uznają subkonto banku rozrachunkowego otrzymującego systemu zewnętrznego, jeżeli ten otrzymujący system zewnętrzny stosuje procedurę rozrachunkową C RTGS AS, lub uznaje rachunek techniczny RTGS AS otrzymującego systemu zewnętrznego, jeżeli ten system zewnętrzny stosuje procedurę rozrachunkową D RTGS AS.

5.   System zewnętrzny stosujący procedurę rozrachunkową D RTGS AS w kontekście rozrachunku międzysystemowego składa zlecenia przekazania środków AS wyłącznie pojedynczo; zlecenia te obciążają rachunek techniczny RTGS AS tego systemu zewnętrznego. Takie zlecenia przekazania środków AS uznają subkonto banku rozrachunkowego otrzymującego systemu zewnętrznego, jeżeli ten otrzymujący system zewnętrzny stosuje procedurę rozrachunkową C RTGS AS, lub uznaje rachunek techniczny RTGS AS otrzymującego systemu zewnętrznego, jeżeli ten system zewnętrzny stosuje procedurę rozrachunkową D RTGS AS.

Oba systemy zewnętrzne wykorzystujące rozrachunek międzysystemowy są powiadamiane za pośrednictwem komunikatu o rozrachunku lub odrzuceniu przekazania środków AS.

Artykuł 10

Skutki zawieszenia lub zakończenia

Jeżeli zawieszenie lub zakończenie stosowania procedury rozrachunkowej AS przez system zewnętrzny nastąpi w czasie cyklu rozrachunkowego zleceń przekazania środków AS, [nazwa BC] może dokończyć cykl rozrachunkowy.

CZĘŚĆ VII

Warunki szczególne dotyczące systemów zewnętrznych stosujących procedurę rozrachunku systemu zewnętrznego dotyczącą TIPS (procedurę rozrachunkową TIPS AS)

Artykuł 1

Otwarcie rachunku technicznego TIPS AS i zarządzanie takim rachunkiem

1.   [Nazwa BC] może na wniosek systemu zewnętrznego, który przeprowadza rozrachunek płatności natychmiastowych zgodnie ze schematem SCT Inst lub płatności bliskich płatności natychmiastowej w swoich własnych księgach, otwierać i prowadzić jeden lub większą liczbę rachunków technicznych TIPS AS.

2.   Na rachunku technicznym TIPS AS nie może występować saldo debetowe.

3.   System zewnętrzny korzysta z rachunku technicznego TIPS AS do gromadzenia niezbędnej płynności przez jego członków rozliczających na potrzeby zasilenia ich pozycji.

4.   System zewnętrzny może wybrać otrzymywanie zawiadomień o uznaniach i obciążeniach swojego rachunku technicznego TIPS AS. Jeżeli system zewnętrzny wybierze tę usługę, zawiadomienia przesyła się natychmiast po obciążeniu lub uznaniu rachunku technicznego TIPS AS.

5.   System zewnętrzny może wysyłać zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowych i pozytywne odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności do każdego posiadacza rachunku TIPS DCA lub systemu zewnętrznego TIPS. System zewnętrzny odbiera i przetwarza zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowych, żądania zwrotu płatności i pozytywne odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności od każdego posiadacza rachunku TIPS DCA lub systemu zewnętrznego TIPS.

Artykuł 2

Wysyłanie i odbieranie komunikatów

1.   Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS może wysyłać komunikaty:

a)

bezpośrednio;

b)

za pośrednictwem jednego lub większej liczby podmiotów przekazujących.

2.   Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS odbiera komunikaty:

a)

bezpośrednio; lub

b)

za pośrednictwem jednego podmiotu przekazującego.

3.   Postanowienia art. 7 części I mają zastosowanie do posiadacza rachunku technicznego TIPS AS, który wysyła lub otrzymuje komunikaty za pośrednictwem podmiotu przekazującego w taki sposób, jakby ten posiadacz rachunku technicznego TIPS AS wysyłał lub odbierał komunikaty bezpośrednio.

Artykuł 3

Natychmiastowe zlecenia przelewu płynności

Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS może składać natychmiastowe zlecenia przelewu płynności.

Artykuł 4

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych na rachunkach technicznych TIPS AS

1.   Znacznik czasu dla przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych nadaje się w kolejności ich otrzymania.

2.   Wszystkie zlecenia przekazania środków pieniężnych złożone w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarza się według zasady FIFO (first in, first out), bez ustalania priorytetów i zmiany kolejności.

3.   Po przyjęciu zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej zgodnie z art. 17 ust. 1 części I [nazwa BC] sprawdza, czy na rachunku technicznym TIPS AS płatnika dostępne są wystarczające środki do przeprowadzenia rozrachunku i następnie stosuje następujące zasady:

a)

w przypadku braku wystarczających środków zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej zostaje odrzucone;

b)

w przypadku dostępności wystarczających środków odpowiednia kwota jest rezerwowana w oczekiwaniu na odpowiedź odbiorcy płatności. W przypadku akceptacji zlecenia przez odbiorcę płatności zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej podlega rozrachunkowi i jednocześnie rezerwacja podlega zniesieniu. W przypadku odrzucenia zlecenia przez odbiorcę płatności lub braku jego terminowej odpowiedzi w rozumieniu schematu SCT Inst zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej zostaje odrzucone i jednocześnie rezerwacja podlega zniesieniu.

4.   Środki zarezerwowane zgodnie z ust. 3 lit. b) nie są dostępne na potrzeby rozrachunku kolejnych zleceń przekazania środków pieniężnych.

5.   Z zastrzeżeniem ust. 3 lit. b) [nazwa BC] odrzuca zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej, jeżeli kwota zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej przekracza mający zastosowanie limit wykorzystania salda (CMB).

6.   Po przyjęciu zlecenia przelewu płynności z rachunku technicznego TIPS AS na rachunek TIPS DCA zgodnie z art. 17 ust. 1 części I [nazwa BC] sprawdza, czy na rachunku technicznym TIPS AS płatnika dostępne są wystarczające środki. W przypadku braku wystarczających środków zlecenie przelewu płynności zostaje odrzucone. W przypadku dostępności wystarczających środków rozrachunek zlecenia przelewu płynności następuje natychmiast.

7.   Po przyjęciu pozytywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności zgodnie z art. 17 części I [nazwa BC] sprawdza, czy na rachunku technicznym TIPS AS, który ma zostać obciążony, są dostępne wystarczające środki. W przypadku braku wystarczających środków pozytywna odpowiedź na żądanie zwrotu płatności zostaje odrzucona. W przypadku dostępności wystarczających środków rozrachunek pozytywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności następuje natychmiast.

8.   Z zastrzeżeniem ust. 7 [nazwa BC] odrzuca pozytywne odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności, jeżeli kwota pozytywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności przekracza dostępny limit wykorzystania salda.

Artykuł 5

Żądanie zwrotu płatności

1.   Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS może złożyć żądanie zwrotu płatności.

2.   Żądanie zwrotu płatności przekazuje się odbiorcy płatności zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej, którego rozrachunek już nastąpił; odbiorca płatności może odpowiedzieć pozytywną lub negatywną odpowiedzią na żądanie zwrotu płatności.

Artykuł 6

Procedura rozrachunkowa TIPS AS

Procedura rozrachunkowa TIPS AS działa w ramach czasowych określonych w dodatku V.

Artykuł 7

Podmioty osiągalne za pośrednictwem rachunku technicznego TIPS AS

1.   Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS ma prawo wyznaczyć jeden lub większą liczbę podmiotów osiągalnych. Podmioty osiągalne mają obowiązek zachowywania zgodności ze schematem SCT Inst i uprzedniego podpisania porozumienia o zachowaniu zgodności ze schematem polecenia przelewu natychmiastowego SEPA.

2.   Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS jest zobowiązany do przedstawienia [nazwa BC] dowodów na zachowywanie zgodności ze schematem SCT Inst przez każdy wyznaczony podmiot osiągalny.

3.   Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS informuje [nazwa BC], jeśli jakikolwiek wyznaczony podmiot osiągalny przestanie zachowywać zgodność ze schematem SCT Inst, oraz niezwłocznie podejmuje kroki w celu uniemożliwienia takiemu podmiotowi osiągalnemu uzyskania dostępu do rachunku technicznego TIPS AS.

4.   Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS może przyznać swoim wyznaczonym podmiotom osiągalnym dostęp za pośrednictwem jednego lub większej liczby podmiotów przekazujących.

5.   Do systemów zewnętrznych, które wyznaczą podmioty osiągalne, stosuje się postanowienia art. 7 części I.

6.   Posiadacz rachunku technicznego TIPS AS, który wyznaczył podmiot osiągalny, zapewnia nieprzerwaną dostępność tego podmiotu osiągalnego na potrzeby odbierania komunikatów.

Artykuł 8

Transakcje przetwarzane na rachunkach technicznych TIPS AS

1.   Za pośrednictwem rachunku technicznego TIPS AS w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przetwarzane są następujące transakcje:

a)

zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej;

b)

pozytywne odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności;

c)

zlecenia przelewu płynności na rachunki TIPS DCA.

Artykuł 9

TIPS directory

1.   TIPS directory jest listą kodów BIC używaną do celów routingu informacji, która zawiera kody BIC:

a)

posiadaczy rachunków TIPS DCA;

b)

podmiotów osiągalnych.

2.   TIPS directory podlega codziennej aktualizacji.

3.   Posiadacze rachunków technicznych TIPS AS są uprawnieni do udostępniania TIPS directory wyłącznie swoim wyznaczonym podmiotom osiągalnym i ich podmiotom przekazującym. Podmioty osiągalne są uprawnione do udostępniania TIPS directory wyłącznie swoim oddziałom.

4.   Dany kod BIC może wystąpić w TIPS directory tylko jeden raz.

5.   Posiadacze rachunków technicznych TIPS AS przyjmują do wiadomości, że [nazwa BC] oraz inne BC są uprawnione do publikowania nazw oraz kodów BIC podmiotów osiągalnych wyznaczonych przez posiadaczy rachunków technicznych TIPS AS a posiadacze rachunków technicznych TIPS AS mają obowiązek zapewnienia, aby podmioty osiągalne wyraziły zgodę na taką publikację.

Artykuł 10

Repozytorium MPL

1.   Centralne repozytorium MPL (Mobile Proxy Lookup) zawiera tabelę mapowania proxy–IBAN na potrzeby usługi MPL.

2.   Każdy adres proxy może być powiązany tylko z jednym numerem IBAN. Numer IBAN może być powiązany z jednym lub wieloma adresami proxy.

3.   Do danych zawartych w repozytorium MPL stosuje się art. 28 części I.

Artykuł 11

Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych w przypadku zawieszenia lub nadzwyczajnego wypowiedzenia uczestnictwa

1.   Po wypowiedzeniu uczestnictwa danego posiadacza rachunku technicznego TIPS AS w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] [nazwa BC] nie przyjmuje nowych zleceń przekazania środków pieniężnych od takiego posiadacza rachunku technicznego TIPS AS.

2.   Jeżeli uczestnictwo danego posiadacza rachunku technicznego TIPS AS w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] zostało zawieszone z powodów innych niż wskazane w art. 25 ust. 1 lit. a) części I, [nazwa BC]:

a)

odrzuca wszystkie przychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku technicznego TIPS AS;

b)

odrzuca wszystkie wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku technicznego TIPS AS; lub

c)

odrzuca zarówno przychodzące, jak i wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku technicznego TIPS AS.

3.   Jeżeli uczestnictwo danego posiadacza rachunku technicznego TIPS AS w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] zostało zawieszone z powodów wskazanych w art. 25 ust. 1 lit. a) części I, BC posiadacza rachunku technicznego TIPS AS, którego uczestnictwo zostało zawieszone, odrzuca wszystkie przychodzące i wychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych tego posiadacza rachunku technicznego TIPS AS.

4.   Przed zawieszeniem lub wypowiedzeniem uczestnictwa w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] posiadacza rachunku technicznego TIPS AS na podstawie art. 25 ust. 1 lub 2 części I [nazwa BC] przetwarza jego zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej, na realizację których [nazwa BC] zarezerwował środki na rachunku technicznym TIPS AS zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. b).


(1)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiająca ramy na potrzeby prowadzenia działań naprawczych oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych oraz zmieniająca dyrektywę Rady 82/891/EWG i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/24/WE, 2002/47/WE, 2004/25/WE, 2005/56/WE, 2007/36/WE, 2011/35/UE, 2012/30/UE i 2013/36/UE oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 190).

(2)  Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/671 z dnia 9 kwietnia 2019 r. w sprawie krajowych operacji zarządzania aktywami i pasywami przez krajowe banki centralne (EBC/2019/7) (Dz.U. L 113 z 29.04.2019, s. 11).

(3)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2531/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczące stosowania stóp rezerw obowiązkowych przez Europejski Bank Centralny (Dz.U. L 318 z 27.11.1998, s. 1).

(4)  Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2019/1743 z dnia 15 października 2019 r. w sprawie oprocentowania nadwyżek rezerw oraz niektórych depozytów (EBC/2019/31) (Dz.U. L 267 z 21.10.2019, s. 12).


DODATEK I

SPECYFIKACJE TECHNICZNE PRZETWARZANIA ZLECEŃ PRZEKAZANIA ŚRODKÓW PIENIĘŻNYCH

W uzupełnieniu zharmonizowanych warunków uczestnictwa do przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych stosuje się następujące zasady:

1.   Wymogi dotyczące testowania w odniesieniu do uczestnictwa w TARGET-[oznaczenie BC/kraju]

Przed dopuszczeniem do uczestnictwa w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] każdy uczestnik musi pomyślnie przejść serię testów potwierdzających jego przygotowanie techniczne i operacyjne.

2.   Numery rachunków

Rachunek każdego uczestnika podlega identyfikacji za pomocą niepowtarzalnego maksymalnie 34-znakowego numeru rachunku, składającego się z następujących pięciu części:

Nazwa

Liczba znaków

Treść

Rodzaj rachunku

1

M = rachunek MCA

R = rachunek RTGS DCA

C = rachunek T2S DCA

I = rachunek TIPS DCA

T = rachunek techniczny RTGS AS

U = subkonto

A = rachunek techniczny TIPS AS

G = rachunek funduszu gwarancyjnego AS

D = rachunek depozytowy overnight

X = rachunek awaryjny

Kod kraju banku centralnego

2

Kod ISO kraju: 3166–1

Kod waluty

3

EUR

BIC

11

BIC posiadacza rachunku

Nazwa rachunku

Maksymalnie 17

Dowolny tekst  (1)

3.   Zasady przesyłania komunikatów w TARGET

a)

Uczestnicy mają obowiązek przestrzegania specyfikacji w zakresie struktury komunikatów i pól określonych w części 3 szczegółowych specyfikacji funkcjonalnych użytkownika (User Detailed Functional Specifications, UDFS).

b)

Do wszystkich typów komunikatów przetwarzanych na rachunkach MCA, rachunkach RTGS DCA (w tym na subkontach), rachunkach technicznych RTGS AS, rachunkach funduszu gwarancyjnego systemów zewnętrznych oraz rachunkach T2S DCA dołącza się następujące nagłówki aplikacji biznesowych (business application header):

Rodzaj komunikatu

Opis

head.001

Business application header

head.002

Business file header

4.   Typy komunikatów przetwarzane w TARGET

a)

Na rachunkach MCA przetwarza się następujące typy komunikatów:

Typ komunikatu

Opis

Administration (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

Payments clearing and Settlement (pacs)

 

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

b)

Na rachunkach RTGS DCA oraz, w odpowiednich przypadkach, na rachunkach technicznych RTGS AS oraz rachunkach funduszu gwarancyjnego AS są przetwarzane następujące typy komunikatów:

Administration (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.007

ModifyTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.021

ReturnGeneralBusinessInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

 

 

Payments Clearing and Settlement (pacs)

 

pacs.002

PaymentStatusReport

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

CustomerCreditTransfer

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

Payments Initiation (pain)

 

pain.998

ASInitiationStatus

pain.998

ASTransferNotice

pain.998

ASTransferInitiation

c)

Na rachunkach T2S DCA przetwarza się następujące typy komunikatów:

Typ komunikatu

Opis

Administration (admi)

 

admi.005

ReportQueryRequest

admi.006

ResendRequestSystemEventNotification

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.024

ModifyStandingOrder

camt.025

Receipt

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.051

LiquidityDebitTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.064

LimitUtilisationJournalQuery

camt.065

LimitUtilisationJournalReport

camt.066

IntraBalanceMovementInstruction

camt.067

IntraBalanceMovementStatusAdvice

camt.068

IntraBalanceMovementConfirmation

camt.069

GetStandingOrder

camt.070

ReturnStandingOrder

camt.071

DeleteStandingOrder

camt.072

IntraBalanceMovementModificationRequest

camt.073

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

camt.074

IntraBalanceMovementCancellationRequest

camt.075

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

camt.078

IntraBalanceMovementQuery

camt.079

IntraBalanceMovementQueryResponse

camt.080

IntraBalanceModificationQuery

camt.081

IntraBalanceModificationReport

camt.082

IntraBalanceCancellationQuery

camt.083

IntraBalanceCancellationReport

camt.084

IntraBalanceMovementPostingReport

camt.085

IntraBalanceMovementPendingReport

d)

Na rachunkach TIPS DCA i rachunkach technicznych TIPS AS przetwarzane są następujące typy komunikatów:

Typ komunikatu

Opis

Administration (admi)

 

pacs.002

FIToFIPayment Status Report

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

Reference data (reda)

 

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

5.   Test wykluczający zdublowanie

Wszystkie zlecenia przekazania środków pieniężnych przechodzą test wykluczający zdublowanie, którego celem jest odrzucenie zleceń, które zostały wprowadzone więcej niż jeden raz (zdublowane zlecenia przekazania środków pieniężnych). Szczegółowe informacje są zawarte w sekcji 3 części I odpowiednich specyfikacji UDFS.

6.   Zasady walidacji i kody błędów

Walidację komunikatów przeprowadza się zgodnie z wytycznymi High Value Payments Plus (HVPS+) dotyczącymi walidacji komunikatów, określonymi w normie ISO 20022, oraz walidacjami specyficznymi dla TARGET. Szczegółowe zasady walidacji i kody błędów są opisane w odpowiednich częściach specyfikacji UDFS w następujący sposób:

a)

dla rachunków MCA – w rozdziale 14 specyfikacji UDFS CLM;

b)

dla rachunków RTGS DCA – w rozdziale 13 specyfikacji UDFS RTGS;

c)

dla rachunków T2S DCA – w rozdziale 4.1 specyfikacji UDFS T2S.

W przypadku odrzucenia z dowolnej przyczyny zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej lub pozytywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności posiadacz rachunku TIPS DCA otrzymuje raport statusu płatności (pacs.002), zgodnie z rozdziałem 4.2 specyfikacji TIPS UDFS. W przypadku odrzucenia z dowolnej przyczyny zlecenia przelewu płynności posiadacz rachunku TIPS DCA otrzymuje komunikat odrzucenia (camt.025), zgodnie z rozdziałem 1.6 specyfikacji TIPS UDFS.

7.   Określone z wyprzedzeniem termin rozrachunku i zdarzenia

Rachunki RTGS DCA

a)

Dla zleceń płatniczych wykorzystujących wskaźnik najwcześniejszego terminu obciążenia używa się elementu komunikatu „/FromTime/”.

b)

Dla zleceń płatniczych wykorzystujących wskaźnik najpóźniejszego terminu obciążenia dostępne są dwie możliwości:

(i)

element komunikatu „RejectTime”: jeżeli rozrachunek zlecenia płatniczego nie może nastąpić przed wskazanym terminem obciążenia, zlecenie przekazania środków pieniężnych podlega odrzuceniu;

(ii)

element komunikatu „TillTime”: jeżeli rozrachunek zlecenia płatniczego nie może nastąpić przed wskazanym terminem obciążenia, zlecenie przekazania środków pieniężnych nie podlega odrzuceniu, ale zostaje umieszczone w odpowiedniej kolejce zleceń oczekujących.

W obydwu przypadkach, jeżeli rozrachunek zlecenia płatniczego zawierającego wskaźnik najpóźniejszego terminu obciążenia nie nastąpi 15 minut przed wskazanym terminem, za pośrednictwem GUI jest wysyłane automatyczne zawiadomienie.

Rachunki T2S DCA

a)

Dla natychmiastowych zleceń przelewu płynności nie jest wymagany specyficzny znacznik XML.

b)

Rozrachunek uprzednio zdefiniowanych zleceń przelewu płynności i stałych zleceń przelewu płynności może być wywołany albo w określonym czasie, albo przez określone zdarzenie w dniu rozrachunku:

(i)

w odniesieniu do rozrachunku w określonym czasie używa się znacznika XML „Time(/ExctnTp/Tm/)”;

(ii)

w odniesieniu do rozrachunku wywołanego przez określone zdarzenie używa się znacznika XML „(EventType/ExctnTp/Evt/)”.

c)

Okres obowiązywania stałych zleceń przelewu płynności określa się za pomocą następujących znaczników XML: „FromDate/VldtyPrd/FrDt/” i „ToDate/VldtyPrd/ToDt/”.

8.   Kompensowanie zleceń przekazania środków pieniężnych na rachunkach RTGS DCA

W celu umożliwienia sprawnego rozrachunku zlecenia przekazania środków pieniężnych poddaje się testowi na możliwość kompensowania oraz, w stosownych przypadkach, rozszerzonemu testowi na możliwość kompensowania (obydwa terminy w rozumieniu definicji zawartych w lit. a) i b)).

a)

Test na możliwość kompensowania służy sprawdzeniu, czy zlecenia przekazania środków pieniężnych odbiorcy płatności znajdujące się na początku kolejki zleceń oczekujących dla zleceń przekazania środków pieniężnych o priorytecie „pilny” lub – jeżeli nie ma takich zleceń – o priorytecie „wysoki”, mogą być przedmiotem kompensowania ze zleceniem przekazania środków pieniężnych płatnika (dalej „zlecenia przekazania środków pieniężnych podlegające kompensowaniu”). Jeżeli zlecenie przekazania środków pieniężnych podlegające kompensowaniu nie zapewnia wystarczających środków na pokrycie odpowiedniego zlecenia przekazania środków pieniężnych płatnika, ustala się, czy wystarczająca dostępna płynność znajduje się na rachunku RTGS DCA płatnika.

b)

Jeżeli wynik testu na możliwość kompensowania jest negatywny, [nazwa BC] może zastosować rozszerzony test na możliwość kompensowania. Rozszerzony test na możliwość kompensowania służy sprawdzeniu, czy w którejkolwiek z kolejek zleceń oczekujących należących do odbiorcy płatności znajdują się zlecenia przekazania środków pieniężnych podlegające kompensowaniu, niezależnie od chwili ich umieszczenia w danej kolejce. Jeżeli jednak w kolejce zleceń oczekujących należących do odbiorcy płatności znajdują się zlecenia przekazania środków pieniężnych oznaczone wyższym priorytetem, zaadresowane do innych uczestników, od zasady FIFO można odstąpić wyłącznie gdy rozrachunek zlecenia przekazania środków pieniężnych podlegającego kompensowaniu prowadziłby do zwiększenia płynności odbiorcy płatności.

9.   Algorytmy optymalizacji na rachunkach RTGS DCA i subkontach

W celu ułatwienia sprawnego rozrachunku przepływów płatniczych stosuje się cztery algorytmy. Dodatkowe informacje są dostępne w części 2 specyfikacji UDFS RTGS.

a)

W ramach algorytmu „częściowej optymalizacji” [nazwa BC]:

(i)

oblicza i sprawdza pozycje płynności, limity i rezerwacje dla każdego właściwego rachunku RTGS DCA; oraz

(ii)

jeżeli całkowita pozycja płynności na jednym lub kilku właściwych rachunkach RTGS DCA jest ujemna, usuwa pojedyncze zlecenia płatnicze do chwili, gdy całkowita pozycja płynności każdego z właściwych rachunków RTGS DCA stanie się dodatnia.

Następnie, jeżeli istnieją wystarczające środki, [nazwa BC] i pozostałe biorące udział BC dokonują jednoczesnego rozrachunku wszystkich pozostałych zleceń przekazania środków pieniężnych (z wyjątkiem usuniętych zleceń płatniczych, o których mowa w pkt (ii)) na rachunkach RTGS DCA właściwych uczestników.

Usuwanie zleceń płatniczych [nazwa BC] rozpoczyna od rachunku RTGS DCA uczestnika z najwyższą ujemną całkowitą pozycją płynności oraz od zlecenia płatniczego znajdującego się na końcu kolejki zleceń oczekujących oznaczonych najniższym priorytetem. Proces selekcji jest ograniczony do krótkiego czasu, określanego według uznania [nazwa BC].

b)

W ramach algorytmu „wielokrotnej optymalizacji” [nazwa BC]:

(i)

porównuje pary rachunków RTGS DCA uczestników w celu ustalenia, czy zlecenia płatnicze oczekujące w kolejce mogą zostać poddane rozrachunkowi w ramach dostępnej płynności danej pary rachunków RTGS DCA uczestników przy uwzględnieniu ustalonych przez nich limitów (rozpoczynając od pary rachunków RTGS DCA z najniższą różnicą między zleceniami płatniczymi adresowanymi do siebie wzajemnie przez obydwie strony), a biorące udział BC dokonują jednoczesnego zaksięgowania tych płatności na rachunkach RTGS DCA pary uczestników; oraz

(ii)

jeżeli w odniesieniu do pary rachunków RTGS DCA, o których mowa w ppkt (i), dostępna płynność jest niewystarczająca dla pokrycia pozycji dwustronnej – usuwa poszczególne zlecenia płatnicze do chwili gdy dostępna płynność jest wystarczająca. W takim przypadku biorące udział BC dokonują jednoczesnego rozrachunku pozostałych płatności – z wyjątkiem tych usuniętych – na rachunkach RTGS DCA właściwych dwóch uczestników.

Po dokonaniu sprawdzeń, o których mowa w ppkt (i)–(ii), [nazwa BC] weryfikuje wielostronne pozycje rozrachunkowe (pomiędzy rachunkiem RTGS DCA uczestnika a rachunkami RTGS DCA innych uczestników, w odniesieniu do których ustalono limit wielostronny). W tym celu odpowiednio stosuje się procedurę, o której mowa w ppkt (i)–(ii).

c)

W ramach algorytmu „częściowej optymalizacji z systemem zewnętrznym”, który obsługuje procedurę rozrachunkową B, [nazwa BC] realizuje tę samą procedurę, co w przypadku algorytmu częściowej optymalizacji, nie usuwa jednak zleceń przekazania środków AS (dla systemu zewnętrznego, który działa na zasadzie równoczesnego rozrachunku wielostronnego, tj. procedury rozrachunkowej B RTGS AS).

d)

Algorytm „optymalizacji na subkontach” jest stosowany do optymalizacji rozrachunku zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego o priorytecie pilnym na subkontach uczestników. Stosując ten algorytm, [nazwa BC] oblicza całkowitą pozycję płynności każdego subkonta uczestnika, określając, czy suma wszystkich wychodzących i przychodzących zleceń przekazania środków AS oczekujących w kolejce jest ujemna, czy dodatnia. Jeżeli rezultat powyższych obliczeń i weryfikacji jest dodatni dla każdego właściwego subkonta, [nazwa BC] oraz pozostałe biorące udział BC dokonują jednoczesnego rozrachunku wszystkich przelewów pieniężnych na subkontach uczestników biorących udział w rozrachunku. Jeżeli wynik tych obliczeń i weryfikacji jest ujemny, rozrachunek nie dochodzi do skutku. Ponadto ten algorytm nie uwzględnia limitów i rezerwacji. Dla każdego banku rozrachunkowego oblicza się pozycję zbiorczą i w przypadku pokrycia pozycji dla wszystkich banków rozrachunkowych przeprowadzany jest rozrachunek wszystkich transakcji. Transakcje niepokryte są z powrotem umieszczane w kolejce.

e)

Zlecenia przekazania środków pieniężnych wprowadzone po rozpoczęciualgorytmu wielokrotnej optymalizacji, algorytmu częściowej optymalizacji lub algorytmu częściowej optymalizacji z systemem zewnętrznym mogą jednak być poddane rozrachunkowi natychmiast, jeżeli pozycje i limity właściwych rachunków RTGS DCA uczestników umożliwiają rozrachunek zarówno tych zleceń, jak i rozrachunek zleceń przekazania środków pieniężnych w ramach bieżącej procedury optymalizacji.

f)

Algorytm częściowej optymalizacji i algorytm wielokrotnej optymalizacji są uruchamiane jeden po drugim, w tej kolejności. Algorytmów tych nie uruchamia się, jeżeli trwa procedura rozrachunkowa B RTGS AS.

g)

Algorytmy stosuje się w sposób elastyczny dzięki określonemu z góry odstępowi czasowemu między uruchomieniami poszczególnych algorytmów w celu zapewnienia minimalnej przerwy między działaniem dwóch algorytmów. Następstwo czasowe podlega automatycznej kontroli. Możliwa jest również interwencja ręczna.

h)

Po objęciu zlecenia płatniczego działaniem algorytmu nie jest możliwa zmiana jego pozycji w kolejce ani jego odwołanie. Wnioski o zmianę pozycji w kolejce lub odwołanie zlecenia płatniczego zostają umieszczone w kolejce do czasu zakończenia działania algorytmu. Jeżeli dane zlecenie płatnicze zostanie poddane rozrachunkowi w czasie działania algorytmu, wniosek o zmianę pozycji w kolejce lub odwołanie zlecenia podlega odrzuceniu. Jeżeli rozrachunek zlecenia płatniczego nie został przeprowadzony, wnioski uczestnika uwzględnia się niezwłocznie.

10.   Połączenie

Uczestnicy łączą się z TARGET za pomocą jednego z poniższych trybów:

a)

tryb użytkownik-aplikacja (user-to-applicaton mode, U2A): w trybie U2A uczestnicy łączą się za pośrednictwem graficznego interfejsu użytkownika, który umożliwia użytkownikom wykonywanie funkcji biznesowych na podstawie ich odpowiednich praw dostępu. Umożliwia on użytkownikom wprowadzanie i aktualizowanie danych biznesowych oraz wyszukiwanie informacji biznesowych. Odpowiedni podręcznik użytkownika (User Handbook, UHB) zawiera wyczerpujące informacje na temat każdej funkcji biznesowej, którą zapewnia odpowiedni graficzny interfejs użytkownika (GUI);

b)

tryb aplikacja-aplikacja (application-to-applicaton mode, A2A): w trybie A2A aplikacje komunikują się z TARGET poprzez wymianę pojedynczych komunikatów i plików na podstawie swoich odpowiednich praw dostępu oraz subskrypcji komunikatów i konfiguracji routingu. Komunikacja A2A opiera się na komunikatach XML, w odpowiednich przypadkach stosując normę ISO 20022, dla komunikacji przychodzącej i wychodzącej.

Tryby połączenia są opisane szczegółowo w specyfikacji UDFS ESMIG.

11.   Specyfikacja UDFS i podręcznik użytkownika

Dalsze informacje szczegółowe oraz przykłady objaśniające powyższe zasady zawarte są w odpowiedniej specyfikacji UDFS oraz podręczniku użytkownika dla poszczególnych usług, aktualizowanych okresowo i publikowanych na [strona internetowa [nazwa BC] oraz] stronie internetowej EBC w języku angielskim.


(1)  W przypadku subkont ta część musi zaczynać się 3-znakowym kodem systemu zewnętrznego zdefiniowanym przez bank centralny.


DODATEK II

SYSTEM REKOMPENSAT W TARGET

1.   Zasady ogólne

a)

W przypadku wystąpienia niesprawności technicznej TARGET uczestnicy są uprawnieni do zgłaszania roszczeń o rekompensatę, zgodnie z określonymi w niniejszym dodatku zasadami systemu rekompensat w TARGET.

b)

O ile Rada Prezesów EBC nie postanowi inaczej, system rekompensat w TARGET nie ma zastosowania, jeżeli niesprawność techniczna TARGET wynika ze zdarzeń zewnętrznych pozostających poza zwykłą kontrolą dotkniętych nimi BC, jak również z działań lub zaniechań osób trzecich.

c)

Rekompensaty przyznawane w ramach systemu rekompensat w TARGET stanowią jedyną procedurę odszkodowawczą dostępną w przypadku niesprawności technicznej TARGET. W celu dochodzenia odszkodowania uczestnicy mogą jednak korzystać z innych środków prawnych. Przyjęcie przez uczestnika oferty rekompensaty w ramach systemu rekompensat w TARGET stanowi jego nieodwołalną zgodę na zrzeczenie się wszelkich roszczeń związanych ze zleceniami przekazania środków pieniężnych, w związku z którymi przyjmuje rekompensatę (w tym roszczeń z tytułu strat następczych), jakie mogłyby mu przysługiwać wobec któregokolwiek BC, jak również nieodwołalne uznanie, że przyjęcie zapłaty z tytułu rekompensaty oznacza pełne i ostateczne zaspokojenie wszelkich takich roszczeń. Uczestnik zwraca danym BC, do wysokości kwoty otrzymanej w ramach systemu rekompensat w TARGET, wszelkie wydatki wynikające z dalszych roszczeń dochodzonych przez innych uczestników lub inne osoby trzecie w stosunku do danego zlecenia przekazania środków pieniężnych lub danego przelewu pieniężnego.

d)

Złożenie oferty rekompensaty nie stanowi uznania przez [nazwa BC] lub inny BC odpowiedzialności za techniczną niesprawność TARGET.

2.   Warunki ofert rekompensaty

a)

Płatnik może zgłosić roszczenia o opłatę administracyjną oraz rekompensatę odsetkową, jeżeli w wyniku niesprawności technicznej TARGET rozrachunek danego zlecenia przekazania środków pieniężnych nie nastąpił w dniu operacyjnym, w którym zlecenie to zostało przyjęte.

b)

Odbiorca płatności może zgłosić roszczenie o opłatę administracyjną, jeżeli w wyniku niesprawności technicznej TARGET nie otrzymał przelewu pieniężnego, który miał otrzymać w danym dniu operacyjnym. Odbiorca płatności może także zgłosić roszczenie o rekompensatę odsetkową, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden z poniższych warunków:

(i)

w przypadku uczestników mających dostęp do kredytu w banku centralnym: w wyniku technicznej niesprawności TARGET odbiorca płatności skorzystał z kredytu w banku centralnym; lub

(ii)

w przypadku wszystkich uczestników: uzyskanie przez uczestnika odpowiednich środków na rynku pieniężnym było niemożliwe z powodów technicznych lub refinansowanie w ten sposób było niemożliwe z innych obiektywnie uzasadnionych powodów.

3.   Obliczanie rekompensaty

a)

W odniesieniu do oferty rekompensaty dla płatnika:

(i)

opłata administracyjna wynosi 50 EUR za pierwsze nierozliczone zlecenie przekazania środków pieniężnych, po 25 EUR za każde z czterech kolejnych nierozliczonych zleceń przekazania środków pieniężnych oraz po 12,50 EUR za każde kolejne takie zlecenie przekazania środków pieniężnych. Opłata administracyjna jest obliczana oddzielnie w stosunku do każdego odbiorcy płatności;

(ii)

wysokość rekompensaty odsetkowej określa się na podstawie stopy referencyjnej, której wysokość ustalana jest odrębnie każdego dnia. Tą stopą referencyjną jest niższa z dwóch następujących stóp: krótkoterminowa stopa procentowa dla euro (€STR) albo stopa kredytu w banku centralnym. Stopę referencyjną stosuje się do kwoty zlecenia przekazania środków pieniężnych, którego rozrachunek nie został zrealizowany z powodu niesprawności technicznej TARGET, za każdy dzień od dnia rzeczywistego lub – w przypadku zleceń przekazania środków pieniężnych, o których mowa w pkt 2 lit. a) ppkt (ii) – planowanego złożenia zlecenia przekazania środków pieniężnych do dnia, w którym rozrachunek tego zlecenia przekazania środków pieniężnych został lub mógł zostać poprawnie zrealizowany. Odsetki lub opłaty wynikające ze złożenia nierozliczonych zleceń przekazania środków pieniężnych w depozycie w ramach Eurosystemu podlegają odliczeniu od kwoty rekompensaty lub doliczeniu do niej, w zależności od przypadku;

(iii)

rekompensaty odsetkowej nie wypłaca się, jeżeli środki z nierozliczonych zleceń przekazania środków pieniężnych zostały zainwestowane na rynku lub wykorzystane do spełnienia wymogów dotyczących rezerwy obowiązkowej w części, w jakiej środki te zostały przeznaczone na powyższe cele.

b)

W odniesieniu do oferty rekompensaty dla odbiorcy płatności:

(i)

opłata administracyjna wynosi 50 EUR za pierwsze nierozliczone zlecenie przekazania środków pieniężnych, po 25 EUR za każde z czterech kolejnych nierozliczonych zleceń przekazania środków pieniężnych oraz po 12,50 EUR za każde kolejne takie zlecenie przekazania środków pieniężnych. Opłata administracyjna jest obliczana oddzielnie w stosunku do każdego płatnika;

(ii)

stosuje się metodę obliczania rekompensaty odsetkowej określoną w lit. a) ppkt (ii), z tą różnicą, że jej wysokość określa się, stosując stopę równą różnicy między stopą kredytu w banku centralnym a stopą referencyjną do kwoty kredytu w banku centralnym zaciągniętego w wyniku technicznej niesprawności TARGET.

4.   Zasady proceduralne

a)

Roszczenia o rekompensatę zgłasza się na formularzu zgłoszenia dostępnym na stronie internetowej [nazwa BC] w języku angielskim (patrz: [adres strony internetowej BC]). Płatnicy składają odrębny formularz zgłoszenia w odniesieniu do każdego odbiorcy płatności, a odbiorcy płatności składają odrębny formularz zgłoszenia w odniesieniu do każdego płatnika. Na poparcie informacji zawartych w formularzu zgłoszenia roszczenia załącza się odpowiednie dodatkowe informacje oraz dokumenty. W odniesieniu do określonej płatności lub określonego zlecenia płatniczego można dokonać tylko jednego zgłoszenia roszczenia.

b)

Uczestnicy składają formularze zgłoszenia w [nazwa BC] w terminie czterech tygodni od wystąpienia niesprawności technicznej TARGET. Dodatkowe informacje i dowody, uzupełnienia których zażąda [nazwa BC], przedkłada się w ciągu dwóch tygodni od przedstawienia takiego żądania.

c)

[Nazwa BC] dokonuje oceny zgłaszanych roszczeń i przekazuje je do EBC. O ile Rada Prezesów EBC nie zdecyduje inaczej i nie powiadomi o tym uczestników, rozpatrzenie otrzymanych zgłoszeń następuje najpóźniej w ciągu 14 tygodni od wystąpienia niesprawności technicznej TARGET.

d)

[Nazwa BC] powiadamia właściwych uczestników o wynikach rozpatrzenia, o którym mowa w lit. c). Jeżeli w wyniku rozpatrzenia złożona została oferta rekompensaty, zainteresowani uczestnicy w terminie czterech tygodni od jej złożenia przyjmują ją albo odrzucają w odniesieniu do każdego zlecenia przekazania środków pieniężnych objętego roszczeniem poprzez podpisanie standardowego oświadczenia o przyjęciu rekompensaty (dostępnego na stronie internetowej [nazwa BC] (patrz: [adres strony BC]). Jeżeli [nazwa BC] nie otrzyma takiego oświadczenia w ciągu czterech tygodni, przyjmuje się, że zainteresowani uczestnicy odrzucili ofertę rekompensaty.

e)

Płatności z tytułu rekompensat [nazwa BC] dokonuje po otrzymaniu oświadczenia o przyjęciu rekompensaty przez uczestnika. Wypłaty rekompensat nie są oprocentowane.


DODATEK III

RAMOWA TREŚĆ OPINII O ZDOLNOŚCI I OPINII KRAJOWEJ

Ramowa treść opinii o zdolności dotyczącej uczestników TARGET

[nazwa BC]

[adres]

Uczestnictwo w [nazwa systemu]

[miejsce]

[data]

Szanowni Państwo,

Zostaliśmy poproszeni, jako [wewnętrzni lub zewnętrzni] doradcy prawni [nazwa uczestnika lub oddziału uczestnika] o przedstawienie niniejszej opinii w zakresie zagadnień powstających na podstawie przepisów prawa [kraj, w którym uczestnik ma siedzibę – dalej „jurysdykcja”] w związku z uczestnictwem [nazwa uczestnika] (zwanego dalej „uczestnikiem”) w [nazwa systemu będącego komponentem TARGET] (zwanego dalej „systemem”).

Opinia niniejsza ogranicza się do prawa [jurysdykcja] i odnosi się do stanu prawnego na dzień jej wydania. Przy wydawaniu niniejszej opinii nie brano pod uwagę przepisów prawa obowiązujących w innych krajach i żadne opinie na temat takich przepisów nie są poniżej wyrażane w sposób wyraźny ani dorozumiany. Wszystkie poniższe stwierdzenia i opinie w pełni zachowują ważność na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja], bez względu na to, czy składając zlecenia przekazania środków pieniężnych lub otrzymując przelewy pieniężne uczestnik działa za pośrednictwem centrali (head office), czy też za pośrednictwem jednego lub większej liczby oddziałów mających siedzibę w [jurysdykcja] lub poza [jurysdykcja].

I.   BADANE DOKUMENTY

Sporządzając niniejszą opinię, zbadaliśmy:

1)

poświadczoną za zgodność z oryginałem kopię [odpowiednie dokumenty założycielskie] uczestnika w wersji obowiązującej na dzień sporządzenia niniejszej opinii;

2)

[jeżeli ma zastosowanie] odpis z [wymienić odpowiedni rejestr spółek] oraz [jeżeli ma zastosowanie] [rejestr instytucji kredytowych lub inny podobny rejestr];

3)

[w odpowiednim zakresie] kopię posiadanego przez uczestnika zezwolenia lub innego dokumentu zezwalającego na świadczenie usług bankowych, inwestycyjnych, usług transferu środków pieniężnych lub innych usług finansowych, zgodnie z kryteriami dostępu dla uczestnictwa w TARGET w [jurysdykcja];

4)

[jeżeli ma zastosowanie] kopię uchwały podjętej przez zarząd lub inny właściwy organ zarządzający uczestnika w dniu [data, rok], poświadczającej wyrażoną przez uczestnika zgodę na przestrzeganie postanowień dokumentów systemu w rozumieniu poniższej definicji; oraz

5)

[wymienić wszystkie pełnomocnictwa i inne dokumenty ustanawiające lub poświadczające wymagane uprawnienia osoby lub osób podpisujących odpowiednie dokumenty systemu (w rozumieniu poniższej definicji) w imieniu uczestnika];

a także wszelkie inne dokumenty odnoszące się do sposobu powstania, uprawnień i posiadanych zezwoleń uczestnika, niezbędne lub przydatne do przedstawienia niniejszej opinii (zwane dalej „dokumentami uczestnika”).

Na potrzeby sporządzenia niniejszej opinii zbadaliśmy także:

(1)

[postanowienia implementujące zharmonizowane warunki uczestnictwa w TARGET] w odniesieniu do systemu z dnia [data] (zwane dalej „zasadami”); oraz

(2)

[...].

Zasady oraz […] będą zwane poniżej „dokumentami systemu” (a wraz z dokumentami uczestnika – „dokumentacją”).

II.   ZAŁOŻENIA

Na potrzeby sporządzenia niniejszej opinii założyliśmy w odniesieniu do dokumentacji, że:

1)

dokumenty systemu, które otrzymaliśmy, to oryginały lub poświadczone za zgodność kopie oryginałów;

2)

postanowienia dokumentów systemu oraz powstające zgodnie z nimi prawa i obowiązki są ważne i prawnie wiążące na podstawie prawa [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system], które jest w nich wskazane jako prawo właściwe, przy czym wybór prawa [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system] jako prawa właściwego dla dokumentów systemu pozostaje ważny zgodnie z prawem [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system];

3)

sporządzenie dokumentów uczestnika pozostawało w zakresie zdolności i uprawnień odpowiednich stron, przy czym dokumenty te zostały przez te strony w sposób ważny zatwierdzone, przyjęte lub uzgodnione oraz, o ile ma to zastosowanie, doręczone; oraz

4)

dokumenty uczestnika są wiążące dla stron, do których są adresowane oraz nie naruszono żadnego ze wskazanych w nich postanowień.

III.   OPINIE DOTYCZĄCE UCZESTNIKA

A.

Uczestnik jest osobą prawną prawidłowo założoną i zarejestrowaną lub w inny sposób utworzoną lub zorganizowaną zgodnie z prawem [jurysdykcja].

B.

Uczestnik dysponuje wszelkimi niezbędnymi uprawnieniami o charakterze korporacyjnym do wykonywania praw i obowiązków wynikających z dokumentów systemu, których jest stroną.

C.

Nabycie przez uczestnika praw, przyjęcie obowiązków wynikających z dokumentów systemu, których uczestnik ten jest stroną, oraz wykonywanie takich praw i obowiązków nie będzie w żaden sposób naruszało ustawowych lub wykonawczych przepisów prawa [jurysdykcja] mających zastosowanie do uczestnika, bądź też postanowień dokumentów uczestnika.

D.

Uczestnik nie wymaga dodatkowych zezwoleń, zgód, koncesji, powiadomień, rejestracji, czynności notarialnych ani innego rodzaju poświadczeń sądów lub organów administracji, organów orzekających lub organów władzy publicznej właściwych w [jurysdykcja] w związku z przyjmowaniem, skutecznością lub wykonalnością postanowień dokumentów systemu, jak również wykonywaniem praw i obowiązków z nich wynikających.

E.

Uczestnik podjął wszelkie niezbędne działania o charakterze korporacyjnym oraz inne czynności wymagane przepisami prawa [jurysdykcja] dla zagwarantowania zgodności z prawem, ważności i wiążącego charakteru zobowiązań podjętych na podstawie dokumentów systemu.

Niniejsza opinia przedstawiona jest na dzień jej sporządzenia i przeznaczona wyłącznie dla [nazwa BC] oraz uczestnika. Inne podmioty nie są uprawnione do powoływania się na niniejszą opinię, a jej treść bez naszej uprzedniej pisemnej zgody nie podlega ujawnieniu komukolwiek poza odbiorcami, dla których jest przeznaczona, oraz ich doradcami prawnymi, przy czym wyjątek stanowią Europejski Bank Centralny oraz krajowe banki centralne Europejskiego Systemu Banków Centralnych [oraz [krajowy bank centralny/właściwy organ regulacyjny] w [jurysdykcja]].

Z poważaniem,

[podpis]

Ramowa treść opinii krajowej dla uczestników TARGET spoza EOG

[nazwa BC]

[adres]

[nazwa systemu]

[miejsce]

[data]

Szanowni Państwo,

Zostaliśmy poproszeni jako [zewnętrzni] doradcy prawni [nazwa uczestnika lub oddziału uczestnika] (zwanego dalej „uczestnikiem”) o przedstawienie niniejszej opinii w zakresie zagadnień powstających na podstawie przepisów prawa [kraj, w którym uczestnik ma siedzibę – dalej „jurysdykcja”] opartej na przepisach prawa [jurysdykcja] w związku z uczestnictwem uczestnika w systemie będącym komponentem TARGET (zwanym dalej „systemem”). Ilekroć poniżej mowa jest o prawie [jurysdykcja], rozumie się przez to wszelkie mające zastosowanie przepisy prawa [jurysdykcja]. Niniejszą opinię przedstawiamy w oparciu o przepisy prawa [jurysdykcja], ze szczególnym uwzględnieniem uczestnika mającego siedzibę poza [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system] w odniesieniu do praw i obowiązków związanych z uczestnictwem w systemie, zgodnie z treścią zdefiniowanych poniżej dokumentów systemu.

Opinia niniejsza ogranicza się do prawa [jurysdykcja] i odnosi się do stanu prawnego na dzień jej wydania. Przy wydawaniu niniejszej opinii nie brano pod uwagę przepisów prawa obowiązujących w innych krajach i żadne opinie na temat takich przepisów nie są poniżej wyrażane w sposób wyraźny ani dorozumiany. Przyjęliśmy, iż przepisy prawa innych krajów nie mają wpływu na niniejszą opinię.

1.   BADANE DOKUMENTY

Na potrzeby niniejszej opinii zbadaliśmy dokumenty wymienione poniżej, jak również inne dokumenty, których zbadanie uznaliśmy za niezbędne lub wskazane:

1)

[postanowienia implementujące zharmonizowane warunki uczestnictwa w TARGET] w odniesieniu do systemu z dnia [data] (zwane dalej „zasadami”); oraz

2)

wszelkie inne dokumenty regulujące funkcjonowanie systemu lub stosunki pomiędzy uczestnikiem a innymi uczestnikami systemu oraz pomiędzy uczestnikami systemu a [nazwa BC].

Zasady oraz […] są zwane poniżej „dokumentami systemu”.

2.   ZAŁOŻENIA

Przedstawiając niniejszą opinię, założyliśmy w odniesieniu do dokumentów systemu, że:

1)

sporządzenie dokumentów systemu pozostawało w zakresie zdolności i uprawnień odpowiednich stron, przy czym dokumenty te zostały przez te strony w sposób ważny zatwierdzone, przyjęte lub uzgodnione oraz, o ile ma to zastosowanie, doręczone;

2)

postanowienia dokumentów systemu oraz powstające zgodnie z nimi prawa i obowiązki są ważne i prawnie wiążące na podstawie prawa [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system], które jest w nich wskazane jako prawo właściwe, przy czym wybór prawa [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system] jako prawa właściwego dla dokumentów systemu pozostaje ważny zgodnie z prawem [państwo członkowskie, w którym prowadzony jest system];

3)

uczestnicy systemu, za pośrednictwem których składane są zlecenia przekazania środków pieniężnych lub otrzymywane są przelewy pieniężne, bądź też za pośrednictwem których wykonywane są prawa lub obowiązki wynikające z dokumentów systemu, względnie za pośrednictwem których takie prawa i obowiązki są wykonywane, dysponują zezwoleniami na świadczenie usług transferu środków pieniężnych we wszystkich odpowiednich systemach prawnych; oraz

4)

dokumenty przedstawione nam w formie kopii lub egzemplarzy wzorcowych są zgodne z oryginałami.

3.   OPINIA

Na podstawie i z zastrzeżeniem powyższego oraz z zastrzeżeniem poniższych wyjaśnień, wyrażamy następującą opinię:

3.1.   Specyficzne dla kraju aspekty prawne [w zakresie, w jakim znajdują zastosowanie]

Następujące właściwości przepisów prawa [jurysdykcja] są zgodne z obowiązkami uczestnika wynikającymi z dokumentów systemu i w żaden sposób tym obowiązkom nie uchybiają: [lista specyficznych dla kraju aspektów prawnych].

3.2.   Zagadnienia ogólne związane z niewypłacalnością

3.2.a.   Rodzaje postępowania upadłościowego

Jedynymi rodzajami postępowania upadłościowego (włączając postępowanie układowe i naprawcze), przez które na potrzeby niniejszej opinii należy rozumieć wszystkie postępowania dotyczące praw majątkowych uczestnika lub jego ewentualnych oddziałów w [jurysdykcja], których przedmiotem może stać się uczestnik w [jurysdykcja], są następujące postępowania: [lista nazw postępowań w języku oryginalnym oraz w tłumaczeniu na język angielski] (zwane dalej wspólnie „postępowaniami upadłościowymi”).

Poza postępowaniami upadłościowymi uczestnik, jego prawa majątkowe lub jego ewentualne oddziały w [jurysdykcja] mogą stać się w [jurysdykcja] przedmiotem [wyliczenie obejmujące wszelkie właściwe postępowania wstrzymujące spełnianie zobowiązań lub wprowadzające zarząd przymusowy lub komisaryczny, bądź inne postępowania, w wyniku których płatności kierowane do uczestnika lub od niego wychodzące mogą podlegać zawieszeniu, bądź też mogące wprowadzać ograniczenia w odniesieniu do takich płatności, oraz inne postępowania o podobnym charakterze, wymienione w języku oryginalnym oraz w tłumaczeniu na język angielski] (zwane dalej wspólnie „postępowaniami”).

3.2.b.   Umowy międzynarodowe dotyczące upadłości

[Jurysdykcja] lub wskazane jednostki podziału administracyjnego [jurysdykcja] jest (są) stroną (stronami) następujących umów międzynarodowych dotyczących upadłości: [lista umów mających lub mogących mieć wpływ na niniejszą opinię, o ile mają zastosowanie].

3.3.   Wykonalność dokumentów systemu

Z zastrzeżeniem poniższych uwag, wszystkie postanowienia dokumentów systemu będą wiążące i skuteczne zgodnie z ich warunkami na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja], w tym w szczególności w przypadku wszczęcia w stosunku do uczestnika postępowania upadłościowego lub innego postępowania.

W szczególności wyrażamy następującą opinię:

3.3.a.   Przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych

Postanowienia w zakresie przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych [postanowienia implementujące art. 17 i 18 części I załącznika I, art. 4–7 i art. 9 części II załącznika I, art. 5–10 i art. 14–17 części III załącznika I, art. 4 i art. 6–7 części IV załącznika I, art. 6 i art. 10 części V załącznika I] są ważne i wykonalne. W szczególności wszystkie zlecenia przekazania środków pieniężnych przetwarzane zgodnie z tymi przepisami będą ważne, wiążące i wykonalne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja]. Postanowienia zasad określające dokładną chwilę, w której zlecenia przekazania środków pieniężnych złożone przez uczestnika w systemie stają się wykonalne i nieodwołalne [postanowienia implementujące art. 18 części I załącznika I] są ważne, wiążące i wykonalne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.3.b.   Uprawnienia [nazwa BC] do wykonywania swoich funkcji

Wszczęcie postępowania upadłościowego lub postępowania w stosunku do uczestnika nie będzie miało wpływu na uprawnienia i kompetencje [nazwa BC] wynikające z dokumentów systemu. [Wskazać [w zakresie, w jakim ma zastosowanie], że taka sama opinia odnosi się także do wszelkich innych podmiotów świadczących na rzecz uczestnika usługi bezpośrednio i koniecznie niezbędne dla uczestnictwa w systemie, np. dostawców usług sieciowych TARGET].

3.3.c.   Środki na wypadek niewykonania zobowiązania

[O ile ma to zastosowanie do uczestnika, postanowienia zawarte w [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad odnoszących się do przyspieszonego wykonania zobowiązań, które nie stały się jeszcze wymagalne, potrącenia wierzytelności o wykorzystanie wkładów uczestnika, dochodzenia praw wynikających z zastawu, zawieszenia lub wypowiedzenia uczestnictwa, roszczeń o odsetki z tytułu niewykonania zobowiązań oraz wygaśnięcia umów i zakończenia transakcji ([wskazać odpowiednie postanowienia zasad lub dokumentów systemu]) są ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].]

3.3.d.   Zawieszenie i wypowiedzenie

O ile ma to zastosowanie do uczestnika, postanowienia zawarte w [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad (w odniesieniu do zawieszenia lub wypowiedzenia uczestnictwa uczestnika w systemie w związku z wszczęciem postępowania upadłościowego lub postępowania, względnie w związku z innymi przypadkami niewykonania zobowiązania, wskazanymi w dokumentach systemu bądź też w związku z przypadkiem, gdy uczestnik stanowi ryzyko systemowe lub ma poważne trudności operacyjne) są ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.3.e.   Zasady stosowania kar pieniężnych

O ile ma to zastosowanie do uczestnika, postanowienia zawarte w [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad dotyczące kar pieniężnych nakładanych na uczestnika, który nie jest w stanie dokonać terminowego zwrotu kredytu w ciągu dnia lub kredytu overnight, o ile ma to zastosowanie, są ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.3.f.   Przeniesienie praw (cesja) i zobowiązań

Uczestnik nie jest uprawniony do przenoszenia swoich praw lub zobowiązań, zmiany ich treści bądź rozporządzania nimi w inny sposób na rzecz osób trzecich bez uprzedniej pisemnej zgody [nazwa BC].

3.3.g.   Wybór prawa właściwego i jurysdykcja

Postanowienia zawarte w [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad, w szczególności postanowienia dotyczące prawa właściwego, rozstrzygania sporów, jurysdykcji i właściwości sądów oraz doręczeń są ważne i wykonalne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.4.   Zaskarżalność świadczeń prowadzących do uprzywilejowania wierzyciela

Jesteśmy zdania, że zobowiązania wynikające z dokumentów systemu, ich wykonywanie lub przestrzeganie, przed wszczęciem postępowania upadłościowego lub innego postępowania w odniesieniu do uczestnika, nie może zostać podważone w ramach wymienionych wyżej postępowań w wyniku uznania ich za świadczenia prowadzące do uprzywilejowania wierzyciela, transakcje podlegające zaskarżeniu, bądź też na innej podstawie wynikającej z przepisów prawa [jurysdykcja].

W szczególności – bez ograniczenia powyższych stwierdzeń – wyrażamy tę opinię w odniesieniu do wszelkich zleceń przekazania środków pieniężnych złożonych przez dowolnego uczestnika w systemie. Jesteśmy w szczególności zdania, że postanowienia [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad przewidujące wykonalność i nieodwołalność zleceń przekazania środków pieniężnych będą ważne i wykonalne oraz że zlecenie przekazania środków pieniężnych złożone przez dowolnego uczestnika i przetwarzane zgodnie z [wskazanie odpowiednich przepisów] zasad nie może zostać podważone w ramach postępowania upadłościowego lub innego postępowania, w wyniku uznania go za świadczenie prowadzące do uprzywilejowania wierzyciela, transakcję podlegającą zaskarżeniu, bądź też na innej podstawie wynikającej z przepisów prawa [jurysdykcja].

3.5.   Zajęcie

W odniesieniu do przypadku, gdy wierzyciel uczestnika wnosi o wydanie na podstawie prawa [jurysdykcja] przez sąd lub organ administracyjny, organ orzekający lub organ publiczny, który jest właściwy dla [jurysdykcja] postanowienia o zajęciu (przez co rozumieć należy również zakazy zaspokajania wierzytelności (freezing orders), postanowienia wydane w ramach postępowania egzekucyjnego (seizure) lub inne procedury prawa prywatnego lub publicznego mające na celu ochronę interesu publicznego bądź interesu wierzycieli uczestnika), zwanego dalej „zajęciem” – wyrażamy następującą opinię [dodać analizę i wyjaśnienia]:

3.6.   Zabezpieczenie [o ile ma zastosowanie]

3.6.a.   Przeniesienie praw lub aktywów na zabezpieczenie, zastaw oraz transakcje repo

Przeniesienie praw na zabezpieczenie będzie ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja]. W szczególności ustanowienie lub dochodzenie praw wynikających z zastawu bądź zawarcie i wykonanie transakcji repo zgodnie z [dodać odnośnik do odpowiednich postanowień umowy z bankiem centralnym] będzie ważne i skuteczne na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja].

3.6.b.   Pierwszeństwo roszczeń nabywców praw na zabezpieczenie, zastawników oraz nabywców w ramach transakcji repo przed roszczeniami innych wierzycieli

W przypadku wszczęcia postępowania upadłościowego lub innego postępowania wobec uczestnika, prawa lub aktywa przeniesione przez takiego uczestnika na zabezpieczenie, względnie zastawione na rzecz [nazwa BC] lub innych uczestników systemu dają zabezpieczonemu wierzycielowi pierwszeństwo zaspokojenia przed roszczeniami innych wierzycieli tego uczestnika, przy czym pierwszeństwo takie nie podlega wyłączeniu ze względu na prawa wierzycieli uprzywilejowanych.

3.6.c.   Dochodzenie uprawnień w odniesieniu do przedmiotu zabezpieczenia

Pomimo wszczęcia postępowania upadłościowego lub postępowania w stosunku do uczestnika, pozostali uczestnicy systemu oraz [nazwa BC] występujący w charakterze [nabywców praw na zabezpieczenie, zastawników lub nabywców w ramach transakcji repo] będą mieli możliwość zaspokojenia się z praw bądź aktywów takiego uczestnika w drodze działań [nazwa BC] podjętych zgodnie z zasadami.

3.6.d.   Wymagania co do formy oraz wymagania w zakresie rejestracji

Brak jest wymogów co do formy przeniesienia praw na zabezpieczenie, ustanawiania i wykonywania zastawu w odniesieniu do praw lub aktywów uczestnika bądź też zawierania i wykonywania obejmujących takie prawa lub aktywa transakcji repo, przy czym nie obowiązuje także wymóg rejestracji [odpowiednio – przeniesienia praw na zabezpieczenie, zastawu lub transakcji repo], lub jakichkolwiek danych szczegółowych dotyczących [odpowiednio – przeniesienia praw na zabezpieczenie, zastawu lub transakcji repo], względnie powiadamiania o nich jakiegokolwiek sądu, organu administracji, organu orzekającego lub organu władzy publicznej właściwego dla [jurysdykcja].

3.7.   Oddziały [w zakresie, w jakim ma zastosowanie]

3.7.a.   Opinia dotyczy także działań podejmowanych za pośrednictwem oddziałów

Wszystkie powyższe stwierdzenia i opinie odnoszące się do uczestnika w pełni zachowują ważność na podstawie przepisów prawa [jurysdykcja] w przypadkach, w których uczestnik taki działa za pośrednictwem jednego lub większej liczby oddziałów mających siedziby poza [jurysdykcja].

3.7.b.   Zgodność z prawem

Wykonywanie praw i obowiązków wynikających z dokumentów systemu oraz składanie, przesyłanie i odbieranie zleceń przekazania środków pieniężnych przez oddział uczestnika nie narusza w żaden sposób przepisów prawa [jurysdykcja].

3.7.c.   Wymagane zezwolenia

Wykonywanie praw i obowiązków wynikających z dokumentów systemu oraz składanie, przesyłanie i odbieranie zleceń przekazania środków pieniężnych przez oddział uczestnika nie wymaga dodatkowych zezwoleń, zgód czy koncesji, dokonywania powiadomień, rejestracji, czynności notarialnych ani uzyskiwania innego rodzaju poświadczeń sądów lub organów administracji, organów orzekających lub organów władzy publicznej właściwych dla [jurysdykcja].

Niniejsza opinia przedstawiona jest na dzień jej sporządzenia i przeznaczona wyłącznie dla [nazwa BC] oraz uczestnika. Inne podmioty nie są uprawnione do powoływania się na niniejszą opinię, a jej treść bez naszej uprzedniej pisemnej zgody nie podlega ujawnieniu komukolwiek poza odbiorcami, dla których jest przeznaczona, oraz ich doradcami prawnymi, przy czym wyjątek stanowią Europejski Bank Centralny oraz krajowe banki centralne Europejskiego Systemu Banków Centralnych [oraz [krajowy bank centralny/właściwy organ regulacyjny] w [jurysdykcja]].

Z poważaniem,

[podpis]


DODATEK IV

PROCEDURY ZAPEWNIANIA CIĄGŁOŚCI DZIAŁANIA I POSTĘPOWANIA W SYTUACJACH AWARYJNYCH

1.   POSTANOWIENIA OGÓLNE

Niniejszy dodatek określa ustalenia między [nazwa BC] a uczestnikami na wypadek awarii TARGET lub jednego lub kilku dostawców usług sieciowych lub zakłócenia ich funkcjonowania przez nadzwyczajne zdarzenie o charakterze zewnętrznym, jak również na wypadek awarii dotykającej jakiegokolwiek uczestnika.

Ilekroć w niniejszym dodatku określa się dokładny czas, należy przez to rozumieć czas lokalny w miejscu siedziby EBC.

Postanowienia niniejszej sekcji 1 mają zastosowanie do rachunków MCA, rachunków RTGS DCA i ich subkont, rachunków technicznych RTGS AS, rachunków T2S DCA, rachunków TIPS DCA oraz rachunków technicznych TIPS AS.

1.1.   Środki zapewnienia ciągłości działania oraz przetwarzanie w sytuacjach awaryjnych

a)

W przypadku zaistnienia nadzwyczajnego zdarzenia o charakterze zewnętrznym lub awarii TARGET lub awarii jednego lub kilku dostawców usług sieciowych zakłócających normalne funkcjonowanie TARGET [nazwa BC] jest uprawniony do stosowania środków zapewnienia ciągłości działania i przetwarzania awaryjnego.

b)

W TARGET dostępne są następujące główne środki zapewnienia ciągłości działania i przetwarzania awaryjnego:

(i)

przeniesienie działania TARGET do alternatywnej lokalizacji;

(ii)

zmiana harmonogramu operacyjnego TARGET.

c)

W zakresie środków zapewnienia ciągłości działania i przetwarzania awaryjnego [nazwa BC] dysponuje pełną dowolnością co do tego, czy i jakie środki powinny zostać zastosowane.

1.2.   Informowanie o incydentach

W przypadku wystąpienia zdarzenia opisanego w pkt 1.1 lit. a) informację o tym przekazuje się uczestnikom za pośrednictwem strony internetowej EBC, jeżeli jest dostępna, za pośrednictwem graficznego interfejsu użytkownika (GUI) oraz, w odpowiednich przypadkach, za pośrednictwem krajowych kanałów komunikacyjnych. Powiadomienia te zawierają w szczególności:

(i)

opis zdarzenia i jego wpływu na TARGET;

(ii)

czas, w którym spodziewane jest rozwiązanie problemu (jeżeli jest znany);

(iii)

informacje o zastosowanych już środkach (jeżeli takie zostały podjęte);

(iv)

zalecenia dla uczestników (jeżeli dotyczy);

(v)

znacznik czasu powiadomienia i wskazanie, kiedy będzie ono aktualizowane.

1.3.   Zmiana godzin operacyjnych

a)

Dokonując zmiany harmonogramu operacyjnego TARGET zgodnie z art. 19 ust. 2 części I niniejszych warunków uczestnictwa, [nazwa BC] może opóźnić końcowe granice czasowe TARGET dla danego dnia operacyjnego lub opóźnić rozpoczęcie kolejnego dnia operacyjnego lub zmienić ramy czasowe dowolnego innego zdarzenia wskazanego w dodatku V.

b)

Końcowe granice czasowe TARGET dla danego dnia operacyjnego mogą być opóźnione, jeżeli w trakcie tego dnia miała miejsce awaria TARGET, która została usunięta przed godz. 18:00. W normalnych okolicznościach takie opóźnienie czasu zamknięcia nie powinno przekraczać dwóch godzin, a uczestników powiadamia się tak szybko, jak to możliwe.

c)

Po ogłoszeniu opóźnienia granicznego czasu realizacji TARGET możliwe jest jej kolejne opóźnienie, nie jest natomiast możliwe jego odwołanie.

1.4.   Pozostałe postanowienia

a)

W przypadku awarii zakłócającej funkcjonowanie [nazwa BC] niektóre lub wszystkie jego funkcje techniczne odnoszące się do TARGET-[oznaczenie BC/kraju] mogą być realizowane w jego imieniu przez inne BC Eurosystemu lub KBC poziomu 3.

b)

[Nazwa BC] może żądać od uczestników uczestniczenia w przeprowadzanych regularnie lub jednorazowo testach środków zapewnienia ciągłości działania i przetwarzania awaryjnego, szkoleniach lub innych działaniach o charakterze prewencyjnym, które [nazwa BC] uzna za niezbędne. Koszty ponoszone przez uczestników w wyniku przeprowadzania takich testów lub innych działań pokrywają wyłącznie sami uczestnicy.

2.   PROCEDURY ZAPEWNIANIA CIĄGŁOŚCI DZIAŁANIA I POSTĘPOWANIA W SYTUACJACH AWARYJNYCH (PROCEDURY ROZRACHUNKOWE RTGS DCA I RTGS AS)

Oprócz postanowień sekcji 1 do posiadaczy rachunków RTGS DCA i systemów zewnętrznych stosujących procedury rozrachunkowe RTGS AS mają zastosowanie w szczególności postanowienia niniejszej sekcji 2.

2.1.   Przeniesienie działania TARGET do alternatywnej lokalizacji

a)

Przeniesienie działania TARGET do alternatywnej lokalizacji zgodnie z pkt 1.1(b)(i) może nastąpić do lokalizacji w tym samym regionie lub w innym regionie.

b)

W przypadku przeniesienia działania TARGET do innego regionu uczestnicy: (i) nie wysyłają nowych zleceń przekazania środków pieniężnych do TARGET; (ii) na wniosek [nazwa BC] przeprowadzają uzgadnianie; (iii) ponownie składają zlecenia przekazania środków pieniężnych, które zostały uznane za zagubione; oraz (iv) przedstawiają [nazwa BC] wszelkie istotne informacje w tym zakresie.

c)

[Nazwa BC] może podjąć dalsze działania, w tym obciążać i uznawać rachunki uczestników, w celu przywrócenia na tych rachunkach stanu sprzed przeniesienia do alternatywnej lokalizacji.

2.2.   Zmiana godzin operacyjnych

a)

Jeżeli [nazwa BC] opóźni zamknięcie TARGET zgodnie z pkt 1.3 przed godziną 16:50, utrzymuje się minimalny odstęp jednej godziny między granicznym czasem realizacji dla płatności klientowskich i płatności międzybankowych.

b)

System zewnętrzny ustanawia środki działania w przypadkach, w których czas ponownego otwarcia jest opóźniony z powodu awarii TARGET w dniu poprzednim.

2.3.   Przetwarzanie awaryjne

a)

Jeżeli [nazwa BC] uzna to za niezbędne, podejmuje decyzję o rozpoczęciu awaryjnego przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych w rozwiązaniu awaryjnym TARGET lub zastosowaniu innych środków. W takich przypadkach przetwarzanie awaryjne wykonywane jest na zasadzie najlepszych starań. [Nazwa BC] informuje swoich uczestników o rozpoczęciu procedur przetwarzania awaryjnego przy użyciu dostępnych środków komunikacji.

b)

W ramach przetwarzania awaryjnego w rozwiązaniu awaryjnym TARGET zlecenia przekazania środków pieniężnych są składane przez posiadaczy rachunków RTGS DCA i autoryzowane przez [nazwa BC]. [nazwa BC] może w drodze wyjątku również ręcznie wprowadzać zlecenia przekazania środków pieniężnych w imieniu uczestników. Ponadto system zewnętrzny może składać pliki zawierające instrukcje płatnicze w ramach procedury rozrachunkowej A RTGS AS i upoważnić [nazwa BC] do ich przekazania do rozwiązania awaryjnego.

c)

Poniższe rodzaje zleceń przekazania środków pieniężnych uznaje się za „bardzo krytyczne” a [nazwa BC] dokłada wszelkich starań, aby w sytuacjach awaryjnych ich przetwarzanie odbywało się bez zbędnej zwłoki:

(i)

płatności dotyczące rozrachunku operacji CLS Bank International przetwarzane w ramach CLSSettlement;

(ii)

wezwania do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego przekazywane przez kontrahenta centralnego.

d)

Zlecenia przekazania środków pieniężnych inne niż wskazane w lit. c), które są niezbędne do uniknięcia ryzyka systemowego, uznaje się za „krytyczne”, a [nazwa BC] może rozpocząć w odniesieniu do nich procedury przetwarzania awaryjnego. Krytyczne zlecenia przekazania środków pieniężnych obejmują w szczególności:

(i)

zlecenia przekazania środków pieniężnych dotyczące rozrachunku innych systemów płatności o znaczeniu systemowym w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 795/2014 (EBC/2014/28);

(ii)

zlecenia przelewu płynności na rachunki T2S DCA lub rachunki TIPS DCA;

(iii)

zlecenia przelewu płynności niezbędne do wykonania bardzo krytycznych zleceń przekazania środków pieniężnych zgodnie z lit. c) lub innych krytycznych zleceń przekazania środków pieniężnych.

e)

Przetwarzaniu awaryjnemu mogą także podlegać zlecenia przekazania środków pieniężnych, które zostały już złożone w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przed uruchomieniem przetwarzania awaryjnego, ale znajdują się w kolejce zleceń oczekujących. W takich przypadkach [nazwa BC] dokłada starań, aby uniknąć podwójnego przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych, ale w razie nastąpienia podwójnego przetwarzania ryzyko z tym związane ponoszą uczestnicy.

f)

Na potrzeby przetwarzania awaryjnego za pomocą rozwiązania awaryjnego TARGET uczestnicy dostarczają kwalifikowane aktywa jako zabezpieczenie. Podczas przetwarzania awaryjnego przychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych mogą zostać wykorzystane do pokrycia wychodzących zleceń przekazania środków pieniężnych.

2.4.   Awarie związane z uczestnikami

a)

Uczestnik, który napotka przeszkodę lub problem uniemożliwiający mu przesyłanie zleceń przekazania środków pieniężnych do TARGET, rozwiązuje go własnymi środkami. W szczególności uczestnik może korzystać z wszelkich dostępnych rozwiązań wewnętrznych, funkcjonalności graficznego interfejsu użytkownika do przetwarzania przekazań płynności i zleceń płatniczych lub korzystać z opcji zapasowej za pośrednictwem interfejsu graficznego.

b)

Jeżeli środki, rozwiązania i funkcjonalności zastosowane przez uczestnika zgodnie z lit. a) zostały wyczerpane lub jeżeli okazały się niewystarczające, uczestnik może wówczas zwrócić się o wsparcie do [nazwa BC], który udziela takiego wsparcia w oparciu o dołożenie najlepszych możliwych starań. Rodzaj wsparcia zaoferowanego uczestnikowi zależy od decyzji [nazwa BC].

c)

[Jeżeli ma zastosowanie: dodatkowe szczegółowe środki awaryjne dotyczące systemów zewnętrznych są opisane w dodatkowych ustaleniach pomiędzy [nazwa BC] a danym systemem zewnętrznym.]

3.   PROCEDURY ZAPEWNIANIA CIĄGŁOŚCI DZIAŁANIA I POSTĘPOWANIA W SYTUACJACH AWARYJNYCH (RACHUNEK MCA)

Oprócz postanowień sekcji 1 do posiadaczy rachunków MCA stosuje się w szczególności postanowienia niniejszej sekcji 3.

3.1.   Przeniesienie działania TARGET do alternatywnej lokalizacji

a)

Przeniesienie działania TARGET do alternatywnej lokalizacji zgodnie z pkt 1.1(b)(i) może nastąpić do lokalizacji w tym samym regionie lub w innym regionie.

b)

W przypadku przeniesienia działania TARGET do innego regionu uczestnicy: (i) nie wysyłają nowych zleceń przekazania środków pieniężnych do TARGET; (ii) na wniosek [nazwa BC] przeprowadzają uzgadnianie; (iii) ponownie składają zlecenia przekazania środków pieniężnych, które zostały uznane za zagubione; oraz (iv) przedstawiają [nazwa BC] wszelkie istotne informacje w tym zakresie.

c)

[Nazwa BC] może podjąć dalsze działania, w tym obciążać i uznawać rachunki uczestników, w celu przywrócenia na tych rachunkach stanu sprzed przeniesienia do alternatywnej lokalizacji.

3.2.   Przetwarzanie awaryjne

a)

Jeżeli [nazwa BC] uzna to za niezbędne, podejmuje decyzję o rozpoczęciu awaryjnego przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych w rozwiązaniu awaryjnym TARGET lub zastosowaniu innych środków. W takich przypadkach przetwarzanie awaryjne wykonywane jest na zasadzie najlepszych starań. [Nazwa BC] informuje swoich uczestników o rozpoczęciu procedur przetwarzania awaryjnego przy użyciu dostępnych środków komunikacji.

b)

W ramach przetwarzania awaryjnego w rozwiązaniu awaryjnym TARGET zlecenia przekazania środków pieniężnych są składane przez posiadaczy rachunków MCA i autoryzowane przez [nazwa BC]. [nazwa BC] może w drodze wyjątku również ręcznie wprowadzać zlecenia przekazania środków pieniężnych w imieniu uczestników.

c)

Zlecenia przekazania środków pieniężnych niezbędne dla uniknięcia ryzyka systemowego uznaje się za płatności „krytyczne”, a [nazwa BC] może rozpocząć w odniesieniu do nich procedury przetwarzania awaryjnego.

d)

Przetwarzaniu awaryjnemu mogą także podlegać zlecenia przekazania środków pieniężnych, które zostały już złożone w TARGET-[oznaczenie BC/kraju] przed uruchomieniem przetwarzania awaryjnego, ale znajdują się w kolejce zleceń oczekujących. W takich przypadkach [nazwa BC] dokłada starań, aby uniknąć podwójnego przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych, ale w razie nastąpienia podwójnego przetwarzania ryzyko z tym związane ponoszą uczestnicy.

e)

Na potrzeby przetwarzania awaryjnego za pomocą rozwiązania awaryjnego TARGET uczestnicy dostarczają kwalifikowane aktywa jako zabezpieczenie. Podczas przetwarzania awaryjnego przychodzące zlecenia przekazania środków pieniężnych mogą zostać wykorzystane do pokrycia wychodzących zleceń przekazania środków pieniężnych.

3.3.   Awarie związane z uczestnikami

a)

Uczestnik, który napotka przeszkodę lub problem uniemożliwiający mu przesyłanie zleceń przekazania środków pieniężnych do TARGET, rozwiązuje go własnymi środkami. W szczególności do przetwarzania zleceń przelewu płynności uczestnik może wykorzystać rozwiązania wewnętrzne lub funkcjonalności graficznego interfejsu użytkownika.

b)

Jeżeli środki, rozwiązania i funkcjonalności zastosowane przez uczestnika zgodnie z lit. a) zostały wyczerpane lub jeżeli okazały się niewystarczające, uczestnik może wówczas zwrócić się o wsparcie do [nazwa BC], który udziela takiego wsparcia w oparciu o dołożenie najlepszych możliwych starań. Rodzaj wsparcia zaoferowanego uczestnikowi zależy od decyzji [nazwa BC].

4.   PROCEDURY ZAPEWNIANIA CIĄGŁOŚCI DZIAŁANIA I POSTĘPOWANIA W SYTUACJACH AWARYJNYCH (RACHUNEK T2S DCA)

Oprócz postanowień sekcji 1 do posiadaczy rachunków T2S DCA stosuje się w szczególności postanowienia niniejszej sekcji 4.

4.1.   Przeniesienie działania TARGET do alternatywnej lokalizacji

a)

Przeniesienie działania TARGET do alternatywnej lokalizacji zgodnie z pkt 1.1(b)(i) może nastąpić do lokalizacji w tym samym regionie lub w innym regionie (jeżeli jest taka możliwość).

b)

W przypadku przeniesienia działania TARGET do innego regionu uczestnicy (i) nie wysyłają nowych zleceń przekazania środków pieniężnych do TARGET; (ii) na wniosek [nazwa BC] przeprowadzają uzgadnianie; (iii) ponownie składają instrukcje, które zostały uznane za zagubione; oraz (iv) przedstawiają [nazwa BC] wszelkie istotne informacje w tym zakresie.

c)

[Nazwa BC] może podjąć dalsze działania, w tym obciążać i uznawać rachunki uczestników w celu przywrócenia na tych rachunkach sald sprzed przeniesienia do alternatywnej lokalizacji.

4.2.   Awarie związane z uczestnikami

a)

Posiadacz rachunku T2S DCA, który napotka przeszkodę lub problem uniemożliwiający mu rozrachunek zleceń przekazania środków pieniężnych w TARGET-[oznaczenie BC/kraju], rozwiązuje go własnymi środkami.

b)

Jeżeli środki, o których mowa w lit. a), zostały wyczerpane lub jeżeli okazały się niewystarczające, uczestnik może wówczas zwrócić się o wsparcie do [nazwa BC], który udziela takiego wsparcia w oparciu o dołożenie najlepszych możliwych starań. Rodzaj wsparcia zaoferowanego uczestnikowi zależy od decyzji [nazwa BC].


DODATEK V

HARMONOGRAM OPERACYJNY TARGET

1.   

Datą waluty dla transakcji, których rozrachunek odbywa się w TARGET, jest zawsze data waluty, w której system działa.

2.   

Wszystkie dni z wyjątkiem sobót, niedziel, Nowego Roku, Wielkiego Piąt (1), Poniedziałku Wielkanocnego (2), 1 maja, Bożego Narodzenia i 26 grudnia są dniami operacyjnymi TARGET, a zatem mogą być datami waluty do celów rozrachunku w TARGET.

3.   

Rachunki TIPS DCA i rachunki techniczne TIPS AS działają we wszystkie dni. Pozostałe rodzaje rachunków działają we wszystkie dni oprócz sobót, niedziel, Nowego Roku, Wielkiego Piątku (3), Poniedziałku Wielkanocnego (4), 1 maja, Bożego Narodzenia i 26 grudnia.

4.   

Dzień operacyjny zaczyna się wieczorem poprzedniego dnia operacyjnego.

5.   

Czasem odniesienia dla systemu jest czas lokalny w miejscu siedziby EBC.

6.   

Fazy dnia operacyjnego TARGET oraz znaczące zdarzenia operacyjne dotyczące rachunków MCA, rachunków RTGS DCA (5), rachunków T2S DCA oraz rachunków TIPS DCA (6) są opisane w poniższej tabeli:

GG:MM

rachunki MCA

rachunki RTGS DCA  (7)

Rachunki T2S DCA

rachunki TIPS DCA  (8)

18:45 (D-1)

Początek dnia operacyjnego:

Zmiana daty waluty

Początek dnia operacyjnego:

Zmiana daty waluty

Początek dnia operacyjnego:

Zmiana daty waluty

Przygotowanie rozrachunku nocnego

Przetwarzanie zleceń płatniczych dotyczących płatności natychmiastowej i zleceń przelewu płynności na rachunek techniczny TIPS AS lub z tego rachunku.

Brak transferów płynności między rachunkami TIPS DCA a innymi rachunkami

19:00 (D-1)

Rozrachunek operacji banku centralnego

Spłata kredytu w banku centralnym

Zwrot depozytów overnight

Przetwarzanie zleceń automatycznego przelewu płynności i zleceń przelewu płynności opartych na regułach

 

Graniczny czas realizacji dla przyjmowania danych CMS

Przygotowanie rozrachunku nocnego

 

19:30 (D-1)

Rozrachunek operacji banku centralnego Przetwarzanie stałych zleceń przelewu płynności

Przetwarzanie natychmiastowych zleceń przelewu płynności

Rozrachunek zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego

Przetwarzanie stałych zleceń przelewu płynności

Przetwarzanie zleceń automatycznego przelewu płynności, zleceń przelewu płynności opartych na regułach i natychmiastowych zleceń przelewu płynności

 

Przetwarzanie zleceń płatniczych dotyczących płatności natychmiastowej i zleceń przelewu płynności na rachunki MCA i rachunki RTGS DCA lub z tych rachunków

20:00 (D-1)

 

Cykle rozrachunku nocnego

Przetwarzanie zleceń przelewu płynności na rachunki T2S DCA lub z tych rachunków

02:30

(dzień kalendarzowy po dniu D-1)

Nieopcjonalna faza obsługi technicznej

dni operacyjne po dniach zamknięcia, w tym każdy poniedziałek będący dniem operacyjnym

Opcjonalna faza obsługi technicznej (jeżeli jest taka potrzeba) 03:00–05:00 w pozostałe dni

Nieopcjonalna faza obsługi technicznej

dni operacyjne po dniach zamknięcia, w tym każdy poniedziałek będący dniem operacyjnym

Opcjonalna faza obsługi technicznej (jeżeli jest taka potrzeba) 03:00–05:00 w pozostałe dni

Nieopcjonalna faza obsługi technicznej

dni operacyjne po dniach zamknięcia, w tym każdy poniedziałek będący dniem operacyjnym

Opcjonalna faza obsługi technicznej (jeżeli jest taka potrzeba) 03:00–05:00 w pozostałe dni  (9)

Przetwarzanie zleceń płatniczych dotyczących płatności natychmiastowej i zleceń przelewu płynności na rachunek techniczny TIPS AS lub z tego rachunku.

Brak zleceń przelewu płynności między rachunkami TIPS DCA a innymi rachunkami

Czas ponownego otwarcia* (D)

Rozrachunek operacji banku centralnego

Przetwarzanie zleceń automatycznego

przelewu płynności, zleceń przelewu płynności opartych na regułach i

natychmiastowych zleceń przelewu płynności

Rozrachunek zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego

Przetwarzanie zleceń automatycznego przelewu płynności, zleceń przelewu płynności opartych na regułach i natychmiastowych zleceń przelewu płynności

Przetwarzanie płatności klientowskich i międzybankowych

Cykle rozrachunku nocnego

Przetwarzanie zleceń płatniczych dotyczących płatności natychmiastowej i zleceń przelewu płynności na rachunek techniczny TIPS AS i z tego rachunku oraz zleceń przelewu płynności pomiędzy rachunkami TIPS DCA a innymi rachunkami.

05:00 (D)

 

Transakcje dzienne/Rozrachunek w czasie rzeczywistym:

Przygotowanie rozrachunku w czasie rzeczywistym

Okno rozrachunku częściowego (10)

 

16:00 (D)

 

Graniczny czas realizacji (cut-off time) dla zleceń „dostawa za płatność” (DvP, Delivery versus Payment)

 

16:30 (D)

 

Automatyczny zwrot autokolateralizacji, następnie opcjonalne wykorzystanie wolnych środków (cash sweep)

 

17:00 (D)

Graniczny czas realizacji dla płatności klientowskich

 

 

17:40 (D)

 

Graniczny czas realizacji dla dwustronnie uzgodnionych operacji zarządzania skarbem (bilaterally agreed treasury management operations – BATM) i operacji banku centralnego

 

17:45 (D)

Graniczny czas realizacji dla zleceń przelewu płynności na rachunki T2S-DCA

Graniczny czas realizacji dla przychodzących zleceń przelewu płynności

Blokowanie zleceń przelewu płynności z rachunków TIPS DCA na rachunki T2S DCA. W tym czasie nie przetwarza się zleceń przelewu płynności pomiędzy rachunkami T2S DCA a rachunkami TIPS DCA

18:00 (D)

Graniczny czas:

realizacji zleceń przelewu płynności

realizacji operacji banku centralnego, z wyjątkiem operacji kredytowo-depozytowych

modyfikacji linii kredytowej

Graniczny czas realizacji:

płatności międzybankowych

zleceń przelewu płynności

zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego

Graniczny czas realizacji dla zleceń „dostawy bez płatności” (FoP, Free of Payment)

Koniec przetwarzania rozrachunku T2S

Ponowny rozrachunek i czyszczenie

Raporty i wyciągi na koniec dnia

Przetwarzanie zleceń płatniczych dotyczących płatności natychmiastowej i zleceń przelewu płynności na rachunek techniczny TIPS AS lub z tego rachunku.

Blokowanie zleceń przelewu płynności z rachunków TIPS DCA na rachunek MCA/RTGS i rachunki T2S DCA. W tym czasie nie przetwarza się zleceń przelewu płynności pomiędzy rachunkami T2S DCA a innymi rachunkami.

Krótko po 18:00:

Zmiana dnia operacyjnego (po otrzymaniu komunikatu camt.019 message od MCA/RTGS)

Zapis sald na rachunkach TIPS DCA i raportowanie na koniec dnia

18:15 (D)

Graniczny czas realizacji dla korzystania z operacji kredytowo-depozytowych

 

 

 

18:40 (D)

Graniczny czas realizacji dla kredytu w banku centralnym (tylko KBC)

Przetwarzanie na koniec dnia

 

 

 

Godziny operacyjne mogą zostać zmienione w razie podjęcia środków zapewnienia ciągłości działania na podstawie postanowień dodatku IV. W ostatnim dniu okresu utrzymywania rezerw obowiązkowych Eurosystemu końcowe graniczne czasy 18:15, 18:40, 18:45, 19:00 i 19:30 dla rachunków MCA i rachunków RTGS DCA (jak również rachunków technicznych RTGS AS i subkont oraz rachunków funduszu gwarancyjnego AS) są opóźnione o 15 minut.

Lista skrótów i uwagi do tabeli:

*

Czas ponownego otwarcia: może się różnić w zależności od sytuacji. Informacje dostarcza operator.

(D-1)

:

poprzedni dzień operacyjny

(D)

:

dzień kalendarzowy = dzień operacyjny = data waluty

CMS

:

system zarządzania zabezpieczeniami (Collateral Management System)

Zlecenia DvP

:

zlecenia „dostawa za płatność”


(1)  Zgodnie z kalendarzem mającym zastosowanie w miejscu siedziby EBC.

(2)  Zgodnie z kalendarzem mającym zastosowanie w miejscu siedziby EBC.

(3)  Zgodnie z kalendarzem mającym zastosowanie w miejscu siedziby EBC.

(4)  Zgodnie z kalendarzem mającym zastosowanie w miejscu siedziby EBC.

(5)  Stosuje się również do rachunków technicznych RTGS AS, subkont i rachunków funduszu gwarancyjnego AS.

(6)  Stosuje się również do rachunków technicznych TIPS AS.

(7)  Stosuje się również do rachunków technicznych RTGS AS, subkont i rachunków funduszu gwarancyjnego AS.

(8)  Stosuje się również do rachunków technicznych TIPS AS.

(9)  Dla rachunków T2S DCA: na potrzeby fazy obsługi technicznej 1 maja uważa się za dzień operacyjny.

(10)  Okno rozrachunku częściowego ma miejsce o godz. 08:00, 10:00, 12:00, 14:00 i 15:30 (lub 30 minut przed granicznym czasem realizacji dla zleceń DvP, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej).


DODATEK VI

TARYFA OPŁAT

1.   OGÓLNE

1.

Następujące usługi nie są objęte zakresem usług [nazwa BC] a opłaty za te usługi pobierają odpowiedni usługodawcy zgodnie ze swoimi warunkami świadczenia usług:

a)

usługi świadczone przez dostawców usług sieciowych;

b)

niepieniężne usługi T2S.

2.

Uczestnik, który zamierza zmienić wybór schematu opłat, informuje [nazwa BC] do dwudziestego kalendarzowego dnia miesiąca. Taką zmianę uwzględnia się od początku kolejnego miesiąca.

2.   OPŁATY PONOSZONE PRZEZ POSIADACZY RACHUNKÓW MCA

1.

Rachunki MCA i rozrachunek transakcji na tych rachunkach nie podlegają opłatom.

2.

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Opłaty za współzarządzane rachunki MCA]

3.   OPŁATY PONOSZONE PRZEZ POSIADACZY RACHUNKÓW RTGS DCA

1.

Posiadacze rachunków RTGS DCA wybierają jedną z następujących opcji ponoszenia opłat:

a)

opłata miesięczna plus stała opłata transakcyjna za zlecenie płatnicze (obciążenie rachunku);

Opłata miesięczna

 

150 EUR

Opłata za zlecenie płatnicze

 

0,80 EUR

b)

opłata miesięczna plus opłata transakcyjna od wolumenu zleceń płatniczych (obciążenie rachunku) obliczana jako kwota łączna zgodnie z poniższą tabelą. W przypadku uczestników należących do grupy podmiotów ponoszących opłaty miesięczny wolumen zleceń płatniczych (obciążenie rachunku) dla wszystkich uczestników należących do grupy sumuje się.

Opłata miesięczna

 

1 875 EUR

Miesięczny wolumen zleceń płatniczych

Zakres

Od

Do

Opłata za zlecenie płatnicze (EUR)

1.

1

10 000

0,60

2.

10 001

25 000

0,50

3.

25 001

50 000

0,40

4.

50 001

75 000

0,20

5.

75 001

100 000

0,125

6.

100 001

150 000

0,08

7.

Ponad 150 000

 

0,05

2.

Zlecenia przelewu płynności z rachunków RTGS DCA na subkonta, na rachunki MCA, na rachunki depozytowe overnight lub na rachunki RTGS DCA tego samego uczestnika lub uczestników należących do tej samej grupy bankowej nie podlegają opłatom.

3.

Zlecenia przelewu płynności z rachunków RTGS DCA na rachunki MCA lub na rachunki RTGS DCA utrzymywane przez uczestników nienależących do tej samej grupy bankowej podlegają opłacie w wysokości 0,80 EUR od transakcji (obciążenie rachunku).

4.

Zlecenia przelewu płynności z rachunków RTGS DCA na rachunki T2S DCA lub na rachunki TIPS DCA nie podlegają opłatom.

5.

Zlecenia przekazania środków pieniężnych z rachunku RTGS DCA na rachunek systemu zewnętrznego (1) nie obciążają posiadacza rachunku RTGS DCA.

6.

Posiadacze rachunków RTGS DCA ponoszą następujące opłaty:

Usługa

Opłata miesięczna (EUR)

Adresowalny posiadacz BIC (korespondenci  (2))

20

Nieopublikowany kod BIC

30

Dostęp wieloadresowy (na podstawie BIC 8)

80

4.   OPŁATY PONOSZONE PRZEZ SYSTEMY ZEWNĘTRZNE STOSUJĄCE PROCEDURY ROZRACHUNKOWE RTGS AS

Opłaty pobiera się od systemu zewnętrznego, niezależnie od liczby i rodzaju rachunków. Operatorzy systemów zewnętrznych prowadzący więcej niż jeden system ponoszą opłatę od każdego prowadzonego systemu.

1.

Systemy zewnętrzne, które stosują procedury rozrachunkowe RTGS AS lub którym udzielono wyłączenia umożliwiającego prowadzenie rozrachunku na rachunku RTGS DCA, wybierają jedną z dwóch następujących opcji cenowych:

a)

opłata miesięczna plus stała opłata transakcyjna za zlecenie przekazania środków pieniężnych.

Opłata miesięczna

 

300 EUR

Opłata za zlecenie przekazania środków pieniężnych

 

1,60 EUR

b)

opłata miesięczna plus opłata transakcyjna od wolumenu zleceń przekazania środków pieniężnych obliczana jako kwota łączna zgodnie z poniższą tabelą.

Opłata miesięczna

 

3 750 EUR

Wolumen miesięczny zleceń przekazania środków pieniężnych

Zakres

Od

Do

Opłata transakcyjna za zlecenie przekazania środków pieniężnych (EUR)

1.

1

5 000

1,20

2.

5 001

12 500

1,00

3.

12 501

25 000

0,80

4.

25 001

50 000

0,40

5.

ponad 50 000

 

0,25

Opłaty za zlecenia przekazania środków pieniężnych pomiędzy rachunkiem RTGS DCA a rachunkiem systemu zewnętrznego (3) ponosi odpowiedni system zewnętrzny zgodnie z wybraną przez niego opcją cenową.

2.

Poza powyższymi opłatami każdy system zewnętrzny podlega dwóm stałym opłatom określonym w poniższej tabeli.

A.

Opłata stała I

Opłata miesięczna od systemu zewnętrznego

2 000 EUR

B.

Opłata stała II (według wartości bazowej brutto  (4))

Wielkość (mln EUR/dzień)

Opłata roczna (EUR)

Opłata miesięczna (EUR)

od 0 do 999,99

10 000

833

od 1 000 do 2 499,99

20 000

1 667

od 2 500 do 4 999,99

40 000

3 334

od 5 000 do 9 999,99

60 000

5 000

od 10 000 do 49 999,99

80 000

6 666

od 50 000 do 499 999,99

100 000

8 333

500 000 i więcej

200 000

16 667

5.   OPŁATY PONOSZONE PRZEZ POSIADACZY RACHUNKÓW T2S DCA

1.

Za prowadzenie rachunków T2S DCA pobiera się następujące opłaty:

Pozycja

Stosowana reguła

Opłata za pozycję (EUR)

Zlecenia przelewu płynności pomiędzy rachunkami T2S DCA

Za przekaz dla obciążanego rachunku T2S DCA.

0,141

Czynności w ramach salda

Za każdą zrealizowaną czynność w ramach salda (tj. blokady, zniesienie blokady, rezerwacja płynności, itd.).

0,094

Zapytania A2A

Od pozycji w każdym wygenerowanym zapytaniu A2A

0,007

Raporty A2A

Od pozycji w każdym wygenerowanym raporcie A2A, w tym raporty A2A w odpowiedzi na zapytania U2A

0,004

Komunikaty połączone w pliku

Za komunikat w każdym pliku zawierającym powiązane komunikaty

0,004

Przesłanie

Opłaty nalicza się od każdej przychodzącej i wychodzącej przesyłki dla danego podmiotu T2S (z wyjątkiem technicznych komunikatów potwierdzających)

0,012

Zapytania U2A

Od każdego wykonanego zapytania w funkcji wyszukiwania

0,100

Opłata od rachunku T2S DCA

Za każdy rachunek T2S DCA istniejący w dowolnym momencie w trakcie miesiąca podlegającego opłatom

Obecnie nie podlegają opłatom, do regularnej weryfikacji w przyszłości

0,000

Autokolateralizacja

Udzielenie lub zwrot autokolateralizacji

0,000

2.

Zlecenia przelewu płynności z rachunku T2S DCA na rachunek RTGS DCA, rachunek TIPS DCA lub rachunek MCA nie podlegają opłatom.

6.   OPŁATY PONOSZONE PRZEZ POSIADACZY RACHUNKÓW TIPS DCA

1.

Opłaty za prowadzenie rachunku TIPS DCA ponoszą wskazane podmioty według poniższej tabeli:

Pozycja

Stosowana reguła

Opłata za pozycję (EUR)

Rozliczone zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej

Podmiot ponoszący opłatę: właściciel obciążanego rachunku TIPS DCA

0,002

Nierozliczone zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej

Podmiot ponoszący opłatę: właściciel obciążanego rachunku TIPS DCA

0,002

Rozliczona pozytywna odpowiedź na żądanie zwrotu płatności

Podmiot ponoszący opłatę: właściciel uznawanego rachunku TIPS DCA

0,002

Nierozliczona pozytywna odpowiedź na żądanie zwrotu płatności

Podmiot ponoszący opłatę: właściciel uznawanego rachunku TIPS DCA

0,002

2.

Zlecenia przelewu płynności z rachunków TIPS DCA na: rachunki MCA, rachunki RTGS DCA, subkonta, rachunki depozytowe overnight, rachunki techniczne TIPS AS oraz rachunki T2S DCA nie podlegają opłatom.

7.   OPŁATY PONOSZONE PRZEZ SYSTEMY ZEWNĘTRZNE STOSUJĄCE PROCEDURĘ ROZRACHUNKOWĄ TIPS AS

1.

Opłaty za korzystanie przez system zewnętrzny z procedury rozrachunkowej TIPS AS ponoszą wskazane podmioty według poniższej tabeli:

Pozycja

Stosowana reguła

Opłata za pozycję (EUR)

Rozliczone zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej

Podmiot ponoszący opłatę: właściciel obciążanego rachunku technicznego TIPS AS

0,002

Nierozliczone zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej

Podmiot ponoszący opłatę: właściciel obciążanego rachunku technicznego TIPS AS

0,002

Rozliczona pozytywna odpowiedź na żądanie zwrotu płatności

Podmiot ponoszący opłatę: właściciel uznawanego rachunku technicznego TIPS AS

0,002

Nierozliczona pozytywna odpowiedź na żądanie zwrotu płatności

Podmiot ponoszący opłatę: właściciel uznawanego rachunku technicznego TIPS AS

0,002

2.

Zlecenia przelewu płynności z rachunków technicznych TIPS AS na rachunki TIPS DCA nie podlegają opłatom.

3.

Poza opłatami wskazanymi powyżej każdy system zewnętrzny podlega opłacie miesięcznej opartej na wolumenie bazowym brutto płatności natychmiastowych, płatności bliskich płatnościom natychmiastowym oraz pozytywnych odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności, których rozrachunek nastąpił na własnej platformie systemu zewnętrznego i które zostały zrealizowane z uprzednio finansowanych pozycji na rachunku technicznym TIPS AS. Opłata wynosi 0,0005 EUR od płatności natychmiastowej, płatności bliskiej płatności natychmiastowej lub pozytywnej odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności, które zostały poddane rozrachunkowi. Za każdy miesiąc każdy system zewnętrzny zgłasza najpóźniej do trzeciego dnia operacyjnego kolejnego miesiąca wolumen bazowy brutto poddanych rozrachunkowi płatności natychmiastowych, płatności bliskich płatnościom natychmiastowym oraz pozytywnych odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności, zaokrąglony w dół do najbliższych dziesięciu tysięcy. [Nazwa BC] wykorzystuje zgłoszony wolumen bazowy brutto do obliczenia opłaty za kolejny miesiąc.

(1)  Bez względu na to, czy jest to rachunek RTGS DCA, rachunek techniczny RTGS AS, czy rachunek funduszu gwarancyjnego AS.

(2)  Adresowalni posiadacze BIC są dostępni dla różnych typów uczestników: Adresowalny posiadacz BIC – korespondent; adresowalny posiadacz BIC – oddział uczestnika; oraz adresowalny posiadacz BIC – oddział korespondenta. Opłatom podlega tylko typ uczestnictwa „Adresowalny posiadacz BIC – korespondent”. Opłata jest pobierana za każdy inny BIC11.

(3)  Bez względu na to, czy jest to rachunek RTGS DCA, rachunek techniczny RTGS AS, czy rachunek funduszu gwarancyjnego AS.

(4)  „Wartość bazowa brutto” jest sumą zobowiązań pieniężnych brutto, które są wykonywane za pośrednictwem systemu zewnętrznego po przeprowadzeniu rozrachunku na rachunku RTGS DCA lub subkoncie. W przypadku partnerów centralnych (CCP) wartość bazowa brutto jest całkowitą wartością referencyjną kontraktów terminowych lub wartością kontraktów terminowych według wyceny rynkowej, według wartości do rozrachunku po wygaśnięciu kontraktów terminowych i naliczeniu prowizji.


DODATEK VII

WYMOGI DOTYCZĄCE ZARZĄDZANIA BEZPIECZEŃSTWEM INFORMACJI I ZARZĄDZANIA CIĄGŁOŚCIĄ DZIAŁANIA

POSIADACZE RACHUNKÓW MCA, POSIADACZE RACHUNKÓW T2S DCA ORAZ POSIADACZE RACHUNKÓW TIPS DCA

Wymogi dotyczące zarządzania bezpieczeństwem informacji i zarządzania ciągłością działania nie mają zastosowania do posiadaczy rachunków MCA, posiadaczy rachunków T2S DCA oraz posiadaczy rachunków TIPS DCA.

POSIADACZE RACHUNKÓW RTGS DCA I SYSTEMY ZEWNĘTRZNE

Wymogi określone w sekcji 1 niniejszego dodatku VII (zarządzanie bezpieczeństwem informacji) stosuje się do wszystkich posiadaczy rachunków RTGS DCA i systemów zewnętrznych, chyba że posiadacz rachunku RTGS DCA lub system zewnętrzny wykaże, że dany wymóg nie ma do niego zastosowania. Określając zakres stosowania niniejszych wymogów w ramach swojej infrastruktury, uczestnik powinien zidentyfikować elementy wchodzące w skład łańcucha transakcji płatniczych (Payment Transaction Chain, PTC). W szczególności łańcuch transakcji płatniczych rozpoczyna się w punkcie wejścia (Point of Entry, PoE), tj. w systemie odpowiedzialnym za tworzenie transakcji (np. stacje robocze, aplikacje związane z obsługą klienta, aplikacje związane z zapleczem administracyjnym, oprogramowanie pośredniczące), a kończy się w systemie odpowiedzialnym za wysyłanie wiadomości do dostawcy usług sieciowych.

Wymogi określone w sekcji 2 niniejszego dodatku VII (zarządzanie ciągłością działania) stosuje się do posiadaczy rachunków RTGS DCA i systemów zewnętrznych wyznaczonych przez Eurosystem jako krytyczne dla sprawnego funkcjonowania TARGET na podstawie kryteriów okresowo aktualizowanych i publikowanych na stronie internetowej EBC.

1.   Zarządzanie bezpieczeństwem informacji

Wymóg 1.1: Polityka bezpieczeństwa informacji

Kadra kierownicza określa jasny kierunek polityki zgodny z celami biznesowymi oraz wykazuje wsparcie i zaangażowanie na rzecz bezpieczeństwa informacji poprzez stanowienie, zatwierdzanie i utrzymywanie polityki bezpieczeństwa informacji mającej na celu zarządzanie bezpieczeństwem informacji i odpornością cybernetyczną w całej organizacji w zakresie identyfikacji, oceny i ograniczania zagrożeń dla bezpieczeństwa informacji i cyberodporności. Polityka ta powinna obejmować co najmniej następujące sekcje: cele, zakres (w tym takie obszary jak organizacja, kadry, zarządzanie aktywami itp.), zasady i podział obowiązków.

Wymóg 1.2: Organizacja wewnętrzna

W celu wdrożenia polityki bezpieczeństwa informacji w ramach organizacji należy ustanowić zasady dotyczące bezpieczeństwa informacji. Kadra kierownicza koordynuje proces ustanawiania zasad dotyczących bezpieczeństwa informacji oraz dokonuje przeglądu tego procesu w celu zapewnienia wdrożenia polityki bezpieczeństwa informacji w całej organizacji (zgodnie z wymogiem 1.1), w tym przeznaczenia na ten cel wystarczających zasobów i rozdzielenia w tym celu obowiązków w zakresie bezpieczeństwa.

Wymóg 1.3: Podmioty zewnętrzne

Bezpieczeństwo informacji i infrastruktury przetwarzania informacji w organizacji nie powinno być ograniczone przez wprowadzanie podmiotu zewnętrznego/podmiotów zewnętrznych lub dostarczanych przez nie produktów lub usług, ani też przez poleganie na takich podmiotach, produktach lub usługach. Dostęp podmiotów zewnętrznych do infrastruktury przetwarzania informacji w organizacji musi podlegać kontroli. W przypadku gdy podmioty zewnętrzne albo produkty lub usługi osób trzecich wymagają dostępu do infrastruktury przetwarzania informacji w organizacji, przeprowadza się ocenę ryzyka w celu określenia skutków dla bezpieczeństwa i wymogów w zakresie kontroli. Kontrole uzgadnia się i określa w umowie z każdym odpowiednim podmiotem zewnętrznym.

Wymóg 1.4: Zarządzanie aktywami

Wszystkie aktywa informacyjne, procesy biznesowe i bazowe systemy informacyjne, takie jak systemy operacyjne, infrastruktura, aplikacje biznesowe, gotowe produkty, usługi i aplikacje opracowane przez użytkownika, wchodzące w zakres łańcucha transakcji płatniczych, muszą być ewidencjonowane i mieć wyznaczonego właściciela. Wyznacza się podmioty odpowiedzialne za utrzymanie i funkcjonowanie odpowiednich kontroli procesów biznesowych i powiązanych komponentów informatycznych w celu zabezpieczenia zasobów informacyjnych. Uwaga: właściciel może w stosownych przypadkach zlecać prowadzenie konkretnych kontroli, ale pozostaje odpowiedzialny za właściwą ochronę aktywów.

Wymóg 1.5: Klasyfikacja aktywów informacyjnych

Aktywa informacyjne klasyfikuje się pod względem ich znaczenia dla sprawnego świadczenia usługi przez uczestnika. Klasyfikacja wskazuje potrzebę, priorytety oraz stopień ochrony wymagane przy posługiwaniu się aktywami informacyjnymi w odpowiednich procesach biznesowych, a także uwzględnia bazowe komponenty informatyczne. Schemat klasyfikacji aktywów informacyjnych zatwierdzony przez kadrę kierowniczą stosuje się w celu określenia odpowiedniego zestawu ochronnych środków kontroli przez cały cykl istnienia aktywów informacyjnych (w tym w odniesieniu do usuwania i niszczenia aktywów informacyjnych) oraz w celu informowania o potrzebie przyjęcia konkretnych sposobów postępowania.

Wymóg 1.6: Bezpieczeństwo kadrowe

Obowiązki w zakresie bezpieczeństwa określa się przed zatrudnieniem w odpowiednim opisie stanowiska pracy oraz w warunkach zatrudnienia. Wszyscy kandydaci na pracowników, wykonawcy i użytkownicy będący osobami trzecimi podlegają odpowiedniemu sprawdzeniu, zwłaszcza w przypadku stanowisk pracy o newralgicznym charakterze. Pracownicy, wykonawcy i osoby trzecie korzystające z infrastruktury przetwarzania informacji podpisują umowę dotyczącą ich roli i obowiązków w zakresie bezpieczeństwa. Zapewnia się, aby wszyscy pracownicy, wykonawcy i użytkownicy będący osobami trzecimi mieli odpowiedni poziom świadomości, a także zapewnia się im kształcenie i szkolenia w zakresie procedur bezpieczeństwa oraz właściwego korzystania z infrastruktury przetwarzania informacji w celu zminimalizowania ewentualnych zagrożeń dla bezpieczeństwa. W odniesieniu do pracowników ustanawia się formalną procedurę dyscyplinarną dotyczącą postępowania w przypadku naruszenia zasad bezpieczeństwa. Należy wprowadzić wymogi gwarantujące zarządzanie procesem odejścia z organizacji lub przeniesienia w ramach organizacji pracownika, wykonawcy lub użytkownika będącego osobą trzecią, a także zapewniające kompletny zwrot całego sprzętu i odebranie wszystkich praw dostępu.

Wymóg 1.7: Bezpieczeństwo fizyczne i środowiskowe

Infrastruktura służąca przetwarzaniu informacji krytycznych lub wrażliwych musi być zlokalizowana w strefach bezpiecznych, chronionych środkami bezpieczeństwa o określonych parametrach, z odpowiednimi zabezpieczeniami i kontrolą dostępu. Infrastruktura taka musi być fizycznie zabezpieczona przed nieuprawnionym dostępem, uszkodzeniem i nieuprawnioną ingerencją. Dostęp do niej może być przyznawany wyłącznie osobom objętym zakresem wymogu 1.6. Należy ustanowić procedury i normy w celu ochrony fizycznych nośników zawierających zasoby informacyjne w trakcie ich przenoszenia.

Sprzęt musi być chroniony przed zagrożeniami fizycznymi i środowiskowymi. Ochrona sprzętu (w tym sprzętu używanego poza obiektem) oraz ochrona przed usunięciem mienia jest konieczna w celu zmniejszenia ryzyka nieuprawnionego dostępu do informacji oraz zabezpieczenia informacji lub sprzętu przed utratą lub uszkodzeniem. Szczególne środki mogą być wymagane w celu ochrony przed zagrożeniami fizycznymi oraz zabezpieczenia urządzeń pomocniczych, takich jak infrastruktura zasilania elektrycznego i okablowanie.

Wymóg 1.8: Zarządzanie operacyjne

Ustanawia się obowiązki i procedury dotyczące zarządzania infrastrukturą przetwarzania informacji i korzystania z niej obejmujące wszystkie systemy bazowe w każdym ogniwie łańcucha transakcji płatniczych.

W odniesieniu do procedur operacyjnych, w tym technicznego zarządzania systemami informatycznymi, w stosownych przypadkach wprowadza się podział obowiązków w celu zmniejszenia ryzyka niewłaściwego wykorzystania systemu w wyniku niedbalstwa lub działania umyślnego. W przypadku gdy podział obowiązków nie może zostać wprowadzony z powodu udokumentowanych obiektywnych przyczyn, po przeprowadzeniu formalnej analizy ryzyka przeprowadza się dodatkowe kontrole. Należy wprowadzić kontrole w celu zapobiegania wprowadzaniu oraz wykrywania złośliwych kodów dla systemów w ramach łańcucha transakcji płatniczych. Należy również wprowadzić kontrole (w tym uświadamiać użytkowników) mające na celu zapobieganie złośliwym kodom, ich wykrywanie i usuwanie. Stosowane mogą być wyłącznie kody przenośne pochodzące z zaufanych źródeł (np. podpisane komponenty Microsoft COM i aplety Java). Konfiguracja przeglądarki (np. stosowanie rozszerzeń i wtyczek) podlega ścisłej kontroli.

Kadra kierownicza wdraża politykę tworzenia kopii zapasowych i odzyskiwania danych; polityka odzyskiwania danych obejmuje plan procesu przywracania danych, który podlega testowaniu w regularnych odstępach czasu, co najmniej raz w roku.

Monitoruje się systemy, które mają kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa płatności, a zdarzenia istotne dla bezpieczeństwa informacji są rejestrowane. W celu zapewnienia identyfikacji problemów z systemem informatycznym wykorzystuje się rejestry operatora. Rejestry operatora są poddawane regularnym przeglądom na zasadzie próby, w oparciu o znaczenie operacji. Monitorowanie systemu stosuje się w celu sprawdzania skuteczności kontroli, które zostały zidentyfikowane jako kluczowe dla bezpieczeństwa płatności, oraz w celu weryfikacji zgodności z modelem polityki dostępu.

Wymiana informacji między organizacjami opiera się na formalnej polityce wymiany informacji, odbywa się zgodnie z porozumieniami o wymianie informacji między zaangażowanymi stronami i musi być zgodna z mającymi zastosowanie przepisami prawa. Komponenty oprogramowania osób trzecich wykorzystywane do wymiany informacji z TARGET (takie jak oprogramowanie otrzymane z biura obsługi (Service Bureau)) mogą być wykorzystywane tylko na podstawie formalnej umowy z osobą trzecią.

Wymóg 1.9: Kontrola dostępu

Dostęp do aktywów informacyjnych musi być uzasadniony potrzebami biznesowymi (na zasadzie wiedzy koniecznej (1)) oraz być zgodny z ustanowionymi ramami polityki korporacyjnej (w tym polityką bezpieczeństwa informacji). Określa się jasne zasady kontroli dostępu w oparciu o zasadę najmniejszego uprzywilejowania (2), w celu dokładnego odzwierciedlenia potrzeb wynikających z odpowiednich procesów biznesowych i informatycznych. W stosownych przypadkach (np. w przypadku zarządzania kopiami zapasowymi) logiczna kontrola dostępu powinna być spójna z fizyczną kontrolą dostępu, chyba że stosowane są odpowiednie kontrole dodatkowe (np. szyfrowanie, anonimizacja danych osobowych).

Należy wprowadzić formalne i udokumentowane procedury kontroli przyznawania praw dostępu do systemów i usług informatycznych, które wchodzą w zakres łańcucha transakcji płatniczych. Procedury te muszą obejmować wszystkie etapy przyznawania dostępu, od pierwszej rejestracji nowych użytkowników po końcowe wyrejestrowanie użytkowników, którym dostęp nie jest już potrzebny.

W szczególny sposób należy traktować przypadki, w których udzielane są prawa dostępu o znaczeniu na tyle krytycznym, że ich nadużycie może mieć poważny niekorzystny wpływ na działalność uczestnika (np. prawa dostępu umożliwiające administrowanie systemem, obchodzenie kontroli systemu lub bezpośredni dostęp do danych biznesowych).

Należy wprowadzić odpowiednie kontrole w celu identyfikacji, uwierzytelniania i upoważniania użytkowników w określonych punktach w ramach sieci danej organizacji, np. w odniesieniu do stacjonarnego i zdalnego dostępu do systemów w ramach łańcucha transakcji płatniczych. W celu zapewnienia możliwości pociągania do odpowiedzialności niedozwolone jest udostępnianie innym kont osobistych.

W odniesieniu do haseł ustanawia się i wdraża szczególne kontrole mające na celu zapewnienie, aby hasła nie mogły być łatwo odgadnięte, np. zasady dotyczące ich złożoności i ograniczonego okresu, przez który pozostają one ważne. Należy wprowadzić protokół bezpiecznego odzyskiwania lub resetowania hasła.

Należy opracować i wdrożyć politykę stosowania kontroli kryptograficznych w celu ochrony poufności, autentyczności i integralności informacji. Należy ustanowić politykę zarządzania kluczami w celu umożliwienia stosowania kontroli kryptograficznych.

Należy stosować zasady wyświetlania informacji poufnych na ekranie lub w druku (np. politykę „czystego ekranu” i „czystego biurka”) w celu ograniczenia ryzyka nieuprawnionego dostępu do nich.

Należy uwzględniać ryzyko pracy w środowisku niezabezpieczonym w ramach pracy zdalnej i stosować odpowiednie kontrole techniczne i organizacyjne.

Wymóg 1.10: Zakup, rozwój i utrzymanie systemów informatycznych

Przed opracowaniem lub wdrożeniem systemów informatycznych należy określić i uzgodnić wymogi bezpieczeństwa.

W aplikacje, w tym aplikacje opracowane przez użytkowników, muszą być wbudowane odpowiednie narzędzia kontroli w celu zapewnienia prawidłowego ich stosowania. Kontrole te muszą obejmować walidację danych wejściowych, przetwarzania wewnętrznego i danych wyjściowych. Dodatkowe kontrole mogą być wymagane w przypadku systemów przetwarzających lub mających wpływ na informacje wrażliwe, informacje o dużej wartości lub informacje krytyczne. Kontrole takie określa się na podstawie wymogów bezpieczeństwa i oceny ryzyka zgodnie z ustalonymi politykami (np. polityką bezpieczeństwa informacji, polityką kontroli kryptograficznych).

Przed akceptacją i użyciem nowych systemów należy ustanowić, udokumentować i przetestować wymogi operacyjne dla tych systemów. Należy wprowadzić odpowiednie kontrole w odniesieniu do bezpieczeństwa sieciowego, w tym segmentację i bezpieczne zarządzanie, w oparciu o stopień krytyczności przepływu danych i poziom ryzyka poszczególnych stref sieci w organizacji. Należy prowadzić specjalne kontrole w celu ochrony informacji szczególnie wrażliwych przekazywanych za pośrednictwem sieci publicznych.

Dostęp do plików systemowych i kodu źródłowego programu musi być kontrolowany, a projekty informatyczne i czynności wspierające należy prowadzić w bezpieczny sposób. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć narażenia danych wrażliwych w środowiskach testowych. Środowisko projektowe i wspierające podlegają ścisłej kontroli. Wprowadzanie zmian w produkcji podlega ścisłej kontroli. Przeprowadza się ocenę ryzyka głównych zmian, które mają zostać wprowadzone w produkcji.

Regularne badania bezpieczeństwa systemów będących w produkcji przeprowadza się również zgodnie z wcześniej określonym planem opartym na wynikach oceny ryzyka, a testy bezpieczeństwa obejmują co najmniej oceny podatności na zagrożenia. Wszystkie kwestie problematyczne uwidocznione podczas testów bezpieczeństwa należy poddać ocenie oraz należy przygotować i regularnie monitorować plany działania mające na celu usunięcie wszelkich zidentyfikowanych luk.

Wymóg 1.11: Bezpieczeństwo informacji w relacjach z dostawcami (3)

Aby zapewnić ochronę wewnętrznych systemów informatycznych uczestnika dostępnych dla dostawców, wymogi w zakresie bezpieczeństwa informacji służące ograniczeniu ryzyka związanego z dostępem udzielonym dostawcom muszą być udokumentowane i formalnie uzgadniane z dostawcami.

Wymóg 1.12: Zarządzanie zdarzeniami związanymi z naruszeniem bezpieczeństwa informacji i usprawnień w tym zakresie

W celu zapewnienia spójnego i skutecznego podejścia do zarządzania zdarzeniami związanymi z naruszeniem bezpieczeństwa informacji, w tym komunikacji na temat zdarzeń i słabych punktów związanych z bezpieczeństwem, należy ustanowić i testować stanowiska, zadania i procedury, na poziomie biznesowym i technicznym, zapewniające szybką, skuteczną, uporządkowaną i bezpieczną reakcję na zdarzenia związane z naruszeniem bezpieczeństwa informacji, w tym zdarzenia, których przyczyny związane są z cyberprzestrzenią (np. oszustwa popełniane przez podmioty zewnętrzne lub działające w ramach organizacji). Personel zaangażowany w te procedury musi być odpowiednio przeszkolony.

Wymóg 1.13: Przegląd zgodności z wymogami technicznymi

Wewnętrzne systemy informatyczne uczestnika (np. systemy zaplecza administracyjnego, sieci wewnętrzne i zewnętrzne połączenia sieciowe) podlegają regularnej ocenie pod kątem zgodności z polityką ustanowioną przez organizację (np. polityką bezpieczeństwa informacji, polityką kontroli kryptograficznej).

Wymóg 1.14: Wirtualizacja

Maszyny wirtualne w roli gościa (guest virtual machines) muszą spełniać wszystkie kontrole bezpieczeństwa ustanowione dla sprzętu i systemów fizycznych (np. utwardzanie (hardening), logowanie). Procedury kontrolne dotyczące hiperwizorów muszą obejmować: hardening hiperwizora i hosting systemu operacyjnego, regularne dokonywanie poprawek (patching), ścisłe rozdzielenie różnych środowisk (np. produkcji i środowiska rozwojowego). Scentralizowane zarządzanie, logowanie i monitorowanie, a także zarządzanie prawami dostępu, w szczególności w przypadku kont uprzywilejowanych, należy wprowadzać na podstawie oceny ryzyka. Maszyny wirtualne w roli gości zarządzane przez tego samego hiperwizora muszą mieć podobny profil ryzyka.

Wymóg 1.15: Przetwarzanie w chmurze

Wykorzystanie w łańcuchu transakcji płatniczych publicznych lub hybrydowych rozwiązań związanych z przetwarzaniem w chmurze musi opierać się na formalnej ocenie ryzyka, z uwzględnieniem kontroli technicznych i klauzul umownych związanych z przetwarzaniem w chmurze.

W przypadku zastosowania hybrydowych rozwiązań przewidujących przetwarzanie w chmurze, uznaje się, że poziom krytyczności całego systemu jest taki, jak najwyższy poziom krytyczności wśród połączonych systemów. Wszystkie składniki rozwiązań hybrydowych znajdujące się na terenie obiektu muszą być oddzielone od innych systemów znajdujących się na terenie obiektu.

2.   Zarządzanie ciągłością działania

Poniższe wymogi odnoszą się do zarządzania ciągłością działania. Każdy uczestnik TARGET wyznaczony przez Eurosystem jako krytyczny dla sprawnego funkcjonowania TARGET ma obowiązek posiadać strategię ciągłości zgodną z następującymi wymogami.

Wymóg 2.1:

Należy opracować plany ciągłości działania i wdrożyć procedury ich utrzymania.

Wymóg 2.2:

Musi być dostępne zastępcze miejsce prowadzenia działalności.

Wymóg 2.3:

Profil ryzyka zastępczego miejsca prowadzenia działalności musi różnić się od profilu pierwotnego obiektu, aby uniknąć sytuacji, w której oba obiekty są dotknięte tym samym zdarzeniem w tym samym czasie. Na przykład zastępcze miejsce prowadzenia działalności musi być podłączone do innej sieci elektroenergetycznej i innego centralnego obwodu telekomunikacyjnego niż obiekt pierwotny.

Wymóg 2.4:

W przypadku poważnych zakłóceń operacyjnych powodujących niedostępność głównego obiektu lub kluczowego personelu, uczestnik krytyczny musi mieć możliwość wznowienia normalnej działalności z zastępczego miejsca prowadzenia działalności, gdzie musi istnieć możliwość właściwego zamknięcia dnia operacyjnego i otwarcia następnego dnia operacyjnego (następnych dni operacyjnych).

Wymóg 2.5:

Wdrożone muszą być procedury zapewniające ponowne przetwarzanie transakcji z zastępczego miejsca prowadzenia działalności w rozsądnym terminie po początkowym zakłóceniu świadczenia usług i współmiernym do stopnia istotności działań, które zostały zakłócone.

Wymóg 2.6:

Zdolność do przeciwdziałania skutkom zakłóceń operacyjnych musi być testowana co najmniej raz w roku, a kluczowy personel musi być odpowiednio przeszkolony. Maksymalny okres między testami nie może przekraczać roku.


(1)  Zasada wiedzy koniecznej (need-to-know principle) odnosi się do identyfikacji zbioru informacji, do których dana osoba potrzebuje mieć dostęp w celu wykonywania swoich obowiązków.

(2)  Zasada najmniejszego uprzywilejowania odnosi się do dostosowania profilu dostępu danego podmiotu do systemu informatycznego do jego roli biznesowej.

(3)  W bieżącym kontekście przez dostawcę należy rozumieć każdą osobę trzecią (i jej personel), którą łączy z instytucją umowa o świadczenie usług, na mocy której osobie trzeciej (i jej personelowi) przyznaje się dostęp, zdalny lub na terenie obiektu, do informacji, systemów informatycznych lub infrastruktury służącej przetwarzaniu informacji instytucji w zakresie lub w związku z zakresem wynikającym z dokonywania samocertyfikacji dotyczącej TARGET.


ZAŁĄCZNIK II

ZASADY ZARZĄDZANIA TARGET

Poziom 1 – Rada Prezesów

Poziom 2 – Organ właściwy w sprawach technicznych i zarządzania operacyjnego

Poziom 3 – KBC poziomu 3

1.

Postanowienia ogólne

 

 

Kompetencje do podejmowania ostatecznych rozstrzygnięć w odniesieniu do TARGET, w szczególności co do zasad podejmowania decyzji, oraz odpowiedzialność za ochronę funkcji publicznej TARGET

Wykonywanie zadań w zakresie zarządzania technicznego, funkcjonalnego, operacyjnego i finansowego w odniesieniu do TARGET oraz wdrażanie zasad zarządzania określonych przez poziom 1

Podejmowanie decyzji dotyczących bieżącego funkcjonowania TARGET na podstawie poziomów usług określonych w umowie, o której mowa w art. 7 ust. 6 niniejszych wytycznych

2.

Polityka cenowa

 

 

Podejmowanie decyzji w sprawie struktury cenowej/polityki cenowej

Podejmowanie decyzji w sprawie ram cenowych

Regularna weryfikacja struktury cenowej/polityki cenowej

Opracowywanie i monitorowanie ram cenowych

(Nie dotyczy)

3.

Finansowanie

 

 

Podejmowanie decyzji w sprawie zasad finansowych dotyczących TARGET

Podejmowanie decyzji w sprawie kopert finansowych

Opracowywanie propozycji dotyczących głównych założeń dotyczących zasad finansowych ustalonych decyzją poziomu 1

Opracowywanie i monitorowanie ram finansowych

Zatwierdzanie lub inicjowanie rat wpłacanych przez BC Eurosystemu na rzecz poziomu 3 w związku ze świadczeniem usług

Zatwierdzanie lub inicjowanie zwrotu opłat na rzecz BC Eurosystemu

Przekazywanie poziomowi 2 danych dotyczących kosztów świadczonych usług

4.

Poziom usług

 

 

Podejmowanie decyzji co do poziomu usług

Sprawdzanie, czy usługi są wykonywane zgodnie z uzgodnionym poziomem usług

Świadczenie usług zgodnie z uzgodnionym poziomem usług

5.

Decyzje operacyjne

 

 

 

Podejmowanie decyzji w sprawie zasad mających zastosowanie do incydentów i sytuacji kryzysowych

Monitorowanie rozwoju sytuacji na rynku

Zarządzanie systemem na podstawie umowy, o której mowa w art. 7 ust. 6 niniejszych wytycznych

6.

Zarządzanie zmianami i wersjami

 

 

Podejmowanie decyzji w przypadku eskalacji

Zatwierdzanie wniosków o zmianę

Zatwierdzanie zakresów wersji

Zatwierdzanie planu wersji i jego realizacja

Ocena wniosków o zmianę

Wdrażanie wniosków o zmianę zgodnie z uzgodnionym planem

7.

Zarządzanie ryzykiem

 

 

Zatwierdzanie zasad zarządzania ryzykiem w TARGET i zasad tolerancji ryzyka w TARGET oraz akceptowanie pozostałych ryzyk

Ponoszenie ostatecznej odpowiedzialności za działania pierwszej i drugiej linii obrony

Ustanawianie struktury organizacyjnej funkcji i obowiązków związanych z ryzykiem i kontrolą

Faktyczne prowadzenie zarządzania ryzykiem

Przeprowadzanie analiz ryzyka i działań następczych

Zapewnianie obsługi i aktualizacji ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem

Zatwierdzanie i przeglądy planu ciągłości działania zgodnie z odpowiednią dokumentacją operacyjną

Dostarczanie niezbędnych informacji na potrzeby analiz ryzyka według zapotrzebowania poziomu 1/poziomu 2

8.

Regulaminy systemu

 

 

Opracowanie i zapewnianie odpowiedniej implementacji ram prawnych Europejskiego Systemu Banków Centralnych dotyczących TARGET, w tym zharmonizowanych warunków uczestnictwa w TARGET

(Nie dotyczy)

(Nie dotyczy)


ZAŁĄCZNIK III

DEFINICJE

(1)

grupa monitorowania rachunków” (account monitoring group) – grupa dwóch lub większej liczby rachunków MCA lub rachunków DCA, w odniesieniu do których jeden uczestnik, jako podmiot wiodący, ma podgląd do sald każdego z rachunków TARGET wchodzących w skład takiej grupy;

(2)

adresowalny posiadacz BIC” (addressable BIC holder) – podmiot, który: (a) posiada kod identyfikacyjny instytucji (BIC) oraz (b) jest korespondentem lub klientem posiadacza rachunku RTGS DCA bądź oddziałem posiadacza rachunku RTGS DCA i ma możliwość składania zleceń płatniczych do systemu będącego komponentem TARGET oraz otrzymywania płatności z tego systemu za pośrednictwem takiego posiadacza rachunku RTGS DCA;

(3)

system zewnętrzny” lub „AS” (ancillary system, AS) – system prowadzony przez podmiot mający siedzibę w Unii lub EOG i podlegający nadzorowi ostrożnościowemu (supervision) lub nadzorowi systemowemu (oversight) właściwego organu, spełniający wymogi nadzorcze dotyczące miejsca położenia infrastruktur świadczących usługi w euro, okresowo nowelizowane i ogłaszane na stronie internetowej EBC, w którym odbywa się wymiana i/lub rozliczanie lub rejestrowanie płatności i/lub instrumentów finansowych z tytułu a) zobowiązań pieniężnych skutkujących zleceniami przekazania środków pieniężnych, których rozrachunek następuje w TARGET lub b) utrzymywania środków w TARGET, zgodnie z wytycznymi EBC/2022/8;

(4)

rachunek funduszu gwarancyjnego systemu zewnętrznego” (ancillary system guarantee funds account) lub „rachunek funduszu gwarancyjnego AS” (AS guarantee funds account) – rachunek techniczny prowadzony w celu utrzymywania środków gwarancyjnych na potrzeby procedur rozrachunkowych A i B RTGS AS;

(5)

procedura rozrachunkowa systemu zewnętrznego” (ancillary system settlement procedure) lub „procedura rozrachunkowa AS” (AS settlement procedure) – procedura rozrachunkowa TIPS AS lub RTGS AS;

(6)

zlecenie przekazania środków systemu zewnętrznego” (ancillary system transfer order) lub „zlecenie przekazania środków AS” (AS transfer order) – zlecenie przekazania środków pieniężnych zainicjowane przez system zewnętrzny na potrzeby procedury rozrachunkowej RTGS systemu zewnętrznego;

(7)

autokolateralizacja” (auto-collateralisation) – kredyt w ciągu dnia udzielany przez krajowy bank centralny (KBC) strefy euro w pieniądzu banku centralnego, uruchamiany, gdy posiadacz rachunku T2S DCA nie ma wystarczających środków na rozrachunek transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, przy czym taki kredyt w ciągu dnia zabezpieczany jest na papierach wartościowych, na zakup których jest udzielany (zabezpieczenie na przepływie, collateral on flow) albo na papierach wartościowych będących w posiadaniu posiadacza rachunku T2S DCA na rzecz KBC strefy euro (zabezpieczenie na stanie, collateral on stock). Autokolateralizacja składa się z dwóch odrębnych operacji, jednej polegającej na udzieleniu autokolateralizacji i drugiej polegającej na jej spłacie. Może ona obejmować także trzecią operację polegającą na ostatecznym przeniesieniu zabezpieczenia. Na potrzeby art. 18 części I załącznika I wszystkie trzy operacje uważa się za wprowadzone do systemu i uznane za nieodwołalne w tym samym czasie, co operacja udzielenia autokolateralizacji;

(8)

zlecenie automatycznego przelewu płynności” (automated liquidity transfer order) – zlecenie przelewu płynności generowane automatycznie w celu przekazania środków z wyznaczonego rachunku RTGS DCA na rachunek MCA uczestnika w sytuacji, gdy na tym rachunku MCA nie ma wystarczających środków do przeprowadzenia rozrachunku operacji banku centralnego;

(9)

dostępna płynność” (available liquidity) – saldo kredytowe na rachunku uczestnika oraz, jeśli ma to zastosowanie, linia kredytowa w ciągu dnia przyznana na rachunku MCA przez odpowiedni KBC strefy euro w odniesieniu do takiego rachunku, ale jeszcze nie wykorzystana, albo, jeśli ma to zastosowanie, pomniejszone o kwotę ustanowionych rezerwacji płynności lub blokad środków na rachunkach MCA lub rachunkach DCA;

(10)

grupa bankowa” (banking group) –

a)

grupa złożona z instytucji kredytowych objętych skonsolidowanym sprawozdaniem finansowym spółki dominującej, gdzie spółka taka jest zobowiązana do przedstawiania skonsolidowanego sprawozdania finansowego na podstawie Międzynarodowego Standardu Rachunkowości 27 (IAS 27), przyjętego zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1126/2008 (1) oraz przy założeniu, iż grupa taka składa się: (i) ze spółki dominującej oraz jednej lub większej liczby spółek zależnych; lub (ii) z dwóch lub większej liczby spółek zależnych spółki dominującej; lub

b)

grupa złożona z instytucji kredytowych zgodnie ze wskazaniem w lit. a) ppkt (i) lub (ii), gdzie spółka dominująca nie przedstawia skonsolidowanych sprawozdań finansowych na podstawie standardu IAS 27, ale może spełnić wskazane w tym standardzie kryteria objęcia skonsolidowanym sprawozdaniem finansowym, pod warunkiem weryfikacji powyższego przez BC uczestnika;

c)

dwu- lub wielostronna sieć instytucji kredytowych zorganizowana: (i) na podstawie przepisów ustawowych przewidujących przynależność instytucji kredytowych do takiej sieci; lub (ii) jako samorządna struktura oparta na mechanizmie kooperacji (w zakresie promowania, wspierania oraz reprezentowania interesów gospodarczych swoich członków) lub też w oparciu o zasady gospodarczej solidarności, w przypadku gdy wskazana charakterystyka wykracza poza zwykły zasięg współpracy między instytucjami kredytowymi, a taka szczególna kooperacja bądź solidarność są dozwolone w aktach założycielskich lub statutowych wskazanych instytucji kredytowych, względnie przewidziane na mocy odrębnych porozumień, przy czym w każdym z przypadków przewidzianych w lit. c) ppkt (i) oraz lit. c) ppkt (ii) wniosek o potraktowanie wskazanych podmiotów jako grupy bankowej został zatwierdzony przez Radę Prezesów EBC;

(11)

oddział” (branch) – oddział w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (2) lub art. 4 ust. 1 pkt 30 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (3);

(12)

komunikat” (broadcast message) – informacja jednocześnie dostępna dla wszystkich uczestników lub wybranej grupy uczestników;

(13)

dzień operacyjny” (business day) lub „dzień operacyjny TARGET” (TARGET business day) – każdy dzień, w którym rachunki MCA, rachunki RTGS DCA lub rachunki T2S DCA są dostępne dla realizacji rozrachunku zleceń przekazania środków pieniężnych;

(14)

kod identyfikacyjny instytucji” (Business Identifier Code) lub „kod BIC” (BIC) – kod zdefiniowany w normie ISO 9362;

(15)

opinia o zdolności” (capacity opinion) – opinia dotycząca danego uczestnika, zawierająca ocenę jego zdolności prawnej do podejmowania i wykonywania zobowiązań;

(16)

zlecenie przekazania środków pieniężnych” (cash transfer order) – złożona przez uczestnika lub podmiot działający w jego imieniu jakakolwiek instrukcja przekazania do dyspozycji odbiorcy kwoty pieniężnej z jednego rachunku – w drodze zapisu księgowego – na inny rachunek, która jest zleceniem przekazania środków systemu zewnętrznego, zleceniem przelewu płynności, zleceniem płatniczym dotyczącym płatności natychmiastowej, pozytywną odpowiedzią na żądanie zwrotu płatności lub zleceniem płatniczym;

(17)

bank centralny” (central bank) lub „BC” (CB) – BC Eurosystemu lub przyłączony KBC;

(18)

„operacja banku centralnego” (central bank operation) – każde zlecenie płatnicze lub zlecenie przelewu płynności zainicjowane przez BC na rachunku MCA otwartym w dowolnym systemie będącym komponentem TARGET;

(19)

przyłączony KBC” (connected NCB) – KBC niebędący KBC strefy euro, przyłączony do TARGET na podstawie odrębnej umowy;

(20)

rozwiązanie awaryjne” (Contingency Solution) – funkcjonalność umożliwiająca BC i uczestnikom przetwarzanie zleceń przekazania środków pieniężnych w przypadku, gdy nie jest możliwe normalne działanie rachunków MCA, rachunków RTGS DCA lub rachunków technicznych RTGS AS;

(21)

instytucja kredytowa” (credit institution) – a) instytucja kredytowa w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 1) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 (oraz przepisów prawa krajowego implementujących art. 2 ust. 5 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (4) w zakresie mającym zastosowanie do danej instytucji kredytowej), podlegająca nadzorowi właściwego organu, albo b) inna instytucja kredytowa w rozumieniu art. 123 ust. 2 Traktatu podlegająca nadzorowi o standardzie porównywalnym z nadzorem właściwego organu;

(22)

limit wykorzystania salda” (credit memorandum balance, CMB) – ustalony przez posiadacza rachunku TIPS DCA limit wykorzystania płynności na rachunku TIPS DCA przez dany podmiot osiągalny;

(23)

rozrachunek międzysystemowy” (cross-system settlement) – rozrachunek zleceń przekazania środków systemów zewnętrznych, w wyniku którego zostaje obciążony rachunek techniczny RTGS AS lub subkonto banku rozrachunkowego jednego systemu zewnętrznego wykorzystującego procedury rozrachunkowe systemu zewnętrznego C lub D i uznany rachunek techniczny RTGS AS lub subkonto banku rozrachunkowego innego systemu zewnętrznego wykorzystującego procedury rozrachunkowe systemu zewnętrznego C lub D;

(24)

dedykowany rachunek pieniężny” (dedicated cash account) lub „rachunek DCA” (DCA) – rachunek RTGS DCA, rachunek T2S DCA lub rachunek TIPS DCA;

(25)

stopa depozytu w banku centralnym” (deposit facility rate) – stopa depozytu w banku centralnym w rozumieniu art. 2 pkt 22) wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);

(26)

depozyt w banku centralnym” (deposit facility) – depozyt w banku centralnym w rozumieniu art. 2 pkt 21) wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);

(27)

KBC strefy euro” (euro area NCB) – krajowy bank centralny (KBC) państwa członkowskiego, którego walutą jest euro;

(28)

schemat polecenia przelewu natychmiastowego SEPA (SCT Inst) Europejskiej Rady ds. Płatności” (European Payments Council's SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme) lub „schemat SCT Inst” (SCT Inst scheme) – zautomatyzowany schemat oparty na otwartych standardach, określający zbiór zasad międzybankowych obowiązujących uczestników schematu STC Inst., umożliwiający dostawcom usług płatniczych w ramach jednolitego obszaru płatności w euro (SEPA) oferowanie zautomatyzowanego produktu obejmującego cały obszar SEPA w postaci polecenia przelewu natychmiastowego w euro;

(29)

BC Eurosystemu” (Eurosystem CB) – EBC lub KBC strefy euro;

(30)

niewykonanie zobowiązania” (event of default) – zaistnienie lub groźba zaistnienia zdarzenia mogącego zakłócić wykonanie zobowiązań podjętych przez uczestnika na podstawie warunków uczestnictwa zawartych w części I załącznika I lub na podstawie innych zasad mających zastosowanie do stosunku między tym uczestnikiem a jego BC lub innym BC, w tym w szczególności:

a)

sytuacja, w której uczestnik przestaje spełniać kryteria dostępu określone w postanowieniach będących krajową implementacją art. 4 części I załącznika I lub wymogi określone w postanowieniach będących krajową implementacją art. 5 ust. 1 lit. a) części I załącznika I;

b)

wszczęcie w stosunku do uczestnika postępowania upadłościowego;

c)

złożenie wniosku o wszczęcie postępowania wskazanego w lit. b);

d)

wydanie przez uczestnika pisemnego oświadczenia o niemożności spłaty całości lub części zadłużenia lub wykonania zobowiązań związanych z kredytem w ciągu dnia;

e)

zawarcie przez uczestnika układu lub ugody z wierzycielami;

f)

sytuacja, w której uczestnik jest niewypłacalny lub niezdolny do spłaty swoich długów albo zostanie uznany za takiego przez swój BC;

g)

sytuacja, w której saldo dodatnie uczestnika na dowolnym z jego rachunków TARGET, względnie całość lub znacząca część aktywów uczestnika, zostają objęte środkiem zabezpieczającym, względnie podlegają zajęciu, egzekucji lub jakiemukolwiek innemu postępowaniu zmierzającemu do ochrony interesu publicznego lub praw wierzycieli uczestnika;

h)

sytuacja, w której uczestnictwo uczestnika w innym systemie będącym komponentem TARGET lub systemie zewnętrznym zostaje zawieszone lub wypowiedziane;

i)

sytuacja, w której jakiekolwiek istotne wystąpienie lub oświadczenie, które zostało złożone przez uczestnika przed zawarciem umowy lub wystąpienie albo oświadczenie, co do którego zgodnie z prawem właściwym przyjmuje się, że zostało złożone przez uczestnika, okaże się nieprawidłowe lub nieprawdziwe;

j)

dokonanie przelewu (cesji) całości lub znaczącej części aktywów uczestnika;

(31)

fundusz gwarancyjny” (guarantee funds) – środki przekazane przez uczestników systemu zewnętrznego do wykorzystania w przypadku niewykonania z dowolnego powodu przez jednego lub większą liczbę uczestników swoich zobowiązań płatniczych w systemie zewnętrznym;

(32)

postępowanie upadłościowe” (insolvency proceedings) – postępowanie upadłościowe w rozumieniu art. 2 lit. j) dyrektywy 98/26/WE;

(33)

zlecenie płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej” (instant payment order) – zgodnie ze schematem polecenia przelewu natychmiastowego SEPA (SCT Inst) Europejskiej Rady ds. Płatności – zlecenie przekazania środków pieniężnych, które może być realizowane 24 godziny na dobę w dowolnym dniu kalendarzowym przez cały rok, z natychmiastowym lub bliskim natychmiastowemu rozrachunkiem i powiadomieniem płatnika, które obejmuje: (i) zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej z rachunku TIPS DCA na rachunek TIPS DCA; (ii) zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej z rachunku TIPS DCA na rachunek techniczny TIPS AS; (iii) zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej z rachunku technicznego TIPS AS na rachunek TIPS DCA; oraz (iv) zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej z rachunku technicznego TIPS AS na rachunek techniczny TIPS AS;

(34)

podmiot przekazujący” (instructing party) – podmiot, który został wskazany jako taki przez posiadacza rachunku TIPS DCA lub posiadacza rachunku technicznego TIPS AS i który ma prawo wysyłać zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej i zlecenia przelewu płynności lub otrzymywać zlecenia płatnicze dotyczące płatności natychmiastowej lub zlecenia przelewu płynności w imieniu tego posiadacza rachunku lub podmiotu osiągalnego tego posiadacza rachunku;

(35)

kredyt w ciągu dnia” (intraday credit) – kredyt udzielony i spłacony w ciągu tego samego dnia operacyjnego;

(36)

przedsiębiorstwo inwestycyjne” (investment firm) – przedsiębiorstwo inwestycyjne w rozumieniu [przepisy prawa krajowego implementujące art. 4 ust. 1 pkt 1) dyrektywy 2014/65/UE], z wyłączeniem instytucji wyszczególnionych w przepisach prawa krajowego implementujących art. 2 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE w zakresie mającym zastosowanie do przedsiębiorstwa inwestycyjnego, o ile dane przedsiębiorstwo inwestycyjne:

a)

działa na podstawie zezwolenia wydanego przez właściwy organ wskazany na podstawie przepisów dyrektywy 2014/65/UE i podlega nadzorowi tego organu; oraz

b)

jest uprawnione do wykonywania działalności, o której mowa w [przepisy prawa krajowego implementujące pkt 2, 3, 6 i 7 sekcji A załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE w zakresie mającym zastosowanie do danego przedsiębiorstwa inwestycyjnego];

(37)

KBC poziomu 3” (Level 3 NCBs) – Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d'Italia oraz Banco de España występujące w charakterze BC tworzących i obsługujących TARGET na rzecz Eurosystemu;

(38)

zlecenie przelewu płynności” (liquidity transfer order) – zlecenie przekazania środków pieniężnych dotyczące przekazania określonej kwoty środków pieniężnych na potrzeby zarządzania płynnością;

(39)

stopa kredytu w banku centralnym” (marginal lending facility rate) – stopa kredytu w banku centralnym w rozumieniu art. 2 pkt 57) wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);

(40)

kredyt w banku centralnym” (marginal lending facility) – kredyt w banku centralnym w rozumieniu art. 2 pkt 56) wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);

(41)

usługa sprawdzania adresów proxy dla urządzeń przenośnych” lub „usługa MPL” (mobile proxy look-up (MPL) service) – usługa, która umożliwia posiadaczom rachunków TIPS DCA, systemom zewnętrznym korzystającym z rachunków technicznych TIPS AS i podmiotom osiągalnym, którzy otrzymują od swoich klientów wniosek o wykonanie zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej na rzecz beneficjenta identyfikowanego za pomocą adresu proxy (np. numeru telefonu komórkowego), uzyskanie z centralnego repozytorium MPL odpowiedniego numeru IBAN beneficjenta i kodu BIC, które mają być wykorzystane do uznania odpowiedniego rachunku TIPS;

(42)

płatność bliska płatności natychmiastowej” (near instant payment) – zlecenie przekazania środków pieniężnych zgodne ze standardem SEPA Credit Transfer Additional Optional Services (SCT AOS) NL Europejskiej Rady ds. Płatności dla natychmiastowego przetwarzania poleceń przelewu SEPA;

(43)

dostawca usług sieciowych” (network service provider, NSP) – przedsiębiorstwo, które uzyskało koncesję od Eurosystemu na świadczenie usług łączności za pośrednictwem jednolitego punktu dostępu do infrastruktury rynkowej Eurosystemu w odniesieniu do usług TARGET;

(44)

nierozliczone zlecenie przekazania środków pieniężnych” (non-settled cash transfer order) – zlecenie przekazania środków pieniężnych, którego rozrachunek nie nastąpił w dniu operacyjnym, w którym zostało ono przyjęte;

(45)

uczestnik” (participant) – a) podmiot, który posiada przynajmniej jeden rachunek MCA oraz dodatkowo może posiadać jeden lub większą liczbę rachunków DCA w TARGET; lub b) system zewnętrzny;

(46)

odbiorca płatności” (payee) – z wyjątkiem użycia w art. 29 części I załącznika I – uczestnik, którego rachunek MCA lub rachunek DCA jest uznawany w wyniku rozrachunku zlecenia przekazania środków pieniężnych;

(47)

płatnik” (payer) – z wyjątkiem użycia w art. 29 części I załącznika I – uczestnik, którego rachunek MCA lub rachunek DCA jest obciążany w wyniku rozrachunku zlecenia przekazania środków pieniężnych;

(48)

zlecenie płatnicze” (payment order) – złożona przez uczestnika lub podmiot działający w jego imieniu instrukcja przekazania do dyspozycji odbiorcy kwoty pieniężnej z jednego rachunku – w drodze zapisu księgowego – na inny rachunek, która nie jest zleceniem przekazania środków systemu zewnętrznego, zleceniem przelewu płynności, zleceniem płatniczym dotyczącym płatności natychmiastowej lub pozytywną odpowiedzią na żądanie zwrotu płatności;

(49)

pozytywna odpowiedź na żądanie zwrotu płatności” (positive recall answer) – zgodnie ze schematem SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) Europejskiej Rady ds. Płatności – zlecenie przekazania środków pieniężnych złożone przez odbiorcę żądania zwrotu płatności na rzecz nadawcy żądania zwrotu płatności w odpowiedzi na żądanie zwrotu płatności;

(50)

podmiot sektora publicznego” (public sector body) – podmiot wchodzący w skład „sektora publicznego” w rozumieniu art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 3603/93 (5);

(51)

podmiot osiągalny” (reachable party) – podmiot, który: a) posiada kod identyfikacyjny instytucji (BIC); b) jest wyznaczony jako podmiot osiągalny przez posiadacza rachunku TIPS DCA lub przez system zewnętrzny będący posiadaczem rachunku technicznego TIPS AS; c) jest korespondentem, klientem lub oddziałem posiadacza rachunku TIPS DCA lub uczestnikiem systemu zewnętrznego; lub też jest korespondentem, klientem lub oddziałem uczestnika systemu zewnętrznego będącego posiadaczem rachunku technicznego TIPS AS; oraz d) jest adresowalny za pośrednictwem TIPS i może składać zlecenia przekazania środków pieniężnych oraz otrzymywać zlecenia przekazania środków pieniężnych albo za pośrednictwem posiadacza rachunku TIPS DCA lub systemu zewnętrznego będącego posiadaczem rachunku technicznego TIPS AS, albo – jeżeli posiadacz rachunku TIPS DCA lub system zewnętrzny będący posiadaczem rachunku technicznego TIPS AS wyrazi na to zgodę – bezpośrednio;

(52)

procedura rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym systemu zewnętrznego” (Real-time gross settlement ancillary system settlement procedure) lub „procedura rozrachunkowa RTGS AS” (RTGS AS settlement procedure) – jedna z wyspecjalizowanych, uprzednio zdefiniowanych usług umożliwiających składanie i rozrachunek zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego dotyczących rozrachunku systemu zewnętrznego na rachunkach RTGS DCA, subkontach oraz rachunkach technicznych RTGS AS;

(53)

rachunek techniczny systemu zewnętrznego do celu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym” (Real-time gross settlement ancillary system technical account) lub „rachunek techniczny RTGS AS” (RTGS AS technical account) – rachunek utrzymywany przez system zewnętrzny lub przez BC w swoim systemie będącym komponentem TARGET w imieniu systemu zewnętrznego, wykorzystywany w kontekście procedury rozrachunkowej RTGS AS;

(54)

żądanie zwrotu płatności” (recall request) – komunikat posiadacza rachunku RTGS DCA lub posiadacza rachunku TIPS DCA, zawierający żądanie zwrotu kwoty z tytułu poddanego rozrachunkowi zlecenia płatniczego lub zlecenia płatniczego dotyczącego płatności natychmiastowej;

(55)

zlecenie przelewu płynności oparte na regułach” (rule-based liquidity transfer order) – zlecenie przelewu płynności zainicjowane w wyniku tego, że: a) saldo na rachunku MCA lub rachunku RTGS DCA przekroczyło uprzednio zdefiniowany limit dolny lub górny; lub b) na rachunku RTGS DCA nie ma wystarczających środków na pokrycie pilnych zleceń płatniczych znajdujących się w kolejce, zleceń przekazania środków systemu zewnętrznego lub zleceń płatniczych o wysokim priorytecie;

(56)

grupa rachunków banku rozrachunkowego” (settlement bank account group) – lista rachunków RTGS DCA lub subkont sporządzona w kontekście rozrachunku systemu zewnętrznego z wykorzystaniem procedur rozrachunkowych RTGS AS;

(57)

bank rozrachunkowy” (settlement bank) – posiadacz rachunku RTGS DCA, którego rachunek RTGS DCA lub subkonto wykorzystuje się do rozrachunku zleceń przekazania środków AS przekazanych przez system zewnętrzny z wykorzystaniem procedur rozrachunkowych RTGS AS;

(58)

zawieszenie” (suspension) – tymczasowe wstrzymanie praw i obowiązków uczestnika na okres wskazany przez jego BC;

(59)

rachunek TARGET” (TARGET account) – rachunek otwarty w systemie będącym komponentem TARGET;

(60)

system będący komponentem TARGET” (TARGET component system) – system prowadzony przez BC i stanowiący część TARGET;

(61)

koordynator TARGET” (TARGET coordinator) – osoba wyznaczona przez EBC w celu zapewnienia codziennego zarządzania operacyjnego TARGET, zarządzania jego działalnością i koordynowania jej w sytuacjach nadzwyczajnych oraz koordynowania rozpowszechniania informacji wśród uczestników;

(62)

procedura rozrachunku systemu zewnętrznego dotycząca TIPS” (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure) lub „procedura rozrachunkowa TIPS AS” (TIPS AS settlement procedure) – uprzednio zdefiniowana usługa składania i rozrachunku zleceń przelewu płynności i zleceń płatniczych dotyczących płatności natychmiastowych, mająca zastosowanie do rozrachunku systemów zewnętrznych na rachunkach TIPS DCA i rachunkach technicznych TIPS AS;

(63)

rachunek techniczny TIPS systemu zewnętrznego” (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account) lub „rachunek techniczny TIPS AS” (TIPS AS technical account) – rachunek utrzymywany przez system zewnętrzny lub przez BC w swoim systemie będącym komponentem TARGET w imieniu systemu zewnętrznego, wykorzystywany przez system zewnętrzny na potrzeby rozrachunku płatności natychmiastowych lub płatności bliskich płatnościom natychmiastowym w swoich własnych księgach;

(64)

menedżer TARGET ds. rozrachunku” (TARGET settlement manager) – osoba wyznaczona przez BC Eurosystemu do monitorowania działania jego systemu będącego komponentem TARGET;

(65)

TARGET2-Securities” lub „T2S” (TARGET2-Securities, T2S) – zestaw sprzętu, oprogramowania i innych składników infrastruktury technicznej, za pośrednictwem którego Eurosystem świadczy na rzecz centralnych depozytów papierów wartościowych i BC Eurosystemu usługi umożliwiające realizację podstawowego, neutralnego i transgranicznego rozrachunku transakcji, których przedmiotem są papiery wartościowe, w pieniądzu banku centralnego według zasady dostawa za płatność;

(66)

niesprawność techniczna TARGET” (technical malfunction of TARGET) – awaria lub błąd w funkcjonowaniu infrastruktury technicznej lub systemów komputerowych wykorzystywanych przez dany system będący komponentem TARGET lub jakiekolwiek inne zdarzenie, które uniemożliwia wykonanie i zakończenie przetwarzania zleceń przekazania środków pieniężnych w sposób zgodny z odpowiednimi postanowieniami niniejszych wytycznych w danym systemie będącym komponentem TARGET.


(1)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1126/2008 z dnia 3 listopada 2008 r. przyjmujące określone międzynarodowe standardy rachunkowości zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1606/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 320 z 29.11.2008, s. 1).

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).

(5)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 3603/93 z dnia 13 grudnia 1993 r. określające definicje w celu zastosowania zakazów określonych w art. 104 i 104b ust. 1 Traktatu (Dz.U. L 332 z 31.12.1993, s. 1).


Top