EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2022:434:FULL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 434, 15 listopada 2022


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 434

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 65
15 listopada 2022


Spis treści

Strona

 

 

PARLAMENT EUROPEJSKI
SESJA 2022–2023
Posiedzenia od 4 do 7 kwietnia 2022 r.
TEKSTY PRZYJĘTE

1


 

I   Rezolucje, zalecenia i opinie

 

REZOLUCJE

 

Parlament Europejski

 

Wtorek, 5 kwietnia 2022 r.

2022/C 434/01

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie przyszłości połowów na kanale La Manche, na Morzu Północnym, Morzu Irlandzkim i w Oceanie Atlantyckim w związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z UE (2021/2016(INI))

2

2022/C 434/02

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie ochrony praw dziecka w postępowaniu w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych (2021/2060(INI))

11

2022/C 434/03

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie środków zapobiegających zanieczyszczeniu wód azotanami, w tym w sprawie udoskonalenia stosowanych w państwach członkowskich systemów pomiaru stężenia azotanów (2021/3003(RSP))

19

 

Środa, 6 kwietnia 2022 r.

2022/C 434/04

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie globalnego podejścia do badań i innowacji: strategia Europy na rzecz współpracy międzynarodowej w zmieniającym się świecie (2021/3001(RSP))

23

2022/C 434/05

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie rozpoczęcia realizacji polityki spójności na lata 2021–2027 (2022/2527(RSP))

28

2022/C 434/06

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie realizacji działań w zakresie edukacji obywatelskiej (2021/2008(INI))

31

2022/C 434/07

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003 produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję MON 87769 × MON 89788, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (D078875/02 – 2022/2566(RSP))

42

 

Czwartek, 7 kwietnia 2022 r.

2022/C 434/08

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie ochrony w UE dzieci i młodzieży uciekających przed wojną w Ukrainie (2022/2618(RSP))

50

2022/C 434/09

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie konkluzji z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 24–25 marca 2022 r., w tym najnowszych wydarzeń związanych z wojną w Ukrainie oraz sankcji UE wobec Rosji i ich stosowania (2022/2560(RSP))

59

2022/C 434/10

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Korei Północnej, w tym prześladowania mniejszości religijnych (2022/2620(RSP))

66

2022/C 434/11

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie sytuacji w zakresie praworządności i praw człowieka w Republice Gwatemali (2022/2621(RSP))

71

2022/C 434/12

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie nasilających się represji w Rosji, w tym Aleksieja Nawalnego (2022/2622(RSP))

75

2022/C 434/13

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie prawa do naprawy (2022/2515(RSP))

81

2022/C 434/14

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie sytuacji w Afganistanie, w szczególności sytuacji w zakresie praw kobiet (2022/2571(RSP))

86


 

III   Akty przygotowawcze

 

Parlament Europejski

 

Wtorek, 5 kwietnia 2022 r.

2022/C 434/15

Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 5 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej decyzję (UE) 2015/1814 w odniesieniu do liczby uprawnień, które mają zostać wprowadzone do rezerwy stabilności rynkowej na potrzeby unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych do 2030 r. (COM(2021)0571 – C9-0325/2021 – 2021/0202(COD))

92

2022/C 434/16

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie stanowiska Rady w pierwszym czytaniu z myślą o przyjęciu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2006/1/WE w sprawie użytkowania pojazdów najmowanych bez kierowców w celu przewozu drogowego rzeczy (13531/1/2021 – C8-0172/2017 – 2017/0113(COD))

103

2022/C 434/17

P9_TA(2022)0105
Transeuropejska infrastruktura energetyczna ***I
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wytycznych dotyczących transeuropejskiej infrastruktury energetycznej i uchylającego rozporządzenie (UE) nr 347/2013 (COM(2020)0824 – C9-0417/2020 – 2020/0360(COD))
P9_TC1-COD(2020)0360
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 5 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… w sprawie wytycznych dotyczących transeuropejskiej infrastruktury energetycznej, zmiany rozporządzeń (WE) nr 715/2009, (UE) 2019/942 i (UE) 2019/943 oraz dyrektyw 2009/73/WE i (UE) 2019/944 oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 347/2013

104

2022/C 434/18

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie ogólnych wytycznych dotyczących przygotowania budżetu na rok 2023, sekcja III – Komisja (2021/2226(BUI))

105

2022/C 434/19

P9_TA(2022)0107
Równoważność inspekcji polowych oraz materiału siewnego produkowanego w Boliwii ***I
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej decyzję Rady 2003/17/WE w odniesieniu do okresu jej stosowania oraz w odniesieniu do równoważności przeprowadzanych w Boliwii inspekcji polowych upraw nasiennych zbożowych roślin uprawnych oraz upraw nasiennych oleistych i włóknistych roślin uprawnych, a także w odniesieniu do równoważności materiału siewnego roślin zbożowych oraz materiału siewnego roślin oleistych i włóknistych produkowanego w Boliwii (COM(2022)0026 – C9-0024/2022 – 2022/0016(COD))
P9_TC1-COD(2022)0016
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 5 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… zmieniającej decyzję Rady 2003/17/WE w odniesieniu do okresu jej stosowania oraz w odniesieniu do równoważności stosowanych w Boliwii inspekcji polowych upraw nasiennych zbożowych roślin uprawnych oraz upraw nasiennych oleistych i włóknodajnych roślin uprawnych, a także w odniesieniu do równoważności materiału siewnego roślin zbożowych oraz materiału siewnego roślin oleistych i włóknodajnych wyprodukowanego w Boliwii

115

2022/C 434/20

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie stanowiska Rady w sprawie projektu budżetu korygującego Unii Europejskiej nr 1/2022 na rok budżetowy 2022 r. uwzględniającego wpływ dostosowania wieloletnich ram finansowych do budżetu na 2022 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) 2020/2093 określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (06310/2022 – C9-0052/2022 – 2022/0018(BUD))

116

2022/C 434/21

P9_TA(2022)0109
Minimalny poziom wyszkolenia marynarzy (tekst jednolity) ***I
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie minimalnego poziomu wyszkolenia marynarzy (tekst jednolity) (COM(2020)0739 – C9-0371/2020 – 2020/0329(COD))
P9_TC1-COD(2020)0329
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 5 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… w sprawie minimalnego poziomu wyszkolenia marynarzy (tekst jednolity)

118

 

Środa, 6 kwietnia 2022 r.

2022/C 434/22

P9_TA(2022)0111
Akt w sprawie zarządzania danymi ***I
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiego zarządzania danymi (akt w sprawie zarządzania danymi) (COM(2020)0767 – C9-0377/2020 – 2020/0340(COD))
P9_TC1-COD(2020)0340
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 6 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… w sprawie europejskiego zarządzania danymi i zmieniającego rozporządzenie (UE) 2018/1724 (akt w sprawie zarządzania danymi)

119

 

Czwartek, 7 kwietnia 2022 r.

2022/C 434/23

P9_TA(2022)0116
Produkty lecznicze udostępniane w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej, jak również na Cyprze, w Irlandii i na Malcie ***I
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczacego dyrektywyParlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywy 2001/20/WE i 2001/83/WE w odniesieniu do odstępstw od niektórych obowiązków dotyczących niektórych produktów leczniczych stosowanych u ludzi udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej, jak również na Cyprze, w Irlandii i na Malcie (COM(2021)0997 – C9-0475/2021 – 2021/0431(COD))
P9_TC1-COD(2021)0431
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 7 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… zmieniającej dyrektywy 2001/20/WE i 2001/83/WE w odniesieniu do odstępstw od niektórych obowiązków dotyczących niektórych produktów leczniczych stosowanych u ludzi udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie

120

2022/C 434/24

P9_TA(2022)0117
Badane produkty lecznicze udostępniane w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej, jak również na Cyprze, w Irlandii i na Malcie ***I
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczacego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 536/2014 w odniesieniu do odstępstwa od niektórych obowiązków dotyczących badanych produktów leczniczych udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie (COM(2021)0998 – C9-0476/2021 – 2021/0432(COD))
P9_TC1-COD(2021)0432
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 7 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 536/2014 w odniesieniu do odstępstwa od niektórych obowiązków dotyczących badanych produktów leczniczych udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie

122

2022/C 434/25

P9_TA(2022)0118
Zwiększenie płatności zaliczkowych ze środków REACT-EU ***I
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczacego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 1303/2013 i rozporządzenie (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do zwiększonych płatności zaliczkowych z zasobów REACT-EU oraz określenia kosztu jednostkowego (COM(2022)0145 – C9-0127/2022 – COM(2022)0162 – C9-0136/2022 – 2022/0096(COD))
P9_TC1-COD(2022)0096
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 7 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… w sprawie zmiany rozporządzeń (UE) nr 1303/2013 i (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do zwiększonych płatności zaliczkowych z zasobów REACT-EU oraz ustanowienia stawki jednostkowej

124

2022/C 434/26

Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. o odesłaniu sprawy do komisji właściwej w celu przeprowadzenia negocjacji międzyinstytucjonalnych w oparciu o niezmieniony wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1938 dotyczące środków zapewniających bezpieczeństwo dostaw gazu ziemnego oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (COM(2022)0135 –C9-0126/2022 – 2022/0090(COD))

125

2022/C 434/27

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie ustanowienia i funkcjonowanie mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania dorobku Schengen oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1053/2013 (COM(2021)0278 – C9-0349/2021 – 2021/0140(CNS))

126

2022/C 434/28

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie preliminarza dochodów i wydatków Parlamentu Europejskiego na rok budżetowy 2023 (2021/2227(BUI))

160


Skróty i symbole

*

Procedura konsultacji

***

Procedura zgody

***I

Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie

***II

Zwykła procedura ustawodawcza: drugie czytanie

***III

Zwykła procedura ustawodawcza: trzecie czytanie

(Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu)

Poprawki Parlamentu:

Nowe fragmenty tekstu zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą . Fragmenty tekstu, które zostały skreślone, zaznacza się za pomocą symbolu ▌ lub przekreśla. Zmianę brzmienia zaznacza się przez wyróżnienie nowego tekstu wytłuszczonym drukiem i kursywą i usunięcie lub przekreślenie zastąpionego tekstu.

PL

 


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/1


PARLAMENT EUROPEJSKI

SESJA 2022–2023

Posiedzenia od 4 do 7 kwietnia 2022 r.

TEKSTY PRZYJĘTE

 


I Rezolucje, zalecenia i opinie

REZOLUCJE

Parlament Europejski

Wtorek, 5 kwietnia 2022 r.

15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/2


P9_TA(2022)0103

Przyszłość połowów w kanale La Manche, na Morzu Północnym, Morzu Irlandzkim i w Oceanie Atlantyckim w związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z UE

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie przyszłości połowów na kanale La Manche, na Morzu Północnym, Morzu Irlandzkim i w Oceanie Atlantyckim w związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z UE (2021/2016(INI))

(2022/C 434/01)

Parlament Europejski,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa (1),

uwzględniając Umowę o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (2) (zwaną dalej „umową o wystąpieniu”) oraz towarzyszącą jej deklarację polityczną określającą ramy przyszłych stosunków między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem (3) (zwaną dalej „deklaracją polityczną”),

uwzględniając umowę o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony (4) (zwaną dalej „umową o handlu i współpracy”), w szczególności dział piąty w części drugiej dotyczący rybołówstwa,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1026/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie określonych środków podejmowanych w celu ochrony stad ryb względem państw pozwalających na niezrównoważone połowy (5),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi (6),

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) 2021/1203 z dnia 19 lipca 2021 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2020/1706 w odniesieniu do włączenia autonomicznych unijnych kontyngentów taryfowych na niektóre produkty rybołówstwa (7),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1755 z dnia 6 października 2021 r. ustanawiające pobrexitową rezerwę dostosowawczą (8) oraz opinię Komisji Rybołówstwa z 11 maja 2021 r. (A9-0178/2021),

uwzględniając Konwencję Narodów Zjednoczonych o prawie morza z dnia 10 grudnia 1982 r. (9),

uwzględniając Porozumienie Organizacji Narodów Zjednoczonych w sprawie wykonania postanowień Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza z dnia 10 grudnia 1982 r. odnoszących się do ochrony międzystrefowych zasobów rybnych i zasobów rybnych masowo migrujących oraz do zarządzania nimi, zawarte w Nowym Jorku 4 sierpnia 1995 r. (10),

uwzględniając cele zrównoważonego rozwoju ONZ,

uwzględniając traktat spitsbergeński, podpisany w Paryżu 9 lutego 1920 r.,

uwzględniając Konwencję o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (11),

uwzględniając Umowę w sprawie zapobiegania nieuregulowanym połowom na morzu pełnym w środkowej części Oceanu Arktycznego, która weszła w życie 25 czerwca 2021 r. (12),

uwzględniając Umowę w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (13),

uwzględniając Umowę w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (14),

uwzględniając Umowę w sprawie rybołówstwa i środowiska morskiego między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (15),

uwzględniając Umowę o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Rządem Grenlandii i Rządem Danii (16),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 12 lutego 2020 r. w sprawie propozycji mandatu dotyczącego negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (17),

uwzględniając swoje zalecenie z 18 czerwca 2020 r. dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (18) oraz opinię Komisji Rybołówstwa z 26 maja 2020 r. (A9-0117/2020),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 28 kwietnia 2021 r. w sprawie wyniku negocjacji między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem (19) oraz opinię Komisji Rybołówstwa w formie pisma z 4 lutego 2021 r. w sprawie zawarcia umowy o handlu i współpracy (A9-0128/2021),

uwzględniając komunikat Komisji z 20 maja 2020 r. pt. „Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia” (COM(2020)0380),

uwzględniając swoją rezolucję z 9 czerwca 2021 r. w sprawie unijnej strategii na rzecz bioróżnorodności 2030 – przywracanie przyrody do naszego życia (20),

uwzględniając wspólny komunikat Komisji i wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa z 13 października 2021 r. zatytułowany „Silniejsze zaangażowanie UE na rzecz pokojowej, zrównoważonej i prosperującej Arktyki” (JOIN(2021)0027),

uwzględniając pierwszą deklarację z Santiago de Compostela z 25 października 2017 r. oraz drugą deklarację europejskich społeczności rybackich z Santiago de Compostela z 20 czerwca 2020 r. w sprawie przyszłości sektora rybołówstwa w Europie po brexicie,

uwzględniając art. 54 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Rybołówstwa (A9-0042/2022),

A.

mając na uwadze, że umowa o wystąpieniu określa warunki oficjalnego wystąpienia Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej, a deklaracja polityczna wyznacza ramy przyszłych stosunków między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem, zaś wynikająca z nich umowa o handlu i współpracy ustanawia podstawy szerokich stosunków w obszarze dobrobytu i dobrego sąsiedztwa, charakteryzującego się bliskimi i pokojowymi stosunkami opartymi na współpracy, z poszanowaniem autonomii i suwerenności stron;

B.

mając na uwadze, że uznano znaczenie ochrony biologicznych zasobów morskich i ekosystemów morskich oraz zrównoważonego zarządzania nimi na podstawie najlepszych dostępnych opinii naukowych oraz promowania odpowiedzialnej i zrównoważonej akwakultury, a także kluczową rolę handlu w osiąganiu tych celów, w szczególności poprzez spójne działania z uwzględnieniem odpowiednich umów międzynarodowych Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa oraz Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza, w tym wysiłki na rzecz zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich eliminowania i poprzez zapobieganie wprowadzaniu do obrotu produktów rybołówstwa będących wynikiem tej szkodliwej działalności;

C.

mając na uwadze, że wspólna polityka rybołówstwa (WPRyb) wymaga, aby Unia Europejska promowała swoje cele na arenie międzynarodowej, zapewniając, aby działalność połowowa UE prowadzona poza jej wodami opierała się na tych samych zasadach i gwarantując równe warunki działania podmiotom z UE i państw trzecich, a także aby współpracowała z państwami trzecimi i organizacjami międzynarodowymi w celu poprawy przestrzegania środków międzynarodowych, w tym środków zwalczania nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów, w oparciu o najlepszą dostępną wiedzę naukową;

D.

mając na uwadze, że jednym z celów zrównoważonego rozwoju ONZ jest ochrona życia morskiego (cel zrównoważonego rozwoju nr 14);

E.

mając na uwadze, że w przeszłości stada ryb zarządzane wyłącznie przez UE były zarządzane w sposób bardziej zrównoważony niż stada eksploatowane wspólnie; mając na uwadze, że szereg stad zarządzanych dotychczas wyłącznie przez UE będzie obecnie objętych zarządzaniem dzielonym ze Zjednoczonym Królestwem;

F.

mając na uwadze, że WPRyb przewiduje, iż w związku ze zmieniającym się biologicznym stanem stad stosunkowo stabilna działalność połowowa powinna zabezpieczyć szczególne potrzeby regionów, w których społeczności lokalne są w szczególności zależne od rybołówstwa i związanej z nim działalności;

G.

mając na uwadze, że strony zgodziły się współpracować w zakresie ochrony i związanych z handlem aspektów polityki i środków w zakresie rybołówstwa i akwakultury, w tym – w zależności od przypadku – w ramach Światowej Organizacji Handlu, regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem i innych forów wielostronnych, w celu promowania zrównoważonych praktyk w zakresie rybołówstwa i akwakultury oraz handlu produktami rybnymi pochodzącymi z działań w dziedzinie rybołówstwa i akwakultury zarządzanych w sposób zrównoważony;

H.

mając na uwadze, że strony mają wspólny cel w postaci wykorzystywania wspólnie eksploatowanych stad w tempie umożliwiającym utrzymywanie i stopniowe odbudowywanie populacji poławianych gatunków na poziomach biomasy pozwalających utrzymać maksymalny podtrzymywalny połów lub powyżej tych poziomów;

I.

mając na uwadze, że umowa o handlu i współpracy określa zasady zarządzania rybołówstwem oraz długofalowego zrównoważonego rozwoju środowiskowego, społecznego i gospodarczego na potrzeby optymalnej eksploatacji wspólnie zarządzanych stad w oparciu o najlepszą dostępną wiedzę naukową, przekazywaną przede wszystkim przez Międzynarodową Radę Badań Morza;

J.

mając na uwadze, że rybołówstwo odegrało bardzo istotną rolę w kampanii referendalnej w 2016 r. w sprawie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z UE; mając na uwadze, że kwestie związane z rybołówstwem stanowiły ostatnią przeszkodę w negocjacjach w sprawie umowy między Zjednoczonym Królestwem a UE, a także mając na uwadze, że cel określony w deklaracji politycznej, polegający na zawarciu i ratyfikowaniu umowy w sprawie połowów do 1 lipca 2020 r., nie został osiągnięty;

K.

mając na uwadze, że przeniesienie udziałów kwotowych z UE do Zjednoczonego Królestwa w okresie przejściowym, jak uzgodniono w umowie o handlu i współpracy, będzie miało poważne negatywne skutki gospodarcze dla rybaków z UE; mając na uwadze, że uznaje się znaczenie łagodzenia negatywnych skutków gospodarczych przyszłych umów ze Zjednoczonym Królestwem;

L.

mając na uwadze, że Specjalny Komitet ds. Rybołówstwa został ustanowiony zgodnie z umową o handlu i współpracy; mając na uwadze, że ten komitet będzie przygotowywał wieloletnie strategie ochrony zasobów rybnych i zarządzania nimi jako podstawę ustalania całkowitych dopuszczalnych połów i innych środków zarządzania, w tym w odniesieniu do stad nieobjętych kwotami, określał gromadzenie danych naukowych na potrzeby zarządzania rybołówstwem i udostępniał te dane instytucjom naukowym w celu uzyskania jak najlepszego doradztwa naukowego;

M.

mając na uwadze, że protokół w sprawie dostępu do wód, włączony jako załącznik 38 do umowy o handlu i współpracy, przewiduje „okres dostosowawczy” trwający od 1 stycznia 2021 r. do 30 czerwca 2026 r., podczas którego każda strona zapewnia statkom drugiej strony pełny dostęp do swoich wód w celu poławiania wyszczególnionych tam gatunków ryb;

N.

mając na uwadze, że rybacy ponieśli straty z powodu opóźnień i niepewności związanych z wydawaniem licencji na dostęp do wód;

O.

mając na uwadze, że nie zostały jeszcze rozwiązane kwestie dotyczące dostępu statków unijnych do wód wokół niezamieszkałych wysp na północnym Atlantyku, takich jak Rockall, co stwarza niepewność i ryzyko dla rybaków;

P.

mając na uwadze, że umowa o handlu i współpracy przewiduje bezcłowy i bezkontyngentowy dostęp do rynku dla produktów rybołówstwa pochodzących z wód Zjednoczonego Królestwa, jednakże brytyjskie terytoria zamorskie nie są już stowarzyszone z UE i nie korzystają już ze zwolnień taryfowych na wywóz produktów rybołówstwa do UE, ponieważ nie są objęte zakresem stosowania umowy;

Q.

mając na uwadze, że 18 listopada 2020 r. Norwegia postanowiła, w sposób jednostronny i dyskryminujący, zmniejszyć unijną kwotę połowową dorsza atlantyckiego wokół Svalbardu na 2021 r.; mając na uwadze, że 28 maja 2021 r. Norwegia podjęła decyzję, również jednostronnie i wbrew zaleceniom naukowym, o zwiększeniu o 55 % własnej kwoty połowowej dla wspólnie eksploatowanych stad makreli; mając na uwadze, że Wyspy Owcze i Islandia również jednostronnie zwiększyły swoje kwoty połowowe makreli;

R.

mając na uwadze, że wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z UE spowodowało znaczne zakłócenia w łańcuchu dostaw na wyspie Irlandii i przerwało wieloletnie powiązania między tą wyspą a Europą kontynentalną;

1.

podkreśla, że Unia Europejska i Zjednoczone Królestwo powinny kontynuować współpracę w celu zapewnienia solidnego międzynarodowego zarządzania oceanami poprzez propagowanie zrównoważonego wykorzystywania i eksploatowania zasobów oceanu oraz promowanie ochrony i odbudowy obszarów w oparciu o najlepszą dostępną i najbardziej aktualną wiedzę naukową;

2.

wskazuje, że następstwa brexitu nie są jeszcze w pełni znane, tym bardziej że wdrażanie umowy o handlu i współpracy w dziedzinie rybołówstwa jest w toku i nie zostało jeszcze w pełni zrealizowane, oraz podkreśla, że nadal pojawiają się kwestie, które nie zostały uwzględnione w umowie o handlu i współpracy, takie jak aspekty związane z akwakulturą;

3.

zauważa, że następstwa brexitu dla sektora rybołówstwa wykraczają poza geograficzny obszar Zjednoczonego Królestwa i mają istotny wpływ na cały obszar północno-wschodniego Atlantyku, jak również na unijną flotę działającą w innych częściach świata, takich jak wody wokół Falklandów, Grenlandii i Svalbardu; podkreśla, że stosunki między UE a Zjednoczonym Królestwem muszą być filarem zarządzania rybołówstwem na północno-wschodnim Atlantyku oraz zrównoważonego zarządzania stadami wspólnie eksploatowanymi z innymi pastwami trzecimi, takimi jak stada makreli czy błękitka;

4.

ubolewa, że umowa o handlu i współpracy przewiduje stopniowe zmniejszanie udziału floty UE w uprawnieniach do połowów na wodach Zjednoczonego Królestwa o 25 % w okresie pięciu i pół roku, co będzie miało wpływ na wszystkie segmenty floty UE, w tym na tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne; wyraża zaniepokojenie sytuacją po zakończeniu „okresu dostosowawczego”; wzywa Komisję do podjęcia wszelkich niezbędnych środków w celu zagwarantowania, że po 30 czerwca 2026 r. utrzymany zostanie wzajemny dostęp do wód i zasobów rybnych, oraz że po zakończeniu okresu przejściowego nie dojdzie do dalszej redukcji kwot połowowych dla unijnych rybaków;

5.

wzywa strony do zwrócenia należytej uwagi na aspekty społeczno-gospodarcze przy ustalaniu całkowitych dopuszczalnych połowów dla stad wymienionych w umowie o handlu i współpracy; apeluje o usprawnione i łatwe w zarządzaniu funkcjonowanie mechanizmów wymiany kwot połowowych między stronami;

6.

zwraca uwagę, że to państwa członkowskie są odpowiedzialne za przydzielanie kwot swoim flotom i zachęca je, aby przy przydzielaniu kwot korzystały, w stosownych przypadkach, z możliwości przewidzianych w art. 17 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 w celu złagodzenia wpływu umowy o handlu i współpracy na ich floty, w tym na łodziowe rybołówstwo przybrzeżne;

7.

ponownie podkreśla pilną potrzebę zidentyfikowania wszelkich potencjalnych negatywnych skutków, nie tylko na Morzu Północnym, lecz również na całym Oceanie Atlantyckim, w szczególności dla społeczności rybackich w regionach najbardziej oddalonych ze względu na wrażliwość tamtejszych gospodarek, potrzebę ochrony ich ekosystemów oraz ich dużą zależność od sektorów pierwotnych;

8.

zwraca uwagę, że dalsze zwiększanie liczby morskich farm wiatrowych na Kanale La Manche, Morzu Północnym, Morzu Irlandzkim i Atlantyku jeszcze bardziej utrudni rybakom dostęp do obszarów połowowych;

9.

zwraca uwagę, że dostęp do wód i zasobów zarówno dla floty Zjednoczonego Królestwa, jak i dla floty UE należy uznać za w pełni objęty zakresem umowy o handlu i współpracy, a zatem nie można go postrzegać w oderwaniu od kwestii takich jak dostęp do rynku; podkreśla, że znaczna część floty UE jest historycznie uzależniona od łowisk, które obecnie podlegają wyłącznie zarządzaniu brytyjskiemu, zaś wiele przedsiębiorstw ze Zjednoczonego Królestwa, zwłaszcza w sektorze akwakultury, jest zależnych od jednolitego rynku UE, i że w UE istnieje popyt na te produkty akwakultury; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że umowa o handlu i współpracy zawiera bezpośrednie powiązanie między przepisami dotyczącymi handlu i rybołówstwa; wzywa Komisję i Radę do zapewnienia, aby negocjacje w sprawie połowów ze Zjednoczonym Królestwem i z innymi państwami nadbrzeżnymi północno-wschodniego Atlantyku były również powiązane z kwestiami handlu i dostępu do jednolitego rynku UE;

10.

wzywa Komisję do utrzymania wszystkich możliwości negocjacji ze Zjednoczonym Królestwem w celu znajdowania stabilnych, długoterminowych rozwiązań korzystnych dla obu stron i zapewniających stabilne i przewidywalne warunki dla rybaków i całego sektora rybołówstwa, w tym po 2026 r.; zwraca jednak uwagę, że w celu zapewnienia pełnego wdrożenia umowy o handlu i współpracy należy uruchomić wszystkie instrumenty prawne, w tym instrumenty związane z dostępem do rynku, a także wszelkie środki wyrównawcze i środki reagowania oraz mechanizmy rozstrzygania sporów przewidziane w umowie o handlu i współpracy;

11.

zwraca uwagę, że wiele regionów przybrzeżnych w UE jest w dużym stopniu uzależnionych od sektora rybołówstwa i w związku z tym potrzebuje pewnej stabilności i przewidywalności w odniesieniu do umowy o handlu i współpracy i jej skutków; wzywa zatem do zachowania maksymalnej przejrzystości wobec państw członkowskich w odniesieniu do negocjacji ze Zjednoczonym Królestwem i apeluje, aby informacje nie były zatrzymywane na szczeblu technicznym w Komisji;

12.

apeluje o trwałe rozwiązanie kwestii połowów w Zatoce Granville po wygaśnięciu traktatu z Zatoki Granville;

13.

przypomina, że jeżeli Zjednoczone Królestwo rozważałoby ograniczenie dostępu po okresie dostosowawczym, UE mogłaby podjąć działania w celu ochrony swoich interesów, w tym przez przywrócenie ceł lub kwot na przywóz ryb ze Zjednoczonego Królestwa lub zawieszenie innych części umowy o handlu i współpracy w przypadku ryzyka poważnych trudności gospodarczych lub społecznych dla unijnych społeczności rybackich;

14.

wyraża głębokie zaniepokojenie niepewnością, jaką wywołuje klauzula zawarta w art. 510 umowy o handlu i współpracy dotycząca przeglądu działu piątego („Rybołówstwo”) w części drugiej umowy cztery lata po zakończeniu okresu dostosowawczego;

15.

zauważa, że sytuacja rybołówstwa po 2026 r. jest nadal bardzo niepewna i nie jest w pełni uregulowana w umowie o handlu i współpracy; uważa, że wieloletnia umowa na okres po 2026 r. zapewniłaby większą stabilność i większą przejrzystość gospodarczą; wzywa Komisję do podjęcia negocjacji w tym celu;

16.

wzywa Komisję do wspierania państw członkowskich w pełnym wykorzystaniu środków z pobrexitowej rezerwy dostosowawczej w celu promowania i wspierania sektora i społeczności nadbrzeżnych, których te zmiany dotyczą, oraz w celu zrekompensowania poniesionych strat, w szczególności całkowitej utraty ich kwot. wzywa państwa członkowskie do wykorzystania środków przeznaczonych na rybołówstwo w ramach rezerwy oraz, w stosownych przypadkach, do przeznaczenia dodatkowych środków; uważa, że wykorzystanie tych funduszy powinno uwzględniać fakt, że okres przejściowy dla kwot trwa do dnia 30 czerwca 2026 r.;

17.

podkreśla, że fundusze te muszą być wykorzystywane z korzyścią dla wszystkich zainteresowanych rybaków i przedsiębiorstw, w tym dla tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego, oraz że należy zająć się wszelkimi potencjalnymi przeszkodami dla bezpośredniego finansowania, takimi jak zasady pomocy państwa, które utrudniają udzielanie wsparcia rybakom, których to dotyczy; wzywa Komisję do należytego uwzględnienia opinii Komisji Rybołówstwa z dnia 11 maja 2021 r. w sprawie pobrexitowej rezerwy dostosowawczej oraz do podjęcia wszelkich niezbędnych działań w tym zakresie, w tym, w stosownych przypadkach, do przedłożenia wniosku ustawodawczego;

18.

wzywa Komisję, aby pomogła zapewnić dodatkowe możliwości rozwoju gospodarczego społecznościom nadbrzeżnym, zwłaszcza tym najbardziej dotkniętym brexitem;

19.

zauważa, że brexit zdestabilizował stosunki między państwami nadbrzeżnymi Północnego Atlantyku i podkreśla, że UE odczuwa negatywne skutki, jak np. utrata kwot dorsza w wodach wokół Spitsbergenu, ze względu na obecność innego państwa w dwustronnych negocjacjach z państwami trzecimi na północnym Atlantyku; ubolewa, że nowy kontekst międzynarodowy na północno-wschodnim Atlantyku po brexicie jest wykorzystywany przez państwa i terytoria trzecie, takie jak Norwegia, Islandia czy Wyspy Owcze, do podejmowania jednostronnych decyzji, co ma znaczący negatywny wpływ na stada ryb i flotę rybacką UE; zwraca uwagę, że te negatywne skutki powinny być brane pod uwagę i wymagają reakcji; podkreśla, że należy wspierać sektor w celu zrekompensowania tych negatywnych skutków, jeżeli nie są one jeszcze objęte innymi istniejącymi funduszami lub pomocą państwa;

20.

w związku z wyzwaniem, jakim jest skoordynowane rozwiązywanie problemów wynikających z brexitu na północno-wschodnim Atlantyku, wzywa Komisję do podjęcia odpowiednich decyzji w sprawie schematu organizacyjnego i zasobów oraz do współpracy z innymi państwami nadbrzeżnymi w regionie nad rozwiązaniami strukturalnymi w celu poprawy zarządzania rybołówstwem, w tym lepszej koordynacji oraz wymiany badań naukowych i gromadzenia danych;

21.

zauważa, że stosunki międzynarodowe muszą mieć za podstawę praworządność, zabezpieczać niezbędną autonomię każdego państwa lub związku państw i w każdym przypadku być zgodne z duchem dobrych stosunków i obowiązujących umów;

22.

sprzeciwia się wszelkim decyzjom – zwłaszcza jednostronnym – ustanawiającym uprawnienia do połowów sprzeczne z prawem międzynarodowym bądź z opiniami opartymi na najlepszej i najnowszej wiedzy naukowej, które podważają umowy międzynarodowe i zrównoważoną eksploatację wspólnych zasobów;

23.

wzywa w szczególności Norwegię do skorygowania decyzji o jednostronnym zmniejszeniu kwoty połowowej dorsza w rejonie Svalbardu dla floty UE; wzywa również Norwegię, Islandię, Wyspy Owcze i Grenlandię do skorygowania decyzji o jednostronnym przyznaniu sobie większych kwot połowowych makreli wbrew opiniom naukowym; wzywa Komisję i Radę do ochrony historycznych praw i uzasadnionych interesów społeczno-gospodarczych floty europejskiej na północno-wschodnim Atlantyku;

24.

wzywa Komisję, aby kontynuując negocjacje ze wszystkimi partnerami, wzmocniła swoją pozycję wobec Zjednoczonego Królestwa i zaangażowała się na wszystkich szczeblach, w tym na najwyższym szczeblu politycznym, oraz była gotowa do wykorzystania wszystkich odpowiednich instrumentów, w tym środków dostępu do rynku, również w kontekście Europejskiego Obszaru Gospodarczego, z niezbędną stanowczością, w szczególności w odniesieniu do jednostronnych decyzji państw trzecich, w celu wykazania znaczenia rozwiązania wszelkich ewentualnych sytuacji konfliktowych; wzywa ponadto Komisję, aby nie wykluczała możliwości zastosowania środków reagowania przewidzianych w rozporządzeniu (UE) nr 1026/2012, które mogą obejmować ograniczanie w przywozie produktów rybołówstwa lub w dostępie do portów Unii;

25.

ubolewa, że Norwegia, Islandia i Wyspy Owcze utrzymują restrykcyjną postawę wobec inwestycji europejskich w swoich sektorach rybołówstwa; podkreśla potrzebę utrzymywania przez UE bardziej zrównoważonych stosunków z tymi krajami i terytoriami, co pozwoli na postępy na drodze do zniesienia ograniczeń swobody przedsiębiorczości i inwestycji;

26.

przypomina, że Unia jest największym i najbardziej atrakcyjnym rynkiem dla przywozu produktów morskich; wzywa do uwzględnienia i wykorzystania tej dominującej pozycji w celu ochrony interesów unijnej floty rybackiej, zapobiegania nieprzestrzeganiu przez partnerów Unii zawartych umów lub podjętych zobowiązań oraz promowania równych warunków działania na szczeblu międzynarodowym, w szczególności w odniesieniu do norm społecznych, gospodarczych i środowiskowych;

27.

zwraca uwagę, że w interesie obu stron leży kontynuowanie współpracy w dobrej wierze w odniesieniu do eksploatacji nie tylko obszarów podlegających bezpośredniej jurysdykcji Unii Europejskiej, Zjednoczonego Królestwa i Irlandii Północnej, lecz także przyległych wód międzynarodowych; wskazuje również, że żywe zasoby morza nie znają granic i że w związku z tym zarządzanie tymi zasobami bezpośrednio oddziałuje na wody podlegające jurysdykcji każdej ze stron; podkreśla w związku z tym znaczenie dobrej współpracy i wymiany w obszarze nauki i gromadzenia danych;

28.

przypomina, że brexit nie powinien być wykorzystywany jako pretekst do opóźnienia bardzo potrzebnych działań mających na celu odbudowę ekosystemów morskich, osiągnięcie dobrego stanu środowiska morskiego, jak przewidziano w dyrektywie ramowej w sprawie strategii morskiej (21), lub osiągnięcie celów unijnej strategii na rzecz bioróżnorodności 2030;

29.

podkreśla, że Komisja powinna dopilnować, aby wszystkie umawiające się strony i strony współpracujące niebędące umawiającymi się stronami przestrzegały najnowszych decyzji Komisji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku oraz aby decyzje te zostały w pełni i szybko włączone do prawa UE; wzywa Komisję do współpracy z innymi umawiającymi się stronami w celu uwzględnienia ambitnych środków kontroli rybołówstwa i zarządzania rybołówstwem, które są zgodne z celami określonymi w WPRyb i Europejskim Zielonym Ładzie oraz zgodne z postanowieniami umowy o handlu i współpracy dotyczącymi dostępu do wód i zasobów na wodach podlegających jurysdykcji obu stron;

30.

wyraża uznanie dla przeprowadzonych negocjacji, które odbyły się pomimo trudności związanych z pandemią COVID-19, i uznaje, że doprowadziły one do zawarcia ambitnej umowy o handlu i współpracy, co jednak pociągnęło za sobą utratę kwot przez rybaków z UE; wyraża zaniepokojenie faktem, że dostęp do wód Zjednoczonego Królestwa został przyznany jedynie na okres pięciu i pół roku, co stwarza niepewność co do przyszłości; podkreśla jednak, że podjęte zobowiązania muszą być przestrzegane i egzekwowane;

31.

wzywa Komisję, państwa członkowskie i Zjednoczone Królestwo do przestrzegania i egzekwowania umowy o handlu i współpracy bez uciekania się do interpretacji przepisów, która jest niespójna z działaniem w duchu dobrej wiary i dobrego sąsiedztwa oraz utrzymywaniem bliskich, pokojowych i konstruktywnych stosunków opartych na współpracy, gwarantujących pewność prawa oraz poszanowanie autonomii i suwerenności stron; zwraca uwagę, że Zjednoczone Królestwo próbowało błędnie zinterpretować postanowienia umowy o handlu i współpracy, nie respektując ducha porozumienia, np. ustanawiając dodatkowe warunki przyznawania licencji statkom rybackim;

32.

jest zaniepokojony sytuacją dotyczącą licencji dla statków unijnych na wodach terytoriów zależnych Korony Brytyjskiej oraz brakiem gotowości Zjednoczonego Królestwa do rzetelnego wdrożenia umowy o handlu i współpracy w tym zakresie; w związku z tym wzywa Zjednoczone Królestwo, aby nie stosowało restrykcyjnych i kontrowersyjnych interpretacji warunków przyznawania licencji, w szczególności w odniesieniu do statków, które tradycyjnie prowadziły połowy na obszarze od 6 do 12 mil morskich od brytyjskich wód terytorialnych oraz na wodach Baliwatu Jersey i Baliwatu Guernsey oraz Wyspy Man; wzywa strony do zwrócenia szczególnej uwagi na sytuację statków należących do floty łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego, które przed brexitem nie musiały wykorzystywać technologii do prowadzenia stałego rejestru swojej działalności połowowej i obecnie mają trudności z dostarczeniem tych informacji;

33.

wzywa Komisję do rozważenia wszystkich możliwości w celu zapewnienia przestrzegania przez Zjednoczone Królestwo praw statków unijnych; zwraca uwagę, że umowa o handlu i współpracy zawiera postanowienia umożliwiające Radzie Partnerstwa rozważenie różnych ustaleń dotyczących współpracy na wodach terytoriów zależnych Korony Brytyjskiej; podkreśla w związku z tym, że wcześniejsze ustalenia w ramach traktatu z Zatoki Granville mogłyby stanowić podstawę przyszłego dostosowania przepisów przez Radę Partnerstwa;

34.

zwraca się do Zjednoczonego Królestwa z apelem, by nie utrudniało połowów prowadzonych przez unijne taklowce powierzchniowe, które tradycyjnie wpływają na wody brytyjskie, podążając za ławicami tuńczyka białego i włócznika; przypomina, że połowy tych daleko migrujących gatunków są regulowane przez Międzynarodową Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego; wzywa Komisję do zwrócenia szczególnej uwagi na sytuację tych segmentów floty;

35.

zwraca uwagę, że umowa o handlu i współpracy stanowi, iż środki techniczne muszą być proporcjonalne, oparte na najlepszych dostępnych opiniach naukowych, niedyskryminujące i w równym stopniu stosowane do statków obu stron oraz muszą być uprzednio zgłaszane; apeluje o lepszą współpracę i koordynację w zakresie wprowadzania środków technicznych, zarządzania i kontroli, w tym o opracowanie jasnych i niedyskryminujących kryteriów dla tych środków, aby zagwarantować, że nie będą one wykorzystywane pośrednio do ograniczania dostępu flot rybackich do obszarów, na których przysługują im prawa połowowe;

36.

wzywa strony do dopilnowania, aby wyznaczanie morskich obszarów chronionych w ramach ich jurysdykcji było niedyskryminacyjne, oparte na podstawach naukowych i proporcjonalne; podkreśla, że morskie obszary chronione powinny być wyznaczane na podstawie jasno określonych celów ochrony i nie powinny być wykorzystywane jako narzędzie ograniczania dostępu zagranicznych statków do odnośnych wód; ubolewa w związku z tym nad brakiem współpracy ze strony Zjednoczonego Królestwa przy wyznaczaniu nowych obszarów wokół Ławicy Dogger;

37.

domaga się, aby Zjednoczone Królestwo natychmiast zaprzestało wszelkich zastraszających kontroli statków UE oraz powstrzymało się od wprowadzania jakichkolwiek dyskryminujących środków technicznych; jest głęboko zaniepokojony możliwością bezpodstawnego odstąpienia przez Zjednoczone Królestwo od stosowania przepisów unijnych dotyczących środków technicznych i innych powiązanych przepisów Unii w zakresie ochrony środowiska, co mogłoby de facto ograniczyć dostęp niektórych europejskich statków rybackich do wód Zjednoczonego Królestwa, czyniąc działalność połowową nadmiernie uciążliwą; podkreśla rolę Specjalnego Komitetu ds. Rybołówstwa w poszukiwaniu wspólnego podejścia do środków technicznych oraz, w stosownych przypadkach, w omawianiu środków zgłoszonych przez jedną ze stron; przypomina, że umowa o handlu i współpracy zobowiązuje każdą ze stron do dokładnego uzasadniania niedyskryminacyjnego charakteru wszelkich środków w tej dziedzinie oraz konieczności zapewniania długoterminowego zrównoważenia środowiskowego w oparciu o możliwe do zweryfikowania dane naukowe; wzywa Komisję do zwrócenia szczególnej uwagi na przestrzeganie tych warunków, oraz do zdecydowanej reakcji w przypadku, gdyby Zjednoczone Królestwo działało w sposób dyskryminujący;

38.

odnotowuje środki „powiązania gospodarczego” podjęte przez Zjednoczone Królestwo, które od dnia 1 kwietnia 2022 r. ograniczają rejestrowanie statków pod jego banderą, zapewniają minimalny odsetek członków załogi ze Zjednoczonego Królestwa na pokładzie jego statków oraz wymagają wyładunku co najmniej 70 % ryb w portach Zjednoczonego Królestwa; wzywa Komisję do zwrócenia szczególnej uwagi na konsekwencje tych środków protekcjonistycznych i do odpowiedniego reagowania w razie potrzeby;

39.

z zadowoleniem przyjmuje przyjęcie rozporządzenia (UE) 2021/1203, które przyjęto w celu złagodzenia skutków wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii wynikających z utraty statusu preferencyjnego przez terytoria zamorskie UE; wzywa Komisję i Radę do podjęcia wszelkich niezbędnych środków w celu zapewnienia bezcłowego przywozu kalmara patagońskiego (Loligo gahi);

40.

wyraża zaniepokojenie niedawnym przyjęciem przez Zgromadzenie Ustawodawcze Falklandów ustawy o rybołówstwie (ochrona i zarządzanie) z 2021 r., która wymaga, aby 51 % udziałowców wszystkich przedsiębiorstw rybackich prowadzących działalność na łowiskach Falklandów pochodziło z Falklandów;

41.

wyraża zaniepokojenie ostatnimi przypadkami nadgorliwego egzekwowania przepisów dotyczących kontroli rybołówstwa na Morzu Celtyckim; wzywa wszystkie państwa członkowskie do unikania praktyk, które mogą prowadzić do nieuzasadnionego „nacjonalizmu rybackiego”;

42.

podkreśla potrzebę zapewnienia szybkiego uformowania się Specjalnego Komitetu ds. Rybołówstwa, który będzie odpowiedzialny za podejmowanie sprawiedliwych decyzji dla obu stron oraz za zapewnienie zrównoważonego zarządzania zasobami w perspektywie długoterminowej, i szybkiego przystąpienia przez niego do prac, w tym poprzez nadanie priorytetu pracy nad kwestiami pilnymi, takimi jak praktyczne stosowanie dostępu do wód i definicja „bezpośredniego zastąpienia” kwalifikującego się statku, w celu dalszego ułatwienia właściwego wdrożenia umowy o handlu i współpracy;

43.

zwraca uwagę, że konieczna jest przejrzystość prac Specjalnego Komitetu ds. Rybołówstwa oraz że Parlament Europejski powinien być regularnie informowany o jego pracach i decyzjach, zarówno przed posiedzeniami, jak i po nich; domaga się zapraszania przedstawicieli technicznych Komisji Rybołówstwa Parlamentu Europejskiego do udziału w charakterze obserwatorów w posiedzeniach Specjalnego Komitetu ds. Rybołówstwa;

44.

wzywa Komisję i Radę do dopilnowania, aby wszystkie decyzje podejmowane w ramach umowy o handlu i współpracy były zgodne z prerogatywami poszczególnych instytucji i były podejmowane na podstawie odpowiednich procedur ustawodawczych, zwłaszcza w przypadku środków technicznych;

45.

przypomina, że umowa o handlu i współpracy przewiduje konsultacje stron umowy ze społeczeństwem obywatelskim; podkreśla znaczenie włączenia do grup doradczych podmiotów regionalnych reprezentujących sektor i regionalnych organów publicznych w celu zapewnienia prawnej ochrony społeczności przybrzeżnych regionów bezpośrednio lub pośrednio dotkniętych skutkami umowy o handlu i współpracy, w tym ochrony przed skutkami wszelkich jednostronnych decyzji podejmowanych przez Zjednoczone Królestwo;

46.

apeluje do przedstawicieli sektora rybołówstwa, władz regionalnych, społeczności nadbrzeżnych i innych zainteresowanych stron o aktywne zaangażowanie w monitorowanie i wdrażanie umowy o handlu i współpracy, w szczególności poprzez udział w wewnętrznych grupach doradczych i w Forum Społeczeństwa Obywatelskiego, o których mowa w art. 13 i 14 umowy; wzywa Komisję do wspierania utworzenia w tym celu wewnętrznej grupy doradczej ds. rybołówstwa, bez uszczerbku dla istniejących komitetów doradczych;

47.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Komitetowi Regionów, rządom i parlamentom państw członkowskich oraz rządom i parlamentom Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, Jersey, Guernsey, Wyspy Man, Norwegii, Islandii, Grenlandii i Wysp Owczych.

(1)  Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22.

(2)  Dz.U. L 29 z 31.1.2020, s. 1.

(3)  Dz.U. C 34 z 31.1.2020, s. 1.

(4)  Dz.U. L 149 z 30.4.2021, s. 10.

(5)  Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 34.

(6)  Dz.U. L 347 z 28.12.2017, s. 81.

(7)  Dz.U. L 261 z 22.7.2021, s. 1.

(8)  Dz.U. L 357 z 8.10.2021, s. 1.

(9)  Konwencja Narodów Zjednoczonych o prawie morza i porozumienie w sprawie wykonania części XI tej konwencji, Dz.U. L 179 z 23.6.1998, s. 3.

(10)  Dz.U. L 189 z 3.7.1998, s. 14.

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010 z dnia 15 grudnia 2010 r. ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (Dz.U. L 348 z 31.12.2010, s. 17).

(12)  Decyzja Rady (UE) 2019/407 z dnia 4 marca 2019 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, umowy w sprawie zapobiegania nieuregulowanym połowom na morzu pełnym w środkowej części Oceanu Arktycznego (Dz.U. L 73 z 15.3.2019, s. 1).

(13)  Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12.

(14)  Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48.

(15)  Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2.

(16)  Dz.U. L 175 z 18.5.2021, s. 3.

(17)  Dz.U. C 294 z 23.7.2021, s. 18.

(18)  Dz.U. C 362 z 8.9.2021, s. 90.

(19)  Dz.U. C 506 z 15.12.2021, s. 26.

(20)  Dz.U. C 67 z 8.2.2022, s. 25.

(21)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/56/WE z dnia 17 czerwca 2008 r. ustanawiająca ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa ramowa w sprawie strategii morskiej) (Dz.U. L 164 z 25.6.2008, s. 19).


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/11


P9_TA(2022)0104

Ochrona praw dziecka w postępowaniu w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie ochrony praw dziecka w postępowaniu w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych (2021/2060(INI))

(2022/C 434/02)

Parlament Europejski,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 3 ust. 3,

uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, w szczególności jej art. 24 (zwana dalej „Kartą”),

uwzględniając art. 81 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając Konwencję ONZ o prawach dziecka,

uwzględniając komentarz ogólny nr 24 (2019) Komitetu Praw Dziecka ONZ w sprawie praw dzieci w systemie wymiaru sprawiedliwości dla nieletnich,

uwzględniając komunikat Komisji z 24 marca 2021 r.„Strategia UE na rzecz praw dziecka” (COM(2021)0142),

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej (1) (rozporządzenie Bruksela IIa),

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 4/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń oraz współpracy w zakresie zobowiązań alimentacyjnych (2) (rozporządzenie w sprawie zobowiązań alimentacyjnych),

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/52/WE z dnia 21 maja 2008 r. w sprawie niektórych aspektów mediacji w sprawach cywilnych i handlowych (3),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/693 z 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program „Sprawiedliwość” (4),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/692 z dnia 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program „Obywatele, równość, prawa i wartości” (5),

uwzględniając unijną tablicę wyników wymiaru sprawiedliwości,

uwzględniając Wytyczne Komitetu Ministrów Rady Europy z 17 listopada 2010 r. w sprawie wymiaru sprawiedliwości przyjaznego dzieciom,

uwzględniając rezolucję Rady Europy nr 2079 z 2 października 2015 r. w sprawie równości i wspólnej odpowiedzialności rodzicielskiej: rola ojców,

uwzględniając wyrok Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-490/20 (6),

uwzględniając Konwencję dotyczącą cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę, sporządzoną w Hadze dnia 25 października 1980 r.,

uwzględniając Konwencję o ochronie dzieci i współpracy w dziedzinie przysposobienia międzynarodowego sporządzoną w Hadze 29 maja 1993 r.,

uwzględniając swoją rezolucję z 2 lutego 2017 r. zawierającą zalecenia dla Komisji w sprawie transgranicznych aspektów adopcji (7),

uwzględniając swoją rezolucję z 11 marca 2021 r. w sprawie praw dziecka w świetle strategii UE na rzecz praw dziecka (8),

uwzględniając swoją rezolucję z 6 października 2021 r. w sprawie wpływu, jaki na kobiety i dzieci wywierają przemoc ze strony partnera oraz prawo pieczy nad dzieckiem (9),

uwzględniając art. 54 Regulaminu,

uwzględniając opinię przedstawioną przez Komisję Petycji,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A9-0033/2022),

Wymiar sprawiedliwości przyjazny dziecku w postępowaniu w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych

A.

mając na uwadze, że coraz większa liczba dzieci i nastolatków ma kontakt z systemem sprawiedliwości w postępowaniach sądowych w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych, głównie z powodu wzrostu liczby rozwodów, separacji i adopcji; mając na uwadze, że w takich postępowaniach wszystkim dzieciom należy zagwarantować niedyskryminacyjny dostęp do wymiaru sprawiedliwości, w tym w szczególności dostęp do sądów oraz do alternatywnych metod rozwiązywania sporów;

B.

mając na uwadze, że UE jest zobowiązana do zapewnienia poszanowania, ochrony i egzekwowania praw każdego dziecka w celu budowania bardziej zdrowego, odpornego, sprawiedliwego i uczciwego społeczeństwa dla wszystkich;

C.

mając na uwadze, że dzieci mają prawo do uczestniczenia, bycia wysłuchanymi i do wyrażania swoich poglądów stosownie do swojego wieku, dojrzałości i umiejętności językowych we wszelkich postępowaniach dotyczących ich dobrostanu i przyszłego życia; mając na uwadze, że opinie dzieci powinny być traktowane z należytą uwagą, niezależnie od tego, czy postępowanie jest prowadzone przez sąd czy jakikolwiek inny właściwy organ;

D.

mając na uwadze, że udział w postępowaniach sądowych i administracyjnych powinien odbywać się w komfortowych i przyjaznych dziecku warunkach, tak by nie powodować dodatkowych urazów ani stresu u dziecka oraz zminimalizować psychologiczne i emocjonalne skutki takich okoliczności, w szczególności dla dzieci znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji, takich jak dzieci z niepełnosprawnością lub dzieci ze środowisk migracyjnych;

E.

mając na uwadze, że udział dzieci w takich postępowaniach powinien być wspierany dzięki wielodyscyplinarnemu podejściu właściwych organów;

F.

mając na uwadze, że państwa członkowskie są zobowiązane do ustanowienia zabezpieczeń proceduralnych, gwarancji i przepisów proceduralnych regulujących wysłuchania dziecka; mając jednak na uwadze, że przepisy te różnią się znacznie w poszczególnych państwach członkowskich;

G.

mając na uwadze, że w domu i w środowisku rodzinnym, w którym występuje konflikt między rodzicami, dzieci mogą przeżywać traumę z powodu bycia świadkiem przemocy w rodzinie, doświadczając różnych form złego traktowania w wyniku aktów przemocy fizycznej, słownej, psychicznej, seksualnej i ekonomicznej wymierzonych przeciwko osobom, które stanowią dla nich punkt odniesienia, lub przeciwko innym ważnym dla nich osobom w rodzinie; mając na uwadze, że taka przemoc ma bardzo poważne konsekwencje dla rozwoju psychologicznego i emocjonalnego dziecka; mając na uwadze, że w związku z tym zasadnicze znaczenie ma zwrócenie należytej uwagi na tego rodzaju przemoc, gdy wysłuchanie dziecka odbywa się w ramach postępowania z zakresu prawa rodzinnego, aby zagwarantować, że dobro dziecka jest kwestią nadrzędną;

H.

mając na uwadze, że dzieci mają prawo do bycia należycie informowanymi w sposób stosowny do ich wieku, poziomu dojrzałości i umiejętności językowych oraz umożliwiający im zrozumienie każdego etapu postępowania sądowego i administracyjnego, które ich dotyczy;

I.

mając na uwadze, że w postępowaniu w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych, zwłaszcza w sprawach transgranicznych, dzieci mają ograniczone możliwości bycia reprezentowanymi przez prawnika lub radcę prawnego;

J.

mając na uwadze, że w niektórych przypadkach doświadczenie pokazało (10) korzyści płynące z posiadania oddanej i niezależnej osoby godnej zaufania, która wspiera dziecko i towarzyszy mu podczas całego postępowania sądowego, w tym w przypadkach mediacji;

K.

mając na uwadze, że przy podejmowaniu wszelkich decyzji dotyczących dziecka sądy, organy administracyjne i instytucje opieki społecznej powinny priorytetowo traktować dobro dziecka; mając na uwadze, że decyzje takie powinny być podejmowane indywidualnie, z uwzględnieniem wieku, potrzeb oraz konkretnej sytuacji dziecka i jego rodziny;

L.

mając na uwadze, że nie można zadbać o dobro dziecka i zapewnić dostępu wszystkich dzieci do wymiaru sprawiedliwości, jeżeli ich udział w postępowaniach z zakresu prawa cywilnego, administracyjnego i rodzinnego oraz korzystanie z towarzyszących im usług wsparcia są uzależnione od możliwości finansowych rodziców, zwłaszcza że koszty takich postępowań i usług mogą być bardzo wysokie;

M.

mając na uwadze, że UE i państwa członkowskie są zobowiązane do propagowania ochrony praw dziecka, w tym za pomocą wymiaru sprawiedliwości przyjaznego dziecku, przy realizacji wszystkich działań w ramach programu „Sprawiedliwość”;

Unijne ramy ochrony praw dziecka w transgranicznych sporach cywilnych

N.

mając na uwadze, że wraz ze wzrostem mobilności prawdopodobnie zwiększy się również liczba dzieci urodzonych w rodzinach z elementem transgranicznym;

O.

mając na uwadze, że chociaż prawo materialne cywilne i rodzinne pozostaje w kompetencji państw członkowskich, zharmonizowane przepisy dotyczące transgranicznego prawa cywilnego i rodzinnego mogą zostać ustanowione na szczeblu UE;

P.

mając na uwadze, że jako strony Konwencji o prawach dziecka przyjętej przez ONZ państwa członkowskie muszą traktować dobro dziecka jako kwestię nadrzędną we wszystkich procedurach publicznych, w tym podczas rozstrzygania transgranicznych sporów rodzinnych; mając na uwadze, że w sporach rodzinnych o skutkach transgranicznych właściwe organy w niektórych państwach członkowskich często interpretują ochronę dobra dziecka jako konieczność pozostania na terytorium państwa, nawet w przypadkach gdy zgłoszono nadużycia i przemoc domową ze strony rodzica mieszkającego w tym państwie;

Q.

mając na uwadze, że oparta na wzajemnym zaufaniu zasada wzajemnego uznawania zobowiązuje państwa członkowskie do wykonania wyroku lub orzeczenia przyjętego w innym państwie członkowskim;

R.

mając na uwadze, że postępowania transgraniczne są bardziej złożone z prawnego punktu widzenia, a zatem zazwyczaj bardziej czasochłonne i kosztowne;

S.

mając na uwadze, że brak skutecznych procedur wykonywania orzeczeń dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, prawa do osobistej styczności z dzieckiem, uprowadzenia dziecka przez jednego z rodziców lub zobowiązań alimentacyjnych w sprawach transgranicznych szkodzi dobru dziecka;

T.

mając na uwadze, że dzieci, których dotyczą transgraniczne spory z zakresu prawa cywilnego i rodzinnego, powinny korzystać z takich samych praw, poziomu ochrony, gwarancji proceduralnych i minimalnych standardów we wszystkich państwach członkowskich, niezależnie od narodowości ich rodziców;

U.

mając na uwadze, że każde dziecko ma prawo do poznania rodziców i do opieki z ich strony; mając na uwadze, że w razie separacji każde dziecko ma prawo do regularnej osobistej styczności i bezpośrednich kontaktów z obojgiem rodziców lub, jeżeli rodzice są niedostępni, z krewnymi rodziców, a w razie ich braku – z wybraną przez dziecko osobą; mając na uwadze, że osobiste stosunki i bezpośrednie kontakty dziecka z rodzicami mogą być ograniczone przez właściwy organ jedynie w celu ochrony dobra dziecka;

V.

mając na uwadze, że Konwencja haska z 1980 r. wprowadza system międzynarodowej współpracy między państwami w celu szybkiego rozstrzygania spraw dotyczących uprowadzenia dziecka za granicę; mając na uwadze, że dotychczas konwencję ratyfikowało 101 państw, w tym wszystkie państwa członkowskie UE;

W.

mając na uwadze, że pomimo dotychczasowych wysiłków UE nie dysponuje wystarczającymi danymi na temat postępowań sądowych z udziałem dzieci, podobnie jak zajmujące się nimi wyspecjalizowane sądy;

X.

mając na uwadze, że brak wspólnych przepisów UE dotyczących uznawania orzeczeń w sprawie rodzicielstwa, zwłaszcza w sprawach dotyczących rodziców tej samej płci, może skutkować utratą praw rodzicielskich, naruszać prawo dziecka do bycia wychowywanym przez oboje rodziców i utrzymywania stosunków z obojgiem rodziców oraz wszelkie prawa wynikające z rodzicielstwa (takie jak zobowiązania alimentacyjne lub dziedziczenie), a także zachęcać do wybierania sądu ze względu na możliwość korzystniejszego rozstrzygnięcia sprawy w przypadku transgranicznych sporów rodzinnych; mając na uwadze, że przyszły wniosek ustawodawczy w tej dziedzinie powinien pomóc zmniejszyć liczbę postępowań administracyjnych i sądowych;

Y.

mając na uwadze, że Trybunał Sprawiedliwości wydał ostatnio następujące orzeczenie w sprawie C-490/20: jeśli chodzi o dziecko, będące obywatelem Unii, którego akt urodzenia wydany przez właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego wskazuje jako jego rodziców dwie osoby tej samej płci, państwo członkowskie, którego to dziecko jest obywatelem, jest zobowiązane (i) do wydania mu dowodu tożsamości lub paszportu bez konieczności uprzedniego sporządzenia aktu urodzenia przez organy krajowe, a także (ii) do uznania, podobnie jak każde inne państwo członkowskie, dokumentu pochodzącego od przyjmującego państwa członkowskiego umożliwiającego wspomnianemu dziecku korzystanie, wraz z każdą z tych dwóch osób, z przysługującego mu prawa do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich;

Mediacja w sprawach dotyczących dzieci

Z.

mając na uwadze, że w wielu przypadkach mediacja rodzinna okazuje się szybsza, tańsza i bardziej przyjazna dziecku w rozwiązywaniu sporu niż postępowanie sądowe, a także może pomóc w zapobieganiu uprowadzeniom dzieci przez jednego z rodziców w przyszłości;

AA.

mając na uwadze, że należy zachęcać do stosowania alternatywnych metod rozwiązywania sporów, chyba że jest to sprzeczne z dobrem dziecka, zwłaszcza w przypadku przemocy domowej i seksualnego niegodziwego traktowania;

AB.

mając na uwadze, że liczba krajowych i transgranicznych postępowań mediacyjnych w sprawach rodzinnych pozostaje niska;

AC.

mając na uwadze, że w większości państw członkowskich nie ma dostępnej pomocy prawnej w przypadku mediacji dla rodziców, którzy mają ograniczone środki finansowe, ale którzy jednocześnie kwalifikowaliby się do otrzymania pomocy prawnej w postępowaniu sądowym;

AD.

mając na uwadze, że rodzice mogą mieć trudności z uzyskaniem odpowiednich i zweryfikowanych informacji na temat możliwości przystąpienia do mediacji na etapie przedsądowym;

AE.

mając na uwadze, że mediacja handlowa różni się znacznie od mediacji rodzinnej;

AF.

mając na uwadze, że transgraniczna mediacja rodzinna może ułatwić zawieranie między rodzicami porozumień, które służą ochronie dobra dziecka, zmniejszając obciążenia emocjonalne i finansowe oraz złożoność prawną nierozerwalnie związaną z postępowaniem sądowym;

AG.

mając na uwadze, że transgraniczna mediacja rodzinna jest bardziej złożona niż mediacja w krajowych sporach rodzinnych z punktu widzenia prawnego i logistycznego oraz wymaga od mediatora dodatkowej wiedzy i umiejętności językowych;

AH.

mając na uwadze, że zarówno sędziowie, jak i prawnicy powinni zostać przeszkoleni w celu zdobycia większej wiedzy na temat transgranicznej mediacji rodzinnej;

Wymiar sprawiedliwości przyjazny dziecku w postępowaniu w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych

1.

apeluje do państw członkowskich o zapewnienie, by we wszystkich postępowaniach dotyczących dobra dziecka i ustaleń dotyczących jego przyszłego życia w pełni szanować, gwarantować i egzekwować prawa dziecka, oraz by dobro dziecka miało najwyższy priorytet i było odpowiednio uwzględniane i konsekwentnie stosowane w każdym działaniu podejmowanym przez instytucje publiczne, zwłaszcza w postępowaniach sądowych, które bezpośrednio i pośrednio dotyczą dzieci, zgodnie z art. 24 Karty;

2.

przypomina, że dostęp do wymiaru sprawiedliwości i prawo do bycia wysłuchanym to prawa podstawowe i że każde dziecko, niezależnie od swojego pochodzenia społecznego, ekonomicznego lub etnicznego, musi mieć możliwość pełnego korzystania z tych praw we własnym imieniu, niezależnie od swoich rodziców lub opiekunów prawnych;

3.

podkreśla, że pandemia COVID-19 spowodowała dodatkowe wyzwania w zakresie dostępu do wymiaru sprawiedliwości, w tym opóźnienia w postępowaniach; w związku z tym wzywa państwa członkowskie do zapewnienia środków ułatwiających dostęp do wymiaru sprawiedliwości podczas pandemii, zwłaszcza jeżeli dziecko uczestniczy w postępowaniach cywilnych, administracyjnych lub rodzinnych;

4.

wzywa Komisję do przedstawienia bez zbędnej zwłoki zestawu wspólnych wytycznych lub podobnych narzędzi o charakterze nieustawodawczym, zawierających zalecenia i najlepsze praktyki, których powinny przestrzegać państwa członkowskie, aby zagwarantować, że wysłuchanie dziecka zostanie przeprowadzone przez sędziego lub wyszkolonego eksperta, oraz aby nie wywierano presji, w tym ze strony rodziców; podkreśla, że wysłuchania takie, zwłaszcza w postępowaniu z zakresu prawa rodzinnego, powinny odbywać się w otoczeniu przyjaznym dziecku i być dostosowane do wieku, dojrzałości i umiejętności językowych dziecka pod względem języka i treści, przy czym należy zapewnić wszelkie gwarancje poszanowania integralności emocjonalnej i dobra dziecka, oszczędzając mu niepotrzebnego stresu, oraz dopilnować, by właściwy organ należycie uwzględniał stanowisko dziecka zgodnie z jego wiekiem i dojrzałością; podkreśla ponadto, że wysłuchanie dziecka w postępowaniu rodzinnym w przypadku podejrzenia przemocy domowej lub rodzinnej lub bycia świadkiem przemocy w rodzinie powinno zawsze odbywać się w obecności wykwalifikowanych specjalistów, lekarzy lub psychologów, w tym specjalistów wykwalifikowanych w dziedzinie neuropsychiatrii dziecięcej, aby nie pogłębiać urazów dzieci ani ich nie wiktymizować;

5.

podkreśla, że takie wytyczne lub podobne narzędzia o charakterze nieustawodawczym muszą jasno stwierdzać, że dzieci uczestniczące w postępowaniach w sprawach cywilnych, administracyjnych lub rodzinnych powinny być informowane na każdym etapie postępowania w sposób w pełni dla nich zrozumiały, w szczególności, że orzeczenie wydane przez organ powinno być wyjaśniane dziecku w sposób dostosowany do jego wieku, dojrzałości i umiejętności językowych przez wyszkolonego w tym zakresie specjalistę;

6.

podkreśla potrzebę uznania ścisłego związku między postępowaniami karnymi, cywilnymi i innymi postępowaniami sądowymi w celu skoordynowania reakcji sądów i innych instancji na przemoc wobec dziecka i partnera; wzywa w związku z tym państwa członkowskie do przyjęcia środków mających na celu powiązanie spraw karnych i cywilnych dotyczących danej rodziny i dzieci, aby skutecznie zapobiegać wszelkim rozbieżnościom między orzeczeniami sądów i innych instancji, które to rozbieżności mogą być szkodliwe dla dzieci;

7.

wzywa państwa członkowskie do zapewnienia i dostarczenia łatwo dostępnych, zrozumiałych, wyczerpujących i przystępnych dziecku informacji o prawach dziecka w postępowaniu w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych oraz o samych postępowaniach, w tym o charakterze transgranicznym;

8.

wzywa państwa członkowskie do umożliwienia dzieciom uczestniczącym w sporach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych, w tym w sprawach transgranicznych, dostępu do bezpłatnego, finansowanego ze środków publicznych, wysokiej jakości przedstawicielstwa ustawowego, w przypadku gdy rodzice nie sprawują pełnej odpowiedzialności rodzicielskiej lub gdy istnieje podejrzenie, że ich interesy mogą być sprzeczne z dobrem dziecka;

9.

zdecydowanie zaleca, aby państwa członkowskie przyjęły podejście wielodyscyplinarne i ustanowiły łatwo dostępne, wysokiej jakości, zindywidualizowane, bezpłatne i finansowane ze środków publicznych usługi doradcze i wspierające dzieci – zarówno w sądach, jak i poza nimi – w celu zapewnienia, w razie potrzeby, wsparcia wyszkolonych specjalistów, takich jak lekarze, psychologowie, wykwalifikowani specjaliści w dziedzinie neuropsychiatrii dziecięcej, pracownicy socjalni i specjaliści ds. opieki nad dziećmi, aby jak najlepiej wspierać dziecko na wszystkich etapach postępowania; podkreśla, że w przypadku każdego dziecka uczestniczącego w postępowaniu z zakresu prawa cywilnego, administracyjnego i rodzinnego należy przyjąć indywidualne podejście i że szczególną uwagę należy zwrócić na dzieci, które często spotykają się z dyskryminacją lub znajdują się w trudnej sytuacji, w tym dzieci z niepełnosprawnościami, dzieci ze środowisk migracyjnych oraz dzieci żyjące w ubóstwie lub wykluczone społecznie;

10.

wzywa państwa członkowskie do zapewnienia obowiązkowych szkoleń na temat praw i szczególnych potrzeb dziecka dla sędziów, innych przedstawicieli zawodów prawniczych, organów ścigania, pracowników socjalnych, nauczycieli, pracowników przedszkoli i wszystkich innych podmiotów zaangażowanych w postępowania sądowe i administracyjne dotyczące dzieci; wzywa Komisję do zwiększenia wsparcia dla takich działań, np. za pośrednictwem Europejskiej Sieci Szkolenia Kadr Wymiaru Sprawiedliwości, programów „Obywatele, równość, prawa i wartości” i „Sprawiedliwość”;

11.

wzywa Komisję do zachęcania istniejących sieci i platform przedstawicieli zawodów prawniczych do wymiany dobrych praktyk w zakresie wysłuchania dziecka, prawa dziecka do informacji i prawa do prywatności w całej UE; wzywa Komisję do rozważenia utworzenia punktu kompleksowej obsługi składającego się z ekspertów z całej UE, który służyłby jako platforma wymiany informacji; zachęca Europejską Sieć Szkolenia Kadr Wymiaru Sprawiedliwości do zapewnienia takiego forum dla sędziów zaangażowanych w rozpatrywanie transgranicznych sporów rodzinnych;

12.

wzywa państwa członkowskie do udostępnienia wystarczających zasobów, by postępowania z zakresu prawa cywilnego, administracyjnego i rodzinnego z udziałem dzieci były prowadzone z zachowaniem jak największej zgodności z normami sprawiedliwości przyjaznej dziecku, z odpowiednim poszanowaniem emocjonalnej i fizycznej integralności dziecka i bez zbędnej zwłoki; podkreśla w związku z tym, że państwa członkowskie powinny zadbać o to, by sądy ds. dzieci i rodziny funkcjonowały jako część podstawowych usług, kontynuowały przesłuchania w trybie pilnym i wykonywały nakazy sądowe dotyczące opieki nad dziećmi i ochrony dzieci, które w każdej chwili mogą stać się ofiarami zaniedbania lub znęcania się;

13.

przypomina, że państwa członkowskie powinny jak najlepiej wykorzystać program „Sprawiedliwość” do finansowania działań i organizacji ułatwiających wszystkim dzieciom skuteczny i niedyskryminujący dostęp do wymiaru sprawiedliwości oraz finansowo wspierać organizacje pracujące z dziećmi i na ich rzecz za pośrednictwem programu „Obywatele, równość, prawa i wartości”; wzywa państwa członkowskie do ustanowienia odpowiednich mechanizmów i procedur w zakresie skarg, środków zaradczych lub zadośćuczynienia w celu pełnego zagwarantowania, że prawa dziecka są odpowiednio uwzględniane w postępowaniach sądowych, które mają bezpośredni lub pośredni wpływ na dziecko;

Unijne ramy ochrony praw dziecka w transgranicznych sporach cywilnych

14.

wzywa państwa członkowskie do ochrony dobra dziecka w transgranicznych postępowaniach rodzinnych, w tym poprzez zapewnienie, że przepisy i procedury nie dyskryminują rodziców ze względu na ich obywatelstwo, kraj zamieszkania lub w inny sposób, oraz zrezygnowanie z przypuszczenia, że dobrem dziecka zawsze jest pozostanie na terytorium danego państwa członkowskiego;

15.

podkreśla, że jednym z powodów, dla których sprawy transgraniczne mogą stanowić wyzwanie pod względem prawnym, są różne krajowe terminologie, takie jak różnice w wymogach dotyczących minimalnego wieku w poszczególnych państwach członkowskich, co może skutkować różnym traktowaniem dziecka w zależności od rozbieżnych kryteriów wiekowych, lub różne role doradcy prawnego dziecka w postępowaniach dotyczących dzieci;

16.

wzywa państwa członkowskie do poszanowania prawa każdego dziecka do utrzymywania regularnej osobistej styczności i bezpośrednich kontaktów z obojgiem rodziców – chyba że jest to sprzeczne z dobrem dziecka – niezależnie od ich struktury rodzinnej lub pokrewieństwa biologicznego; podkreśla, że prawa te należy respektować pomimo środków ograniczających związanych z COVID-19;

17.

wzywa państwa członkowskie do skutecznego wykonywania orzeczeń w transgranicznych sporach rodzinnych dotyczących dzieci zgodnie z mającym zastosowanie prawem UE i wyrokami Trybunału Sprawiedliwości, zwłaszcza w sprawach dotyczących uprowadzenia dziecka przez jednego z rodziców, ale także separacji, rozwodu, pieczy nad dzieckiem, adopcji i opieki zastępczej oraz orzeczeń związanych z uznawaniem rodzicielstwa, w tym par osób tej samej płci, przy jednoczesnym uwzględnieniu dobra dziecka zgodnie z art. 24;

18.

wzywa państwa członkowskie, by prawidłowo wdrożyły nowe zasady i obowiązki wynikające z rozporządzenia Rady (UE) 2019/1111 w sprawie jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich i w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej oraz w sprawie uprowadzenia dziecka za granicę (11); podkreśla znaczenie wymiany informacji między sądami krajowymi w sprawach transgranicznych i wzywa Komisję do współpracy w tym celu z państwami członkowskimi, do uważnego monitorowania prawidłowego wdrażania rozporządzenia oraz do szybkiego reagowania na wszelkie uchybienia w tym zakresie;

19.

przypomina, że przekształcenie rozporządzenia Bruksela IIa miało na celu ochronę praw dziecka przez doprecyzowanie przepisów, skrócenie postępowań transgranicznych dotyczących dzieci dzięki ustalonym terminom oraz zniesienie exequatur, a także wspieranie ściślejszej współpracy między organami centralnymi i wymiany informacji w sprawach transgranicznych; wzywa w związku z tym państwa członkowskie do zapewnienia odpowiednich zasobów ludzkich i finansowych, aby ułatwić skuteczne wdrożenie rozporządzenia;

20.

wzywa Komisję i państwa członkowskie do zapewnienia odpowiednich szkoleń na temat nowych przepisów dla organów centralnych, sędziów i innych przedstawicieli zawodów prawniczych zajmujących się sporami transgranicznymi, w tym w zakresie wysłuchania dziecka i ewentualnego korzystania z mediacji w takich przypadkach; podkreśla, że takie szkolenia powinny zapewniać wystarczający poziom wiedzy fachowej w zakresie transgranicznych postępowań w sprawach rodzinnych;

21.

wzywa Komisję do przedstawienia przewodnika dobrych praktyk w zakresie przekształcenia rozporządzenia Bruksela IIa;

22.

wzywa Komisję do oceny, czy prawodawstwo UE powinno zharmonizować gwarancje proceduralne dla dzieci w transgranicznych postępowaniach z zakresu prawa rodzinnego;

23.

wzywa państwa członkowskie do zagwarantowania, że koszty finansowe postępowania i dodatkowe koszty nieodłącznie związane ze sprawami transgranicznymi nie stanowią przeszkody w dostępie do wymiaru sprawiedliwości w transgranicznych sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych z udziałem dzieci; wzywa państwa członkowskie do udostępnienia informacji na temat możliwej pomocy prawnej w takich przypadkach;

24.

zauważa, że Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy już we współpracy na mocy rozporządzenia Bruksela IIa i rozporządzenia w sprawie zobowiązań alimentacyjnych; wzywa Komisję do pilnej oceny najwłaściwszych środków, w tym dwustronnego narzędzia, w celu zaradzenia istniejącej niepewności prawnej między UE a Zjednoczonym Królestwem w dziedzinie postępowań w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych dotyczących dzieci;

25.

z zadowoleniem przyjmuje zapowiedź Komisji dotyczącą przedstawienia wniosku ustawodawczego, aby ułatwić wzajemne uznawanie rodzicielstwa między państwami członkowskimi;

26.

wzywa w związku z tym Komisję do należytego uwzględnienia rezolucji Parlamentu z 2 lutego 2017 r. w sprawie transgranicznych aspektów adopcji, w tym załącznika do niej zawierającego propozycję rozporządzenia w sprawie transgranicznego uznawania orzeczeń o adopcji w celu stworzenia jasnych ram prawnych i zapewnienia rodzinom niezbędnej pewności prawnej, aby nakaz adopcyjny wydany zgodnie z prawem w jednym państwie członkowskim został uznany w innym państwie członkowskim;

27.

wzywa Komisję i Radę do należytego informowania Parlamentu i włączania go w prace nad wszelkimi nowymi lub zmienionymi wnioskami ustawodawczymi w dziedzinie transgranicznego prawa cywilnego i rodzinnego, ponieważ przepisy takie mają bezpośredni wpływ na życie i dobrostan obywateli UE, a przede wszystkim dzieci;

28.

uważa, że Konwencja haska z 1980 r. jest podstawowym instrumentem służącym zabezpieczeniu dobra dziecka w przypadkach uprowadzenia dziecka za granicę oraz uważa, że przystąpienie nowych państw do tej konwencji powinno być przyjęte przez UE z zadowoleniem; zachęca w związku z tym Komisję do szybkich postępów w przeprowadzaniu oceny przystąpienia nowych państw i wzywa państwa członkowskie, by nie wahały się przed wyrażeniem zgody na ich przystąpienie;

29.

ponawia swój apel o zacieśnienie współpracy międzynarodowej między państwami członkowskimi i z państwami trzecimi, w szczególności z Japonią, w celu wdrożenia wszystkich międzynarodowych aktów prawnych dotyczących ochrony dzieci, aby chronić dzieci przed szkodliwymi skutkami uprowadzeń dzieci przez jednego z rodziców;

30.

wzywa Komisję do dalszego rozszerzania badań i gromadzenia danych dotyczących wymiaru sprawiedliwości przyjaznego dzieciom oraz najlepszych praktyk w tej dziedzinie w państwach członkowskich; wzywa Komisję i państwa członkowskie do gromadzenia danych dotyczących transgranicznych sporów cywilnych z udziałem dzieci, takich jak sprawy dotyczące opieki, dostępu do dziecka i uprowadzenia dziecka przez jednego z rodziców; wzywa Komisję do uwzględnienia tych danych w tablicy wyników wymiaru sprawiedliwości UE;

Mediacja w sprawach dotyczących dzieci

31.

wzywa Komisję do przedstawienia nowego wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie mediacji transgranicznej, któremu towarzyszyłaby dokładna ocena skutków, a które powinno ustanowić wspólne standardy dotyczące postępowania transgranicznego, przepisy dotyczące uznawania i egzekwowania porozumień zawieranych w drodze mediacji, wymogi dotyczące ustanowienia europejskiego certyfikatu dla mediatorów, by zapewnić wysokiej jakości wiedzę fachową w sprawach transgranicznych, oraz wspólne normy dotyczące transgranicznych umów mediacyjnych; uważa, że takie wspólne normy powinny zapewniać poszanowanie zasad poufności obowiązujących w każdym państwie członkowskim oraz zapewniać stronom wystarczające informacje prawne na temat koncepcji, ograniczeń i konsekwencji mediacji;

32.

wzywa Komisję i państwa członkowskie do dalszego wspierania istniejących sieci mediatorów w transgranicznych sporach rodzinnych;

33.

wzywa państwa członkowskie do utworzenia biur przedmediacyjnych, aby zapewnić rodzicom i dzieciom, których to dotyczy, wszelkie potrzebne im informacje na temat przebiegu mediacji oraz jej ewentualnych kosztów i korzyści, w szczególności dla samych dzieci i ich praw oraz dobrostanu; podkreśla, że niektóre państwa członkowskie utworzyły już takie biura lub dążą do ich utworzenia;

34.

podkreśla, że mediacja może być skutecznym narzędziem ochrony dobra dziecka w przypadkach transgranicznych uprowadzeń dzieci przez jednego z rodziców; podkreśla w związku z tym dobre praktyki i stosowanie „modelu mediacji w sądzie” w niektórych państwach członkowskich w celu rozwiązywania transgranicznych sporów rodzinnych w sposób polubowny i pozasądowy;

35.

wzywa państwa członkowskie do zapewnienia, by w trakcie całego procesu mediacji dzieci miały możliwość rozmowy z wykwalifikowaną i niezależną osobą, która może udzielić im informacji i wsparcia w sposób przyjazny dzieciom;

36.

wzywa państwa członkowskie do ułatwienia dostępu do pomocy prawnej w zakresie mediacji w przypadku transgranicznych sporów rodzinnych dla rodziców o ograniczonych środkach finansowych;

37.

podkreśla potrzebę zbadania możliwości wykorzystania narzędzi internetowych, w tym wideokonferencji, w mediacji w przypadku sporów na odległość lub sporów, na które miały wpływ nadzwyczajne okoliczności, takie jak pandemia COVID-19;

38.

wzywa państwa członkowskie do aktywnego promowania dobrowolnej mediacji w sprawach rodzinnych dotyczących dzieci, w tym dzięki zmianom w ustawodawstwie;

39.

wzywa państwa członkowskie do przewidzenia prostych, szybkich i przystępnych przepisów, aby porozumienia zawierane w drodze mediacji między rodzicami stały się prawnie wiążące i egzekwowalne;

o

o o

40.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji, Komitetowi Regionów, Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu oraz rządom i parlamentom państw członkowskich.

(1)  Dz.U. L 338 z 23.12.2003, s. 1.

(2)  Dz.U. L 7 z 10.1.2009, s. 1.

(3)  Dz.U. L 136 z 24.5.2008, s. 3.

(4)  Dz.U. L 156 z 5.5.2021, s. 21.

(5)  Dz.U. L 156 z 5.5.2021, s. 1.

(6)  Wyrok Trybunału (wielka izba) z 14 grudnia 2021 r., V.M.A. przeciwko Stolichna obshtina, rayon „Pancharevo”, C-490/20, ECLI:EU:C:2021:1008.

(7)  Dz.U. C 252 z 18.7.2018, s. 14.

(8)  Dz.U. C 474 z 24.11.2021, s. 146.

(9)  Teksty przyjęte, P9_TA(2021)0406.

(10)  Np. Kindbehartiger w Niderlandach oraz „Youth At Risk” we Flandrii.

(11)  Dz.U. L 178 z 2.7.2019, s. 1.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/19


P9_TA(2022)0110

Środki przeciwko zanieczyszczeniu wody powodowanemu przez azotany, w tym ulepszenia w różnych systemach pomiaru azotanów w państwach członkowskich

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie środków zapobiegających zanieczyszczeniu wód azotanami, w tym w sprawie udoskonalenia stosowanych w państwach członkowskich systemów pomiaru stężenia azotanów (2021/3003(RSP))

(2022/C 434/03)

Parlament Europejski,

uwzględniając petycje nr 0751/16, 1025/16, 0793/17, 0819/17, 0482/20, 0490/20, 0491/20, 0499/20, 0535/20, 0095/21 i 0862/21,

uwzględniając art. 3 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej, art. 4 i 191 oraz art. 192 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a także art. 35 i 37 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/676/EWG z 12 grudnia 1991 r. dotyczącą ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (1) („dyrektywa azotanowa”),

uwzględniając dyrektywę 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 23 października 2000 r. ustanawiającą ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki wodnej (2) („ramowa dyrektywa wodna”),

uwzględniając dyrektywę 2006/7/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 15 lutego 2006 r. dotyczącą zarządzania jakością wody w kąpieliskach i uchylającą dyrektywę 76/160/EWG (3) („dyrektywa o jakości wody w kąpieliskach”),

uwzględniając dyrektywę 2006/118/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 12 grudnia 2006 r. w sprawie ochrony wód podziemnych przed zanieczyszczeniem i pogorszeniem ich stanu (4) („dyrektywa o wodach podziemnych”),

uwzględniając dyrektywę 2008/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 17 czerwca 2008 r. ustanawiającą ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (5) („dyrektywa ramowa w sprawie strategii morskiej”),

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/2184 z 16 grudnia 2020 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (6) („dyrektywa o wodzie pitnej”),

uwzględniając komunikat Komisji z 20 maja 2020 r. zatytułowany „Unijna strategia na rzecz bioróżnorodności 2030 – Przywracanie przyrody do naszego życia” (COM(2020)0380),

uwzględniając komunikat Komisji z 17 listopada 2021 r. zatytułowany „Strategia UE na rzecz ochrony gleb 2030 – Korzyści ze zdrowych gleb dla ludzi, żywności, przyrody i klimatu” (COM(2021)0699),

uwzględniając komunikat Komisji z 20 maja 2020 r. zatytułowany „Strategia »od pola do stołu« na rzecz sprawiedliwego, zdrowego i przyjaznego dla środowiska systemu żywnościowego” (COM(2020)0381),

uwzględniając komunikat Komisji z 12 maja 2021 r. zatytułowany „Droga do zdrowej planety dla wszystkich – plan działania UE na rzecz eliminacji zanieczyszczeń wody, powietrza i gleby” (COM(2021)0400),

uwzględniając sprawozdanie Komisji z 11 października 2021 r. w sprawie wykonania dyrektywy Rady 91/676/EWG dotyczącej ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego, przygotowane na podstawie sprawozdań państw członkowskich za okres 2016–2019 (COM(2021)1000);

uwzględniając swoją rezolucję z 17 grudnia 2020 r. w sprawie wdrażania unijnego prawodawstwa dotyczącego wody (7),

uwzględniając art. 227 ust. 2 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że do Komisji Petycji wpłynęło szereg petycji, których autorzy wyrażają obawy dotyczące zanieczyszczenia jednolitych części wód azotanami i zgłaszają przypadki łamania odpowiednich przepisów UE o ochronie środowiska; mając na uwadze, że wpłynęły do niej również petycje dotyczące problemów z systemami pomiaru stężenia azotanów w poszczególnych państwach członkowskich oraz trudności w prawidłowym pomiarze stężenia azotanów w wodach europejskich i w uzyskaniu ogólnego obrazu sytuacji w UE;

B.

mając na uwadze, że stan wielu jednolitych części wód w UE pogorszył się z powodu nadmiernej eksploatacji i zanieczyszczenia lub nie spełniają one jeszcze wymogów art. 4 ramowej dyrektywy wodnej;

C.

mając na uwadze, że niektóre regiony UE są szczególnie narażone na tego rodzaju zanieczyszczenia z powodu ich charakterystyki geograficznej i skutków zmiany klimatu;

D.

mając na uwadze, że nadmiar azotanów należy do głównych przyczyn szkodliwego zanieczyszczenia wód w UE z powodu akumulacji azotu i fosforu z nawozów naturalnych pochodzenia zwierzęcego i z nawozów nieorganicznych;

E.

mając na uwadze, że azot to składnik odżywczy ważny dla wzrostu roślin i upraw; mając na uwadze, że jego wysokie stężenie w wodzie jest szkodliwe dla ludzi i przyrody; mając na uwadze, że azotany prowadzą do wyczerpania tlenu i eutrofizacji, co zagraża zarówno zdrowiu ludzi, jak i ekosystemom; mając na uwadze, że azotany niosą istotne konsekwencje gospodarcze, gdyż powodują konieczność oczyszczania wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi oraz transportu wody słodkiej dla społeczności i sektorów gospodarki zależnych od wód, w których występuje zanieczyszczenie;

F.

mając na uwadze, że w latach 2016–2019 w państwach członkowskich w 14,1 % wód gruntowych nadal przekroczone były stężenia azotanów dopuszczalne dla wody pitnej; mając na uwadze, że w UE za eutroficzne uznano: 81 % wód morskich, 31 % wód przybrzeżnych, 36 % rzek i 32 % jezior; mając na uwadze, że w latach 2012–2015 i 2016–2019 łączna powierzchnia stref zagrożonych zanieczyszczeniem azotanami (licząc wraz z państwami członkowskimi zgłaszającymi dane dla całego terytorium łącznie) wzrosła o 14,4 %; mając na uwadze, że Komisja zauważyła, iż eutrofizacji nie uwzględnia się dostatecznie przy wyznaczaniu obszarów zanieczyszczonych azotanami;

G.

mając na uwadze, że dane o jakości wody 30 lat po przyjęciu dyrektywy azotanowej pokazują, iż poziom jej wdrożenia i egzekwowania nadal nie jest wystarczający do osiągnięcia jej celów i odpowiednich celów ramowej dyrektywy wodnej;

H.

mając na uwadze, że wiele państw członkowskich nadal odnotowuje niską jakość wody na swoim terytorium i systemowe problemy w zarządzaniu stratami substancji biogennych z rolnictwa, a w niektórych innych państwach członkowskich występują obszary, na których nie zajęto się odpowiednio problemem zanieczyszczenia;

I.

mając na uwadze, że mimo przyjętych środków postępy w całej UE od 2012 r. są powolne; mając na uwadze, że nieprzestrzeganie dyrektywy azotanowej przez państwa członkowskie wynika najczęściej z niedostatecznej stabilności sieci monitorowania oraz z niedociągnięć w wyznaczaniu stref zagrożenia i wdrażaniu programów działania;

J.

mając na uwadze, że systemy i normy pomiaru stężenia azotanów różnią się w poszczególnych państwach członkowskich; mając na uwadze, że oznacza to, iż wyników tych pomiarów nie można łatwo porównać, co może prowadzić do problemów w obszarze konkurencji w rolnictwie unijnym, a zatem do zakłóceń na rynku wewnętrznym;

K.

mając na uwadze, że w Europejskim Zielonym Ładzie przewiduje się zmniejszenie strat substancji biogennych o 50 % do 2030 r.;

L.

mając na uwadze, że zgodnie z dyrektywą azotanową państwa członkowskie muszą wskazać i prawidłowo wyznaczyć strefy narażone na zanieczyszczenie azotanami, by skutecznie zwalczać zanieczyszczenie azotanami na swoim terytorium;

M.

mając na uwadze, że eutrofizacja powoduje niepokojącą utratę różnorodności biologicznej, a w niektórych przypadkach nawet trudne do naprawienia tragedie środowiskowe w ekosystemach o wysokiej wartości środowiskowej;

N.

mając na uwadze, że skala problemów związanych z zanieczyszczeniem wody przez niewłaściwe stosowanie azotanów w przemyśle rolnym oraz przez azotany ze źródeł komunalnych, na przykład z oczyszczalni ścieków, zagraża przetrwaniu niektórych ekosystemów europejskich;

O.

mając na uwadze, że wiele komunalnych oczyszczalni ścieków nie spełnia obowiązujących wymogów;

1.

przypomina, że zgodnie z ramową dyrektywą wodną wszystkie europejskie wody powierzchniowe muszą osiągnąć dobry stan najpóźniej do 2027 r.; ubolewa, że połowa jednolitych części wód UE nadal nie osiągnęła dobrego stanu, a zanieczyszczenie azotanami to nadal jedna z największych presji na środowisko wodne;

2.

zauważa, że dyrektywa azotanowa pozostaje kluczowym instrumentem ochrony europejskich jednolitych części wód; wyraża zaniepokojenie jej niewłaściwym wdrażaniem, niewystarczającym egzekwowaniem i powszechnym stosowaniem wyłączeń przez państwa członkowskie; zauważa też powolne postępy od czasu jej przyjęcia w 1991 r.;

3.

podkreśla, że trzeba zintensyfikować rozwiązywanie problemu eutrofizacji wód słodkich i słonych spowodowanej azotem i fosforem z wszelkich źródeł, zwłaszcza ze źródeł rolniczych i komunalnych, takich jak oczyszczalnie ścieków oraz nieoczyszczone lub niewłaściwie oczyszczone ścieki; zwraca się do Komisji, by w przyszłym planie działania dotyczącym zintegrowanej gospodarki składnikami odżywczymi, zapowiadanym na 2022 r., zaproponowała ambitne środki w tym zakresie;

4.

podkreśla, że potrzebujemy pełnej wiedzy o sytuacji w każdym państwie członkowskim i na szczeblu europejskim; uważa, że stosowanie różnych systemów pomiarowych w poszczególnych państwach członkowskich może utrudnić rozwiązanie problemu zanieczyszczenia wód azotanami na szczeblu europejskim; wzywa Komisję do zagwarantowania porównywalności pomiarów stężenia azotanów i oceny eutrofizacji we wszystkich państwach członkowskich; jest zdania, że systemy pomiaru stężenia azotanów i oceny eutrofizacji, a zwłaszcza lokalizację punktów pomiarowych, należy ujednolicić na szczeblu UE; zachęca Komisję, by udzieliła państwom członkowskim wsparcia technicznego w tym procesie, udoskonalając wytyczne i analizując stosowanie systemów monitorowania przez państwa członkowskie; podkreśla, że potrzebujemy jednolitego systemu pobierania próbek i wykonywania analiz, by zapewnić porównywalność zmierzonych wartości;

5.

wzywa Komisję i państwa członkowskie do zapewnienia pełnej przejrzystości i publicznego dostępu do modelowania oraz podstawowych decyzji i założeń przyjętych w celu oszacowania emisji azotu;

6.

podkreśla, że środki niezbędne do zapewnienia ochrony jakości wody i przeciwdziałania zanieczyszczeniu azotanami trzeba opracowywać i przyjmować na podstawie danych o jakości wody, a nie na podstawie szacunków modelowych, które mogą być tylko dodatkowym źródłem informacji przy doborze ukierunkowanych środków;

7.

uważa, że terminowe i merytoryczne doskonalenie wszystkich odpowiednich środków mających zapewnić dobrą jakość wody ma pierwszorzędne znaczenie, ponieważ obserwowane obecnie tendencje wskazują, iż potrzebna jest dogłębna zmiana, by osiągnąć cele ramowej dyrektywy wodnej dotyczące dobrego stanu ekologicznego i chemicznego wód;

8.

wzywa Komisję, by odpowiednio zajęła się wszystkimi przypadkami nieprzestrzegania dyrektywy azotanowej, w pełni uwzględniając coraz bogatsze dane i informacje przekazywane przez obywateli, oraz by zapewniła pełną przejrzystość swoich działań ogólnych skierowanych przeciwko państwom członkowskim nieprzestrzegającym przepisów, z myślą o ochronie praw obywateli i ich zdolności do pełnego czerpania korzyści z przepisów unijnych; w związku z tym wzywa Komisję, by zdecydowanie lepiej wykorzystywała swoje uprawnienia do egzekwowania prawa, w tym przez skuteczne i terminowe wszczynanie postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, aby zagwarantować, że państwa członkowskie prawidłowo wyznaczają strefy narażone na zanieczyszczenia azotanami oraz właściwie ustanawiają i wdrażają wszystkie odpowiednie środki w programach działania dotyczących azotanów;

9.

ubolewa, że w latach 2016–2019 postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego w związku z nieprzestrzeganiem dyrektywy azotanowej toczyły się przeciwko dziesięciu państwom członkowskim; wzywa państwa członkowskie, by pilnie zajęły się już istniejącym zanieczyszczeniem wody i zapobiegały ryzyku dalszego zanieczyszczenia dzięki lepszemu wyznaczaniu stref podatnych na zagrożenia zgodnie z dyrektywą azotanową oraz poprawie programów działania w celu pełnego wdrożenia i egzekwowania środków przyjętych na mocy tej dyrektywy; ponadto wzywa państwa członkowskie, by włączały cele dotyczące wody do innych obszarów polityki;

10.

zwraca uwagę, że zmiana klimatu i zwiększone opady mogą prowadzić do powodzi i wymywania substancji biogennych; ubolewa, że w obecnych programach działania nie uwzględnia się odpowiednio tych zagrożeń; wzywa państwa członkowskie, by pamiętały o tych prognozach i zagrożeniach podczas przeglądu swoich programów działania, zgodnie z zasadą ostrożności;

11.

zwraca uwagę, że trzeba wspierać wprowadzanie innowacji pozwalających zwiększyć wydajność i stosować dobre praktyki rolne, i uznaje konieczność usuwania nieefektywności, prowadzącej do nadmiernego stosowania wody, nawozów, pestycydów i antybiotyków;

12.

przypomina, że trzeba przechodzić na rolnictwo zrównoważone środowiskowo, by eliminować zanieczyszczenie substancjami biogennymi i wspierać wdrażanie dobrych praktyk środowiskowych, w tym przez właściwe wykorzystanie wszystkich odpowiednich narzędzi wspólnej polityki rolnej, funduszy strukturalnych i innych programów UE, na przykład programu LIFE; podkreśla znaczenie innowacyjnych praktyk, takich jak odzyskiwanie azotu z obornika, dla zmniejszenia zanieczyszczenia i minimalizowania wymywania substancji biogennych do środowiska; wzywa Komisję do finansowania w programie „Horyzont Europa” programów badawczych służących poszukiwaniu inteligentnych i innowacyjnych rozwiązań problemu zanieczyszczenia substancjami biogennymi w UE;

13.

uważa, że rozporządzenie jest odpowiednim instrumentem prawnym do zapewnienia ochrony wód przed zanieczyszczeniem azotanami pochodzenia rolniczego oraz do jednolitego egzekwowania celów dotyczących jakości wody w całej UE zgodnie z celami Europejskiego Zielonego Ładu;

14.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Komisji Europejskiej, Radzie oraz rządom i parlamentom państw członkowskich.

(1)  Dz.U. L 375 z 31.12.1991, s. 1.

(2)  Dz.U. L 327 z 22.12.2000, s. 1.

(3)  Dz.U. L 64 z 4.3.2006, s. 37.

(4)  Dz.U. L 372 z 27.12.2006, s. 19.

(5)  Dz.U. L 164 z 25.6.2008, s. 19.

(6)  Dz.U. L 435 z 23.12.2020, s. 1.

(7)  Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 126.


Środa, 6 kwietnia 2022 r.

15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/23


P9_TA(2022)0112

Globalne podejście do badań i innowacji – Strategia Europy na rzecz współpracy międzynarodowej w zmieniającym się świecie

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie globalnego podejścia do badań i innowacji: strategia Europy na rzecz współpracy międzynarodowej w zmieniającym się świecie (2021/3001(RSP))

(2022/C 434/04)

Parlament Europejski,

uwzględniając komunikat Komisji z 18 maja 2021 r. pt. „Globalne podejście do badań naukowych i innowacji – Strategia Europy na rzecz współpracy międzynarodowej w zmieniającym się świecie” (COM(2021)0252),

uwzględniając komunikat Komisji z 30 września 2020 r. w sprawie nowej europejskiej przestrzeni badawczej na rzecz badań naukowych i innowacji (COM(2020)0628),

uwzględniając komunikat Komisji z 11 grudnia 2019 r. pt. „Europejski Zielony Ład” (COM(2019)0640),

uwzględniając przyjętą 25 września 2015 r. rezolucję Zgromadzenia Ogólnego ONZ zatytułowaną „Przekształcamy nasz świat – program działań na rzecz zrównoważonego rozwoju do roku 2030”,

uwzględniając porozumienie paryskie zawarte na podstawie Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (1),

uwzględniając pytanie do Komisji w sprawie globalnego podejścia do badań naukowych i innowacji: strategia Europy na rzecz współpracy międzynarodowej w zmieniającym się świecie (O-000013/2022 – B9-0011/2022),

uwzględniając art. 136 ust. 5 i art. 132 ust. 2 Regulaminu,

uwzględniając projekt rezolucji Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii,

A.

mając na uwadze, że w strategii na rzecz współpracy międzynarodowej w zmieniającym się świecie uznano, że przesunięcia sił geopolitycznych stanowią wyzwanie dla praw człowieka, wartości i wolności akademickiej;

B.

mając na uwadze, że strategia ma upowszechniać zasady oparte na multilateralizmie, wzajemnej otwartości, równych warunkach działania oraz ekologicznych, cyfrowych, zdrowotnych, społecznych i innowacyjnych rozwiązaniach we współpracy z państwami trzecimi, przy jednoczesnym poszanowaniu praw podstawowych i wspólnych wartości;

C.

mając na uwadze, że strategia będzie wdrażana przez inicjatywy wzorowane na podejściu „Drużyna Europy”;

D.

mając na uwadze, że program „Horyzont Europa” pozostanie otwarty na świat, a Unia będzie dążyć do wspólnego rozumienia i wdrażania zasad, takich jak etyka i uczciwość w badaniach naukowych, równouprawnienie płci, różnorodność i inkluzywność, otwarte dane i otwarta nauka, wolność akademicka, standardy i kształtowanie polityki opartej na dowodach;

E.

mając na uwadze, że strategia ma zmobilizować naukę, technologię i innowacje do przyspieszenia zrównoważonego i inkluzywnego przejścia do społeczeństw i gospodarek opartych na wiedzy w krajach o niskim i średnim dochodzie;

F.

mając na uwadze, że wdrażanie programu dyplomacji naukowej zacieśniłoby partnerstwa Unii z państwami trzecimi i pomogło realizować cele dyplomatyczne;

G.

mając na uwadze, że międzynarodowa współpraca w zakresie badań naukowych i innowacji jest integralną częścią europejskiej przestrzeni badawczej (EPB);

H.

mając na uwadze, że Europejska Rada ds. Innowacji i Europejski Instytut Innowacji i Technologii odegrają ważną rolę we wspieraniu innowacyjnych przedsiębiorstw typu start-up w inicjatywach współpracy z państwami trzecimi;

I.

mając na uwadze, że współpraca międzynarodowa w zakresie badań naukowych i innowacji zgodnie z celami zrównoważonego rozwoju ONZ, porozumieniem paryskim i Europejskim Zielonym Ładem jest niezbędna i konieczna, aby wzmocnić zdrowie na świecie i opracować innowacyjne rozwiązania na rzecz sprawiedliwej transformacji ekologicznej i cyfrowej, a jednocześnie zadbać o znalezienie długoterminowej odpowiedzi na te wyzwania;

J.

mając na uwadze, że UE powinna dawać przykład, chroniąc unijne standardy własności intelektualnej i zwalczając ingerencje zagraniczne;

K.

mając na uwadze, że międzynarodowe badania naukowe i innowacje mogą istotnie przyczynić się do realizacji unijnej strategii w zakresie wodoru;

L.

mając na uwadze, że w strategii propaguje się współpracę z uprzemysłowionymi państwami trzecimi;

1.

z zadowoleniem przyjmuje komunikat Komisji pt. „Globalne podejście do badań naukowych i innowacji – Strategia Europy na rzecz współpracy międzynarodowej w zmieniającym się świecie”, w którym uznano, że nauka i innowacje są częścią tego samego systemu oraz że globalna współpraca musi uwzględniać wszystkie aspekty łańcucha wartości wiedzy;

2.

z zadowoleniem przyjmuje cel Komisji polegający na tym, by w globalnym podejściu Drużyna Europy łączyła swoje zasoby;

3.

uważa międzynarodową współpracę w zakresie badań naukowych i innowacji za integralną część odnowionej europejskiej przestrzeni badawczej i zwraca się do Komisji, aby wykorzystała potencjał odpowiednich działań i programów Unii do przyciągania talentów na całym świecie;

4.

przypomina o potrzebie ciągłego inwestowania w umiejętności i karierę naukowców, co powinno obejmować wspieranie cyrkulacji talentów;

5.

apeluje do Komisji, aby przewidziała konkretną rolę dla odpowiednich europejskich zainteresowanych stron w dziedzinie badań naukowych i innowacji oraz Parlamentu Europejskiego na Forum EPB na rzecz Transformacji;

6.

podkreśla potrzebę rozwijania przez Unię wielostronnej współpracy opartej na zasadach, aby sprostać kluczowym globalnym wyzwaniom gospodarczym, społecznym i środowiskowym, w przypadku których badania naukowe i innowacje powinny odgrywać kluczową rolę;

7.

przypomina, że układy o stowarzyszeniu z państwami trzecimi objęte zakresem art. 16 ust. 1 lit. d) rozporządzenia w sprawie programu „Horyzont Europa” (2) można zawierać wyłącznie z państwami trzecimi i terytoriami, które zobowiązały się do otwartej gospodarki rynkowej opartej na zasadach, w tym sprawiedliwego i równego traktowania praw własności intelektualnej, poszanowania praw człowieka, popartego instytucjami demokratycznymi;

8.

ubolewa nad ograniczoną rolą nauk społecznych i humanistycznych w poszczególnych obszarach współpracy światowej;

9.

podkreśla, że Europejski Instytut Innowacji i Technologii i Europejska Rada ds. Innowacji mogą odegrać kluczową rolę w ułatwianiu współpracy międzynarodowej oraz w uwalnianiu potencjału przedsiębiorstw typu start-up i scale-up poprzez ich udział w inicjatywach realizowanych z państwami trzecimi; zachęca wspólne przedsięwzięcia i inne unijne partnerstwa w zakresie badań naukowych i innowacji do zacieśnienia współpracy międzynarodowej;

10.

podkreśla, że globalna współpraca w zakresie badań naukowych i innowacji ma zasadnicze znaczenie dla konkurencyjności Europy, a jednocześnie zauważa, że nie może to prowadzić do bezwarunkowej otwartości ze strony Unii; popiera podejście ogólne charakteryzujące się zasadą „otwarty w największym możliwym zakresie, zamknięty tylko w koniecznym”;

11.

popiera zasadę wzajemności w dostępie do programów badawczych, otwartej nauki i ochrony własności intelektualnej, a jednocześnie wymaga od partnerów poszanowania europejskich standardów ochrony własności intelektualnej i dostosowania się do nich; z zadowoleniem przyjmuje zestaw narzędzi Komisji służący przeciwdziałaniu zagranicznej ingerencji w badania naukowe i innowacje, ale nadal dąży do utrzymania otwartego podejścia do nauki i innowacji opartego na współpracy;

12.

popiera stosowanie art. 22 ust. 5 rozporządzenia w sprawie programu „Horyzont Europa” w wyjątkowych przypadkach; wzywa jednak Komisję do opublikowania strategii dotyczącej uzasadnionych wyłączeń oraz do zainicjowania publicznej debaty na temat właściwego wykorzystania tych możliwości;

13.

podkreśla potrzebę dostosowania globalnego podejścia do unijnej strategii przemysłowej i Europejskiego Zielonego Ładu, które stanowią siłę napędową dobrobytu oraz zrównoważonego wzrostu gospodarczego; wzywa do poświęcenia większej uwagi współpracy przemysłowej w ramach tej strategii;

14.

podkreśla kluczową rolę półprzewodników w zapewnianiu europejskiej suwerenności cyfrowej; z zadowoleniem przyjmuje inicjatywy Komisji w tym względzie i zwraca uwagę na współpracę badawczą z państwami trzecimi stowarzyszonymi z istniejącymi programami unijnymi;

15.

podkreśla ważną rolę europejskich małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) we współpracy międzynarodowej i zaznacza, że MŚP muszą mieć dostęp do doradztwa inwestycyjnego i instrumentów, które pomogłyby im zwiększyć innowacyjność, i muszą być w stanie rozbudowywać zdolności w celu przyciągnięcia talentów na całym świecie;

16.

podkreśla, że UE powinna zadbać o to, by cała międzynarodowa współpraca badawczo-innowacyjna była prowadzona zgodnie z celami zrównoważonego rozwoju ONZ, porozumieniem paryskim i Europejskim Zielonym Ładem i służyła ich realizacji, a także by sprzyjała rozwojowi innowacji i technologii zgodnie z zasadą „nie czyń poważnych szkód”;

17.

zwraca się do Komisji i państw członkowskich o wsparcie i zobowiązanie się do zwiększonego transferu kluczowych technologii oraz rozwiązań środowiskowych i klimatycznych do krajów rozwijających się;

18.

z zadowoleniem przyjmuje zamiar Komisji dotyczący promowania synergii między Międzyrządowym Zespołem ds. Zmian Klimatu a Międzyrządową Platformą Naukowo-Polityczną w sprawie Różnorodności Biologicznej i Funkcjonowania Ekosystemów; uważa, że należy rozwijać odpowiednio dostosowane partnerstwa w zakresie badań naukowych i innowacji z państwami trzecimi i włączyć je w ramy szerszej współpracy gospodarczej i rozwojowej, np. w kontekście inicjatywy Global Gateway;

19.

jest zdania, że globalne podejście do badań naukowych i innowacji powinno koncentrować się głównie na zdrowiu, profilaktyce i opiece zdrowotnej, a jego podstawą powinny być zasady otwartego dostępu, wymiany danych, zarządzania prawami własności intelektualnej oraz dostępności i przystępności cenowej; uważa, że zasady te powinny mieć zastosowanie do projektów badawczych, których celem jest opracowywanie produktów i technologii leczniczych służących społecznościom lokalnym, przy jednoczesnym zwiększeniu dostępu do usług zdrowotnych;

20.

zaleca zacieśnienie współpracy ze wszystkimi zainteresowanymi krajami i krajami o podobnych poglądach, aby znaleźć trwałe rozwiązanie problemu niedoboru surowców, oraz zwiększenie globalnych zdolności innowacyjnych w dziedzinie materiałoznawstwa i gospodarki o obiegu zamkniętym, a jednocześnie propagowanie zastępowania surowców krytycznych w celu zmniejszenia śladu środowiskowego w całym cyklu ich życia;

21.

popiera wysiłki i inicjatywy Unii promujące dyplomację naukową, w tym opracowanie programu dyplomacji naukowej przez Komisję i Europejską Służbę Działań Zewnętrznych;

22.

z rosnącym zaniepokojeniem zauważa, że w Unii i na świecie nasila się presja na wolność akademicką, która jest też coraz częściej ograniczana;

23.

wyraża zaniepokojenie rosnącą zależnością finansową europejskich uczelni od państw trzecich oraz konsekwencjami, jakie może to mieć dla wolności akademickiej;

24.

apeluje do Komisji, aby przygotowała wniosek w sprawie prawnej ochrony wolności akademickiej w Unii w traktatach oraz wprowadzała odniesienia do poszanowania tej wolności do układów o stowarzyszeniu;

25.

wzywa Komisję, aby co roku w ramach śródokresowego przeglądu programu „Horyzont Europa” przedstawiała stan wolności akademickiej w Europie i w państwach trzecich, z którymi Unia zawarła jakiekolwiek porozumienie o stowarzyszeniu lub o współpracy naukowej;

26.

podkreśla, że Komisja musi pilnie wydać praktyczne wytyczne dla zainteresowanych stron w dziedzinie badań naukowych i innowacji dotyczące wolności akademickiej, aby zapewnić Unii bezpieczeństwo, dobrobyt i konkurencyjność;

27.

wzywa państwa członkowskie i Komisję, aby wspierały działania i stworzyły unijny program na rzecz stypendiów akademickich lub pobytów dla zagrożonych naukowców;

28.

podkreśla, że Unia ma do odegrania kluczową rolę w rozwoju otwartej nauki na całym świecie i w transgranicznej wymianie danych i wyników naukowych i współdzieleniu infrastruktury naukowej, zaznaczając, że musi jednocześnie przestrzegać zasady FAIR, zgodnie z którą dane muszą być możliwe do znalezienia, dostępne, interoperacyjne i nadające się do ponownego wykorzystania; zauważa jednak, że nie może to prowadzić do bezwarunkowej otwartości, i popiera ogólną zasadę „otwarty w największym możliwym zakresie, zamknięty tylko w koniecznym”;

29.

uważa, że kluczowym elementem skutecznego globalnego podejścia do badań naukowych i innowacji jest strategiczne podejście do międzynarodowej normalizacji, i oczekuje opracowania europejskiej strategii normalizacji;

30.

podkreśla, że w ramach międzynarodowej współpracy w zakresie badań naukowych i innowacji Unia powinna wyznaczać wysokie standardy etyczne i kierować się nimi, a także zapewniać wysoki stopień rzetelności badawczej w tworzeniu światowej klasy nauki, a zarazem dbać o to, by badania i rozwój nowych technologii były zgodne z art. 19 rozporządzenia w sprawie programu „Horyzont Europa” i nie powodowały szkód dla środowiska;

31.

podkreśla, że trzeba promować równouprawnienie płci i koncentrować się przy tym w szczególności na zwiększeniu kompetencji i roli naukowczyń; podkreśla, że należy bardziej uwzględniać aspekt płci w przedmiocie badań naukowych i innowacji oraz gromadzeniu zdezagregowanych danych i wyników, a jednocześnie zwiększać równowagę płci w zespołach ds. badań naukowych i innowacji; zwraca się do Komisji, aby dążyła do realizacji tych celów poprzez dialog i wymianę najlepszych praktyk z państwami trzecimi;

32.

wzywa Radę i Komisję do zawarcia porozumienia międzyinstytucjonalnego z Parlamentem, aby zwiększyć jego rolę w zarządzaniu układami o stowarzyszeniu podpisanymi na mocy art. 16 ust. 1 lit. d) rozporządzenia w sprawie programu „Horyzont Europa” ze względu na ich głęboko polityczny charakter oraz wpływ na budżet obecnych i przyszłych programów ramowych;

33.

podkreśla, jak ważne jest dążenie do synergii i zacieśnienia współpracy w ramach programów działań zewnętrznych Unii, takich jak Instrument Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej, inwestycje w rozwój globalnej infrastruktury w ramach Global Gateway oraz Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, aby budować zdolności w krajach partnerskich w dziedzinie badań naukowych i innowacji oraz szkolnictwa wyższego, przy jednoczesnym wzmacnianiu już istniejących partnerstw, w szczególności z partnerami afrykańskimi; uważa, że równie ważne jest budowanie zdolności w zakresie badań naukowych i innowacji w delegaturach UE na całym świecie, aby zapewnić prawdziwie międzynarodowe podejście do unijnych badań naukowych i innowacji;

34.

podkreśla potrzebę wzmocnienia badań naukowych i innowacji w ramach współpracy UE z krajami o niskim i średnim dochodzie w kluczowych obszarach, takich jak zmiana klimatu, zdrowie, gotowość na wypadek epidemii, cyfryzacja, bezpieczeństwo żywnościowe i żywienie;

35.

zauważa, że unijna strategia w zakresie wodoru będzie wymagała importowania czystego wodoru; podkreśla, że południowe kraje basenu Morza Śródziemnego mają ogromny potencjał w zakresie wykorzystania czystego wodoru i jego eksportu do Europy; uważa ponadto, że takie przyszłe stosunki handlowe najbardziej ułatwiłoby zaangażowanie wszystkich partnerów w działania w zakresie badań naukowych i innowacji, które będą stanowić podstawę strategii w zakresie wodoru; apeluje do Komisji, aby rozważyła możliwość rozszerzenia finansowania unijnych partnerstw na rzecz badań naukowych i innowacji, takich jak partnerstwo w dziedzinie badań i innowacji w regionie Morza Śródziemnego (PRIMA), bez odchodzenia od głównych celów, w szczególności opracowania wspólnych innowacyjnych rozwiązań, których pilnie potrzebuje region Morza Śródziemnego;

36.

z zadowoleniem przyjmuje odnowione poparcie polityczne dla pogłębienia współpracy transatlantyckiej za pośrednictwem różnych forów handlowych i technologicznych oraz popiera dalszą intensyfikację współpracy naukowej między UE a USA;

37.

podkreśla, jak ważne jest, aby wspierać wysiłki w zakresie badań naukowych i innowacji oraz zacieśnić współpracę z krajami południowego i wschodniego sąsiedztwa w celu propagowania rozwoju, pokoju i stabilności geopolitycznej;

38.

zdecydowanie potępia brutalną napaść Federacji Rosyjskiej na Ukrainę; apeluje, aby Komisja – w ramach programu „Horyzont Europa” – opracowała we współpracy z rządem Ukrainy zaproszenia do zgłaszania projektów dotyczących wzmocnienia ukraińskiego sektora naukowego i współpracy między Unią a Ukrainą; wzywa Unię do zerwania wszelkiej współpracy naukowej i badawczej z Federacją Rosyjską, podmiotami rosyjskimi i podmiotami europejskimi kontrolowanymi przez podmioty rosyjskie, a także do stosowania takiego samego podejścia do każdego kraju popierającego rosyjskie działania wojenne;

39.

zachęca, aby zgodnie z układem o stowarzyszeniu UE-Gruzja opracować politykę innowacji obejmującą Gruzję i Kaukaz Południowy;

40.

wzywa rządy Szwajcarii i Zjednoczonego Królestwa oraz Komisję, aby przywróciły konstruktywne stosunki jako podstawę ściślejszej współpracy i potencjalnego stowarzyszenia z programem „Horyzont Europa”;

41.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Komisji i Radzie oraz rządom i parlamentom państw członkowskich.

(1)  Decyzja Rady (UE) 2016/1841 z dnia 5 października 2016 r. w sprawie zawarcia, w i mieniu Unii Europejskiej, porozumienia paryskiego przyjętego na mocy Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 1).

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 z dnia 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” oraz zasady uczestnictwa i upowszechniania obowiązujące w tym programie oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1290/2013 i (UE) nr 1291/2013 (Dz.U. L 170 z 12.5.2021, s. 1).


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/28


P9_TA(2022)0113

Realizacja polityki spójności na lata 2021–2027

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie rozpoczęcia realizacji polityki spójności na lata 2021–2027 (2022/2527(RSP))

(2022/C 434/05)

Parlament Europejski,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 4, 162, 174–178 i 349,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (rozporządzenie w sprawie wspólnych przepisów) (1),

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2020/2093 z dnia 17 grudnia 2020 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (2),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (3),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1058 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności (4),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1059 z dnia 24 czerwca 2021 r. w sprawie przepisów szczegółowych dotyczących celu „Europejska współpraca terytorialna” (Interreg) wspieranego w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz instrumentów finansowania zewnętrznego (5),

uwzględniając komunikat Komisji Europejskiej z dnia 4 lutego 2022 r. zatytułowany „8. sprawozdanie na temat spójności: spójność w Europie do 2050 r.” (COM(2022)0034),

uwzględniając wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 marca 2022 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 1303/2013 i rozporządzenie (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do działania w ramach polityki spójności na rzecz uchodźców w Europie (CARE) (COM(2022)0109),

uwzględniając skierowane do Komisji pytanie dotyczące rozpoczęcia realizacji polityki spójności na lata 2021-2027 (O-000002/2022 – B9-0006/2022),

uwzględniając art. 136 ust. 5 i art. 132 ust. 2 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że polityka spójności, z budżetem w wysokości 392 mld EUR do 2027 r., nadal stanowi główną ogólnounijną politykę inwestycyjną i solidarnościową na rzecz równości społecznej i sprawiedliwej transformacji oraz stałą siłę napędową zrównoważonego wzrostu i zatrudnienia, spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej w UE oraz osiągnięcia celów klimatycznych UE, Europejskiego Zielonego Ładu i celów zrównoważonego rozwoju;

B.

mając na uwadze, że pandemia była główną przyczyną opóźnień w negocjacjach w sprawie polityki spójności, które spowodowały z kolei opóźnienie w przyjęciu ram ustawodawczych na okres finansowania 2021–2027; mając na uwadze, że większość państw członkowskich wydawała się niezdolna do przyspieszenia przygotowania procesu programowania;

C.

mając na uwadze, że priorytetowe traktowanie przygotowania planów odbudowy i zwiększania odporności, a także wydatków REACT-EU, choć jest to konieczne w kontekście pandemii COVID-19, w sposób niezamierzony przyczyniło się do wspomnianego opóźnienia;

D.

mając na uwadze, że finansowanie polityki spójności powinno być zgodne z Kartą praw podstawowych, praworządnością i europejskim kodeksem postępowania w zakresie partnerstwa;

E.

mając na uwadze, że zgodnie z najnowszymi dostępnymi informacjami umowy partnerstwa i programy są strategicznymi narzędziami ukierunkowywania inwestycji w państwach członkowskich i regionach, ale do tej pory przedłożono tylko kilka, przy czym przyjęto tylko jeden (w Grecji);

F.

mając na uwadze, że w rezultacie na 2021 r. zaplanowano jedynie 0,2 % środków na zobowiązania w dziale 2.1: „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna”, czyli znacznie mniej niż w 2014 r. (4,22 %), również ze względu na priorytetowe traktowanie nowych funduszy i inicjatyw, takich jak Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (RRF), React-EU i Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji;

G.

mając na uwadze, że komisarz ds. budżetu i administracji oficjalnie stwierdził, że oczekuje, iż prawie cały przydział środków budżetowych na 2021 r. trzeba będzie przeprogramować na kolejne lata na podstawie rozporządzenia Rady (UE, Euratom) 2020/2093 (6);

1.

wyraża poważne obawy związane ze znaczącym opóźnieniem wdrażania polityki spójności na lata 2021–2027, mając zarazem świadomość wagi przyjęcia wysokiej jakości programów na początku okresu programowania, aby uniknąć konieczności ich późniejszego przeprogramowania;

2.

podkreśla, że obecne opóźnienia utrudniają władzom krajowym, regionalnym i lokalnym skuteczne planowanie, wdrażanie funduszy polityki spójności UE na lata 2021–2027 oraz zapewnienie odbudowy gospodarczej i odporności regionów europejskich;

3.

przypomina, że polityka spójności wraz ze współfinansowaniem zapewnianym przez państwa członkowskie nadal stanowi znaczną część wydatków publicznych związanych ze wzrostem w UE i jest ważnym instrumentem zwalczania zmiany klimatu i wspierania celów porozumienia paryskiego; podkreśla, że w związku z tym konieczne jest rozpoczęcie wdrażania nowych programów niezwłocznie po ich przyjęciu, aby wzmocnić spójność gospodarczą, społeczną i terytorialną w UE, skorygować dysproporcje między krajami i regionami oraz w ich obrębie, zrealizować priorytety polityczne Unii, w szczególności jeśli chodzi o sprawiedliwą i sprzyjającą włączeniu społecznemu transformację ekologiczną i cyfrową, osiągnięcie jak najwyższych rezultatów inwestycji w zrównoważony wzrost gospodarczy, zwiększenie wydajności, pobudzenie tworzenia miejsc pracy, przeciwdziałanie utracie różnorodności biologicznej i przestrzeganie zasady „nie czyń poważnych szkód”;

4.

wzywa Komisję i państwa członkowskie, by dołożyły wszelkich starań w celu przyspieszenia procesu przyjmowania umów o partnerstwie i programów w możliwie najkrótszym czasie bez podważania celów dotyczących wkładu w działania w dziedzinie klimatu, zasady partnerstwa i procesu konsultacji z władzami lokalnymi i regionalnymi oraz z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego, oraz by jednocześnie zachęcały do rozwoju lokalnego kierowanego przez społeczność i do innych działań oddolnych; domaga się w szczególności, aby Komisja – utrzymując wysoki nacisk na jakość, zasady horyzontalne i potrzebę kontynuowania walki z nadużyciami finansowymi – przeanalizowała wszystkie możliwe sposoby usprawnienia swoich wewnętrznych procedur wspierających ten proces;

5.

wzywa państwa członkowskie, by uznały politykę spójności i RRF za tandem budżetowo-organizacyjny, zamiast dawać priorytet wdrażaniu krajowych planów odbudowy i zwiększania odporności nad programowaniem i wdrażaniem programów spójności; uważa, że zasadnicze znaczenie ma zapewnienie komplementarności w ramach programów spójności i RRF oraz między nimi, a także unikanie powielania ich wdrażania; wzywa Komisję do dopilnowania, aby państwa członkowskie przestrzegały zasady dodatkowości zasobów w odniesieniu do programów spójności;

6.

w związku z tym wzywa Komisję do pełnego wykorzystania możliwości związanych z obecnym rozporządzeniem w sprawie wspólnych przepisów w zakresie szybszego zatwierdzania umów o partnerstwie i programów, przy jednoczesnym poszanowaniu kodeksu postępowania w zakresie partnerstwa;

7.

w związku z powyższym zwraca się do Komisji o współpracę z państwami członkowskimi oraz o przedstawienie Parlamentowi środków, jakie zamierza podjąć w celu ułatwienia realizacji programów, wraz z przewidywanym harmonogramem;

8.

wyraża zaniepokojenie, że wszelkie postrzegane niepełne wykorzystanie środków może prowadzić do apeli o zmniejszenie budżetu polityki spójności w następnym okresie programowania; w związku z tym wzywa Komisję, by w drodze wniosku ustawodawczego podczas przeglądu śródokresowego oraz, w razie potrzeby, w drodze odpowiedniego przeglądu wieloletnich ram finansowych, przedstawiła plan awaryjny w celu ograniczenia ryzyka niepełnego wykorzystania środków i umorzenia zobowiązań ze względu na późne rozpoczęcie programów;

9.

podkreśla, że obecne opóźnienie we wdrażaniu programów polityki spójności na lata 2021–2027 ogranicza zdolność państw członkowskich do reagowania, w kontekście rosyjskiej agresji na Ukrainę, nie tylko na kryzys energetyczny i zaopatrzeniowy, ale również na kryzys uchodźczy w perspektywie średnio- i długoterminowej; z zadowoleniem przyjmuje tymczasową elastyczność i dodatkowe środki przewidziane we wniosku CARE oraz w ostatnim wniosku Komisji w sprawie zwiększenia płatności zaliczkowych, które pomogą zwiększyć zdolność państw członkowskich do reagowania na ten kryzys humanitarny; zwraca uwagę na fakt, że CARE nie miałoby negatywnego wpływu na budżet i nie wpłynęłoby na bieżące programy, projekty i inwestycje; podkreśla jednak, że CARE i proponowane wykorzystanie finansowania REACT-EU mogą nie być wystarczające w kontekście obecnego kryzysu uchodźczego; zachęca Komisję do sprawdzenia, czy możliwe byłoby wykorzystanie w ramach obecnego okresu finansowania środków na 2022 r., które mogłyby zostać umorzone ze względu na opóźnienia w programowaniu, w odniesieniu do CARE II, w celu zapewnienia stałej opieki nad uchodźcami;

10.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Komisji, Radzie, rządom i parlamentom państw członkowskich, Komitetowi Regionów oraz Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu.

(1)  Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159.

(2)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 11.

(3)  Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1.

(4)  Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 60.

(5)  Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 94.

(6)  Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2020/2093 z dnia 17 grudnia 2020 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 11).


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/31


P9_TA(2022)0114

Realizacja działań w zakresie edukacji obywatelskiej

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie realizacji działań w zakresie edukacji obywatelskiej (2021/2008(INI))

(2022/C 434/06)

Parlament Europejski,

uwzględniając art. 2 i art. 10 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE),

uwzględniając art. 9 i 165 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE),

uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej (zwaną dalej „kartą”),

uwzględniając cele zrównoważonego rozwoju ONZ, w szczególności cel 4 (Dobra jakość edukacji) i cel 4.7,

uwzględniając komunikat Komisji z 5 marca 2020 r. pt. „Unia równości: strategia na rzecz równouprawnienia płci na lata 2020–2025” (COM(2020)0152),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 9 września 2015 r. w sprawie wzmacniania pozycji dziewcząt przez edukację w UE (1),

uwzględniając komunikat Komisji z 12 listopada 2020 r. zatytułowany „Unia równości: strategia na rzecz równości osób LGBTIQ na lata 2020–2025” (COM(2020)0698),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 25 marca 2021 r. w sprawie kształtowania polityki edukacji cyfrowej (2),

uwzględniając przyjęte przez Radę Europy ramy kompetencji kultury demokratycznej,

uwzględniając konkluzje Rady i przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w Radzie w sprawie wspierania świadomości demokratycznej i demokratycznego zaangażowania młodych ludzi w Europie (3),

uwzględniając Kartę nauczania w zakresie demokratycznego obywatelstwa i praw człowieka Rady Europy,

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 4 marca 2021 r. zatytułowany „Plan działania na rzecz Europejskiego filaru praw socjalnych” (COM(2021)0102),

uwzględniając Europejski filar praw socjalnych proklamowany i podpisany przez Radę Unii Europejskiej, Parlament Europejski i Komisję 17 listopada 2017 r.,

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 14 listopada 2017 r. zatytułowany „Wzmocnienie tożsamości europejskiej dzięki edukacji i kulturze – Wkład Komisji Europejskiej w spotkanie przywódców w Göteborgu w dniu 17 listopada 2017 r.” (COM(2017)0673),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 14 czerwca 2016 r. w sprawie zapobiegania radykalizacji postaw prowadzącej do brutalnego ekstremizmu (COM(2016)0379),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 1 lipca 2020 r. zatytułowany „Europejski program na rzecz umiejętności służący zrównoważonej konkurencyjności, sprawiedliwości społecznej i odporności” (COM(2020)0274),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 30 września 2020 r. zatytułowany „Plan działania w dziedzinie edukacji cyfrowej na lata 2021–2027 – Nowe podejście do kształcenia i szkolenia w epoce cyfrowej (COM(2020)0624),

uwzględniając strategiczne ramy europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020), w szczególności ich cel promowania równości, spójności społecznej i aktywnego obywatelstwa,

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 30 września 2020 r. w sprawie utworzenia europejskiego obszaru edukacji do 2025 r. (COM(2020)0625),

uwzględniając zalecenie Rady z dnia 22 maja 2018 r. w sprawie kompetencji kluczowych w procesie uczenia się przez całe życie (4),

uwzględniając zalecenie Rady z dnia 22 maja 2018 r. w sprawie promowania wspólnych wartości, edukacji włączającej i europejskiego wymiaru nauczania (5),

uwzględniając rezolucję Rady z dnia 19 lutego 2021 r. w sprawie strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia na rzecz europejskiego obszaru edukacji i w szerszej perspektywie (2021–2030) (6),

uwzględniając konkluzje Rady i przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w Radzie z dnia 17 maja 2021 r. w sprawie wzmacniania zarządzania wielopoziomowego przy promowaniu uczestnictwa młodych ludzi w procesach decyzyjnych (7),

uwzględniając deklarację w sprawie promowania – poprzez edukację – postaw obywatelskich oraz wspólnych wartości, którymi są wolność, tolerancja i niedyskryminacja (deklaracja paryska z 2015 r.), podpisaną 17 marca 2015 r. w Paryżu we Francji,

uwzględniając sprawozdanie europejskiego pierwszego panelu obywatelskiego Konferencji w sprawie przyszłości Europy zatytułowane „Silniejsza gospodarka, sprawiedliwość społeczna, zatrudnienie / Edukacja, młodzież, kultura i sport / Transformacja cyfrowa”,

uwzględniając sprawozdanie Europejskiego Spotkania Młodzieży z 2021 r. z pomysłami młodzieży na Konferencję w sprawie przyszłości Europy,

uwzględniając sprawozdanie Eurydice Komisji z 7 listopada 2017 r. zatytułowane „Edukacja obywatelska w szkołach w Europie, 2017”,

uwzględniając rezolucję Unii Europejskich Federalistów (UEF) w sprawie systemowego podejścia do europejskiej edukacji obywatelskiej, przyjętą 4 lipca 2021 r. podczas XXVII europejskiego kongresu UEF w Walencji,

uwzględniając dokument analityczny Biura Analiz Parlamentu Europejskiego z maja 2021 r. w sprawie obszaru edukacji europejskiej oraz strategii ramowej w zakresie kształcenia i szkolenia na 2030 r.,

uwzględniając sprawozdanie Eurydice Komisji z 19 października 2020 r. zatytułowane „Equity in school education in Europe – Structures, policies and student performance” [Sprawiedliwość w edukacji szkolnej w Europie – struktury, polityki i wyniki uczniów],

uwzględniając sprawozdanie Komisji z 15 grudnia 2021 r. zatytułowane „Sprawozdanie na temat obywatelstwa UE z 2020 r. Wzmacnianie pozycji obywateli i ochrona ich praw”(COM(2020)0730),

uwzględniając europejski plan działania Komisji na rzecz demokracji z 3 grudnia 2020 r.,

uwzględniając podsumowanie ustaleń i dyskusji podczas forum w 2019 r. na rzecz przyszłości uczenia się opublikowane przez panel ekspertów Komisji w dziedzinie europejskiego kształcenia i szkolenia 7 grudnia 2019 r.,

uwzględniając sprawozdanie Komisji z czerwca 2020 r. zatytułowane „European Union Citizenship and Democracy” [Obywatelstwo i demokracja w Unii Europejskiej],

uwzględniając wytyczne sieci Jean Monnet z 2017 r. dla edukatorów nauczycieli w zakresie tożsamości i obywatelstwa dzieci w Europie,

uwzględniając sprawozdanie Komisji z 18 marca 2015 r. zatytułowane „Promowanie – poprzez edukację – postaw obywatelskich oraz wspólnych wartości, którymi są wolność, tolerancja i niedyskryminacja – przegląd zmian w polityce edukacyjnej w Europie w następstwie deklaracji paryskiej z 17 marca 2015 r.”,

uwzględniając Monitor Kształcenia i Szkolenia z 2018 r. i 2020 r.,

uwzględniając dokument tematyczny panelu ekspertów w dziedzinie europejskiego kształcenia i szkolenia na temat włączenia i obywatelstwa,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 12 kwietnia 2016 r. w sprawie zdobywania wiedzy o UE w szkole (8),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 19 stycznia 2016 r. w sprawie roli dialogu międzykulturowego, różnorodności kulturowej i edukacji w promowaniu podstawowych wartości UE (9),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 11 listopada 2021 r. w sprawie Europejskiego obszaru edukacji: wspólne całościowe podejście (10),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie sprawozdania na temat obywatelstwa UE z 2017 r.: wzmocnienie praw obywateli w Unii demokratycznych zmian (11),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 7 lipca 2021 r. w sprawie dialogu obywatelskiego i uczestnictwa obywateli w procesie decyzyjnym UE (12),

uwzględniając art. 54 Regulaminu oraz art. 1 ust. 1 lit. e) i załącznik 3 do decyzji Konferencji Przewodniczących z 12 grudnia 2002 r. dotyczącej procedury udzielania zgody na sporządzenie sprawozdań z własnej inicjatywy,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Kultury i Edukacji (A9-0060/2022),

A.

mając na uwadze, że edukacja jest prawem podstawowym i dobrem publicznym, które powinno być dostępne bezpłatnie dla wszystkich w taki sam sposób; mając na uwadze, że Europejski filar praw socjalnych stanowi, że każdy ma prawo do wysokiej jakości i włączającego kształcenia i szkolenia przez całe życie, tak aby mógł w pełni i w znaczący sposób uczestniczyć w życiu społecznym; mając na uwadze, że kształcenie i szkolenie należy postrzegać nie tylko jako narzędzie służące rynkowi pracy;

B.

mając na uwadze, że nowe wyzwania systemowe o skutkach lokalnych, regionalnych i globalnych, takie jak zmiana klimatu, transformacja cyfrowa, dysproporcje społeczne i terytorialne oraz ponadnarodowa integracja polityczna, wymagają odpowiedniego dostosowania systemów edukacji, w tym edukacji obywatelskiej; mając na uwadze, że transformacja ekologiczna i Zielony Ład wymagają rozszerzenia edukacji obywatelskiej, tak aby uwzględniała ona potrzebę odpowiedzialnego działania nie tylko w danej społeczności lub społeczeństwie, lecz także wobec całej planety; mając na uwadze, że transformacja cyfrowa i agenda cyfrowa oferują nowe możliwości aktywnego obywatelstwa i demokratycznego uczestnictwa w internecie, a zarazem wiążą się także z ryzykiem i zagrożeniami, jakie stwarzają informacje wprowadzające w błąd i dezinformacja; mając na uwadze, że aktywne obywatelstwo cyfrowe powinno uwzględniać i eliminować przepaść cyfrową między pokoleniami; mając na uwadze, że zaangażowanie mediów lokalnych, krajowych i europejskich w popularyzowanie europejskiej kultury i historii jest ważnym elementem debaty publicznej i zaangażowania obywatelskiego;

C.

mając na uwadze, że edukację obywatelską należy rozumieć jako wielopoziomową edukację obejmującą lokalny, regionalny, krajowy, europejski i globalny wymiar obywatelstwa; mając na uwadze, że trwający proces globalizacji i integracji europejskiej będzie wymagać od nowego pokolenia Europejczyków zwiększonego zaangażowania politycznego na wielu poziomach, zdolności do życia i pracy w coraz bardziej międzynarodowym środowisku oraz radzenia sobie z różnicami w codziennym życiu; mając na uwadze, że krytyczne myślenie, umiejętności interpersonalne i kompetencje obywatelskie mają coraz większe znaczenie na rynku pracy i w życiu społecznym; mając na uwadze, że społeczeństwa stają się coraz bardziej zróżnicowane, przez co poszanowanie zróżnicowania pod względem kultury i pochodzenia oraz odrzucenie wszelkich form dyskryminacji kobiet, osób LGTBIQ czy mniejszości nabiera w Europie coraz większej wagi;

D.

mając na uwadze, że edukacja obywatelska korzysta z podejścia międzysektorowego i wzajemnej współpracy między kształceniem formalnym, pozaformalnym i nieformalnym; mając na uwadze, że edukacja obywatelska umożliwia edukatorom i osobom uczącym się odkrywanie wartości, postaw, umiejętności i wiedzy oraz wspólne zrozumienie świata, w tym poprzez pedagogikę partycypacyjną;

E.

mając na uwadze, że zmiany społeczno-polityczne obserwowane w państwach członkowskich, począwszy od polaryzacji społecznej i niskiego zaufania do instytucji po regres demokracji, erozję praworządności, wyłączający nacjonalizm i wykorzystanie eurosceptycyzmu do celów politycznych, w połączeniu z nasileniem się ruchów ekstremistycznych, odradzaniem się rasizmu i ksenofobii we wszystkich jej formach, autorytaryzmem oraz informacjami wprowadzającymi w błąd i dezinformacją, mogą stanowić poważne zagrożenie dla europejskich demokracji i destabilizować całą UE; mając na uwadze, że wzmocnienie edukacji obywatelskiej w formalnych, pozaformalnych i nieformalnych ramach poprzez uczenie się przez całe życie może odegrać ważną rolę w równoważeniu tej tendencji i w tworzeniu bardziej otwartej debaty politycznej, a także w promowaniu większego zaangażowania obywateli w procesy polityczne i ustawodawcze na szczeblu krajowym i europejskim;

F.

mając na uwadze, że poparcie polityczne dla Unii zwykle wyrażane jest raczej w kategoriach odczuć, postaw i wartości, a nie w kategoriach jej konkretnego wpływu na życie codzienne obywateli; mając na uwadze, że wśród obywateli, zwłaszcza ludzi młodych, widoczny jest brak utożsamiania się z demokratycznymi procesami i mechanizmami uczestnictwa w Unii oraz brak zrozumienia ich istoty; mając na uwadze, że odnowiona europejska dynamika edukacji obywatelskiej może być sposobem na zachęcenie młodych ludzi do udziału w wyborach, ograniczenie atrakcyjności narracji ekstremistycznych i populistycznych, a tym samym wzmocnienie spójności społecznej;

G.

mając na uwadze, że pojawienie się dynamicznego obywatelstwa europejskiego utrudnia brak wiedzy i więzi emocjonalnej oraz brak mechanizmów umożliwiających uczestnictwo obywateli i dialog obywatelski; mając na uwadze, że tożsamość europejska uzupełnia wiele tożsamości lokalnych, narodowych, geograficznych, kulturowych lub innych, które może mieć dana osoba; mając na uwadze, że niewystarczająca wiedza na temat UE lub jej brak i słabe zrozumienie jej funkcjonowania i wartości dodanej mogą przyczyniać się do przekonania o istnieniu deficytu demokratycznego oraz prowadzić do nieufności, braku działania ze strony obywateli i eurosceptycyzmu w państwach członkowskich;

H.

mając na uwadze, że w swojej rezolucji z dnia 12 kwietnia 2016 r. w sprawie zdobywania wiedzy o UE w szkole Parlament Europejski wezwał Komisję do przedstawienia wspólnych ram i opracowania wytycznych zawierających konkretne przykłady dotyczące zdobywania wiedzy o UE, aby wspierać obiektywne i krytyczne myślenie o korzyściach, jakie Unia Europejska przynosi swoim obywatelom;

I.

mając na uwadze, że w swoim sprawozdaniu z 11 listopada 2021 r. w sprawie europejskiego obszaru edukacji Parlament Europejski wezwał do tego, by europejski obszar edukacji umożliwiał większy przepływ osób uczących się, nauczycieli i wiedzy, wzmacniał poczucie przynależności europejskiej i świadomości obywatelskiej, gwarantował prawa i wartości, zapewniał sprawiedliwe i równe szanse oraz poprawiał spójność społeczną;

J.

mając na uwadze, że Komisja nie podjęła żadnej istotnej inicjatywy o charakterze systemowym w tym strategicznym obszarze; mając na uwadze, że istniejące programy UE, takie jak Erasmus+ czy Europejski Korpus Solidarności, nadal mają znaczny niewykorzystany potencjał w zakresie poprawy wdrażania edukacji obywatelskiej dzięki bardziej strategicznemu podejściu do komponentów uczenia się formalnego, nieformalnego i pozaformalnego w tych programach oraz lepszej koordynacji zasobów; mając na uwadze, że Komisja i państwa członkowskie powinny dołożyć większych starań w celu poprawy i zwiększenia przepływu informacji na temat Unii Europejskiej oraz konkretnych praw i obowiązków;

K.

mając na uwadze, że kilka państw członkowskich opracowało krajowe programy wolontariatu; mając na uwadze, że ustanawianie i rozwijanie takich programów jest ważne dla promowania praktycznej edukacji obywatelskiej, wzmacniania spójności społecznej, umożliwiania mobilizacji dla celów interesu ogólnego, zwłaszcza w odniesieniu do osób w mniej korzystnym położeniu, oraz przyczyniania się do rozwoju osobistego i zawodowego uczestników; mając na uwadze, że zwiększona europejska mobilność obywatelska może przyczynić się do zwiększenia wśród ludzi młodych poczucia przynależności do wspólnoty europejskiej, wspierając tym samym rozwój Europy obywatelskiej; mając na uwadze, że krajowe programy wolontariatu mogą stanowić naturalną drogę do mobilności europejskiej dla ludzi młodych, zwłaszcza tych w mniej korzystnym położeniu;

L.

mając na uwadze, że Europejski Korpus Solidarności, który został uruchomiony w 2018 r. jako następca wolontariatu europejskiego ustanowionego w 1996 r., jest ogólnym europejskim programem mobilności na rzecz wolontariatu, ale w okresie 2021–2027 dysponuje on jednak ograniczonym budżetem; mając na uwadze, że należy rozwijać większą synergię i współpracę między Europejskim Korpusem Solidarności a krajowymi systemami wolontariatu, a także między istniejącymi krajowymi systemami wolontariatu za pośrednictwem Europejskiego Korpusu Solidarności;

Stan edukacji obywatelskiej w UE

1.

ubolewa, że nie istnieje wspólna definicja edukacji obywatelskiej; uważa, że nauczanie edukacji obywatelskiej wymaga połączenia wiedzy, umiejętności, metod, narzędzi, treści, kompetencji, postaw, wartości i troski oraz że edukacja obywatelska ma zasadnicze znaczenie dla budowania solidarności i poczucia przynależności;

2.

uważa, że edukacja obywatelska powinna co najmniej zapewniać teoretyczne zrozumienie koncepcji i struktur politycznych, prawnych, społecznych, środowiskowych i gospodarczych, w tym tych związanych ze szczeblem europejskim, a także rozwoju sytuacji na świecie współmiernie do poziomu kształcenia i szkolenia, w połączeniu z doświadczeniem praktycznym; zwraca uwagę na znaczenie krytycznego myślenia i umiejętności korzystania z mediów jako integralnej części edukacji obywatelskiej; podkreśla potrzebę odnowy pedagogicznej oraz przyjęcia teoretycznego i praktycznego podejścia do edukacji obywatelskiej w Unii; sugeruje wykorzystanie definicji edukacji obywatelskiej zawartej w Karcie edukacji obywatelskiej i edukacji o prawach człowieka Rady Europy oraz w przyjętych przez Radę Europy Ramach odniesienia kompetencji na rzecz kultury demokratycznej;

3.

jest zaniepokojony ograniczonym koncentrowaniem się na europejskich i globalnych aspektach obywatelstwa w krajowych programach nauczania; odnotowuje z zaniepokojeniem, że tylko połowa uczniów w UE zgłaszała, że miała okazję uczyć się o Europie w szkole; podkreśla, że istnieje pozytywna korelacja między poparciem uczniów dla współpracy między krajami europejskimi a wyższym poziomem wiedzy obywatelskiej; ubolewa nad nasilającym napięciem między szczeblem krajowym a europejskim w programach nauczania niektórych państw członkowskich; jest zaniepokojony nadmiernym upolitycznieniem edukacji obywatelskiej i jego konsekwencjami, takimi jak powtarzające się i głębokie zmiany w programach nauczania, oraz ponownie podkreśla potrzebę zapewnienia długoterminowej stabilności i spójności w realizacji edukacji obywatelskiej;

4.

podkreśla, że zmiany społeczno-polityczne i globalne będą wymagały znacznego zwiększenia obecnego poziomu jakości i podejścia do edukacji obywatelskiej; jest zaniepokojony tym, że uczniowie osiągają znacznie niższe wyniki niż uczennice (13); wyraża zaniepokojenie brakiem równowagi w zakresie przeciętnej wiedzy obywatelskiej między państwami członkowskimi i w samych tych państwach; zauważa, że uczniowie mieszkający na obszarach wiejskich, oddalonych, znajdujących się w niekorzystnej sytuacji społecznej lub najbardziej oddalonych napotykają dodatkowe przeszkody przy angażowaniu się w programy edukacji obywatelskiej; potwierdza, że każdy uczący się powinien mieć dostęp do wysokiej jakości edukacji obywatelskiej dostosowanej do jego szczególnych potrzeb, m.in. pod względem finansowania i infrastruktury, co ma zasadnicze znaczenie dla pomyślnego utworzenia europejskiego obszaru edukacji;

5.

wskazuje, że choć niektóre aspekty edukacji obywatelskiej są obecne w większości krajowych programów nauczania, to jednak między państwami członkowskimi i w samych tych państwach występują duże różnice pod względem poziomu nauczania, łącznej liczby godzin poświęconych temu zagadnieniu, jak również treści i metod; zauważa, że tylko kilka państw członkowskich posiada ustrukturyzowane oceny, cele, wytyczne pedagogiczne lub specjalne szkolenia dla nauczycieli; zauważa, że nawet tam, gdzie elementy te występują, istnieje rozdźwięk między programami krajowymi a ich skutecznym wdrażaniem w szkołach;

6.

przypomina, że jakość nauczania ma największy wpływ na skuteczne uczenie się i że w związku z tym zasadnicze i ustawiczne kształcenie dla wszystkich nauczycieli i szkoleniowców, niezależnie od ich specjalizacji, powinno być priorytetem w dziedzinie edukacji obywatelskiej, zwłaszcza w odniesieniu do europejskiego i globalnego wymiaru edukacji obywatelskiej;

7.

podkreśla, że brak rzetelnych badań nad skutecznymi sposobami nauczania i oceny edukacji obywatelskiej oraz brak odpowiednich narzędzi pedagogicznych w tym zakresie stanowią przeszkodę dla skutecznego nauczania edukacji obywatelskiej; zauważa, że niektóre dowody empiryczne sugerują, iż podejście „cała szkoła” lub „cała społeczność” ma pozytywny wpływ na umiejętności i postawy obywatelskie; uważa, że w podejściu do edukacji obywatelskiej należy wziąć pod uwagę partycypacyjne metody nauczania, aby umożliwić uczącym się doświadczanie obywatelstwa we wszystkich jego wymiarach i uświadomienie sobie swojego znaczenia dla Unii Europejskiej i państw członkowskich, jednostek i całego społeczeństwa;

8.

ubolewa nad brakiem uwzględniania edukacji obywatelskiej w kształceniu i szkoleniu zawodowym podstawowym oraz w edukacji dorosłych; apeluje o włączenie edukacji obywatelskiej na wszystkich poziomach kształcenia, w formie dostosowanej do szczególnych cech i potrzeb osób uczących się; ubolewa nad brakiem nacisku na wartość międzypokoleniowych kontekstów uczenia się, które ułatwiają dialog między starszymi i młodszymi pokoleniami;

9.

uważa, że nigdy nie jest zbyt wcześnie na naukę o obywatelstwie na szczeblu regionalnym, krajowym, europejskim i globalnym; zauważa, że wczesna edukacja odgrywa ważną rolę w rozwijaniu kluczowych umiejętności społecznych i emocjonalnych oraz stanowi podstawę dobrostanu, dialogu, wzajemnego szacunku, zrozumienia i wspólnych wartości;

10.

przypomina, że uczenie się pozaformalne i nieformalne, w tym wolontariat, pełnienie roli mentora, udział w debatach i aktywność w dziedzinie sportu, odgrywa kluczową rolę pedagogiczną w rozwijaniu społecznych i obywatelskich umiejętności, kompetencji i zachowań oraz w kształtowaniu odpowiedzialnie myślących i aktywnych obywateli;

Polityka UE w dziedzinie edukacji obywatelskiej

11.

ubolewa, że konsensus polityczny na szczeblu europejskim co do potrzeby promowania edukacji obywatelskiej i nauczania wspólnych europejskich wartości nie został przełożony na konkretne cele, wartości docelowe, wskaźniki referencyjne i działania, i stwierdza, że istnieje luka we wdrażaniu środków polityki edukacji obywatelskiej;

12.

uważa, że programy UE jedynie w ograniczonym stopniu przyczyniają się do promowania niektórych wymiarów edukacji obywatelskiej, głównie ze względu na brak wyraźnego bezpośredniego wsparcia, ograniczone zasoby i nierównomierny zasięg geograficzny; ubolewa, że projekty finansowane przez UE w tej dziedzinie nie miały jak dotąd dalekosiężnych skutków długoterminowych;

13.

uważa, że brakuje spójności polityki w dziedzinie edukacji obywatelskiej na szczeblu UE oraz że obecnie nie istnieje żaden instrument polityczny, w ramach którego wszystkie właściwe jednostki i organy współpracowałyby ze sobą w sposób zorganizowany;

14.

stwierdza, że programy UE, takie jak m.in. Erasmus +, „Horyzont Europa”, Europejski Korpus Solidarności, program „Obywatele, równość, prawa i wartości” czy „Kreatywna Europa”, przyczyniły się w dużej mierze pośrednio do aktywnego przekazywania wiedzy w ramach edukacji obywatelskiej; zauważa jednak, że programy te nie były w stanie przynieść systematycznych i trwałych skutków;

15.

potwierdza, że zgodnie z art. 9, 10, 165 i 166 TUE oraz kartą na UE spoczywa główna odpowiedzialność za promowanie edukacji obywatelskiej UE, która gwarantuje obywatelom lepszą znajomość projektu europejskiego jako unii państw demokratycznych, gwarantując tym samym obywatelom prawo do pełnego uczestnictwa w życiu politycznym i podejmowaniu decyzji na szczeblu UE;

16.

zwraca uwagę na wolę promowania wspólnej tożsamości europejskiej za pośrednictwem wspólnego programu akademickiego oraz na wolę zdecydowanego włączenia wymiaru europejskiego do edukacji, wyrażoną przez obywateli w kontekście Konferencji w sprawie przyszłości Europy, a także na apel młodych Europejczyków o uwzględnienie w programach nauczania wiedzy o możliwościach i korzyściach, jakie oferuje Europa;

17.

zauważa, że niektóre państwa członkowskie dostrzegają pozytywny wpływ zmian polityki UE na promowanie zmian edukacyjnych w obszarze edukacji obywatelskiej;

18.

wyraża zaniepokojenie brakiem skutecznych działań Komisji w celu promowania kompetencji obywatelskich przewidzianych w europejskich ramach odniesienia dla kompetencji kluczowych w uczeniu się przez całe życie z 2018 r., podczas gdy inne podstawowe kompetencje zostały odzwierciedlone we wskaźnikach referencyjnych ET 2020 lub są wspierane przez specjalne ramy kompetencji, aby ułatwiać nauczanie i wprowadzanie środków na szczeblu krajowym;

19.

zwraca uwagę na wyróżnienie Europejską Nagrodą Obywatelską w 2021 r. inicjatyw związanych z debatami uczniowskimi; uważa, że w warunkach rosnącej polaryzacji demokratyczna debata jest ważniejsza niż kiedykolwiek wcześniej; uważa, że wspieranie umiejętności i kompetencji z zakresu debaty stanowi integralną część edukacji obywatelskiej;

20.

podkreśla znaczenie edukacji obywatelskiej dla podnoszenia świadomości na temat transformacji klimatycznej i dla osiągnięcia celów zrównoważonego rozwoju do 2030 r.; podkreśla związek między edukacją obywatelską a edukacją na rzecz zrównoważonego rozwoju oraz znaczenie koordynacji wysiłków podejmowanych w celu włączenia obu obszarów do strategii politycznych, programów nauczania, podejść pedagogicznych i metodyk w formalnym, pozaformalnym i nieformalnym kształceniu i uczeniu się;

Zalecenia dotyczące odnowionej europejskiej edukacji obywatelskiej

21.

zachęca państwa członkowskie do wspierania, przeglądu i modernizacji ich systemów edukacji, a także wszelkich form treści związanych z UE zawartych w programach nauczania na wszystkich poziomach kształcenia i nauczania – w tym kształcenia i szkolenia zawodowego – w celu uwydatnienia wymiaru UE, przy jednoczesnym zachęcaniu regionów i władz lokalnych do podejmowania takich samych działań, zwłaszcza gdy mają one bezpośrednie kompetencje w ramach swojego systemu edukacji;

22.

podkreśla w związku z tym znaczenie uwzględniania różnorodności językowej w edukacji o obywatelstwie europejskim, z należytym uwzględnieniem języków mniejszościowych i regionalnych oraz języków zagrożonych wymarciem;

23.

ponownie wzywa państwa członkowskie i społeczność edukacyjną do zaangażowania wszystkich, w tym osób wywodzących się ze środowisk migracyjnych, migrantów, uchodźców i członków wspólnot wyznaniowych w dwukierunkowe, oparte na szacunku i upodmiotowione procesy budowania obywatelstwa, zapewniając ich aktywny udział w życiu obywatelskim i kulturalnym; uważa, że promowanie wśród obywateli lepszego zrozumienia historycznych i osobistych przyczyn ruchów migracyjnych, w tym kolonializmu, a także wspólnych kontekstów kulturowych, jest ważnym elementem globalnego obywatelstwa;

24.

wzywa państwa członkowskie do poprawy i rozszerzenia możliwości zasadniczego i ustawicznego rozwoju zawodowego i rozwoju przez całe życie dla nauczycieli, edukatorów, rodzin i szerszej społeczności edukacyjnej oraz do zapewnienia im odpowiedniego wsparcia i zasobów do prowadzenia edukacji obywatelskiej, przy ścisłej współpracy ze wszystkimi właściwymi podmiotami na szczeblu unijnym i krajowym;

25.

w związku z tym wzywa Komisję do opracowania wspólnych ram kompetencji w zakresie edukacji obywatelskiej dla nauczycieli i uczniów w zakresie kluczowej kompetencji, jaką jest obywatelstwo, w tym kompetencji wielojęzycznych i międzykulturowych edukatorów, z uwzględnieniem wymiaru lokalnego, regionalnego, krajowego, europejskiego i globalnego, w tym samym duchu co europejskie ramy kompetencji cyfrowych dla obywateli, europejskie ramy kompetencji w zakresie przedsiębiorczości, europejskie ramy na rzecz kompetencji kluczowych – kompetencje osobiste, społeczne i w zakresie umiejętności uczenia się, a także niedawno uruchomione europejskie ramy kompetencji w zakresie zrównoważonego rozwoju, tworząc wzajemne powiązania między wszystkimi systemami ramowymi;

26.

podkreśla potrzebę promowania i wspierania możliwości w zakresie mobilności, wzajemnego uczenia się i wymiany najlepszych praktyk wśród kadry nauczycielskiej; uważa hybrydowe i elastyczne cechy mobilności programu Erasmus+ na lata 2021–2027 za szansę na zwiększenie możliwości mobilności obecnych i przyszłych nauczycieli; zachęca Komisję do promowania krótkoterminowej mobilności nauczycieli oraz do ustanowienia długoterminowych partnerstw na rzecz mobilności, z wykorzystaniem środków cyfrowych bez zastępowania mobilności fizycznej i wymiany interpersonalnej;

27.

wzywa państwa członkowskie i Komisję do promowania i ułatwiania wysokiej jakości szkoleń w zakresie tematów związanych z UE dla nauczycieli, innych osób zaangażowanych w kształcenie, osób pracujących z młodzieżą i prowadzących szkolenia, umożliwiając im odbywanie części ich szkolenia w innym państwie członkowskim oraz zapewniając uznawanie ich kompetencji w zakresie nauczania o UE;

28.

apeluje o stworzenie i wypromowanie znaku „Nauczyciel wiedzy o UE”; ponownie wzywa do promowania i rozwijania „Akademii nauczycieli Erasmus+”, aby wspierać wymiar europejski w edukacji; wzywa Komisję do ogłoszenia zaproszenia do składania wniosków w sprawie programu „Akademia nauczycieli Erasmus+” poświęconego edukacji obywatelskiej dla nauczycieli, prowadzących szkolenia i osób uczących się zarówno z sektorów formalnych, jak i pozaformalnych, w tym z sektora kształcenia i szkolenia zawodowego;

29.

wzywa Komisję i państwa członkowskie do stworzenia większej synergii w celu zwiększenia systemowego wpływu edukacji obywatelskiej oraz do współpracy nad opracowaniem modułu szkolenia zasadniczego nauczycieli w celu zapoznania ich z europejskimi systemami edukacji, najlepszymi praktykami pedagogicznymi, unijnymi platformami wymiany, narzędziami i partnerstwami, które odzwierciedlają europejskie wartości i promują powstawanie kultury edukacyjnej w dziedzinie obywatelstwa europejskiego, przy jednoczesnym poszanowaniu różnorodności Europy; podkreśla, że takie moduły szkoleniowe powinny być częścią programu „Akademii nauczycieli”;

30.

apeluje o uznawanie i walidację kompetencji obywatelskich nabytych w drodze uczenia się pozaformalnego i nieformalnego, w tym pracy wykonywanej przez młodzież oraz wolontariatu, a także o wzmocnienie powiązań między uczeniem się formalnym, nieformalnym i pozaformalnym w edukacji obywatelskiej;

31.

uważa, że we współpracy po ET 2020 należy koncentrować się na opracowaniu programów nauczania i krajowych ocen w zakresie edukacji obywatelskiej obejmujących wszystkie istotne aspekty tej dziedziny zgodnie z przyjętymi przez Radę Europy ramami kompetencji kultury demokratycznej oraz europejskimi ramami odniesienia dla kompetencji kluczowych w uczeniu się przez całe życie, w szczególności w odniesieniu do kompetencji społecznych i obywatelskich, biorąc pod uwagę również kształcenie nieformalne i pozaformalne oraz jego koordynację i ułatwianie;

32.

wzywa do utworzenia nowej grupy roboczej zajmującej się edukacją obywatelską, która będzie kontynuować prace grupy roboczej ET 2020 ds. promowania wspólnych wartości i edukacji włączającej, utworzonej w następstwie deklaracji paryskiej z 2015 r.;

33.

wzywa do opracowania konkretnych i wymiernych celów i wskaźników referencyjnych w zakresie edukacji obywatelskiej, w tym europejskiej edukacji obywatelskiej, w strategicznych ramach europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia na rzecz europejskiego obszaru edukacji i w szerszej perspektywie (2021–2030); zwraca uwagę, że cele te powinny zostać przełożone na cele na 2025 r., z konkretnymi celami dotyczącymi osób uczących się ze środowisk defaworyzowanych, oraz powinny zostać włączone do specjalnego planu działania na rzecz europejskiej edukacji obywatelskiej, z uwzględnieniem perspektywy uczenia się przez całe życie, począwszy od wczesnego dzieciństwa;

34.

podkreśla zapotrzebowanie na bardziej ustrukturyzowane podejście do określania i upowszechniania rezultatów projektów z zakresu edukacji obywatelskiej w ramach programów UE, w szczególności programów Erasmus+, „Horyzont Europa”, „Europa dla Obywateli” , „Obywatele, równość, prawa i wartości”, „Kreatywna Europa” i Europejski Korpus Solidarności, w celu stosowania tych rezultatów w szerszej skali w całej Unii, oraz zwraca uwagę, że Parlament Europejski powinien być zaangażowany w ten proces; uważa, że w tym celu należy ustanowić stały mechanizm weryfikacji i analizy na szczeblu UE w celu określania dobrych praktyk, które można szeroko upowszechniać i stosować w szerszej skali w celu przyczynienia się do systemowych i długoterminowych zmian w polityce;

35.

podkreśla potrzebę podjęcia zdecydowanych działań w celu przyspieszenia badań nad najlepszymi sposobami nauczania i oceny edukacji obywatelskiej, w szczególności w odniesieniu do wczesnej edukacji, a także roli formalnych, pozaformalnych i nieformalnych możliwości uczenia się, a także monitorowania jego wdrażania na podstawie odpowiednich i aktualnych danych porównawczych ze wszystkich państw członkowskich; podkreśla znaczenie działania podstawowego 2, działania podstawowego 3, katedr „Jean Monnet” i programu „Horyzont Europa”; z zadowoleniem przyjmuje większą koncentrację działania podstawowego 2 w programie Erasmus+ na lata 2021–2027 na „wspólnych wartościach, zaangażowaniu i uczestnictwie obywateli”;

36.

podkreśla potrzebę większych inwestycji w formy kształcenia w celu nauczania o Unii Europejskiej na szczeblu szkolnym i uniwersyteckim poprzez wzmocnienie istniejących sieci i opracowanie nowych programów nauczania dostosowanych do tego rodzaju kształcenia; apeluje o zaangażowanie wydziałów specjalizujących się w sprawach europejskich w badania nad najlepszymi metodami i narzędziami nauczania edukacji obywatelskiej oraz w ich udostępnianie, przy wykorzystaniu dostępnych funduszy i zasobów UE;

37.

podkreśla, że wybór treści do celów edukacji obywatelskiej musi być powiązany z nabywaniem umiejętności cyfrowych i edukacją cyfrową, aby uwzględnić transformację cyfrową, ale także umożliwić odpowiedzialne korzystanie ze środków cyfrowych;

38.

ponawia swój apel do Komisji i państw członkowskich o opracowanie wspólnych i partycypacyjnych badań w dziedzinie edukacji, w szczególności ogólnounijnych badań porównawczych w dziedzinie edukacji obywatelskiej, w tym obywatelstwa Unii Europejskiej, z jasno określonym mandatem i celami zgodnie z zakresem kompetencji UE; zaleca przeprowadzenie specjalnego badania Eurobarometru, aby ocenić ogólną wiedzę obywateli na temat UE, a tym samym rozszerzyć zakres obecnej serii dotyczącej obywatelstwa i demokracji w Unii Europejskiej;

39.

wzywa Komisję do uwzględnienia modułów uczenia się obywatelstwa europejskiego oraz programu wizyt w obiektach dziedzictwa oraz w miejscach pamięci o znaczeniu historycznym dla Unii i państw przyjmujących – jako integralnej części możliwości mobilności w ramach programu Erasmus+ i Europejskiego Korpusu Solidarności, aby promować międzykulturowe i oparte na dialogu podejście do historii oraz wzmocnić europejskie wartości i zasady;

40.

wzywa Komisję do aktywniejszego promowania edukacji obywatelskiej dla wszystkich obywateli, w tym osób dorosłych, oraz do uwzględnienia tego w odpowiednich programach finansowania i grupach roboczych; wzywa Komisję do powiązania inicjatyw w ramach europejskiego programu na rzecz umiejętności z kompetencjami obywatelskimi oraz do uwzględnienia obywatelstwa cyfrowego w opracowywaniu europejskiego certyfikatu umiejętności cyfrowych;

41.

apeluje o stworzenie europejskich odznak dla szkół i uniwersytetów aktywnie promujących edukację obywatelską; wzywa do utworzenia europejskiej nagrody wspierającej nauczycieli i podmioty lokalne aktywnie promujące edukację na temat Europy;

42.

zwraca się do Komisji o ocenę możliwości wprowadzenia nowego specjalnego komponentu do programu „Obywatele, Równość, Prawa i Wartości” w celu promowania edukacji obywatelskiej, ze specjalnymi przydziałami budżetowymi, oraz o zintensyfikowanie działań i środków ukierunkowanych na edukację obywatelską w ramach programów Erasmus+ i „Horyzont Europa” za pomocą specjalnych zaproszeń do składania wniosków; wzywa Komisję, by maksymalnie wykorzystała Europejski Rok Młodzieży 2022 do opracowania konkretnych programów i działań na rzecz wzmocnienia obywatelstwa europejskiego i tożsamości europejskiej;

43.

uważa, że ważne jest dalsze upowszechnianie wśród społeczności edukacyjnej w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego możliwości istniejących na szczeblu UE; uważa, że ważne jest zapewnienie dostosowanego do potrzeb wsparcia w celu ułatwienia dostępu do programów; wzywa do położenia szczególnego nacisku na edukację obywatelską we wszystkich działaniach UE w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego, w szczególności w działaniach centrów doskonałości zawodowej;

44.

podkreśla rolę Domu Historii Europejskiej w promowaniu opracowywania konkretnych programów, narzędzi i działań, które tworzą spójną narrację o integracji europejskiej i jej podstawowych wartościach, w szczególności dla uczniów, studentów i nauczycieli na wszystkich poziomach edukacji; wzywa Komisję do współpracy z Parlamentem w celu zbadania sposobów decentralizacji Domu Historii Europejskiej w celu zwiększenia jego dostępności, w tym dla państw członkowskich, a w szczególności, dla społeczności edukacyjnej, w tym poprzez inicjatywy, pogłębioną współpracę z instytucjami kulturalnymi w państwach członkowskich, wystawy objazdowe oraz sieć stałych delegatur;

45.

wzywa do opracowania kompleksowej europejskiej strategii na rzecz edukacji w zakresie obywatelstwa UE i edukacji obywatelskiej, a także utworzenia platform wsparcia w celu promowania jej wdrażania, z naciskiem przede wszystkim na wspólne demokratyczne wartości i zasady UE oraz prawa podstawowe – takie jak godność ludzka, demokracja, praworządność, prawa człowieka, równość, tolerancja oraz poszanowanie różnorodności i wolności sumienia – w celu głębszego zrozumienia instytucji, podziału kompetencji, procesów decyzyjnych i strategii politycznych Unii przez obywateli, podnoszenia świadomości na temat korzyści, praw i obowiązków, które wiążą się z obywatelstwem UE, promowania wiedzy o procesie integracji europejskiej i sposobach aktywnego uczestniczenia w procesach demokratycznych UE i procesie decyzyjnym UE oraz wzmacniania wspólnego poczucia przynależności;

46.

zachęca organizacje społeczeństwa obywatelskiego, instytucje, ekspertów i specjalistów pracujących w dziedzinie edukacji obywatelskiej do zacieśnienia współpracy i rozwijania synergii za pośrednictwem otwartych sieci transnarodowych; podkreśla rolę, jaką odgrywa platforma sieciowa w dziedzinie edukacji obywatelskiej w Europie w zapewnianiu forów i zachęcaniu do lepszego ustalania priorytetów edukacji obywatelskiej na szczeblu krajowym, europejskim i międzynarodowym; apeluje o dalszą instytucjonalizację takich sieci europejskich, ponieważ rozwijają i promują one inicjatywy w zakresie edukacji obywatelskiej w całej Unii i poza nią;

47.

podkreśla, że strategia powinna uwzględniać perspektywę uczenia się przez całe życie i perspektywę społecznościową, obejmując sektor nieformalny i pozaformalny, a także przedsiębiorstwa i organizacje pozarządowe, zwłaszcza te, które otrzymują finansowanie ze środków UE, co powinno bezpośrednio przyczynić się do poszerzania wiedzy o UE wśród uczestników i społeczności, w których działają;

48.

uważa, że strategia powinna obejmować synergię z odpowiednimi działaniami UE na rzecz młodzieży i politykami UE na rzecz zwalczania wszelkich form rasizmu i ksenofobii, nienawiści wobec osób LGBTIQ oraz dyskryminacji kobiet i mniejszości, poprzez ustanowienie powiązań z unijnym planem działania przeciwko rasizmowi i instrumentami finansowania takimi jak program „Prawa, równość i obywatelstwo”;

49.

wzywa do włączenia edukacji obywatelskiej do głównego nurtu odpowiednich programów UE i do wzmocnienia synergii między nimi w celu zwiększenia systemowego wpływu edukacji obywatelskiej, m.in. poprzez wprowadzenie i zapewnienie modułu dotyczącego obywatelstwa UE, który będzie prowadzony jako szkolenie przed realizacją projektu finansowanego z funduszy strukturalnych UE lub równolegle z realizacją takiego projektu lub poprzez możliwość mobilności za pośrednictwem programów takich jak Erasmus+ lub Europejski Korpus Solidarności; uważa, że zaliczenie modułu dotyczącego edukacji obywatelskiej UE powinno pociągać za sobą certyfikację opartą na mikropoświadczeniach;

50.

zachęca Komisję, aby podczas negocjacji z państwami ubiegającymi się o członkostwo w UE promowała nauczanie o UE w szkole;

51.

podkreśla potrzebę większych inwestycji w formy kształcenia w celu nauczania o Unii Europejskiej na szczeblu szkolnym i uniwersyteckim, zarówno w zakresie kształcenia formalnego, jak i kształcenia i szkolenia zawodowego, poprzez opracowanie nowych programów nauczania; zwraca się do Komisji o zaproponowanie zalecenia zawierającego orientacyjne programy nauczania dla szkolnictwa podstawowego, średniego i wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego w zakresie edukacji na rzecz unijnego i globalnego obywatelstwa, przyjmowanego dobrowolnie przez państwa członkowskie, z pełnym poszanowaniem postanowień Traktatu, a w szczególności art. 165 TFUE, które to zalecenie zostanie przygotowane wspólnie z ekspertami, wyspecjalizowanymi uniwersyteckimi wydziałami europeistyki, nauczycielami, edukatorami, studentami, uczniami i szeroko pojętą społecznością edukacyjną z państw członkowskich, i któremu towarzyszyć będą zachęty do wdrażania; uważa, że wspomniane wspólne wzorcowe programy nauczania powinny przyczynić się do lepszego zrozumienia historii integracji europejskiej, organizacji i struktury istniejących instytucji Unii, europejskich procesów wyborczych i decyzyjnych, w tym możliwości uczestnictwa obywateli w demokracji w UE, oraz powinny zapewniać połączenie różnych podejść i metod pedagogicznych, w tym lekcji teoretycznych i uczenia się ukierunkowanego na projekty, dostosowanych do potrzeb osób uczących się;

52.

wzywa Komisję do wzmożenia wysiłków na rzecz edukacji obywatelskiej w celu poprawy dostępności i jakości edukacji obywatelskiej we wszystkich państwach członkowskich oraz do wspierania rozwoju europejskiego wymiaru edukacji obywatelskiej dla wszystkich grup wiekowych; uważa, że powinna istnieć stała struktura odpowiedzialna za tworzenie na szczeblu europejskim synergii w zakresie edukacji obywatelskiej, zarządzania zasobami UE przeznaczonymi na ten cel oraz koordynacji wysiłków w zakresie wspólnych metod, praktyk, narzędzi i treści; uważa, że struktura ta powinna być również odpowiedzialna za gromadzenie danych i ocenę wpływu działań w dziedzinie edukacji obywatelskiej finansowanych przez Unię w celu upowszechniania i stosowania w szerszej skali działań, które przyniosły najlepsze wyniki, oraz umożliwienia Komisji, na tej podstawie, proponowania inicjatyw politycznych i ustawodawczych w tej dziedzinie; uważa, że struktura ta powinna wspierać możliwości szkolenia nauczycieli i edukatorów w zakresie edukacji obywatelskiej oraz zachęcać do wymiany transgranicznej;

53.

uważa, że należy pilnie rozpocząć prace w tym kierunku, wprowadzając działanie na rzecz wykonalności skupiające się na gromadzeniu danych i ocenie wpływu działań w zakresie edukacji obywatelskiej koordynowane przez specjalne działy ds. edukacji obywatelskiej w Dyrekcji Generalnej Komisji Europejskiej ds. Edukacji, Młodzieży, Sportu i Kultury oraz Europejskiej Agencji Wykonawczej ds. Edukacji i Kultury; uważa, że mogłaby to być okazja do zwiększenia wsparcia i koordynacji działań państw członkowskich w dziedzinie edukacji obywatelskiej i ich wdrażania, do opracowania strategicznych wytycznych dotyczących rozwoju krajowych struktur edukacji obywatelskiej i programów jej nauczania oraz do ustanowienia wspólnych minimalnych standardów w odniesieniu do treści i metodologii edukacji obywatelskiej i w zakresie obywatelstwa w całej Unii; uważa, że działy te powinny angażować w tym celu państwa członkowskie, Parlament Europejski, osoby uczące się i szerszą społeczność uczącą się;

54.

pochwala program „Szkoła-Ambasador”, który podnosi świadomość uczniów na temat europejskiej demokracji parlamentarnej i wartości europejskich, a także inicjatywę Euroscola, która zapewnia uczniom szkół średnich praktyczne, immersyjne doświadczenie w sali posiedzeń plenarnych Parlamentu Europejskiego i stanowi trwałą wartość dodaną w postaci umożliwienia indywidualnej edukacji obywatelskiej i aktywnego uczestnictwa w procesie demokratycznym; apeluje o wprowadzenie certyfikacji i uznawania umiejętności i kompetencji uzyskanych przez uczestników, zarówno w odniesieniu do osób uczących się, jak i nauczycieli; uważa, że jest to przykład najlepszych praktyk, które należy stosować na szerszą skalę z myślą o osiągnięciu skutków systemowych w całej Unii;

55.

zachęca wszystkie państwa członkowskie do opracowania krajowych programów wolontariatu; wzywa Komisję i państwa członkowskie do zapewnienia wzajemnego uznawania systemów krajowych oraz do zacieśnienia współpracy w dziedzinie inicjatyw na rzecz działalności obywatelskiej i wolontariatu młodzieży; zachęca krajowe programy wolontariatu i inicjatywy na rzecz działalności obywatelskiej do oferowania na zasadzie wzajemności doświadczeń w zakresie mobilności w Europie;

56.

wzywa Komisję i państwa członkowskie do rozwijania europejskiej mobilności obywatelskiej dla młodych ludzi w ramach Europejskiego Korpusu Solidarności, aby przyczynić się do rzeczywistego zaangażowania obywatelskiego i działalności obywatelskiej w Europie; w związku z tym zwraca się do Komisji i państw członkowskich o znaczne zwiększenie środków na Europejski Korpus Solidarności; podkreśla, że we wszystkich przyszłych zmianach Europejskiego Korpusu Solidarności należy utrzymać europejskie standardy dotyczące wolontariatu, takie jak wsparcie finansowe dla wolontariuszy, ubezpieczenie, możliwości uczenia się, szkolenie, włączenie społeczne i zasada, że wolontariat nie powinien zastępować miejsc pracy; podkreśla, że działania Europejskiego Korpusu Solidarności mogą jedynie uzupełniać, a nie zastępować krajowe programy wolontariatu lub inicjatywy na rzecz działalności obywatelskiej;

57.

uważa, że wyspa Ventotene i opracowany na niej manifest odegrały decydującą rolę w historii integracji europejskiej; podkreśla rolę tej wyspy jako symbolicznego miejsca pamięci w kontekście integracji europejskiej i ochrony wspólnych wartości europejskich; odnotowuje wkład wyspy w promowanie europejskiej edukacji obywatelskiej, w szczególności poprzez aktywne zaangażowanie młodych ludzi w doroczne seminarium na temat integracji europejskiej, zainicjowane przez Altiero Spinellego w 1982 r.; podkreśla również symboliczne znaczenie środków podjętych w celu ratowania więzienia Santo Stefano oraz potencjał tego obiektu jako ośrodka stałej wymiany kulturalnej, wydarzeń publicznych, wystaw i debat; uważa zatem, że z moralnego i intelektualnego punktu widzenia jest to historyczna stolica budowania wartości europejskich;

58.

wzywa Komisję i państwa członkowskie do jednakowego inwestowania w działania w zakresie formalnej edukacji obywatelskiej oraz do wspierania nieformalnej edukacji obywatelskiej, programów nauczania i zajęć pozalekcyjnych, a także do wzmocnienia programów UE wspierających edukację i edukację obywatelską; wzywa do włączenia konkretnych celów w zakresie edukacji obywatelskiej do Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności oraz programów edukacyjnych finansowanych z funduszy UE; wzywa do przeznaczenia większych środków finansowych na działania, narzędzia i akcje Parlamentu związane z promowaniem edukacji obywatelskiej we wszystkich państwach członkowskich, w szczególności Euroscolę; apeluje do Komisji o zatwierdzenie projektów pilotażowych zaproponowanych przez Parlament, które mają na celu poprawę edukacji obywatelskiej; podkreśla potrzebę zapewnienia specjalnego budżetu na opracowanie ogólnounijnych badań porównawczych w dziedzinie edukacji obywatelskiej;

59.

jest zdania, że Konferencja w sprawie przyszłości Europy stanowi dobrą okazję do przeprowadzenia wielopoziomowej dyskusji na temat kształtowania polityki w dziedzinie edukacji, młodzieży i kultury; wzywa państwa członkowskie i Komisję do wykorzystania i dalszego wdrażania sprawozdań podsumowujących grupy roboczej Konferencji ds. edukacji, kultury, młodzieży i sportu; uważa w związku z tym, że należy ustanowić kompetencje dzielone w dziedzinie edukacji, przynajmniej w odniesieniu do edukacji obywatelskiej, przy czym wykonywanie tych kompetencji przez UE nie może uniemożliwiać państwom członkowskim wykonywania ich własnych kompetencji;

60.

zachęca Komisję do rozważenia możliwości wspierania budów pomników Unii Europejskiej we wszystkich gminach w państwach członkowskich, które będą symbolem wizualnym integracji europejskiej dla obywateli;

61.

wzywa państwa członkowskie do wzmożenia wysiłków na rzecz wdrożenia zalecenia Rady z dnia 20 grudnia 2012 r. w sprawie walidacji uczenia się pozaformalnego i nieformalnego (14), ponieważ wiele kompetencji uzyskanych w ramach tego rodzaju uczenia się jest związanych z rozwojem kompetencji obywatelskich, uzupełniających je lub po prostu niezbędnych do ich rozwijania;

o

o o

62.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji, jak również parlamentom i rządom państw członkowskich.

(1)  Dz.U. C 316 z 22.9.2017, s. 182.

(2)  Dz.U. C 494 z 8.12.2021, s. 2.

(3)  Dz.U. C 415 z 1.12.2020, s. 16.

(4)  Dz.U. C 189 z 4.6.2018, s. 1.

(5)  Dz.U. C 195 z 7.6.2018, s. 1.

(6)  Dz.U. C 66 z 26.2.2021, s. 1.

(7)  Dz.U. C 241 z 21.6.2021, s. 3.

(8)  Dz.U. C 58 z 15.2.2018, s. 57.

(9)  Dz.U. C 11 z 12.1.2018, s. 16.

(10)  Teksty przyjęte, P9_TA(2021)0452.

(11)  Dz.U. C 369 z 11.10.2018, s. 11.

(12)  Dz.U. C 99 z 1.3.2022, s. 96.

(13)  Schulz, W. i in., Becoming Citizens in a Changing World, IEA International Civic and Citizenship Education Study 2016 International Report, Springer, Cham, 2016.

(14)  Dz.U. C 398 z 22.12.2012, s. 1.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/42


P9_TA(2022)0115

Genetycznie zmodyfikowana soja MON 87769 × MON 89788

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003 produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję MON 87769 × MON 89788, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (D078875/02 – 2022/2566(RSP))

(2022/C 434/07)

Parlament Europejski,

uwzględniając projekt decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003 produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję MON 87769 × MON 89788, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy (1), w szczególności jego art. 7 ust. 3 i art. 19 ust. 3,

uwzględniając fakt, że Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, o którym mowa w art. 35 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003, nie wydał opinii w wyniku głosowania 3 marca 2022 r.,

uwzględniając art. 11 i 13 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającego przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (2),

uwzględniając opinię przyjętą przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) 17 września 2015 r. i opublikowaną 8 października 2015 r. (3),

uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje zawierające sprzeciw wobec zezwoleń na wprowadzanie organizmów zmodyfikowanych genetycznie (GMO) (4),

uwzględniając art. 112 ust. 2 i 3 Regulaminu,

uwzględniając projekt rezolucji Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności,

A.

mając na uwadze, że w dniu 27 lipca 2010 r. firma Monsanto Europe S.A./N.V. z siedzibą w Belgii złożyła w imieniu Monsanto Company z siedzibą w Stanach Zjednoczonych wniosek o wydanie zezwolenia na wprowadzenie do obrotu żywności, składników żywności i pasz zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję MON 87769 × MON 89788 („soja zmodyfikowana genetycznie”), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych, zgodnie z art. 5 i 17 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003; mając na uwadze, że wniosek dotyczył również wprowadzenia do obrotu produktów zawierających soję GMO lub składających się z niej, do zastosowań innych niż żywność i pasza, z wyjątkiem uprawy;

B.

mając na uwadze, że 8 października 2015 r. EFSA wydał opinię zgodnie z art. 6 i 18 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 (5); mając na uwadze, że EFSA nie był w stanie wyciągnąć wniosków na temat bezpieczeństwa zmodyfikowanej genetycznie soi ze względu na brak danych dotyczących narażenia z dietą w odniesieniu do rafinowanego, bielonego i dezodoryzowanego oleju produkowanego ze zmodyfikowanej genetycznie soi, co doprowadziło do niepełnej oceny wartości odżywczej; mając na uwadze, że EFSA stwierdził, iż jest mało prawdopodobne, aby zmodyfikowana genetycznie soja miała szkodliwy wpływ na środowisko w kontekście wniosku;

C.

mając na uwadze, że w dniu 12 maja 2021 r. EFSA opublikował oświadczenie uzupełniające jego opinię naukową (6), uwzględniając dostarczoną przez wnioskodawcę zmienioną ocenę narażenia z dietą dotyczącą oceny wartości odżywczej dla ludzi rafinowanego, bielonego i dezodoryzowanego oleju wyprodukowanego ze zmodyfikowanej genetycznie soi; mając na uwadze, że EFSA stwierdził, iż spożywanie zmodyfikowanej genetycznie soi i jej produktów pochodnych, w szczególności rafinowanego, bielonego i dezodoryzowanego oleju, nie budzi obaw żywieniowych u ludzi;

D.

mając na uwadze, że zmodyfikowana genetycznie soja została opracowana w celu produkcji kwasu stearydynowego (SDA) i uodpornienia na herbicydy na bazie glifosatu (7);

Brak oceny herbicydów uzupełniających

E.

mając na uwadze, że rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 503/2013 (8) wymaga oceny, czy oczekiwane praktyki rolnicze mają wpływ na wyniki badanych punktów końcowych; mając na uwadze, że zgodnie z tym rozporządzeniem wykonawczym ma to szczególne znaczenie dla roślin tolerujących herbicydy;

F.

mając na uwadze, że w wielu badaniach wykazano, iż uprawa roślin genetycznie zmodyfikowanych tolerujących herbicydy prowadzi do większego zużycia herbicydów uzupełniających, co w dużej mierze spowodowane jest pojawieniem się chwastów odpornych na herbicydy (9); mając na uwadze, że należy się w związku z tym spodziewać stosowania w uprawie genetycznie zmodyfikowanej soi większych i częstych dawek herbicydów na bazie glifosatu, a tym samym obecności w zbiorach większej ilości jego pozostałości i produktów rozpadu („metabolity”);

G.

mając na uwadze, że EFSA stwierdził w listopadzie 2015 r., iż jest mało prawdopodobne, aby glifosat był rakotwórczy, a Europejska Agencja Chemikaliów uznała w marcu 2017 r., że nie ma podstaw, by zaliczyć go do substancji rakotwórczych; mając na uwadze, że z kolei Międzynarodowa Agencja Badań nad Rakiem, tj. wyspecjalizowana agencja Światowej Organizacji Zdrowia ds. badań nad rakiem, w 2015 r. zaliczyła glifosat do substancji prawdopodobnie rakotwórczych dla ludzi;

H.

mając na uwadze, że w niedawnym recenzowanym przeglądzie opisano wpływ narażenia na glifosat lub herbicydy na bazie glifosatu na oś podwzgórze-przysadka-gonady u obu płci pod względem zaburzeń endokrynologicznych, żywotności komórek i proliferacji; mając na uwadze, że w przeglądzie wykazano, iż herbicydy na bazie glifosatu mogą wywoływać zmiany we wszystkich przewodach rozrodczych u obu płci, że zmiany mogą być przenoszone na następne pokolenia poprzez efekty epigenetyczne, a zatem płodność potomstwa nie jest chroniona przed negatywnymi skutkami herbicydów na bazie glifosatu, oraz że herbicydy na bazie glifosatu okazały się bardziej szkodliwe niż sam glifosat, co niewątpliwie wiąże się z obecnością takich składników obojętnych jak polioksyetylenowana amina łojowa (10);

I.

mając na uwadze, że szereg innych najnowszych zrecenzowanych badań naukowych potwierdza możliwe działanie rakotwórcze glifosatu (11);

J.

mając na uwadze, że w przypadku jednego z dwóch badań terenowych wykorzystanych do analizy porównawczej nie uwzględniono traktowania genetycznie zmodyfikowanej soi herbicydami na bazie glifosatu, co umożliwiłoby ocenę skutków działania herbicydów (12);

K.

mając na uwadze, że ocenę pozostałości herbicydów i metabolitów znalezionych na roślinach zmodyfikowanych genetycznie uznaje się za niewchodzącą w zakres kompetencji panelu EFSA ds. organizmów modyfikowanych genetycznie, w związku z czym nie dokonuje się jej w ramach procedury zatwierdzania GMO; mając na uwadze, że to podejście jest problematyczne, gdyż sama modyfikacja genetyczna może wpływać na sposób, w jaki dana roślina genetycznie zmodyfikowana rozkłada herbicydy uzupełniające, oraz na skład, a tym samym toksyczność metabolitów (13);

Uwagi właściwych organów państw członkowskich

L.

mając na uwadze, że podczas trzymiesięcznego okresu konsultacji państwa członkowskie zgłosiły EFSA wiele krytycznych uwag (14); mając na uwadze, że te krytyczne uwagi zawierają komentarz, iż podstawowe wymogi EFSA w odniesieniu do projektu badania w zakresie oceny ryzyka związanego z żywnością i paszą w genetycznie zmodyfikowanych roślinach tolerujących herbicydy nie zostały spełnione, że plan monitorowania nie wiąże działań monitorujących z odpowiednimi celami ochrony, że dostarczone dane i analizy danych dotyczące oceny fenotypowej, składu i toksykologii są niewystarczające, że wnioski dotyczące równoważności soi genetycznie zmodyfikowanej i konwencjonalnej oraz dotyczące bezpieczeństwa żywności i pasz oparte na tych informacjach są przedwczesne oraz że analiza składu nie obejmowała ani pozostałości herbicydu uzupełniającego, ani jego metabolitów, co ma znaczenie, ponieważ odporność na herbicydy wynikająca z modyfikacji genetycznej pozwala na intensywniejsze stosowanie herbicydu uzupełniającego; mając na uwadze, że w uwagach zakwestionowano korzyści żywieniowe wynikające ze zwiększonych poziomów kwasu stearydonowego, a kilka właściwych organów państw członkowskich wezwało do ustalenia maksymalnego poziomu kwasów tłuszczowych trans dla tego genetycznie zmodyfikowanego oleju sojowego bogatego w kwas stearydonowy;

Wypełnianie zobowiązań międzynarodowych Unii

M.

mając na uwadze, że w sprawozdaniu specjalnej sprawozdawczyni Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. prawa do żywności z 2017 r. stwierdzono, iż szczególnie w krajach rozwijających się niebezpieczne pestycydy mają katastrofalne skutki dla zdrowia (15); mając na uwadze, że cel zrównoważonego rozwoju ONZ nr 3.9 ma na celu znaczne zmniejszenie do 2030 r. liczby zgonów i chorób spowodowanych niebezpiecznymi chemikaliami oraz zanieczyszczeniem i skażeniem powietrza, wody i gleby (16); mając na uwadze, że zezwolenie na przywóz genetycznie zmodyfikowanej soi zwiększyłoby popyt na tę roślinę uprawną, poddawaną działaniu glifosatu, a tym samym narażenie pracowników i środowiska w państwach trzecich; mając na uwadze, że ryzyko zwiększonego narażenia pracowników i środowiska jest szczególnie niepokojące w przypadku zmodyfikowanych genetycznie upraw odpornych na herbicydy, gdyż w uprawach tych stosuje się większe ilości takich środków;

N.

mając na uwadze, że według recenzowanego badania opublikowanego w 2020 r. Roundup, jeden z najczęściej stosowanych na świecie herbicydów na bazie glifosatu, może powodować utratę bioróżnorodności, czyniąc ekosystemy bardziej podatnymi na zanieczyszczenia i zmiany klimatu (17);

O.

mając na uwadze, że do głównych przyczyn utraty różnorodności biologicznej należy wylesianie; mając na uwadze, że emisje wynikające z użytkowania gruntów i zmiany tego użytkowania, głównie z wylesiania, to po spalaniu paliw kopalnych druga w kolejności przyczyna zmiany klimatu (18); mając na uwadze, że cel zrównoważonego rozwoju nr 15 obejmuje powstrzymanie wylesiania do 2020 r. (19); mając na uwadze, że lasy pełnią wiele funkcji sprzyjających większości celów zrównoważonego rozwoju (20);

P.

mając na uwadze, że produkcja soi należy do najważniejszych przyczyn wylesiania w dorzeczu Amazonki, w regionie Cerrado i na równinie Gran Chaco w Ameryce Południowej; mając na uwadze, że 97 % soi uprawianej w Brazylii i 100 % soi uprawianej w Argentynie to soja zmodyfikowana genetycznie (21); mając na uwadze, że zdecydowana większość genetycznie zmodyfikowanej soi dopuszczonej do uprawy w Brazylii i Argentynie jest również dopuszczona do przywozu do Unii;

Q.

mając na uwadze, że Unia jest stroną Konwencji ONZ o różnorodności biologicznej, w myśl której strony ponoszą odpowiedzialność za zapewnienie, aby działalność w ramach ich jurysdykcji lub pod ich kontrolą nie powodowała szkody w środowisku innych państw (22);

R.

mając na uwadze, że zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1829/2003 genetycznie zmodyfikowana żywność lub pasza nie może wywierać szkodliwego wpływu na zdrowie ludzi i zwierząt ani na środowisko naturalne, a przy sporządzaniu decyzji Komisja musi brać pod uwagę wszelkie istotne przepisy prawa Unii oraz inne uzasadnione czynniki istotne dla sprawy; mając na uwadze, że takie uzasadnione czynniki powinny obejmować zobowiązania Unii wynikające z celów zrównoważonego rozwoju ONZ, porozumienia klimatycznego z Paryża i CBD ONZ;

Niedemokratyczny proces podejmowania decyzji

S.

mając na uwadze, że Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, o którym mowa w art. 35 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003, nie wydał opinii w wyniku głosowania 3 marca 2022 r., co oznacza, że kwalifikowana większość państw członkowskich nie poparła wydania zezwolenia;

T.

mając na uwadze, że Komisja przyznaje, iż sytuacja, w której nadal wydaje ona zezwolenia na wprowadzanie GMO bez uzyskania poparcia kwalifikowanej większości państw członkowskich, jest problematyczna, oraz że sytuacja taka jest wyjątkiem, jeśli chodzi ogólnie o wydawanie zezwoleń na wprowadzanie produktów, ale stała się normą w procesie podejmowania decyzji o zezwoleniu na wprowadzenie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy;

U.

mając na uwadze, że w trakcie ósmej kadencji Parlament przyjął łącznie 36 rezolucji, w których sprzeciwił się wprowadzeniu do obrotu GMO: do zastosowania w żywności i paszy (33 rezolucje) oraz do uprawy w Unii (3 rezolucje); mając na uwadze, że w dziewiątej kadencji Parlament Europejski przyjął już 26 sprzeciwów wobec wprowadzania GMO do obrotu; mając na uwadze, że nie uzyskano poparcia kwalifikowanej większości państw członkowskich dla zezwolenia na wprowadzenie żadnego z tych GMO; mając na uwadze, że powody, dla których państwa członkowskie nie popierają zezwoleń, obejmują brak poszanowania zasady ostrożności w procesie wydawania zezwoleń oraz obawy naukowe związane z oceną ryzyka;

V.

mając na uwadze, że Komisja nadal wydaje zezwolenia na GMO, mimo że sama stwierdziła niedemokratyczność tego procesu, a także mimo braku poparcia ze strony państw członkowskich i mimo zastrzeżeń Parlamentu;

W.

mając na uwadze, że żadna zmiana w prawie nie jest konieczna, by Komisja mogła nie zatwierdzić GMO, jeżeli w komitecie odwoławczym kwalifikowana większość państw członkowskich nie opowie się za zatwierdzeniem (23);

1.

uważa, że projekt decyzji wykonawczej Komisji wykracza poza uprawnienia wykonawcze przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 1829/2003;

2.

uważa, że projekt decyzji wykonawczej Komisji jest niespójny z prawem Unii, gdyż nie odpowiada celowi rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 zakładającemu – zgodnie z zasadami ogólnymi określonymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 178/2002 (24) – stworzenie podstawy do zapewnienia wysokiego poziomu ochrony życia i zdrowia ludzkiego, zdrowia i dobrostanu zwierząt, środowiska naturalnego oraz interesów konsumentów w związku z genetycznie zmodyfikowaną żywnością i paszą, przy jednoczesnym zapewnieniu skutecznego funkcjonowania rynku wewnętrznego;

3.

wzywa Komisję do wycofania projektu decyzji wykonawczej;

4.

wzywa Komisję, aby nie zezwalała na przywóz upraw zmodyfikowanych genetycznie tolerujących herbicydy ze względu na związane z tym zwiększone stosowanie herbicydów uzupełniających, a tym samym zwiększone ryzyko dla różnorodności biologicznej, bezpieczeństwa żywności i zdrowia pracowników;

5.

z zadowoleniem przyjmuje fakt, że w skierowanym do posłów piśmie z 11 września 2020 r. Komisja ostatecznie przyznała, iż przy podejmowaniu decyzji o zezwoleniu na wprowadzenie GMO należy uwzględniać zasady zrównoważonego rozwoju (25); wyraża jednak głębokie rozczarowanie faktem, że po tej dacie Komisja wciąż zezwalała na przywóz GMO do Unii mimo sprzeciwu Parlamentu i większości państw członkowskich;

6.

wzywa Komisję do natychmiastowego zawieszenia importu genetycznie zmodyfikowanej soi uprawianej w Brazylii i Argentynie, stosując w razie potrzeby art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, do czasu wprowadzenia skutecznych prawnie wiążących mechanizmów zapobiegających wprowadzaniu do obrotu w Unii produktów kojarzonych z wylesianiem i powiązanymi naruszeniami praw człowieka;

7.

ponownie apeluje do Komisji o uwzględnianie zobowiązań Unii wynikających z umów międzynarodowych, takich jak paryskie porozumienie klimatyczne, Konwencja ONZ o różnorodności biologicznej i cele zrównoważonego rozwoju ONZ; ponawia apel o to, by projektom aktów wykonawczych towarzyszyło uzasadnienie wyjaśniające, w jaki sposób zapewnia się w nich przestrzeganie zasady „nie szkodzić” (26);

8.

podkreśla, że poprawki przyjęte przez Parlament Europejski 17 grudnia 2020 r. do wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 182/2011 (27), które stanowią podstawę negocjacji z Radą, przewidują, że Komisja nie może zezwalać na GMO, jeżeli nie popiera tego większość kwalifikowana państw członkowskich; nalega, aby Komisja szanowała to stanowisko, i wzywa Radę do kontynuowania prac i przyjęcia w trybie pilnym ogólnego podejścia w odniesieniu do tego dossier;

9.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji oraz rządom i parlamentom państw członkowskich.

(1)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 1.

(2)  Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

(3)  Opinia naukowa panelu EFSA dotycząca wniosku firmy Monsanto (EFSA-GMO-NL-2010-85) o zezwolenie na wprowadzenie do obrotu soi MON 87769 × MON 89788, zmodyfikowanej genetycznie w celu uzyskania zawartości kwasu stearydonowego i tolerancji na glifosat w odniesieniu do zastosowań spożywczych i paszowych, przywozu i przetwarzania zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1829/2003, Dziennik EFSA 2015; 13(10):4256, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4256

(4)  W ósmej kadencji Parlament przyjął 36 rezolucji zawierających sprzeciw wobec zezwolenia na wprowadzanie GMO. Ponadto w dziewiątej kadencji Parlament przyjął następujące rezolucje:

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 10 października 2019 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu, na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 202 z 28.5.2021, s. 11).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 10 października 2019 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji dotyczącej odnowienia zezwolenia na wprowadzenie do obrotu, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję A2704-12 (ACS-GMØØ5-3), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 202 z 28.5.2021, s. 15).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 10 października 2019 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu, na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady, produktów zawierających zmodyfikowaną genetycznie kukurydzę MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 oraz rodzaje zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy łączące dwie, trzy lub cztery modyfikacje MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 i DAS-40278-9 i produktów składających się z wymienionych rodzajów zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 202 z 28.5.2021, s. 20).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 listopada 2019 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji dotyczącej odnowienia zezwolenia na wprowadzenie do obrotu, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną bawełnę LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 208 z 1.6.2021, s. 2).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 listopada 2019 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji dotyczącej odnowienia zezwolenia na wprowadzenie do obrotu, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję MON 89788 (MON-89788-1), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 208 z 1.6.2021, s. 7).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 listopada 2019 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 oraz subkombinacje MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 i NK603 × DAS-40278-9, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 208 z 1.6.2021, s. 12).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 listopada 2019 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu, na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady, produktów zawierających zmodyfikowaną genetycznie kukurydzę Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 oraz rodzaje zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy łączące dwie, trzy, cztery lub pięć modyfikacji Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 i GA21 i produktów składających się z wymienionych rodzajów zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 208 z 1.6.2021, s. 18).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 maja 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję MON 87708 × MON 89788 × A5547-127, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 323 z 11.8.2021, s. 7).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 11 listopada 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MON 87427 × MON 89034 × MIR162 × NK603 oraz genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę łączącą dwie, trzy lub cztery modyfikacje MON 87427, MON 89034, MIR162 i NK603, składających się z tych odmian kukurydzy lub z nich wyprodukowanych oraz uchylającej decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2018/1111 na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. C 415 z 13.10.2021, s. 2).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 11 listopada 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu, na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję SYHT0H2 (SYN-ØØØH2-5), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 415 z 13.10.2021, s. 8).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 11 listopada 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu, na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady, produktów zawierających zmodyfikowaną genetycznie kukurydzę MON 87427 × MON 87460 × MON 89034 × MIR162 × NK603 oraz rodzaje zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy łączące dwie, trzy lub cztery modyfikacje MON 87427, MON 87460, MON 89034, MIR162 i NK603 i produktów składających się z wymienionych rodzajów zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 415 z 13.10.2021, s. 15).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 grudnia 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003 produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję MON 87751 × MON 87701 × MON 87708 × MON 89788, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 36).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 grudnia 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu, na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady, produktów zawierających zmodyfikowaną genetycznie kukurydzę MON 87427 × MON 89034 × MIR162 × MON 87411 oraz rodzaje zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy łączące dwie lub trzy modyfikacje MON 87427, MON 89034, MIR162 i MON 87411 i produktów składających się z wymienionych rodzajów zmodyfikowanej genetycznie kukurydzy lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 43).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 grudnia 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji dotyczącej odnowienia zezwolenia na wprowadzenie do obrotu, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MIR604 (SYN-IR6Ø4-5), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 49).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 grudnia 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji dotyczącej odnowienia zezwolenia na wprowadzenie do obrotu, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MON 88017 (MON-88Ø17-3), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 56).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 grudnia 2020 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji dotyczącej odnowienia zezwolenia na wprowadzenie do obrotu, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MON 89034 (MON-89Ø34-3), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 63).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 11 marca 2021 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną bawełnę GHB614 × T304-40 × GHB119, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003 (Dz.U. C 474 z 24.11.2021, s. 66).

Rezolucja z dnia 11 marca 2021 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną bawełnę MZIR098 (SYN-ØØØ98-3), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 474 z 24.11.2021, s. 74).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lipca 2021 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję DAS-81419-2, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 99 z 1.3.2022, s. 45).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lipca 2021 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję DAS-81419-2 × DAS–44406–6, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych ( Dz.U. C 99 z 1.3.2022, s. 52 ).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lipca 2021 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu, na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 oraz rodzaje genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy łączące dwie lub trzy modyfikacje 1507, MIR162, MON810 i NK603, produktów składających się z wymienionych rodzajów genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 99 z 1.3.2022, s. 59).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lipca 2021 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji dotyczącej odnowienia zezwolenia na wprowadzenie do obrotu, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę Bt 11 (SYN-BTØ11-1), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Dz.U. C 99 z 1.3.2022, s. 66).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 15 lutego 2022 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję GMB151 × BCS-GM151-6, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0024).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 15 lutego 2022 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji dotyczącej odnowienia zezwolenia na wprowadzenie do obrotu, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003, produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję A2704-12 (BCS-GHØØ2-5), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych (Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0025).

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 9 marca 2022 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną bawełnę GHB811 × BCS-GH811-4 × GHB119, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1829/2003(Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0062).

Rezolucja z dnia 9 marca 2022 r. w sprawie projektu decyzji wykonawczej Komisji zezwalającej na wprowadzenie do obrotu produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MON 73496 (DP-Ø73496-4), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych, na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0063).

(5)  Opinia naukowa panelu EFSA ds. organizmów modyfikowanych genetycznie dotycząca wniosku firmy Monsanto (EFSA-GMO-NL-2010-85) o zezwolenie na wprowadzenie do obrotu soi MON 87769 × MON 89788, zmodyfikowanej genetycznie w celu uzyskania zawartości kwasu stearydonowego i tolerancji na glifosat w odniesieniu do zastosowań spożywczych i paszowych, przywozu i przetwarzania zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1829/2003. Dziennik EFSA 2015; 13(10):4256, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2015.4256.

(6)  Oświadczenie panelu EFSA ds. organizmów modyfikowanych genetycznie uzupełniające opinię naukową EFSA dotyczącą wniosku firmy Monsanto (EFSA-GMO-NL-2010-85) o zezwolenie na wprowadzenie do obrotu żywności i paszy zawierających genetycznie zmodyfikowaną soję MON 87769 × MON 89788, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych. Dziennik EFSA 2021; 19(5):6589, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2015.4256.

(7)  Opinia EFSA, s. 7.

(8)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 503/2013 z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie wniosków o zatwierdzenie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 641/2004 i (WE) nr 1981/2006 (Dz.U. L 157 z 8.6.2013, s. 1).

(9)  Zob. na przykład Bonny, S., „Genetically Modified Herbicide-Tolerant Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact” [Genetycznie zmodyfikowane rośliny i chwasty tolerujące herbicydy a herbicydy: przegląd i wpływ], https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 oraz Benbrook, C.M., „Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years” [Wpływ genetycznie zmodyfikowanych upraw na stosowanie pestycydów w USA – pierwsze szesnaście lat], Environmental Sciences Europe; 28 września 2012 r., tom 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24

(10)  Serra, L.; Estienne, A.; Vasseur, C.; Froment, P.; Dupont, J., „Review: Mechanisms of Glyphosate and Glyphosate-Based Herbicides Action in Female and Male Fertility in Humans and Animal Models” [Przegląd: mechanizmy działania glifosatu i herbicydów na bazie glifosatu na płodność obu płci u ludzi i na modelach zwierzęcych], 2021, Cells, 10 (11): 3079, http://dx.doi.org/10.3390/cells10113079

(11)  Zob. na przykład https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1383574218300887,

https://academic.oup.com/ije/advance-article/doi/10.1093/ije/dyz017/5382278,

https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0219610, and

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6612199/

(12)  Opinia EFSA, s. 10.

(13)  Ma to istotnie miejsce w przypadku glifosatu, co stwierdzono w uzasadnionej opinii EFSA pt. „Przegląd obowiązujących najwyższych poziomów pozostałości glifosatu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005”, Dziennik EFSA 2018; 16(5):5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263

(14)  Uwagi państw członkowskich dostępne za pośrednictwem rejestru pytań EFSA: https://www.efsa.europa.eu/en/register-of-questions

(15)  https://www.ohchr.org/EN/Issues/Food/Pages/Pesticides.aspx

(16)  https://www.un.org/sustainabledevelopment/health/

(17)  https://www.mcgill.ca/newsroom/channels/news/widely-used-weed-killer-harming-biodiversity-320906

(18)  Komunikat Komisji z dnia 23 lipca 2019 r. pt. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów” (COM(2019)0352), s. 1.

(19)  Zob. cel nr 15.2: https://www.un.org/sustainabledevelopment/biodiversity/.

(20)  Komunikat Komisji z dnia 23 lipca 2019 r. pt. „Zintensyfikowanie działań UE na rzecz ochrony i odtwarzania światowych lasów” (COM(2019)0352), s. 2.

(21)  Międzynarodowy Instytut Propagowania Upraw Biotechnologicznych (ISAAA), „Global status of commercialized biotech/GM crops in 2017: Biotech Crop Adoption Surges as Economic Benefits Accumulate in 22 Years” [Globalny status wprowadzonych na rynek upraw biotechnologicznych i genetycznie zmodyfikowanych w 2017 r.: w ciągu 22 lat wprowadzenie upraw biotechnologicznych przyniosło liczne korzyści gospodarcze], ISAAA Brief nr 53 (2017), s. 16 i 21, https://www.isaaa.org/resources/publications/briefs/53/download/isaaa-brief-53-2017.pdf.

(22)  Konwencja o różnorodności biologicznej, art. 3, https://www.cbd.int/convention/articles/?a=cbd-03

(23)  Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011 Komisja „może przyjąć”, a nie „przyjmuje” zezwolenie, jeżeli w komitecie odwoławczym kwalifikowana większość państw członkowskich nie opowie się za zezwoleniem (art. 6 ust. 3).

(24)  Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).

(25)  https://tillymetz.lu/wp-content/uploads/2020/09/Co-signed-letter-MEP-Metz.pdf

(26)  Rezolucja Parlamentu Europejskiego z 15 stycznia 2020 r. w sprawie Europejskiego Zielonego Ładu (Dz.U. C 270 z 7.7.2021, s. 2), ust. 102.

(27)  Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 257.


Czwartek, 7 kwietnia 2022 r.

15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/50


P9_TA(2022)0120

Ochrona w UE dzieci i młodzieży uciekających przed wojną w Ukrainie

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie ochrony w UE dzieci i młodzieży uciekających przed wojną w Ukrainie (2022/2618(RSP))

(2022/C 434/08)

Parlament Europejski,

uwzględniając Konwencję ONZ o prawach dziecka z dnia 20 listopada 1989 r. i protokoły dodatkowe do niej,

uwzględniając europejską konwencję praw człowieka,

uwzględniając art. 24 Karty praw podstawowych UE,

uwzględniając zalecenie Rady (UE) 2021/1004 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ustanowienia europejskiej gwarancji dla dzieci (1),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 24 marca 2021 r. zatytułowany „Strategia UE na rzecz praw dziecka” (COM(2021)0142),

uwzględniając Konwencję ONZ o prawach osób niepełnosprawnych z dnia 13 grudnia 2006 r.,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 29 kwietnia 2021 r. w sprawie europejskiej gwarancji dla dzieci (2),

uwzględniając plan działania dotyczący Europejskiego filaru praw socjalnych,

uwzględniając decyzję wykonawczą Rady (UE) 2022/382 z dnia 4 marca 2022 r. stwierdzającą istnienie masowego napływu wysiedleńców z Ukrainy w rozumieniu art. 5 dyrektywy 2001/55/WE i skutkującą wprowadzeniem tymczasowej ochrony (3),

uwzględniając światowe badanie ONZ z lipca 2019 r. na temat dzieci pozbawionych wolności,

uwzględniając Konwencję ONZ o ograniczaniu bezpaństwowości z dnia 30 sierpnia 1961 r.,

uwzględniając Globalne porozumienie ONZ w sprawie uchodźców z 2018 r.,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 3 maja 2018 r. w sprawie ochrony migrujących dzieci (4),

uwzględniając zalecenie ogólne nr 38 Komitetu ONZ ds. Likwidacji Dyskryminacji Kobiet z dnia 6 listopada 2020 r. w sprawie handlu kobietami i dziewczętami w kontekście globalnej migracji,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie wykorzystywania seksualnego i prostytucji oraz ich wpływu na równouprawnienie płci (5),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 23 marca 2022 r. zatytułowany „Przyjmowanie osób uciekających przed wojną w Ukrainie: Przygotowanie Europy do zaspokojenia potrzeb” (COM(2022)0131),

uwzględniając art. 132 ust. 2 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że inwazja Federacji Rosyjskiej na Ukrainę i ataki na ludność ukraińską doprowadziły do ucieczki wielu osób i rodzin z Ukrainy, co przyniosło ogrom cierpienia, zwłaszcza wśród dzieci i młodzieży w całym regionie;

B.

mając na uwadze, że zgodnie z najnowszym sprawozdaniem UNICEF-u (6) – według danych na 25 marca 2022 r. – od początku wojny Ukrainę opuściło ponad 3,7 mln uchodźców; mając na uwadze, że w nadchodzących tygodniach liczba ta zapewne będzie nadal rosła; mając na uwadze, że według szacunków ONZ od początku wojny prawie 6,5 mln osób zostało wewnętrznie przesiedlonych, a kolejne 12,65 mln ludzi konflikt dotknął bezpośrednio;

C.

mając na uwadze, że według ostatniego sprawozdania UNICEF-u (7) uchodźcy uciekający z Ukrainy to w 90 % kobiety i dzieci; mając na uwadze, że prawie połowa uchodźców z Ukrainy jest w wieku szkolnym (8); mając na uwadze, że według szacunków UNICEF-u od początku konfliktu ponad 2,5 mln dzieci zostało wewnętrznie przesiedlonych;

D.

mając na uwadze, że od 25 marca 2022 r. sąsiednie kraje zmagają się z ogromnym napływem uchodźców z Ukrainy – ponad 2,2 mln osób uciekło do Polski, ponad 579 000 do Rumunii, ponad 379 000 do Mołdawii, blisko 343 000 na Węgry, a ponad 545 000 do innych krajów (9);

E.

mając na uwadze, że – przy tak dużych liczbach – dzieci, zwłaszcza bez opieki, są bardziej narażone na przemoc, nadużycia i wykorzystywanie oraz wzrasta ryzyko, że mogą zaginąć i paść ofiarą handlu ludźmi, szczególnie gdy uciekają za granicę;

F.

mając na uwadze, że w placówkach opiekuńczych i internatach w Ukrainie przebywa ponad 100 000 dzieci, z czego połowa z niepełnosprawnościami (10), a ponad 90 % tych dzieci ma rodziców; mając na uwadze, że według oficjalnych danych w okresie od 24 lutego do początku marca w Ukrainie urodziło się 4 311 dzieci oraz szacuje się, iż na początku kryzysu 265 000 kobiet było w ciąży, a 80 000 z nich ma termin porodu w najbliższych trzech miesiącach;

G.

mając na uwadze, że według Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców (UNHCR) w 2021 r. w Ukrainie było co najmniej 35 875 bezpaństwowców i osób o nieokreślonym obywatelstwie; mając na uwadze, że około 10–20 % Romów mieszkających w Ukrainie (których liczbę szacuje się na 400 000) to bezpaństwowcy lub osoby zagrożone bezpaństwowością; mając na uwadze doniesienia, według których 55 % dzieci urodzonych w Doniecku i Ługańsku oraz 88 % dzieci urodzonych na Krymie nie ma ukraińskich aktów urodzenia ani dokumentów osobistych, przez co grozi im bezpaństwowość (11); mając na uwadze, że dzieci w sytuacji przymusowego wysiedlenia są bardziej narażone na bezpaństwowość ze względu na utrudnioną rejestrację urodzeń w ich kraju pochodzenia lub podczas przesiedleń oraz nieuznawanie bezpaństwowości rodziców; mając na uwadze, że ryzyko to zwiększa się w przypadku dzieci pozbawionych opieki ze względu na przeszkody w dokumentacji i rejestracji, w tym brak dowodów na istnienie więzi rodzinnych;

H.

mając na uwadze, że europejska gwarancja dla dzieci jest instrumentem unijnym, który ma na celu zapobieganie ubóstwu i wykluczeniu społecznemu oraz walkę z tymi zjawiskami przez zagwarantowanie potrzebującym dzieciom bezpłatnego i skutecznego dostępu do kluczowych usług, takich jak wczesna edukacja i opieka nad dzieckiem, edukacja i zajęcia w szkole, opieka zdrowotna i co najmniej jeden zdrowy posiłek w każdym dniu zajęć szkolnych, a także skuteczny dostęp dla wszystkich potrzebujących dzieci do zdrowego odżywiania i odpowiednich warunków mieszkaniowych; mając na uwadze, że cele tej gwarancji powinny mieć zastosowanie do wszystkich dzieci w Unii;

I.

mając na uwadze, że w ustawodawstwie krajowym często występują luki, jeśli chodzi o dzieci migrantów i uchodźców, prowadzące do pozostawiania dzieci samym sobie, co może pogłębiać ich zacofanie społeczne i skutkować niepewną sytuacją, a także zwiększać ryzyko marginalizacji, złego traktowania i wykorzystywania;

J.

mając na uwadze, że dzieci dorastające w niedostatku i w niepewnej sytuacji rodzinnej z większym prawdopodobieństwem doświadczą ubóstwa i wykluczenia społecznego, co niesie daleko idące konsekwencje dla ich rozwoju i późniejszego dorosłego życia i utrwala błędne koło ubóstwa międzypokoleniowego; mając na uwadze, że problem ubóstwa i wykluczenia społecznego najlepiej rozwiązać za pomocą kompleksowych strategii politycznych o ograniczonym zastosowaniu, ale szerokim zasięgu, skierowanych nie tylko do dzieci, lecz także ich rodzin i społeczności, oraz poprzez priorytetowe traktowanie inwestycji w tworzenie nowych możliwości i rozwiązań; mając na uwadze, że w poszukiwanie rozwiązań trzeba zaangażować wszystkie grupy społeczeństwa, władze lokalne, regionalne, krajowe i europejskie oraz społeczeństwo obywatelskie;

K.

mając na uwadze, że organizacje międzynarodowe uznały ubóstwo dzieci za potencjalną przyczynę i konsekwencję naruszeń praw dziecka ze względu na to, jak wpływa ono na możliwość korzystania przez dzieci z przysługujących im praw oraz z powodu nieprzestrzegania tych praw;

L.

mając na uwadze, że w wyniku ostrzału rosyjskiego zniszczono jak dotąd 378 instytucji szkolnictwa średniego i wyższego w Ukrainie (12);

M.

mając na uwadze, że zapewnienie integracji dzieci i młodzieży w strukturach opiekuńczych i edukacyjnych powinno pozostać priorytetem UE i jej państw członkowskich;

N.

mając na uwadze, że w kontekście konfliktu dochodzi do poważnych naruszeń wobec dzieci, w tym dzieci zatrzymanych; mając na uwadze, że potrzebne jest skuteczne i kompleksowe podejście do krótko-, średnio- i długoterminowego wpływu konfliktów zbrojnych na dzieci poprzez wykorzystanie szeregu narzędzi, którymi dysponuje UE, w tym nowych i ulepszonych wytycznych UE w sprawie dzieci w konfliktach zbrojnych;

O.

mając na uwadze, że dziewczęta są szczególnie zagrożone w czasie kryzysu humanitarnego i przesiedleńczego, ponieważ nadal w nieproporcjonalnie dużym stopniu są ofiarami dyskryminacji ze względu na normy płciowe i przemocy uwarunkowanej płcią;

P.

mając na uwadze, że dzieci stanowią połowę uchodźców uciekających z Ukrainy do Mołdawii;

1.

z zadowoleniem przyjmuje publikację komunikatu Komisji z dnia 23 marca 2022 r. zatytułowanego „Przyjmowanie osób uciekających przed wojną w Ukrainie: Przygotowanie Europy do zaspokojenia potrzeb”, wytyczne operacyjne dotyczące wdrażania decyzji wykonawczej Rady (UE) 2022/382 (13) oraz 10-punktowy plan na rzecz ściślejszej koordynacji europejskiej w zakresie przyjmowania uchodźców z Ukrainy;

2.

przypomina, że UE i wszystkie państwa członkowskie ratyfikowały Konwencję ONZ o prawach dziecka i w związku z tym są zobowiązane do przestrzegania, ochrony i realizacji praw w niej ustanowionych; podkreśla, że zgodnie z Konwencją ONZ o prawach dziecka we wszystkich decyzjach dotyczących dzieci należy zawsze uwzględniać przede wszystkim dobro dziecka;

3.

wzywa państwa członkowskie, aby traktowały każdego dziecko szukające schronienia przede wszystkim jako dziecko, niezależnie od jego pochodzenia społecznego lub etnicznego, płci, orientacji seksualnej, zdolności, obywatelstwa lub statusu migracyjnego;

4.

wzywa do stworzenia bezpiecznych przejść i korytarzy humanitarnych dla dzieci uciekających przed konfliktem, zarówno tych, które są pozbawione opieki, jak i tych z rodzinami, a także do zapewnienia pilnej pomocy dzieciom wewnętrznie przesiedlonym, pozostawionym na otoczonych obszarach lub niezdolnym do ich opuszczenia;

5.

przypomina o znaczeniu strategii UE na rzecz praw dziecka, gwarancji dla dzieci, strategii UE w zakresie zwalczania handlu ludźmi, strategii UE na rzecz praw osób z niepełnosprawnościami na lata 2021–2030, a także wszystkich istniejących instrumentów prawnych UE, w tym dyrektywy w sprawie tymczasowej ochrony (14), we wspieraniu państw członkowskich w zaspokajaniu szczególnych potrzeb dzieci uciekających przed wojną;

6.

podkreśla znaczenie wymiany informacji między państwami członkowskimi w pełnej zgodności z przepisami o ochronie danych oraz tego, aby państwa członkowskie wzajemnie uznawały między sobą rejestrację osób;

7.

podkreśla, że każde dziecko ma prawo do ochrony przed przemocą, wykorzystywaniem i niegodziwym traktowaniem oraz że państwa członkowskie UE muszą zapewnić środki zapobiegawcze, w szczególności w odniesieniu do dzieci zagrożonych handlem ludźmi i uprowadzeniem, a także wsparcie dla dzieci, które były narażone na przemoc i traumę; przypomina, że dzieci w środowisku rodzinnym są na ogół bezpieczniejsze i mają lepszą opiekę, w związku z czym apeluje o większe wsparcie dla rodzin i działań na rzecz ich łączenia; przypomina, że w każdym przypadku należy zawsze ocenić dobro dziecka; apeluje również o udzielenie wsparcia osobom, które doświadczyły przemocy ze względu na płeć;

8.

wzywa Komisję, aby pomogła sąsiednim krajom w stworzeniu odpowiednich i bezpiecznych przestrzeni przyjaznych dziecku bezpośrednio przy granicy, w których będą obecni funkcjonariusze ds. ochrony dzieci, takich jak centra Blue Dot tworzone przez UNICEF i UNHCR;

9.

zdecydowanie zaleca obecność i dostępność na granicy urzędników ds. ochrony dzieci i innych służb o krytycznym znaczeniu w celu zidentyfikowania podatności tych dzieci na zagrożenia, w szczególności poprzez dokładne ustalenie i zarejestrowanie obywatelstwa dziecka, jego bezpaństwowości lub ryzyka bezpaństwowości w chwili przybycia oraz skierowanie go do odpowiednich usług, w tym wsparcia psychospołecznego, opieki zdrowotnej nad matkami, ochrony przed przemocą ze względu na płeć, poszukiwania rodzin i wsparcia w ich łączeniu, a także w celu zapewnienia odpowiedniego przekazania do krajowych systemów ochrony dzieci, tak aby w pełni udostępnić dzieciom wszystkie podstawowe usługi i odpowiednią opiekę zgodnie z międzynarodowymi normami ochrony dzieci;

10.

wzywa wszystkie strony do ścisłej współpracy z władzami ukraińskimi w celu przyspieszenia ewakuacji dzieci przebywających w placówkach opieki i dzieci wymagających opieki medycznej oraz do dopilnowania, aby kierowano je do odpowiednich ośrodków opieki środowiskowej lub rodzinnej w państwach członkowskich, aby mogły uzyskać odpowiednią opiekę;

11.

podkreśla, że ewakuacje powinny zawsze odbywać się z poszanowaniem specjalnych środków uwzględniających dobro dziecka oraz za zgodą ich rodziców lub opiekunów;

12.

podkreśla, jak ważne jest wdrożenie strategii UE mającej zintensyfikować działania humanitarne w terenie w celu ratowania rodzin i dzieci, w szczególności dzieci w trudnej sytuacji, w tym dzieci ze środowisk w niekorzystnej sytuacji społeczno-ekonomicznej, dzieci w placówkach opiekuńczych i w rodzinnej pieczy zastępczej, dzieci w szpitalach, a także dzieci z niepełnosprawnościami, sierot i dzieci bez opieki, zwłaszcza w strefach walki;

13.

wyraża zaniepokojenie doniesieniami o dalszym przetrzymywaniu w ośrodkach detencyjnych dla imigrantów w Ukrainie młodych ludzi, którzy są narażeni na zwiększone ryzyko w związku z działaniami wojennymi; wzywa Komisję do współpracy z władzami ukraińskimi, aby umożliwić uwolnienie młodych migrantów i osób ubiegających się o azyl zatrzymanych w ośrodkach detencyjnych dla imigrantów w Ukrainie oraz ułatwić ich bezpieczną ewakuację;

14.

z zadowoleniem przyjmuje zapowiedź Komisji dotyczącą utworzenia platformy solidarności służącej wymianie informacji na temat zdolności przyjmowania w państwach członkowskich oraz liczby osób korzystających z tymczasowej ochrony na ich terytorium;

15.

podkreśla znaczenie ścisłej współpracy z władzami ukraińskimi oraz odpowiednimi organizacjami międzynarodowymi i pozarządowymi w celu rejestrowania i identyfikowania dzieci, które przybywają do UE z placówek opieki instytucjonalnej na Ukrainie, w celu zapobiegania handlowi dziećmi, nielegalnym adopcjom i innym możliwym nadużyciom, przy pełnym poszanowaniu unijnych standardów ochrony danych; podkreśla, jak ważne jest monitorowanie dobrostanu i miejsca pobytu tych dzieci, które znajdują się w UE;

16.

wzywa do natychmiastowego włączenia dzieci pozbawionych opieki i odseparowanych od rodziców oraz dzieci z placówek opieki instytucjonalnej w Ukrainie do systemów monitorowania usług socjalnych i usług ochrony dzieci w przyjmujących państwach członkowskich, aby ułatwić łączenie rodzin, jeżeli jest to w najlepszym interesie dziecka, oraz aby nadzorować świadczenie opieki w celu zapewnienia im bezpieczeństwa i ochrony;

17.

podkreśla znaczenie gromadzenia zdezagregowanych danych zgodnie z unijnymi standardami ochrony danych w celu zidentyfikowania grup szczególnie wrażliwych pochodzących z Ukrainy, w tym między innymi: dzieci objętych opieką instytucjonalną, dzieci z niepełnosprawnościami, dzieci ze społeczności romskich, dzieci nieposiadających dokumentów i innych dzieci nieukraińskich, dzieci będących bezpaństwowcami i zagrożonych bezpaństwowością, aby określić potrzeby poszczególnych grup i zapewnić wsparcie w poszukiwaniu dzieci pozbawionych opieki, kobiet i ofiar handlu ludźmi i łączeniu ich z krewnymi;

18.

odnotowuje unijną platformę rejestracji, która ma umożliwić państwom członkowskim wymianę informacji w celu zapewnienia, aby osoby objęte tymczasową lub odpowiednią ochroną na mocy prawa krajowego mogły skutecznie korzystać ze swoich praw we wszystkich państwach członkowskich, przy jednoczesnym ograniczeniu ewentualnych nadużyć;

19.

wzywa sąsiednie państwa członkowskie do dostarczenia dzieciom informacji przyjaznych dzieciom, w zrozumiałym dla nich języku, na temat ich sytuacji, praw oraz ryzyka, jakie może je spotkać w związku z handlem ludźmi i innymi formami wyzysku; podkreśla, że informacje przekazywane dorosłym powinny zawierać specjalne fragmenty poświęcone handlowi dziećmi, aby ostrzegać opiekunów i ułatwiać udzielanie dostosowanego do potrzeb wsparcia;

Warunki przyjmowania i dzieci wymagające szczególnego traktowania

20.

podkreśla, że dzieci mają prawo i wrodzoną potrzebę bycia blisko rodziców lub stałego opiekuna; podkreśla, jak ważne jest, by nie rozdzielać rodzeństwa, a tym samym jak ważne jest przyjmowanie dzieci pozbawionych opieki w placówkach rodzinnych i środowiskowych, by umożliwić wszystkim dzieciom dorastanie nie w instytucjach, lecz w rodzinach i społecznościach, co pozwoli uniknąć niepotrzebnego rozdzielania rodzin; podkreśla, że w przypadku dzieci pozbawionych opieki priorytetem powinna być opieka zastępcza lub inna opieka środowiskowa, a jeśli nie jest to możliwe, dzieci powinny być umieszczane w innych placówkach niż osoby dorosłe;

21.

wzywa państwa członkowskie do zadbania o szybkie wyznaczenie opiekuna dla wszystkich dzieci pozbawionych opieki po przybyciu do pierwszego kraju, niezależnie od ich narodowości lub statusu imigracyjnego, oraz do dopilnowania, by wszystkie informacje udzielane przez opiekuna były przekazywane w sposób przyjazny dla dziecka; w związku z tym jest zdania, że sąsiadujące państwa członkowskie powinny w pełni wykorzystać istniejącą europejską sieć opieki, a w przypadku gdy opiekunowie nie są dostępni w krajach przyjmujących, zdecydowanie zaleca wyznaczenie tymczasowych opiekunów w kontekście transgranicznym, aby zapewnić właściwe przekazanie obowiązków krajowym systemom ochrony dzieci;

22.

wzywa do udostępnienia środków finansowych na świadczenie podstawowych i ratujących życie usług w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego oraz natychmiastowych usług dla ofiar przemocy ze względu na płeć, zgodnie z Minimalnym Początkowym Pakietem Usług (MISP), w celu zapobiegania konsekwencjom przemocy seksualnej i radzenia sobie z nimi, ograniczania przenoszenia HIV, zapobiegania nadmiernej zachorowalności i umieralności matek i noworodków oraz planowania kompleksowych usług w zakresie zdrowia reprodukcyjnego; wzywa do natychmiastowego ułatwienia transgranicznego dostępu do opieki w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego lub tranzytu do innych państw członkowskich UE tam, gdzie jest to konieczne, w celu przezwyciężenia poważnych ograniczeń w państwach członkowskich tranzytu i przyjmujących uchodźców oraz zapewnienia dzieciom i młodzieży uciekającym z Ukrainy dostępu do kompleksowych usług w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego oraz produktów sanitarnych;

23.

podkreśla znaczenie społeczności lokalnych i gmin oraz organizacji społeczeństwa obywatelskiego na pierwszej linii w zakresie przyjmowania i zakwaterowania dzieci i młodzieży oraz zapewniania im dostępu do edukacji; w związku z tym wzywa Komisję, by ułatwiła społecznościom lokalnym i gminom dostęp do istniejących funduszy UE;

24.

pochwala i docenia zasadniczą rolę społeczeństwa obywatelskiego w przyjmowaniu, zakwaterowaniu, świadczeniu pomocy humanitarnej i prawnej oraz integracji społecznej dzieci i młodzieży uciekających przed wojną; przypomina, że władze nie mogą polegać wyłącznie na obywatelach i organizacjach społeczeństwa obywatelskiego w zakresie organizacji przyjmowania i ochrony dzieci uciekających z Ukrainy; podkreśla znaczenie nadzoru ze strony władz państw członkowskich nad przyjmowaniem dzieci pozbawionych opieki;

25.

wzywa Komisję do pomocy we wzmocnieniu systemów ochrony dzieci w krajach przyjmujących w celu poprawy wsparcia psychologicznego i dostępu do podstawowych usług, takich jak edukacja i zdrowie, dla dzieci uciekających z Ukrainy, na równi z dziećmi z krajów przyjmujących, oraz do ustanowienia mechanizmów relokacji, w ramach których priorytetem będzie łączenie rodzin i relokacja dzieci wymagających szczególnego traktowania oraz innych dzieci w celu zmniejszenia presji na kraje sąsiednie;

26.

podkreśla potrzebę wspierania systemów opieki zdrowotnej krajów przyjmujących w celu zapewnienia ciągłości opieki nad dziećmi i młodzieżą uciekającymi z Ukrainy, zwłaszcza poprzez dostarczanie podstawowych leków, takich jak leki dla pacjentów z HIV, rakiem i rzadkimi chorobami; wzywa państwa członkowskie do skoordynowania wysiłków z UNICEF-em i Światową Organizacją Zdrowia w celu zapewnienia dzieciom i młodzieży uciekającym z Ukrainy szczepień przeciwko podstawowym chorobom, w tym przeciwko polio, odrze i COVID-19;

27.

przypomina, że UE i wszystkie państwa członkowskie ratyfikowały Konwencję ONZ o prawach dziecka i w związku z tym są zobowiązane do przestrzegania, ochrony i realizacji praw w niej ustanowionych; wzywa państwa członkowskie do podjęcia konkretnych działań w celu odpowiedniego zaspokojenia potrzeb dzieci z niepełnosprawnościami, w tym zapewnienia im odpowiednich warunków i stałej opieki ze strony zweryfikowanych opiekunów;

28.

podkreśla, że należy zadbać o uwzględnienie potrzeb dzieci i młodzieży LGBTIQ+, zwłaszcza poprzez zapewnienie bezpiecznych i odpowiednich rozwiązań w zakresie przyjmowania i opieki oraz dopilnowanie, by na przejściach granicznych nie dochodziło do dyskryminacji; zwraca uwagę na szczególne trudności, jakie napotykają kobiety transpłciowe i tęczowe rodziny podczas przekraczania granic; podkreśla, że dzieciom par tej samej płci grozi rozłąka z jednym lub obojgiem rodziców; zwraca się do państw członkowskich o uwzględnienie faktycznych związków partnerskich i rodzin przy wdrażaniu dyrektywy w sprawie tymczasowej ochrony;

29.

z zadowoleniem przyjmuje inicjatywę Komisji dotyczącą utworzenia mechanizmu solidarności w zakresie wewnątrzunijnych transferów medycznych uchodźców i przesiedleńców z państw członkowskich graniczących z Ukrainą, w tym dzieci i młodzieży potrzebujących natychmiastowego leczenia ratującego życie i terapii;

30.

wzywa państwa członkowskie do wzmocnienia istniejącego wspólnego europejskiego numeru interwencyjnego w sprawie zaginionych dzieci (116 000) oraz europejskiego numeru interwencyjnego zapewniającego bezpłatną pomoc psychologiczną dla dzieci i młodzieży uciekających z Ukrainy (116 111); podkreśla potrzebę zacieśnienia współpracy między państwami członkowskimi w ramach numeru interwencyjnego 116 000 oraz wzmocnienia działań transgranicznych mających na celu identyfikację i odnajdywanie zaginionych dzieci;

Łączenie rodzin

31.

wzywa państwa członkowskie do zarządzania przypadkami wszystkich dzieci, które uciekły z Ukrainy i tymczasowo znajdują się pod ich opieką, w celu ułatwienia łączenia rodzin, w tym poprzez zadbanie, aby władze regularnie i w pełnej zgodności z unijnymi standardami ochrony danych sprawdzały istniejące bazy danych, w tym te, które gromadzą informacje o zaginionych dzieciach; podkreśla, że jeśli fizyczne połączenie nie jest natychmiast możliwe, należy podtrzymywać kontakt lub jak najszybciej ponownie go nawiązać, w tym z rodzeństwem lub dalszą rodziną; uważa, że środki te muszą obejmować solidne mechanizmy ochrony i sprawozdawczości, w tym wskazówki dla służb oraz odsyłanie i zapytania do krajowych systemów zarządzania sprawami dotyczącymi ochrony dzieci;

32.

wzywa państwa członkowskie do wstrzymania adopcji dzieci, aby uniknąć dalszego lub stałego oddzielania dzieci od rodziców i rodzin wbrew ich najlepszym interesom;

Relokacja

33.

wzywa do promowania mechanizmów relokacji, w tym bezpiecznego, szybkiego i skoordynowanego transportu przez terytoria państw członkowskich dzieci i ich rodzin już przebywających w sąsiednich państwach członkowskich, zwłaszcza dzieci pozbawionych opieki i dzieci z niepełnosprawnościami, które wymagają szczególnej uwagi, w ścisłej współpracy z władzami ukraińskimi i ukraińskimi służbami konsularnymi w UE, gdy jest to konieczne ze względów zdrowotnych;

34.

wzywa Komisję do udzielenia pomocy sąsiednim państwom członkowskim w przeprowadzaniu indywidualnych ocen najlepszego zabezpieczenia interesów dzieci, a w przypadku gdy towarzyszy im osoba dorosła – niezależnie od tego, czy jest to członek rodziny, krewny czy prywatny sponsor – do zapewnienia odpowiedniego systemu weryfikacji rodzin przyjmujących w celu zapewnienia ochrony dzieciom i zagwarantowania, że są one bezpiecznie przekazywane rodzinom przyjmującym;

Integracja

35.

wzywa państwa członkowskie do zapewnienia skoordynowanego podejścia w programowaniu i wdrażaniu funduszy UE oraz do zagwarantowania, że finansowanie UE zapewni szybką i bezpośrednią reakcję podmiotów świadczących usługi wsparcia w najbardziej dotkniętych krajach, w tym społeczeństwa obywatelskiego i organizacji międzynarodowych; wzywa ponadto państwa członkowskie, by przyspieszyły wdrażanie takich środków i przeznaczyły na nie wszelkie możliwe zasoby krajowe, uzupełnione funduszami UE, takimi jak Europejski Fundusz Społeczny Plus, Wsparcie na rzecz odbudowy służącej spójności oraz terytoriom Europy (REACT-EU), Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (RRF), Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, InvestEU, Erasmus+, Fundusz Azylu, Migracji i Integracji oraz Program UE dla zdrowia, tak by zapewnić uchodźcom integrację społeczno-gospodarczą, równy dostęp do wysokiej jakości miejsc pracy, edukacji, szkoleń i opieki oraz ochronę przed ubóstwem dzieci i wykluczeniem społecznym; przypomina, że aby uzyskać dostęp do funduszu, państwa członkowskie muszą uwzględnić specjalne środki inwestowania w dzieci i młodzież w swoich krajowych planach odbudowy i zwiększania odporności, zgodnie z filarem Next Generation RRF oraz działaniami polityki spójności na rzecz uchodźców w Europie (CARE); wzywa Komisję i Radę, by w razie potrzeby zapewniły dodatkowe środki;

36.

uznaje wyzwania, przed jakimi stoją państwa członkowskie, jeśli chodzi o włączanie osób uczących się do systemów kształcenia i szkolenia; wzywa państwa członkowskie do szybkiego włączenia osób uczących się w każdym wieku do głównego nurtu formalnych, nieformalnych i pozaformalnych struktur nauczania oraz do zapewnienia specjalistycznego wsparcia edukacyjnego osobom o dodatkowych potrzebach, w tym dzieciom ze społeczności marginalizowanych, takich jak Romowie, aby ograniczyć liczbę osób przedwcześnie kończących naukę i uniknąć segregacji w edukacji, co prowadzi do wykluczenia społecznego i dyskryminacji; przyznaje, że bariery językowe mogą utrudniać zapisywanie się do szkół i osiąganie w nich wyników przez dzieci uciekające z Ukrainy; wzywa zatem Komisję do wspierania władz krajowych państw członkowskich w zapewnianiu bezpłatnych tłumaczeń ustnych, specjalnych kursów językowych i innych specjalnych programów służących zatrudnianiu ukraińskich nauczycieli, a także nauczycieli mówiących po ukraińsku lub w odpowiednich językach mniejszości;

37.

przyznaje, że narzędzia cyfrowe mogą stanowić bardzo użyteczne, elastyczne i dostosowane do potrzeb środki, które zapewniają na czas ciągłość kształcenia i dodatkowe wsparcie dla dzieci i młodzieży znajdujących się w trudnej sytuacji, oraz powinny być w pełni zgodne ze standardami ochrony danych; wzywa Komisję do jak najlepszego wykorzystania istniejących cyfrowych narzędzi i sprzętu edukacyjnego, zwłaszcza tych opracowanych w Ukrainie, aby zapewnić wszystkim dzieciom możliwość kontynuowania nauki; przypomina jednak, że powinny one stanowić uzupełnienie struktur fizycznych, i podkreśla, że kształcenie bezpośrednie ma kluczowe znaczenie, zwłaszcza w obecnej sytuacji, gdy dzieci i młodzież wymagają dodatkowego wsparcia psychospołecznego; wzywa do skoordynowanego wsparcia krajów przyjmujących w celu zwiększenia dostępu do odpowiedniej opieki psychologicznej ze strony ekspertów potrafiących postępować z przypadkami traumy wojennej; w związku z tym wzywa państwa członkowskie do wspierania nauczycieli, szkoleniowców i innych pracowników oświaty pracujących ze straumatyzowanymi dziećmi;

38.

z zadowoleniem przyjmuje inicjatywę Komisji dotyczącą rozszerzenia platformy School Education Gateway, aby pomóc państwom członkowskim w rozpoczęciu wymiany doświadczeń i określeniu, co jest potrzebne do kontynuowania edukacji dzieci przesiedlonych, jako punktu kompleksowej obsługi koordynującego materiały edukacyjne między Ukrainą a państwami członkowskimi w języku osoby uczącej się; podkreśla potrzebę wykorzystania potencjału ukraińskich nauczycieli spośród osób nowo przybyłych do Europy;

39.

podkreśla potrzebę uznawania dyplomów, kwalifikacji i okresów nauki, w tym w przypadku pedagogów i pracowników służby zdrowia, ponieważ mają one zasadnicze znaczenie dla płynnej integracji dzieci i młodzieży uciekających z Ukrainy w nowym środowisku; w świetle obecnych okoliczności wzywa państwa członkowskie do wykazania się elastycznością w przypadkach, gdy brakuje dokumentów administracyjnych, oraz do opracowania innowacyjnych i pragmatycznych sposobów postępowania, łączących zarówno opcje cyfrowe, jak i papierowe;

40.

wzywa Komisję do ścisłego monitorowania środków podejmowanych w celu zaspokojenia potrzeb edukacyjnych i społecznych dzieci i młodzieży uciekających z Ukrainy, przy jak najlepszym wykorzystaniu gromadzenia danych zagregowanych i zapewnieniu pełnej zgodności z unijnymi standardami ochrony danych;

41.

z zadowoleniem przyjmuje pierwsze próby Komisji mające na celu ułatwienie dostosowania istniejących programów finansowania UE do wspierania młodych ludzi, w szczególności programu Erasmus+ i Europejskiego Korpusu Solidarności, oraz nalega, by starania te kontynuowano lub zwiększano w zależności od rozwoju sytuacji i tak długo, jak będzie to konieczne; podkreśla, że w ramach wzmocnionej gwarancji dla młodzieży wszyscy młodzi ludzie w wieku od 15 lat powinni otrzymać ofertę zatrudnienia, kształcenia, stażu lub praktyki zawodowej w ciągu czterech miesięcy od utraty pracy lub zakończenia kształcenia formalnego; wzywa ponadto państwa członkowskie, aby wdrożyły wzmocnioną gwarancję dla młodzieży w celu dopilnowania ofert wysokiej jakości, w tym zapewnienia sprawiedliwego wynagrodzenia i dostępu do ochrony socjalnej, zakazania nadużywania nietypowych umów oraz zadbania o środowisko pracy dostosowane do potrzeb osób z niepełnosprawnościami;

42.

podkreśla rolę sportu w procesie integracji uchodźców, zwłaszcza dzieci i młodzieży, i wzywa państwa członkowskie do ułatwienia dzieciom i młodzieży dostępu do zajęć i zawodów sportowych, które pomogą im poprawić samopoczucie psychiczne, przezwyciężyć traumę, przystosować się do nowego środowiska i stworzyć więzi ze społecznościami przyjmującymi;

43.

z zadowoleniem przyjmuje wysiłki niektórych krajów na rzecz udostępnienia specjalnych funduszy na stypendia dla ukraińskich studentów i wzywa do wspólnych europejskich działań w tym zakresie; podkreśla, jak ważne jest, by wszyscy studenci uciekający z Ukrainy, w tym studenci międzynarodowi, mogli skorzystać z takich funduszy i ukończyć studia, ponieważ oni także znajdują się w sytuacji nadzwyczajnej; podkreśla znaczenie wspierania wszystkich dzieci i młodzieży;

44.

zwraca się do Komisji i państw członkowskich o kontynuację i przyjęcie spójnego podejścia w celu sprostania obecnym i przyszłym wyzwaniom związanym z wojną w Ukrainie oraz o niezapominanie o wnioskach wyciągniętych z reakcji na tę wojnę, lecz o działanie zgodnie z nimi, w tym poprzez stosowanie i wdrażanie dyrektywy w sprawie tymczasowej ochrony, w celu zapewnienia dostępu do ochrony uchodźcom i osobom ubiegającym się o azyl niezależnie od ich pochodzenia;

45.

wzywa państwa członkowskie, a w szczególności krajowych koordynatorów UE w ramach europejskiej gwarancji dla dzieci, do zapewnienia dzieciom uciekającym z Ukrainy dostępu do bezpłatnych, skutecznych i dobrej jakości usług na równi z innymi dziećmi w krajach przyjmujących, zgodnie z zaleceniem dotyczącym zapewnienia zintegrowanych środków krajowych i uwzględnienia specyficznych niekorzystnych warunków; podkreśla, że kryzys związany z COVID-19 i napływ uchodźców w wyniku wojny w Ukrainie mogą pogorszyć sytuację dzieci zagrożonych ubóstwem i wykluczeniem społecznym lub dzieci, które potrzebują dostępu do opieki dobrej jakości; w związku z tym wzywa państwa członkowskie i Komisję do pilnego zwiększenia finansowania europejskiej gwarancji dla dzieci o specjalny budżet w wysokości co najmniej 20 mld EUR w celu zwalczania ubóstwa, które dotyka dzieci i ich rodziny, oraz przyczynienia się do realizacji celu, jakim jest zmniejszenie ubóstwa o co najmniej 15 mln do 2030 r., w tym o co najmniej 5 mln dzieci we wszystkich państwach członkowskich do 2030 r.; wzywa w związku z tym wszystkie państwa członkowskie, by przeznaczyły więcej niż minimum 5 % środków z Europejskiego Funduszu Społecznego Plus w ramach zarządzania dzielonego na działania wspierające w europejskiej gwarancji dla dzieci;

46.

w tym kontekście wzywa państwa członkowskie do zwiększenia inwestycji w trwałe i wysokiej jakości miejsca pracy oraz wsparcie społeczne dla młodzieży i rodziców, a także do wdrożenia ukierunkowanej polityki zatrudnienia, która zapewni godny poziom życia, sprawiedliwe wynagrodzenie i warunki pracy, równowagę między życiem zawodowym a prywatnym, rynek pracy sprzyjający włączeniu społecznemu i większe szanse na zatrudnienie, w tym kształcenie i szkolenie zawodowe; podkreśla, że należy wprowadzić bezpłatną opiekę nad małymi dziećmi, aby ułatwić udział rodziców – zwłaszcza kobiet – w rynku pracy oraz wspierać rozwój społeczny dzieci; podkreśla potrzebę ścisłej współpracy z krajowymi i europejskimi związkami zawodowymi w celu wspierania wszystkich osób uciekających z Ukrainy w korzystaniu z praw pracowniczych i społecznych w państwach członkowskich;

47.

wzywa państwa członkowskie do zapewnienia odpowiedniego i bezpiecznego zakwaterowania wszystkim osobom uciekającym z Ukrainy; wzywa państwa członkowskie do priorytetowego potraktowania kwestii zapewnienia stałego mieszkania dzieciom i ich rodzinom zagrożonym bezdomnością oraz do uwzględnienia w krajowych planach działania w ramach gwarancji dla dzieci rozwiązań mieszkaniowych dla dzieci doświadczających bezdomności i poważnego wykluczenia mieszkaniowego; wzywa państwa członkowskie do dopilnowania, by wszystkie dzieci i młodzi ludzie uciekający z Ukrainy mieli dostęp do bieżącej wody, urządzeń sanitarnych i higieny osobistej, zarówno w domu, jak i w szkole;

o

o o

48.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji.

(1)  Dz.U. L 223 z 22.6.2021, s. 14.

(2)  Dz.U. C 506 z 15.12.2021, s. 94.

(3)  Dz.U. L 71 z 4.3.2022, s. 1.

(4)  Dz.U. C 41 z 6.2.2020, s. 41.

(5)  Dz.U. C 285 z 29.8.2017, s. 78.

(6)  UNICEF, „Ukraine Situation: Refugee Response in Neighbouring Countries – Humanitarian Situation Report No 3” [Sytuacja w Ukrainie: działania na rzecz uchodźców w sąsiednich krajach – sprawozdanie na temat sytuacji humanitarnej nr 3], 23 marca 2022 r.

(7)  UNICEF, „Ukraine Situation: Refugee Response in Neighbouring Countries – Humanitarian Situation Report No 3” [Sytuacja w Ukrainie: działania na rzecz uchodźców w sąsiednich krajach – sprawozdanie na temat sytuacji humanitarnej nr 3], 23 marca 2022 r.

(8)  Komisja Europejska, „Uchodźcy z Ukrainy: wsparcie na rzecz edukacji”, dostępne pod adresem: https://ec.europa.eu/info/strategy/priorities-2019-2024/stronger-europe-world/eu-solidarity-ukraine/eu-assistance-ukraine/information-people-fleeing-war-ukraine/fleeing-ukraine-support-education_pl

(9)  UNICEF, „Ukraine Situation: Refugee Response in Neighbouring Countries – Humanitarian Situation Report No 3” [Sytuacja w Ukrainie: działania na rzecz uchodźców w sąsiednich krajach – sprawozdanie na temat sytuacji humanitarnej nr 3], 23 marca 2022 r.

(10)  Zob. UNICEF, „Unaccompanied and separated children fleeing escalating conflict in Ukraine must be protected” [Dzieci bez opieki i odseparowane od rodziców uciekające przed eskalacją konfliktu w Ukrainie wymagają ochrony], wspólne oświadczenie dyrektor wykonawczej UNICEF-u Catherine Russell i wysokiego komisarza ONZ ds. uchodźców Filippo Grandiego, 7 marca 2022 r., oraz opracowanie organizacji Hope and Homes for Children „The Illusion of Protection: An Analytical Report Based on the Findings of a Comprehensive Study of the Child Protection System in Ukraine” [Iluzja ochrony: sprawozdanie analityczne oparte na ustaleniach kompleksowego badania systemu ochrony dzieci w Ukrainie] , 2017 r., dostępne pod adresem: http://www.openingdoors.eu/the-illusion-of-protection-national-audit-of-the-child-protection-system-in-ukraine

(11)  Zob. briefing Europejskiej Sieci na rzecz Bezpaństwowców, „Stateless people and people at risk of statelessness forcibly displaced from Ukraine” [Bezpaństwowcy i osoby zagrożone bezpaństwowością przesiedlone z Ukrainy] , 10 marca 2022 r., i UNHCR, „Stateless Persons” [Bezpaństwowcy], dostępne pod adresem https://www.unhcr.org/ua/en/stateless-persons

(12)  Kyiv School of Economics, „Direct damage caused to Ukraine’s infrastructure during the war has already reached almost $63 billion. Global economic losses are about $543-600 billion” [Wartość bezpośrednich strat w ukraińskiej infrastrukturze podczas wojny sięgnęła prawie 63 mld USD. Ogólne straty gospodarcze wynoszą ok. 543–600 mld USD], dostępne pod adresem https://kse.ua/about-the-school/news/zbitki-naneseni-infrastrukturi-ukrayini-v-hodi-viyni-skladayut-mayzhe-63-mlrd/

(13)  Dz.U. C 126 I z 21.3.2022, s. 1.

(14)  Dz.U. L 212 z 7.8.2001, s. 12.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/59


P9_TA(2022)0121

Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 24–25 marca 2022 r., dotyczące m.in. ostatnich wydarzeń związanych z wojną w Ukrainie oraz sankcji UE wobec Rosji i ich stosowania

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie konkluzji z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 24–25 marca 2022 r., w tym najnowszych wydarzeń związanych z wojną w Ukrainie oraz sankcji UE wobec Rosji i ich stosowania (2022/2560(RSP))

(2022/C 434/09)

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Rosji i Ukrainy, w szczególności rezolucję z dnia 16 grudnia 2021 r. w sprawie sytuacji na granicy ukraińskiej i na terytoriach Ukrainy okupowanych przez Rosję (1) oraz rezolucję z dnia 1 marca 2022 r. w sprawie rosyjskiej agresji na Ukrainę (2),

uwzględniając oświadczenia przywódców Parlamentu Europejskiego w sprawie Ukrainy z 16 i 24 lutego 2022 r.,

uwzględniając oświadczenie Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa wydane w imieniu UE 24 lutego 2022 r. w sprawie inwazji na Ukrainę sił zbrojnych Federacji Rosyjskiej,

uwzględniając oświadczenie przewodniczącego Rady Europejskiej i przewodniczącej Komisji z 24 lutego 2022 r. w sprawie bezprecedensowej i niesprowokowanej rosyjskiej napaści wojskowej na Ukrainę,

uwzględniając deklarację wersalską z 11 marca 2022 r.,

uwzględniając konkluzje Rady Europejskiej z 25 marca 2022 r.,

uwzględniając oświadczenie Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa wydane w imieniu UE 4 kwietnia 2022 r. w sprawie rosyjskich aktów okrucieństwa popełnionych w Buczy i innych ukraińskich miastach,

uwzględniając podjęte przez Radę decyzje w sprawie sankcji i środków ograniczających wobec Rosji, obejmujących działania dyplomatyczne, sankcje indywidualne, takie jak zamrożenie aktywów i ograniczenia podróży, specjalne restrykcje w stosunkach gospodarczych z Krymem i Sewastopolem oraz z niekontrolowanymi przez rząd obwodami donieckim i ługańskim, sankcje gospodarcze, restrykcje medialne i restrykcje dotyczące współpracy gospodarczej,

uwzględniając zasady norymberskie opracowane przez Komisję Prawa Międzynarodowego ONZ, które określają, co stanowi zbrodnię wojenną,

uwzględniając Rzymski Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego (MTK),

uwzględniając Kartę Narodów Zjednoczonych,

uwzględniając konwencję genewską i protokoły dodatkowe do niej,

uwzględniając akt końcowy z Helsinek i późniejsze dokumenty,

uwzględniając rezolucję Zgromadzenia Ogólnego ONZ z 2 marca 2022 r. w sprawie agresji na Ukrainę oraz rezolucję z 24 marca 2022 r. w sprawie humanitarnych skutków napaści na Ukrainę,

uwzględniając Konwencję ONZ w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa,

uwzględniając orzeczenie Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości ONZ z 16 marca 2022 r.,

uwzględniając europejską konwencję praw człowieka, memorandum budapeszteńskie o gwarancjach bezpieczeństwa oraz dokument wiedeński i protokoły dodatkowe do niego,

uwzględniając art. 132 ust. 2 i 4 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że zgodnie z Kartą Narodów Zjednoczonych i zasadami prawa międzynarodowego wszystkie państwa są równie suwerenne i „powstrzymają się w swych stosunkach międzynarodowych od groźby użycia siły lub użycia jej przeciwko integralności terytorialnej lub niezawisłości politycznej któregokolwiek państwa”; mając na uwadze, że od 24 lutego 2022 r. Federacja Rosyjska prowadzi nielegalną, niesprowokowaną i nieuzasadnioną wojnę agresywną przeciwko Ukrainie, a także mając na uwadze, że 16 marca 2022 r. Międzynarodowy Trybunał Sprawiedliwości nakazał Federacji Rosyjskiej „natychmiastowe zawieszenie operacji wojskowych na terytorium Ukrainy”;

B.

mając na uwadze, że w wyniku rosyjskiej napaści i inwazji od 24 lutego 2022 r. tysiące ukraińskich cywilów straciło życie lub zostało rannych, prawie 6,5 mln obywateli Ukrainy zostało wewnętrznie przesiedlonych, a ponad 4 mln uciekło do krajów sąsiadujących; mając na uwadze, że do tego bilansu należy doliczyć ponad 14 000 osób – zarówno żołnierzy, jak i cywilów – które straciły życie w ciągu ostatnich ośmiu lat w wyniku okupacji Krymu przez Federację Rosyjską i konfliktu wywołanego przez nią we wschodniej Ukrainie;

C.

mając na uwadze, że miesiąc po rozpoczęciu rosyjskiej agresji wojna w Ukrainie nadal odbiera życie niewinnym ludziom; mając na uwadze, że akty okrucieństwa popełniane przez oddziały rosyjskie osiągnęły nowy odrażający wymiar wraz z odkryciem w niedzielę 3 kwietnia 2022 r. na ulicach Buczy – miasta, które przez prawie miesiąc było niedostępne dla ukraińskiej armii – ciał cywilnych ofiar, mężczyzn i kobiet; mając na uwadze, że fakty te w sposób dobitny uzasadniają powołanie międzynarodowej komisji do zbadania wszystkich zbrodni popełnionych przez armię rosyjską od początku wojny;

D.

mając na uwadze, że wojsko rosyjskie nadal prowadzi masowy ostrzał i ataki lotnicze wymierzone w obszary mieszkalne i infrastrukturę cywilną, takie jak szpitale, szkoły i przedszkola, co doprowadziło do całkowitego lub prawie całkowitego zniszczenia Mariupolu, Wołnowachy oraz innych miast i wsi;

E.

mając na uwadze, że jak dotąd Ukraina wykazuje się bezprecedensowym oporem i wytrzymałością i nie pozwoliła Rosji osiągnąć jej pierwotnego celu wojny, jakim była okupacja całego kraju;

F.

mając na uwadze, że 5 kwietnia 2022 r. Komisja zaproponowała i ogłosiła nowe sankcje oraz pracuje nad dodatkowymi pakietami sankcji; mając na uwadze, że pierwsze sankcje UE wobec Federacji Rosyjskiej zostały nałożone w marcu 2014 r. w następstwie bezprawnej aneksji Krymu w 2014 r. oraz mając na uwadze, że najnowszy pakiet sankcji przyjęto 15 marca 2022 r. w następstwie niesprowokowanej i nieuzasadnionej inwazji Rosji na Ukrainę, rozpoczętej 24 lutego 2022 r.; mając na uwadze, że UE przyjęła również sankcje wobec Białorusi w odpowiedzi na jej udział w rosyjskiej napaści i inwazji;

G.

mając na uwadze, że sankcje przynoszą skutek, jednak kupowanie przez UE paliw kopalnych od Rosji nadal zapewnia reżimowi środki, które pomagają w finansowaniu wojny;

H.

mając na uwadze, że UE płaci Rosji za dostawy paliw kopalnych do 800 mln EUR dziennie, co daje rocznie prawie 300 mld EUR;

I.

mając na uwadze, że prawie 500 międzynarodowych przedsiębiorstw i korporacji postanowiło zawiesić działalność w Rosji lub całkowicie wycofać się z rosyjskiego rynku; mając jednak na uwadze, że niektóre przedsiębiorstwa nadal prowadzą dotychczasową działalność w Rosji, przedkładając zyski z działalności na rynku rosyjskim nad bezpieczeństwo i odpowiedzialność społeczną, co osłabia skutki sankcji i podważa potępienie Federacji Rosyjskiej przez społeczność międzynarodową;

J.

mając na uwadze, że badania naukowe (3) pokazują, że zakaz importu paliw kopalnych z Rosji miałby wpływ na wzrost gospodarczy UE odpowiadający stratom szacowanym na mniej niż 3 % PKB, podczas gdy potencjalne straty dla gospodarki rosyjskiej w tym samym okresie wyniosłyby 30 % PKB i miałyby zasadnicze znaczenie dla powstrzymania rosyjskiej agresji;

K.

mając na uwadze, że 1 kwietnia 2022 r. przewodnicząca R. Metsola wygłosiła przemówienie na posiedzeniu Rady Najwyższej Ukrainy i spotkała się w imieniu Parlamentu Europejskiego z prezydentem i premierem Ukrainy oraz z przywódcami frakcji politycznych;

1.

z całą stanowczością potępia wojnę agresywną Federacji Rosyjskiej przeciw Ukrainie, a także udział Białorusi w tej wojnie, i domaga się, aby Rosja natychmiast zakończyła wszystkie działania wojskowe w Ukrainie i bezwarunkowo wycofała wszystkie siły zbrojne i sprzęt wojskowy z całego terytorium Ukrainy uznanego przez społeczność międzynarodową; opłakuje wraz z narodem ukraińskim jego tragiczne straty i ubolewa z powodu jego cierpienia;

2.

podkreśla, że ta agresja wojskowa i inwazja stanowią poważne naruszenie prawa międzynarodowego, w szczególności konwencji genewskiej i protokołów dodatkowych do niej oraz Karty Narodów Zjednoczonych, a także wzywa Federację Rosyjską, aby powróciła do wypełniania obowiązków stałego członka Rady Bezpieczeństwa ONZ w zakresie utrzymywania pokoju i bezpieczeństwa oraz do przestrzegania jej zobowiązań wynikających z aktu końcowego z Helsinek, Paryskiej karty dla nowej Europy i memorandum budapeszteńskiego o gwarancjach bezpieczeństwa; uważa, że rosyjska inwazja na Ukrainę stanowi atak nie tylko na suwerenny kraj, lecz także na zasady i mechanizm współpracy i bezpieczeństwa w Europie oraz międzynarodowy porządek oparty na zasadach, określony w Karcie Narodów Zjednoczonych;

3.

wyraża złość i oburzenie z powodu doniesień o okrucieństwach, w tym gwałtach i egzekucjach cywilów, przymusowych wysiedleniach, grabieży i atakach na infrastrukturę cywilną, taką jak szpitale, placówki medyczne, szkoły, schroniska i karetki pogotowia, oraz ostrzeliwaniu cywilów próbujących uciec z obszarów konfliktu za pośrednictwem wcześniej uzgodnionych korytarzy humanitarnych, do których zobowiązały się rosyjskie siły zbrojne w szeregu okupowanych ukraińskich miast, takich jak Bucza; podkreśla, że sprawcy zbrodni wojennych i innych poważnych naruszeń praw oraz odpowiedzialni za nie urzędnicy rządowi i przywódcy wojskowi muszą zostać pociągnięci do odpowiedzialności; przypomina, że w przypadku zbrodni wojennych i ludobójstwa społeczność międzynarodowa jest zobowiązana do działania i powinna wykorzystać wszelkie dostępne jej narzędzia; w pełni popiera dochodzenie wszczęte przez prokuratora MTK w sprawie zbrodni wojennych i zbrodni przeciwko ludzkości, a także prace komisji śledczej Biura Wysokiego Komisarza ds. Praw Człowieka; wzywa instytucje UE do podjęcia wszelkich niezbędnych działań w ramach międzynarodowych instytucji i postępowań oraz przed MTK lub innymi właściwymi międzynarodowymi trybunałami lub sądami, aby zaskarżyć działania Putina i Łukaszenki jako zbrodnie wojenne i zbrodnie przeciwko ludzkości oraz aktywnie uczestniczyć w prowadzeniu dochodzeń w ich sprawie; wzywa do powołania specjalnego trybunału ONZ do spraw zbrodni w Ukrainie; uważa, że należy wykorzystać międzynarodowy, bezstronny i niezależny mechanizm wspomagający prowadzenie międzynarodowych dochodzeń w sprawie zbrodni wojennych popełnionych w Ukrainie; wzywa państwa członkowskie i UE do skuteczniejszego przeciwdziałania bezkarności osób, które popełniły zbrodnie wojenne lub brały w nich udział;

4.

powtarza, że dostawy broni muszą być kontynuowane i zwiększone, aby Ukraina mogła się skutecznie bronić; ponownie wyraża poparcie dla udzielania wszelkiej pomocy obronnej ukraińskim siłom zbrojnym, oferowanej indywidualnie przez państwa członkowskie oraz wspólnie za pośrednictwem Europejskiego Instrumentu na rzecz Pokoju (EPF); z zadowoleniem przyjmuje decyzję o zwiększeniu pomocy dla Ukrainy z EPF o kolejne 500 mln EUR i wzywa do dalszego zwiększenia konkretnych wkładów, aby pilnie wzmocnić zdolności obronne Ukrainy, zarówno w ramach stosunków dwustronnych, jak i w ramach EPF;

5.

wzywa do utworzenia bezpiecznych przejść i korytarzy humanitarnych w celu ewakuacji ludności cywilnej uciekającej przed bombardowaniami oraz do wzmocnienia sieci pomocy humanitarnej UE w Ukrainie (m.in. zapewnienia paliwa, żywności, leków, dostaw wody pitnej, generatorów energii i mobilnych kampusów); proponuje, by Komisja wprowadziła partnerskie programy pomocy dla Ukrainy w celu zwiększenia skuteczności pomocy; wzywa do zwrócenia szczególnej uwagi na sytuację dzieci, zarówno małoletnich bez opieki, jak i uciekających wraz z rodzinami, oraz wzywa do traktowania każdego dziecka poszukującego schronienia przede wszystkim jako dziecka oraz do zapewnienia ochrony wszystkim osobom uciekającym z Ukrainy, niezależnie od ich pochodzenia społecznego lub etnicznego, płci, orientacji seksualnej, zdolności czy statusu migracyjnego; wyraża uznanie dla państw członkowskich oraz krajów sąsiadujących z Ukrainą za ich szybką i pozytywną reakcję na napływ ponad 4 mln uchodźców uciekających przed wojną; z zadowoleniem przyjmuje uruchomienie dyrektywy w sprawie tymczasowej ochrony (4) i wzywa do wspierania mechanizmów relokacji uchodźców między państwa członkowskie, w tym szybkiego skoordynowanego transportu uchodźców, w szczególności dzieci bez opieki i dzieci z niepełnosprawnościami, które wymagają szczególnej opieki;

6.

podkreśla, że reakcja UE i jej zaangażowanie polityczne muszą stawić czoła wrogiemu wyzwaniu i dorównać wysiłkom naszych partnerów ukraińskich o podobnych poglądach, którzy walczą i poświęcają się dla wartości i zasad europejskich, wykraczających poza obecne członkostwo w UE;

7.

jednogłośnie wyraża solidarność z narodem ukraińskim i jego silnymi aspiracjami do przekształcenia swojego kraju w demokratyczne i dobrze prosperujące państwo europejskie; uznaje wolę zaangażowania Ukrainy w projekt europejski, wyrażoną w jej wniosku o członkostwo w UE złożonym 28 lutego 2022 r.; ponawia swój apel do instytucji UE o podjęcie starań na rzecz przyznania Ukrainie statusu kraju kandydującego do UE, co stanowiłoby wyraźny polityczny sygnał ich zaangażowania, zgodnie z art. 49 Traktatu o Unii Europejskiej i na podstawie osiągnięć, a w międzyczasie do kontynuowania prac na rzecz jej integracji z jednolitym rynkiem UE na mocy układu o stowarzyszeniu; z zadowoleniem przyjmuje deklarację wersalską Rady Europejskiej, w której stwierdza się, że Ukraina jest członkiem naszej europejskiej rodziny;

8.

stanowczo potępia rosyjską retorykę sugerującą ewentualne użycie przez Federację Rosyjską broni masowego rażenia i podkreśla, że taki krok byłby nie do zaakceptowania i spotkałby się z najpoważniejszymi konsekwencjami; ponadto potępia przejęcie przez rosyjskie siły czynnych lub zdemontowanych obiektów i instalacji jądrowych na terytorium Ukrainy, podkreślając, że odpowiednie postępowanie z tymi obiektami jest kwestią o zasadniczym znaczeniu dla zdrowia całego regionu; podkreśla kluczową rolę Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej (MAEA) w zapewnianiu bezpieczeństwa obiektów jądrowych w Ukrainie; popiera apel władz ukraińskich do Rady Bezpieczeństwa ONZ o natychmiastowe podjęcie działań w celu demilitaryzacji strefy zamkniętej wokół elektrowni jądrowej w Czarnobylu oraz umożliwienie MAEA natychmiastowego przejęcia pełnej kontroli nad terenem elektrowni jądrowej;

9.

wyraża zadowolenie z szybkiego przyjęcia sankcji przez Radę i pochwala jedność instytucji UE i państw członkowskich w odpowiedzi na agresję Rosji na Ukrainę, a także wysoki poziom koordynacji w grupie G-7; wzywa wszystkich partnerów, w szczególności kraje kandydujące do UE i potencjalne kraje kandydujące, do dostosowania się do tych pakietów sankcji; z zadowoleniem przyjmuje nowo powołaną grupę zadaniową ds. rosyjskich elit, pełnomocników i oligarchów, której celem jest koordynacja prac UE, G-7 i Australii nad sankcjami wobec rosyjskich i białoruskich oligarchów; zwraca się do Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych i Komisji, by zintensyfikowały działania informacyjne skierowane do krajów, które jeszcze nie przyłączyły się do sankcji wprowadzanych przez UE wobec Federacji Rosyjskiej, oraz by wykorzystały w tym celu pozycję UE i pełen zakres dostępnych im narzędzi, w razie potrzeby udzielając wsparcia; ubolewa, że niektóre kraje kandydujące do UE nie przyłączyły się do unijnych sankcji; wzywa do opracowania jasnego planu działania wobec krajów spoza UE, które ułatwiają Federacji Rosyjskiej uchylanie się od sankcji; wzywa Radę do przyjęcia dalszych surowych sankcji, odzwierciedlających niesłabnącą eskalację rosyjskiej agresji i szokujące akty okrucieństwa popełniane przez rosyjskie siły zbrojne, które bezsprzecznie stanowią zbrodnie wojenne;

10.

wzywa państwa członkowskie do poparcia wysłania sił pokojowych ONZ w celu ochrony 15 reaktorów jądrowych na Ukrainie, w ścisłej współpracy z misją Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej; podkreśla, że zgodnie z rezolucją nr 377 Zgromadzenie Ogólne ONZ posiada dodatkowe uprawnienia decyzyjne, jeżeli Rada Bezpieczeństwa nie jest w stanie podjąć odpowiednich decyzji w kwestiach związanych z utrzymaniem pokoju;

11.

wzywa przywódców UE i przywódców innych państw do wykluczenia Rosji z grupy G-20 i innych wielostronnych organizacji współpracy, takich jak Rada Praw Człowieka ONZ, Interpol, Światowa Organizacja Handlu, UNESCO i tym podobne, co byłoby ważnym sygnałem, że społeczność międzynarodowa nie powróci do utrzymywania dotychczasowych stosunków z państwem agresorem;

12.

podkreśla, że pełne i skuteczne wdrożenie obowiązujących sankcji w całej UE i przez międzynarodowych sojuszników UE musi być teraz priorytetem; wzywa państwa członkowskie do niezwłocznego określenia i, w razie potrzeby, szybkiego stworzenia podstawy prawnej zapewniającej pełne i skuteczne przestrzeganie sankcji w jurysdykcjach krajowych; wzywa Komisję i organy nadzorcze UE do ścisłego monitorowania skutecznego i kompleksowego wdrażania wszystkich sankcji UE przez państwa członkowskie oraz do zajęcia się wszelkimi praktykami obchodzenia środków;

13.

wzywa państwa członkowskie do dopilnowania, aby kary krajowe za naruszenie sankcji UE były skuteczne, proporcjonalne i odstraszające; z zadowoleniem przyjmuje ogłoszenie repozytorium informacji o sankcjach oraz planu działania (w tym kryteriów i harmonogramu) dotyczących przejścia od wykrywania systematycznego nieprzestrzegania sankcji UE do postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej;

14.

wzywa Radę do nałożenia dalszych sankcji na osoby publiczne, które szerzą agresywną propagandę w Rosji w celu wsparcia rosyjskiej agresji na Ukrainę;

15.

przypomina, że dochody podatkowe uzyskiwane z największych przedsiębiorstw zagranicznych działających w Rosji stanowią znaczną część budżetu Rosji i szacuje się, że odpowiadają jednej trzeciej jej wydatków na cele wojskowe; w związku z tym z zadowoleniem przyjmuje decyzje licznych zachodnich przedsiębiorstw dotyczące odmowy prowadzenia działalności gospodarczej w Rosji lub dostarczania produktów i usług na tamtejszy rynek; wzywa przedsiębiorstwa prywatne do wycofywania inwestycji, przenoszenia zakładów produkcyjnych z Rosji i wypowiedzenia obowiązujących umów; wzywa duże przedsiębiorstwa informatyczne do znacznego lub całkowitego ograniczenia użytkownikom w Rosji dostępu do ich produktów, usług i systemów operacyjnych;

16.

wzywa do zwiększenia skuteczności obowiązujących sankcji, m.in. przez wykluczenie z systemu SWIFT wszystkich banków Federacji Rosyjskiej w koordynacji z międzynarodowymi partnerami UE o podobnych poglądach oraz przez zakazanie wchodzenia na wody terytorialne UE i zawijania do portów UE wszelkich statków morskich pływających pod banderą rosyjską oraz zarejestrowanych, czarterowanych, eksploatowanych przez Rosję lub będących własnością Rosji, statków płynących z rosyjskich portów i zmierzających do nich lub w inny sposób powiązanych z Rosją, w tym statków należących do Sovcomflot; wzywa do wprowadzenia zakazu transportu drogowego towarów z i na terytorium Rosji i Białorusi oraz proponuje rozszerzyć zakaz eksportu na dostawy, które zostały zakontraktowane przed wejściem w życie sankcji, ale które nie zostały jeszcze w pełni zrealizowane; domaga się wprowadzenia sankcji wtórnych wobec wszystkich podmiotów w UE i krajach spoza UE, które pomagają rosyjskiemu i białoruskiemu reżimowi w obchodzeniu sankcji;

17.

wzywa, aby natychmiast nałożyć pełne embargo na import ropy naftowej, węgla, paliwa jądrowego i gazu z Rosji, całkowicie zrezygnować z gazociągów Nordstream 1 i Nordstream 2 oraz przedstawić plan dalszego zapewniania bezpieczeństwa dostaw energii do UE w perspektywie krótkoterminowej; wzywa Komisję, Europejską Służbę Działań Zewnętrznych i państwa członkowskie do opracowania kompleksowego planu działania dla UE dotyczącego dalszych sankcji oraz do jasnego informowania o nieprzekraczalnych granicach i krokach w celu zniesienia sankcji w przypadku podjęcia przez Rosję działań na rzecz przywrócenia niezależności, suwerenności i integralności terytorialnej Ukrainy w granicach uznanych przez społeczność międzynarodową oraz całkowitego wycofania wojsk z terytorium Ukrainy;

18.

ponownie podkreśla znaczenie dywersyfikacji zasobów energetycznych, technologii i dróg dostaw oprócz dalszego inwestowania w efektywność energetyczną, energię ze źródeł odnawialnych, rozwiązania w zakresie magazynowania gazu i energii elektrycznej oraz zrównoważonych długoterminowych inwestycji zgodnie z Europejskim Zielonym Ładem; podkreśla znaczenie zapewnienia dostaw energii od partnerów handlowych UE za pośrednictwem istniejących i przyszłych umów o wolnym handlu, aby dodatkowo ograniczyć zależność UE od Rosji, zwłaszcza w odniesieniu do surowców; wzywa ponadto do ustanowienia na szczeblu UE wspólnych strategicznych rezerw energii i mechanizmów zakupu energii w celu zwiększenia bezpieczeństwa energetycznego, przy jednoczesnym ograniczeniu zależności energetycznej od źródeł zewnętrznych i zmienności cen; wzywa do rozpoczęcia prac nad utworzeniem unii gazowej opartej na wspólnych zakupach gazu przez państwa członkowskie;

19.

wzywa państwa członkowskie do zakończenia współpracy z przedsiębiorstwami rosyjskimi nad istniejącymi i nowymi projektami jądrowymi – w tym w Finlandii, na Węgrzech i w Bułgarii – w ramach których rosyjscy eksperci mogą zostać zastąpieni ekspertami zachodnimi, a także do stopniowego zaprzestania korzystania z usług Rosatomu; wzywa do zakończenia współpracy naukowej z rosyjskimi przedsiębiorstwami energetycznymi, takimi jak Rosatom, i innymi odpowiednimi rosyjskimi podmiotami naukowymi; domaga się, aby sankcje wobec Białorusi odzwierciedlały sankcje nałożone na Rosję, tak aby zlikwidować wszelkie luki prawne umożliwiające Putinowi korzystanie z pomocy Łukaszenki w celu obejścia sankcji;

20.

wzywa międzynarodowe organizacje energetyczne do ponownego rozważenia roli Rosji w ich działaniach, w tym ewentualnego zawieszenia projektów współpracy między Rosją a MAEA, a także zawieszenia udziału Rosji w projektach wielostronnych;

21.

podkreśla, że wszystkie aktywa należące do rosyjskich urzędników lub oligarchów powiązanych z reżimem Putina, ich pełnomocników i figurantów, a na Białorusi aktywa osób powiązanych z reżimem Łukaszenki, powinny zostać zajęte, a wizy UE cofnięte w ramach działań mających na celu całkowite i natychmiastowe zakazanie wydawania złotych paszportów, wiz i dokumentów pobytowych; podkreśla, że sankcje powinny dotyczyć szerszego grona rosyjskich urzędników, gubernatorów, burmistrzów i przedstawicieli elity ekonomicznej, którzy postępują zgodnie z obecną polityką reżimu Putina i czerpią z niej korzyści;

22.

wzywa do rozpoczęcia prac nad funduszem na wzór planu Marshalla (Funduszem Powierniczym Solidarności z Ukrainą), który miałby na celu odbudowę Ukrainy po wojnie, uruchomienie ogromnego programu inwestycyjnego i uwolnienie jej potencjału wzrostu; uważa, że fundusz powinien być hojny i finansowany m.in. przez UE, jej państwa członkowskie, wkłady darczyńców i odszkodowania ze strony Rosji za straty wojenne, w tym z rosyjskich aktywów, które zamrożono w wyniku sankcji i które zgodnie z prawem międzynarodowym należy legalnie skonfiskować;

23.

wzywa UE do szybkiego zwiększenia przejrzystości finansowej, do usunięcia w ramach negocjacji w sprawie pakietu legislacyjnego dotyczącego przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu wszystkich luk prawnych mających na celu ukrycie beneficjentów rzeczywistych oraz do dopilnowania, aby wszelkie pieniądze przechowywane przez rosyjskich oligarchów w UE zostały skonfiskowane; w związku z tym wzywa do umieszczenia na czarnej liście wszelkich instytucji finansowych w państwach trzecich zaangażowanych w pranie pieniędzy lub umożliwiających taki proceder;

24.

wzywa do utworzenia unijnego mechanizmu solidarności, w ramach którego zajęto by się gospodarczymi i społecznymi konsekwencjami wojny prowadzonej przez Rosję przeciwko Ukrainie oraz skutkami nałożonych sankcji; przyznaje, że skuteczne sankcje wobec Federacji Rosyjskiej i napływ milionów uchodźców uciekających z Ukrainy przed rosyjską agresją i inwazją powodują nieuniknione wyzwania gospodarcze i społeczne w całej UE i jej państwach członkowskich; apeluje o środki kompensacyjne i alternatywne dostawy towarów i źródeł energii w celu ograniczenia tych negatywnych skutków, a także o skuteczne środki przeciwko niedopuszczalnej spekulacji, która dodatkowo pogłębia te negatywne skutki, w tym dzięki wyciągnięciu wniosków z udanych działań wdrożonych przez UE w odpowiedzi na pandemię COVID-19;

25.

z zadowoleniem przyjmuje deklaracje wielu miast europejskich, które zakończyły programy współpracy i partnerstwa z rosyjskimi miastami i organizacjami; wzywa samorządy lokalne i miasta, aby zrewidowały i zerwały umowy o partnerstwie z miastami Federacji Rosyjskiej, a zamiast tego nawiązały współpracę z miastami partnerskimi w Ukrainie;

26.

podkreśla, że trzeba zapewnić, by ukraiński sektor rolny mógł jak najszybciej prawidłowo funkcjonować i w tym celu należy podjąć wszelkie możliwe starania, by zabezpieczyć nadchodzący sezon siewny i produkcyjny oraz umożliwić bezpieczny transport oraz korytarze żywnościowe i paliwowe z Ukrainy i do niej; wzywa do otwarcia zielonych korytarzy lądowych w celu sprowadzenia na Ukrainę wszystkiego, co jest potrzebne do utrzymania produkcji rolnej (np. pestycydów i nawozów), oraz wyprowadzenia z Ukrainy wszystkich produktów rolnych, które nadal można eksportować;

27.

wyraża ogromne poparcie dla decyzji prokuratora MTK o wszczęciu dochodzenia w związku z zarzutami popełnienia na Ukrainie zbrodni wojennych i zbrodni przeciwko ludzkości oraz podkreśla, jak ważne dla zabezpieczenia niezbędnych dowodów jest sprawne przeprowadzenie prac i szybkie postępy; w związku z tym wzywa do finansowego i praktycznego wsparcia ważnej pracy MTK, np. poprzez zezwolenie misji doradczej UE w Ukrainie na pomoc w dokumentowaniu dowodów;

28.

wzywa UE i jej państwa członkowskie do ustanowienia globalnego mechanizmu sankcji antykorupcyjnych oraz do szybkiego przyjęcia ukierunkowanych sankcji wobec osób odpowiedzialnych za korupcję na wysokim szczeblu w Rosji i na Białorusi;

29.

wzywa państwa członkowskie i Komisję do wspierania wszystkich legalnych międzynarodowych i krajowych procesów prowadzenia dochodzeń w sprawie zarzutów zbrodni przeciwko ludzkości i zbrodni wojennych popełnionych w Ukrainie w celu pociągnięcia wszystkich sprawców i współsprawców do odpowiedzialności przed sądem;

30.

przypomina, że rosyjska dezinformacja jest elementem działań wojennych Rosji w Ukrainie oraz że unijne sankcje wobec rosyjskich państwowych kanałów medialnych można łatwo obejść za pomocą wirtualnej sieci prywatnej, telewizji satelitarnej i hybrydowej; wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby całkowicie wdrożyły zakaz nadawania rosyjskich państwowych kanałów propagandowych;

31.

wzywa do rozszerzenia wymogów ujawniania informacji przez europejskie instytucje finansowe, tak aby właściwe organy otrzymywały informacje o wszystkich aktywach znajdujących się w posiadaniu niektórych obywateli Rosji i Białorusi, a nie tylko o ich depozytach; przypomina, że obywatele UE mogą korzystać z narzędzia Komisji do anonimowego zgłaszania naruszeń wcześniejszych, obecnych i planowanych sankcji wobec osób i podmiotów z Rosji i Białorusi; uważa, że zakres poszczególnych list sankcji trzeba rozszerzyć o podmioty, które czerpały lub wciąż czerpią korzyści z bliskich stosunków z rządami Rosji i Białorusi; wzywa Komisję do pełnego wykorzystania ram przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz do włączenia Rosji i Białorusi do wykazu jurysdykcji wysokiego ryzyka, o którym mowa w art. 9 czwartej dyrektywy w sprawie przeciwdziałania praniu pieniędzy (5); wzywa Komisję, by zaproponowała utworzenie specjalnego organu monitorującego egzekwowanie sankcji finansowych i innych unijnych środków ograniczających; wzywa Komisję do sporządzenia i opublikowania wykazu aktywów zamrożonych i zajętych przez każde państwo członkowskie; z zadowoleniem przyjmuje wysiłki społeczeństwa obywatelskiego i dziennikarzy śledczych na rzecz ujawnienia aktywów należących do rosyjskich oligarchów;

32.

z zadowoleniem przyjmuje decyzje organizacji międzynarodowych, w tym w dziedzinie kultury i sportu, o zawieszeniu udziału Rosji; wzywa państwa członkowskie do zmniejszenia reprezentacji Federacji Rosyjskiej oraz do zredukowania liczby członków rosyjskiego i białoruskiego personelu dyplomatycznego i konsularnego w UE, w szczególności, jeżeli angażują się oni w działania szpiegowskie, dezinformacyjne lub związane z wojskowością; wzywa do stałej koordynacji działań z sojusznikami transatlantyckimi i partnerami o podobnych poglądach, takimi jak NATO, G-7, Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju oraz członkowie Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu, państwa stowarzyszone i kraje kandydujące; podkreśla, że UE powinna zdecydowanie reagować w przypadku, gdy domniemani partnerzy nie popierają stanowisk UE;

33.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji wiceprzewodniczącemu Komisji / wysokiemu przedstawicielowi Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, Radzie, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, Organizacji Narodów Zjednoczonych, NATO, G-7, Radzie Europy, Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie, prezydentowi, rządowi i parlamentowi Ukrainy, prezydentowi, rządowi i parlamentowi Federacji Rosyjskiej oraz prezydentowi, rządowi i parlamentowi Białorusi.

(1)  Teksty przyjęte, P9_TA(2021)0515.

(2)  Dz.U. C 125 z 18.3.2022, s. 2.

(3)  W tym Bachmann i in., Europejski Bank Centralny, Deutsche Bank Research, Oxford Economics, Goldman Sachs itd., streszczone przez Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung (Niemiecką Radę Ekspertów Ekonomicznych) w sprawozdaniu z marca 2022 r. zatytułowanym „Auswirkungen eines möglichen Wegfalls Russischer Rohstofflieferungen auf Energiesicherheit und Wirtschaftsleistung: Auszug aus der aktualisierten Konjunkturprognose 2022 und 2023” [Wpływ ewentualnego odejścia od rosyjskich dostaw surowców na bezpieczeństwo energetyczne i gospodarkę: wyciąg z aktualnej prognozy gospodarczej na lata 2022 i 2023].

(4)  Dyrektywa Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów przyznawania tymczasowej ochrony na wypadek masowego napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę wysiłków między państwami członkowskimi związanych z przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami (Dz.U. L 212 z 7.8.2001, s. 12).

(5)  Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/66


P9_TA(2022)0123

Sytuacja w zakresie praw człowieka w Korei Północnej, w tym prześladowanie mniejszości religijnych

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Korei Północnej, w tym prześladowania mniejszości religijnych (2022/2620(RSP))

(2022/C 434/10)

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej (KRLD),

uwzględniając oświadczenie ministrów spraw zagranicznych państw G7 i wysokiego przedstawiciela UE z 25 marca 2022 r. w sprawie wystrzelenia międzykontynentalnego pocisku balistycznego przez Koreańską Republikę Ludowo-Demokratyczną,

uwzględniając rezolucję przyjętą przez Radę Praw Człowieka ONZ z dnia 1 kwietnia 2022 r. w sprawie sytuacji praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej,

uwzględniając oświadczenie wiceprzewodniczącego Komisji / wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Josepa Borrella z 25 marca 2022 r. w sprawie wystrzelenia międzykontynentalnego pocisku balistycznego,

uwzględniając oświadczenie rzecznika Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (ESDZ) do spraw polityki zagranicznej i bezpieczeństwa z dnia 11 stycznia 2022 r. dotyczące wystrzelenia pocisków przez KRLD,

uwzględniając ostatnie sankcje z 22 marca 2021 r. nałożone przez UE w związku z poważnymi naruszeniami praw człowieka wKRLD,

uwzględniając sprawozdanie specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. sytuacji w zakresie praw człowieka w KRLD z 1 kwietnia 2022 r.,

uwzględniając rezolucje Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2356 (2017), 2270 (2016), 2371 (2017), 2375 (2017) i 2397 (2017), w których wyraźnie zakazano przeprowadzania prób jądrowych przez Koreańską Republikę Ludowo-Demokratyczną,

uwzględniając rezolucję Zgromadzenia Ogólnego ONZ z dnia 16 grudnia 2021 r. w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej,

uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z 1948 r.,

uwzględniając deklarację w sprawie likwidacji wszelkich form nietolerancji i dyskryminacji ze względu na wyznanie lub przekonania z 1981 r.,

uwzględniając sprawozdanie komisji śledczej Rady Praw Człowieka ONZ ds. praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej z 7 lutego 2014 r.,

uwzględniając Konwencję w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania z 1984 r.,

uwzględniając art. 144 ust. 5 i art. 132 ust. 4 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że KRLD pozostaje jednym z najbardziej represyjnych krajów na świecie; mając na uwadze, że w KRLD państwo sprawuje absolutną kontrolę nad każdym aspektem życia swoich obywateli, utrzymuje absolutny monopol na informacje, kontroluje przemieszczanie się w kraju i poza jego granicami oraz życie społeczne swoich obywateli, a jednocześnie utrzymuje w społeczeństwie posłuszeństwo poprzez strach, grożąc egzekucjami, więzieniem, wymuszonymi zaginięciami i przymusową ciężką pracą w aresztach i obozach pracy;

B.

mając na uwadze, że KRLD posiada rozległy i dobrze zorganizowany system bezpieczeństwa, który ściśle monitoruje życie niemal każdego obywatela i nie pozwala na korzystanie z żadnej z podstawowych swobód w tym kraju;

C.

mając na uwadze, że komisja śledcza zbadała „regularne, powszechne i poważne naruszenia praw człowieka” w KRLD oraz wydała sprawozdanie na ten temat dnia 7 lutego 2014 r.; mając na uwadze, że w swoim sprawozdaniu komisja śledcza stwierdziła, iż waga, skala i charakter naruszeń praw człowieka w Pjongjangu „ukazują państwo, które nie ma odpowiednika we współczesnym świecie”;

D.

mając na uwadze, że sytuacja w zakresie praw człowieka w KRLD nie uległa poprawie od czasu opublikowania sprawozdania komisji śledczej z 2014 r.; mając na uwadze, że egzekucje pozasądowe, tortury, przemoc seksualna, niewolnictwo i arbitralne zatrzymania dokonywane przez reżim KRLD, w tym prześladowania ze względu na przekonania religijne, mają charakter ciągły i systematyczny; mając na uwadze, że zgodnie z systemem songbun wyznawcy religii należą do klasy „wrogiej” i są uważani za wrogów państwa, zasługujących na „dyskryminację, karę, izolację, a nawet egzekucję”; mając na uwadze, że z dokumentacji organizacji pozarządowych wynika, iż szczególnie narażeni na prześladowania są wyznawcy szamanizmu i chrześcijaństwa;

E.

mając na uwadze, że reżim systematycznie atakuje wyznania religijne i mniejszości, w tym szamanizm, buddyzm koreański, katolicyzm, czondoizm i protestantyzm; mając na uwadze, że przykłady takich systematycznych ataków obejmują egzekucje miejscowych księży katolickich oraz przywódców protestanckich, którzy nie wyrzekli się swojej wiary i zostali uznani za „amerykańskich szpiegów”;

F.

mając na uwadze, że oprócz naruszeń, których doświadcza ogół społeczeństwa, kobiety i dziewczęta w Korei Północnej są potencjalnym celem szeregu nadużyć na tle seksualnym i ze względu na płeć, a urzędnicy państwowi zarówno dopuszczają się naruszeń praw, jak i nie reagują na nie skutecznie, włączając w to powszechną dyskryminację ze względu na płeć oraz przemoc seksualną i ze względu na płeć;

G.

mając na uwadze, że rząd KRLD nie dopuszcza żadnej opozycji politycznej, wolnych i uczciwych wyborów, wolnych mediów, wolności religijnej, wolności zrzeszania się, rokowań zbiorowych ani swobody przemieszczania się, a zatem nie przestrzega zasady praworządności; mając na uwadze doniesienia o poważnych represjach wobec osób zaangażowanych w publiczną i prywatną działalność religijną, w tym o arbitralnym pozbawianiu wolności, torturach, pracy przymusowej i egzekucjach; mając na uwadze, że kwanliso (obozy dla więźniów politycznych) nadal funkcjonują i mają zasadnicze znaczenie dla kontroli i represji wobec ludności według specjalnego sprawozdawcy ONZ; mając na uwadze, że według specjalnego sprawozdawcy „wiele z tych naruszeń stanowi popełniane w KRLD zbrodnie przeciwko ludzkości. Pilnie potrzebne są konkretne procesy rozliczania, zarówno na poziomie krajowym, jak i międzynarodowym”;

H.

mając na uwadze, że władze państwowe KRLD systematycznie odmawiają więźniom podstawowych praw i dopuszczają się egzekucji pozasądowych, arbitralnych zatrzymań i wymuszonych zaginięć, w tym uprowadzeń cudzoziemców, przy czym – jak szacują niektóre źródła – ponad 100 tys. osób jest internowanych w rozbudowanym systemie karnym składającym się z ośrodków detencyjnych, obozów karnych, obozów pracy przymusowej, obozów dla więźniów politycznych, obozów reedukacyjnych i innych obiektów; mając na uwadze, że aby utrzymać swoją gospodarkę, reżim KRLD rutynowo i systematycznie wymaga pracy przymusowej od znacznej części ludności, zwłaszcza od osób więzionych w kwanliso;

I.

mając na uwadze, że reżim KRLD odrzucił wszystkie rezolucje Rady Praw Człowieka ONZ, Zgromadzenia Ogólnego i Rady Bezpieczeństwa dotyczące sytuacji w zakresie praw człowieka na jego terytorium;

J.

mając na uwadze, że KRLD wykorzystała pandemię COVID-19 do dalszej izolacji kraju od świata zewnętrznego, co spowodowało nasilenie się głęboko zakorzenionych naruszeń praw człowieka i wywarło negatywny wpływ na zdrowie ludności; mając na uwadze, że organizacje humanitarne nie mają możliwości powrotu do KRLD; mając na uwadze, że ograniczona obecność międzynarodowa w tym kraju oraz znaczny spadek liczby uciekinierów przybywających do Republiki Korei sprawiają, że dokumentowanie naruszeń praw człowieka jest trudniejsze niż kiedykolwiek; mając na uwadze, że KRLD zamknęła swoje granice dla wszystkich osób przekraczających je z zewnątrz, aby uniknąć rozprzestrzeniania się wirusa COVID-19, i nie rozprowadziła wśród swoich obywateli żadnych szczepionek przeciwko COVID-19, twierdząc, że wirus ten nie występuje w kraju; mając na uwadze, że od początku pandemii Korea Północna stała się jeszcze bardziej odizolowana od reszty świata ze względu na notorycznie słabą infrastrukturę zdrowotną i brak szczepień ludności; mając na uwadze, że według najnowszego sprawozdania Rady Praw Człowieka ONZ opublikowanego w marcu 2022 r. Korea Północna jest bardziej niż kiedykolwiek odizolowana z powodu przedłużającego się zamknięcia granic na dużą skalę oraz ograniczeń w podróżowaniu między miastami i regionami wprowadzonych w styczniu 2020 r.; mając na uwadze, że opresyjna kontrola nad ludnością jeszcze bardziej się zaostrzyła;

K.

mając na uwadze, że w warunkach izolacji politycznej i gospodarczej oraz niedoboru żywności i paliwa ludność KRLD jest od dziesięcioleci narażona na niedorozwój, któremu towarzyszy słaba opieka zdrowotna oraz wysoki poziom niedożywienia matek i dzieci; mając na uwadze, że chroniczny brak bezpieczeństwa żywnościowego jest nadal powszechny i prawdopodobnie pogłębił się wraz ze znacznym ograniczeniem wymiany handlowej po zamknięciu granic kraju; mając na uwadze, że niektóre grupy ludności, zwłaszcza słabsze grupy społeczne, mogą być narażone na głód i śmierć głodową;

L.

mając na uwadze, że Unia Europejska jest obrońcą i orędownikiem praw człowieka i demokracji na świecie; mając na uwadze, że dialog polityczny UE-KRLD miał ostatnio miejsce w czerwcu 2015 r.; mając na uwadze, że rząd chiński uważa większość uchodźców z Korei Północnej za nielegalnych migrantów ekonomicznych i po wykryciu repatriuje część z nich, nie zważając na ryzyko prześladowań po powrocie; mając na uwadze, że Koreańczykom z Północy przebywającym w Rosji grozi repatriacja do kraju pochodzenia, ponieważ rosyjskiej policji zdarzało się aresztować Koreańczyków z Północy na żądanie Pjongjangu; mając na uwadze, że praktyka ta stanowi bezpośrednie naruszenie zobowiązań Chin i Rosji wynikających z Konwencji ONZ dotyczącej statusu uchodźców z 1951 r. i protokołu do niej z 1967 r.; mając na uwadze, że wielu uciekinierów z Korei Północnej przechodzi przez ogromne trudności w Chinach i krajach sąsiednich, nie mając oficjalnej tożsamości ani statusu prawnego, i jest wyjątkowo narażonych na handel ludźmi, porwania i wykorzystywanie seksualne;

M.

mając na uwadze, że KRLD nadal rozwija swój potencjał jądrowy i program budowy rakiet balistycznych, czego niedawnym przejawem było zwiększenie liczby prób rakietowych na początku 2022 r.; mając na uwadze, że UE nałożyła sankcje na 57 osób i dziewięć podmiotów z listy sankcyjnej za przyczynianie się do programów KRLD związanych z potencjałem jądrowym i balistycznym lub z inną bronią masowego rażenia, lub za uchylanie się od sankcji; mając na uwadze, że rozprzestrzenianie broni jądrowej, chemicznej i biologicznej oraz środków jej przenoszenia stanowi zagrożenie dla pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego; mając na uwadze, że KRLD wycofała się z Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej w 2003 r., od 2006 r. przeprowadza próby jądrowe, a w 2009 r. oficjalnie ogłosiła, że skonstruowała broń jądrową, co oznacza, że zagrożenie związane z rozwojem jej potencjału jądrowego wyraźnie wzrosło; mając na uwadze, że 20 kwietnia 2018 r. KRLD ogłosiła, iż natychmiast wstrzyma próby jądrowe i rakietowe oraz zamknie ośrodek Punggye-ri, w którym wcześniej przeprowadzono sześć prób jądrowych; mając na uwadze, że Rada Unii Europejskiej potępiła wystrzelenie przez KRLD międzykontynentalnego pocisku balistycznego w dniu 24 marca 2022 r. jako naruszenie zapowiedzianego przez KRLD zawieszenia wystrzeliwania międzykontynentalnych pocisków balistycznych i pogwałcenie sankcji ONZ; mając na uwadze, że w ramach globalnego systemu sankcji UE za naruszenia praw człowieka UE objęła 22 marca 2022 r. dwie osoby i jeden podmiot w KRLD zamrożeniem aktywów i zakazem wjazdu;

N.

mając na uwadze, że ustępujący prezydent Republiki Korei Mun Jae-in zaproponował KRLD deklarację zakończenia wojny, aby oficjalnie położyć kres wojnie koreańskiej, która zakończyła się w 1953 r. bez traktatu pokojowego;

O.

mając na uwadze, że ministrowie spraw zagranicznych grupy G-7 i wysoki przedstawiciel UE wspólnie stwierdzili, że tragiczna sytuacja humanitarna w KRLD jest wynikiem przeznaczania przez KRLD zasobów tego kraju na programy broni masowego rażenia i pocisków balistycznych, a nie na dobrobyt ludności;

1.

ponownie zdecydowanie potępia trwające dziesięciolecia represje państwowe stosowane w sposób systematyczny przez obecnych i byłych najwyższych przywódców i administrację KRLD; wzywa Kim Dzong Una do zaprzestania polityki eksterminacji, mordowania, zniewolenia, tortur, więzienia, gwałtów, przymusowych aborcji i innych form przemocy seksualnej, prześladowań na tle politycznym, religijnym i rasowym oraz na tle płci, deportacji ludności, wymuszonych zaginięć osób, nieludzkiego działania polegającego na świadomym spowodowaniu długotrwałego głodu oraz zinstytucjonalizowanej bezkarności sprawców tych czynów; wzywa władze KRLD do zaprzestania trwających zbrodni przeciwko ludzkości, w tym prowadzonych za pośrednictwem systemu kwanliso, oraz do podjęcia procesu reform, w ramach którego przestrzegane i chronione będą wszystkie prawa człowieka; podkreśla potrzebę likwidacji kwanliso; wzywa do publikowania szczegółowych informacji na temat tych obozów oraz do umożliwienia niezależnym międzynarodowym organom monitorującym ich wizytacji;

2.

zdecydowanie potępia systematyczne i szerokie stosowanie kary śmierci w KRLD; wzywa rząd KRLD do ogłoszenia moratorium na wykonanie wszystkich wyroków śmierci z myślą o zniesieniu kary śmierci w najbliższej przyszłości; wzywa KRLD do zaprzestania pozasądowych egzekucji i położenia kresu wymuszonym zaginięciom, do uwolnienia więźniów politycznych oraz zezwolenia obywatelom na swobodne podróżowanie, zarówno na obszarze kraju, jak i poza jego terytorium; wzywa KRLD do zapewnienia krajowym i międzynarodowym mediom wolności wypowiedzi i wolności prasy oraz do zezwolenia obywatelom na wolny od cenzury dostęp do internetu; zwraca się do KRLD, aby zaprzestała oskarżania uciekinierów z kraju o zdradę i zwracania się do Chin o ich zawrócenie do KRLD;

3.

zachęca rząd Chińskiej Republiki Ludowej i rząd Federacji Rosyjskiej, aby – zgodnie z ich zobowiązaniami jako państw-stron konwencji ONZ o uchodźcach – nie odmawiały uchodźcom północnokoreańskim, którzy przekraczają granicę z Chinami i Rosją, przysługującego im prawa do ubiegania się o azyl ani nie zmuszały ich do powrotu do Korei Północnej, lecz by chroniły ich podstawowe prawa człowieka; ponownie wzywa kraje przyjmujące uchodźców z KRLD do przestrzegania konwencji genewskiej z 1951 r. i protokołu do niej z 1967 r. oraz do bezwzględnego powstrzymania się od wszelkiej współpracy z administracją KRLD w zakresie ekstradycji lub repatriacji obywateli Korei Północnej;

4.

potępia surowe ograniczenia wolności przemieszczania się, wypowiedzi, informacji, pokojowych zgromadzeń i zrzeszania się, a także dyskryminację opartą na systemie songbun, który klasyfikuje ludzi na podstawie przypisywanej przez państwo klasy społecznej i urodzenia oraz bierze pod uwagę poglądy polityczne i religijne; jest głęboko zaniepokojony systematycznymi naruszeniami wolności religii i przekonań dotykającymi szamanizm i chrześcijaństwo, a także inne religie w Korei Północnej; potępia arbitralne aresztowania, długoterminowe zatrzymania, tortury, złe traktowanie, zabójstwa osób religijnych i przemoc seksualną wobec nich; wzywa władze KRLD, aby zaprzestały wszelkich aktów przemocy wobec mniejszości religijnych oraz przyznały im prawo do wolności religii i przekonań, prawo do zrzeszania się i prawo do wolności wypowiedzi; podkreśla potrzebę pociągnięcia do odpowiedzialności sprawców tych aktów przemocy, w tym Ministerstwa Ubezpieczeń Społecznych i Ministerstwa Bezpieczeństwa Państwowego, które odgrywają zasadniczą rolę w prześladowaniu wspólnot religijnych;

5.

wzywa rząd KRLD do zaprzestania państwowego programu pracy przymusowej, w ramach którego kraje zagraniczne skorzystały z dziesiątków tysięcy północnokoreańskich pracowników na niepewnych warunkach, generując twardą walutę, która pomaga w utrzymaniu reżimu; podkreśla, że w tym przypadku odpowiedzialność za ochronę praw pracowniczych rozszerza się na państwa przyjmujące, które powinny zapewnić ochronę norm pracy i praw człowieka;

6.

wyraża szczególne zaniepokojenie warunkami przetrzymywania w całym systemie karnym, w tym odmową opieki zdrowotnej, torturami oraz okrutnym, nieludzkim i poniżającym traktowaniem i karaniem, arbitralnym pozbawianiem wolności, pracą przymusową, gwałtami i innymi formami przemocy seksualnej, odmawianiem prawa do życia i do rzetelnego procesu sądowego oraz naruszaniem praw więźniów wymagających szczególnego traktowania, w tym kobiet, osób z niepełnosprawnościami i nieletnich; wzywa władze KRLD, aby zapewniły niezależnym obserwatorom praw człowieka dostęp do systemu karnego oraz współpracowały z nimi w celu współdziałania z odpowiednimi podmiotami międzynarodowymi z myślą o zreformowaniu systemu karnego i sądowego;

7.

potępia instrumentalizację pandemii, która skutkowała nałożeniem dalszych ograniczeń oraz wprowadzeniem przez rząd Korei Północnej surowych, niepotrzebnych i ekstremalnych środków rzekomo w celu ochrony przed COVID-19, które jeszcze bardziej ograniczają już tłumione prawa do żywności i zdrowia, a także prawo do swobodnego przemieszczania się oraz do wolności wypowiedzi i informacji; pochwala prace Komitetu Sankcji ustanowionego na podstawie rezolucji nr 1718, który szybko zatwierdził wszystkie wnioski o zwolnienie z sankcji związane z COVID-19 w odniesieniu do pomocy humanitarnej dla KRLD; wzywa KRLD do współpracy z organizacjami międzynarodowymi, w tym z inicjatywą dotyczącą globalnego dostępu do szczepionek przeciwko koronawirusowi (COVAX), aby zapewnić terminową dostawę i dystrybucję szczepionek przeciwko COVID-19 wśród obywateli tego kraju;

8.

wyraża szczególne zaniepokojenie dramatyczną sytuacją żywnościową panującą w tym kraju oraz jej wpływem na prawa gospodarcze, społeczne i kulturalne ludności; wzywa władze KRLD do zapewnienia wszystkim obywatelom dostępu do żywności i pomocy humanitarnej w zależności od potrzeb i zgodnie z zasadami humanitarnymi;

9.

podkreśla, jak ważne jest zapewnienie rozliczalności za przeszłe i trwające zbrodnie przeciwko ludzkości; z całą mocą wzywa KRLD do pełnego przestrzegania wszystkich zobowiązań prawnych wynikających z odpowiednich rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ; wzywa wszystkich członków ONZ do podjęcia działań w celu pełnego wdrożenia istniejących sankcji Rady Bezpieczeństwa ONZ; wzywa do podjęcia wysiłków, aby skierować sytuację w KRLD do Międzynarodowego Trybunału Karnego lub utworzyć trybunał ad hoc lub porównywalny mechanizm w celu określenia odpowiedzialności karnej urzędników rządowych, w tym najwyższych władz; podkreśla, że Rada powinna przyjąć poważne dodatkowe sankcje za naruszenia praw człowieka w ramach globalnego systemu sankcji UE za naruszenia praw człowieka wobec odpowiedzialnych za nie osób; przyjmuje do wiadomości opinię specjalnego sprawozdawcy ONZ, aby dopilnować, by sankcje wobec tego kraju nie miały szkodliwego wpływu na prawa do żywności, zdrowia, wody i urządzeń sanitarnych, mieszkalnictwa i rozwoju, a także aby zapobiec wszelkim negatywnym skutkom dla pomocy humanitarnej, w tym w kontekście pandemii COVID-19;

10.

zdecydowanie potępia wystrzelenie przez KRLD 24 marca 2022 r. międzykontynentalnego pocisku balistycznego jako niepotrzebną i niebezpieczną prowokację, która stanowi naruszenie wielu rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ oraz poważne zagrożenie dla pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego i regionalnego; wzywa KRLD do całkowitego, weryfikowalnego i nieodwracalnego porzucenia programów dotyczących broni masowego rażenia i pocisków balistycznych;

11.

wzywa KRLD do dalszej konstruktywnej współpracy z partnerami międzynarodowymi w celu osiągnięcia konkretnej poprawy sytuacji praw człowieka w tym kraju, w tym za pomocą dialogu, oficjalnych wizyt w tym kraju oraz częstszych kontaktów osobistych;

12.

nadal popiera pokojowe rozwiązanie konfliktu na Półwyspie Koreańskim, które powinno obejmować denuklearyzację oraz poprawę sytuacji w zakresie praw człowieka w KRLD; wzywa Europejską Służbę Działań Zewnętrznych i państwa członkowskie UE do wspierania struktur ONZ i organizacji społeczeństwa obywatelskiego w celu zapewnienia odpowiedzialności za popełnione zbrodnie poprzez stałe gromadzenie dowodów i dokumentacji dotyczącej przeszłych i obecnych naruszeń praw człowieka w tym kraju, aby położyć kres bezkarności KRLD za poważne nadużycia;

13.

z zadowoleniem przyjmuje odnowienie mandatu specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. sytuacji praw człowieka w KRLD; ubolewa nad faktem, że biuro terenowe Biura Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka (OHCHR) w Seulu nadal dysponuje niewystarczającą liczbą pracowników, i wzywa członków ONZ i OHCHR do wsparcia tego mechanizmu i zapewnienia mu wszelkiego niezbędnego personelu i zasobów;

14.

zaleca dążenie do pojednania i ustanowienie odpowiedniego procesu zadośćuczynienia; wzywa dotknięte państwa do wydania deklaracji zakończenia wojny, aby położyć kres nierozwiązanemu konfliktowi zbrojnemu;

15.

z zadowoleniem przyjmuje unijny system sankcji, a także wyrażoną przez UE gotowość do wspierania wszelkich istotnych procesów dyplomatycznych; zachęca UE i państwa członkowskie do opracowania strategii uzupełniającej system sankcji UE, zgodnie z globalną strategią UE oraz z uwzględnieniem wznowienia dialogu politycznego z Koreą Północną w odpowiednim czasie, z myślą o włączeniu inicjatyw dotyczących praw człowieka, denuklearyzacji i pokoju do jej współpracy z KRLD;

16.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji wiceprzewodniczącemu Komisji / wysokiemu przedstawicielowi Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, Radzie, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, specjalnemu przedstawicielowi UE ds. praw człowieka, rządowi i parlamentowi Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej, rządowi i parlamentowi Republiki Korei, rządowi i parlamentowi Chińskiej Republiki Ludowej, rządowi i parlamentowi Stanów Zjednoczonych, rządowi i parlamentowi Federacji Rosyjskiej, rządowi i parlamentowi Japonii, specjalnemu sprawozdawcy ONZ ds. sytuacji w zakresie praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej oraz sekretarzowi generalnemu ONZ.

15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/71


P9_TA(2022)0124

Sytuacja w zakresie praworządności i praw człowieka w Republice Gwatemali

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie sytuacji w zakresie praworządności i praw człowieka w Republice Gwatemali (2022/2621(RSP))

(2022/C 434/11)

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Gwatemali, a w szczególności rezolucję z 14 marca 2019 r. w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Gwatemali (1),

uwzględniając oświadczenia rzecznika wiceprzewodniczącego Komisji / wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa z 11 lutego 2022 r. w sprawie sytuacji w zakresie praworządności w Gwatemali oraz z 23 marca 2022 r. w sprawie pogorszenia się sytuacji w zakresie praworządności w Gwatemali,

uwzględniając Umowę ustanawiającą stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony (2), w szczególności jej klauzulę dotyczącą praw człowieka,

uwzględniając wytyczne Unii Europejskiej w sprawie obrońców praw człowieka,

uwzględniając sprawozdanie Wysokiego Komisarza NZ ds. Praw Człowieka z 28 lutego 2022 r. w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Gwatemali,

uwzględniając oświadczenie rzecznika Sekretarza Generalnego ONZ z 11 lutego 2022 r. w sprawie Gwatemali,

uwzględniając oświadczenie Międzyamerykańskiej Komisji Praw Człowieka (IACHR) z 22 lutego 2022 r., w którym wyraziła ona zaniepokojenie nowymi naruszeniami niezależności sądów w Gwatemali, a także oświadczenie z 9 marca 2022 r. IACHR i specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. niezawisłości sędziów i prawników wzywające Gwatemalę do zagwarantowania niezależności i bezstronności przy mianowaniu nowego prokuratora generalnego tego kraju,

uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka i konwencje ONZ w sprawie praw człowieka, a także protokoły fakultatywne do nich,

uwzględniając Pakt praw obywatelskich i politycznych ONZ z 1966 r.,

uwzględniając konstytucję Gwatemali,

uwzględniając art. 144 ust. 5 i art. 132 ust. 4 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że Gwatemala jest ważnym partnerem UE o podobnych poglądach, o czym świadczy kluczowa rola tego kraju w integracji regionalnej w Ameryce Środkowej i jego tymczasowe przewodnictwo w systemie integracji regionalnej Ameryki Środkowej, rozwój współpracy handlowej między UE a Gwatemalą, solidarność tego kraju z Ukrainą i Europą oraz zdecydowane potępienie przez Gwatemalę rosyjskiej napaści na Ukrainę, a także aktywna rola tego kraju na forach międzynarodowych i konstruktywny dialog z ambasadą Gwatemali w Brukseli w kontekście Delegacji Parlamentu Europejskiego do spraw Stosunków z państwami Ameryki Środkowej;

B.

mając na uwadze, że w 2019 r. rząd Republiki Gwatemali jednostronnie podjął decyzję o zakończeniu mandatu Międzynarodowej Komisji przeciw Bezkarności w Gwatemali (CICIG), która działała w tym kraju od 12 lat; mając na uwadze, że w okresie, gdy władze współpracowały z CICIG, Gwatemala wykazywała stałe postępy w rozpatrywaniu spraw dotyczących praw człowieka i korupcji;

C.

mając na uwadze, że od tamtej pory Gwatemala doświadcza ciągłego procesu kooptacji instytucjonalnej i rozpadu praworządności, systematycznego utrudniania i tłumienia legalnej pracy sędziów i prokuratorów, kampanii oszczerstw, aresztowań i zastraszania podmiotów wymiaru sprawiedliwości, w szczególności z CICIG, urzędu prokuratora ds. praw człowieka i prokuratury specjalnej ds. przeciwdziałania bezkarności (FECI), a także nasiliły się ataki na organizacje społeczeństwa obywatelskiego i obrońców praw człowieka oraz kryminalizacja tych organizacji;

D.

mając na uwadze, że prokuratorzy ds. korupcji i przestępczości zorganizowanej z udziałem wysokich rangą urzędników państwowych i właścicieli przedsiębiorstw byli pociągani do odpowiedzialności karnej w licznych postępowaniach karnych w wyniku skarg wnoszonych do Sądowej Komisji Dyscyplinarnej oraz postępowań wstępnych wspieranych przez Ministerstwo Spraw Publicznych Gwatemali, aby aresztować ich lub uchylić ich immunitet sędziowski; mając na uwadze, że coraz większa liczba postępowań sądowych przeciwko niezależnym sędziom, prokuratorom i prawnikom oraz brak szybkiej i skutecznej reakcji i środków ochrony są niepokojące;

E.

mając na uwadze, że groźby, nękanie i ryzyko arbitralnych zatrzymań doprowadziły do tego, że 20 sędziów ogłosiło, iż opuszczają Gwatemalę, aby chronić swoje bezpieczeństwo oraz integralność cielesną i psychiczną, a także aby nie narażać się na odwet ze strony organów państwowych Gwatemali; mając na uwadze, że sprawy sędzi Eriki Aifán, byłych adwokatek generalnych Claudii Paz i Thelmy Aldany oraz Juana Francisca Sandovala, kierującego FECI, to tylko kilka przykładów nękania pracowników wymiaru sprawiedliwości w Gwatemali;

F.

mając na uwadze, że w art. 203 konstytucji Gwatemali podkreślono, iż funkcje sądownicze mogą być sprawowane wyłącznie przez Sąd Najwyższy i inne trybunały przewidziane w ustawie; mając na uwadze brak postępów w wyborze sędziów na wolne stanowiska w Sądzie Najwyższym i Sądzie Apelacyjnym; mając na uwadze, że w tym roku prezydent i Kongres powołają trzy kluczowe osoby: prokuratora generalnego, rzecznika praw człowieka i kontrolera generalnego;

G.

mając na uwadze, że w maju 2022 r. wybrany zostanie nowy prokurator generalny Republiki Gwatemali; mając na uwadze, że konstytucja Gwatemali stanowi, iż powołanie prokuratora generalnego odbywa się za pośrednictwem komisji nominacyjnej, w której skład wchodzą prezes Sądu Najwyższego, dziekani wydziału prawa, członkowie izby adwokackiej i członkowie społeczeństwa obywatelskiego; mając na uwadze, że we wrześniu 2021 r. prokurator generalna Republiki Gwatemali i kandydatka do ponownego wyboru María Consuelo Porras oraz sekretarz generalny prokuratury Angel Pineda zostali wpisani przez Departament Stanu USA na listę Engela jako skorumpowani i niedemokratyczni urzędnicy utrudniający ściganie przestępstw w sprawach o korupcję; mając na uwadze, że prokurator generalny odgrywa zasadniczą rolę w gwarantowaniu praworządności, ochronie i obronie praw człowieka oraz w walce z korupcją i bezkarnością;

H.

mając na uwadze, że Międzyamerykańska Komisja Praw Człowieka i Specjalny Sprawozdawca ONZ ds. Niezawisłości Sędziów Sądów Wyższego Szczebla i Sędziów Sądów Niższego Szczebla wydali szereg zaleceń dotyczących przeprowadzenia reformy konstytucyjnej w odniesieniu do procedur wyboru prokuratora generalnego i sędziów sądów najwyższych w Gwatemali zgodnie z międzynarodowymi standardami niezależności i bezstronności;

I.

mając na uwadze, że rząd Gwatemali podjął wysiłki na rzecz wdrożenia strategii politycznych promujących przejrzystość, walkę z korupcją i walkę z bezkarnością poprzez utworzenie Prezydenckiego Komitetu Przeciwko Korupcji oraz Prezydenckiego Komitetu na rzecz Pokoju i Praw Człowieka, co powinno przynieść konkretne rezultaty;

J.

mając na uwadze, że według Transparency International w ciągu ostatnich 10 lat (od 2010 r.) Gwatemala spadła we wskaźniku postrzegania korupcji o 59 miejsc (z 91. na 150.) spośród 180 krajów;

K.

mając na uwadze, że dekret 4–202, znany jako ustawa o organizacjach pozarządowych, który wszedł w życie w lutym 2022 r., ma na celu ograniczenie działalności organizacji pozarządowych, zaostrzenie nadzoru rządowego i otwarcie drzwi dla likwidacji organizacji pozarządowych, które nie spełniają wymogów administracyjnych;

L.

mając na uwadze, że przemoc i wymuszenia ze strony potężnych organizacji przestępczych nadal stanowią poważny problem w Gwatemali oraz mając na uwadze, że przemoc związana z przestępczością zorganizowaną jest ważnym powodem, dla którego ludzie opuszczają ten kraj;

M.

mając na uwadze, że w 2021 r. Biuro Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka (OHCHR) udokumentowało 103 ataki na obrońców praw człowieka i sześć zabójstw, a także 33 ataki na dziennikarzy; mając na uwadze, że obrońcy środowiska i ziemi, ludność rdzenna i społeczności tubylcze oraz obrońcy praw kobiet muszą stawiać czoła poważnym zagrożeniom; mając na uwadze, że OHCHR podkreśla wzrost nadużywania prawa karnego przez podmioty państwowe i niepaństwowe przeciwko obrońcom praw człowieka i dziennikarzom w celu karania ich lub utrudniania zgodnego z prawem wykonywania ich pracy;

N.

mając na uwadze, że ludność rdzenna nadal boryka się z wieloma formami dyskryminacji oraz nierównościami gospodarczymi i społecznymi; mając na uwadze, że istnieje potrzeba wzmocnienia relacji opartej na zaufaniu między instytucjami publicznymi a ludnością rdzenną poprzez wdrożenie środków ochrony i wykonywanie praw tej ludności, w tym prawa do dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody;

O.

mając na uwadze, że przemoc ze względu na płeć i przemoc seksualna wobec kobiet i dziewcząt to powszechny i głęboko zakorzeniony problem; mając na uwadze, że 8 marca 2022 r. Kongres Gwatemali zatwierdził dekret 18–2022, tzw. ustawę o ochronie życia i rodziny, która uznaje aborcję za przestępstwo w każdych okolicznościach i przewiduje karę więzienia od 5 do 25 lat, a także zakazuje nonkonformizmu płciowego i edukacji seksualnej w szkołach; mając na uwadze, że po licznych protestach na szczeblu krajowym i międzynarodowym prezydent wyraził zamiar zawetowania dekretu, a 15 marca 2022 r. Kongres Gwatemali zagłosował za zarzuceniem kontrowersyjnej ustawy;

P.

mając na uwadze, że Gwatemala ma jeden z najwyższych wskaźników nierówności i jedne z najgorszych w regionie wskaźników ubóstwa, niedożywienia oraz umieralności matek i dzieci; mając na uwadze, że Gwatemala zajmuje szóste miejsce na świecie pod względem chronicznego niedożywienia;

Q.

mając na uwadze, że UE pozostaje jednym z głównych partnerów Gwatemali, a w okresie programowania Instrumentu Finansowania Współpracy na rzecz Rozwoju (2014–2020) przeznaczyła 152 mln EUR na bezpieczeństwo żywnościowe, walkę z korupcją, pokój i bezpieczeństwo oraz konkurencyjność;

R.

mając na uwadze, że wywodząca się z ludności rdzennej gwatemalska obrończyni środowiska i finalistka Nagrody im. Sacharowa za 2017 r. Aura Lolita Chávez opuściła kraj po serii poważnych ataków, gróźb śmierci i prób zniesławienia, a jeśli wróci do Gwatemali, grożą jej różne postępowania sądowe; mając na uwadze, że należy zapewnić jej bezpieczeństwo prawne i fizyczne, jeżeli zdecyduje się na powrót;

1.

jest zaniepokojony pogarszaniem się sytuacji w zakresie praworządności w Gwatemali oraz działaniami prawnymi podejmowanymi przez Sąd Najwyższy i prokuratora generalnego przeciwko niezależnym sędziom, prawnikom i prokuratorom, którzy prowadzą dochodzenia lub ścigają struktury przestępcze powiązane z wysoko postawionymi urzędnikami państwowymi i właścicielami firm;

2.

potępia kryminalizowanie i zatrzymywanie pracowników wymiaru sprawiedliwości zaangażowanych w ściganie przypadków korupcji i walkę z bezkarnością oraz groźby i akty nękania skierowane wobec nich, a także dyskredytujące kampanie medialne prowadzone przeciwko nim; wzywa władze Gwatemali do zaprzestania tych działań oraz do przestrzegania zasad państwa prawa i pełnego poszanowania niezależności organów władzy jako kluczowych elementów walki z bezkarnością i korupcją;

3.

wzywa władze Gwatemali do przeprowadzenia natychmiastowych, gruntownych i bezstronnych dochodzeń w sprawie gróźb, aktów nękania i kampanii stygmatyzacji skierowanych przeciwko urzędnikom wymiaru sprawiedliwości i podmiotom społeczeństwa obywatelskiego, w celu zidentyfikowania osób odpowiedzialnych i postawienia ich przed kompetentnymi, niezawisłymi i bezstronnymi sądami;

4.

wzywa władze Gwatemali do pilnego podjęcia niezbędnych środków w celu zapewnienia bezpieczeństwa i nietykalności sędziów, prokuratorów, prawników – w tym byłych prawników Międzynarodowej Komisji przeciw Bezkarności w Gwatemali (CICIG) – oraz obrońców praw człowieka i osób zatrzymanych, a także do zagwarantowania ich prawa do sprawiedliwego procesu; wzywa władze do zapewnienia bezpiecznego powrotu osób zmuszonych do opuszczenia kraju w obawie o swoje bezpieczeństwo;

5.

przypomina, że instytucje gwatemalskie potrzebują wzmocnionych i skutecznych kanałów dialogu w celu promowania wartości demokratycznych, praworządności i poszanowania praw człowieka;

6.

potwierdza, że proces wyboru i mianowania sędziów musi być przejrzysty i partycypacyjny, a kandydaci powinni być wybierani na podstawie swoich zasług i udokumentowanych osiągnięć w zakresie poszanowania praw człowieka, zgodnie ze standardami międzynarodowymi i konstytucją Gwatemali; w związku z tym zwraca się do władz Gwatemali o zagwarantowanie uczciwego wyboru sędziów, zwłaszcza w odniesieniu do wyboru prokuratora generalnego i rzecznika praw człowieka;

7.

podkreśla, że przyjęcie restrykcyjnych przepisów, takich jak ustawa o organizacjach pozarządowych, może przyczynić się do likwidacji systemu ochrony obrońców praw człowieka, co zwiększy bezkarność; apeluje o uchylenie tych przepisów;

8.

wzywa rząd Gwatemali do podjęcia niezbędnych środków w celu wzmocnienia przepisów i strategii politycznych na rzecz ochrony obrońców praw człowieka, w tym obrońców środowiska i dziennikarzy, oraz do opracowania polityki publicznej na rzecz ochrony obrońców praw człowieka zgodnie z orzeczeniem Międzyamerykańskiego Trybunału Praw Człowieka z 2014 r. oraz zobowiązaniem podjętym przez samą Gwatemalę przed Radą Praw Człowieka ONZ w 2018 r.; zaleca rządowi Gwatemali ratyfikację umowy z Escazú;

9.

z zadowoleniem przyjmuje utworzenie przez władze Gwatemali Prezydenckiego Komitetu Przeciwko Korupcji oraz Prezydenckiego Komitetu na rzecz Pokoju i Praw Człowieka, jako głównych filarów rządowego krajowego planu innowacji i rozwoju, a także w celu wdrożenia polityki promującej przejrzystość, walkę z korupcją i bezkarnością; wzywa te komitety do osiągnięcia konkretnych wyników;

10.

zachęca rząd Gwatemali do dalszej współpracy ze wszystkimi oenzetowskimi i regionalnymi mechanizmami ochrony praw człowieka w celu skuteczniejszego propagowania i lepszej ochrony praw człowieka w tym kraju; zaleca rządowi Gwatemali przedłużenie mandatu OHCHR w Gwatemali na rozsądny okres;

11.

z zadowoleniem przyjmuje działania podjęte przez ambasady państw członkowskich UE i delegaturę UE w Gwatemali w odniesieniu do środków ochrony obrońców praw człowieka; wzywa Komisję do znacznego rozszerzenia i aktywniejszego wdrażania środków ochrony, w tym do rozszerzenia obserwacji przesłuchań obrońców praw człowieka, którzy zostali uznani za przestępców, zwłaszcza obrońców praw człowieka działających w dziedzinie ochrony środowiska i praw kobiet, m.in. poprzez zwiększenie wsparcia dla niezależnych organizacji społeczeństwa obywatelskiego;

12.

wzywa UE i jej państwa członkowskie do wykorzystania mechanizmów określonych w umowach o stowarzyszeniu oraz dialogu politycznym i współpracy, aby zdecydowanie zachęcić Gwatemalę do realizacji ambitnego programu na rzecz praw człowieka oraz do walki z bezkarnością w celu poprawy sytuacji w zakresie praw człowieka w tym kraju;

13.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych, specjalnemu przedstawicielowi UE ds. praw człowieka, rządom i parlamentom państw członkowskich, Organizacji Państw Amerykańskich, Europejsko-Latynoamerykańskiemu Zgromadzeniu Parlamentarnemu, prezydentowi, rządowi i parlamentowi Republiki Gwatemali, sekretariatowi integracji gospodarczej Ameryki Środkowej oraz Parlamentowi Środkowoamerykańskiemu.

(1)  Dz.U. C 23 z 21.1.2021, s. 92.

(2)  Dz.U. L 346 z 15.12.2012, s. 3.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/75


P9_TA(2022)0125

Nasilające się represje w Rosji, w tym sprawa Aleksieja Nawalnego

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie nasilających się represji w Rosji, w tym Aleksieja Nawalnego (2022/2622(RSP))

(2022/C 434/12)

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie Rosji,

uwzględniając Kartę Narodów Zjednoczonych, Powszechną deklarację praw człowieka, europejską konwencję praw człowieka, Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych oraz deklarację ONZ o obrońcach praw człowieka,

uwzględniając konstytucję Federacji Rosyjskiej,

uwzględniając oświadczenie wiceprzewodniczącego Komisji / wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Josepa Borrella z 28 marca 2022 r. w sprawie niezależnego rosyjskiego dziennika „Nowaja Gazieta”,

uwzględniając wydane w imieniu UE 22 marca 2022 r. przez wysokiego przedstawiciela oświadczenie dotyczące decyzji o przedłużeniu motywowanej politycznie kary pozbawienia wolności Aleksieja Nawalnego o dodatkowe dziewięć lat,

uwzględniając oświadczenie komisarz praw człowieka Rady Europy z 24 marca 2022 r., w którym wyraziła uznanie dla odwagi dziennikarzy i obrońców praw człowieka, w tym z Federacji Rosyjskiej i Białorusi,

uwzględniając oświadczenie przedstawicielki Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie ds. wolności mediów z 3 marca 2022 r. w sprawie poważnego naruszenia prawa do wolności wypowiedzi i wolności mediów w Rosji w kontekście ataku zbrojnego na Ukrainę,

uwzględniając oświadczenia wysokiej komisarz ONZ ds. praw człowieka w sprawie rozwoju sytuacji w Rosji i Ukrainie,

uwzględniając art. 144 ust. 5 i art. 132 ust. 4 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że Federacja Rosyjska wielokrotnie naruszała prawo międzynarodowe i swoje zobowiązania międzynarodowe oraz rozpoczęła nielegalną, niesprowokowaną i nieuzasadnioną wojnę z Ukrainą i dopuszcza się zbrodni wobec jej obywateli; mając na uwadze, że restrykcyjne przepisy, zakaz pracy mediów, kryminalizacja niezależnych doniesień i wolności słowa oraz inne formy politycznych prześladowań osiągnęły w ostatnich miesiącach skalę reżimu totalitarnego, co prowadzi do zniszczenia niezależnej i pluralistycznej przestrzeni obywatelskiej w Rosji;

B.

mając na uwadze, że rosyjski reżim nasilił w bezprecedensowy sposób represje wobec pokojowych demonstrantów, niezależnych dziennikarzy i blogerów, obrońców praw człowieka i działaczy społeczeństwa obywatelskiego, aby uciszyć wszelką krytykę i sprzeciw wobec nielegalnej, niesprowokowanej i nieuzasadnionej agresji na Ukrainę; mając na uwadze, że tysiące osób ucieka z Rosji z powodu gwałtownego wzrostu ryzyka arbitralnego aresztowania i ścigania; mając na uwadze, że represje mają druzgocący wpływ na życie i swobody mniejszości, osób LGBTQI+, kobiet i wszystkich osób uznawanych przez rząd i społeczeństwo za odstające od normy lub nieprzestrzegające zasad postępowania lub narzuconych oczekiwań bądź osób krytykujących reżim i politykę władz rosyjskich;

C.

mając na uwadze, że podstawowe prawa człowieka, w tym wolność zrzeszania się i wolność wypowiedzi, są zapisane w konstytucji Federacji Rosyjskiej, a także w licznych międzynarodowych instrumentach prawnych, do których przestrzegania Rosja się zobowiązała; mając na uwadze, że władze rosyjskie są odpowiedzialne za wieloletnie i uporczywe kampanie wymierzone w Ukrainę, Europę i liberalne wartości demokratyczne, których kulminacją jest likwidowanie wszelkich przejawów prężnego, aktywnego politycznie i niezależnego społeczeństwa obywatelskiego;

D.

mając na uwadze, że od 24 lutego 2022 r. władze rosyjskie arbitralnie zatrzymały ponad 15 400 pokojowych demonstrantów antywojennych w całym kraju, a niektórzy z nich padli ofiarą bardzo złego traktowania i innych naruszeń praw człowieka; mając na uwadze, że od tego czasu wszczęto już ponad 60 spraw karnych;

E.

mając na uwadze, że wiele ustaw narzuconych w ciągu ostatnich kilku lat, takich jak ustawa o „zagranicznych agentach” i jej nowelizacje, rozporządzenie i rozstrzygnięcia w sprawie tzw. organizacji ekstremistycznych oraz niezliczone dekrety wydane przez organ regulacyjny odpowiedzialny za nadzór nad mediami (Roskomnadzor), były wykorzystywane przez władze rosyjskie do intensywnego represjonowania niezależnych organizacji społeczeństwa obywatelskiego i mediów działających w Rosji, zwłaszcza organizacji pozarządowych, obrońców praw człowieka, dziennikarzy, prawników, a także działaczy na rzecz praw kobiet i osób LGBTQI+ oraz obrońców środowiska i mniejszości etnicznych i kulturowych; mając na uwadze, że biurokratyczny ciężar wszystkich tych przepisów, regulacji oraz nakazów sądowych i administracyjnych zmusza podmioty społeczeństwa obywatelskiego do odmowy przyjęcia funduszy z zagranicy, do autocenzury i ograniczania zarówno ich widoczności w przestrzeni publicznej, jak i działalności z obawy przed odwetem ze strony państwa;

F.

mając na uwadze, że 4 marca 2022 r. parlament rosyjski znowelizował kodeks karny, nakładając karę do 15 lat pozbawienia wolności za rozpowszechnianie rzekomo fałszywych informacji o wojnie w Ukrainie; mając na uwadze, że 22 marca 2022 r. przepis rozszerzono w celu kryminalizacji wymiany „fałszywych informacji” na temat wszelkich działań oficjalnych organów Rosji za granicą; mając na uwadze, że 4 marca 2022 r. rosyjska Duma zabroniła demonstracji przeciwko wojnie w Ukrainie; mając na uwadze, że w drodze reform prawa wprowadzono w Rosji przestępstwa administracyjne i karne popełniane przez obywateli Rosji i podmioty prawne, którzy domagają się międzynarodowych sankcji wobec rosyjskiego państwa, jego obywateli lub rosyjskich podmiotów prawnych;

G.

mając na uwadze, że władze rosyjskie zmusiły kilka niezależnych mediów do zawieszenia działalności, zamknięcia lub przeniesienia działalności za granicę, a jednocześnie zablokowały dostęp do innych w kontekście rosnącej cenzury internetu, kontroli i izolacji, pozbawiając tym samym ludność rosyjską obiektywnych informacji o wojnie z Ukrainą i zbrodniach wojennych tam popełnianych w imieniu Federacji Rosyjskiej; mając na uwadze, że należą do nich przede wszystkim stacja radiowa Echo Moskwy, telewizja „Dożd” i dziennik „Nowaja Gazieta”; mając na uwadze, że władze zablokowały zagraniczne media społecznościowe w Rosji i umieściły na czarnej liście spółkę Meta, do której należą Facebook, Instagram i WhatsApp, uznając ją za „organizację ekstremistyczną”;

H.

mając na uwadze, że od wybuchu wojny w Ukrainie setki dziennikarzy, obrońców praw człowieka, działaczy i nie tylko opuszczają Rosję ze względu na gwałtownie rosnące ryzyko arbitralnego aresztowania i ścigania, mimo oświadczeń prezydenta Putina, że osoby sprzeciwiające się wojnie to „zdrajcy narodu” i „piąta kolumna”;

I.

mając na uwadze, że 16 marca 2022 r. Komitet Ministrów Rady Europy podjął decyzję o natychmiastowym pozbawieniu Federacji Rosyjskiej członkostwa w Radzie Europy; mając na uwadze, że Federacja Rosyjska ze swojej strony postanowiła opuścić Radę Europy 15 marca 2022 r., czym pozbawia obywateli Rosji ochrony zagwarantowanej w europejskiej konwencji praw człowieka i odmawia im dostępu do środków odwoławczych przed Europejskim Trybunałem Praw Człowieka;

J.

mając na uwadze, że Aleksiej Nawalny, rosyjski prawnik, polityk opozycyjny i działacz antykorupcyjny oraz laureat Nagrody im. Sacharowa z 2021 r., został aresztowany w styczniu 2021 r. i przebywa w więzieniu od lutego 2021 r., gdzie odbywa arbitralny, umotywowany politycznie wyrok i gdzie był wielokrotnie poddawany torturom i nieludzko traktowany; mając na uwadze, że UE jak najsurowiej potępiła otrucie i umotywowane politycznie uwięzienie Aleksieja Nawalnego, nałożyła ukierunkowane sankcje i nadal domaga się przeprowadzenia niezależnego dochodzenia w sprawie otrucia;

K.

mając na uwadze, że 22 marca 2022 r. sąd lefortowski w Moskwie, na nadzywczajnej sesji, która odbyła się w kolonii karnej, a zatem poza właściwym budynkiem sądu, skazał Aleksieja Nawalnego na dziewięć lat pozbawienia wolności w więzieniu o zaostrzonym rygorze i nałożył na niego grzywnę administracyjną w wysokości 1,2 mln rubli (około 12 838 EUR); mając na uwadze, że wyrok ten jest wyraźnie sprzeczny z prawem międzynarodowym i rosyjską konstytucją oraz jest równie niezgodny z prawem, arbitralny i umotywowany politycznie jak poprzedni wyrok;

L.

mając na uwadze, że wielu działaczom grozi aresztowanie i postawienie w stan oskarżenia – bądź już tego doświadczyli – za popieranie Aleksieja Nawalnego lub współpracę z nim lub za wspieranie jego pomysłów, np. strategii inteligentnego głosowania; mając na uwadze, że podstawą oskarżenia o takie poparcie i postawienia przed sądem w oparciu o stosowane z mocą wsteczną nowe przepisy lub decyzje administracyjne były oświadczenia działaczy w mediach społecznościowych, a także mając na uwadze, że wielu z działaczy w obliczu zarzutów karnych opuściło Rosję; mając na uwadze, że Fundację Antykorupcyjną Aleksieja Nawalnego uznano za „ekstremistyczną”;

1.

potępia stosowane przez reżim rosyjski represje wewnętrzne, które nasiliły się w następstwie rosyjskiej wojny agresywnej przeciwko Ukrainie; domaga się, aby władze rosyjskie zaprzestały nękania, zastraszania i atakowania wszystkich osób protestujących przeciwko wojnie, niezależnych organizacji społeczeństwa obywatelskiego, organizacji pozarządowych, obrońców praw człowieka, dziennikarzy, prawników, a także działaczy na rzecz praw kobiet, osób LGBTQI+ i środowiska w Rosji; wyraża solidarność z siłami demokratycznymi w Rosji, które z zaangażowaniem działają na rzecz otwartego i wolnego społeczeństwa, oraz podkreśla swoje poparcie dla wszystkich osób i organizacji, które są celem ataków i represji;

2.

potępia neo-totalitarną, imperialistyczną postawę ideologiczną kultywowaną przez rząd rosyjski i jego propagandzistów; podkreśla, że ataki na demokrację i lekceważenie praw innych narodów wyznaczają drogę Rosji do despotyzmu, agresji międzynarodowej i zbrodni wojennych; podkreśla, że niedemokratyczna Rosja stanowi stałe zagrożenie dla bezpieczeństwa i stabilności Europy;

3.

ubolewa z powodu rosyjskich przepisów, w tym dotyczących „zagranicznych agentów”, zmian w kodeksie karnym wprowadzonych 4 marca i 22 marca 2022 r. oraz ustawy o środkach masowego przekazu, wykorzystywanych do szykan sądowych wobec głosów wyrażających sprzeciw w kraju i za granicą oraz do osłabiania niezależnych mediów; podkreśla, że zmiany te są rażąco sprzeczne z zobowiązaniami, które Rosja dobrowolnie podjęła na mocy prawa międzynarodowego i zapisała w swojej konstytucji;

4.

potępia stałą i nasilającą się cenzurę, m.in. internetu, stosowaną przez władze rosyjskie i wzywa je do natychmiastowego zaprzestania kontroli i cenzury;

5.

potępia postępowanie władz rosyjskich, które prześladują matki żołnierzy rosyjskich i ich uznane organizacje, nie udzielają rodzicom z Rosji informacji o miejscu pobytu ich dzieci i odmawiają współpracy z władzami ukraińskimi w celu zwrotu ciał rosyjskich żołnierzy zabitych w działaniach wojennych;

6.

potępia rolę patriarchy Moskwy Cyryla, zwierzchnika rosyjskiej cerkwi prawosławnej, w teologicznym uzasadnianiu wojny agresywnej prowadzonej przez Rosję przeciwko Ukrainie; przyjmuje z uznaniem odwagę 300 kapłanów rosyjskiej cerkwi prawosławnej, którzy podpisali list zawierający potępienie agresji zbrojnej, ubolewanie z powodu cierpień narodu ukraińskiego oraz wezwanie do „zakończenia wojny”;

7.

zdecydowanie potępia uwięzienie laureata Nagrody im. Sacharowa Aleksieja Nawalnego i ponawia apel o jego natychmiastowe i bezwarunkowe uwolnienie, podobnie jak setek innych obywateli Rosji bezpodstawnie przetrzymywanych jedynie za odwagę demonstrowania na rzecz demokracji i pokoju, oraz apeluje o poprawę ich praw, w tym prawa do wolności wypowiedzi i pokojowego zgromadzania się; wzywa władze rosyjskie do poprawy warunków panujących w więzieniach i ośrodkach przetrzymywania, aby dostosować je do norm międzynarodowych; uważa, że sytuacja humanitarna, zdrowie i bezpieczeństwo Aleksieja Nawalnego są dla UE sprawą priorytetową; wzywa władze rosyjskie, aby podjęły wszelkie niezbędne środki, które zabezpieczą w pełni jego prawa podczas bezprawnego pozbawienia wolności; potępia to, że w procesie przeciwko Aleksiejowi Nawalnemu nie przestrzegano jego prawa do rzetelnego procesu sądowego, i ponawia apel o bezzwłoczne przeprowadzenie przejrzystego dochodzenia w sprawie próby otrucia Aleksieja Nawalnego;

8.

uważa, że w zamierzeniu wszystkie represje wobec Aleksieja Nawalnego, jego zwolenników, mediów i społeczeństwa obywatelskiego miały stanowić wstęp do wszczętej przez Rosję zbrodniczej wojny agresywnej, i przypomina, że pluralizm polityczny i wolne media są najlepszym zabezpieczeniem przed międzynarodową agresją ze strony niedemokratycznego rządu i przeszkodą dla takiej agresji; uważa, że wspieranie przez nas wolności opinii i mediów, służące obywatelom rosyjskim, stanowi nieodłączny element naszych działań przeciwko wojnie i agresji w Ukrainie;

9.

zdecydowanie potępia decyzje sądów rosyjskich prowadzące do zamknięcia międzynarodowego stowarzyszenia „Memoriał” i Centrum Praw Człowieka „Memoriał” – jednej z najstarszych i najbardziej znaczących rosyjskich organizacji praw człowieka, będącej też laureatem Nagrody im. Sacharowa; potępia ciągłe ostrzeżenia Roskomnadzoru wobec dziennika „Nowaja Gazieta” dotyczące cenzury i domniemanych naruszeń ustawy o „zagranicznych agentach”, w wyniku czego gazeta ogłosiła, że zaprzestaje działalności do końca wojny na Ukrainie; ubolewa również nad wnioskiem rosyjskiego prokuratora generalnego, by Roskomnadzor ograniczył dostęp do stacji „Echo Moskwy” i telewizji „Dożdż” ze względu na relacjonowanie wojny w Ukrainie; pochwala rolę odgrywaną przez te media, a także wiele innych niezależnych organizacji i serwisów informacyjnych, które w międzyczasie zostały zamknięte, w ujawnianiu prawdy i przedstawianiu faktów na temat zbrodni popełnionych przez reżim radziecki i rząd rosyjski, a także ich zaangażowanie na rzecz praw człowieka; apeluje o zaprzestanie systematycznych represji wobec instytucji dziennikarskich i niezależnych mediów, które stanowią podstawowe filary wolności i demokracji;

10.

wzywa Radę Praw Człowieka ONZ, aby w trybie pilnym przeprowadziła pełne dochodzenie w sprawie nadużyć prawa do informacji i wolności wypowiedzi popełnionych przez reżim rosyjski;

11.

wyraża głębokie zaniepokojenie, że represje wobec rosyjskiego społeczeństwa obywatelskiego, obrońców praw człowieka, działaczy na rzecz praw kobiet, działaczy na rzecz praw seksualnych i reprodukcyjnych i zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego oraz społeczności LGBTQI+ jeszcze bardziej pogarszają sytuację grup, które już znajdują się w trudnym położeniu i są celem ataków w tym kraju;

12.

podkreśla, że swobodna i niezależna praca organizacji społeczeństwa obywatelskiego i mediów jest podstawą demokratycznego społeczeństwa; w związku z tym wzywa Rosję, aby ustanowiła jasne ramy prawne i stworzyła bezpieczne środowisko dla organizacji społeczeństwa obywatelskiego, demonstrantów, mediów i podmiotów politycznych, zgodnie z rosyjską konstytucją i zobowiązaniami międzynarodowymi oraz międzynarodowymi standardami w zakresie praw człowieka, co umożliwi tym podmiotom wykonywanie legalnej i użytecznej pracy bez ingerencji; podkreśla, że demonstrantom, działaczom społeczeństwa obywatelskiego i dziennikarzom, których prawa podstawowe zostały naruszone, trzeba zagwarantować skuteczne środki prawne;

13.

wzywa Komisję, Europejską Służbę Działań Zewnętrznych (ESDZ) i państwa członkowskie, aby dokładnie monitorowały sytuację w zakresie praw człowieka w Rosji, udzielały pomocy w sytuacjach nadzwyczajnych oraz zwiększyły wsparcie dla społeczeństwa obywatelskiego, niezależnych organizacji pozarządowych, obrońców praw człowieka i niezależnych mediów, które nadal działają w Rosji, w tym zrównoważoną i elastyczną pomoc finansową; wzywa delegaturę UE i przedstawicielstwa państw członkowskich w Rosji, aby publicznie okazały solidarność z osobami prześladowanymi;

14.

wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby wzmocniły ochronę praw i integralności cielesnej działaczy, niezależnych dziennikarzy i obrońców praw człowieka, w których wymierzone są represje stosowane przez władze rosyjskie, oraz by wydały im wizy nadzwyczajne w celu umożliwienia im opuszczenia kraju i znalezienia tymczasowego schronienia w UE; wzywa także o zezwolenie zagrożonym lub zakazanym rosyjskim organizacjom pozarządowym i mediom na natychmiastowe kontynuowanie pracy z terytorium UE, jeśli zajdzie taka potrzeba;

15.

wzywa wiceprzewodniczącego / wysokiego przedstawiciela i Radę do skutecznego zastosowania globalnego systemu sankcji UE za naruszenia praw człowieka oraz do nałożenia środków ograniczających na wszystkich rosyjskich urzędników zaangażowanych w represje wobec niezależnego społeczeństwa obywatelskiego, mediów i pokojowych demonstrantów, a także w tym ostatnim przypadku – wobec Aleksieja Nawalnego;

16.

wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby zapobiegały rozpowszechnianiu dezinformacji, w tym propagandy, i przeciwdziałały jej, a także by wzmacniały niezależne media; w związku z tym z zadowoleniem przyjmuje rozwój specjalnych platform i wiadomości w języku rosyjskim i ukraińskim; wzywa do usprawnienia komunikacji strategicznej UE oraz do zbadania skutecznych sposobów przeciwdziałania propagandzie wojennej płynącej z Rosji za pośrednictwem kanałów takich jak Rossija, stacja Pierwyj Kanał i NTV, które rozpowszechniają treści aprobujące agresywną wojnę i wprowadzające w błąd; wzywa państwa członkowskie, Komisję i ESDZ, aby w celu przeciwdziałania dezinformacji nadal wzmacniały rozpowszechnianie w internecie alternatywnych informacji w języku rosyjskim na temat rozwoju wydarzeń, dalej zapewniały tłumaczenie na język rosyjski publicznych oświadczeń UE i państw członkowskich oraz zwracały się do rosyjskojęzycznych odbiorców i platform;

17.

wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby zaoferowały schronienie w UE zakazanym zespołom medialnym oraz by przygotowały wspólną platformę dla mediów na uchodźstwie, a także by wspierały technologie umożliwiające korzystanie z internetu z myślą o korzystaniu z praw podstawowych, w szczególności wolności informacji i wypowiedzi, a także by wspierały dążenie do demokracji i praworządności poprzez ustanowienie technologicznych środków dzięki technologii, która umożliwi obejście nadzoru komunikacyjnego, oraz blokad stron internetowych i aplikacji w Rosji, w tym za pomocą mało zaawansowanych technologii, które wykorzystują fale średnie, platformy VPN Rosja, sieci anonimizacji i telewizji satelitarnej;

18.

wzywa delegaturę UE i krajowe przedstawicielstwa dyplomatyczne w Rosji, aby dokładnie monitorowały sytuację na miejscu i sposób, w jaki prowadzone są postępowania sądowe, oraz by zaproponowały zainteresowanym wszelkie niezbędne wsparcie, w tym bezpośrednią pomoc finansową na pokrycie kosztów prawników i ekspertów; wzywa wszystkie rządy, aby odrzucały wszelkie przyszłe wnioski o ekstradycję obywateli rosyjskich w związku z przestępstwami przewidzianymi w kodeksie karnym i kodeksie wykroczeń administracyjnych;

19.

wzywa państwa członkowskie, Radę i Komisję, aby zapewniły status humanitarny przedstawicielom zagrożonej rosyjskiej opozycji, społeczeństwa obywatelskiego i mediów oraz by stworzyły im bezpieczne możliwości migracji, w tym możliwość długoterminowego pobytu i pracy w Unii Europejskiej; wzywa państwa członkowskie do opracowania mechanizmu ochrony rosyjskich żołnierzy, którzy zdecydują się na dezercję; wzywa instytucje finansowe, banki, firmy obsługujące karty kredytowe i organy rządowe, aby wprowadziły kontrole w celu indywidualnego stosowania sankcji wobec obywateli rosyjskich w UE, co umożliwi działaczom opozycji, niezależnemu społeczeństwu obywatelskiemu i przedstawicielom mediów zachowanie dostępu do ich aktywów finansowych niezbędnych do zabezpieczenia ich egzystencji w Unii Europejskiej;

20.

przypomina, że współpraca akademicka i kulturalna na szczeblu indywidualnym, nawet w czasach konfliktu, może przyczynić się do wzmocnienia pluralistycznych głosów w okolicznościach antydemokratycznych i służyć jako podstawa ułatwiająca przywrócenie stosunków po konflikcie; podkreśla, że rosyjska społeczność naukowa była pierwszym celem represji reżimu Putina;

21.

podkreśla strategiczną wartość wkładu rosyjskich naukowców, którzy sprzeciwiają się wojnie, aby lepiej zrozumieć reżim Putina i sposoby przeciwdziałania mu; wzywa do opracowania strategii UE umożliwiającej rosyjskim studentom i wykładowcom oficjalne kontynuowanie studiów i pracy na europejskich uniwersytetach, w szczególności w dziedzinach humanitarnych, oraz uzyskanie dyplomów;

22.

wzywa ESDZ, Komisję i państwa członkowskie, aby uwzględniały kwestię praw człowieka i konsultacji ze społeczeństwem obywatelskim we wszystkich dialogach między UE, jej państwami członkowskimi i Rosją oraz by wywiązywały się z zobowiązania do uwzględniania aspektu płci;

23.

wzywa UE i państwa członkowskie do dalszej współpracy z narodem rosyjskim i z rosyjskim społeczeństwem obywatelskim na uchodźstwie; wzywa UE, aby wykazała gotowość do wspierania rosyjskiego społeczeństwa obywatelskiego w jego wysiłkach na rzecz budowy demokratycznej Rosji oraz by przyjęła demokratyczną i odpowiedzialną Rosję, gdy kraj ten powróci do społeczności międzynarodowej;

24.

wzywa UE, aby wyznaczyła specjalnego wysłannika ds. demokratycznej Rosji, który powinien być odpowiedzialny za stosunki z narodem rosyjskim, a w szczególności z obrońcami demokracji na uchodźstwie oraz z osobami, które pozostały w Rosji i chcą, by kraj ten powrócił na drogę demokracji;

25.

wzywa Komisję, aby we współpracy z ESDZ wsparła ustanowienie i wspieranie centrum na rzecz demokratycznej Rosji, którego zadaniem będzie stały dialog z demokratyczną wspólnotą rosyjską, a zwłaszcza komitetu przeciwko wojnie powołanego przez rosyjskich działaczy opozycji demokratycznej, co przyczyni się do zapewnienia bezpośredniej komunikacji z narodem rosyjskim, opracowania wraz ze społeczeństwem obywatelskim unijnej strategii na rzecz przyszłej demokratycznej Rosji, usprawnienia integracji nowych emigrantów z Rosji dzięki programom edukacyjnym oraz organizowania dorocznych szczytów UE z udziałem demokratycznej Rosji na uchodźstwie;

26.

wzywa wiceprzewodniczącego / wysokiego przedstawiciela i państwa członkowskie do podjęcia skoordynowanych działań z krajami o podobnych poglądach w celu propagowania informacji o ograniczeniach podstawowych wolności i praw człowieka przez władze rosyjskie oraz zwalczania ich, w tym poprzez interwencje na wysokim szczeblu i interwencje publiczne, skoordynowane działania, stałą kontrolę na międzynarodowych i regionalnych forach praw człowieka, a także regularne oceny wpływu na prawa człowieka w celu zapewnienia, aby współpraca z Rosją nie podważała celów w zakresie praw człowieka ani nie przyczyniała się bezpośrednio lub pośrednio do łamania praw człowieka;

27.

zauważa, że według Centrum Lewady 83 % Rosjan popiera wojnę Putina w Ukrainie, a odsetek Rosjan, którzy twierdzą, że kraj zmierza we właściwym kierunku, wzrósł z 52 % do 69 %, co stanowi najwyższy poziom od 1996 r.; docenia w związku z tym odwagę osób, które – pomimo brutalności oddziałów prewencji policji oraz nacisków medialnych i społecznych – otwarcie protestują i sprzeciwiają się rosyjskiemu imperializmowi w jego najnowszej formie – inwazji na Ukrainę; wzywa jednak obywateli UE, aby nie utożsamiali wszystkich obywateli rosyjskich z brutalnymi działaniami ich przywódców i wojska w Ukrainie; wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby wspierały i chroniły krytyczne głosy w rosyjskiej diasporze, które narażają się na groźby ze strony władz rosyjskich; potępia organizowane przez rosyjskie diaspory wiece poparcia wojny lub w proteście przeciwko przyjmowaniu ukraińskich uchodźców;

28.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji wiceprzewodniczącemu Komisji / wysokiemu przedstawicielowi Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, Radzie, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, Wysokiej Komisarz ONZ ds. Praw Człowieka, Radzie Europy, Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie, a także prezydentowi, rządowi i parlamentowi Federacji Rosyjskiej.

15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/81


P9_TA(2022)0126

Prawo do naprawy

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie prawa do naprawy (2022/2515(RSP))

(2022/C 434/13)

Parlament Europejski,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/771 z dnia 20 maja 2019 r. w sprawie niektórych aspektów umów sprzedaży towarów (1) (dyrektywa w sprawie sprzedaży towarów),

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/770 z dnia 20 maja 2019 r. w sprawie niektórych aspektów umów o dostarczanie treści cyfrowych i usług cyfrowych (2) (dyrektywa w sprawie treści cyfrowych),

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE z dnia 21 października 2009 r. ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów wykorzystujących energię (3) (dyrektywa w sprawie ekoprojektu),

uwzględniając dyrektywę 2005/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 maja 2005 r. dotyczącą nieuczciwych praktyk handlowych stosowanych przez przedsiębiorstwa wobec konsumentów na rynku wewnętrznym (4) (dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych), w szczególności załącznik I do tej dyrektywy,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 25 listopada 2020 r. w sprawie dążenia do bardziej zrównoważonego jednolitego rynku dla przedsiębiorstw i konsumentów (5),

uwzględniając swoją rezolucję z 10 lutego 2021 r. w sprawie nowego planu działania dotyczącego gospodarki o obiegu zamkniętym (6),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 4 lipca 2017 r. w sprawie dłuższego cyklu życia produktów: korzyści dla konsumentów i przedsiębiorstw (7),

uwzględniając pytanie do Komisji w sprawie prawa do naprawy (O-000010/2022 – B9-0010/2022),

uwzględniając art. 136 ust. 5 i art. 132 ust. 2 Regulaminu,

uwzględniając projekt rezolucji Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów,

A.

mając na uwadze, że Parlament wielokrotnie (8) podkreślał, że konsumenci powinni mieć prawo do naprawy, które jest kluczowym filarem programu na rzecz gospodarki o obiegu zamkniętym w ramach Europejskiego Zielonego Ładu, ponieważ sprzyjałoby ono wydajniejszemu i bardziej zrównoważonemu wykorzystaniu zasobów, zapobiegało powstawaniu odpadów i ograniczyło ich ilość, zachęcało do szerszego używania i ponownego wykorzystania produktów oraz sprzyjałoby gospodarce dzielenia się, a jednocześnie wzmocniłoby prawa i poprawiło sytuację konsumentów;

B.

mając na uwadze, że w liście intencyjnym (9) Komisji o stanie Unii z 2021 r. zapowiedziano wniosek ustawodawczy dotyczący prawa do naprawy jako jedną z kluczowych inicjatyw w 2022 r., a także mając na uwadze, że wniosek ten należy przyjąć w ścisłej koordynacji z powiązanymi inicjatywami ustawodawczymi, np. inicjatywą dotyczącą zrównoważonych produktów i inicjatywą „Wzmocnienie pozycji konsumentów w procesie zielonej transformacji”; mając na uwadze, że inicjatywom tym przyświeca wspólny cel, jakim są bardziej zrównoważone produkty i wzorce konsumpcji;

C.

mając na uwadze, że do 5 kwietnia 2022 r. trwają konsultacje publiczne Komisji pod hasłem „Zrównoważona konsumpcja towarów – promowanie naprawy i ponownego użycia”; mając na uwadze, że Komisja zamierza przedstawić wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej dyrektywę w sprawie sprzedaży towarów i rozważa, czy nie zaproponować odrębnego aktu ustawodawczego dotyczącego prawa do naprawy;

D.

mając na uwadze, że dyrektywa w sprawie treści cyfrowych i dyrektywa w sprawie sprzedaży towarów zawierają kompleksowe ramy obejmujące istotne elementy prawa umów konsumenckich, np. wymogi dotyczące zgodności z umową i środki ochrony prawnej przysługujące konsumentom w przypadku braku zgodności z umową, w tym przepisy dotyczące naprawy, wymiany, zapewnienia zgodności treści lub usług cyfrowych z umową, obniżenia ceny i rozwiązania umowy, a także przepisy dotyczące głównych sposobów korzystania z takich środków ochrony prawnej i gwarancji handlowych;

E.

mając na uwadze, że zdaniem 79 % obywateli UE od producentów należy wymagać, by ułatwiali naprawę urządzeń cyfrowych lub wymianę poszczególnych części; mając na uwadze, że 77 % obywateli UE wolałoby naprawiać swoje urządzenia niż je wymieniać; mając na uwadze, że przedsiębiorstwa z sektora napraw mogą sprzyjać powstawaniu lokalnych miejsc pracy i specjalistycznej wiedzy fachowej w Europie;

F.

mając na uwadze, że kryzys związany z COVID-19 pokazał, że należy stworzyć nowe i bardziej odporne modele biznesowe oraz wspierać europejskie przedsiębiorstwa, zwłaszcza małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP), mikroprzedsiębiorstwa i osoby pracujące na własny rachunek;

G.

mając na uwadze, że przyznanie konsumentom prawa do naprawy walnie przyczyniłoby się do szybszej transformacji przemysłowej w Europie oraz wzmocnienia jej odporności i otwartej strategicznej autonomii; mając na uwadze, że wspieranie rynku napraw stwarza możliwości gospodarcze i społeczne w zakresie przedsiębiorczości i tworzenia miejsc pracy; mając na uwadze, że zrównoważone produkty przynoszą korzyści zarówno przedsiębiorstwom, jak i konsumentom, zwiększając popyt na zrównoważone towary i ich podaż;

H.

mając na uwadze, że konsumenci nie decydują się na naprawę ze względu na szereg przeszkód, w tym niedostępność informacji i części zamiennych, brak standaryzacji i interoperacyjności lub inne ograniczenia techniczne oraz koszty naprawy;

I.

mając na uwadze, że e-odpady są najszybciej rosnącym strumieniem odpadów na świecie i że w 2019 r. wyrzucono ponad 53 mln ton odpadów elektronicznych;

1.   

podkreśla, że skuteczne prawo do naprawy powinno obejmować różne aspekty cyklu życia produktu i że należy je uwzględniać w różnych powiązanych ze sobą obszarach polityki, takich jak projektowanie produktów, kluczowe zasady etyczne produkcji, normalizacja, informowanie konsumentów, w tym etykietowanie dotyczące możliwości naprawy, a także – w miarę możliwości i w stosownych przypadkach – okres użytkowania, prawa konsumentów i gwarancje dla nich oraz zamówienia publiczne;

2.   

podkreśla, że inicjatywa dotycząca prawa do naprawy musi być proporcjonalna, oparta na dowodach i oszczędna oraz musi zapewnić równowagę między zasadami zrównoważonego rozwoju, ochrony konsumentów i wysoce konkurencyjnej społecznej gospodarki rynkowej, aby wszystkie zainteresowane strony mogły skorzystać z możliwości transformacji ekologicznej;

3.   

podkreśla, że skuteczne prawo do naprawy powinno zapewnić europejskim przedsiębiorstwom znaczącą przewagę konkurencyjną, a jednocześnie zapobiec nakładaniu na nie jakichkolwiek form nieproporcjonalnego obciążenia finansowego, a ponadto powinno pobudzać innowacje i zachęcać do inwestowania w zrównoważone technologie, a jednocześnie uwzględniać zmiany na rynku i zmieniające się potrzeby konsumentów;

Projektowanie trwalszych produktów, które można naprawić

4.

wyraża zadowolenie, że Komisja zamierza przyjąć inicjatywę dotyczącą zrównoważonych produktów, która zmieni dyrektywę w sprawie ekoprojektu i rozszerzy jej zakres stosowania poza produkty związane z energią;

5.

przypomina, że wytwarzanie zgodnych z przepisami, zrównoważonych i bezpiecznych produktów jest podstawową siłą jednolitego rynku UE, która jest korzystna zarówno dla konsumentów, jak i przedsiębiorstw; wzywa Komisję, by zobowiązała producentów do projektowania produktów w taki sposób, aby były trwalsze oraz aby można je było bezpiecznie naprawić, a ich części były łatwo dostępne i łatwe do demontażu;

6.

podkreśla, że należy zapewnić użytkownikom końcowym i niezależnym podmiotom świadczącym usługi naprawcze lepszy dostęp do części zamiennych i instrukcji obsługi w rozsądnym terminie i po rozsądnych kosztach, przez okres odpowiadający oczekiwanej żywotności produktu;

7.

wzywa Komisję, by w przyszłej dyrektywie w sprawie ekoprojektu rozważyła rozszerzenie zakresu wymogów dotyczących trwałości i naprawy; podkreśla, że należy dokładnie przeanalizować wymogi dotyczące poszczególnych produktów, aby upewnić się, że wybrano wymóg najlepiej dostosowany do zakładanego celu; zauważa na przykład, że w przypadku niektórych produktów projektowanie modułowe ułatwi naprawy i wydłuży żywotność produktu, natomiast w przypadku innych takie projektowanie lub obowiązek zapewnienia możliwości naprawy mogą zaszkodzić trwałości;

8.

podkreśla, że w 2019 r. na mocy dyrektywy w sprawie ekoprojektu przyjęto szereg przepisów wykonawczych, w których wprowadzono obowiązkowy okres dostarczania części zamiennych i maksymalny czas dostawy, a także wymogi projektowe dotyczące (de)montażu komponentów; wzywa zatem Komisję, by rozszerzyła zakres tych przepisów na inne kategorie produktów, w tym produkty niezwiązane z energią, z uwzględnieniem ich specyfiki;

9.

przypomina, że dostęp wszystkich podmiotów z sektora napraw do informacji dotyczących naprawy i konserwacji ma kluczowe znaczenie, by zwiększyć dostęp konsumentów do usług naprawczych; podkreśla w związku z tym, że odpowiednie prawo do naprawy powinno zapewnić podmiotom z branży napraw, w tym niezależnym warsztatom, i konsumentom bezpłatny dostęp do niezbędnych informacji dotyczących naprawy i konserwacji, np. informacji na temat narzędzi diagnostycznych, części zamiennych, oprogramowania i aktualizacji potrzebnych do wykonywania napraw i konserwacji; przypomina o znaczeniu innowacyjnego otoczenia biznesowego i poszanowania tajemnicy przedsiębiorstwa;

10.

podkreśla, że towary z elementami cyfrowymi wymagają szczególnej uwagi; podkreśla w szczególności, że aktualizacje oprogramowania muszą być udostępniane przez minimalny okres zgodnie z dyrektywą w sprawie treści cyfrowych; podkreśla, że konsumenci powinni być w pełni informowani o dostępności aktualizacji w momencie zakupu; zaznacza ponadto, że aktualizacje funkcjonalności powinny być odwracalne i nie powinny prowadzić do zmniejszenia wydajności; zauważa, że praktyki, które nadmiernie ograniczają prawo do naprawy lub prowadzą do utraty przydatności, można uznać za nieuczciwe praktyki handlowe i w związku z tym dodać do załącznika I dyrektywy o nieuczciwych praktykach handlowych;

Umożliwienie konsumentom wyboru produktów nadających się do naprawy

11.

jest zdania, że lepsze informowanie konsumentów o możliwości naprawy produktów ma kluczowe znaczenie dla zwiększenia ich roli w gospodarce o obiegu zamkniętym; uważa, że lepsze informowanie umożliwiłoby konsumentom podejmowanie bardziej świadomych decyzji o zakupie, co mogłoby ukierunkować rynek w większym stopniu na produkty nadające się do naprawy; w związku z tym z zadowoleniem przyjmuje zapowiadaną inicjatywę Komisji dotyczącą wzmocnienia pozycji konsumentów w procesie zielonej transformacji;

12.

podkreśla, że konsumenci powinni otrzymywać w punkcie sprzedaży wiarygodne, jasne i zrozumiałe informacje na temat trwałości i możliwości naprawy produktu, aby pomóc im w porównywaniu i identyfikacji najbardziej zrównoważonych produktów dostępnych na rynku; wzywa Komisję do zaproponowania zharmonizowanych przepisów dotyczących takich informacji dla konsumentów, w tym m.in. wskaźników naprawialności, informacji na temat szacowanej żywotności, części zamiennych, usług naprawczych oraz okresu, w którym aktualizacje oprogramowania byłyby dostępne w przypadku towarów z elementami cyfrowymi, przy jednoczesnym uwzględnieniu wymogów bezpieczeństwa konsumentów; zauważa, że aby informacje te były przydatne, powinny być udostępniane w momencie zakupu;

13.

zwraca się ponadto do Komisji o dopilnowanie, by informacje o produkcie opierały się na znormalizowanych pomiarach, na przykład w odniesieniu do trwałości, oraz o zainicjowanie opracowywania norm tam, gdzie one nie istnieją;

14.

podkreśla, że oznakowanie ekologiczne UE odgrywa kluczową rolę w zachęcaniu przemysłu do wdrażania strategii politycznych w zakresie etykietowania, które mają na celu przekazywanie konsumentom kluczowych informacji na temat trwałości towarów, przy jednoczesnym zapewnieniu równowagi między obowiązkami przedsiębiorstw a silnymi pozytywnymi zachętami handlowymi do budowania zaufania konsumentów; zauważa jednak, że ten system etykietowania jest dobrowolny;

15.

wzywa Komisję, aby rozważyła zaproponowanie wymogów, zgodnie z którymi producenci mieliby wprowadzić inteligentne środki etykietowania, takie jak kody QR i cyfrowe paszporty produktów, we wszystkich nowych przepisach dotyczących produktów oraz w ramach przeglądu dyrektywy w sprawie ekoprojektu; wzywa do zapewnienia równowagi przy opracowywaniu takich inicjatyw jak europejski cyfrowy paszport produktu dzięki ścisłej współpracy z branżą i odpowiednimi zainteresowanymi stronami, ze szczególnym uwzględnieniem zasady proporcjonalności i potrzeb MŚP;

16.

podkreśla, że konsumenci dokonujący zakupów online powinni otrzymywać podobne informacje jak konsumenci dokonujący zakupów offline, a państwa członkowskie powinny monitorować sytuację i dbać o to, by sprzedawcy internetowi zamieszczali niezbędne informacje na swoich stronach internetowych i podczas oferowania swoich produktów na internetowych platformach handlowych;

17.

wzywa Komisję do przedstawienia wniosku ustawodawczego, aby zachęcić do korzystania z zielonych zamówień publicznych; uważa, że ponownie używane, naprawiane, przerabiane i odnawiane produkty oraz inne energooszczędne i zasobooszczędne produkty i rozwiązania, które minimalizują wpływ na środowisko w całym cyklu życia, powinny być domyślnie wybierane we wszystkich zamówieniach publicznych zgodnie z celami Europejskiego Zielonego Ładu, natomiast w przeciwnym wypadku należy stosować podejście „przestrzegaj lub wyjaśnij”;

18.

wzywa Komisję i organy krajowe, by pomagały władzom lokalnym i regionalnym, przedsiębiorstwom i stowarzyszeniom oraz wspierały je finansowo w przeprowadzaniu kampanii podnoszących świadomość konsumentów na temat przedłużania żywotności produktów, w szczególności poprzez zapewnianie wiarygodnych i jasnych informacji, doradztwa i usług konserwacji, naprawy, ponownego wykorzystania itp.;

19.

wzywa Komisję i państwa członkowskie do opracowania zachęt finansowych dla usług naprawczych, aby naprawa była rozwiązaniem wygodnym i atrakcyjnym dla konsumentów;

Wzmocnienie praw i gwarancji konsumenckich z myślą o dłuższym użytkowaniu produktów

20.

podkreśla, że europejscy konsumenci mogą domagać się naprawy swoich towarów lub przywrócenia zgodności treści i usług cyfrowych zgodnie z dyrektywą w sprawie sprzedaży towarów i dyrektywą w sprawie treści cyfrowych; podkreśla, że chociaż konsumenci mają prawo wyboru między naprawą a wymianą wadliwych towarów na mocy dyrektywy w sprawie sprzedaży towarów, naprawa mogłaby w wielu przypadkach być rozwiązaniem bardziej zasobooszczędnym i neutralnym dla klimatu; zauważa, że w praktyce konsumenci zazwyczaj wolą wymianę od naprawy, co może wynikać z wysokich kosztów naprawy; podkreśla, że wymiana produktu powinna pozostać alternatywą, jeżeli konsument i sprzedawca wyrażą na to zgodę, ponieważ naprawa może być zbyt czasochłonna;

21.

w związku z tym zwraca się do Komisji, aby w ramach inicjatywy dotyczącej prawa do naprawy zaproponowała szereg środków mających na celu promowanie naprawy towarów i zachęcanie konsumentów, producentów i handlowców do wyboru naprawy zamiast wymiany; podkreśla, że proponując takie środki, Komisja powinna zawsze brać pod uwagę najwyższy możliwy poziom ochrony konsumentów i ich dobrostan;

22.

zwraca uwagę, że zbliżający się przegląd dyrektywy w sprawie sprzedaży towarów mógłby obejmować między innymi środki mające na celu zachęcenie konsumentów do wyboru naprawy zamiast wymiany, takie jak obowiązek zapewnienia produktu zamiennego podczas naprawy niektórych produktów; uważa, że aby zachęcić do naprawy produktów, należy zaoferować pewne zachęty konsumentom, którzy decydują się na naprawę, a nie wymianę; uważa, że taką zachętą może być rozszerzona gwarancja; dodaje, że sprzedawcy powinni zawsze informować konsumentów w jednakowy sposób o wszystkich dostępnych możliwościach, w tym o prawie do naprawy i związanych z nim gwarancjach;

23.

wzywa Komisję, by zbadała możliwość wprowadzenia wspólnego mechanizmu odpowiedzialności producenta i sprzedawcy w przypadku niezgodności produktu;

24.

zauważa, że obecne ramy prawne określone dyrektywą w sprawie sprzedaży towarów przewidują minimalny okres odpowiedzialności za towary wadliwe wynoszący jedynie dwa lata, i zachęca państwa członkowskie do jego przedłużenia; podkreśla, że obowiązuje tu zasada minimalnej harmonizacji i że jedynie niewielka liczba państw członkowskich wydłużyła ten okres; uważa w związku z tym, że w ramach przeglądu dyrektywy w sprawie sprzedaży towarów należy również zaproponować przedłużenie gwarancji prawnej na okres dłuższy niż dwa lata dla niektórych kategorii produktów; podkreśla ponadto znaczenie pełnej harmonizacji okresu gwarancji prawnej;

25.

wzywa Komisję do oceny tego, w jakim zakresie można zaproponować prawo do naprawy, tak aby podmioty rynkowe mogły oferować łatwy i przystępny cenowo dostęp do napraw nawet po upływie okresu gwarancji;

26.

podkreśla, że każdej propozycji powinna towarzyszyć odpowiednia ocena skutków, obejmująca m.in. odpowiednie analizy kosztów i korzyści zarówno dla konsumentów, jak i przedsiębiorstw, porównanie najlepszych praktyk na szczeblu krajowym i z państwami spoza UE oraz ilościowy wpływ na ogólny dobrobyt konsumentów, środowisko i przedsiębiorstwa, w tym MŚP; zwraca się do Komisji o dostarczenie informacji na temat kosztów napraw ponoszonych przez przedsiębiorstwa z UE na jednolitym rynku; podkreśla, że należy przekazać wszystkie istotne informacje oraz zaproponować wymierne wskaźniki w celu pomiaru skutków wszelkich przyszłych przepisów;

27.

przypomina, że obecnie nie istnieją szczegółowe przepisy dotyczące naprawy towarów przerobionych lub odnowionych; wzywa Komisję, by zaproponowała środki nagradzające przedsiębiorców za zapewnienie możliwości naprawy przerobionych lub odnowionych towarów w celu zwiększenia zaufania konsumentów; wzywa Komisję do wzięcia pod uwagę takich urządzeń jak liczniki zużycia oraz do rozważenia możliwości zakazu niszczenia niesprzedanych towarów, aby ułatwić ponowne użycie i naprawę produktów;

o

o o

28.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji.

(1)  Dz.U. L 136 z 22.5.2019, s. 28.

(2)  Dz.U. L 136 z 22.5.2019, s. 1.

(3)  Dz.U. L 285 z 31.10.2009, s. 10.

(4)  Dz.U. L 149 z 11.6.2005, s. 22.

(5)  Dz.U. C 425 z 20.10.2021, s. 10.

(6)  Dz.U. C 465 z 17.11.2021, s. 11.

(7)  Dz.U. C 334 z 19.9.2018, s. 60.

(8)  Rezolucja z 25 listopada 2020 r. w sprawie dążenia do bardziej zrównoważonego jednolitego rynku dla przedsiębiorstw i konsumentów; rezolucja z 10 lutego 2021 r. w sprawie nowego planu działania dotyczącego gospodarki o obiegu zamkniętym.

(9)  Komisja Europejska, Orędzie o stanie Unii 2021 – list intencyjny, 15 września 2021 r.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/86


P9_TA(2022)0128

Sytuacja w Afganistanie, w szczególności w zakresie praw kobiet

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie sytuacji w Afganistanie, w szczególności sytuacji w zakresie praw kobiet (2022/2571(RSP))

(2022/C 434/14)

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Afganistanu,

uwzględniając ogłoszenie przez talibów 7 września 2021 r. utworzenia rządu tymczasowego w Afganistanie,

uwzględniając rezolucję ONZ nr 2626 (2022) z 17 marca 2022 r. w sprawie przedłużenia mandatu misji wspierającej ONZ w Afganistanie,

uwzględniając komunikat prasowy Rady Bezpieczeństwa ONZ z 27 marca 2022 r.,

uwzględniając listę osób nominowanych w 2021 r. do przyznawanej przez Parlament Europejski Nagrody im. Sacharowa za wolność myśli,

uwzględniając Dni Kobiet Afgańskich, zorganizowane w Parlamencie Europejskim 1 i 2 lutego 2022 r.,

uwzględniając oświadczenie przewodniczącego Delegacji Parlamentu Europejskiego do spraw Stosunków z Afganistanem z 23 marca 2022 r. w sprawie ogłoszenia przez talibów przedłużenia zakazu edukacji dla dziewcząt powyżej szóstej klasy oraz powiązane oświadczenie Wiceprzewodniczącego Komisji/Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (wiceprzewodniczącego/wysokiego przedstawiciela) z 23 marca 2022 r.,

uwzględniając oświadczenie wiceprzewodniczącego/wysokiego przedstawiciela wydane w imieniu Unii Europejskiej 28 marca 2022 r. wzywające do niezwłocznego ponownego otwarcia szkół średnich dla dziewcząt,

uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka,

uwzględniając Konwencję ONZ dotyczącą statusu uchodźców z 1951 r.,

uwzględniając Konwencję w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet z 1979 r.,

uwzględniając Globalne porozumienie w sprawie bezpiecznej, uporządkowanej i legalnej migracji oraz Globalne porozumienie w sprawie uchodźców zawarte pod auspicjami ONZ w oparciu o Deklarację nowojorską w sprawie uchodźców i migrantów przyjętą jednogłośnie przez Zgromadzenie Ogólne ONZ 19 września 2016 r.,

uwzględniając wytyczne tematyczne UE dotyczące obrońców praw człowieka, propagowania i ochrony praw dziecka, przeciwdziałania przemocy wobec kobiet i dziewcząt oraz zwalczania wszelkich form dyskryminacji kobiet,

uwzględniając art. 132 ust. 2 i 4 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że w oświadczeniu z 21 marca 2022 r. talibskie Ministerstwo Edukacji ogłosiło, że „zobowiązuje się do zapewnienia wszystkim swoim obywatelom prawa do edukacji” i dąży do „eliminacji wszelkiego rodzaju dyskryminacji”;

B.

mając na uwadze, że faktyczne władze Afganistanu zobowiązały się 15 stycznia 2022 r. do umożliwienia dziewczętom powrotu do szkoły na wszystkich poziomach po rozpoczęciu nowego roku szkolnego w drugiej połowie marca 2022 r.;

C.

mając na uwadze, że 23 marca 2022 r. dziewczęta w Afganistanie miały powrócić do szkoły; mając na uwadze, że talibowie na czas nieokreślony rozszerzyli zakaz edukacji dziewcząt od siódmej klasy wzwyż do czasu podjęcia decyzji o tym, jakie mundurki są najstosowniejsze dla dziewcząt; mając na uwadze, że oznacza to odmowę dostępu do edukacji na poziomie średnim ponad milionowi dziewcząt i stanowi naruszenie podstawowego prawa wszystkich dzieci do edukacji, zapisanego w Powszechnej deklaracji praw człowieka;

D.

mając na uwadze, że Afganistan zajmuje ostatnie miejsce na świecie pod względem wskaźnika dotyczącego kobiet, pokoju i bezpieczeństwa, co oznacza, że jest to kraj najbardziej niebezpieczny dla kobiet; mając na uwadze, że zgodnie ze specjalnymi procedurami ONZ przywódcy talibów próbują wyeliminować kobiety i dziewczęta z życia publicznego poprzez systematyczną dyskryminację i przemoc ze względu na płeć;

E.

mając na uwadze, że od czasu przejęcia władzy w kraju 15 sierpnia 2021 r. talibowie zamknęli Ministerstwo ds. Kobiet i przywrócili do istnienia Ministerstwo Promowania Cnót i Zapobiegania Występkom; mając na uwadze, że talibowie de facto znieśli wszystkie wcześniej egzekwowane przepisy, w tym przepisy chroniące kobiety, oraz narzucili surowe ograniczenia, jeżeli chodzi o prawo do pokojowego zgromadzania się, wolność słowa i prawo kobiet do pracy, edukacji i opieki zdrowotnej; mając na uwadze, że Afgańska Niezależna Komisja Praw Człowieka (AIHRC) została zamknięta po przejęciu władzy przez talibów;

F.

mając na uwadze, że zgodnie z nową dyrektywą kobiety afgańskie nie mogą podróżować na odległość przekraczającą 45 mil (72 km) od miejsca zamieszkania bez towarzystwa blisko spokrewnionego mężczyzny; mając na uwadze, że wcześniej, w listopadzie 2021 r., wydano dyrektywę, która zakazuje stacjom telewizyjnym nadawania programów z udziałem kobiet;

G.

mając na uwadze, że pokojowe protesty na rzecz praw kobiet w Afganistanie są tłumione z użyciem siły; mając na uwadze, że obrońcy praw człowieka zostali uprowadzeni i nie przekazano żadnych informacji na temat ich miejsca pobytu pomimo ponawianych apeli o ich uwolnienie; mając na uwadze, że osoby zwolnione z aresztu nadal obawiają się o swoje życie;

H.

mając na uwadze, że codziennie zgłaszane są przypadki łamania praw człowieka, w tym aresztowania, zatrzymania, uprowadzenia, tortury, groźby, wymuszenia, egzekucje pozasądowe i ataki na obrońców praw człowieka i członków ich rodzin; mając na uwadze, że wciąż absolutnie nikt nie ponosi odpowiedzialności za takie naruszenia; mając na uwadze, że szczególnie ucierpiały obrończynie praw człowieka; mając na uwadze, że obiektem ataków są w szczególności grupy mniejszościowe, takie jak społeczność Hazarów;

I.

mając na uwadze, że ubóstwo skłoniło afgańskie rodziny do aranżowania małżeństw i gromadzenia posagu dla córek, a także mając na uwadze, że od czasu wprowadzenia zakazu edukacji dla dziewcząt w Afganistanie odnotowano 500 % wzrost liczby małżeństw dzieci; mając na uwadze, że przed przejęciem władzy przez talibów mężatkami było 35 % dziewcząt poniżej 18. roku życia i 9 % dziewcząt poniżej 15. roku życia;

J.

mając na uwadze, że Afganistan ma jeden z najwyższych na świecie współczynnik umieralności niemowląt, a każdego roku tysiące kobiet umiera z powodu łatwych do uniknięcia przyczyn związanych z ciążą; mając na uwadze, że sytuacja społeczno-gospodarcza, która była niepewna już przed przejęciem władzy przez talibów, drastycznie pogorszyła się pod ich rządami oraz wskutek pandemii COVID-19, poważnych susz i surowej zimy;

K.

mając na uwadze, że kryzys humanitarny w Afganistanie jest jednym z najszybciej pogłębiających się kryzysów na świecie i w nieproporcjonalnym stopniu dotyka kobiety i dziewczęta; mając na uwadze, że prawie 100 % afgańskich gospodarstw domowych prowadzonych przez kobiety boryka się z brakiem bezpieczeństwa żywnościowego; mając na uwadze, że nowa polityka wprowadzona przez rząd talibów znacznie ograniczyła zdolność kobiet do zarabiania na życie, pogrążając je w jeszcze większym ubóstwie, co szczególnie dotknęło wiele kobiet, które mają na utrzymaniu gospodarstwo domowe;

L.

mając na uwadze, że według sprawozdania Międzynarodowej Organizacji ds. Migracji z marca 2022 r. ponad 1,258 mln Afgańczyków uciekło z kraju w 2021 r., czyli dwukrotnie więcej niż w ostatnich latach; mając na uwadze, że jednocześnie liczba osób wewnętrznie przesiedlonych powracających do domów wzrosła trzykrotnie, osiągając rekordową liczbę 3,06 mln powrotów w 2021 r.; mając na uwadze, że w całym regionie prawie 5 mln Afgańczyków pozostaje przesiedlonych poza krajem, z czego 90 % przebywa w Pakistanie i Iranie;

M.

mając na uwadze, że według Wysokiego Komisarza ONZ ds. Uchodźców 35 % kobiet i dziewcząt zgłosiło, że poszukując schronienia w sąsiednim Iranie i Pakistanie nie czuje się bezpieczna z powodu przemocy ze względu na płeć; mając na uwadze, że do szkół uczęszcza tam tylko 70 % dziewcząt, w porównaniu z 92 % chłopców;

N.

mając na uwadze, że UE zwiększyła wsparcie dla ludności, uruchamiając projekty o wartości ponad 268,3 mln EUR, które koncentrują się na zapewnieniu edukacji, zachowaniu źródeł utrzymania i ochronie zdrowia publicznego; mając na uwadze, że projekty te stanowią część ogólnego unijnego pakietu wsparcia o wartości 1 mld EUR ogłoszonego przez Komisję w październiku 2021 r., który obejmuje pomoc dla uchodźców, migrantów i przesiedleńców wewnętrznych oraz wsparcie dla obrońców praw człowieka i organizacji społeczeństwa obywatelskiego;

O.

mając na uwadze, że według Reporterów bez Granic w Afganistanie zamknięto 231 mediów, czyli 40 % wszystkich mediów w kraju; mając na uwadze, że 80 % z 6 400 dziennikarzy, którzy stracili pracę, to kobiety; mając na uwadze, że wprowadzono ograniczenia zakazujące działalności mediów lokalnych i międzynarodowych, takich jak BBC, oraz że dochodziła do aresztowań, zatrzymań i pobić dziennikarzy;

P.

mając na uwadze, że sankcje wobec podmiotów i osób fizycznych związanych z talibami nie powinny uniemożliwiać transakcji finansowych związanych z pomocą humanitarną i świadczeniem podstawowych usług przez organizacje pozarządowe;

Q.

mając na uwadze, że do 15 sierpnia 2021 r. pod rządami byłej Republiki Afganistanu kobiety zajmowały wysokie stanowiska – były posłankami do Parlamentu, ministrami, sędziami, gubernatorami, prawniczkami i ambasadorami; mając na uwadze, że siły talibskie przymusowo usunęły prawowitych byłych urzędników rządowych i nie włączyły kobiet do swojego nowego nieuznawanego faktycznego rządu; mając na uwadze, że te faktyczne władze nie stanowią inkluzywnej reprezentacji zróżnicowanego społeczeństwa Afganistanu;

R.

mając na uwadze, że agencje wywiadowcze ostrzegają, że Afganistan nie może stać się bezpieczną przystanią dla grup terrorystycznych;

1.

jest głęboko zaniepokojony kryzysem humanitarnym i kryzysem w zakresie praw człowieka, który panuje w Afganistanie od czasu przejęcia władzy przez talibów; ponownie wyraża niezachwianą solidarność z ludnością Afganistanu i zaangażowanie na jej rzecz; podkreśla, że należy chronić podstawowych praw i wolności, z których Afgańczycy korzystali w ciągu ostatnich 20 lat;

2.

ubolewa nad faktem, że od czasu przejęcia władzy przez talibów sytuacja kobiet i dziewcząt w Afganistanie stale się pogarsza; potępia ciągłe skupianie się talibów na eliminacji kobiet i dziewcząt z życia publicznego oraz odmawianiu im najbardziej podstawowych praw, w tym prawa do edukacji, pracy, przemieszczania się i opieki zdrowotnej;

3.

w najostrzejszych słowach potępia decyzję talibów o bezterminowym odroczeniu powrotu dziewcząt do szkoły powyżej szóstej klasy pomimo wcześniejszego zobowiązania do umożliwienia każdemu obywatelowi dostępu do edukacji; wzywa talibów do wycofania tych decyzji i ograniczeń dotyczących kobiet i dziewcząt oraz do ponownego otwarcia Ministerstwa ds. Kobiet;

4.

podkreśla, że dla UE i jej państw członkowskich dostęp kobiet i dziewcząt do edukacji musi stanowić podstawowy warunek jakiegokolwiek dalszego dialogu z faktycznymi władzami afgańskimi;

5.

wzywa talibów, aby wywiązali się z zobowiązania do zapewnienia prawa do edukacji wszystkim obywatelom Afganistanu, w tym kobietom i dziewczętom;

6.

potępia represje talibów wobec pokojowych protestów na rzecz praw kobiet w Afganistanie; wzywa do natychmiastowego uwolnienia funkcjonariuszki policji Alii Azizi, którą aresztowano w Heracie w październiku 2021 r., a także do uwolnienia wszelkich innych zatrzymanych działaczy na rzecz praw kobiet oraz do zaprzestania zastraszania i prześladowania tych działaczy; wzywa do położenia kresu prześladowaniom, groźbom i atakom skierowanym wobec nauczycieli i uczniów;

7.

wzywa faktyczne władze do zagwarantowania wszystkim kobietom i dziewczętom pełnych praw i dostępu do opieki zdrowotnej w zakresie zdrowia reprodukcyjnego w całym Afganistanie;

8.

wyraża poważne zaniepokojenie, że od czasu przejęcia władzy przez talibów kobiety i dziewczęta są narażone na zwiększone ryzyko wyzysku, w tym ryzyko handlu w celu przymusowego małżeństwa, wykorzystywania seksualnego i pracy przymusowej; potępia przemoc i dyskryminację ze względu na płeć;

9.

wzywa faktyczne władze afgańskie do utworzenia pluralistycznego rządu angażującego kobiety w proces decyzyjny na wszystkich szczeblach; podkreśla potrzebę opracowania nowej strategii UE wobec Afganistanu, uzależnionej od sytuacji kobiet i dziewcząt, aby konkretnie promować prawa kobiet i ich udział w życiu publicznym;

10.

przypomina, że UE prezentuje jasno określone stanowisko w odniesieniu do wszelkich stosunków politycznych z talibami, bazujące na tematycznych poziomach odniesienia dotyczących zaangażowania w oparciu o zasadę przestrzegania praw człowieka wszystkich obywateli i zasadę praworządności; jest zdania, że od 15 sierpnia 2021 r. odnotowano jedynie pogorszenie tych poziomów odniesienia, co wyklucza jakiekolwiek faktyczne uznanie rządu talibów;

11.

uwzględniając rezolucję ONZ nr 2626 (2022) z 17 marca 2022 r., która przedłuża mandat misji wspierającej ONZ w Afganistanie; wzywa UE i jej państwa członkowskie do wsparcia mandatu specjalnego przedstawiciela sekretarza generalnego ds. Afganistanu, w tym poprzez współpracę ze wszystkimi odpowiednimi podmiotami i stronami afgańskimi, aby zapewnić ponowne otwarcie szkół bez dalszej zwłoki dla wszystkich dziewcząt;

12.

odnotowuje rozmowy z Oslo ze stycznia 2022 r. między urzędnikami europejskimi i amerykańskimi a delegacją talibów, a także niedawne odwołanie przez USA spotkań w Dosze w odpowiedzi na decyzję talibów o nieotwarciu szkół dla dziewcząt; podkreśla, że we wszelkich dalszych rozmowach krajowych z talibami muszą uczestniczyć przedstawicielki afgańskich kobiet;

13.

wzywa UE i jej państwa członkowskie do wspierania i ochrony osób uciekających z Afganistanu; ponownie podkreśla potrzebę ochrony statusu afgańskich prawniczek, liderów społeczeństwa obywatelskiego, artystów, sportowców i innych osób podatnych na zagrożenia, zwłaszcza tych, których życie jest zagrożone, takich jak osoby LGBTQI+; ponawia apel o specjalny program wizowy, wzmocnione programy przesiedleń i skuteczną gwarantowaną ochronę uchodźców afgańskich;

14.

podkreśla, że należy zająć się problemem przemocy ze względu na płeć, której doświadczają afgańskie kobiety i dziewczęta w krajach przyjmujących, zwłaszcza w Iranie i Pakistanie, a także zapewnić im możliwość uczęszczania do szkoły, uczestnictwa w rynku pracy i dostępu do usług zdrowotnych, w tym usług w zakresie zdrowia psychicznego; przypomina, że uchodźcy i osoby przejeżdżające tranzytem są szczególnie narażone na przemoc ze względu na płeć; w związku z tym wzywa do zwiększenia finansowania organizacji humanitarnych i agencji zajmujących się ochroną takich osób;

15.

wzywa państwa do natychmiastowego zaprzestania odsyłania osób do Afganistanu lub krajów trzecich, w których istnieje ryzyko odesłania do Afganistanu; wzywa do ścisłego monitorowania sytuacji obywateli Afganistanu, którzy już zostali odesłani, w szczególności dzieci;

16.

ubolewa z powodu rosnącej liczby doniesień o zabójstwach, prześladowaniach i zastraszaniu mniejszości etnicznych i religijnych;

17.

jest głęboko zaniepokojony, że talibowie ponownie zapewniają bezpieczną przystań grupom terrorystycznym; nalega, aby talibowie i faktyczne władze Afganistanu wywiązywały się ze swoich zobowiązań w zakresie zwalczania terroryzmu;

18.

przypomina swoje polecenie skierowane do Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (ESDZ), aby poinformowała przywódców Pakistanu, że odpowiadają za bezpieczeństwo i stabilność w Afganistanie oraz że muszą wykorzystać swój wpływ na talibów, aby osiągnąć te cele, w tym zapewnić podstawowe prawa człowieka afgańskim kobietom i dziewczętom;

19.

potwierdza potrzebę wzmocnienia przez UE współpracy z krajami Azji Środkowej i wsparcia ich konstruktywnej, praktycznej roli w przyjmowaniu uchodźców afgańskich; podkreśla, że współpraca ta nie powinna osłabiać obrony podstawowych wartości i praworządności przez UE;

20.

podkreśla, że wyzwolenie kobiet i dziewcząt pozostanie niemożliwe do osiągnięcia dopóki trwać będzie katastrofa humanitarna; wzywa UE i jej państwa członkowskie do zajęcia się czynnikami napędzającymi obecny kryzys humanitarny poprzez dołożenie wszelkich starań w celu zwiększenia pomocy humanitarnej, stosowania podejścia uwzględniającego aspekt płci, przywrócenia płynności i utrzymania podstawowych usług społecznych; wzywa do odmrożenia afgańskich aktywów i zwiększenia wsparcia finansowego dla takich programów jak program pomocy Dyrekcji Generalnej Komisji Europejskiej ds. Partnerstw Międzynarodowych (DG INTPA), który koncentruje się na podstawowych potrzebach i źródłach utrzymania, oraz Fundusz Powierniczy Banku Światowego na rzecz Odbudowy Afganistanu; podkreśla, że finansowanie humanitarne powinno być udostępniane za pośrednictwem funkcjonującego systemu bankowego i przekazywane w elastyczny sposób wiarygodnym organizacjom pozarządowym i organizacjom lokalnym działającym w Afganistanie, w tym lokalnym organizacjom kobiecym;

21.

odnotowuje przywrócenie minimalnej obecności delegatury UE w Kabulu na potrzeby koordynowania pomocy humanitarnej i monitorowania sytuacji humanitarnej; zdecydowanie podkreśla, że nie oznacza to uznania reżimu talibów przez UE;

22.

ubolewa nad faktem, że 31 marca 2022 r. międzynarodowi darczyńcy, w tym UE i jej państwa członkowskie, zadeklarowali jedynie 2,44 mld USD w odpowiedzi na apel ONZ o zebranie 4,4 mld USD na potrzeby oenzentowskiego planu pomocy humanitarnej na 2022 r. w celu zapewnienia pomocy humanitarnej w Afganistanie; wzywa Komisję do przeznaczenia odpowiednich i konkretnych funduszy na programy i projekty w zakresie praw kobiet oraz do wdrożenia tych programów i projektów w ramach kompleksowego i długoterminowego zobowiązania do wspierania praw człowieka i praw kobiet w Afganistanie;

23.

podkreśla potrzebę nieograniczonego dostępu pomocy humanitarnej w celu zadbania o to, aby przewidziane środki finansowe faktycznie docierały do poszkodowanych; zachęca UE i jej państwa członkowskie do odpowiedniego przeglądu i dostosowania obecnych środków; przypomina, że pomoc humanitarna musi być neutralna, bezstronna, bezkonfliktowa i niezależna oraz że nigdy nie powinna podlegać żadnym warunkom; wzywa Radę, Komisję i ESDZ do konsekwentnego podkreślania, że świadczenie pomocy humanitarnej nie jest uzależnione od spełnienia określonych przez Radę pięciu kryteriów dotyczących współpracy z talibami;

24.

wzywa UE i jej państwa członkowskie, aby w świetle oenzetowskiego spotkania darczyńców wysokiego szczebla poświęconego wspieraniu pomocy humanitarnej w Afganistanie, które odbyło się 31 marca 2022 r., podjęły dalsze kroki w celu zwiększenia przejrzystości i skuteczności pomocy humanitarnej; uważa w związku z tym, że zasadnicze znaczenie ma zapewnienie dostępu do finansowania pomocy humanitarnej za pośrednictwem funkcjonalnego systemu bankowego, aby dostarczyć środki wiarygodnym organizacjom pozarządowym działającym w kraju;

25.

wyraża uznanie dla odwagi dziewcząt i kobiet biorących udział w protestach; wzywa ESDZ i Komisję, by nawiązali kontakt z faktycznymi władzami Afganistanu i domagali się informacji na temat miejsca pobytu działaczy na rzecz praw kobiet, co do których podejrzewa się, że zostali zatrzymani i zaginęli, oraz by zaapelowali o ich natychmiastowe i bezwarunkowe uwolnienie; domaga się od talibów, by natychmiast zaprzestali tych arbitralnych i pozasądowych praktyk oraz by zapewnili swobodę pokojowego gromadzenia się i wolność słowa;

26.

wzywa UE i jej państwa członkowskie do zwiększenia wsparcia dla działaczy na rzecz praw kobiet w Afganistanie oraz do pełnego wdrożenia wytycznych UE w sprawie obrońców praw człowieka, między innymi przez zapewnienie rozliczalności za naruszenia w drodze prywatnego i publicznego rzecznictwa w indywidualnych przypadkach;

27.

wzywa do zapewnienia nowemu specjalnemu sprawozdawcy ds. sytuacji w zakresie praw człowieka w Afganistanie wystarczających środków finansowych, wiedzy fachowej i wsparcia dyplomatycznego, aby mógł on wypełniać swój mandat; wzywa Radę Praw Człowieka ONZ do powołania niezależnej międzynarodowej komisji śledczej dysponującej wieloletnim mandatem i odpowiednimi zasobami do dokumentowania, zgłaszania i gromadzenia dowodów naruszeń, w tym naruszeń praw kobiet;

28.

z zadowoleniem przyjmuje uruchomienie Forum Afgańskich Liderek Politycznych; wzywa Komisję i ESDZ do ułatwienia organizacji pierwszej międzynarodowej konferencji kobiet afgańskich, tak aby ich głos został wysłuchany w Afganistanie i na arenie międzynarodowej, aby odbudować sieci kobiet i wesprzeć prace Forum Afgańskich Liderek Politycznych w sposób bardziej inkluzywny; popiera utworzenie Afgańskiego Uniwersytetu Online na Uchodźstwie przy wsparciu finansowym ze strony UE;

29.

zwraca się do afgańskich parlamentarzystów, byłych urzędników rządowych i działaczy społeczeństwa obywatelskiego, w szczególności osoby nominowane do Nagrody im. Sacharowa za wolność myśli za 2021 r., o aktywne zaangażowanie się we współpracę z Delegacją Parlamentu Europejskiego do spraw Stosunków z Afganistanem, odpowiednimi komisjami i innymi organami w celu zadbania o to, by unijna polityka wsparcia Afganistanu odpowiadała potrzebom ludności afgańskiej;

30.

popiera apele afgańskiego społeczeństwa obywatelskiego, w szczególności uczestników Dni Kobiet Afgańskich w Parlamencie Europejskim, o to, by pociągnąć faktyczne władze afgańskie do odpowiedzialności za wcześniejsze zbrodnie i nie zapominać o dokonanych przez nie okrucieństwach;

31.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Wiceprzewodniczącemu Komisji/Wysokiemu Przedstawicielowi Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, członkom afgańskiego Zgromadzenia Narodowego, Radzie Praw Człowieka ONZ i przedstawicielstwu politycznemu talibów w Dosze.

III Akty przygotowawcze

Parlament Europejski

Wtorek, 5 kwietnia 2022 r.

15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/92


P9_TA(2022)0101

Rezerwa stabilności rynkowej na potrzeby unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych do 2030 r. ***I

Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 5 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej decyzję (UE) 2015/1814 w odniesieniu do liczby uprawnień, które mają zostać wprowadzone do rezerwy stabilności rynkowej na potrzeby unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych do 2030 r. (COM(2021)0571 – C9-0325/2021 – 2021/0202(COD)) (1)

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

(2022/C 434/15)

Poprawka 1

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1)

Porozumienie paryskie, przyjęte w grudniu 2015 r. na podstawie Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (UNFCCC), weszło w życie w listopadzie 2016 r. („porozumienie paryskie”) (3). Strony porozumienia paryskiego uzgodniły, że utrzymają wzrost średniej temperatury na świecie znacznie poniżej 2 oC ponad poziom sprzed epoki przemysłowej i że będą kontynuować starania o ograniczenie wzrostu temperatury do 1,5  oC powyżej poziomów sprzed epoki przemysłowej.

(1)

Porozumienie paryskie, przyjęte w grudniu 2015 r. na podstawie Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (UNFCCC), weszło w życie w listopadzie 2016 r. („porozumienie paryskie”) (3). Strony porozumienia paryskiego uzgodniły, że utrzymają wzrost średniej temperatury na świecie znacznie poniżej 2 oC ponad poziom sprzed epoki przemysłowej i że będą kontynuować starania o ograniczenie wzrostu temperatury do 1,5  oC powyżej poziomów sprzed epoki przemysłowej. Przyjmując pakt klimatyczny z Glasgow, strony porozumienia paryskiego uznały, że ograniczenie wzrostu średniej temperatury na świecie do 1,5  oC powyżej poziomów sprzed epoki przemysłowej znacznie zmniejszyłoby zagrożenia i skutki związane ze zmianą klimatu, oraz zobowiązały się do wzmocnienia swoich celów na rok 2030 do końca 2022 r., aby wyrównać rozbieżności między ambicjami, zgodnie z ustaleniami Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC). Należy to uczynić w sposób sprawiedliwy i zgodny z zasadą wspólnej, choć zróżnicowanej odpowiedzialności oraz odpowiednich możliwości, w świetle różnych uwarunkowań krajowych. Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji (EU ETS), w tym jego rezerwy stabilności rynkowej, stanowi wyjątkową okazję, aby przyspieszyć działania Unii w dziedzinie klimatu przed 27. sesją Konferencji Stron UNFCCC (COP27) w Egipcie.

Poprawka 2

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(1a)

Pilna potrzeba utrzymania celu porozumienia paryskiego dotyczącego ograniczenia wzrostu temperatury poniżej 1,5  oC zyskała na znaczeniu w związku z ustaleniami IPCC zawartymi w jego sprawozdaniu z 7 sierpnia 2021 r. zatytułowanym „Climate Change 2021: The Physical Science Basis” [Zmiana klimatu 2021: uzasadnienie na gruncie nauk fizycznych]. IPCC stwierdził, że wzrost temperatury na świecie osiągnie lub przekroczy próg 1,5  oC wcześniej, niż uprzednio przewidywano, a mianowicie w ciągu najbliższych 20 lat. Zauważył również, że jeżeli nie nastąpi natychmiastowa i ambitna redukcja emisji gazów cieplarnianych, nie uda się ograniczyć globalnego ocieplenia do poziomu zbliżonego do 1,5  oC ani nawet do 2 oC.

Poprawka 3

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 1 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(1b)

W rezolucji z 28 listopada 2019 r. w sprawie alarmującej sytuacji klimatycznej i środowiskowej  (1a) Parlament Europejski wezwał Komisję do podjęcia bezzwłocznych i ambitnych działań, aby ograniczyć globalne ocieplenie do 1,5  oC oraz uniknąć masowej utraty różnorodności biologicznej, w tym dzięki usunięciu niespójności w obecnych strategiach politycznych Unii w odniesieniu do alarmującej sytuacji klimatycznej i środowiskowej oraz dzięki zagwarantowaniu, że wszystkie odpowiednie przyszłe wnioski ustawodawcze i budżetowe będą w pełni zgodne z celem ograniczenia globalnego ocieplenia do wartości poniżej 1,5  oC oraz że nie będą przyczyniać się do utraty różnorodności biologicznej.

Poprawka 4

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 1 c (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(1c)

Pilne działania są tym bardziej potrzebne ze względu na wzrost częstotliwości i intensywności ekstremalnych zjawisk pogodowych, będący bezpośrednim skutkiem zmiany klimatu. Według Biura ONZ ds. Zmniejszania Ryzyka Związanego z Klęskami Żywiołowymi liczba klęsk żywiołowych odnotowanych na całym świecie oraz skala globalnych strat gospodarczych niemal się podwoiła w ciągu ostatnich 20 lat, przy czym wzrost ten w dużej mierze wiąże się z większą liczbą klęsk żywiołowych związanych z klimatem.

Poprawka 5

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 1 d (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(1d)

Unia powinna zatem zająć się tą pilną kwestią, zwiększyć wysiłki i stać się międzynarodowym liderem w walce ze zmianą klimatu w sposób odzwierciedlający zasady sprawiedliwości, wspólnej, choć zróżnicowanej odpowiedzialności oraz odpowiednie możliwości, jak określono w art. 2 ust. 2 porozumienia paryskiego.

Poprawka 6

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(2)

Stawienie czoła wyzwaniom związanym z klimatem i środowiskiem oraz osiągnięcie celów porozumienia paryskiego stanowią sedno komunikatu w sprawie Europejskiego Zielonego Ładu przyjętego przez Komisję w dniu 11 grudnia 2019 r. (4)

(2)

Stawienie czoła wyzwaniom związanym z klimatem i środowiskiem oraz osiągnięcie celów porozumienia paryskiego stanowią zatem sedno komunikatu w sprawie Europejskiego Zielonego Ładu przyjętego przez Komisję w dniu 11 grudnia 2019 r. (4)

Poprawka 7

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3)

Europejski Zielony Ład łączy w sobie kompleksowy zestaw wzajemnie wzmacniających się środków i inicjatyw służących osiągnięciu neutralności klimatycznej UE do 2050 r . ; ponadto określono w nim nową strategię mającą na celu przekształcenie Unii w sprawiedliwe i dostatnie społeczeństwo, którego gospodarka będzie nowoczesna, zasobooszczędna i konkurencyjna i  w  której wzrost gospodarczy będzie oddzielony od wykorzystania zasobów . Celem strategii jest również ochrona, zachowanie i poprawa kapitału naturalnego UE oraz ochrona zdrowia i dobrostanu obywateli przed zagrożeniami i negatywnymi skutkami związanymi ze środowiskiem. Jednocześnie transformacja ta w różnym stopniu oddziałuje na kobiety mężczyzn oraz ma szczególny wpływ na niektóre grupy defaworyzowane, do których należą m.in. osoby starsze, osoby z niepełnosprawnościami oraz osoby wywodzące się z mniejszości rasowych lub etnicznych. Należy zatem zagwarantować, że transformacja będzie sprawiedliwa i sprzyjająca włączeniu społecznemu , tak by nikt nie był pozostał w tyle .

(3)

Europejski Zielony Ład stanowi punkt wyjścia dla osiągnięcia unijnego celu neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050 r. oraz celu osiągnięcia ujemnych emisji późniejszym okresie, jak określono w art . 2 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119  (1a) . Określono w nim nową strategię mającą na celu przekształcenie Unii w sprawiedliwe i dostatnie społeczeństwo, którego gospodarka będzie nowoczesna, zasobooszczędna i konkurencyjna , a jednocześnie nie pozostawi nikogo tyle podczas sprawiedliwej transformacji, która uwzględnia też ubóstwo energetyczne . Celem strategii jest również ochrona, zachowanie i poprawa kapitału naturalnego UE oraz ochrona zdrowia i dobrostanu obywateli przed zagrożeniami i negatywnymi skutkami związanymi ze środowiskiem. Transformacja ta w różnym stopniu oddziałuje na pracowników z różnych sektorów każdej płci oraz ma szczególny wpływ na niektóre grupy defaworyzowane i słabsze , do których należą m.in. osoby starsze, osoby z niepełnosprawnościami, osoby wywodzące się z mniejszości rasowych lub etnicznych oraz osoby i gospodarstwa domowe o niskich i niższych średnich dochodach. Stawia ona również większe wyzwania przed niektórymi regionami, w szczególności borykającymi się z trudnościami strukturalnymi i peryferyjnymi, oraz wyspami . Należy zatem zagwarantować, że transformacja będzie sprawiedliwa i sprzyjająca włączeniu społecznemu.

Poprawka 8

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4)

Konieczność i wartość Europejskiego Zielonego Ładu stały się jeszcze bardziej widoczne w świetle bardzo poważnych skutków pandemii COVID-19 dla zdrowia, warunków życia i pracy oraz dobrostanu obywateli Unii, które pokazały, że nasze społeczeństwo i gospodarka muszą zwiększyć swoją odporność na wstrząsy zewnętrzne i wcześnie podejmować działania, aby im zapobiegać lub je łagodzić. Obywatele Unii nadal wyrażają silne przekonanie, że dotyczy to w szczególności zmiany klimatu (5).

(4)

Konieczność i wartość dobrze wdrożonego Europejskiego Zielonego Ładu stały się jeszcze bardziej widoczne w świetle bardzo poważnych skutków pandemii COVID-19 dla zdrowia, warunków życia i pracy oraz dobrostanu obywateli Unii, które pokazały, że nasze społeczeństwo i gospodarka muszą zwiększyć swoją odporność na wstrząsy zewnętrzne i wcześnie podejmować działania, aby im zapobiegać lub je łagodzić w sposób, który jest sprawiedliwy i nie pozostawia nikogo w tyle, włącznie z osobami zagrożonymi ubóstwem energetycznym . Obywatele Unii nadal wyrażają silne przekonanie, że dotyczy to w szczególności zmiany klimatu (5).

Poprawka 9

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 4 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(4a)

W sprawozdaniu z 29 października 2020 r. pt. „Biodiversity and pandemics” [Bioróżnorodność a pandemie] Międzyrządowa Platforma Naukowo-Polityczna w sprawie Różnorodności Biologicznej i Funkcjonowania Ekosystemów (IPBES) wskazała, że u podstaw pandemii leżą te same globalne zmiany środowiskowe, które powodują utratę bioróżnorodności i zmianę klimatu. Dlatego należy łagodzić zmianę klimatu, aby utrzymać i poprawić stan naszej bioróżnorodności, co z kolei przyczyni się do ochrony zdrowia ludzkiego.

Poprawka 10

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(6)

W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/ 1119  (7) Unia utrwaliła w prawodawstwie cel osiągnięcia neutralności klimatycznej w całej gospodarce do 2050 r. W rozporządzeniu tym ustanowiono również wiążący cel Unii zakładający ograniczenie emisji netto gazów cieplarnianych (emisje po odliczeniu pochłaniania) w Unii do roku 2030 o co najmniej 55 % w porównaniu z poziomami z 1990 r.

(6)

W rozporządzeniu (UE) 2021/ 1119 Unia utrwaliła w prawodawstwie cel osiągnięcia neutralności klimatycznej w całej gospodarce najpóźniej do 2050 r.  oraz cel osiągnięcia ujemnych emisji w późniejszym okresie.  W rozporządzeniu tym ustanowiono również wiążący cel Unii zakładający ograniczenie emisji netto gazów cieplarnianych (emisje po odliczeniu pochłaniania) w Unii do roku 2030 o co najmniej 55 % w porównaniu z poziomami z 1990 r.  Należy to osiągnąć za pośrednictwem sprawiedliwej transformacji, podczas której nikt nie pozostanie w tyle.

Poprawka 11

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7)

Osiągnięcie celu polegającego na ograniczeniu emisji wymaga współudziału wszystkich sektorów gospodarki. W związku z tym należy dostosować ambitny cel w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji (EU ETS), ustanowionego na mocy dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (8), tak aby był on zgodny z zobowiązaniem do ograniczenia emisji netto gazów cieplarnianych w całej gospodarce do roku 2030.

(7)

Osiągnięcie celu polegającego na ograniczeniu emisji wymaga współudziału wszystkich sektorów gospodarki. W związku z tym należy dostosować ambitny cel w ramach unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji (EU ETS), ustanowionego na mocy dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (8), tak aby był on zgodny z zobowiązaniem do ograniczenia emisji netto gazów cieplarnianych w całej gospodarce do roku 2030 , unijnym celem osiągnięcia neutralności klimatycznej najpóźniej do roku 2050 oraz celem osiągnięcia ujemnych emisji w późniejszym okresie, jak określono w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1119 .

Poprawka 12

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(8)

Aby zaradzić brakowi strukturalnej równowagi między podażą uprawnień a popytem na nie na rynku, decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1814 (9) w 2018 r. ustanowiono rezerwę stabilności rynkowej („rezerwę”), która funkcjonuje od 2019 r.

(8)

Aby zaradzić brakowi strukturalnej równowagi między podażą uprawnień a popytem na nie na rynku, który to brak osłabił system EU ETS za sprawą niższych opłat za emisję gazów cieplarnianych, przez co nie zapewnia on silnych zachęt do redukcji emisji, decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1814 (9) w 2018 r. ustanowiono rezerwę stabilności rynkowej („rezerwę”), która funkcjonuje od 2019 r.  Utworzenie rezerwy przyczyniło się do zmniejszenia nadwyżki uprawnień znajdujących się w obiegu o 29 % w 2019 r. w porównaniu z rekordowym poziomem w 2013 r. Jednak zgodnie ze sprawozdaniem w sprawie rynku uprawnień do emisji dwutlenku węgla z 2021 r. całkowita liczba uprawnień znajdujących się w obiegu ponownie wzrosła w 2020 r. do 1 579  mld uprawnień w porównaniu z 1 385  mld uprawnień w 2019 r. Ten gwałtowny wzrost ogólnej nadwyżki wynikał z niższego popytu spowodowanego kryzysem związanym z COVID-19. Komisja szacuje, że wchłonięcie tej dodatkowej nadwyżki w 2020 r. zajmie do czterech lat, co jeszcze bardziej opóźni pilną potrzebę wchłonięcia historycznej nadwyżki i dostosowania systemu EU ETS do wytyczonego celu. W związku z tym i bez uszczerbku dla dalszych zmian rezerwy w ramach ogólnego przeglądu dyrektywy 2003/87/WE i decyzji (UE) 2015/1814, który nastąpi w 2022 r., Komisja powinna stale monitorować funkcjonowanie rezerwy i dopilnować, aby odpowiadała ona zakładanym celom w przypadku przyszłych nieprzewidzianych wstrząsów zewnętrznych.

Poprawka 13

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 8 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(8a)

Solidna i przyszłościowa rezerwa ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia integralności i skutecznego ukierunkowania EU ETS, aby jako narzędzie polityki przyczynił się do realizacji unijnego celu osiągnięcia neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050 r. oraz celu osiągnięcia ujemnych emisji w późniejszym okresie, jak określono w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2021/1119. EU ETS, a tym samym rezerwa, powinny być również dostosowane do wysiłków na rzecz ograniczenia wzrostu temperatury na świecie do 1,5  oC powyżej poziomu sprzed epoki przemysłowej, przy czym należy uznać, że znacznie zmniejszyłoby to ryzyko i skutki zmiany klimatu, w sprawiedliwy sposób i zgodnie ze wspólną, choć zróżnicowaną odpowiedzialnością i odpowiednimi zdolnościami, w świetle różnych uwarunkowań krajowych, jak określono w art. 2 porozumienia paryskiego.

Poprawka 14

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 10

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(10)

Jeżeli liczba uprawnień znajdujących się w obiegu przekracza ustalony górny próg, liczba uprawnień odpowiadająca określonemu odsetkowi tych uprawnień jest odliczana od wolumenów uprawnień, które mają zostać sprzedane na aukcji, i wprowadzana do rezerwy. W międzyczasie, jeżeli łączna liczba uprawnień znajdujących się w obiegu spadnie poniżej ustalonego dolnego progu, odpowiednia liczba uprawnień jest uwalniana z rezerwy dla państw członkowskich i dodawana do wolumenu uprawnień, które mają być sprzedane na aukcji.

(10)

Obecnie, jeżeli liczba uprawnień znajdujących się w obiegu przekracza ustalony górny próg, liczba uprawnień odpowiadająca określonemu odsetkowi tych uprawnień jest odliczana od wolumenów uprawnień, które mają zostać sprzedane na aukcji, i wprowadzana do rezerwy. W międzyczasie, jeżeli łączna liczba uprawnień znajdujących się w obiegu spadnie poniżej ustalonego dolnego progu, odpowiednia liczba uprawnień jest uwalniana z rezerwy dla państw członkowskich i dodawana do wolumenu uprawnień, które mają być sprzedane na aukcji.

Poprawka 15

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 11

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(11)

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/410 (10) zmieniono decyzję (UE) 2015/1814 i podwojono wielkość procentową służącą określaniu liczby uprawnień, które mają być każdego roku wprowadzane do rezerwy – z 12 % do 24 % do dnia 31 grudnia 2023 r.

(11)

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/410 (10) zmieniono decyzję (UE) 2015/1814 i podwojono wielkość procentową służącą określaniu liczby uprawnień, które mają być każdego roku wprowadzane do rezerwy – z 12 % do 24 % do dnia 31 grudnia 2023 r. , jako sposób na szybkie wchłonięcie historycznej nadwyżki, aby zapewnić silniejszy sygnał cenowy w odniesieniu do redukcji emisji gazów cieplarnianych w opłacalny sposób. Decyzję tę podjęto w kontekście poprzedniego unijnego celu klimatycznego na 2030 r., polegającego na ograniczeniu emisji gazów cieplarnianych w całej gospodarce o co najmniej 40 % w porównaniu z poziomami z 1990 r.

Poprawka 16

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 14

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(14)

Z analizy przeprowadzonej w kontekście przeglądu rezerwy oraz oczekiwanego rozwoju sytuacji na rynku uprawnień do emisji dwutlenku węgla wynika, że poziom 12 % łącznej liczby uprawnień znajdujących się w obiegu, które mają być wprowadzane do rezerwy każdego roku po 2023 r., jest niewystarczający, aby zapobiec znacznemu wzrostowi nadwyżki liczby uprawnień w EU ETS. W związku z tym po 2023 r. nadal powinna obowiązywać wartość procentowa na poziomie 24 %, a minimalna liczba uprawnień, które mają zostać wprowadzone do rezerwy, powinna również nadal wynosić 200 mln.

(14)

Z analizy przeprowadzonej w kontekście przeglądu rezerwy oraz oczekiwanego rozwoju sytuacji na rynku uprawnień do emisji dwutlenku węgla wynika, że poziom 12 % łącznej liczby uprawnień znajdujących się w obiegu, które mają być wprowadzane do rezerwy każdego roku po 2023 r., jest niewystarczający, aby zapobiec znacznemu wzrostowi nadwyżki liczby uprawnień w EU ETS. Jeżeli po 2023 r. łączna liczba uprawnień znajdujących się w obiegu, które mają być każdego roku wprowadzane do rezerwy, zostanie przywrócona do poziomu 12  %, znacząca i szkodliwa nadwyżka liczby uprawnień w EU ETS może zakłócić stabilność rynkową oraz prawidłowe funkcjonowanie EU ETS i w rezultacie zagrozić osiągnięciu redukcji emisji gazów cieplarnianych niezbędnej do realizacji prawnie wiążących celów klimatycznych , o czym mowa w ocenie skutków przeprowadzonej przez Komisję w związku z niniejszą decyzją .

Poprawka 17

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 15

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(15)

Jeżeli po 2023 r. łączna liczba uprawnień znajdujących się w obiegu , które mają być każdego roku wprowadzane do rezerwy, zostanie przywrócona do poziomu 12  % , potencjalnie szkodliwa nadwyżka liczby uprawnień w EU ETS może spowodować zakłócenie stabilności rynkowej. Ponadto poziom 24 % po 2023 r . powinien zostać ustanowiony oddzielnie od ogólnego przeglądu dyrektywy 2003/87/WE i decyzji (UE) 2015/1814 w celu wzmocnienia unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji zgodnie ze zwiększonymi ambitnymi celami klimatycznymi Unii na 2030 r., aby zapewnić przewidywalność rynku.

(15)

W związku z tym należy dopilnować , aby łączna liczba uprawnień nie została przywrócona do poziomu poniżej 24  % po 2023 r. oraz aby minimalna liczba uprawnień, które mają być wprowadzane do rezerwy, nie spadła poniżej 200 mln . Należy to uczynić oddzielnie od ogólnego przeglądu dyrektywy 2003/87/WE i decyzji (UE) 2015/1814 w celu wzmocnienia unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji zgodnie ze zwiększonymi ambitnymi celami klimatycznymi Unii na 2030 r., aby zapewnić jego terminowe wejście w życie i tym samym przewidywalność rynku dzięki wyeliminowaniu ryzyka, że poziom znów spadnie poniżej 24 %. Utrzymanie w niniejszej decyzji poziomu 24 % powinno pozostać bez uszczerbku dla dalszych przeglądów rezerwy, w tym w stosownych przypadkach dla przeglądu wskaźnika liczby uprawnień, które mają być wprowadzane do rezerwy, w ramach ogólnego przeglądu dyrektywy 2003/87/WE i decyzji (UE) 2015/1814 w 2022 r.

Poprawka 18

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 15 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(15a)

Poziom 24 % po 2023 r. należy ustanowić oddzielnie od ogólnego przeglądu dyrektywy 2003/87/WE i decyzji (UE) 2015/1814, aby wzmocnić EU ETS zgodnie ze zwiększonymi ambitnymi celami klimatycznymi Unii do 2030 r. w dążeniu do zapewnienia przewidywalności rynku.

Poprawka 19

Wniosek dotyczący decyzji

Motyw 15 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(15b)

Ponieważ celu niniejszej decyzji, jakim jest kontynuacja obecnych parametrów rezerwy stabilności rynkowej ustanowionych zgodnie z dyrektywą (UE) 2018/410, nie można osiągnąć w sposób wystarczający na poziomie państw członkowskich, natomiast ze względu na jego skalę i skutki można go lepiej zrealizować na szczeblu unijnym, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.


(1)  Sprawa została odesłana do komisji właściwej w celu przeprowadzenia negocjacji międzyinstytucjonalnych na podstawie art. 59 ust. 4 akapit czwarty Regulaminu (A9-0045/2022).

(3)  Porozumienie paryskie (Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 4).

(3)  Porozumienie paryskie (Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 4).

(1a)   Dz.U. C 232 z 16.6.2021, s. 28.

(4)  COM(2019) 0640 .

(4)  COM(2019) 0640 .

(1a)   Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. w sprawie ustanowienia ram na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmiany rozporządzeń (WE) nr 401/2009 i (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie) (Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1).

(5)  Specjalne badanie Eurobarometr nr 513 dotyczące zmiany klimatu, 2021 (https://ec.europa.eu/clima/citizens/support_pl).

(5)  Specjalne badanie Eurobarometr nr 513 dotyczące zmiany klimatu, 2021 (https://ec.europa.eu/clima/citizens/support_pl).

(7)   Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. w sprawie ustanowienia ram na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmiany rozporządzeń (WE) nr 401/2009 i (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie) (Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1).

(8)  Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

(8)  Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

(9)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1814 z dnia 6 października 2015 r. w sprawie ustanowienia i funkcjonowania rezerwy stabilności rynkowej dla unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych i zmiany dyrektywy 2003/87/WE (Dz.U. L 264 z 9.10.2015, s. 1).

(9)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1814 z dnia 6 października 2015 r. w sprawie ustanowienia i funkcjonowania rezerwy stabilności rynkowej dla unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych i zmiany dyrektywy 2003/87/WE (Dz.U. L 264 z 9.10.2015, s. 1).

(10)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/410 z dnia 14 marca 2018 r. zmieniająca dyrektywę 2003/87/WE w celu wzmocnienia efektywnych pod względem kosztów redukcji emisji oraz inwestycji niskoemisyjnych oraz decyzję (UE) 2015/1814 (Dz.U. L 76 z 19.3.2018, s. 3).

(10)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/410 z dnia 14 marca 2018 r. zmieniająca dyrektywę 2003/87/WE w celu wzmocnienia efektywnych pod względem kosztów redukcji emisji oraz inwestycji niskoemisyjnych oraz decyzję (UE) 2015/1814 (Dz.U. L 76 z 19.3.2018, s. 3).


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/103


P9_TA(2022)0102

Użytkowanie pojazdów najmowanych bez kierowców w celu przewozu drogowego rzeczy ***II

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie stanowiska Rady w pierwszym czytaniu z myślą o przyjęciu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2006/1/WE w sprawie użytkowania pojazdów najmowanych bez kierowców w celu przewozu drogowego rzeczy (13531/1/2021 – C8-0172/2017 – 2017/0113(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: drugie czytanie)

(2022/C 434/16)

Parlament Europejski,

uwzględniając stanowisko Rady w pierwszym czytaniu (13531/1/2021 – C8-0172/2017),

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z 6 grudnia 2017 r. (1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów z 18 lutego 2018 r. (2),

uwzględniając opinię Komisji (COM(2022)0014),

uwzględniając stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu (3) dotyczące wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2017)0282),

uwzględniając art. 294 ust. 7 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając wstępne porozumienie zatwierdzone przez komisję przedmiotowo właściwą na podstawie art. 74 ust. 4 Regulaminu,

uwzględniając art. 67 Regulaminu,

uwzględniając zalecenie do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Transportu i Turystyki (A9-0041/2022),

1.

zatwierdza stanowisko Rady przyjęte w pierwszym czytaniu;

2.

stwierdza, że akt prawny zostaje przyjęty zgodnie ze stanowiskiem Rady;

3.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do podpisania wraz z przewodniczącym Rady aktu prawnego zgodnie z art. 297 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;

4.

zobowiązuje swojego sekretarza generalnego do podpisania aktu prawnego po stwierdzeniu, że wszystkie procedury zostały prawidłowo zakończone, oraz do przygotowania, w porozumieniu z sekretarzem generalnym Rady, jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;

5.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

(1)  Dz.U. C 129 z 11.4.2018, s. 71.

(2)  Dz.U. C 176 z 23.5.2018, s. 57.

(3)  Dz.U. C 411 z 27.11.2020, s. 258.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/104


P9_TA(2022)0105

Transeuropejska infrastruktura energetyczna ***I

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wytycznych dotyczących transeuropejskiej infrastruktury energetycznej i uchylającego rozporządzenie (UE) nr 347/2013 (COM(2020)0824 – C9-0417/2020 – 2020/0360(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

(2022/C 434/17)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2020)0824),

uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 172 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0417/2020),

uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z 24 marca 2021 r. (1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów z 1 lipca 2021 r. (2),

uwzględniając wstępne porozumienie zatwierdzone przez komisję przedmiotowo właściwą na podstawie art. 74 ust. 4 Regulaminu oraz przekazane pismem z dnia 22 grudnia 2021 r. zobowiązanie przedstawiciela Rady do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając art. 59 Regulaminu,

uwzględniając opinie przedstawione przez Komisję Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności, Komisję Transportu i Turystyki oraz Komisję Rozwoju Regionalnego,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii (A9-0269/2021),

1.

przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.

zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;

3.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

(1)  Dz.U. C 220 z 9.6.2021, s. 51.

(2)  Dz.U. C 440 z 29.10.2021, s. 105.


P9_TC1-COD(2020)0360

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 5 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… w sprawie wytycznych dotyczących transeuropejskiej infrastruktury energetycznej, zmiany rozporządzeń (WE) nr 715/2009, (UE) 2019/942 i (UE) 2019/943 oraz dyrektyw 2009/73/WE i (UE) 2019/944 oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 347/2013

(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, rozporządzenia (UE) 2022/869.)


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/105


P9_TA(2022)0106

Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2023 – sekcja III

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie ogólnych wytycznych dotyczących przygotowania budżetu na rok 2023, sekcja III – Komisja (2021/2226(BUI))

(2022/C 434/18)

Parlament Europejski,

uwzględniając art. 314 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE),

uwzględniając art. 106a Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (1) (zwane dalej „rozporządzeniem finansowym”),

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2020/2093 z dnia 17 grudnia 2020 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (2) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie WRF”),

uwzględniając wspólne oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie zwiększenia środków na poszczególne programy i dostosowania aktów podstawowych (3),

uwzględniając wspólne oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie wykorzystania środków powracających z instrumentu inwestycyjnego AKP na rzecz Instrumentu Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej (4),

uwzględniając wspólne oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie ponownego wykorzystania umorzonych środków finansowych w związku z programem badawczym (5),

uwzględniając wspólne oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie sposobu traktowania kosztów z tytułu odsetek i spłat w ramach NGUE w WRF na lata 2021–2027 (6),

uwzględniając wspólne oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie kontroli budżetowej w odniesieniu do nowych wniosków opartych na art. 122 TFUE, które mogą mieć istotny wpływ na budżet Unii (7),

uwzględniając wspólne oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie ponownej oceny przepisów rozporządzenia finansowego dotyczących zewnętrznych dochodów przeznaczonych na określony cel oraz zaciągania i udzielania pożyczek (8),

uwzględniając swoje stanowisko z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie projektu rozporządzenia Rady określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (9),

uwzględniając wniosek Komisji z dnia 22 grudnia 2021 r. dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (UE, Euratom) 2020/2093 określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (COM(2021)0569),

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 16 grudnia 2020 r. między Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej i Komisją Europejską w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami oraz w sprawie nowych zasobów własnych, w tym również harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych (10),

uwzględniając decyzję Rady (UE, Euratom) 2020/2053 z dnia 14 grudnia 2020 r. w sprawie systemu zasobów własnych Unii Europejskiej (11),

uwzględniając wniosek Komisji z dnia 22 grudnia 2021 r. w sprawie zmiany tej decyzji (COM(2021)0570),

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) 2020/2094 z dnia 14 grudnia 2020 r. ustanawiające Instrument Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy w celu wsparcia odbudowy w następstwie kryzysu związanego z COVID-19 (12),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2020/2092 z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie ogólnego systemu warunkowości służącego ochronie budżetu Unii (13),

uwzględniając Europejski filar praw socjalnych proklamowany przez Radę Europejską, Parlament i Komisję w listopadzie 2017 r., plan działania Komisji na rzecz wdrożenia Europejskiego filaru praw socjalnych z dnia 4 marca 2021 r. oraz deklarację z Porto w sprawie spraw społecznych przyjętą przez członków Rady Europejskiej w maju 2021 r.,

uwzględniając Agendę ONZ na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 oraz cele zrównoważonego rozwoju ONZ,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 25 marca 2021 r. w sprawie kształtowania polityki edukacji cyfrowej (14),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 9 marca 2021 r. zatytułowany „Cyfrowy kompas na 2030 r.: europejska droga w cyfrowej dekadzie” (COM(2021)0118 final),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 11 grudnia 2019 r. zatytułowany „Europejski Zielony Ład” (COM(2019)0640),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 15 stycznia 2020 r. w sprawie Europejskiego Zielonego Ładu (15),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. w sprawie ustanowienia ram na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej (16) (Europejskie prawo o klimacie),

uwzględniając sprawozdania specjalne Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu (IPCC) w sprawie globalnego ocieplenia o 1,5o C, w sprawie zmiany klimatu i gruntów oraz w sprawie oceanów i kriosfery w zmieniającym się klimacie,

uwzględniając porozumienie przyjęte na 21. Konferencji Stron (COP 21) Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w Sprawie Zmian Klimatu (UNFCCC) w Paryżu w dniu 12 grudnia 2015 r. (porozumienie paryskie),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 1 marca 2022 r. w sprawie rosyjskiej agresji na Ukrainę (17),

uwzględniając sprawozdanie z globalnej oceny różnorodności biologicznej i usług ekosystemowych opublikowane przez Międzyrządową Platformę Naukowo-Polityczną w sprawie Różnorodności Biologicznej i Funkcjonowania Ekosystemów (IPBES),

uwzględniając unijną strategię na rzecz równouprawnienia płci na lata 2020–2025,

uwzględniając sprawozdanie specjalne Europejskiego Trybunału Obrachunkowego nr 10/2021 z dnia 26 maja 2021 r. pt. „Uwzględnianie aspektu płci w budżecie UE – czas, by za słowami poszły czyny”,

uwzględniając budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2022 (18) i wspólne oświadczenia uzgodnione między Parlamentem, Radą i Komisją, które zostały do niego załączone,

uwzględniając konkluzje Rady z dnia 15 marca 2022 r. w sprawie wytycznych dotyczących budżetu na rok 2023 (07218/2022),

uwzględniając art. 93 Regulaminu,

uwzględniając opinie przedstawione przez Komisję Przemysłu, Badań Naukowych i Energii, Komisję Transportu i Turystyki, Komisję Rolnictwa i Rozwoju Wsi, Komisję Kultury i Edukacji oraz Komisję Praw Kobiet i Równouprawnienia,

uwzględniając stanowisko w formie poprawek przedstawione przez Komisję Zatrudnienia i Spraw Socjalnych,

uwzględniając pisma przesłane przez Komisję Spraw Zagranicznych, Komisję Kontroli Budżetowej, Komisję Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności, Komisję Rozwoju Regionalnego, Komisję Rybołówstwa oraz Komisję Spraw Konstytucyjnych,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Budżetowej (A9-0062/2022),

A.

mając na uwadze, że w szeregu rezolucji Parlament zalecił, aby wszystkie państwa członkowskie przeznaczyły co najmniej 2 % swoich środków z Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (RRF) na sektor kultury i sektor kreatywny, a co najmniej 10 % na edukację, a także by przeznaczyły co najmniej 5 % swoich środków z Europejskiego Funduszu Społecznego Plus (EFS+) w ramach zarządzania dzielonego na wsparcie działań w ramach europejskiej gwarancji dla dzieci;

Budżet na rok 2023 – kontynuowanie odbudowy dla wszystkich

1.

zauważa, że choć pozytywne sygnały pozwalają spodziewać się dalszego wzrostu w 2022 r., perspektywy gospodarcze nadal są niepewne w świetle takich czynników jak zakłócenia w łańcuchu dostaw, wysokie ceny energii, rosnąca inflacja i trwająca pandemia COVID-19 oraz skutki inwazji na Ukrainę; przypomina w związku z tym, że budżet Unii na 2023 r. odegra ważną rolę nie tylko w reagowaniu na wyzwania geopolityczne, ale także we wzmacnianiu gospodarki i konkurencyjności Unii oraz w budowaniu naszej wspólnej odporności, w przyczynianiu się do udanej realizacji Europejskiego Zielonego Ładu i sprawiedliwej transformacji, tak by nikt nie został pominięty, a także we wspieraniu spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej jako jednego z fundamentów odbudowy;

2.

zobowiązuje się zatem do działania na rzecz przyjęcia budżetu zorientowanego na przyszłość, który będzie odpowiadał priorytetom politycznym Unii związanym z zapewnieniem silniejszej Unii Zdrowotnej, przyczynieniem się do sukcesu transformacji ekologicznej i cyfrowej oraz wspieraniem sprawiedliwej, inkluzywnej, zrównoważonej i odpornej odbudowy (również dzięki większemu wsparciu małych i średnich przedsiębiorstw, MŚP), promowaniem praworządności, wartości UE i praw podstawowych oraz ich stosowania, przyczynieniem się do tworzenia większych możliwości dla wszystkich, a zwłaszcza młodych ludzi w całej Unii, oraz zapewnieniem silniejszej Unii dla jej obywateli i na świecie;

3.

podkreśla kluczową rolę polityki spójności UE jako głównej polityki inwestycyjnej Unii i jednego z fundamentów trwałej odbudowy sprzyjającej włączeniu społecznemu, a także wskazuje na jej wyjątkową europejską wartość dodaną i wkład w ogólny harmonijny rozwój UE oraz jej państw członkowskich i regionów; zwraca uwagę, że rok 2023 będzie ostatnim rokiem realizacji programów UE uwzględnionych w wieloletnich ramach finansowych (WRF) na lata 2014–2020, zwłaszcza tych w ramach zarządzania dzielonego w dziedzinie spójności, a także rokiem, w którym realizacja nowych programów nabierze tempa; oczekuje zatem, że znajdzie to odzwierciedlenie w znacznym zwiększeniu środków na płatności w budżecie na rok 2023;

4.

podkreśla, że nowa wspólna polityka rolna (WPR) wejdzie w życie w 2023 r.; przypomina o centralnym znaczeniu WPR i wspólnej polityki rybołówstwa w europejskim systemie żywnościowym, ponieważ zapewniają wszystkim Europejczykom wysokiej jakości żywność po przystępnych cenach oraz bezpieczeństwo żywienia; zwraca również uwagę na znaczenie właściwie funkcjonujących rynków rolnych, zrównoważonego rozwoju obszarów wiejskich, stabilnych i akceptowalnych dochodów dla rolników i rybaków, zrównoważonego zarządzania zasobami naturalnymi i zachowania różnorodności biologicznej, a także wymiany pokoleniowej rolników; apeluje o zwrócenie szczególnej uwagi na rolnictwo na małą skalę, młodych rolników i małe przedsiębiorstwa rybackie dzięki jak najlepszemu wykorzystaniu wszystkich odnośnych programów UE; zwraca uwagę, że wiele sektorów rolnictwa poważnie ucierpiało z powodu pandemii COVID-19, wzrostu cen energii i innych kryzysów;

5.

podkreśla, że państwa członkowskie muszą zakontraktować wszystkie środki dostępne w ramach RRF do końca 2023 r., i wzywa Komisję do wspierania państw członkowskich i beneficjentów w tym zakresie, przy jednoczesnym zaangażowaniu Parlamentu w nadzór nad tym procesem i w jego przejrzystą ocenę; przypomina ponadto o znaczeniu zaangażowania władz lokalnych i regionalnych, partnerów społecznych i społeczeństwa obywatelskiego we wdrażanie i monitorowanie odpowiednich programów UE;

Silniejsza Unia Zdrowotna

6.

przypomina, że kryzys związany z COVID-19 spowodował niespotykane dotąd obciążenie publicznych systemów opieki zdrowotnej i nasilił istniejące problemy; z zadowoleniem przyjmuje nadanie priorytetu unijnej polityce zdrowotnej i zwraca uwagę na Program UE dla zdrowia i klaster dotyczący zdrowia w programie „Horyzont Europa”; zauważa, że budżet przeznaczony na działania w zakresie gotowości prowadzone przez Urząd ds. Gotowości i Reagowania na Stany Zagrożenia Zdrowia (HERA) pochodzi z tych programów oraz z Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, i wyraża głębokie zaniepokojenie w związku z tym, że mogłoby to utrudnić osiągnięcie innych ważnych celów zdrowotnych uzgodnionych przez prawodawców; przypomina zatem, że trzeba zapewnić HERA nowe zasoby; podkreśla ponadto, że szczególną uwagę należy zwrócić na nadzór Parlamentu nad HERA; podkreśla, jak ważne jest wzmocnienie europejskiego korpusu medycznego w ramach Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, i zachęca wszystkie państwa członkowskie do przeznaczenia na ten cel dodatkowych zasobów; podkreśla, że trzeba zapewnić odpowiednie finansowanie planu walki z rakiem i położyć szczególny nacisk na działania przynoszące obywatelom wymierne rezultaty, np. na europejską inicjatywę dotyczącą obrazowania raka lub programy szczepień przeciwko HPV;

7.

uznaje znaczenie innych programów unijnych, w tym RRF, dla zapewnienia inwestycji i wsparcia w celu zapobiegania kryzysom zdrowotnym oraz wzmocnienia odporności systemów i infrastruktury opieki zdrowotnej; podkreśla potrzebę dostosowania tych działań do innych programów finansowanych przez UE, w tym Programu UE dla zdrowia, przy jednoczesnym zmniejszeniu dysproporcji w dostępie do opieki zdrowotnej; zaznacza, że trzeba wzmocnić kampanie informacyjne na temat szczepień we wszystkich państwach członkowskich i poza nimi; przypomina ponadto, jak ważne jest stałe udzielanie pomocy technicznej państwom członkowskim o ograniczonych zdolnościach administracyjnych oraz zapewnianie dostępu do niej; podkreśla, że zdecentralizowane agencje i organy ds. zdrowia i bezpieczeństwa powinny być odpowiednio finansowane i powinny dysponować odpowiednią liczbą pracowników, a w razie potrzeby należy je wzmocnić;

Powodzenie transformacji ekologicznej i cyfrowej

8.

uznaje, że wdrożenie Europejskiego Zielonego Ładu i osiągnięcie unijnego celu neutralności klimatycznej do 2050 r. oraz dążenie do osiągnięcia zerowego poziomu emisji zanieczyszczeń będzie wymagało znacznych inwestycji publicznych i prywatnych, aby wypełnić lukę inwestycyjną w zakresie transformacji ekologicznej określoną przez Komisję i osiągnąć wiążące cele porozumienia paryskiego; podkreśla jednak, że koszty bezczynności byłyby znacznie wyższe; podkreśla, że budżet Unii znajduje się w centrum wysiłków na rzecz sprawiedliwej transformacji w kierunku bardziej ekologicznej, zrównoważonej, sprzyjającej włączeniu społecznemu, bardziej odpornej i konkurencyjnej Unii i że potrzebne są dalsze wysiłki finansowe; podkreśla w szczególności, że trzeba zapewnić odpowiednie środki finansowe umożliwiające Unii realizację jej zobowiązań, a jednocześnie dopilnować, by nikt nie został pominięty; podkreśla, że powodzenie Europejskiego Zielonego Ładu będzie zależało również od jego finansowania, i wzywa do wykorzystania unijnych instrumentów finansowania w pierwszej kolejności w regionach i sektorach oraz na obszarach, które najbardziej ucierpią w wyniku transformacji ekologicznej, oraz do uwzględnienia potrzeb państw członkowskich; podkreśla, że należy umożliwić MŚP pełne wykorzystanie możliwości wynikających z Europejskiego Zielonego Ładu i z ich własnej transformacji biznesowej w kierunku zrównoważenia środowiskowego i cyfryzacji;

9.

przypomina, że trzeba zapewnić ambitne zasoby na programy wspierające działania na rzecz klimatu i różnorodności biologicznej oraz ochrony środowiska, takie jak LIFE, a także przyspieszyć i w pełni wdrożyć mechanizm sprawiedliwej transformacji, w tym poprzez zapewnienie dalszej pomocy technicznej w celu wsparcia państw członkowskich w realizacji tego zadania; przypomina również o potrzebie dopilnowania, by wydatki Unii przyczyniały się do łagodzenia zmiany klimatu i przystosowania się do niej, w tym poprzez zwiększenie gotowości na wypadek klęsk żywiołowych, w szczególności za pośrednictwem Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności, a także do powstrzymania utraty różnorodności biologicznej; oczekuje, że Komisja wywiąże się z zobowiązania podjętego podczas postępowania pojednawczego w sprawie budżetu na 2022 r., dotyczącego wzmocnienia agencji działającej w tym obszarze, zwłaszcza w świetle jej kluczowej roli we wdrażaniu pakietu „Gotowi na 55” i związanej z nim sprawozdawczości; jest ponadto głęboko zaniepokojony długoterminowym niedoborem zasobów ludzkich w niektórych służbach Komisji i w związku z tym ponawia apel do Komisji o zapewnienie odpowiedniego poziomu zasobów i personelu; wzywa poza tym Komisję i państwa członkowskie do przestrzegania zasady „nie czyń szkód” w celu zapewnienia niezbędnej spójności między celami politycznymi i maksymalnej efektywności wydatków w okresie transformacji i po nim;

10.

podkreśla potrzebę inwestowania w badania naukowe i innowacje w dziedzinie zielonych technologii, procesów i umiejętności, w tym z myślą o zapewnieniu Unii przewagi konkurencyjnej w przyszłej gospodarce o zerowej emisji netto, i podkreśla, że trzeba w związku z tym zapewnić odpowiednie zasoby dla programu „Horyzont Europa”; uważa, że zapewnienie odpowiedniego wsparcia dla MŚP ma zasadnicze znaczenie dla zwiększenia ich roli w dziedzinie badań naukowych i innowacji; uważa, że Unia musi w pełni wykorzystać instrument „Łącząc Europę” do modernizacji i połączenia swojej infrastruktury transportowej i energetycznej oraz do poprawy jej zrównoważonego charakteru, aby wzmocnić bezpieczeństwo energetyczne i autonomię energetyczną UE oraz rozwijać dalej unię energetyczną dzięki wzajemnym połączeniom między państwami członkowskimi; uważa w związku z tym, że należy zapewnić wystarczające zasoby na instrument „Łącząc Europę”; podkreśla ponadto znaczenie programu kosmicznego UE;

11.

przyjmuje do wiadomości przedstawione przez Komisję wnioski ustawodawcze dotyczące aktu w sprawie czipów i programu bezpiecznej łączności; przypomina o zasadzie, zgodnie z którą nowe programy nie powinny być tworzone kosztem istniejących programów, i powtarza swoje przyjęte już dawno stanowisko, zgodnie z którym nowe inicjatywy powinny być finansowane z nowych zasobów; zamierza dokładnie przeanalizować skutki tych wniosków dla budżetu i ich wpływ na procedurę budżetową dotyczącą 2023 r.;

12.

uważa, że dla konkurencyjności Unii zasadnicze znaczenie ma dalsza cyfryzacja gospodarki i sektora publicznego; uważa, że udana transformacja cyfrowa wymaga istotnych wysiłków w zakresie badań naukowych i innowacji w ramach programu „Horyzont Europa”, znacznych inwestycji w infrastrukturę cyfrową za pośrednictwem instrumentu „Łącząc Europę” – technologie cyfrowe, a także wsparcia w obszarach takich jak sztuczna inteligencja i cyberbezpieczeństwo oraz obliczenia wielkiej skali w UE za pośrednictwem programu „Cyfrowa Europa”; zwraca uwagę, że trzeba rozwiązać problem niedoboru umiejętności cyfrowych poprzez promowanie zaawansowanych umiejętności cyfrowych i uczenia się sprzyjającego włączeniu społecznemu; podkreśla, że potrzebne są narzędzia reorientacji zawodowej; podkreśla, jak ważne jest zapewnienie wystarczającego finansowania programów UE i spójności między nimi w celu stworzenia warunków do wprowadzania na rynek przełomowych technologii i innowacji oraz umożliwienia gospodarce i sektorowi publicznemu Unii odgrywania czołowej roli w transformacji cyfrowej i konkurencyjności;

13.

uznaje wkład unijnych programów finansowania w ożywienie gospodarcze, zwalczanie bezrobocia i pobudzanie inwestycji, a w szczególności we wspieranie MŚP i przedsiębiorstw typu start-up; przypomina, że MŚP pozostają trzonem europejskiej gospodarki i nadal odgrywają kluczową rolę w tworzeniu miejsc pracy i wzrostu; zwraca uwagę na InvestEU i jego segment MŚP, a także na to, że w ramach tego programu MŚP odczuwające negatywne skutki pandemii mogą otrzymać wsparcie kapitałowe; podkreśla, że trzeba promować dobrze funkcjonujący jednolity rynek poprzez wystarczające finansowanie, aby zagwarantować ochronę konsumentów, zwiększyć konkurencyjność małych przedsiębiorstw dzięki rozwojowi umiejętności cyfrowych i umiejętności w zakresie przedsiębiorczości, poprawić dostęp do rynków, wykorzystać program „Erasmus” dla młodych przedsiębiorców oraz dalej zwiększać możliwości tworzenia i rozszerzania działalności przedsiębiorstw typu start-up;

14.

wyraża solidarność z osobami pracującymi w sektorach poważnie dotkniętych pandemią, zwłaszcza w turystyce, sektorze hotelarsko-gastronomicznym oraz w sektorze kultury i sektorze kreatywnym; podkreśla, że sektory te stanowią ważny filar gospodarki Unii i pracuje w nich, zwłaszcza w MŚP, istotna część unijnej siły roboczej; uważa, że sektory te powinny otrzymać większe wsparcie ze strony państw członkowskich i Unii, w tym za pośrednictwem RRF, oraz apeluje o dodatkowe środki dla tych sektorów i wystarczające finansowanie powiązanych programów UE; podkreśla, że jeżeli nowy europejski Bauhaus (NEB) zostanie przekształcony w inicjatywę lub program o charakterze długoterminowym, będzie wymagał nowych środków; ponownie wyraża rozczarowanie faktem, że proponowany już od jakiegoś czasu przez Parlament wniosek dotyczący specjalnego programu UE w dziedzinie turystyki nie został uwzględniony;

Promowanie praworządności, wartości UE i praw podstawowych oraz ich stosowania

15.

uważa, że dla wiarygodności Unii zasadnicze znaczenie ma zapewnienie właściwego wykorzystania funduszy unijnych oraz podjęcie wszelkich kroków w celu ochrony interesów finansowych Unii; podkreśla wyraźny związek między poszanowaniem praworządności a skutecznym wykonywaniem budżetu Unii zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami; uważa, że rozporządzenie (UE, Euratom) 2020/2092 w sprawie ogólnego systemu warunkowości służącego ochronie budżetu Unii powinno być stosowane natychmiast i w całości, o co wielokrotnie apelował Parlament; ubolewa, że Komisja nie wdrożyła jeszcze rozporządzenia, mimo że weszło ono w życie 1 stycznia 2021 r., i podkreśla, że rozporządzenie jest w pełni zgodne z traktatami UE, co zostało potwierdzone wyrokami Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej z 16 lutego 2022 r. (19); oczekuje, że Komisja niezwłocznie uruchomi art. 6 ust. 1 rozporządzenia w odniesieniu do państw członkowskich, do których zwróciła się już o dodatkowe informacje, zgodnie z wymogami art. 6 ust. 4 rozporządzenia; uważa, że należy udostępnić odpowiednie zasoby agencjom i organom działającym w tym obszarze oraz Prokuraturze Europejskiej (EPPO), zwłaszcza z uwagi na ich coraz większe obciążenie pracą, w tym w zakresie monitorowania i kontroli wydatków w ramach RRF;

16.

podkreśla, że praworządność chroni pozostałe podstawowe wartości, na których opiera się Unia, i jest nierozerwalnie związana z poszanowaniem demokracji i praw podstawowych; wyraża głębokie zaniepokojenie znacznym pogorszeniem się sytuacji w zakresie praworządności, demokracji i praw podstawowych, w tym niezawisłości sądownictwa, podziału władzy, walki z korupcją oraz niezależności i wolności mediów w niektórych państwach członkowskich; podkreśla znaczenie programu „Obywatele, równość, prawa i wartości”, zwłaszcza w zakresie ochrony i propagowania praw i wartości zapisanych w traktatach UE i w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, oraz jego znaczenie dla utrzymania i dalszego rozwijania zaangażowania i edukacji obywateli, a także dla otwartych, opartych na prawach, demokratycznych, równych i inkluzywnych społeczeństw; w związku z tym wzywa do przeznaczenia na ten program środków w wystarczającej wysokości; przypomina, że współpraca sądowa między organami krajowymi jest kluczowa dla wzmocnienia praworządności w Unii; wzywa do odpowiedniego finansowania programu „Sprawiedliwość”;

Większe możliwości dla wszystkich, zwłaszcza dla młodych ludzi w całej Unii

17.

uznaje, że kryzys związany z COVID-19 wywarł poważny negatywny wpływ na młodych ludzi, ich perspektywy zatrudnienia, warunki pracy i zdrowie psychiczne, co doprowadziło do utraty szans, ograniczenia perspektyw i powstania dysproporcji edukacyjnych; w tym kontekście zwraca uwagę na znaczenie kształcenia i szkolenia zawodowego; jest głęboko przekonany, że budżet na 2023 r. powinien koncentrować się również na młodzieży i wykorzystać dynamikę Europejskiego Roku Młodzieży 2022 oraz konkretne działania i strategie polityczne, które będą kontynuowane w 2023 r.; podkreśla znaczenie programu Erasmus+ i zwraca uwagę, jak niezwykle istotne jest zapewnienie wystarczających środków finansowych na ten program, którego sukces w poszerzaniu możliwości kształcenia, szkolenia i zatrudnienia w całej Unii jest bezdyskusyjny i który przyniósł konkretne rezultaty; uważa, że powinien on stać się bardziej sprzyjający włączeniu społecznemu oraz oferować większe możliwości i równy dostęp dla wszystkich, zwłaszcza osobom ze środowisk defaworyzowanych oraz z obszarów wiejskich i oddalonych;

18.

uważa, że należy znaleźć trwałe i długoterminowe rozwiązania, aby skutecznie stawić czoła strukturalnym wyzwaniom demograficznym, a także ograniczyć drenaż mózgów na wiejskich, oddalonych i słabiej rozwiniętych obszarach UE; podkreśla potrzebę zapewnienia środków finansowych na rewitalizację i tworzenie wysokiej jakości lokalnych miejsc pracy na obszarach dotkniętych spadkiem liczby ludności; podkreśla kluczową rolę budżetu UE w przyczynianiu się do wdrażania Europejskiego filaru praw socjalnych oraz we wzmacnianiu lokalnych i regionalnych działań społecznych, wzmacnianiu dialogu społecznego i zapewnianiu dostępu dla wszystkich do kluczowych usług, takich jak opieka zdrowotna, mobilność, odpowiednie odżywianie i godne warunki mieszkaniowe;

19.

zwraca uwagę na potrzebę wzmocnienia Europejskiego Korpusu Solidarności, który pomaga młodym ludziom zdobyć praktyczne doświadczenie w innym państwie członkowskim, a tym samym zwiększa ich szanse na zatrudnienie i szanse życiowe; przypomina o znaczeniu odpowiedniego finansowania działań UE na rzecz młodych ludzi i dzieci, zwłaszcza w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, REACT-EU oraz RRF; przypomina, że Komisja powinna regularnie składać sprawozdania z wdrażania zalecenia w sprawie ustanowienia europejskiej gwarancji dla dzieci i wzmocnionej gwarancji dla młodzieży;

20.

przypomina, że pandemia poważnie dotknęła również osoby starsze; podkreśla, że budżet na 2023 r. powinien zapewniać wystarczające wsparcie osobom znajdującym się w najtrudniejszej sytuacji oraz chronić ich dobrostan, godność i prawa podstawowe; zauważa, że Erasmus+ oferuje możliwości osobom dorosłym i osobom starszym, a także wzywa Komisję do dopilnowania, by osoby te czerpały z niego większe korzyści; zwraca uwagę na rolę budżetu UE w przyczynianiu się do zapewnienia osobom starszym dostępu do usług społecznych i opieki zdrowotnej, mobilności i możliwości w zakresie wolontariatu; wzywa UE do usprawnienia i zintensyfikowania działań skierowanych do osób starszych w spójnych ramach związanych z finansowaniem z programów UE;

Silniejsza Unia dla swoich obywateli i na świecie

21.

z całą stanowczością potępia nielegalną, niesprowokowaną i nieuzasadnioną inwazję na Ukrainę ze strony Federacji Rosyjskiej oraz wszelkie próby destabilizacji partnerów UE we wschodnim sąsiedztwie, a także zaangażowanie Białorusi w tę agresję; podkreśla, że Unia musi pozostać zjednoczona, i wzywa do ściślejszej współpracy i solidarności między państwami członkowskimi w tej trudnej sytuacji; wzywa Unię do zagwarantowania znacznych środków finansowych w celu zaradzenia geopolitycznym skutkom obecnego kryzysu, w tym wsparcia na rzecz rozmieszczenia środków humanitarnych i środków gotowości na potrzeby przyjmowania uchodźców w państwach członkowskich i we wschodnim sąsiedztwie; przypomina, że stabilność Unii zależy również od stabilności jej sąsiedztwa;

22.

przypomina swoją rezolucję w sprawie rosyjskiej agresji na Ukrainę oraz wzywa Komisję i państwa członkowskie do uruchomienia wszystkich dostępnych środków finansowych w celu wsparcia Ukrainy; w tym kontekście ponownie wyraża poparcie dla uruchomienia Europejskiego Instrumentu na rzecz Pokoju; wzywa Komisję, Europejską Służbę Działań Zewnętrznych (ESDZ) i państwa członkowskie do przedstawiania Parlamentowi na wczesnym etapie przejrzystych sprawozdań i informacji w tym zakresie; wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby udzielały Ukrainie dalszej nadzwyczajnej pomocy humanitarnej we współpracy z agencjami humanitarnymi ONZ i innymi międzynarodowymi organizacjami partnerskimi; podkreśla potrzebę położenia szczególnego nacisku na słabsze grupy społeczne, mniejszości oraz kobiety i dzieci, ponieważ są one szczególnie dotknięte konfliktami i potrzebują szczególnej ochrony i wsparcia; wzywa Komisję do rozważenia wszystkich dostępnych środków w celu zapewnienia wsparcia w ramach odpowiednich programów UE, zwłaszcza w odniesieniu do usług społecznych i medycznych oraz edukacji;

23.

ponownie wyraża niezachwiane poparcie dla suwerenności i integralności terytorialnej wszystkich krajów Partnerstwa Wschodniego oraz wzywa Komisję i państwa członkowskie do wspierania tych krajów, w szczególności Republiki Mołdawii, w zapewnianiu tymczasowego schronienia uchodźcom z Ukrainy; ponownie podkreśla potrzebę solidarności między państwami członkowskimi w zakresie relokacji uchodźców z Ukrainy, którzy przybyli do Polski, Węgier, Rumunii i Słowacji, do innych państw członkowskich;

24.

uznaje znaczenie sankcji i jedność Unii w ich nałożeniu oraz wzywa Komisję do określenia i ułatwienia środków i sposobów radzenia sobie z ich gospodarczymi i społecznymi konsekwencjami dla UE;

25.

podkreśla strategiczne znaczenie polityki rozszerzenia w krajach Bałkanów Zachodnich i podkreśla potrzebę zapewnienia odpowiedniego finansowania krajom Bałkanów Zachodnich oraz krajom wschodniego i południowego sąsiedztwa, zwłaszcza krajom wdrażającym układy o stowarzyszeniu z UE, w celu wspierania kompleksowych reform politycznych i społeczno-gospodarczych oraz wzmocnienia społeczeństwa obywatelskiego i praworządności, a także pomocy w wychodzeniu z kryzysu związanego z COVID-19 i jego długoterminowych skutków gospodarczych; podkreśla, jak ważne jest zapewnienie wystarczających środków finansowych na pomoc techniczną w celu poprawy absorpcji funduszy UE w tych regionach;

26.

oczekuje, że kwestia azylu i migracji pozostanie istotnym punktem w działaniach UE po zakończeniu obecnego kryzysu; podkreśla potrzebę stałego wsparcia finansowego na rzecz przyjmowania, rejestracji, sprawdzania i integracji osób ubiegających się o azyl oraz zapewnienia odpowiedniego finansowania konkretnych celów Funduszu Azylu, Migracji i Integracji w celu zapewnienia właściwego wdrożenia wspólnego europejskiego systemu azylowego; podkreśla, że system ten musi opierać się na solidarności i wspólnej odpowiedzialności, tj. nie obciążać w sposób nieproporcjonalny niektórych państw członkowskich, a także na poszanowaniu praw człowieka, promowaniu integracji, ustanowieniu ram legalnej migracji, zgodnie z wnioskiem Parlamentu, walce z handlem ludźmi oraz usprawnieniu systemów skutecznego, bezpiecznego i godnego powrotu osób i dobrowolnych powrotów, zgodnie z wartościami UE i zobowiązaniami międzynarodowymi; wzywa ponadto do odpowiedniego finansowania instrumentu na rzecz zarządzania granicami i wiz w celu wzmocnienia systemów zarządzania granicami;

27.

podkreśla, że należy dopilnować, by beneficjenci funduszów UE (w tym wykonawcy lub podwykonawcy, uczestnicy warsztatów lub szkoleń oraz strony trzecie) nie znajdowali się na liście osób ani podmiotów objętych unijnymi środkami ograniczającymi;

28.

podkreśla, że Unia potrzebuje wystarczających zasobów, aby reagować na poważne kryzysy, jak również na długoterminowe wyzwania w jej sąsiedztwie i na całym świecie, a jednocześnie przypomina, że pułap działu 6 wieloletnich ram finansowych jest już zbyt niski oraz że niezbędny jest przegląd obecnych wieloletnich ram finansowych; apeluje o wystarczające finansowanie Instrumentu Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej oraz Instrumentu Pomocy Przedakcesyjnej, aby mogły one pełnić swoją kluczową rolę w promowaniu zrównoważonego i demokratycznego rozwoju oraz reform politycznych i gospodarczych, ochronie praworządności i praw człowieka, wspieraniu procesów wyborczych oraz stawianiu czoła wyzwaniom społecznym i klimatycznym oraz podstawowym przyczynom migracji; zwraca uwagę na potrzebę stałego wspierania uchodźców, zwłaszcza w Turcji i w całym regionie, oraz reagowania na wydarzenia w Afganistanie, a także ponownie podkreśla, że budżet Unii nie powinien być jedynym źródłem finansowania; apeluje o to, aby Agencja Narodów Zjednoczonych ds. Pomocy Uchodźcom Palestyńskim na Bliskim Wschodzie (UNRWA) otrzymała w 2023 r. ambitne finansowanie z budżetu UE, co umożliwi jej zapewnienie odpowiedniego wsparcia na rzecz stabilności w regionie i wzmocnienie odporności uchodźców palestyńskich; podkreśla znaczenie programu pomocy humanitarnej i zauważa, że zasoby nie rosną stosownie do rekordowo wysokich potrzeb; w związku z tym wzywa do przyznania agencji większych środków finansowych oraz do zwiększenia pomocy humanitarnej przez państwa członkowskie;

29.

ponownie wyraża pogląd, że Unia powinna dysponować wystarczającymi środkami umożliwiającymi reagowanie na nieoczekiwane wydarzenia w UE i poza nią; w związku z tym wzywa Komisję do przeprowadzenia dogłębnej analizy różnych skutków obecnych wyzwań i ich wpływu na procedurę budżetową na 2023 r., jak i na całe WRF na lata 2021–2027, a także do oceny, kiedy należałoby dokonać przeglądu WRF;

30.

uważa, że niedawny gwałtowny wzrost liczby zakażeń COVID-19 jest kolejnym dowodem na to, że należy zrobić więcej, aby wyszczepić cały świat; przypomina, że w ramach budżetu na 2022 r. trzy instytucje uzgodniły, że do końca czerwca 2022 r. dokonają przeglądu działań podejmowanych w reakcji na pandemię, w szczególności w odniesieniu do szczepień na szczeblu międzynarodowym, oraz podejmą wszelkie niezbędne działania bez dalszej zwłoki;

31.

podkreśla coraz pilniejszą potrzebę odpowiedniego wsparcia finansowego na rzecz bezpieczeństwa i obrony Unii, w tym za pośrednictwem Europejskiego Funduszu Obronnego, który wspiera badania naukowe i rozwojowe w sektorze obronnym; wzywa do zwiększenia wysiłków na rzecz poprawy zdolności w zakresie rozmieszczenia i skuteczności operacyjnej oraz poprawy mobilności wojskowej, również z myślą o wzmocnieniu stabilności w sąsiedztwie UE i poza nim, a także w zakresie radzenia sobie z zagrożeniami hybrydowymi i cybernetycznymi; uważa, że takie wysiłki zwiększyłyby strategiczną autonomię Unii i wzmocniły konkurencyjność europejskiego przemysłu obronnego; ponadto wzywa do zapewnienia odpowiedniego finansowania Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego;

32.

zdecydowanie popiera wysiłki UE na rzecz przeciwdziałania rosnącym zagrożeniom dla bezpieczeństwa, takim jak rozprzestrzenianie dezinformacji, w tym dezinformacji w internecie, kampanie fałszywych informacji wymierzone przeciwko UE, terroryzm, radykalizacja postaw i brutalny ekstremizm w UE i krajach z nią sąsiadujących; uważa, że przydziały środków finansowych powinny odzwierciedlać zmieniający się charakter zagrożeń oraz potrzebę zajęcia się ich podstawowymi przyczynami i zapewnienia lepszej koordynacji wysiłków Unii w tej dziedzinie;

33.

wzywa Radę i państwa członkowskie do zwiększenia wysiłków na rzecz pełnego włączenia do strefy Schengen wszystkich państw członkowskich, zwłaszcza Rumunii, Bułgarii i Chorwacji, które spełniają wszystkie wymogi techniczne; uważa, że wzrost gospodarczy i dobrobyt, bezpieczeństwo wewnętrzne, ochrona granic zewnętrznych UE, prawa podstawowe, właściwe funkcjonowanie strefy Schengen i swoboda przemieszczania się w obrębie UE są nierozerwalnie ze sobą powiązane i przynoszą wzajemne korzyści; uważa, że należy zapewnić odpowiednie finansowanie, zasoby kadrowe i szkolenie personelu we wszystkich agencjach działających w dziedzinie praw podstawowych, azylu, bezpieczeństwa, sprawiedliwości i zintegrowanego zarządzania granicami; przypomina, że strefa Schengen przynosi korzyści gospodarcze uczestniczącym w niej państwom;

Zagadnienia przekrojowe

34.

przypomina, że koszty finansowania Instrumentu Unii Europejskiej na rzecz Odbudowy (EURI) mają być pokrywane z budżetu Unii, w tym z wystarczających wpływów z tytułu nowych zasobów własnych, i że należy udostępniać niezbędne środki w odpowiednim momencie; podkreśla, że pule środków finansowych przewidziane na programy wydatków nie powinny być wykorzystywane do radzenia sobie z nieprzewidywalnością kosztów finansowania EURI; uważa, że władza budżetowa ma pełne uprawnienia do decydowania o wzmocnieniu wszelkich programów UE, w tym również poprzez wykorzystanie niższych niż oczekiwano kosztów finansowania EURI; przypomina, że wspólne oświadczenie Parlamentu, Rady i Komisji w sprawie kosztów finansowania EURI w 2022 r., uzgodnione 15 listopada 2021 r. w okresie pojednawczym, dotyczy procedury budżetowej na 2022 r. i nie stanowi precedensu; przypomina, że wszystkie przyszłe decyzje mogą być podejmowane wyłącznie w trakcie rocznej procedury budżetowej;

35.

przypomina, że w porozumieniu międzyinstytucjonalnym instytucje Unii uzgodniły prawnie wiążący plan działania dotyczący wprowadzenia koszyka nowych zasobów własnych w celu pełnego sfinansowania kwoty głównej i powiązanych odsetek w ramach unijnego planu odbudowy, bez zmniejszania wydatków na programy lub instrumentów inwestycyjnych przewidzianych w wieloletnich ramach finansowych, przy jednoczesnym poszanowaniu zasady uniwersalności; z zadowoleniem przyjmuje przedstawiony przez Komisję 22 grudnia 2021 r. pakiet finansowy, który zawiera aktualizację decyzji w sprawie zasobów własnych (20) oraz trzy nowe źródła zasobów własnych: mechanizm dostosowania emisji dwutlenku węgla na granicach, handel emisjami oraz udział w zyskach rezydualnych osiąganych przez największe i najbardziej rentowne przedsiębiorstwa wielonarodowe; uważa, że kontynuowanie prac nad tym pakietem finansowym ma ogromne znaczenie; w związku z tym zwraca się do Rady, aby przestrzegała uzgodnionego harmonogramu i poczyniła postępy w odniesieniu do pierwszego koszyka zasobów własnych przed zakończeniem procedury budżetowej na 2023 r.; ponadto wzywa Komisję do przedstawienia wniosku w sprawie drugiego koszyka nowych zasobów własnych do grudnia 2023 r., aby zapewnić wystarczające środki na spłatę NextGenerationEU; przypomina, że rok 2023 będzie drugim rokiem stosowania dostosowania dotyczącego poszczególnych programów na mocy art. 5 rozporządzenia w sprawie WRF;

36.

zauważa, że odnotowano nieoczekiwanie dużą liczbę umorzeń środków na badania naukowe (ponad 469 mln EUR), na poziomie, którego nie przewidziano, a zatem i nie uwzględniono w porozumieniu w sprawie wieloletnich ram finansowych; uważa, że wszystkie umorzone środki na badania naukowe powinny zostać udostępnione zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia finansowego; zamierza skoncentrować umorzenia dodatkowe w stosunku do kwot, które mają zostać uwzględnione przez Komisję w projekcie budżetu, w kilku kluczowych obszarach;

37.

oczekuje na zastosowanie zmienionej metodyki monitorowania wydatków na cele związane z klimatem do projektu budżetu na 2023 r. zgodnie z porozumieniem międzyinstytucjonalnym w sprawie dyscypliny budżetowej, a także na sprawozdanie z realizacji celów uwzględniające zasadę „nie czyń poważnych szkód”; oczekuje, że Komisja jak najszybciej przyjmie skuteczną, przejrzystą i kompleksową metodykę monitorowania wydatków na cele związane z różnorodnością biologiczną, biorąc pod uwagę cele wyznaczone na 2024 r., 2026 r. i 2027 r.; wzywa Komisję do należytego uwzględnienia wszystkich odnośnych ustaleń i zaleceń w celu osiągnięcia pełnej przejrzystości wszystkich przyszłych wydatków oraz ustanowienia wyraźniejszego związku między wydatkami na rzecz klimatu i różnorodności biologicznej a ich rzeczywistym wpływem, w tym przez zastosowanie wskaźników produktu i rezultatu; wzywa do pełnego zaangażowania Parlamentu w opracowywanie metodyk, jak określono w porozumieniu międzyinstytucjonalnym; oczekuje, że Komisja zasięgnie opinii Parlamentu w sprawie metodyki w zakresie różnorodności biologicznej przed opublikowaniem projektu budżetu na rok 2023;

38.

wzywa Komisję do opracowania metodyki monitorowania wydatków socjalnych w budżecie UE w oparciu o zasady Europejskiego filaru praw socjalnych;

39.

ponownie stwierdza, że kobiety w nieproporcjonalnym stopniu odczuły skutki kryzysu gospodarczego i społecznego związanego z pandemią COVID-19, w tym nasilenia się przemocy motywowanej płcią; w związku z tym zwraca się o znaczne finansowanie komponentu Dafne w ramach programu „Obywatele, równość, prawa i wartości”; wzywa do dalszego finansowania z budżetu UE działań na rzecz równouprawnienia płci i zwalczania dyskryminacji, zwłaszcza wobec kobiet i osób LGBTI+, a także apeluje do Komisji o dążenie do większej synergii między programami UE w tych dziedzinach; domaga się znacznych zasobów w celu wsparcia ochrony i promowania praw i zdrowia reprodukcyjnego i seksualnego oraz powszechnego dostępu do nich, a także wsparcia obrońców praw kobiet;

40.

przypomina, że najpóźniej do 1 stycznia 2023 r. Komisja musi wdrożyć metodykę pomiaru wydatków istotnych dla promowania równouprawnienia płci, a także praw i równych szans dla wszystkich, której towarzyszyć będzie systematyczne gromadzenie i ocena danych segregowanych według kryterium płci oraz sprawozdawczość w tym zakresie; podkreśla znaczenie wdrażania i włączania zasady uwzględniania aspektu płci jako zasady horyzontalnej we wszystkich działaniach, obszarach polityki i programach UE; podkreśla ważną rolę, jaką odgrywają agencje i organy działające w tym obszarze, a także potrzebę zapewnienia odpowiednich środków finansowych i personelu do realizacji ich zadań; wzywa do sprawnego wdrożenia unijnej strategii na rzecz równouprawnienia płci na lata 2020–2025;

41.

przypomina o zasadniczej pracy agencji zdecentralizowanych; uważa, że agencje muszą dysponować odpowiednim personelem i odpowiednimi zasobami, aby mogły wykonywać powierzone im zadania; przypomina, że zadania agencji ewoluują w zależności od priorytetów politycznych, i podkreśla, że nowym obowiązkom muszą towarzyszyć odpowiednio wysokie nowe zasoby;

42.

uważa, że budżet na 2023 r. powinien zawierać wystarczający poziom środków na płatności, zarówno na nowe programy, jak i na ukończenie programów będących w trakcie realizacji, w tym również w celu dopilnowania, by budżet Unii zapewniał niezbędny bodziec gospodarczy; wyciągając wnioski z poprzednich wieloletnich ram finansowych, podkreśla, że konieczne jest przyspieszenie wdrażania programów, aby uniknąć zaległości w płatnościach w drugiej połowie okresu obowiązywania wieloletnich ram finansowych;

43.

uważa, że w przypadku wdrożenia zaleceń Konferencji w sprawie przyszłości Europy należy udostępnić niezbędne środki;

44.

podkreśla wartość projektów pilotażowych i działań przygotowawczych w testowaniu nowych inicjatyw politycznych i tworzeniu podstaw przyszłych działań Unii; zamierza zatem zaproponować pakiet projektów pilotażowych i działań przygotowawczych zgodnie ze swoimi priorytetami politycznymi i oceną Komisji; wyraża nadzieję, że Komisja dokona bezstronnej oceny wniosków dotyczących projektów pilotażowych i działań przygotowawczych na podstawie oceny prawnej i finansowej, a także oczekuje, że otrzyma dokładne i szczegółowe wyjaśnienia, kiedy projekt zostanie uznany za objęty programami i strategiami politycznymi UE, wraz z konkretnymi przykładami działań UE, co do których zakłada się, że stanowią one element wniosku; ponadto wzywa Komisję do zadbania o to, by projekty pilotażowe i działania przygotowawcze przyjęte w budżecie były wdrażane w pełni, terminowo i we współpracy z Parlamentem oraz były bardziej widoczne, aby zmaksymalizować ich oddziaływanie;

o

o o

45.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu.

(1)  Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1.

(2)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 11.

(3)  Dz.U. C 444 I z 22.12.2020, s. 1.

(4)  Dz.U. C 444 I z 22.12.2020, s. 2.

(5)  Dz.U. C 444 I z 22.12.2020, s. 3.

(6)  Dz.U. C 444 I z 22.12.2020, s. 4.

(7)  Dz.U. C 444 I z 22.12.2020, s. 5.

(8)  Dz.U. C 444 I z 22.12.2020, s. 6.

(9)  Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 240.

(10)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 28.

(11)  Dz.U. L 424 z 15.12.2020, s. 1.

(12)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 23.

(13)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 1.

(14)  Dz.U. C 494 z 8.12.2021, s. 2.

(15)  Dz.U. C 270 z 7.7.2021, s. 2.

(16)  Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1.

(17)  Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0052.

(18)  Dz.U. L 45 z 24.2.2022, s. 1.

(19)  Wyroki z 16 lutego 2022 r. w sprawach C-156/21 Węgry przeciwko Parlamentowi Europejskiemu i Radzie Unii Europejskiej, ECLI:EU:C:2022:97, oraz C-157/21 Rzeczpospolita Polska przeciwko Parlamentowi Europejskiemu i Radzie Unii Europejskiej, ECLI:EU:C:2022:98.

(20)  Decyzja Rady (UE, Euratom) 2020/2053 z dnia 14 grudnia 2020 r. w sprawie systemu zasobów własnych Unii Europejskiej oraz uchylająca decyzję 2014/335/UE, Euratom (Dz.U. L 424 z 15.12.2020, s. 1).)


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/115


P9_TA(2022)0107

Równoważność inspekcji polowych oraz materiału siewnego produkowanego w Boliwii ***I

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej decyzję Rady 2003/17/WE w odniesieniu do okresu jej stosowania oraz w odniesieniu do równoważności przeprowadzanych w Boliwii inspekcji polowych upraw nasiennych zbożowych roślin uprawnych oraz upraw nasiennych oleistych i włóknistych roślin uprawnych, a także w odniesieniu do równoważności materiału siewnego roślin zbożowych oraz materiału siewnego roślin oleistych i włóknistych produkowanego w Boliwii (COM(2022)0026 – C9-0024/2022 – 2022/0016(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

(2022/C 434/19)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2022)0026),

uwzględniając art. 294 ust. 2 i art.43 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0024/2022),

uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 23 marca 2022 r. (1),

uwzględniając zobowiązanie przedstawiciela Rady, przekazane pismem z dnia 23 marca 2022 r., do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu Europejskiego, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając art. 59 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi (A9-0053/2022),

1.

przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.

zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;

3.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

(1)  Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.


P9_TC1-COD(2022)0016

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 5 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… zmieniającej decyzję Rady 2003/17/WE w odniesieniu do okresu jej stosowania oraz w odniesieniu do równoważności stosowanych w Boliwii inspekcji polowych upraw nasiennych zbożowych roślin uprawnych oraz upraw nasiennych oleistych i włóknodajnych roślin uprawnych, a także w odniesieniu do równoważności materiału siewnego roślin zbożowych oraz materiału siewnego roślin oleistych i włóknodajnych wyprodukowanego w Boliwii

(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, decyzji (UE) 2022/871.)


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/116


P9_TA(2022)0108

Projekt budżetu korygującego nr 1 do budżetu ogólnego na 2022 r.: dostosowanie wieloletnich ram finansowych na lata 2021-2027

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie stanowiska Rady w sprawie projektu budżetu korygującego Unii Europejskiej nr 1/2022 na rok budżetowy 2022 r. uwzględniającego wpływ dostosowania wieloletnich ram finansowych do budżetu na 2022 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) 2020/2093 określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (06310/2022 – C9-0052/2022 – 2022/0018(BUD))

(2022/C 434/20)

Parlament Europejski,

uwzględniając art. 314 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając art. 106a Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (1), w szczególności jego art. 44,

uwzględniając budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2022, w formie przyjętej ostatecznie w dniu 24 listopada 2021 r. (2),

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2020/2093 z dnia 17 grudnia 2020 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (3) (rozporządzenie w sprawie WRF),

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 16 grudnia 2020 r. między Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej i Komisją Europejską w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami oraz w sprawie nowych zasobów własnych, w tym również harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych (4),

uwzględniając decyzję Rady (UE, Euratom) 2020/2053 z dnia 14 grudnia 2020 r. w sprawie systemu zasobów własnych Unii Europejskiej oraz uchylającą decyzję 2014/335/UE, Euratom (5),

uwzględniając projekt budżetu korygującego nr 1/2022 przyjęty przez Komisję 28 stycznia 2022 r. (COM(2022)0081),

uwzględniając stanowisko dotyczące projektu budżetu korygującego nr 1/2022 przyjęte przez Radę w dniu 24 lutego 2022 r. i przekazane Parlamentowi Europejskiemu tego samego dnia (06310/2022 – C9-0052/2022),

uwzględniając art. 94 i 96 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Budżetowej (A9-0051/2022),

A.

mając na uwadze, że projekt budżetu korygującego nr 1/2022 wiąże się z dostosowaniem wieloletnich ram finansowych zgodnie z art. 7 rozporządzenia w sprawie WRF umożliwiającego przesunięcie środków na zobowiązania na 2021 r., które nie zostały wykorzystane lub przeniesione w odniesieniu do dziewięciu funduszy objętych zarządzaniem dzielonym, w przypadku przyjęcia po dniu 1 stycznia 2021 r. nowych przepisów lub programów w ramach zarządzania dzielonego;

B.

mając na uwadze, że środki na zobowiązania niewykorzystane w 2021 r. na programy objęte zarządzaniem dzielonym w rozumieniu art. 7 rozporządzenia w sprawie WRF wynoszą 48 988 299 856 EUR w cenach bieżących, co odpowiada całości środków na zobowiązania na 2021 r., które miały zostać wykorzystane w ramach zarządzania dzielonego w odniesieniu do ośmiu funduszy, ponieważ w 2021 r. w pełni przyjęto jedynie programy Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich;

C.

mając na uwadze, że kwota ta ma zostać przesunięta w równych proporcjach na każdy rok w latach 2022–2025;

D.

mając na uwadze, że celem projektu budżetu korygującego nr 1/2022 jest odzwierciedlenie szczególnego wpływu przesunięcia 25 % środków niewykorzystanych w 2021 r. na 2022 r. na osiem funduszy objętych zarządzaniem dzielonym (Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Fundusz Spójności, Europejski Fundusz Społeczny Plus, Europejski Fundusz Morski, Rybacki i Akwakultury, Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji, Fundusz Azylu, Migracji i Integracji, Fundusz Zintegrowanego Zarządzania Granicami i Fundusz Bezpieczeństwa Wewnętrznego);

E.

mając na uwadze, że wpływ netto projektu budżetu korygującego nr 1/2022 na wydatki oznacza wzrost środków na zobowiązania o 12 247,1 mln EUR w odniesieniu do różnych funduszy objętych zarządzaniem dzielonym w działach: 2a, 3, 4 i 5; mając na uwadze, że Komisja nie wnioskuje o dodatkowe środki na płatności;

1.

przyjmuje do wiadomości projekt budżetu korygującego nr 1/2022 przedstawiony przez Komisję;

2.

jest zaniepokojony poważnymi opóźnieniami we wdrażaniu programów i funduszy unijnych w ramach zarządzania dzielonego; ponownie podkreśla potrzebę szybkiego wdrożenia w celu wsparcia gospodarczej odbudowy Unii; wzywa zatem wszystkie państwa członkowskie i Komisję do przyspieszenia wdrażania tych programów w celu zapewnienia ich pełnej operacyjności w 2022 r. oraz do nadrobienia zaległości w celu zapewnienia pełnej realizacji programów do 2027 r.;

3.

ostrzega przed ryzykiem związanym z niewystarczającym poziomem środków na płatności; przypomina o swoim zobowiązaniu do zapobiegania wszelkim przyszłym kryzysom płatniczym, takim jak kryzys, który miał miejsce na początku poprzednich wieloletnich ram finansowych; oczekuje zatem, że Komisja niezwłocznie przedstawi wszystkie projekty budżetu korygującego uznawane za niezbędne do zwiększenia płatności w związku z przyspieszeniem realizacji unijnych programów i funduszy;

4.

zatwierdza stanowisko Rady dotyczące projektu budżetu korygującego nr 1/2022;

5.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do ogłoszenia, że budżet korygujący nr 1/2022 został ostatecznie przyjęty i do zarządzenia jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;

6.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

(1)  Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1.

(2)  Dz.U. L 45 z 24.2.2022, s. 1.

(3)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 11.

(4)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 28.

(5)  Dz.U. L 424 z 15.12.2020, s. 1.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/118


P9_TA(2022)0109

Minimalny poziom wyszkolenia marynarzy (tekst jednolity) ***I

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie minimalnego poziomu wyszkolenia marynarzy (tekst jednolity) (COM(2020)0739 – C9-0371/2020 – 2020/0329(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza – ujednolicenie)

(2022/C 434/21)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2020)0739),

uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 100 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0371/2020),

uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 27 stycznia 2021 r. (1),

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 20 grudnia 1994 r. – Szybsza metoda pracy nad urzędową kodyfikacją tekstów prawnych (2),

uwzględniając art. 109 i 59 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A9-0080/2022),

A.

mając na uwadze opinię konsultacyjnej grupy roboczej służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji, zgodnie z którą wniosek ogranicza się do zwykłego ujednolicenia istniejących tekstów, bez zmiany co do istoty;

1.

przyjmuje swoje stanowisko w pierwszym czytaniu, przejmując wniosek Komisji w wersji uwzględniającej zalecenia konsultacyjnej grupy roboczej służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji zawarte w opiniach z dnia 31 marca 2021 r. i z dnia 10 marca 2022 r.;

2.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

(1)  Dz.U. C 123 z 9.4.2021, s. 80.

(2)  Dz.U. C 102 z 4.4.1996, s. 2.


P9_TC1-COD(2020)0329

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 5 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… w sprawie minimalnego poziomu wyszkolenia marynarzy (tekst jednolity)

(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, dyrektywy (UE) 2022/993.)


Środa, 6 kwietnia 2022 r.

15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/119


P9_TA(2022)0111

Akt w sprawie zarządzania danymi ***I

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 6 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiego zarządzania danymi (akt w sprawie zarządzania danymi) (COM(2020)0767 – C9-0377/2020 – 2020/0340(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

(2022/C 434/22)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2020)0767),

uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 114 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0377/2020),

uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 27 kwietnia 2021 r. (1),

po konsultacji z Komitetem Regionów,

uwzględniając wstępne porozumienie zatwierdzone przez komisję przedmiotowo właściwą na podstawie art. 74 ust. 4 Regulaminu oraz przekazane pismem z dnia 15 grudnia 2021 r. zobowiązanie przedstawiciela Rady do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając art. 59 Regulaminu,

uwzględniając opinie przedstawione przez Komisję Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów, Komisję Prawną oraz Komisję Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii (A9-0248/2021),

1.

przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.

zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;

3.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

(1)  Dz.U. C 286 z 26.7.2021, s. 38.


P9_TC1-COD(2020)0340

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 6 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… w sprawie europejskiego zarządzania danymi i zmieniającego rozporządzenie (UE) 2018/1724 (akt w sprawie zarządzania danymi)

(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, rozporządzenia (UE) 2022/868.)


Czwartek, 7 kwietnia 2022 r.

15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/120


P9_TA(2022)0116

Produkty lecznicze udostępniane w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej, jak również na Cyprze, w Irlandii i na Malcie ***I

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczacego dyrektywyParlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywy 2001/20/WE i 2001/83/WE w odniesieniu do odstępstw od niektórych obowiązków dotyczących niektórych produktów leczniczych stosowanych u ludzi udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej, jak również na Cyprze, w Irlandii i na Malcie (COM(2021)0997 – C9-0475/2021 – 2021/0431(COD))

(Zwykla procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

(2022/C 434/23)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2021)0997),

uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 114 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0475/2021),

uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 24 lutego 2022 r. (1),

po konsultacji z Komitetem Regionów,

uwzględniając zobowiązanie przedstawiciela Rady, przekazane pismem z dnia 30 marca 2022 r., do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu Europejskiego, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając art. 59 i art. 163 Regulaminu,

1.

przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.

przyjmuje do wiadomości oświadczenie Komisji załączone do niniejszej rezolucji;

3.

zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;

4.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

(1)  Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.


P9_TC1-COD(2021)0431

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 7 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… zmieniającej dyrektywy 2001/20/WE i 2001/83/WE w odniesieniu do odstępstw od niektórych obowiązków dotyczących niektórych produktów leczniczych stosowanych u ludzi udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie

(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, dyrektywy (UE) 2022/642.)


ZAŁĄCZNIK DO REZOULCJI USTAWODAWCZEJ

Oświadczenie Komisji w sprawie dostaw leków na Cypr, do Irlandii i na Maltę

Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z Unii spowodowało szczególne utrudnienia dla tych państw członkowskich (Cypr, Irlandia i Malta), które przez wiele lat były zaopatrywane w leki ze Zjednoczonego Królestwa lub z części tego państwa.

Komisja docenia postępy, których Cypr, Irlandia i Malta oraz przedsiębiorstwa dokonują we wprowadzaniu niezbędnych zmian, by umożliwić stałe dostawy leków po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE.

Aby zapewnić długoterminowe bezpieczeństwo zaopatrzenia w leki, Komisja podkreśla potrzebę wzmożonych działań wszystkich zainteresowanych stron na rzecz dostosowania łańcuchów dostaw do warunków, które panują po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE.

Komisja zdecydowanie wspiera Cypr, Irlandię i Maltę w staraniach na rzecz stopniowego zniesienia – w ciągu trzech lat – tymczasowych odstępstw przewidzianych w rozporządzeniu (UE) 2022/641 (1) i dyrektywie (UE) 2022/642 (2).

W tym celu Komisja będzie – zgodnie z prawem Unii i przy pełnym poszanowaniu podziału kompetencji między Unią a państwami członkowskimi w dziedzinie leków stosowanych u ludzi – stale śledzić rozwój sytuacji w odnośnych państwach członkowskich i wspierać właściwe organy Cypru, Irlandii i Malty w dążeniu do zmniejszenia zależności ich rynków krajowych od dostaw produktów leczniczych ze Zjednoczonego Królestwa lub z części Zjednoczonego Królestwa innych niż Irlandia Północna.

Komisja zwróci się do właściwych organów Cypru, Irlandii i Malty o regularne przekazywanie informacji na temat tych działań.

Uwzględniając te informacje, w ciągu 18 miesięcy od daty wejścia w życie rozporządzenia (UE) 2022/641 i dyrektywy (UE) 2022/642 Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie pisemne sprawozdanie na temat postępów poczynionych na Cyprze, w Irlandii i na Malcie w zakresie całkowitego stopniowego zniesienia odstępstw oraz na temat działań Komisji, które są ściśle związane z działaniami właściwych organów tych państw członkowskich w tym zakresie.

Komisja przypomni odpowiednim przedsiębiorstwom, które nadal muszą wprowadzić zmiany w swoich łańcuchach dostaw, że powinny pilnie dokonać niezbędnych dostosowań w celu zapewnienia dostępu do leków na mniejszych rynkach. W tym kontekście Komisja będzie monitorować postępy podmiotów zaangażowanych w dostawy leków w tych państwach członkowskich pod kątem możliwości spełnienia wymogów prawa Unii, od których rozporządzenie (UE) 2022/641 i dyrektywa (UE) 2022/642 przewidują tymczasowe odstępstwa.

Oprócz tych natychmiastowych i niezbędnych kroków, jak zapowiedziano w strategii farmaceutycznej dla Europy (3), do końca 2022 r. Komisja przedstawi wnioski dotyczące przeglądu unijnego prawodawstwa farmaceutycznego. Wnioski te będą przewidywać długoterminowe rozwiązania strukturalne, w szczególności w odniesieniu do kwestii dostępu do leków, ze szczególnym uwzględnieniem zwiększenia bezpieczeństwa dostaw i przeciwdziałania ryzyku niedoborów na mniejszych rynkach Unii.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/641 z dnia 12 kwietnia 2022 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 536/2014 w odniesieniu do odstępstwa od niektórych obowiązków dotyczących badanych produktów leczniczych udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie (Dz.U. L 118 z 20.4.2022, s. 1).

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/642 z dnia 12 kwietnia 2022 r. zmieniająca dyrektywy 2001/20/WE i 2001/83/WE w odniesieniu do odstępstw od niektórych obowiązków dotyczących niektórych produktów leczniczych stosowanych u ludzi udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie (Dz.U. L 118 z 20.4.2022, s. 4).

(3)  Komunikat Komisji „Strategia farmaceutyczna dla Europy”, COM(2020)0761 final z 25.11.2020.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/122


P9_TA(2022)0117

Badane produkty lecznicze udostępniane w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej, jak również na Cyprze, w Irlandii i na Malcie ***I

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczacego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 536/2014 w odniesieniu do odstępstwa od niektórych obowiązków dotyczących badanych produktów leczniczych udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie (COM(2021)0998 – C9-0476/2021 – 2021/0432(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

(2022/C 434/24)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2021)0998),

uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 114 i art. 168 ust. 4 lit. c) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0476/2021),

uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 24 lutego 2022 r. (1),

po konsultacji z Komitetem Regionów,

uwzględniając zobowiązanie przedstawiciela Rady przekazane pismem z dnia 30 marca 2022 r., do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu Europejskiego, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając art. 59 i art. 163 Regulaminu,

1.

przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.

przyjmuje do wiadomości oświadczenie Komisji załączone do niniejszej rezolucji;

3.

zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;

4.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

(1)  Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.


P9_TC1-COD(2021)0432

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 7 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 536/2014 w odniesieniu do odstępstwa od niektórych obowiązków dotyczących badanych produktów leczniczych udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie

(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, rozporządzenia (UE) 2022/641.)


ZALACZNIK DO REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ

Oświadczenie Komisji w sprawie dostaw leków na Cypr, do Irlandii i na Maltę

Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z Unii spowodowało szczególne utrudnienia dla tych państw członkowskich (Cypr, Irlandia i Malta), które przez wiele lat były zaopatrywane w leki ze Zjednoczonego Królestwa lub z części tego państwa.

Komisja docenia postępy, których Cypr, Irlandia i Malta oraz przedsiębiorstwa dokonują we wprowadzaniu niezbędnych zmian, by umożliwić stałe dostawy leków po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE.

Aby zapewnić długoterminowe bezpieczeństwo zaopatrzenia w leki, Komisja podkreśla potrzebę wzmożonych działań wszystkich zainteresowanych stron na rzecz dostosowania łańcuchów dostaw do warunków, które panują po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE.

Komisja zdecydowanie wspiera Cypr, Irlandię i Maltę w staraniach na rzecz stopniowego zniesienia – w ciągu trzech lat – tymczasowych odstępstw przewidzianych w rozporządzeniu (UE) 2022/641 (1) i dyrektywie (UE) 2022/642 (2).

W tym celu Komisja będzie – zgodnie z prawem Unii i przy pełnym poszanowaniu podziału kompetencji między Unią a państwami członkowskimi w dziedzinie leków stosowanych u ludzi – stale śledzić rozwój sytuacji w odnośnych państwach członkowskich i wspierać właściwe organy Cypru, Irlandii i Malty w dążeniu do zmniejszenia zależności ich rynków krajowych od dostaw produktów leczniczych ze Zjednoczonego Królestwa lub z części Zjednoczonego Królestwa innych niż Irlandia Północna.

Komisja zwróci się do właściwych organów Cypru, Irlandii i Malty o regularne przekazywanie informacji na temat tych działań.

Uwzględniając te informacje, w ciągu 18 miesięcy od daty wejścia w życie rozporządzenia (UE) 2022/641 i dyrektywy (UE) 2022/642 Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie pisemne sprawozdanie na temat postępów poczynionych na Cyprze, w Irlandii i na Malcie w zakresie całkowitego stopniowego zniesienia odstępstw oraz na temat działań Komisji, które są ściśle związane z działaniami właściwych organów tych państw członkowskich w tym zakresie.

Komisja przypomni odpowiednim przedsiębiorstwom, które nadal muszą wprowadzić zmiany w swoich łańcuchach dostaw, że powinny pilnie dokonać niezbędnych dostosowań w celu zapewnienia dostępu do leków na mniejszych rynkach. W tym kontekście Komisja będzie monitorować postępy podmiotów zaangażowanych w dostawy leków w tych państwach członkowskich pod kątem możliwości spełnienia wymogów prawa Unii, od których ozporządzenie (UE) 2022/641 i dyrektywa (UE) 2022/642 przewidują tymczasowe odstępstwa.

Oprócz tych natychmiastowych i niezbędnych kroków, jak zapowiedziano w strategii farmaceutycznej dla Europy (3), do końca 2022 r. Komisja przedstawi wnioski dotyczące przeglądu unijnego prawodawstwa farmaceutycznego. Wnioski te będą przewidywać długoterminowe rozwiązania strukturalne, w szczególności w odniesieniu do kwestii dostępu do leków, ze szczególnym uwzględnieniem zwiększenia bezpieczeństwa dostaw i przeciwdziałania ryzyku niedoborów na mniejszych rynkach Unii.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/641 z dnia 12 kwietnia 2022 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 536/2014 w odniesieniu do odstępstwa od niektórych obowiązków dotyczących badanych produktów leczniczych udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie (Dz.U. L 118 z 20.4.2022, s. 1).

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/642 z dnia 12 kwietnia 2022 r. zmieniająca dyrektywy 2001/20/WE i 2001/83/WE w odniesieniu do odstępstw od niektórych obowiązków dotyczących niektórych produktów leczniczych stosowanych u ludzi udostępnianych w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej oraz na Cyprze, w Irlandii i na Malcie (Dz.U. L 118 z 20.4.2022, s. 4).

(3)  Komunikat Komisji „Strategia farmaceutyczna dla Europy”, COM(2020)0761 final z 25.11.2020.


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/124


P9_TA(2022)0118

Zwiększenie płatności zaliczkowych ze środków REACT-EU ***I

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczacego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 1303/2013 i rozporządzenie (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do zwiększonych płatności zaliczkowych z zasobów REACT-EU oraz określenia kosztu jednostkowego (COM(2022)0145 – C9-0127/2022 – COM(2022)0162 – C9-0136/2022 – 2022/0096(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

(2022/C 434/25)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2022)0145) oraz zmieniony wniosek (COM(2022)0162),

uwzględniając art. 294 ust. 2, art. 175, akapit trzeci i art. 177 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0127/2022, C9-0136/2022),

uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

po konsultacji z Europejskim Komitetem Ekonomiczno-Społecznym,

po konsultacji z Komitetem Regionów,

uwzględniając zobowiązanie przedstawiciela Rady przekazane pismem z dnia 6 kwietnia 2022 r., do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu Europejskiego, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając art. 59 i art. 163 Regulaminu,

1.

przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.

zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;

3.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

P9_TC1-COD(2022)0096

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 7 kwietnia 2022 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/… w sprawie zmiany rozporządzeń (UE) nr 1303/2013 i (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do zwiększonych płatności zaliczkowych z zasobów REACT-EU oraz ustanowienia stawki jednostkowej

(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, rozporządzenia (UE) 2022/613.)


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/125


P9_TA(2022)0119

Magazynowanie gazu ***I

Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. o odesłaniu sprawy do komisji właściwej w celu przeprowadzenia negocjacji międzyinstytucjonalnych w oparciu o niezmieniony wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1938 dotyczące środków zapewniających bezpieczeństwo dostaw gazu ziemnego oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 715/2009 w sprawie warunków dostępu do sieci przesyłowych gazu ziemnego (COM(2022)0135 –C9-0126/2022 – 2022/0090(COD)) (1)

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

(2022/C 434/26)

 


(1)  Decyzja przyjęta na podstawie art. 59 ust. 4 akapit czwarty Regulaminu (C9-0126/2022).


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/126


P9_TA(2022)0122

Mechanizm oceny dorobku Schengen *

Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie ustanowienia i funkcjonowanie mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania dorobku Schengen oraz uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1053/2013 (COM(2021)0278 – C9-0349/2021 – 2021/0140(CNS))

(Specjalna procedura ustawodawcza – konsultacja)

(2022/C 434/27)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2021)0278),

uwzględniając art. 70 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C9-0349/2021),

uwzględniając inne uwagi zgłoszone przez Senat Republiki Czeskiej, Kortezy Generalne Hiszpanii, Zgromadzenie Republiki Portugalii i Senat Rumunii w sprawie projektu aktu ustawodawczego,

uwzględniając art. 82 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych (A9-0054/2022),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 293 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;

3.

zwraca się do Rady o poinformowanie go, jeśli uzna ona za stosowne odejście od tekstu przyjętego przez Parlament;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

Poprawka 1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1)

Funkcjonowanie strefy Schengen bez kontroli granicznej na granicach wewnętrznych zależy od efektywnego i sprawnego stosowania przez państwa członkowskie dorobku Schengen. Dorobek ten obejmuje środki w dziedzinie granic zewnętrznych, środki wyrównawcze w przypadku braku kontroli na granicach wewnętrznych oraz solidne ramy monitorowania, które łącznie ułatwiają swobodny przepływ i zapewniają wysoki poziom bezpieczeństwa, sprawiedliwości i ochrony praw podstawowych, w tym ochrony danych osobowych.

(1)

Funkcjonowanie strefy Schengen bez kontroli granicznej na granicach wewnętrznych zależy od efektywnego i sprawnego stosowania przez państwa członkowskie dorobku Schengen. Dorobek ten obejmuje środki w dziedzinie granic zewnętrznych, środki wyrównawcze w przypadku braku kontroli na granicach wewnętrznych oraz solidne ramy monitorowania, które łącznie zapewniają swobodny przepływ , a także wysoki poziom bezpieczeństwa, sprawiedliwości i ochrony praw podstawowych, w tym ochrony danych osobowych.

Poprawka 2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4)

Aby zwiększyć skuteczność i wydajność mechanizmu oceny i monitorowania dorobku Schengen, należy go usprawnić. Celem zmienionego mechanizmu oceny i monitorowania powinno być utrzymanie wysokiego poziomu wzajemnego zaufania między państwami członkowskimi, przy jednoczesnym zapewnieniu, aby państwa członkowskie skutecznie stosowały dorobek Schengen zgodnie z uzgodnionymi wspólnymi normami, podstawowymi zasadami i normami, przyczyniając się tym samym do prawidłowego funkcjonowania strefy Schengen.

(4)

Aby zwiększyć skuteczność i wydajność mechanizmu oceny i monitorowania dorobku Schengen, należy go usprawnić. Celem zmienionego mechanizmu oceny i monitorowania powinno być utrzymanie wysokiego poziomu wzajemnego zaufania między państwami członkowskimi, przy jednoczesnym zapewnieniu, aby państwa członkowskie skutecznie stosowały dorobek Schengen zgodnie z uzgodnionymi wspólnymi normami, podstawowymi zasadami i normami, tak aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie strefy Schengen przy pełnym poszanowaniu praw podstawowych i bez kontroli na granicach wewnętrznych .

Poprawka 3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(5)

Mechanizm oceny i monitorowania powinien umożliwiać osiągnięcie tych celów dzięki obiektywnym i bezstronnym ocenom, w ramach których możliwe jest szybkie wykrycie niedociągnięć w stosowaniu dorobku Schengen mogących zakłócić prawidłowe funkcjonowanie strefy Schengen, zapewnienie szybkiego usunięcia tych niedociągnięć oraz które mogą stanowić podstawę do dialogu na temat funkcjonowania strefy Schengen jako całości. Wymaga to ścisłej współpracy między państwami członkowskimi i Komisją, zrównoważonego podziału wspólnych obowiązków oraz utrzymania charakteru systemu opartego na wzajemnej ocenie. Wymaga to również większego zaangażowania Parlamentu Europejskiego. Biorąc pod uwagę zakres zmian, rozporządzenie (UE) nr 1053/2013 należy uchylić i zastąpić nowym rozporządzeniem.

(5)

Mechanizm oceny i monitorowania powinien umożliwiać osiągnięcie tych celów dzięki obiektywnym i bezstronnym ocenom, w ramach których możliwe jest szybkie wykrycie niedociągnięć w stosowaniu dorobku Schengen mogących zakłócić prawidłowe funkcjonowanie strefy Schengen, zapewnienie szybkiego usunięcia tych niedociągnięć oraz które mogą stanowić podstawę do prawdziwego dialogu politycznego między państwami członkowskimi na temat funkcjonowania strefy Schengen jako całości. Wymaga to ścisłej współpracy między państwami członkowskimi i Komisją, zrównoważonego podziału wspólnych obowiązków oraz utrzymania charakteru systemu opartego na wzajemnej ocenie. Wymaga to również większego zaangażowania Parlamentu Europejskiego. Biorąc pod uwagę zakres zmian, rozporządzenie (UE) nr 1053/2013 należy uchylić i zastąpić nowym rozporządzeniem.

Poprawka 4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(6)

Zakres stosowania mechanizmu oceny i monitorowania może obejmować wszystkie – obecne i przyszłe – dziedziny dorobku Schengen, z wyjątkiem tych, w odniesieniu do których w prawie Unii istnieje już specjalny mechanizm oceny. Mechanizm oceny i monitorowania powinien objąć całość stosownych działań ustawodawczych i operacyjnych mających sprzyjać funkcjonowaniu strefy Schengen .

(6)

Zakres stosowania mechanizmu oceny i monitorowania powinien obejmować wszystkie – obecne i przyszłe – dziedziny dorobku Schengen, z wyjątkiem tych, w odniesieniu do których w prawie Unii istnieje już specjalny mechanizm oceny. Mechanizm oceny i  monitorowania powinien obejmować zarówno skuteczność kontroli granicznych na granicach zewnętrznych, jak i brak kontroli granicznych na granicach wewnętrznych. Mechanizm oceny i monitorowania powinien objąć całość stosownych działań ustawodawczych i operacyjnych mających sprzyjać funkcjonowaniu obszaru bez kontroli granicznej na granicach wewnętrznych .

Poprawka 5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7)

We wszystkich ocenach należy brać pod uwagę poprawność funkcjonowania organów stosujących dorobek Schengen, zgodnie z konkluzjami Rady Europejskiej z dnia 1 i 2 marca 2012 r. Zakres oceny powinien obejmować również praktyki podmiotów prywatnych, takich jak linie lotnicze lub usługodawcy zewnętrzni, o ile są one zaangażowane we wdrażanie dorobku Schengen lub odczuwają jego skutki, współpracując jednocześnie z państwami członkowskimi. Podobnie, biorąc pod uwagę rosnącą rolę organów i jednostek organizacyjnych Unii we wdrażaniu dorobku Schengen, w ramach mechanizmu oceny i monitorowania należy wspierać weryfikację działań tych organów i jednostek organizacyjnych Unii, jeżeli pełnią one funkcje w imieniu państw członkowskich, pomagając w praktycznym stosowaniu przepisów dorobku Schengen. Weryfikacja działań w tym zakresie powinna stanowić część oceny państw członkowskich i być przeprowadzana bez uszczerbku dla obowiązków przypisanych Komisji oraz odpowiednim organom zarządzającym agencji i jednostek organizacyjnych na mocy ustanawiających je rozporządzeń i ich własnych procedur oceny i monitorowania oraz przy ich pełnym poszanowaniu. Jeżeli oceny wykażą istnienie niedociągnięć w funkcjach pełnionych przez organy i jednostki organizacyjne Unii lub przez nie wspieranych, Komisja powinna powiadomić o tym ich odpowiednie organy zarządzające.

(7)

We wszystkich ocenach należy brać pod uwagę poprawność funkcjonowania organów stosujących dorobek Schengen oraz przestrzeganie przez nie Karty praw podstawowych Unii Europejskiej („Karty”) , zgodnie z konkluzjami Rady Europejskiej z dnia 1 i 2 marca 2012 r. Zakres oceny powinien obejmować również praktyki podmiotów prywatnych, takich jak linie lotnicze lub usługodawcy zewnętrzni, o ile są one zaangażowane we wdrażanie dorobku Schengen lub odczuwają jego skutki, współpracując jednocześnie z państwami członkowskimi. Podobnie, biorąc pod uwagę rosnącą rolę organów i jednostek organizacyjnych Unii we wdrażaniu dorobku Schengen, w ramach mechanizmu oceny i monitorowania należy wspierać weryfikację działań tych organów i jednostek organizacyjnych Unii, jeżeli pełnią one funkcje w imieniu państw członkowskich, pomagając w praktycznym stosowaniu przepisów dorobku Schengen. Weryfikacja działań w tym zakresie powinna stanowić część oceny państw członkowskich i być przeprowadzana bez uszczerbku dla obowiązków przypisanych Komisji oraz odpowiednim organom zarządzającym agencji i jednostek organizacyjnych na mocy ustanawiających je rozporządzeń i ich własnych procedur oceny i monitorowania oraz przy ich pełnym poszanowaniu. Jeżeli oceny wykażą istnienie niedociągnięć w funkcjach pełnionych przez organy i jednostki organizacyjne Unii lub przez nie wspieranych, Komisja powinna uwzględnić to w sprawozdaniu z oceny i włączyć ich odpowiednie organy zarządzające.

Poprawka 6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 9

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(9)

Ocena narażenia przeprowadzana przez Frontex jest mechanizmem uzupełniającym mechanizm oceny i monitorowania ustanowiony na mocy niniejszego rozporządzenia w celu zagwarantowania kontroli jakości na szczeblu unijnym oraz zapewnienia stałej gotowości zarówno na szczeblu unijnym, jak i krajowym, aby stawić czoła wszelkim wyzwaniom na granicy zewnętrznej. Oba mechanizmy stanowią element europejskiego zintegrowanego zarządzania granicami. Należy zmaksymalizować synergie między oceną narażenia a mechanizmem oceny i monitorowania w celu uzyskania lepszego obrazu sytuacji w zakresie funkcjonowania strefy Schengen, unikając – w miarę możliwości – powielania wysiłków i wydawania sprzecznych zaleceń. W tym celu należy prowadzić regularną wymianę informacji między Fronteksem a Komisją na temat wyników osiąganych przez obydwa te mechanizmy. Zwiększenie strategicznego ukierunkowania i zapewnienie bardziej ukierunkowanego projektu oceny wymaga również dalszego zwiększenia synergii z odpowiednimi mechanizmami i platformami obsługiwanymi przez agencje unijne i administracje krajowe, takimi jak europejska multidyscyplinarna platforma przeciwko zagrożeniom przestępstwami (EMPACT) lub nadzór prowadzony przez Komisję przy wsparciu eu-LISA w odniesieniu do przygotowania państw członkowskich do wdrożenia odpowiednich systemów informatycznych, jak również ustaleń krajowych mechanizmów kontroli jakości.

(9)

Ocena narażenia przeprowadzana przez Frontex jest mechanizmem uzupełniającym mechanizm oceny i monitorowania ustanowiony na mocy niniejszego rozporządzenia w celu zagwarantowania kontroli jakości na szczeblu unijnym oraz zapewnienia stałej gotowości zarówno na szczeblu unijnym, jak i krajowym, aby stawić czoła wszelkim wyzwaniom na granicy zewnętrznej. Ta ocena narażenia powinna być uwzględniana w rocznym programie ocen, co zapewni tym samym aktualną orientację sytuacyjną. Oba mechanizmy stanowią element europejskiego zintegrowanego zarządzania granicami. Należy zmaksymalizować synergie między oceną narażenia a mechanizmem oceny i monitorowania w celu uzyskania lepszego obrazu sytuacji w zakresie funkcjonowania strefy Schengen, unikając – w miarę możliwości – powielania wysiłków i wydawania sprzecznych zaleceń. W tym celu należy prowadzić regularną wymianę informacji między Fronteksem a Komisją na temat wyników osiąganych przez obydwa te mechanizmy. Zwiększenie strategicznego ukierunkowania i zapewnienie bardziej ukierunkowanego projektu oceny wymaga również dalszego zwiększenia synergii z odpowiednimi mechanizmami i platformami obsługiwanymi przez agencje unijne i administracje krajowe, takimi jak europejska multidyscyplinarna platforma przeciwko zagrożeniom przestępstwami (EMPACT) lub nadzór prowadzony przez Komisję przy wsparciu eu-LISA w odniesieniu do przygotowania państw członkowskich do wdrożenia odpowiednich systemów informatycznych, jak również ustaleń krajowych mechanizmów kontroli jakości.

Poprawka 7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 10

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(10)

Podczas oceny, oprócz oceny prawidłowego wdrażania i stosowania wymogów w zakresie ochrony danych w ramach dorobku Schengen przeprowadzanej w drodze oddzielnych ocen, szczególną uwagę należy zwrócić na weryfikację poszanowania praw podstawowych przy stosowaniu dorobku Schengen. Aby zwiększyć zdolności mechanizmu oceny i monitorowania w zakresie wykrywania naruszeń praw podstawowych w istotnych obszarach polityki, należy wdrożyć dodatkowe środki. Osoby oceniające zgodność z dorobkiem Schengen powinny być odpowiednio przeszkolone w tym zakresie, należy lepiej wykorzystywać istotne informacje z Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej, a jej eksperci powinni być bardziej zaangażowani w opracowywanie i realizację ocen. Ponadto przy programowaniu, opracowywaniu i realizacji ocen należy uwzględnić dowody podane do wiadomości publicznej lub dostarczane za pośrednictwem niezależnych mechanizmów monitorowania lub przez odpowiednie osoby trzecie z ich własnej inicjatywy, takie jak rzecznicy praw obywatelskich, organy monitorujące poszanowanie praw podstawowych, organizacje pozarządowe i międzynarodowe.

(10)

Podczas oceny, oprócz oceny prawidłowego wdrażania i stosowania wymogów w zakresie ochrony danych w ramach dorobku Schengen przeprowadzanej w drodze oddzielnych ocen, szczególną uwagę należy zwrócić na weryfikację poszanowania praw podstawowych przy stosowaniu dorobku Schengen. Aby zwiększyć zdolności mechanizmu oceny i monitorowania w zakresie wykrywania naruszeń praw podstawowych w istotnych obszarach polityki, należy wdrożyć dodatkowe środki. Osoby oceniające zgodność z dorobkiem Schengen powinny być odpowiednio przeszkolone w tym zakresie, należy lepiej wykorzystywać istotne informacje z Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej, a jej eksperci powinni być bardziej zaangażowani w opracowywanie i realizację ocen. W szczególności Komisja, we współpracy z Agencją Praw Podstawowych Unii Europejskiej, powinna opracować konkretne wskaźniki, które należy uwzględnić w standardowym kwestionariuszu i na podstawie których można ocenić zgodność z prawami podstawowymi. Ponadto przy programowaniu, opracowywaniu i realizacji ocen należy uwzględnić dowody podane do wiadomości publicznej lub dostarczane za pośrednictwem niezależnych mechanizmów monitorowania lub przez odpowiednie osoby trzecie z ich własnej inicjatywy, takie jak rzecznicy praw obywatelskich, organy monitorujące poszanowanie praw podstawowych, organizacje pozarządowe i międzynarodowe.

Poprawka 8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 12

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(12)

Formy i metody oceny powinny być bardziej elastyczne, aby zwiększyć skuteczność mechanizmu oceny i monitorowania oraz jego zdolność do dostosowywania się do nowych okoliczności i zmian legislacyjnych, a także aby usprawnić wykorzystanie zasobów państw członkowskich, Komisji oraz organów i jednostek organizacyjnych Unii. Podstawowym sposobem oceny powinna być ocena okresowa w postaci wizyty. Należy stopniowo zwiększać udział niezapowiedzianych wizyt i ocen tematycznych, aby zapewnić bardziej zrównoważone wykorzystanie dostępnych narzędzi. Należy jasno określić formy oceny. W zależności od obszaru polityki i charakteru działania w zakresie oceny i monitorowania mechanizm oceny i monitorowania powinien umożliwić ocenę kilku państw członkowskich jednocześnie oraz przeprowadzanie całkowicie lub częściowo zdalnych ocen, jak również łączenie ocen różnych obszarów polityki. Mechanizm oceny i monitorowania powinien dążyć do sporządzania kompleksowych sprawozdań z oceny państw członkowskich, w których oceniane będą ogólne wyniki państw członkowskich w zakresie stosowania dorobku Schengen.

(12)

Formy i metody oceny powinny być bardziej elastyczne, aby zwiększyć skuteczność mechanizmu oceny i monitorowania oraz jego zdolność do dostosowywania się do nowych okoliczności i zmian legislacyjnych, a także aby usprawnić wykorzystanie zasobów państw członkowskich, Komisji oraz organów i jednostek organizacyjnych Unii. Podstawowym sposobem oceny powinna być ocena okresowa w postaci wizyty. Należy stopniowo zwiększać udział niezapowiedzianych wizyt i ocen tematycznych, aby zapewnić bardziej zrównoważone wykorzystanie dostępnych narzędzi. Należy jasno określić formy oceny. W zależności od obszaru polityki i charakteru działania w zakresie oceny i monitorowania mechanizm oceny i monitorowania powinien umożliwić ocenę kilku państw członkowskich jednocześnie oraz przeprowadzanie całkowicie lub częściowo zdalnych ocen , a także uzupełniające metody oceny w stosunku do fizycznych wizyt , jak również łączenie ocen różnych obszarów polityki. Mechanizm oceny i monitorowania powinien dążyć do sporządzania kompleksowych sprawozdań z oceny państw członkowskich, w których oceniane będą ogólne wyniki państw członkowskich w zakresie stosowania dorobku Schengen.

Poprawka 9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 13

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(13)

Należy częściej stosować oceny tematyczne, aby zapewnić analizę porównawczą praktyk państw członkowskich. Należy je przeprowadzać w celu oceny wprowadzenia w życie istotnych zmian legislacyjnych, gdy zaczynają one obowiązywać, oraz nowych inicjatyw, a także w celu oceny kwestii dotyczących obszarów polityki lub praktyk państw członkowskich stojących przed podobnymi wyzwaniami .

(13)

Należy częściej stosować oceny tematyczne, aby zapewnić analizę porównawczą praktyk państw członkowskich. Należy je przeprowadzać w celu oceny wprowadzenia w życie istotnych zmian legislacyjnych, gdy zaczynają one obowiązywać, oraz nowych inicjatyw, a także w celu oceny kwestii dotyczących obszarów polityki lub podobnych strategii oraz praktyk wśród poszczególnych państw członkowskich .

Poprawka 10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 14

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(14)

Niezapowiedziane wizyty będące jednym z najskuteczniejszych narzędzi weryfikacji praktyk państw członkowskich powinny – w zależności od ich celu – odbywać się bez uprzedniego powiadomienia danego państwa członkowskiego lub z powiadomieniem go jedynie z niewielkim wyprzedzeniem . Niezapowiedziane wizyty bez uprzedniego powiadomienia powinny odbywać się w celach „dochodzeniowych”, aby zweryfikować przestrzeganie obowiązków wynikających z dorobku Schengen, w tym w odpowiedzi na sygnały dotyczące pojawienia się problemów systemowych, które mogłyby mieć istotny wpływ na funkcjonowanie strefy Schengen, lub naruszeń praw podstawowych, w szczególności zarzutów dotyczących poważnych naruszeń praw podstawowych na granicach zewnętrznych. W takich przypadkach powiadomienie z wyprzedzeniem byłoby sprzeczne z celem wizyty. Niezapowiedziane wizyty z powiadomieniem z 24-godzinnym wyprzedzeniem powinny mieć miejsce, jeżeli ich głównym celem jest wyrywkowa kontrola wdrażania dorobku Schengen przez państwo członkowskie.

(14)

Niezapowiedziane wizyty będące jednym z najskuteczniejszych narzędzi weryfikacji praktyk państw członkowskich powinny odbywać się bez uprzedniego powiadomienia danego państwa członkowskiego. Niezapowiedziane wizyty powinny odbywać się w celach „dochodzeniowych”, aby zweryfikować przestrzeganie obowiązków wynikających z dorobku Schengen, w tym w odpowiedzi na sygnały dotyczące pojawienia się problemów systemowych, które mogłyby mieć negatywny wpływ na funkcjonowanie strefy Schengen lub mogłyby prowadzić do naruszeń praw podstawowych, w szczególności zarzutów dotyczących poważnych naruszeń praw podstawowych na granicach zewnętrznych.

Poprawka 11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 14 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(14a)

Przed wizytą zapowiedzianą z krótkim wyprzedzeniem należy powiadomić państwo członkowskie z maksymalnie 24-godzinnym wyprzedzeniem, co jest narzędziem uzupełniającym. Wizyta zapowiedziana z krótkim wyprzedzeniem powinna mieć miejsce tylko wtedy, gdy głównym celem wizyty jest przeprowadzenie wyrywkowej kontroli wdrażania dorobku Schengen przez państwo członkowskie.

Poprawka 12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 15

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(15)

Programowanie działań prowadzonych na podstawie obecnego rozporządzenia w ramach wieloletnich i rocznych programów ocen wykazało już swoją wartość dodaną dla zapewnienia przewidywalności i pewności. W związku z tym Komisja we współpracy z państwami członkowskimi powinna przyjąć wieloletnie i roczne programy ocen. W ramach tych programów należy również zapewnić niezbędną elastyczność, aby możliwe było z czasem ich dostosowanie do dynamicznego charakteru dorobku Schengen. W przypadku działania siły wyższej dostosowań do programów należy dokonywać w porozumieniu z zainteresowanymi państwami członkowskimi bez konieczności formalnej zmiany programów. W wieloletnim programie ocen przyjmowanym na okres siedmiu lat należy określić konkretne obszary priorytetowe, w odniesieniu do których mają zostać przeprowadzone oceny okresowe. Podejście to powinno umożliwić większą elastyczność, lepsze określenie priorytetów oraz bardziej zrównoważone i strategiczne wykorzystanie wszystkich dostępnych narzędzi. Przedłużenie okresu realizacji wieloletniego programu ocen z pięciu do siedmiu lat powinno również prowadzić do wzmożonego, ściślejszego i bardziej ukierunkowanego monitorowania państw członkowskich, bez obniżania poziomu kontroli.

(15)

Programowanie działań prowadzonych na podstawie obecnego rozporządzenia w ramach wieloletnich i rocznych programów ocen wykazało już swoją wartość dodaną dla zapewnienia przewidywalności i pewności. W związku z tym Komisja we współpracy z państwami członkowskimi powinna przyjąć wieloletnie i roczne programy ocen. W ramach tych programów należy również zapewnić niezbędną elastyczność, aby możliwe było z czasem ich dostosowanie do dynamicznego charakteru dorobku Schengen. W przypadku działania siły wyższej dostosowań do programów należy dokonywać w porozumieniu z zainteresowanymi państwami członkowskimi bez konieczności formalnej zmiany programów. W wieloletnim programie ocen przyjmowanym na okres siedmiu lat należy określić konkretne obszary priorytetowe, w odniesieniu do których mają zostać przeprowadzone oceny okresowe. Podejście to powinno umożliwić większą elastyczność, możliwość dostosowania się w oparciu o aktualne informacje zgromadzone w ramach różnych analiz w celu uzyskania lepszego obrazu sytuacji w zakresie funkcjonowania strefy Schengen, lepsze określenie priorytetów , a także bardziej zrównoważone i strategiczne wykorzystanie wszystkich dostępnych narzędzi. Przedłużenie okresu realizacji wieloletniego programu ocen z pięciu do siedmiu lat powinno również prowadzić do wzmożonego, ściślejszego i bardziej ukierunkowanego monitorowania państw członkowskich, bez obniżania poziomu kontroli.

Poprawka 13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 16

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(16)

Działania w zakresie oceny i monitorowania powinny być prowadzone przez zespoły składające się z przedstawicieli Komisji i ekspertów wyznaczonych przez państwa członkowskie. Wspomniani przedstawiciele i eksperci powinni posiadać odpowiednie kwalifikacje, w tym solidną wiedzę teoretyczną i doświadczenie praktyczne. Aby zapewnić udział wystarczającej liczby doświadczonych ekspertów w szybszy i mniej uciążliwy sposób, Komisja, w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi, powinna ustanowić i utrzymywać pulę ekspertów. Pula ta powinna być podstawowym źródłem ekspertów w odniesieniu do działań w zakresie oceny i monitorowania.

(16)

Działania w zakresie oceny i monitorowania powinny być prowadzone przez zespoły składające się z przedstawicieli Komisji i ekspertów wyznaczonych przez państwa członkowskie i obserwatorów unijnych . Wspomniani przedstawiciele i eksperci powinni posiadać odpowiednie kwalifikacje, w tym solidną wiedzę teoretyczną i doświadczenie praktyczne , a także powinni odbyć odpowiednie szkolenie. Aby zapewnić integralność sprawozdań z oceny sporządzanych przez zespoły po przeprowadzeniu oceny, w przypadku gdy działania organu lub jednostki organizacyjnej Unii uczestniczących we wdrażaniu dorobku Schengen są oceniane wspólnie z organami państwa członkowskiego, obserwatorzy unijni nie powinni znajdować się w żadnym konflikcie interesów. Aby zapewnić udział wystarczającej liczby doświadczonych ekspertów w szybszy i mniej uciążliwy sposób, Komisja, w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi, powinna ustanowić i utrzymywać pulę ekspertów. Pula ta powinna być podstawowym źródłem ekspertów w odniesieniu do działań w zakresie oceny i monitorowania.

Poprawka 14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 19

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(19)

Sprawozdania z oceny powinny być zwięzłe i  treściwe. Należy w nich skoncentrować się na niedociągnięciach mających znaczące skutki oraz zwrócić uwagę na obszary, w których można dokonać istotnych usprawnień. Ustalenia o mniejszym znaczeniu nie powinny być częścią sprawozdań. Zespół powinien jednak przekazać te ustalenia ocenianemu państwu członkowskiemu na zakończenie działania w zakresie oceny, w tym organom odpowiedzialnym za odpowiedni krajowy mechanizm kontroli jakości. Zespół powinien aktywnie dążyć do określenia najlepszych praktyk, które należy włączyć do sprawozdań. W szczególności jako najlepsze praktyki dla celów sprawozdania należy wyróżnić nowe i innowacyjne środki, które w znaczący sposób przyczyniają się do poprawy wdrażania wspólnych zasad i które inne państwa członkowskie mogłyby stosować w praktyce.

(19)

Sprawozdania z oceny powinny być zwięzłe i  zawierać opis stwierdzonych niedociągnięć i wskazywać obszary, w których należy dokonać usprawnień. Zespół powinien przekazać ustalenia ocenianemu państwu członkowskiemu na zakończenie działania w zakresie oceny, w tym organom odpowiedzialnym za odpowiedni krajowy mechanizm kontroli jakości. Zespół powinien aktywnie dążyć do określenia najlepszych praktyk, które należy włączyć do sprawozdań. W szczególności jako najlepsze praktyki dla celów sprawozdania należy wyróżnić nowe i innowacyjne środki, które w znaczący sposób przyczyniają się do poprawy wdrażania wspólnych zasad i które inne państwa członkowskie mogłyby stosować w praktyce.

Poprawka 15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 20

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(20)

Sprawozdania z oceny powinny co do zasady zawierać zalecenia dotyczące sposobu eliminowania stwierdzonych niedociągnięć (w tym naruszeń praw podstawowych) i powinny być przyjmowane przez Komisję w jednym akcie prawnym w drodze aktów wykonawczych w ramach procedury sprawdzającej, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 (36). Połączenie sprawozdania i zaleceń w ramach jednolitego dokumentu oraz poddanie ich jednej procedurze przyjęcia wzmacnia ścisły związek między ustaleniami z oceny a zaleceniami. Ponadto przyspieszona publikacja zaleceń powinna umożliwić państwom członkowskim szybsze i skuteczniejsze eliminowanie niedociągnięć. Jednocześnie zastosowanie procedury sprawdzającej powinno zapewnić zaangażowanie państwa członkowskiego w proces decyzyjny prowadzący do przyjęcia zaleceń.

(20)

Sprawozdania z oceny powinny co do zasady zawierać zalecenia dotyczące sposobu eliminowania stwierdzonych niedociągnięć (w tym naruszeń praw podstawowych) i powinny być przyjmowane przez Komisję w jednym akcie prawnym w drodze aktów wykonawczych w ramach procedury sprawdzającej, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 (36) i bez zbędnej zwłoki. Należy zwrócić w szczególności uwagę na identyfikowanie i usuwanie naruszeń praw podstawowych . Połączenie sprawozdania i zaleceń w ramach jednolitego dokumentu oraz poddanie ich jednej procedurze przyjęcia wzmacnia ścisły związek między ustaleniami z oceny a zaleceniami. Ponadto przyspieszona publikacja zaleceń powinna umożliwić państwom członkowskim szybsze i skuteczniejsze eliminowanie niedociągnięć. Jednocześnie zastosowanie procedury sprawdzającej powinno zapewnić zaangażowanie państwa członkowskiego w proces decyzyjny prowadzący do przyjęcia zaleceń.

Poprawka 16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 22

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(22)

Ponadto w przypadku, gdy w wyniku oceny stwierdzono poważne niedociągnięcia, należy stosować przepisy szczegółowe w celu zapewnienia szybkiego przyjęcia środków naprawczych. Biorąc pod uwagę ryzyko, jakie stwarzają takie niedociągnięcia, po otrzymaniu informacji o wystąpieniu poważnego niedociągnięcia oceniane państwo członkowskie powinno niezwłocznie rozpocząć realizację działań ukierunkowanych na wyeliminowanie niedociągnięcia, obejmujących – w stosownych przypadkach – uruchomienie wszystkich dostępnych środków operacyjnych i finansowych. Działania naprawcze powinny podlegać krótszym terminom oraz dokładniejszej kontroli politycznej i monitorowaniu w trakcie całego procesu. W związku z tym Komisja powinna niezwłocznie informować Radę i Parlament Europejski w przypadku, gdy w wyniku oceny stwierdzone zostanie wystąpienie poważnego niedociągnięcia, oraz powinna zorganizować ponowną wizytę dotyczącą kontroli poważnego niedociągnięcia nie później niż rok od daty przeprowadzenia oceny, aby zweryfikować, czy państwo członkowskie wyeliminowało dane niedociągnięcie. Po przeprowadzeniu ponownej wizyty Komisja powinna przedstawić Radzie sprawozdanie z ponownej wizyty.

(22)

Ponadto w przypadku, gdy w wyniku oceny stwierdzono poważne niedociągnięcia, należy stosować przepisy szczegółowe w celu zapewnienia szybkiego przyjęcia środków naprawczych. Biorąc pod uwagę ryzyko, jakie stwarzają takie niedociągnięcia, po otrzymaniu informacji o wystąpieniu poważnego niedociągnięcia oceniane państwo członkowskie powinno niezwłocznie rozpocząć realizację działań ukierunkowanych na wyeliminowanie niedociągnięcia, obejmujących – w stosownych przypadkach – uruchomienie wszystkich dostępnych środków operacyjnych i finansowych. Działania naprawcze powinny podlegać krótszym terminom oraz dokładniejszej kontroli politycznej i monitorowaniu w trakcie całego procesu. W związku z tym Komisja powinna niezwłocznie informować Radę i Parlament Europejski w przypadku, gdy w wyniku oceny stwierdzone zostanie wystąpienie poważnego niedociągnięcia, oraz złożyć sprawozdanie z wszelkich postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, które są w toku lub które mają zostać wszczęte przeciwko ocenianemu państwu członkowskiemu. Komisja powinna również zorganizować ponowną wizytę dotyczącą kontroli poważnego niedociągnięcia nie później niż 180 dni od daty przeprowadzenia oceny, aby zweryfikować, czy państwo członkowskie wyeliminowało dane niedociągnięcie. Po przeprowadzeniu ponownej wizyty Komisja powinna przedstawić Radzie i Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie z ponownej wizyty. Biorąc pod uwagę istotny wpływ, jaki poważne uchybienie może mieć na strefę Schengen, Komisja powinna niezwłocznie wszcząć postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w celu usunięcia stwierdzonych niedociągnięć.

Poprawka 17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 23

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(23)

Wykrycie poważnego niedociągnięcia wymaga oceny poszczególnych przypadków przeprowadzonej w oparciu o jasne kryteria dotyczące charakteru, skali i potencjalnego wpływu problemów, które mogą być różne dla każdego obszaru polityki. Różne elementy kluczowe dla skutecznego wdrażania dorobku Schengen oraz różne kombinacje czynników mogą prowadzić do zaklasyfikowania ustalenia jako poważnego niedociągnięcia. Jeżeli jednak przyjmie się, że stwierdzone niedociągnięcie zagraża lub w krótkoterminowej perspektywie może zagrażać ogólnemu funkcjonowaniu strefy bez kontroli na granicach wewnętrznych lub ma znaczący negatywny wpływ na prawa osób fizycznych, takie niedociągnięcie należy uznać za poważne niedociągnięcie. Jeżeli w sprawozdaniu z oceny stwierdzono wystąpienie poważnego niedociągnięcia w przeprowadzaniu kontroli na granicach zewnętrznych, zastosowanie mogą mieć art. 21 i 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 (37).

(23)

Wykrycie poważnego niedociągnięcia wymaga oceny poszczególnych przypadków przeprowadzonej w oparciu o jasne kryteria dotyczące charakteru, skali i potencjalnego wpływu problemów, które mogą być różne dla każdego obszaru polityki. Różne elementy kluczowe dla skutecznego wdrażania dorobku Schengen oraz różne kombinacje czynników mogą prowadzić do zaklasyfikowania ustalenia jako poważnego niedociągnięcia. Jeżeli jednak przyjmie się, że stwierdzone niedociągnięcie zagraża lub w krótkoterminowej perspektywie może zagrażać ogólnemu funkcjonowaniu strefy bez kontroli na granicach wewnętrznych lub negatywnie wpływać na prawa podstawowe lub ma znaczący negatywny wpływ na prawa osób fizycznych, takie niedociągnięcie należy uznać za poważne niedociągnięcie. Jeżeli w sprawozdaniu z oceny stwierdzono wystąpienie poważnego niedociągnięcia w przeprowadzaniu kontroli na granicach zewnętrznych, zastosowanie mogą mieć art. 21 i 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 (37).

Poprawka 18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 26

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(26)

Konieczne i pożądane jest, aby Parlament Europejski i Rada regularnie prowadziły dyskusję na szczeblu politycznym w celu podniesienia poziomu świadomości w zakresie znaczenia wdrażania dorobku Schengen, pociągnięcia do odpowiedzialności państw członkowskich, które uporczywie naruszają wspólne zasady, oraz w celu zwiększenia nacisku na nie, aby wyeliminować stwierdzone niedociągnięcia. Komisja powinna zapewnić odpowiedni wkład w celu ułatwienia tych dyskusji, w tym poprzez przyjęcie kompleksowego rocznego sprawozdania obejmującego oceny przeprowadzone w poprzednim roku oraz informacje na temat stanu realizacji zaleceń, które stanowiłoby część sprawozdania w sprawie „stanu strefy Schengen”. Zachęca się Parlament Europejski do przyjęcia rezolucji, a Rada powinna przyjąć konkluzje, aby zwiększyć presję wywieraną na państwa członkowskie, które nie czynią wystarczających postępów. „Forum Schengen” – jako jedyne miejsce do dyskusji na temat Schengen na wysokim szczeblu z przedstawicielami Parlamentu Europejskiego, państw członkowskich i Komisji – powinno stanowić platformę dla nieformalnych dyskusji ukierunkowanych na lepsze wdrażanie dorobku Schengen.

(26)

Konieczne i pożądane jest, aby Parlament Europejski i Rada regularnie prowadziły dyskusję na szczeblu politycznym w celu podniesienia poziomu świadomości w zakresie znaczenia wdrażania dorobku Schengen, pociągnięcia do odpowiedzialności państw członkowskich, które uporczywie naruszają wspólne zasady, oraz w celu zwiększenia nacisku na nie, aby wyeliminować stwierdzone niedociągnięcia. Obie instytucje powinny być w pełni i jednakowo informowane o wszelkich zmianach we wdrażaniu dorobku Schengen w państwach członkowskich. Komisja powinna zapewnić odpowiedni wkład w celu ułatwienia tych dyskusji, w tym poprzez przyjęcie kompleksowego rocznego sprawozdania obejmującego oceny przeprowadzone w poprzednim roku oraz informacje na temat stanu realizacji zaleceń, które stanowiłoby część sprawozdania w sprawie „stanu strefy Schengen”. Zachęca się Parlament Europejski do przyjęcia rezolucji, a Rada powinna przyjąć konkluzje, aby zwiększyć presję wywieraną na państwa członkowskie, które nie czynią wystarczających postępów. „Forum Schengen” – jako jedyne miejsce do dyskusji na temat Schengen na wysokim szczeblu z przedstawicielami Parlamentu Europejskiego, państw członkowskich i Komisji – powinno stanowić platformę dla nieformalnych dyskusji ukierunkowanych na lepsze wdrażanie dorobku Schengen.

Poprawka 19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 28

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(28)

Status tajności sprawozdań z oceny i ponownej wizyty stwierdza się zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa określonymi w decyzji Komisji (UE, Euratom) 2015/444 (38). Oceniane państwo członkowskie powinno jednak zachować możliwość wystąpienia z wnioskiem o nadanie klauzuli tajności całości lub części sprawozdania zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.

(28)

Status tajności sprawozdań z oceny i ponownej wizyty stwierdza się zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa określonymi w decyzji Komisji (UE, Euratom) 2015/444 (38). Oceniane państwo członkowskie powinno jednak w wyjątkowych przypadkach zachować możliwość wystąpienia z wnioskiem o nadanie klauzuli tajności całości lub części sprawozdania zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.

Poprawka 20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 29

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(29)

Z uwagi na szczególną rolę powierzoną Parlamentowi Europejskiemu i parlamentom narodowym na mocy art. 70 zdanie ostatnie Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) – podkreśloną w odniesieniu do parlamentów narodowych w art. 12 lit. c) Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) – Rada i Komisja powinny w pełni informować Parlament Europejski i parlamenty narodowe o treści i wynikach ocen. Ponadto jeżeli Komisja przedłoży wniosek w sprawie zmiany niniejszego rozporządzenia, Rada przed przyjęciem ostatecznej wersji tekstu przeprowadzi konsultacje – zgodnie z art. 19 ust. 7 lit. h) swojego regulaminu wewnętrznego (39) – z Parlamentem Europejskim w celu jak najszerszego uwzględnienia jego opinii.

(29)

Z uwagi na szczególną rolę powierzoną Parlamentowi Europejskiemu i parlamentom narodowym na mocy art. 70 zdanie ostatnie Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) – podkreśloną w odniesieniu do parlamentów narodowych w art. 12 lit. c) Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) – Rada i Komisja powinny w pełni informować Parlament Europejski i parlamenty narodowe o treści i wynikach ocen nie później niż 14 dni po zakończeniu procedury oceny . Ponadto jeżeli Komisja przedłoży wniosek w sprawie zmiany niniejszego rozporządzenia, Rada przed przyjęciem ostatecznej wersji tekstu przeprowadzi konsultacje – zgodnie z art. 19 ust. 7 lit. h) swojego regulaminu wewnętrznego (39) – z Parlamentem Europejskim w celu jak najszerszego uwzględnienia jego opinii.

Poprawka 21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1.   Niniejsze rozporządzenie ustanawia mechanizm oceny i monitorowania do celów zapewnienia skutecznego stosowania przez państwa członkowskie dorobku Schengen, przyczyniając się tym samym do ustanowienia prawidłowo funkcjonującego obszaru bez kontroli na granicach wewnętrznych.

1.   Niniejsze rozporządzenie ustanawia mechanizm oceny i monitorowania do celów zapewnienia skutecznego stosowania przez państwa członkowskie dorobku Schengen, tak aby zapewnić prawidłowo funkcjonujący obszar bez kontroli na granicach wewnętrznych przy pełnym poszanowaniu praw podstawowych .

Poprawka 22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3.   Oceny mogą obejmować wszelkie aspekty dorobku Schengen oraz uwzględniać funkcjonowanie organów stosujących dorobek Schengen .

3.   Oceny mogą obejmować wszelkie aspekty dorobku Schengen , w tym efektywne i sprawne stosowanie przez państwa członkowskie środków towarzyszących w dziedzinie granic zewnętrznych, polityki wizowej, systemu informacyjnego Schengen, ochrony danych, współpracy policyjnej, współpracy sądowej oraz braku kontroli granicznej na granicach wewnętrznych. Wszystkie oceny obejmują ocenę zgodności z prawami podstawowymi w kontekście uwzględnionych aspektów.

Poprawka 23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – akapit 1 – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d)

„niezapowiedziana ocena” oznacza ocenę, która nie jest przeprowadzana w ramach wieloletnich i rocznych programów ocen, mającą na celu weryfikację stosowania dorobku Schengen przez co najmniej jedno państwo członkowskie w co najmniej jednym obszarze polityki;

d)

„niezapowiedziana ocena” oznacza ocenę, która jest przeprowadzana bez uprzedzenia i nie jest przeprowadzana w ramach wieloletnich i rocznych programów ocen, mającą na celu weryfikację stosowania dorobku Schengen przez co najmniej jedno państwo członkowskie w co najmniej jednym obszarze polityki;

Poprawka 24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – akapit 1 – litera f a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

fa)

„wizyta zapowiedziana z krótkim wyprzedzeniem” oznacza wizytę przeprowadzaną z maksymalnie 24-godzinnym uprzedzeniem w celu przeprowadzenia wyrywkowej kontroli wdrażania dorobku Schengen przez państwo członkowskie;

Poprawka 25

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – akapit 1 – litera i

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

i)

„poważne niedociągnięcie” oznacza co najmniej jedno niedociągnięcie, które dotyczy skutecznego stosowania kluczowych elementów dorobku Schengen i które indywidualnie lub łącznie z innymi niedociągnięciami ma istotny negatywny wpływ na prawa osób lub na funkcjonowanie strefy Schengen lub istnieje zagrożenie, że spowoduje ono taki wpływ w miarę upływu czasu ;

i)

„poważne niedociągnięcie” oznacza co najmniej jedno niedociągnięcie, które dotyczy skutecznego stosowania dorobku Schengen lub jego części, w tym przestrzegania Karty, i które indywidualnie lub łącznie z innymi niedociągnięciami negatywnie wpływa lub może wpływać na swobodę przemieszczania się, prawa osób lub funkcjonowanie strefy Schengen;

Poprawka 26

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – akapit 1 – litera k

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

k)

„zespół” oznacza grupę składającą się z ekspertów wyznaczonych przez państwa członkowskie oraz przedstawicieli Komisji, która to grupa przeprowadza działania w zakresie oceny i monitorowania.

k)

„zespół” oznacza grupę składającą się z ekspertów wyznaczonych przez państwa członkowskie i przedstawicieli Komisji oraz obserwatorów wyznaczonych przez odpowiednie instytucje , organy lub jednostki organizacyjne Unii, którzy prowadzą działania w zakresie oceny i monitorowania.

Poprawka 27

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – akapit 1 – litera k a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

ka)

„obserwator unijny” oznacza osobę wyznaczoną przez instytucję, organ lub jednostkę organizacyjną Unii, o których mowa w art. 7 ust. 1, uczestniczącą w działaniach w zakresie oceny lub monitorowania.

Poprawka 28

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3.   Państwa członkowskie i  Komisja w pełni współpracują na wszystkich etapach ocen w celu zapewnienia skutecznego wprowadzenia w życie niniejszego rozporządzenia.

3.   Państwa członkowskie, Komisja i Rada w pełni współpracują na wszystkich etapach ocen w celu zapewnienia skutecznego wprowadzenia w życie niniejszego rozporządzenia , dbając jednocześnie o to, by Parlament Europejski był w pełni informowany o wszystkich istotnych zmianach .

Poprawka 29

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Państwa członkowskie zapewniają, aby Komisja i zespoły przeprowadzające działania w zakresie oceny i monitorowania mogły skutecznie wykonywać swoje zadania, w szczególności poprzez umożliwienie Komisji i zespołom bezpośredniego kontaktu z odpowiednimi osobami oraz zapewnienie pełnego i niezakłóconego dostępu do wszystkich obszarów, pomieszczeń i dokumentów, w odniesieniu do których wnioskowano o dostęp, w tym do krajowych i wewnętrznych wytycznych i instrukcji, również niejawnych.

Państwa członkowskie zapewniają, aby Komisja i zespoły przeprowadzające działania w zakresie oceny i monitorowania mogły skutecznie wykonywać swoje zadania, w szczególności poprzez umożliwienie Komisji i zespołom bezpośredniego i indywidualnego kontaktu z odpowiednimi osobami oraz zapewnienie pełnego i niezakłóconego dostępu do wszystkich obszarów, pomieszczeń i dokumentów, w odniesieniu do których wnioskowano o dostęp, w tym do krajowych i wewnętrznych wytycznych i instrukcji, również niejawnych.

Poprawka 30

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 5 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja pokrywa koszty podróży i zakwaterowania uczestniczących w wizycie ekspertów i obserwatora , o  którym mowa w art. 16 ust. 2.

Komisja pokrywa koszty podróży i zakwaterowania uczestniczących w wizycie ekspertów , a także obserwatorów , o  których mowa w art. 16 ust. 2 , i obserwatorów unijnych .

Poprawka 31

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 1 – litera c a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

ca)

oceny zapowiedziane z krótkim wyprzedzeniem;

Poprawka 32

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a)

w celu oceny praktyk na granicach wewnętrznych;

a)

w celu oceny praktyk na granicach wewnętrznych , w szczególności tam, gdzie kontrole na granicach wewnętrznych obowiązują od ponad 180 dni i w miejscach, gdzie istnieją dowody na naruszenie praw podstawowych ;

Poprawka 33

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b)

gdy stwierdza pojawiające się lub systematyczne problemy, które mogłyby potencjalnie wywrzeć istotny negatywny wpływ na funkcjonowanie strefy Schengen;

b)

gdy stwierdza pojawiające się lub istniejące problemy, które mogłyby potencjalnie wywrzeć istotny negatywny wpływ na funkcjonowanie strefy Schengen , w tym okoliczności, które mogłyby spowodować zagrożenie bezpieczeństwa wewnętrznego.

Poprawka 34

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2 – litera c

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c)

gdy ma powody, aby sądzić, że państwo członkowskie poważnie zaniedbuje swoje obowiązki związane z wdrażaniem dorobku Schengen, w  tym w przypadku zarzutów dotyczących poważnych naruszeń praw podstawowych na granicy zewnętrznej.

c)

gdy ma powody, aby sądzić, że państwo członkowskie zaniedbuje swoje obowiązki związane z wdrażaniem dorobku Schengen, w  szczególności w przypadku zarzutów dotyczących poważnych naruszeń praw podstawowych na granicy zewnętrznej.

Poprawka 35

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3.   Komisja może organizować oceny tematyczne w szczególności w celu oceny wprowadzenia w życie istotnych zmian legislacyjnych, gdy zaczynają one obowiązywać, oraz nowych inicjatyw lub w celu oceny kwestii dotyczących różnych obszarów polityki lub praktyk państw członkowskich stojących przed podobnymi wyzwaniami .

3.   Komisja może organizować oceny tematyczne w szczególności w celu oceny wprowadzenia w życie istotnych zmian legislacyjnych, gdy zaczynają one obowiązywać, oraz nowych inicjatyw lub w celu oceny kwestii dotyczących różnych obszarów polityki lub podobnych strategii oraz praktyk wśród poszczególnych państw członkowskich .

Poprawka 36

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Działania w zakresie oceny i monitorowania, o których mowa w art. 4 i 5, mogą być przeprowadzane w drodze zapowiedzianych lub niezapowiedzianych wizyt oraz kwestionariuszy lub innych zdalnych metod.

Działania w zakresie oceny i monitorowania, o których mowa w art. 4 i 5, mogą być przeprowadzane w drodze zapowiedzianych wizyt, wizyt zapowiedzianych z krótkim wyprzedzeniem lub niezapowiedzianych wizyt oraz kwestionariuszy lub innych zdalnych metod. Powinno to mieć miejsce wyłącznie w przypadku, gdy fizyczne wizyty nie są uważane za konieczne.

Poprawka 37

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – ustęp 1 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W celu ułatwienia wspomnianej współpracy Komisja może zawierać porozumienia z organami i jednostkami organizacyjnymi Unii.

W celu ułatwienia wspomnianej współpracy Komisja może zawierać porozumienia z organami i jednostkami organizacyjnymi Unii i w stosownym przypadku zaprasza członka organów lub jednostek organizacyjnych Unii do udziału w zespołach prowadzących działania w zakresie oceny i monitorowania .

Poprawka 38

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1.   Do dnia 31 sierpnia każdego roku Frontex przedkłada Komisji i państwom członkowskim analizę ryzyka w związku z rocznym programem ocen, o którym mowa w art. 13 niniejszego rozporządzenia.

1.   Do dnia 31 sierpnia każdego roku Frontex przedkłada Komisji i państwom członkowskim analizy ryzyka w związku z rocznym programem ocen, o którym mowa w art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Poprawka 39

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – ustęp 2 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Analiza ryzyka, o  której mowa w ust. 1, obejmuje wszelkie istotne aspekty dotyczące zintegrowanego zarządzania granicami, a także zawiera zalecenia co do mających się odbyć w kolejnym roku niezapowiedzianych wizyt – niezależnie od kolejności, w jakiej państwa członkowskie będą oceniane w poszczególnych latach, ustalonej w wieloletnim programie ocen zgodnie z art. 12.

Analizy ryzyka, o  których mowa w ust. 1, obejmują wszelkie aspekty europejskiego zintegrowanego zarządzania granicami, jak określono w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2019/1896, oraz obejmują komponent dotyczący praw podstawowych, a także zawierają zalecenia co do mających się odbyć w kolejnym roku niezapowiedzianych wizyt lub wizyt zapowiedzianych z krótkim wyprzedzeniem  – niezależnie od kolejności, w jakiej państwa członkowskie będą oceniane w poszczególnych latach, ustalonej w wieloletnim programie ocen zgodnie z art. 12.

Poprawka 40

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – ustęp 2 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Zalecenia te mogą dotyczyć dowolnego regionu lub konkretnego obszaru i zawierają wykaz co najmniej dziesięciu konkretnych odcinków granic zewnętrznych oraz co najmniej dziesięciu konkretnych przejść granicznych, konkretnych miejsc istotnych z punktu widzenia oceny zgodności z dyrektywą 2008/115/WE (47) i inne znaczące informacje.

Zalecenia te mogą dotyczyć dowolnego regionu lub konkretnego obszaru i zawierają wykaz co najmniej dziesięciu konkretnych odcinków granic zewnętrznych oraz co najmniej dziesięciu konkretnych przejść granicznych, konkretnych miejsc istotnych z punktu widzenia oceny zgodności z dyrektywą 2008/115/WE (47) i inne znaczące informacje.

 

Komisja niezwłocznie przekazuje analizy ryzyka Parlamentowi Europejskiemu i Radzie zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1896.

Poprawka 41

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 9a

Współpraca z Agencją Praw Podstawowych Unii Europejskiej

Zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) i d) rozporządzenia Rady (WE) nr 168/2007  (1a) do 31 sierpnia każdego roku Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej przedkłada Komisji wnioski dotyczące ogólnej oceny przestrzegania praw podstawowych w związku z wdrażaniem dorobku Schengen w celu przedstawienia Komisji swoich wniosków podczas sporządzania rocznego programu ocen, o którym mowa w art. 13.

 

Poprawka 42

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1.   Przy opracowywaniu działań w zakresie oceny i monitorowania Komisja może wykorzystywać wyniki uzyskane przy użyciu stosownych mechanizmów i instrumentów, w tym działań w zakresie oceny i monitorowania prowadzonych przez organy i jednostki organizacyjne Unii zajmujące się wdrażaniem dorobku Schengen oraz Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej, a także dzięki niezależnym krajowym mechanizmom i organom monitorowania oraz innym krajowym mechanizmom kontroli jakości w celu zwiększania świadomości dotyczącej funkcjonowania strefy Schengen oraz unikania powielania wysiłków i wprowadzania sprzecznych ze sobą środków.

1.   Przy opracowywaniu działań w zakresie oceny i monitorowania oraz przy określaniu konieczności przeprowadzenia niezapowiedzianej oceny lub oceny zapowiedzianej z krótkim wyprzedzeniem Komisja wykorzystuje wyniki uzyskane przy użyciu stosownych mechanizmów i instrumentów, w tym działań w zakresie oceny i monitorowania prowadzonych przez organy i jednostki organizacyjne Unii zajmujące się wdrażaniem dorobku Schengen oraz Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej, a także dzięki niezależnym krajowym mechanizmom i organom monitorowania oraz innym krajowym mechanizmom kontroli jakości w celu zwiększania świadomości dotyczącej funkcjonowania strefy Schengen oraz unikania powielania wysiłków i wprowadzania sprzecznych ze sobą środków.

Poprawka 43

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 3 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Udostępnianie informacji odbywa się zgodnie z mandatami zainteresowanych organów i jednostek organizacyjnych Unii.

Udostępnianie informacji odbywa się zgodnie z mandatami zainteresowanych organów i jednostek organizacyjnych Unii. Taka wymiana informacji ma miejsce, aby zapewnić lepszą orientację sytuacyjną ze strony tych organów i jednostek organizacyjnych oraz wzmocnioną reakcję operacyjną ze strony zainteresowanych organów i jednostek organizacyjnych Unii.

Poprawka 44

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W ramach programowania i realizacji działań w zakresie oceny i monitorowania Komisja uwzględnia informacje przekazane przez osoby trzecie, w tym niezależne organy, organizacje pozarządowe i organizacje międzynarodowe.

W ramach programowania i realizacji działań w zakresie oceny i monitorowania , w szczególności przy określaniu konieczności przeprowadzenia niezapowiedzianych ocen zgodnie z art. 4 ust. 2 i 2a, Komisja uwzględnia informacje i zalecenia przekazane przez osoby trzecie, w tym niezależne organy, organizacje pozarządowe i organizacje międzynarodowe , takie jak instytucje i organy Organizacji Narodów Zjednoczonych i Rady Europy. W przypadku gdy ocena potwierdzi niedociągnięcia wskazane przez strony trzecie w przekazywanych przez nie informacjach, państwa członkowskie mają możliwość przedstawienia uwag.

Poprawka 45

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – ustęp 1 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W każdym wieloletnim cyklu ocen każde państwo członkowskie podlega jednej ocenie okresowej i co najmniej jednej niezapowiedzianej ocenie lub ocenie tematycznej.

W każdym wieloletnim cyklu ocen każde państwo członkowskie podlega jednej ocenie okresowej i co najmniej jednej niezapowiedzianej ocenie lub wizycie zapowiedzianej z krótkim wyprzedzeniem, a także co najmniej jednej ocenie tematycznej. Niezapowiedziane oceny zgodnie z art. 4 są organizowane przez Komisję w każdym przypadku zaistnienia okoliczności przewidzianych w tym artykule.

Poprawka 46

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – ustęp 3 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W wieloletnim programie ocen wskazuje się szczególne obszary priorytetowe , w odniesieniu do których mają zostać przeprowadzone oceny okresowe, i wyznacza wstępny harmonogram tych ocen.

W wieloletnim programie ocen wskazuje się zgodnie z art. 4 te aspekty dorobku Schengen , w odniesieniu do których mają zostać przeprowadzone oceny okresowe, i wyznacza wstępny harmonogram tych ocen.

Poprawka 47

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – ustęp 3 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Wieloletni program ocen zawiera wstępny wykaz państw członkowskich, które mają zostać poddane ocenom okresowym w danym roku, bez uszczerbku dla korekt dokonanych na podstawie ust. 4. Przy określaniu wstępnej kolejności, w jakiej państwa członkowskie będą poddane ocenie okresowej, uwzględnia się czas, który upłynął od poprzedniej oceny okresowej. Uwzględnia się również wynik poprzednich ocen, tempo wdrażania planów działań oraz inne istotne informacje, jakimi dysponuje Komisja w odniesieniu do praktyk państw członkowskich.

Wieloletni program ocen zawiera wstępny wykaz państw członkowskich, które mają zostać poddane ocenom okresowym w danym roku, wraz z odpowiednimi instytucjami, organami i jednostkami organizacyjnymi Unii pełniącymi funkcje związane z wdrażaniem dorobku Schengen w odpowiednich państwach członkowskich, bez uszczerbku dla korekt dokonanych na podstawie ust. 4. Przy określaniu wstępnej kolejności, w jakiej państwa członkowskie będą poddane ocenie okresowej, uwzględnia się czas, który upłynął od poprzedniej oceny okresowej. Uwzględnia się również wynik poprzednich ocen, tempo wdrażania planów działań oraz inne istotne informacje, jakimi dysponuje Komisja w odniesieniu do praktyk państw członkowskich.

Poprawka 48

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 14 – ustęp 1 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Przy opracowywaniu kwestionariusza Komisja może zasięgać opinii odpowiednich organów i jednostek organizacyjnych Unii, o których mowa w art. 7.

Przy opracowywaniu kwestionariusza Komisja może zasięgać opinii odpowiednich organów i jednostek organizacyjnych Unii, o których mowa w art. 7. We współpracy z Agencją Praw Podstawowych Unii Europejskiej Komisja włącza do kwestionariusza konkretne wskaźniki, na podstawie których zespoły oceniające oceniają przestrzeganie praw podstawowych.

Poprawka 49

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 14 – ustęp 4 – akapit 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja udostępnia odpowiedzi pozostałym państwom członkowskim.

Komisja udostępnia odpowiedzi pozostałym państwom członkowskim oraz Parlamentowi Europejskiemu i Radzie .

Poprawka 50

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 16 – ustęp 1 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Państwa członkowskie i Komisja, we współpracy ze stosownymi organami lub jednostkami organizacyjnymi Unii, zapewniają ekspertom z państw członkowskich i przedstawicielom Komisji odpowiednie szkolenie na osoby oceniające zgodność z dorobkiem Schengen.

Państwa członkowskie i Komisja, we współpracy ze stosownymi organami lub jednostkami organizacyjnymi Unii, zapewniają ekspertom z państw członkowskich i przedstawicielom Komisji odpowiednie szkolenie na osoby oceniające zgodność z dorobkiem Schengen. Ukończenie takiego szkolenia jest obowiązkowe dla wszystkich ekspertów uczestniczących w zespole przeprowadzającym działania w zakresie oceny lub monitorowania zgodnie z art. 18.

Poprawka 51

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 16 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2.   Do każdego zespołu przeprowadzającego ocenę okresową może być włączony, na potrzeby szkolenia, „obserwator” z państwa członkowskiego lub z Komisji.

2.   Do każdego zespołu przeprowadzającego ocenę okresową może być włączony, na potrzeby szkolenia, „obserwator” z państwa członkowskiego, z Komisji bądź z organu lub jednostki organizacyjnej Unii uczestniczących we wdrażaniu dorobku Schengen .

Poprawka 52

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 17 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1.   Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, ustala co roku pulę ekspertów, których doświadczenie zawodowe obejmuje szczegółowe obszary priorytetowe określone w  wieloletnim programie ocen.

1.   Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, ustala co roku pulę ekspertów, których doświadczenie zawodowe obejmuje aspekty dorobku Schengen uwzględnione zgodnie z wieloletnim programem ocen.

Poprawka 53

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 17 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2.   Równolegle z ustalaniem rocznego programu ocen zgodnie z art. 13 ust. 1 państwa członkowskie, na zaproszenie Komisji, wyznaczają co najmniej jednego wykwalifikowanego eksperta w zakresie każdego szczegółowego obszaru określonego w  wieloletnim programie ocen do puli ekspertów na kolejny rok.

2.   Równolegle z ustalaniem rocznego programu ocen zgodnie z art. 13 ust. 1 państwa członkowskie, na zaproszenie Komisji, wyznaczają co najmniej jednego wykwalifikowanego eksperta w zakresie każdego aspektu dorobku Schengen podlegającego ocenie zgodnie z wieloletnim programem ocen do puli ekspertów na kolejny rok.

Poprawka 54

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 17 – ustęp 11

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

11.   Komisja aktualizuje wykaz ekspertów wchodzących w skład puli i informuje państwa członkowskie o liczbie i profilach ekspertów wyznaczonych przez każde państwo członkowskie.

11.   Komisja aktualizuje wykaz ekspertów wchodzących w skład puli i informuje państwa członkowskie , Parlament Europejski i Radę o liczbie i profilach ekspertów wyznaczonych przez każde państwo członkowskie.

Poprawka 55

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 18 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1.   Komisja określa liczbę ekspertów z państw członkowskich i przedstawicieli Komisji uczestniczących w zespole na podstawie szczególnych cech i potrzeb związanych z danym działaniem w zakresie oceny lub monitorowania. Komisja wybiera na członków zespołu ekspertów z puli ekspertów.

1.   Komisja określa liczbę ekspertów z państw członkowskich i przedstawicieli Komisji uczestniczących w zespole na podstawie szczególnych cech i potrzeb związanych z danym działaniem w zakresie oceny lub monitorowania. Komisja wybiera na członków zespołu ekspertów z puli ekspertów. Wszyscy członkowie zespołu, z wyjątkiem obserwatorów lub obserwatorów unijnych, przeszli odpowiednie szkolenie, o którym mowa w art. 16 ust. 1.

Poprawka 56

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 18 – ustęp 2 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Eksperci z państw członkowskich nie biorą udziału w pracach zespołu prowadzącego działania w zakresie oceny lub monitorowania państwa członkowskiego, w którym są zatrudnieni.

Eksperci z państw członkowskich nie biorą udziału w pracach zespołu prowadzącego działania w zakresie oceny lub monitorowania państwa członkowskiego, w którym są zatrudnieni. Ponadto, w przypadku gdy działalność organu lub jednostki organizacyjnej Unii obecnych w państwie członkowskim jest oceniana w ramach oceny tego państwa członkowskiego, w ocenie tej nie uczestniczy żaden ekspert ani obserwator z tego organu lub jednostki organizacyjnej Unii.

Poprawka 57

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 18 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4.   W przypadku niezapowiedzianych wizyt Komisja wysyła zaproszenia nie później niż dwa tygodnie przed planowaną wizytą. Zaproszeni eksperci odpowiadają w ciągu 72 godzin od otrzymania zaproszenia w porozumieniu z wyznaczającymi ich organami.

4.   W przypadku niezapowiedzianych wizyt lub wizyt zapowiedzianych z krótkim wyprzedzeniem Komisja wysyła zaproszenia nie później niż dwa tygodnie przed planowaną wizytą. Zaproszeni eksperci odpowiadają w ciągu 72 godzin od otrzymania zaproszenia w porozumieniu z wyznaczającymi ich organami.

Poprawka 58

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 18 – ustęp 6 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

6a.     Komisja zwraca się również do Parlamentu Europejskiego o wysłanie przedstawiciela do obserwacji ponownych wizyt w charakterze obserwatora unijnego.

Poprawka 59

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 18 – ustęp 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

8.   Jeżeli Komisja nie uzyska potwierdzenia uczestnictwa wymaganej liczby ekspertów z puli co najmniej sześć tygodni przed rozpoczęciem planowanych działań w zakresie oceny lub monitorowania lub co najmniej tydzień przed niezapowiedzianymi wizytami, Komisja niezwłocznie zaprasza wszystkie państwa członkowskie do wyznaczenia wykwalifikowanych ekspertów spoza puli na nieobsadzone miejsca.

8.   Jeżeli Komisja nie uzyska potwierdzenia uczestnictwa wymaganej liczby ekspertów z puli co najmniej sześć tygodni przed rozpoczęciem planowanych działań w zakresie oceny lub monitorowania lub co najmniej siedem dni przed niezapowiedzianymi wizytami lub wizytami zapowiedzianymi z krótkim wyprzedzeniem , Komisja niezwłocznie zaprasza wszystkie państwa członkowskie do wyznaczenia wykwalifikowanych ekspertów spoza puli na nieobsadzone miejsca.

Poprawka 60

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 18 – ustęp 9 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja wyznacza głównego eksperta z Komisji i proponuje głównego eksperta pochodzącego z państwa członkowskiego. Członkowie zespołu wyznaczają głównego eksperta z jednego z państw członkowskich jak najszybciej po utworzeniu zespołu.

Komisja wyznacza głównego eksperta z Komisji i proponuje głównego eksperta pochodzącego z państwa członkowskiego. Członkowie zespołu wyznaczają głównego eksperta z jednego z państw członkowskich jak najszybciej po utworzeniu zespołu. Komisja wyznacza eksperta odpowiedzialnego za aspekty wizyty lub oceny dotyczące praw podstawowych.

Poprawka 61

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 19 – ustęp 2 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Szczegółowy program wizyt w państwie członkowskim lub jego konsulatach opracowuje Komisja w ścisłej współpracy z głównymi ekspertami i danym państwem członkowskim.

Szczegółowy program wizyt w państwie członkowskim lub jego konsulatach opracowuje Komisja w ścisłej współpracy z głównymi ekspertami i danym państwem członkowskim. Komisja przesyła szczegółowy program właściwemu parlamentowi narodowemu.

Poprawka 62

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 19 – ustęp 4 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Niezapowiedziane wizyty odbywają się bez uprzedniego powiadamiania danego państwa członkowskiego. W drodze wyjątku Komisja może powiadomić zainteresowane państwo członkowskie co najmniej 24 godziny przed taką planowaną wizytą, jeżeli głównym celem niezapowiedzianej wizyty jest wyrywkowa weryfikacja wdrażania dorobku Schengen .

Niezapowiedziane wizyty odbywają się bez uprzedniego powiadamiania danego państwa członkowskiego. Komisja ustala szczegółowy program niezapowiedzianych wizyt .

Poprawka 63

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 19 – ustęp 4 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja ustala szczegółowy program niezapowiedzianych wizyt. W przypadku gdy powiadomiono państwa członkowskie, Komisja może skonsultować harmonogram i szczegółowy program z zainteresowanym państwem członkowskim.

skreśla się

Poprawka 64

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 19 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5.   Komisja w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi może ustanowić i zaktualizować wytyczne dotyczące przeprowadzania niezapowiedzianych wizyt.

5.   Komisja w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi może ustanowić i zaktualizować wytyczne dotyczące przeprowadzania niezapowiedzianych wizyt lub wizyt zapowiedzianych z krótkim wyprzedzeniem i może konsultować się z państwami członkowskimi .

Poprawka 65

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 20 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja we współpracy z państwami członkowskimi może ustanowić wytyczne dotyczące prowadzenia działań w zakresie oceny i monitorowania za pomocą kwestionariusza lub innych metod zdalnych.

Komisja we współpracy z państwami członkowskimi może ustanowić wytyczne dotyczące prowadzenia działań w zakresie oceny i monitorowania za pomocą kwestionariusza lub innych metod zdalnych , jako metod uzupełniających. Metody zdalne stosuje się wyłącznie w przypadku, gdy fizyczne wizyty nie są uważane za konieczne.

Poprawka 66

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 21 – ustęp 1 – akapit 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja przekazuje sprawozdanie z oceny parlamentom narodowym, Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Komisja przekazuje sprawozdanie z oceny parlamentom narodowym, Parlamentowi Europejskiemu i Radzie nie później niż 14 dni po jego przyjęciu .

Poprawka 67

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 21 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5.   Sprawozdanie z oceny zawiera zalecenia co do działań naprawczych mających wyeliminować niedociągnięcia i ukierunkowanych na obszary wymagające poprawy zidentyfikowane podczas oceny oraz określa priorytety w kwestii realizacji tych działań. W sprawozdaniu z oceny można wyznaczyć terminy realizacji zaleceń. Gdy w toku oceny stwierdzone zostanie poważne niedociągnięcie, zastosowanie mają przepisy szczegółowe określone w art. 23.

5.   Sprawozdanie z oceny zawiera zalecenia co do działań naprawczych mających wyeliminować niedociągnięcia i ukierunkowanych na obszary wymagające poprawy zidentyfikowane podczas oceny oraz określa priorytety w kwestii realizacji tych działań. W sprawozdaniu z oceny wyznacza się również terminy realizacji zaleceń. Gdy w toku oceny stwierdzone zostanie poważne niedociągnięcie, zastosowanie mają przepisy szczegółowe określone w art. 23.

Poprawka 68

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 21 – ustęp 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

6.   Komisja przekazuje projekt sprawozdania z oceny ocenianemu państwu członkowskiemu w terminie czterech tygodni od zakończenia działania w zakresie oceny. Oceniane państwo członkowskie w ciągu dwóch tygodni od jego otrzymania przedstawia uwagi do projektu sprawozdania z oceny. Na wniosek ocenianego państwa członkowskiego, nie później niż pięć dni roboczych po otrzymaniu uwag od ocenianego państwa członkowskiego odbywa się spotkanie redakcyjne. W  projekcie sprawozdania z oceny można zamieścić uwagi ocenianego państwa członkowskiego.

6.   Komisja przekazuje projekt sprawozdania z oceny ocenianemu państwu członkowskiemu w terminie czterech tygodni od zakończenia działania w zakresie oceny. Oceniane państwo członkowskie w ciągu dwóch tygodni od jego otrzymania przedstawia uwagi do projektu sprawozdania z oceny. Na wniosek ocenianego państwa członkowskiego, nie później niż pięć dni roboczych po otrzymaniu uwag od ocenianego państwa członkowskiego odbywa się spotkanie redakcyjne. W  sprawozdaniu z oceny zamieszcza się wszelkie uwagi ocenianego państwa członkowskiego.

Poprawka 69

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 21 – ustęp 6 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

6a.     Jeżeli projekt sprawozdania z oceny zawiera ustalenia dotyczące działalności organu lub jednostki organizacyjnej Unii uczestniczącej we wdrażaniu dorobku Schengen, stosuje się odpowiednio procedurę określoną w ust. 6.

Poprawka 70

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 21 – ustęp 6 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

6b.     Sprawozdania z oceny, o których mowa w niniejszym artykule i w art. 23 niniejszego rozporządzenia, przyczyniają się do oceny skuteczności stosowania i wdrażania Karty zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060  (1a) i załącznikiem III do tego rozporządzenia.

Poprawka 71

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 22 – ustęp 2 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Po konsultacji z zespołem, który przeprowadził działanie w zakresie oceny, Komisja opracowuje uwagi dotyczące adekwatności planu działań i w terminie jednego miesiąca od jego przedłożenia informuje oceniane państwo członkowskie o swoich uwagach. Rada może wezwać państwa członkowskie do przekazania uwag na temat planu działań.

Po konsultacji z zespołem, który przeprowadził działanie w zakresie oceny, Komisja opracowuje uwagi dotyczące adekwatności planu działań i w terminie jednego miesiąca od jego przedłożenia informuje oceniane państwo członkowskie o swoich uwagach. Rada wzywa inne państwa członkowskie do przedstawienia uwag na temat planu działań w ramach wzmocnionego dialogu politycznego .

Poprawka 72

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 22 – ustęp 3 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Oceniane państwo członkowskie przedkłada Komisji i Radzie sprawozdania z realizacji swojego planu działań co sześć miesięcy od momentu przyjęcia sprawozdania z oceny aż do momentu, gdy Komisja uzna, że plan działań został w pełni zrealizowany. W zależności od charakteru niedociągnięć i stanu realizacji zaleceń Komisja może wymagać od ocenianego państwa członkowskiego składania sprawozdań z inną częstotliwością.

Oceniane państwo członkowskie przedkłada Komisji i Radzie sprawozdania z realizacji swojego planu działań co sześć miesięcy od momentu przyjęcia sprawozdania z oceny aż do momentu, gdy Komisja uzna, że plan działań został w pełni zrealizowany. W zależności od charakteru niedociągnięć i stanu realizacji zaleceń Komisja może wymagać od ocenianego państwa członkowskiego składania sprawozdań z inną częstotliwością. Jeżeli po upływie 24 miesięcy od przyjęcia sprawozdania z oceny Komisja uzna, że nie wszystkie zalecenia zostały w wystarczającym stopniu zrealizowane, a plan działania nie został w pełni zrealizowany, Parlament Europejski i Rada wyrażają stanowisko w tej sprawie w drodze uzasadnionej decyzji.

Poprawka 73

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 22 – ustęp 3 – akapit 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja informuje Parlament Europejski i  Radę co najmniej dwa razy w roku o stanie realizacji planów działań. Komisja w szczególności informuje o swoich uwagach na temat adekwatności planów działań, o których mowa w ust. 2, wynikach ponownych wizyt i wizyt weryfikacyjnych, a także o tym, czy stwierdza znaczny braku postępów w realizacji planu działań.

Komisja informuje Parlament Europejski , Radę zainteresowane parlamenty narodowe co najmniej dwa razy w roku o stanie realizacji planów działań. Komisja w szczególności informuje o swoich uwagach na temat adekwatności planów działań, o których mowa w ust. 2, wynikach ponownych wizyt i wizyt weryfikacyjnych, a także o tym, czy stwierdza znaczny braku postępów w realizacji planu działań.

Poprawka 74

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 2 – akapit 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Oceniane państwo członkowskie niezwłocznie wprowadza działania naprawcze, w tym w stosownych przypadkach mobilizuje wszystkie dostępne środki operacyjne i finansowe. Oceniane państwo członkowskie bezzwłocznie informuje Komisję i państwa członkowskie o natychmiastowych działaniach naprawczych, które już wprowadzono lub zaplanowano. Jednocześnie Komisja informuje odnośne organy i jednostki organizacyjne Unii, o których mowa w art. 7, o poważnym niedociągnięciu w świetle ich potencjalnego wsparcia dla ocenianego państwa członkowskiego. Komisja informuje również Radę i  Parlament Europejski.

Oceniane państwo członkowskie niezwłocznie wprowadza działania naprawcze, w tym w stosownych przypadkach mobilizuje wszystkie dostępne środki operacyjne i finansowe. Oceniane państwo członkowskie bezzwłocznie informuje Komisję i państwa członkowskie o natychmiastowych działaniach naprawczych, które już wprowadzono lub zaplanowano. Jednocześnie Komisja informuje odnośne organy i jednostki organizacyjne Unii, o których mowa w art. 7, o poważnym niedociągnięciu w świetle ich potencjalnego wsparcia dla ocenianego państwa członkowskiego. Komisja niezwłocznie informuje również Radę, Parlament Europejski i parlamenty narodowe o stwierdzonych poważnych niedociągnięciach oraz o ewentualnych działaniach naprawczych podjętych już przez oceniane państwo członkowskie .

Poprawka 75

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 5 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Rada przyjmuje zalecenia w terminie dwóch tygodni od otrzymania wniosku.

Rada przyjmuje zalecenia nie później niż dziesięć dni od otrzymania wniosku.

Poprawka 76

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 5 – akapit 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Rada określa terminy realizacji zaleceń związanych z poważnym niedociągnięciem i częstotliwość przekazywania Komisji i Radzie przez oceniane państwo członkowskie sprawozdań na temat wdrażania jego planu działań.

Rada omawia sprawę w trybie pilnym i określa krótkie terminy realizacji zaleceń związanych z poważnym niedociągnięciem i częstotliwość przekazywania Komisji i Radzie przez oceniane państwo członkowskie sprawozdań na temat wdrażania jego planu działań.

Poprawka 77

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 6 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W terminie miesiąca od przyjęcia zaleceń oceniane państwo członkowskie przekazuje Komisji i Radzie swój plan działań. Komisja przekazuje ten plan Parlamentowi Europejskiemu.

W terminie trzech tygodni od przyjęcia zaleceń oceniane państwo członkowskie przekazuje Komisji i Radzie swój plan działań. Komisja niezwłocznie przekazuje ten plan Parlamentowi Europejskiemu.

Poprawka 78

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 7 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Aby zweryfikować postępy poczynione w zakresie realizacji zaleceń związanych z poważnym niedociągnięciem, Komisja organizuje ponowną wizytę, która powinna się odbyć nie później niż rok od dnia przeprowadzenia działania w zakresie oceny.

Aby zweryfikować postępy poczynione w zakresie realizacji zaleceń związanych z poważnym niedociągnięciem, Komisja organizuje ponowną wizytę, która powinna się odbyć nie później niż 180 dni od dnia przeprowadzenia działania w zakresie oceny.

Poprawka 79

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 8

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

8.   Rada wyraża swoje stanowisko w sprawie sprawozdania.

8.   Rada wyraża swoje stanowisko w sprawie sprawozdania z oceny i może zwrócić się do Komisji o przedłożenie wniosku w sprawie zaleceń dotyczących działań naprawczych mających zaradzić utrzymującym się poważnym niedociągnięciom wskazanym w sprawozdaniu z ponownej wizyty. W przypadku gdy Komisja przedłoży taki wniosek, zastosowanie mają ust. 6 i 7.

Poprawka 80

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 8 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

8a.     W przypadku gdy po ponownej wizycie państwo członkowskie nie wdroży w zadowalający sposób planu działania w następstwie oceny, w wyniku której stwierdzono poważne uchybienie, Komisja wszczyna postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego zgodnie z TFUE, jeżeli uzna, że to państwo członkowskie uchybiło jednemu z obowiązków.

Poprawka 81

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 10

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

10.   Jeżeli poważne niedociągnięcie zostaje uznane za poważne zagrożenie dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego na obszarze bez kontroli na granicach wewnętrznych lub za poważne i systematyczne naruszenie praw podstawowych, Komisja z własnej inicjatywy lub na wniosek Parlamentu Europejskiego lub państwa członkowskiego bezzwłocznie powiadamia o tym Parlament Europejski i Radę.

10.   Jeżeli poważne niedociągnięcie zostaje uznane za poważne zagrożenie dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego na obszarze bez kontroli na granicach wewnętrznych lub za poważne i systematyczne naruszenie praw podstawowych, Komisja z własnej inicjatywy lub na wniosek Parlamentu Europejskiego lub państwa członkowskiego bezzwłocznie powiadamia o tym Parlament Europejski i Radę i informuje je na temat postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, które zostały lub zostaną wszczęte przeciwko ocenianemu państwu członkowskiemu .

Poprawka 82

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 26 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2.   Status tajności sprawozdań określa się zgodnie z decyzją (UE, Euratom) 2015/444. Można im także nadal klauzulę tajności „EU RESTRICTED/RESTREINT UE” na podstawie należycie uzasadnionego wniosku ocenianego państwa członkowskiego.

2.   Status tajności sprawozdań określa się zgodnie z decyzją (UE, Euratom) 2015/444. W wyjątkowych przypadkach częściom sprawozdań z oceny można także nadać klauzulę tajności „EU RESTRICTED/RESTREINT UE” na podstawie należycie uzasadnionego wniosku ocenianego państwa członkowskiego.

Poprawka 83

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 26 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3.   Przekazywanie i przetwarzanie informacji i dokumentów niejawnych na potrzeby niniejszego rozporządzenia odbywa się zgodnie z mającymi zastosowanie zasadami bezpieczeństwa. Takie zasady nie wykluczają możliwości udostępniania informacji Parlamentowi Europejskiemu oraz właściwym organom i jednostkom organizacyjnym Unii, o których mowa w art. 7.

3.   Przekazywanie i przetwarzanie informacji i dokumentów niejawnych na potrzeby niniejszego rozporządzenia odbywa się zgodnie z mającymi zastosowanie zasadami bezpieczeństwa. Takie zasady nie wykluczają możliwości udostępniania informacji Parlamentowi Europejskiemu , parlamentom narodowym oraz właściwym organom i jednostkom organizacyjnym Unii, o których mowa w art. 7.

Poprawka 84

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 30 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W terminie sześciu miesięcy od przyjęcia wszystkich sprawozdań z ocen przewidzianych w pierwszym wieloletnim programie ocen, przyjętym zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, Komisja dokonuje przeglądu stosowania niniejszego rozporządzenia i przedkłada Radzie stosowne sprawozdanie. Przegląd ten dotyczy wszystkich elementów niniejszego rozporządzenia, w tym funkcjonowania procedur przyjmowania aktów w ramach mechanizmu ocen. Sprawozdanie to Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu.

W terminie sześciu miesięcy od przyjęcia wszystkich sprawozdań z ocen przewidzianych w pierwszym wieloletnim programie ocen, przyjętym zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, Komisja dokonuje przeglądu stosowania niniejszego rozporządzenia i przedkłada Radzie stosowne sprawozdanie. Przegląd ten dotyczy wszystkich elementów niniejszego rozporządzenia, w tym funkcjonowania procedur przyjmowania aktów w ramach mechanizmu ocen. Sprawozdanie to Komisja niezwłocznie przedkłada Parlamentowi Europejskiemu.

Poprawka 85

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 30 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 30a

Przegląd

Podstawą wszelkich przyszłych wniosków Komisji dotyczących zmiany mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania dorobku Schengen jest art. 77 ust. 2 lit. b) TFUE.


(36)  Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

(36)  Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.

(37)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. L 77 z 23.3.2016, s. 1).

(37)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. L 77 z 23.3.2016, s. 1).

(38)  Decyzja Komisji (UE, Euratom) 2015/444 z dnia 13 marca 2015 r. w sprawie przepisów bezpieczeństwa dotyczących ochrony informacji niejawnych UE (Dz.U. L 72 z 17.3.2015, s. 53).

(38)  Decyzja Komisji (UE, Euratom) 2015/444 z dnia 13 marca 2015 r. w sprawie przepisów bezpieczeństwa dotyczących ochrony informacji niejawnych UE (Dz.U. L 72 z 17.3.2015, s. 53).

(39)  Decyzja Rady 2009/937/UE z dnia 1 grudnia 2009 r. dotycząca przyjęcia regulaminu wewnętrznego Rady (Dz.U. L 325 z 11.12.2009, s. 35).

(39)  Decyzja Rady 2009/937/UE z dnia 1 grudnia 2009 r. dotycząca przyjęcia regulaminu wewnętrznego Rady (Dz.U. L 325 z 11.12.2009, s. 35).

(47)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/115/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych norm i procedur stosowanych przez państwa członkowskie w odniesieniu do powrotów nielegalnie przebywających obywateli państw trzecich (Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 98).

(47)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/115/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych norm i procedur stosowanych przez państwa członkowskie w odniesieniu do powrotów nielegalnie przebywających obywateli państw trzecich (Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 98).

(1a)   Rozporządzenie Rady (WE) nr 168/2007 z dnia 15 lutego 2007 r. ustanawiające Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej (Dz.U. L 53 z 22.2.2007, s. 1).

(1a)   Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).


15.11.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/160


P9_TA(2022)0127

Preliminarz dochodów i wydatków Parlamentu na rok budżetowy 2023

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 kwietnia 2022 r. w sprawie preliminarza dochodów i wydatków Parlamentu Europejskiego na rok budżetowy 2023 (2021/2227(BUI))

(2022/C 434/28)

Parlament Europejski,

uwzględniając art. 314 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (1) („rozporządzenie finansowe”),

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2020/2093 z dnia 17 grudnia 2020 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 (2),

uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 16 grudnia 2020 r. między Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej i Komisją Europejską w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami oraz w sprawie nowych zasobów własnych, w tym również harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych (3),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 1023/2013 z dnia 22 października 2013 r. zmieniające regulamin pracowniczy urzędników Unii Europejskiej i warunki zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej (4),

uwzględniając wnioski z posiedzeń Prezydium Parlamentu Europejskiego w dniach 4 października 2021 r. i 22 listopada 2021 r.,

uwzględniając konkluzje Rady z posiedzenia 10 grudnia 2021 r. w sprawie dodatkowych działań na rzecz zwiększenia odporności i przeciwdziałania zagrożeniom hybrydowym,

uwzględniając prognozę gospodarczą Komisji na zimę 2022 r., opublikowaną 10 lutego 2022 r.,

uwzględniając pismo wysłane 7 lipca 2020 r., w którym posłowie do PE wezwali przewodniczącego Davida Sassolego i sekretarza generalnego Klausa Wellego do poprawy zrównoważonej i bezpiecznej aktywnej mobilności w Parlamencie Europejskim;

uwzględniając śródterminową strategię EMAS na rok 2024 przyjętą przez komitet sterujący ds. zarządzania środowiskowego w Brukseli w dniu 15 grudnia 2020 r.,

uwzględniając wymogi dotyczące dodatkowości zawarte w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (dyrektywa w sprawie odnawialnych źródeł energii), w szczególności jej motyw 90 i art. 27,

uwzględniając komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów w sprawie strategii na rzecz zrównoważonej i inteligentnej mobilności – europejski transport na drodze ku przyszłości (COM(2020)0789), w szczególności jego pkt 9 dotyczący transportu zbiorowego,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 29 kwietnia 2021 r. w sprawie preliminarza dochodów i wydatków Parlamentu Europejskiego na rok budżetowy 2022 (5),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 21 października 2021 r. dotyczącą stanowiska Rady w sprawie projektu budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2022 (6),

uwzględniając budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2022 (7) i wspólne oświadczenia uzgodnione między Parlamentem, Radą i Komisją, które zostały do niego załączone,

uwzględniając sprawozdanie sekretarza generalnego dla Prezydium dotyczące sporządzenia wstępnego projektu preliminarza budżetowego Parlamentu na rok budżetowy 2023,

uwzględniając wstępny projekt preliminarza budżetowego sporządzony przez Prezydium w dniu 7 marca 2022 r. zgodnie z art. 25 ust. 7 oraz art. 102 ust. 1 Regulaminu,

uwzględniając projekt preliminarza budżetowego sporządzony przez Komisję Budżetową zgodnie z art. 102 ust. 2 Regulaminu,

uwzględniając art. 102 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Budżetowej (A9-0087/2022),

A.

mając na uwadze, że budżet zaproponowany 14 lutego 2022 r. przez Sekretarza Generalnego we wstępnym projekcie preliminarza budżetowego Parlamentu na rok 2023 zakłada wzrost o 4,9 %;

B.

mając na uwadze, że w swojej prognozie gospodarczej na zimę 2022 r. Komisja obliczyła, że stopa inflacji w UE wyniosła w ostatnim kwartale 2021 r. 4,9 %, a w całym roku 2,9 %; mając na uwadze, że Komisja szacuje, iż po szczycie w 2021 r. i na początku 2022 r. inflacja ustabilizuje się na poziomie 3,9 % w 2022 r. i 1,9 % w 2023 r.; mając na uwadze, że poziom inflacji na 2023 r. jest obecnie bardzo niestabilny i wysoce nieprzewidywalny; mając na uwadze, że Komisja Budżetowa będzie monitorować jej rozwój i w razie potrzeby odpowiednio reagować;

C.

mając na uwadze, że wiarygodność Parlamentu i posłów w oczach obywateli europejskich zależy od zdolności Parlamentu do zapewnienia jakości prac legislacyjnych i kontrolnych oraz informowania o ich wynikach; mając na uwadze, że PE musi również dawać przykład na tle innych instytucji i w związku z tym planować i realizować swoje wydatki w rozważny i efektywny sposób oraz odzwierciedlać dominujące realia gospodarcze;

D.

mając na uwadze, że budżet powinien być określony w oparciu o realistyczne przesłanki, powinien być spójny z zasadą dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami;

E.

mając na uwadze, że sprawą najwyższej wagi jest ochrona demokratycznego głosu Parlamentu, w szczególności biorąc pod uwagę obecną sytuację geopolityczną, zwłaszcza nielegalną napaść wojenną Rosji na Ukrainę i zbliżające się wybory do Parlamentu; mając na uwadze, że cyberzagrożenia wobec Parlamentu, w tym ze strony grup wspieranych przez państwo, rosną wykładniczo zarówno pod względem liczby, jak i złożoności; mając na uwadze, że zgodnie z normami branżowymi 10 % łącznego budżetu na technologie informacyjno-komunikacyjne (ICT) powinno być przeznaczane na cyberbezpieczeństwo; mając na uwadze, że Prezydium zatwierdziło na posiedzeniu 4 października 2021 r. utworzenie w Dyrekcji Generalnej ds. Innowacji i Wsparcia Technologicznego (DG ITEC) nowej dyrekcji ds. cyberbezpieczeństwa, a w szczególności działu ds. zagrożeń dla cyberbezpieczeństwa, monitorowania ryzyka i sprawozdawczości w zakresie ochrony danych, a także przydzielenie niezbędnych zasobów;

F.

mając na uwadze, że cyberataki stanowią zagrożenie nie tylko dla Parlamentu, ale również dla wszystkich instytucji Unii; mając na uwadze, że współpraca międzyinstytucjonalna ma kluczowe znaczenie dla odpowiedniego zapobiegania takim zagrożeniom, ich wykrywania i monitorowania oraz reagowania na nie; mając na uwadze, że dyrektor generalny DG ITEC jest przewodniczącym zespołu reagowania na incydenty komputerowe (CERT-UE), międzyinstytucjonalnego organu w dziedzinie cyberbezpieczeństwa; mając na uwadze, że Parlament jest mocno zaangażowany w poszukiwanie dodatkowych synergii i współpracy z innymi instytucjami, m.in. poprzez budowanie zdolności CERT-UE dzięki oddelegowaniu dwóch urzędników służby cywilnej Parlamentu, zgodnie z ustaleniami podjętymi na posiedzeniu Prezydium 4 października 2021 r.;

G.

mając na uwadze, że cyberataki stanowią tylko jeden rodzaj cyberzagrożeń; mając na uwadze, że zagrożenia hybrydowe są obecnie głównymi zagrożeniami dla Parlamentu i innych instytucji Unii; mając na uwadze, że zagrożenia hybrydowe obejmują cyberataki, szpiegostwo, ingerencję w wybory i kampanie dezinformacyjne, w tym w mediach społecznościowych; mając na uwadze, że we wnioskach z posiedzenia w dniu 10 grudnia 2021 r. w sprawie uzupełniających wysiłków na rzecz zwiększenia odporności i zwalczania zagrożeń hybrydowych Rada wezwała instytucje, organy i agencje Unii, przy wsparciu państw członkowskich, do zapewnienia zdolności Unii do ochrony jej integralności oraz do zwiększenia bezpieczeństwa unijnych sieci informacyjnych i komunikacyjnych oraz procesów decyzyjnych przed wszelkiego rodzaju szkodliwymi działaniami, na podstawie kompleksowej oceny zagrożeń; mając na uwadze, że na posiedzeniu 22 listopada 2021 r. Prezydium zatwierdziło reorganizację Dyrekcji Generalnej ds. Bezpieczeństwa i Ochrony (DG SAFE), polegającą na utworzeniu nowej dyrekcji ds. technologii i informacji w dziedzinie bezpieczeństwa, która ma obejmować i koordynować kontakty operacyjne i wymianę informacji ze służbami bezpieczeństwa innych instytucji, organów i agencji Unii, a także ze służbami policyjnymi i służbami bezpieczeństwa państw przyjmujących i innych państw członkowskich, uzupełniając działania obronne DG ITEC w dziedzinie cyberbezpieczeństwa;

H.

mając na uwadze, że frekwencja w wyborach do Parlamentu Europejskiego w 2019 r. wzrosła o osiem punktów procentowych w porównaniu z wyborami w 2014 r.; mając na uwadze, że 2023 r. jest ważnym rokiem przygotowań do wyborów w 2024 r.;

I.

mając na uwadze, że w strategii w zakresie nieruchomości na okres po 2019 r. skoncentrowano się na potrzebach, które nie zostały jeszcze w wystarczającym stopniu uwzględnione, takich jak dostosowanie infrastruktury do modernizacji modeli posiedzeń parlamentarnych, bliskość, w szczególności dzięki włączeniu „Europa Experience” do biur kontaktowych, stałe zwiększanie bezpieczeństwa budynków Parlamentu i wzajemne połączenia między centralnymi budynkami oraz potrzeba utrzymania budynków w celu spełnienia obecnych norm bezpieczeństwa i rzeczywistych potrzeb ich użytkowników;

Ogólne ramy

1.

przypomina, że największa część budżetu Parlamentu jest ustalana na podstawie obowiązków statutowych lub umownych; zauważa, że 65 % budżetu podlega corocznej indeksacji, co oznacza wzrost o 67 mln EUR w 2023 r. zgodnie ze wstępnym projektem preliminarza budżetowego zaproponowanym przez Sekretarza Generalnego 14 lutego 2022 r.; przypomina, że według obecnych prognoz Komisji indeksacja wynagrodzeń, zgodnie z regulaminem pracowniczym i Statutem posła do Parlamentu Europejskiego, wyniesie odpowiednio 4,3 % na lipiec 2022 r., 1,1 % na kwiecień 2023 r. i 2,6 % na lipiec 2023 r.; zauważa, że w świetle obecnych perspektyw gospodarczych Parlament przewidział indeksację wynagrodzeń w wysokości 6 % od lipca 2022 r.; przypomina, że zgodnie z prognozami Komisji w budżecie na 2022 r. przewidziano indeksację wynagrodzeń w wysokości zaledwie 2,5 % w 2022 r.;

2.

popiera porozumienie osiągnięte w ramach postępowania pojednawczego między Prezydium a Komisją Budżetową w dniu 30 marca 2022 r., zgodnie z którym wzrost w stosunku do budżetu na 2022 r. wyniesie 6,24 %, co odpowiada ogólnemu poziomowi preliminarza w wysokości 2 244 696 416 EUR na 2023 r., nastąpi obniżenie poziomu wydatków we wstępnym projekcie preliminarza zatwierdzonego przez Prezydium w dniu 7 marca 2022 r. o 33,96 mln EUR, zostanie zapewnione 60 nowych stanowisk związanych z cyberbezpieczeństwem i bezpieczeństwem, ale konieczne będzie wystąpienie jedynie o 52 dodatkowe stanowiska w planie zatrudnienia na 2023 r., ponieważ 8 stanowisk zostaje przesuniętych z innych służb administracyjnych, oraz o odpowiednie zmniejszenie środków zaproponowanych w następujących liniach budżetowych:

1 0 0 4 – Zwykłe koszty podróży, 1 2 0 0 – Wynagrodzenia i zwroty kosztów, 1 4 0 5 – Wydatki na tłumaczenia ustne, 1 4 2 – Zewnętrzne usługi tłumaczeniowe, 2 0 0 7 – Budowa budynków i zagospodarowanie pomieszczeń służbowych, 2 1 0 2 – Informatyka i telekomunikacja – Zwykłe działania związane z ogólnym wsparciem dla użytkowników, 2 1 0 3 – Informatyka i telekomunikacja – Zwykłe działania związane z zarządzaniem aplikacjami ICT, 2 1 0 4 – Informatyka i telekomunikacja – Inwestycje w infrastrukturę, 2 1 0 5 – Informatyka i telekomunikacja – Inwestycje w projekty, 2 1 2 – Meble, 2 1 4 – Wyposażenie i instalacje techniczne, 2 1 6 – Przewóz posłów, innych osób i towarów, 2 3 7 – Przeprowadzki, 2 3 8 – Inne wydatki operacyjno-administracyjne, 3 0 0 – Koszty podróży służbowych pracowników i przejazdów pomiędzy trzema miejscami pracy, 3 2 0 – Pozyskiwanie opinii ekspertów, 3 2 1 – Wydatki na Biuro Analiz Parlamentu Europejskiego, w tym na bibliotekę, archiwa historyczne, weryfikację rozwiązań naukowych i technologicznych (STOA) oraz Europejskie Centrum Mediów Naukowych, 3 2 4 1 – Publikacje w formie cyfrowej i tradycyjnej, 3 2 4 2 – Wydatki na informację publiczną oraz udział w imprezach i akcjach o charakterze publicznym, 3 2 4 3 – Centra dla zwiedzających Parlamentu Europejskiego, 3 2 4 4 – Organizacja pobytu i przyjmowanie grup odwiedzających, program Euroscola i zapraszanie przedstawicieli środowisk opiniotwórczych z państw trzecich, 3 2 4 8 – Wydatki na informację audiowizualną, 4 0 0 – Wydatki administracyjne związane z działalnością polityczną i informacyjną grup politycznych i posłów niezrzeszonych

ponadto z uwagi na nadzwyczajny wpływ kryzysu międzynarodowego na inflację, wydatki ustawowe oraz potrzebę wzmocnienia odporności Parlamentu, w szczególności poprzez inwestowanie w bezpieczeństwo i cyberbezpieczeństwo, należy zwiększyć poziom wydatków we wstępnym projekcie preliminarza zatwierdzonym przez Prezydium 7 marca 2022 r. o 62 mln EUR oraz odpowiednio zwiększyć środki zaproponowane w następujących liniach budżetowych:

1 0 0 0 – Wynagrodzenia, 1 0 0 4 – Zwykłe koszty podróży, 1 0 0 5 – Inne koszty podróży, 1 0 0 6 – Zwrot kosztów ogólnych, 1 0 2 – Odprawy przejściowe, 1 0 3 0 – Emerytury z tytułu wysługi lat (ZKDP), 1 0 3 1 – Renty inwalidzkie (ZKDP), 1 0 3 2 – Renty rodzinne (ZKDP), 1 2 0 0 – Wynagrodzenia i świadczenia, 1 4 0 0 – Inni pracownicy – Sekretariat Generalny i grupy polityczne, 1 4 0 1 – Inni pracownicy – Bezpieczeństwo, 1 4 0 2 – Inni pracownicy – Kierowcy w Sekretariacie Generalnym, 1 4 0 5 – Wydatki na tłumaczenia ustne, 2 0 2 4 – Zużycie energii, 2 1 0 4 – Informatyka i telekomunikacja – Inwestycje w infrastrukturę, 4 2 2 – Wydatki na pomoc parlamentarną;

3.

uważa, że ogólny wzrost o 6,24 % w porównaniu z 2022 r. należy postrzegać jako wzrost o 2,46 % w przypadku części w podlegającej normalnym warunkom oraz, ze względu na obecną wyjątkową sytuację, wzrost o 79,8 mln EUR, odpowiadający części kryzysowej przeznaczonej na pokrycie wyjątkowej inflacji, wynikającego z niej wzrostu wydatków ustawowych oraz inwestycji w bezpieczeństwo i cyberbezpieczeństwo.

4.

podkreśla, że w ostatnich latach stopa wzrostu budżetu Parlamentu była niższa niż stopa wzrostu w dziale 7; zauważa, że Parlament nie wykorzystał 20 % środków z działu 7, do których jest uprawniony;

5.

podkreśla, że wszystkie instytucje Unii muszą przestrzegać dyscypliny budżetowej przy ustalaniu swoich potrzeb finansowych na następny rok;

Ochrona przed rosnącymi zagrożeniami hybrydowymi

6.

podkreśla, że cyberbezpieczeństwo Parlamentu jest kluczowym priorytetem, zwłaszcza w świetle obecnych napięć geopolitycznych; postanawia zatem poprzeć wniosek sekretarza generalnego, aby wzmocnić DG ITEC o 40 stanowisk w celu zwiększenia zdolności Parlamentu w zakresie cyberobrony i osiągnięcia odpowiedniego poziomu zdolności wewnętrznych; przypomina, że w wieloletnich ramach finansowych na lata 2014–2020 liczba pracowników Parlamentu została ogółem zmniejszona o 6 %, a ciężar tej redukcji poniosła głównie administracja Parlamentu; uważa, że konieczne jest zwiększenie zasobów Parlamentu w zakresie bezpieczeństwa w celu ochrony integralności jego systemów ICT; zwraca uwagę, że utworzenie tych 40 stanowisk będzie odpowiadać kwocie 4,3 mln EUR w budżecie na 2023 r., a inwestycje w wysokości 5 mln EUR w operacje i inwestycje w dziedzinie cyberbezpieczeństwa zostaną zapisane w budżecie na 2023 r.;

7.

w tym kontekście ponownie zwraca się do odpowiednich służb o zintegrowanie i wdrożenie rozwiązań w zakresie komunikacji natychmiastowej i spotkań wirtualnych opartych na otwartym oprogramowaniu, prowadzonych na serwerach Parlamentu i umożliwiających bezpieczną komunikację, takich jak Matrix i Jitsi, w celu znacznego zwiększenia poufności komunikacji wewnętrznej;

8.

uważa, że współpraca międzyinstytucjonalna ma zasadnicze znaczenie dla zwiększenia synergii między administracjami i odpowiedniej ochrony instytucji Unii przed zagrożeniami cybernetycznymi; zdecydowanie popiera tymczasowe oddelegowanie 2 stanowisk AD (z 40 dodatkowych stanowisk w dziedzinie cyberbezpieczeństwa) do CERT-UE wraz z dodatkowym rocznym budżetem w wysokości 1 564 mln EUR; uważa, że zwiększenie zdolności Parlamentu w zakresie cyberbezpieczeństwa przyniesie korzyści wszystkim instytucjom dzięki lepszemu zapobieganiu zagrożeniom cybernetycznym, ich wykrywaniu, dzieleniu się informacjami w tym zakresie i ochronie interesów Unii przed zagrożeniami cybernetycznymi, w tym dzięki nowemu wnioskowi Komisji dotyczącemu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego środki dotyczące wysokiego poziomu cyberbezpieczeństwa w instytucjach, organach, urzędach i agencjach Unii;

9.

przypomina, że zagrożenia ewoluują w kierunku zagrożeń hybrydowych; zdecydowanie popiera utworzenie 20 dodatkowych stanowisk dla DG SAFE w celu wzmocnienia zdolności Parlamentu do wykrywania nowych zagrożeń o charakterze hybrydowym, zapobiegania im i reagowania na nie oraz w celu modernizacji i cyfryzacji procesów bezpieczeństwa; odnotowuje powstanie międzyinstytucjonalnej grupy zadaniowej ds. kontrwywiadu ludzkiego, cyfrowego i hybrydowego, której zadaniem jest zacieśnienie współpracy między instytucjami Unii oraz koordynacja ze służbami wywiadowczymi i służbami bezpieczeństwa państw członkowskich;

10.

wzywa sekretarza generalnego, by wykorzystał możliwe synergie do zwiększenia wydajności administracji oraz przeanalizował, w jaki sposób cyfryzacja i nowe modele pracy przyczyniają się do usprawnienia dyrekcji i umożliwiają przenoszenie stanowisk do priorytetowych obszarów; w tym kontekście z zadowoleniem przyjmuje test pilotażowy wzajemnie połączonej platformy do mikroblogowania „EU Voice” opartej na otwartym oprogramowaniu, utworzonej przez Europejskiego Inspektora Ochrony Danych w celu zwiększenia ochrony prywatności użytkowników, bezpieczeństwa informatycznego i odporności, suwerenności technologicznej Unii, interoperacyjności, konkurencji i wyboru dla użytkowników;

Strategia komunikacji z obywatelami

11.

podkreśla rolę Parlamentu w budowaniu europejskiej świadomości politycznej i propagowaniu unijnych wartości;

12.

podkreśla, że komunikacja ze strony partii politycznych i samych posłów jest jedną z głównych sił napędowych wysokiego wskaźnika uczestnictwa obywateli Unii w wyborach europejskich, ich zaangażowania w te wybory i zainteresowania nimi; wzywa do koordynacji między Dyrekcją Generalną ds. Komunikacji (DG COMM) i służbami prasowymi grup politycznych, przy wsparciu merytorycznym ze strony Dyrekcji Generalnej ds. Analiz Parlamentarnych (DG EPRS) i Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych (DG TRAD), aby zapewnić skoordynowany, odpowiedni i jasny przekaz skierowany do obywateli;

13.

odnotowuje przydzielenie DG COMM dodatkowych zasobów (27,5 mln EUR) na strategię komunikacyjną związaną z wyborami do Parlamentu Europejskiego w 2024 r. w celu wyjaśnienia roli i funkcji Unii, a w szczególności Parlamentu, konkretnego wpływu na życie obywateli, powodów, dla których głosowanie w wyborach może przynieść zmiany, oraz w celu zadbania o to, by wszystkie struktury, narzędzia i platformy były gotowe w 2024 r.;

14.

apeluje o ostrożność przy łączeniu poziomu wydatków związanych z komunikacją z wyborami europejskimi lub o ich spójne powiązanie, w tym w przypadku spadku frekwencji wyborczej;

15.

uważa, że niezwykle ważne jest, aby Parlament był odpowiednio przygotowany do walki z dezinformacją; wzywa do zacieśnienia współpracy między DG ITEC, DG SAFE i DG COMM, aby właściwie wykrywać i monitorować kampanie dezinformacyjne, zwłaszcza w mediach społecznościowych, oraz reagować na nie w szybki i jednoznaczny sposób; zwraca się o kontynuowanie współpracy z Komisją i Europejską Służbą Działań Zewnętrznych w zakresie dezinformacji;

16.

popiera utworzenie do 2024 r. centrów Europa Experience we wszystkich państwach członkowskich; wspiera politykę administracji, której celem jest osiągnięcie maksymalnych synergii; oczekuje, że długoterminowy wpływ centrów Europa Experience na budżet pod względem kosztów bieżących zostanie jak najszybciej przedstawiony Komisji Budżetowej; przypomina, że centra Europa Experience powinny umożliwiać wszystkim obywatelom lepsze zrozumienie funkcjonowania instytucji Unii, a zatem stanowią integralną część planu komunikacji w ramach kampanii wyborczej; przypomina, że niezwykle istotne jest, aby Parlament był stale w kontakcie z obywatelami Unii za pośrednictwem różnych kanałów komunikacji, w duchu wielopłaszczyznowego dialogu politycznego, nie tylko w roku wyborczym, lecz także przez całą kadencję; uważa, że o odroczeniu projektów należy decydować na podstawie wcześniej ustalonych kryteriów, wśród których zasadnicze znaczenie powinna mieć równowaga geograficzna między państwami członkowskimi; ponownie podkreśla, że Parlament, we współpracy z Komisją i Europejską Służbą Działań Zewnętrznych, musi być obecny w aktywnych kampaniach informacyjnych w krajach, które formalnie złożyły wniosek o przystąpienie do Unii, a mianowicie w Republice Mołdawii, Ukrainie i Gruzji;

17.

wzywa sekretarza generalnego, by jak najszybciej przekazał wszelkie informacje wymagane na mocy art. 266 ust. 6 rozporządzenia finansowego w związku z pożyczką w wysokości 37,9 mln EUR zaproponowaną na sfinansowanie zakupu budynku centrum Europa Experience w Dublinie;

18.

uważa, że biura kontaktowe Parlamentu Europejskiego powinny w większym stopniu współpracować z obywatelami; wzywa Parlament do organizowania większej ilości spotkań i wydarzeń z udziałem posłów i obywateli na szczeblu lokalnym za pośrednictwem biur kontaktowych; ponownie podkreśla, że biura kontaktowe PE powinny zapewniać posłom odpowiednie wsparcie przy ustalaniu programów spotkań i wydarzeń;

19.

uważa, że biura kontaktowe PE powinny również dostarczać informacji w językach obcych społecznościom europejskim mieszkającym w innych krajach europejskich; podkreśla, że biura kontaktowe PE powinny angażować się w dalsze działania dotyczące edukacji obywatelskiej i uczestnictwa z udziałem społeczności lokalnych, szkół lub uniwersytetów;

20.

wzywa do stworzenia specjalnej oferty dla osób starszych, ze szczególnym uwzględnieniem programów i strategii politycznych Unii dotyczących aktywnego starzenia się;

Ekologizacja i niezależność energetyczna

21.

ponownie wyraża przekonanie, że Parlament musi odgrywać wiodącą rolę w przyjmowaniu w większej mierze cyfrowych, elastycznych i energooszczędnych metod pracy i praktyk organizacji posiedzeń, wyciągając wnioski z doświadczeń zebranych w trakcie pandemii COVID-19 i wykorzystując już zrealizowane inwestycje technologiczne; wzywa do przeprowadzenia strategicznej oceny kosztów polityki w zakresie nieruchomości, zwłaszcza poprzez podsumowanie nowych sposobów pracy, takich jak telepraca, które pojawiły się w wyniku pandemii COVID-19, uznając jednocześnie, że fizyczna obecność w celu prowadzenia negocjacji politycznych, debat lub wymiany poglądów jest nadal bardziej skuteczna w kształtowaniu polityki publicznej; wyraża zaniepokojenie nierówną jakością obsługi w zakresie tłumaczeń ustnych i problemami technicznymi z Interactio; wzywa do pilnych i ukierunkowanych inwestycji w celu zapewnienia jak najwyższego stopnia wielojęzyczności; podkreśla, że w następstwie kryzysu politycznego, zdrowotnego i gospodarczego gwałtownie wzrosły koszty energii, co ma długofalowe konsekwencje; zwraca się o uwzględnienie wpływu finansowego na budynki Parlamentu; zaleca, aby w rocznym planowaniu budżetowym uwzględniano regularną renowację wszystkich budynków; zwraca uwagę, że taki przydział środków stanowi część proaktywnej polityki w zakresie nieruchomości, która musi koncentrować się na ekologicznej renowacji budynków i gwarantować, że Parlament dąży do poprawy efektywności energetycznej, a tym samym do zmniejszenia zużycia energii i kosztów związanych z infrastrukturą Parlamentu; w związku z powyższym podkreśla pilną potrzebę dostosowania budynku Trèves I do najnowszych norm energetycznych i środowiskowych; przypomina o znaczeniu przejrzystego i należytego podejmowania decyzji w dziedzinie nieruchomości, z odpowiednim uwzględnieniem art. 266 rozporządzenia finansowego, w odniesieniu do polityki Parlamentu w zakresie nieruchomości; przypomina decyzję Prezydium z 2 lipca 2018 r. w sprawie renowacji budynku Paul-Henri Spaak; zwraca się do Prezydium o terminowe poinformowanie o decyzji w sprawie tego budynku;

22.

przypomina, że na posiedzeniu 16 grudnia 2019 r. Prezydium zatwierdziło zaktualizowane cele dotyczące kluczowych wskaźników efektywności środowiskowej EMAS z ujednoliconą datą docelową na 2024 r., w tym całkowitą redukcję emisji dwutlenku węgla o 40 % w stosunku do poziomów z 2006 r.; przypomina, że strategia śródokresowa EMAS zawiera klauzulę przeglądową mającą na celu zwiększenie poziomu ambicji w zakresie ochrony środowiska na podstawie zaobserwowanych wyników; wzywa do skorygowania w górę celów EMAS w odniesieniu do kluczowych wskaźników skuteczności działania, ponieważ wiele celów wyznaczonych w 2019 r. zostało już zrealizowanych, a także w obliczu pandemii COVID-19 i potrzeby przyspieszenia wprowadzania środków w zakresie efektywności energetycznej oraz zmniejszenia naszej zależności od gazu; ponawia apel o zmianę obecnego planu redukcji CO2 w celu osiągnięcia neutralności pod względem emisji dwutlenku węgla przy zastosowaniu uznanej na szczeblu międzynarodowym metody, gdy zostanie ona zatwierdzona jako np. mechanizm wewnętrznego systemu ustalania opłat za emisję, za pomocą którego przedsiębiorstwa dobrowolnie wyceniają swój ślad węglowy, a tym samym ustalają wartość swojej emisji gazów cieplarnianych;

23.

przypomina, że prawie dwie trzecie śladu węglowego Parlamentu pochodzi z transportu osób i towarów; wzywa do promowania niskoemisyjnych środków transportu na potrzeby podróży służbowych; ponownie wyraża przekonanie, że przy podejmowaniu decyzji o podróży należy brać pod uwagę znaczenie obecności w Parlamencie, względy zdrowotne, cenę i czas trwania; podkreśla, że dojazd wielu posłów z ich okręgów wyborczych do miejsc pracy Parlamentu wymaga długich podróży, które mogą odbywać jedynie samolotem; przypomina także o celu Parlamentu, jakim jest dalsze ograniczanie emisji, oraz podkreśla, że najmniej zanieczyszczającą opcję koniecznych podróży lotniczych stanowią loty bezpośrednie i bilety lotnicze zakupione na elastycznych warunkach;

24.

wzywa administrację, by nadal szukała możliwości oszczędności kosztów i zwiększenia efektywności zużycia; wzywa do opracowania planu działania na rzecz stopniowego wycofywania paliw kopalnych; wzywa Parlament do dalszego zwiększania udziału energii ze źródeł odnawialnych w koszyku energetycznym, w szczególności w produkcji energii, i oczekuje, że zainstalowane zostaną najnowocześniejsze dachowe ogniwa fotowoltaiczne o maksymalnym potencjale; z zadowoleniem przyjmuje trwające inwestycje; ponownie apeluje do służb Parlamentu o dalsze ograniczanie zużycia papieru poprzez przejście na elektroniczne, zbiorowe i internetowe środowisko wszystkich posiedzeń oraz poprzez dalsze wdrażanie podpisu elektronicznego, a także o skupienie się na utrzymaniu redukcji zużycia papieru w „nowej normie”; ponawia apel o przeprowadzenie analizy rozwiązań, które mogłyby zastąpić korzystanie z kufrów, zgodnie z celem EMAS dotyczącym jak najszybszego wyeliminowania papierowej formy dokumentów w Parlamencie; oczekuje, że zasada „efektywność energetyczna przede wszystkim” i zasady gospodarki o obiegu zamkniętym będą miały zastosowanie do wszystkich inwestycji, w tym inwestycji cyfrowych, i decyzji dotyczących zarządzania; wzywa do zwiększenia wysiłków na rzecz pełnego wdrożenia strategii Parlamentu w zakresie gospodarowania odpadami zgodnie z zasadami hierarchii postępowania z odpadami; uważa, że podnoszenie świadomości w Parlamencie, również poprzez specjalne szkolenia, ma kluczowe znaczenie dla osiągnięcia zadowalających wyników i umożliwienia aktualizacji celów EMAS w tej dziedzinie; wzywa do pełnego wdrożenia środków mających na celu zaprzestanie używania w Parlamencie jednorazowych tworzyw sztucznych, także w sytuacji, gdy coraz więcej osób wraca do pracy i korzysta z usług gastronomicznych w Parlamencie;

25.

z zadowoleniem przyjmuje poprawę infrastruktury rowerowej w budynkach Parlamentu; zachęca służby do dalszej poprawy tej infrastruktury poprzez modernizację parkingów rowerowych, w tym dla rowerów towarowych, we wszystkich budynkach oraz poprzez tworzenie dodatkowych zachęt do dojazdów rowerami; z zadowoleniem przyjmuje wysiłki Parlamentu na rzecz promowania transportu publicznego w ramach nowej polityki parkingowej poprzez zwiększenie dotacji na abonamenty na transport publiczny i promowanie korzystania z pojazdów elektrycznych poprzez instalację stacji ładowania pojazdów elektrycznych; domaga się w tym kontekście odpowiedniego zwiększenia liczby ładowarek do pojazdów elektrycznych zgodnie z obecnym i przyszłym zapotrzebowaniem w Brukseli, Strasburgu i Luksemburgu; zauważa, że obecna polityka parkingowa nie przewiduje zachęt finansowych dla aktywnej mobilności; zachęca służby do oceny skuteczności nowej polityki parkingowej i w razie potrzeby do wprowadzenia dalszych ukierunkowanych zachęt;

26.

ponawia swój apel, aby Parlament jako duży pracodawca odgrywał aktywną rolę w debatach i konsultacjach na temat planowania urbanistycznego, ze szczególnym naciskiem na promowanie aktywnej mobilności poprzez bezpieczną, wygodną i ciągłą infrastrukturę, zwiększanie dobrobytu dzięki wysokiej jakości przestrzeni publicznej oraz przystosowanie się do zmiany klimatu poprzez unikanie wysp upałów; podkreśla możliwości dialogu oferowane w kontekście brukselskiego planu GoodMove i planu zastępującego Plan d’Aménagement Directeur Loi, ale również w odniesieniu do dalszego rozwoju obszaru Archipel w dzielnicy Wacken w Strasburgu oraz bieżących stosunków z Fonds Kirchberg w Luksemburgu;

Inne kwestie

27.

zauważa, że z inicjatywy byłego przewodniczącego Sassolego grupy dyskusyjne pt. „Nowe podejście do demokracji parlamentarnej – silniejszy Parlament Europejski po pandemii COVID-19” omówiły przyszłość prac w Parlamencie w okresie od kwietnia do lipca 2021 r. w odniesieniu do każdego z ich obszarów działania: posiedzeń plenarnych, prerogatyw parlamentarnych, komunikacji, dyplomacji zewnętrznej i organizacji wewnętrznej; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że grupy dyskusyjne przedstawiły sprawozdanie końcowe zawierające zalecenia, których wdrożenie zostanie omówione przez Prezydium z należytym uwzględnieniem kosztów, przy czym w razie potrzeby Komisja Budżetowa zostanie zaangażowana w jego wstępną ocenę;

28.

przypomina, że większość posłów popiera ideę jednej siedziby; przypomina, że należy znaleźć rozwiązania, aby zoptymalizować prace instytucjonalne Parlamentu, koszty finansowe i ślad węglowy; przypomina, że zgodnie z Traktatem o Unii Europejskiej Parlament Europejski ma mieć siedzibę w Strasburgu; zauważa, że trwałe zmiany wymagałyby zmiany Traktatu;

29.

ponawia swój wniosek, wielokrotnie przyjmowany na posiedzeniu plenarnym, skierowany do Prezydium o rozpoczęcie prac nad zmianą Regulaminu, aby umożliwić posłom korzystanie z prawa do głosowania zdalnego podczas korzystania z urlopu macierzyńskiego lub ojcowskiego, w przypadku długotrwałej choroby lub w przypadku działania siły wyższej; odnotowuje wprowadzone 20 grudnia 2020 r. zmiany w Regulaminie umożliwiające głosowanie zdalne; wyraża ubolewanie, że głosowanie zdalne w komisjach nie jest obecnie przewidziane w Regulaminie Parlamentu, chyba że przewodniczący stwierdzi zaistnienie nadzwyczajnych okoliczności;

30.

ponawia apel do sekretarza generalnego o podkreślenie znaczenia, jakie ma oparcie całej rekrutacji na kompetencjach, przy jednoczesnym poszanowaniu potrzeby równowagi geograficznej wszystkich państw członkowskich na wszystkich szczeblach personelu; wyraża zaniepokojenie trudnościami napotkanymi podczas rekrutacji osób pochodzących z niektórych państw oraz internalizacji niektórych profili zawodowych; domaga się dalszych wysiłków w celu sprawienia, by zatrudnienie w Parlamencie było tak samo atrakcyjne dla wszystkich narodowości Unii, a jednocześnie opierało się na obiektywnych procedurach; wzywa Parlament do budowania własnych zdolności w zakresie kontaktów zewnętrznych w celu przyciągania do konkursów wysokiej jakości kandydatów, których Parlament potrzebuje, jeśli chodzi o profil, wiek, płeć i narodowość, zwłaszcza z krajów słabo reprezentowanych; w odniesieniu do rekrutacji nowych pracowników zwraca się do sekretarza generalnego o usprawnienie procedur administracyjnych i skrócenie procesu rekrutacji;

31.

wzywa Parlament do przeprowadzania regularnych ocen organizacji swojego Sekretariatu i potrzeb kadrowych oraz do przenoszenia wolnych stanowisk między dyrekcjami w celu realizacji nowych zadań przy stałym poziomie zatrudnienia;

32.

zwraca się do sekretarza generalnego, by przeprowadził ocenę ryzyka związanego z zatrudnianiem coraz większej liczby pracowników kontraktowych, włącznie z niebezpieczeństwem powstania dwupoziomowej struktury zatrudnienia w Parlamencie;

33.

z zadowoleniem przyjmuje środki podjęte przez DG INLO podczas pandemii COVID-19, mające na celu zmniejszenie ryzyka zarażenia w pomieszczeniach Parlamentu i wspieranie wdrażania konkretnych środków solidarnościowych, o których zadecydowało Prezydium;

34.

przypomina, że około 50 mln osób należy do różnych mniejszości i społeczności językowych w Unii; przypomina, że Parlament wspiera zaangażowanie i uczestnictwo obywateli w Unii, w tym mniejszości narodowych, regionalnych i językowych; przypomina, że Parlament zdecydowanie popiera wielojęzyczność i promuje prawa mniejszości narodowych, regionalnych i językowych; uważa, że Parlament może aktywnie przyczyniać się do walki z dezinformacją, udzielając informacji również, w stosownych przypadkach, w językach mniejszości i społeczności językowych; zachęca Prezydium, by rozważyło wspieranie działań komunikacyjnych odpowiadających potrzebom mniejszości narodowych, regionalnych i językowych w państwach członkowskich;

35.

wzywa sekretarza generalnego do przeanalizowania możliwości wprowadzenia międzynarodowego tłumaczenia na język migowy we wszystkich debatach plenarnych, zgodnie z wnioskami przyjętymi na posiedzeniu plenarnym, oraz do wdrożenia tej decyzji z poszanowaniem zasady równego dostępu dla wszystkich obywateli;

36.

jest zaniepokojony jakością unijnego rejestru służącego przejrzystości; przypomina, że według sprawozdań rocznych rejestru służącego przejrzystości około połowa wszystkich wpisów do rejestru jest nieprawidłowa; wzywa Parlament do podjęcia środków w celu zwiększenia dokładności rejestru, a także do regularnego monitorowania go w odniesieniu do podmiotów reprezentujących interesy osób i podmiotów objętych sankcjami oraz do natychmiastowego ich usuwania, tak aby rejestr ten mógł spełniać swój cel, jakim jest zapewnienie większej przejrzystości działań przedstawicieli grup interesu; ponawia wniosek, aby Parlament sporządzał roczne szczegółowe sprawozdanie na temat przedstawicieli grup interesu i innych organizacji, którym udzielono wstępu do budynków Parlamentu, oraz by publikował je z poszanowaniem ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (8);

37.

przypomina, że Parlament kilkakrotnie głosował nad reformą dodatku z tytułu kosztów ogólnych; wzywa Prezydium do dokonania oceny swojej decyzji w sprawie dodatku z tytułu kosztów ogólnych z 2019 r. na podstawie doświadczeń zdobytych podczas dziewiątej kadencji parlamentarnej oraz do podjęcia niezbędnych decyzji w celu zwiększenia przejrzystości i rozliczalności; z zadowoleniem przyjmuje zapowiedź przewodniczącej dotyczącą powołania grupy roboczej ad hoc Prezydium ds. dodatku z tytułu kosztów ogólnych, która będzie pracować nad zmianą poprzednich przepisów;

38.

przypomina, w kontekście faktycznie trwającej procedury przeglądu ogólnych przepisów wykonawczych dotyczących zwrotu kosztów delegacji i podróży oraz wewnętrznych przepisów regulujących delegacje i podróże służbowe urzędników i innych pracowników Parlamentu Europejskiego, że na posiedzeniu plenarnym wielokrotnie wyrażano wolę, by w odniesieniu do wysokości diet wypłacanych akredytowanym asystentom parlamentarnym za podróże służbowe odbywane między trzema miejscami pracy zadbać o to, by Prezydium dostosowało je do poziomu systemów diet dla urzędników i innych pracowników;

39.

ponownie zwraca się do Konferencji Przewodniczących i Prezydium o dokonanie przeglądu, odpowiednio, przepisów wykonawczych regulujących prace delegacji i misji poza granicami Unii Europejskiej oraz decyzji w sprawie wyjazdów komisji poza trzy miejsca pracy; podkreśla, że w ramach takiego przeglądu należy rozważyć, czy możliwe jest, aby akredytowani asystenci parlamentarni towarzyszyli posłom w oficjalnych delegacjach i misjach Parlamentu, z zastrzeżeniem określonych warunków;

40.

przypomina, że zgodnie z art. 27 ust. 1 i 2 Statutu posła do Parlamentu Europejskiego (9)„[u]stanowiony przez Parlament Europejski dobrowolny fundusz emerytalny, w związku z którym posłowie i byli posłowie nabyli już prawa lub są w trakcie ich nabywania, będzie nadal utrzymany dla tych posłów po wejściu w życie niniejszego Statutu”, a „[n]abyte prawa i uprawnienia pozostają w pełni w mocy”; odnotowuje, że według Wydziału Prawnego Parlamentu z dwóch wyroków wynika, że Trybunał Sprawiedliwości potwierdza, iż, jako takie, prawa nabyte posłów, którzy spełnili już wszystkie warunki konieczne do nabycia uprawnień do dodatkowej dobrowolnej emerytury, są w pełni chronione na mocy ogólnych zasad prawa Unii; zauważa jednak, że wyroki potwierdzają również, iż nie uniemożliwia to Prezydium modyfikowania warunków i zasad dotyczących tej grupy posłów, pod warunkiem należytego przestrzegania zasady proporcjonalności, jak również w odniesieniu do posłów, którzy nie spełnili jeszcze wszystkich warunków nabycia uprawnień emerytalnych i którzy w związku z tym posiadają jedynie przyszłe uprawnienia w ramach programu emerytalnego; wzywa zatem Prezydium i administrację do zaproponowania przyszłego odpowiedniego rozwiązania, które uwzględniałoby sytuację emerytalną i życiową uprawnionych posłów i byłych posłów, a także zasady należytego zarządzania finansami i odpowiednie orzecznictwo Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości; wzywa wszystkie zainteresowane strony do niezwłocznego znalezienia trwałego i wykonalnego rozwiązania;

41.

z zadowoleniem przyjmuje politykę Parlamentu mającą na celu umożliwienie osobom z niepełnosprawnościami w pełni niezależnego korzystania z budynków Parlamentu i popiera dalsze środki i dostosowania, które będą konieczne w tym zakresie;

42.

zauważa, że decyzja o zaprzestaniu dystrybucji ciepłej wody w biurach posłów w Brukseli i Strasburgu została podjęta przez kwestorów 24 października 2017 r. w związku z zagrożeniem zdrowia wywołanym obecnością szkodliwych bakterii z rodzaju legionella w starzejących się i niszczejących systemach hydraulicznych budynków;

43.

podkreśla, że Parlament powinien dawać przykład w zakresie polityk, których broni i które promuje, takich jak ochrona środowiska, równouprawnienie płci i przejrzystość;

o

o o

44.

przyjmuje preliminarz budżetowy na rok budżetowy 2023;

45.

zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji i preliminarza budżetowego Radzie i Komisji.

(1)  Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1.

(2)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 11.

(3)  Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 28.

(4)  Dz.U. L 287 z 29.10.2013, s. 15.

(5)  Dz.U. C 506 z 15.12.2021, s. 247.

(6)  Teksty przyjęte, P9_TA(2021)0432.

(7)  Dz.U. L 45 z 24.2.2022.

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).

(9)  Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 28 września 2005 r. w sprawie przyjęcia statutu posła do Parlamentu Europejskiego (2005/684/WE, Euratom) (Dz.U. L 262 z 7.10.2005, s. 1).


Top