EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2022/111A/02
Notice amending the notice of open competition – EPSO/AST/148/21 – Proofreaders/Language editors (AST 3) for the following languages: Greek (EL), Spanish (ES), Estonian (ET), Irish (GA), Italian (IT) and Portuguese (PT) (OJ C 58 A, 18.2.2021)
Ogłoszenie zmieniające ogłoszenie o konkursie otwartym – EPSO/AST/148/21 – Korektorzy tekstów/redaktorzy językowi (AST 3) dla następujących języków: grecki (EL), hiszpański (ES), estoński (ET), irlandzki (GA), włoski (IT) i portugalski (PT) (Dz.U. C 58 A z 18.2.2021)
Ogłoszenie zmieniające ogłoszenie o konkursie otwartym – EPSO/AST/148/21 – Korektorzy tekstów/redaktorzy językowi (AST 3) dla następujących języków: grecki (EL), hiszpański (ES), estoński (ET), irlandzki (GA), włoski (IT) i portugalski (PT) (Dz.U. C 58 A z 18.2.2021)
PUB/2022/148
OJ C 111A, 8.3.2022, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.3.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
CA 111/2 |
Ogłoszenie zmieniające ogłoszenie o konkursie otwartym – EPSO/AST/148/21 – Korektorzy tekstów/redaktorzy językowi (AST 3) dla następujących języków: grecki (EL), hiszpański (ES), estoński (ET), irlandzki (GA), włoski (IT) i portugalski (PT)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 58 A z dnia 18 lutego 2021 r. )
(2022/C 111 A/02)
Strons 5, część 5) „Ocena zintegrowana” otrzymuje brzmienie:
„5) Ocena zintegrowana
Liczba kandydatów zaproszonych do tego etapu będzie maksymalnie 3 razy większa niż pożądana liczba laureatów dla każdego języka. Kandydaci, którzy zgodnie z informacjami podanymi w zgłoszeniu elektronicznym spełniają warunki udziału w konkursie oraz którzy uzyskali jeden z najwyższych całkowitych wyników w naborze na podstawie kwalifikacji, zostaną zaproszeni do wzięcia udziału w ocenie zintegrowanej (zdalnie lub osobiście). Ocena będzie trwała od jednego do kilku dni i będzie przeprowadzana w językach 1 i 2 kandydata. Uwaga: test sprawdzający poziom kompetencji związanych z dziedziną konkursu może być zorganizowany w jednym z akredytowanych ośrodków egzaminacyjnych EPSO albo zdalnie. Dodatkowe informacje i instrukcje zostaną podane w zaproszeniu.
Jeśli komputerowe testy wielokrotnego wyboru opisane w pkt 2 nie były organizowane jako pierwsze , kandydaci będą je zdawać na etapie oceny zintegrowanej w jednym z akredytowanych ośrodków egzaminacyjnych EPSO albo zdalnie. Nieuzyskanie wymaganej liczby punktów w tych testach powoduje wykluczenie z dalszej procedury. Uzyskane w nich punkty nie zostają dodane do punktów uzyskanych w pozostałych częściach oceny zintegrowanej podczas obliczania całkowitej punktacji.
Kandydat będzie musiał załadować zeskanowane kopie dokumentów potwierdzających do swojego konta EPSO, chyba że otrzyma inne instrukcje. Dodatkowe informacje i instrukcje zostaną podane w zaproszeniu.
Podczas oceny zintegrowanej sprawdzane będą następujące kompetencje wymagane w niniejszym konkursie: siedem kompetencji ogólnych oraz kompetencje związane z dziedziną danego konkursu. Będą one oceniane za pomocą trzech testów , zgodnie z poniższymi tabelami:
Kompetencja |
Testy |
Język |
||
|
Rozmowa sytuacyjna badająca poziom kompetencji |
Język 2 |
||
|
Rozmowa badająca poziom kompetencji ogólnych |
Język 2 |
||
|
Rozmowa badająca poziom kompetencji ogólnych |
Język 2 |
||
|
Rozmowa sytuacyjna badająca poziom kompetencji |
Język 2 |
||
|
Rozmowa sytuacyjna badająca poziom kompetencji |
Język 2 |
||
|
Rozmowa badająca poziom kompetencji ogólnych |
Język 2 |
||
|
Rozmowa badająca poziom kompetencji ogólnych |
Język 2 |
Za każdą kompetencję ogólną można uzyskać maksymalnie 10 punktów. Poszczególnym kompetencjom nie przypisano wymaganego minimum. Kandydat musi jednak uzyskać ogółem co najmniej 35/70 punktów.
Kompetencja |
Test |
Języki |
Wymagane minimum |
Kompetencje związane z dziedziną konkursu |
Korekta tekstu zredagowanego w języku 1. Pierwsza część testu będzie przeprowadzona z wykorzystaniem porównania z tekstem oryginału w języku 2, zaś druga część będzie przeprowadzona bez takiego porównania. Korekta będzie obejmować zarówno aspekty językowe (gramatykę, ortografię i interpunkcję), jak i typograficzne. Kandydaci muszą podać powody dokonanych korekt. (2 godz. 30 min) |
Języki 1 i 2 |
30/50 za każdą część” |