EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2022/111A/02

Ogłoszenie zmieniające ogłoszenie o konkursie otwartym – EPSO/AST/148/21 – Korektorzy tekstów/redaktorzy językowi (AST 3) dla następujących języków: grecki (EL), hiszpański (ES), estoński (ET), irlandzki (GA), włoski (IT) i portugalski (PT) (Dz.U. C 58 A z 18.2.2021)

PUB/2022/148

OJ C 111A, 8.3.2022, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.3.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CA 111/2


Ogłoszenie zmieniające ogłoszenie o konkursie otwartym – EPSO/AST/148/21 – Korektorzy tekstów/redaktorzy językowi (AST 3) dla następujących języków: grecki (EL), hiszpański (ES), estoński (ET), irlandzki (GA), włoski (IT) i portugalski (PT)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 58 A z dnia 18 lutego 2021 r. )

(2022/C 111 A/02)

Strons 5, część 5) „Ocena zintegrowana” otrzymuje brzmienie:

„5)    Ocena zintegrowana

Liczba kandydatów zaproszonych do tego etapu będzie maksymalnie 3 razy większa niż pożądana liczba laureatów dla każdego języka. Kandydaci, którzy zgodnie z informacjami podanymi w zgłoszeniu elektronicznym spełniają warunki udziału w konkursie oraz którzy uzyskali jeden z  najwyższych całkowitych wyników w naborze na podstawie kwalifikacji, zostaną zaproszeni do wzięcia udziału w ocenie zintegrowanej (zdalnie lub osobiście). Ocena będzie trwała od jednego do kilku dni i będzie przeprowadzana w  językach 1 i 2 kandydata. Uwaga: test sprawdzający poziom kompetencji związanych z dziedziną konkursu może być zorganizowany w jednym z akredytowanych ośrodków egzaminacyjnych EPSO albo zdalnie. Dodatkowe informacje i instrukcje zostaną podane w zaproszeniu.

Jeśli komputerowe testy wielokrotnego wyboru opisane w pkt 2 nie były organizowane jako pierwsze , kandydaci będą je zdawać na etapie oceny zintegrowanej w jednym z akredytowanych ośrodków egzaminacyjnych EPSO albo zdalnie. Nieuzyskanie wymaganej liczby punktów w tych testach powoduje wykluczenie z dalszej procedury. Uzyskane w nich punkty nie zostają dodane do punktów uzyskanych w pozostałych częściach oceny zintegrowanej podczas obliczania całkowitej punktacji.

Kandydat będzie musiał załadować zeskanowane kopie dokumentów potwierdzających do swojego konta EPSO, chyba że otrzyma inne instrukcje. Dodatkowe informacje i instrukcje zostaną podane w zaproszeniu.

Podczas oceny zintegrowanej sprawdzane będą następujące kompetencje wymagane w niniejszym konkursie: siedem kompetencji ogólnych oraz kompetencje związane z dziedziną danego konkursu. Będą one oceniane za pomocą trzech testów , zgodnie z poniższymi tabelami:

Kompetencja

Testy

Język

1.

Umiejętność analizowania i rozwiązywania problemów

Rozmowa sytuacyjna badająca poziom kompetencji

Język 2

2.

Komunikacja

Rozmowa badająca poziom kompetencji ogólnych

Język 2

3.

Jakość i wydajność pracy

Rozmowa badająca poziom kompetencji ogólnych

Język 2

4.

Nauka i rozwój osobisty

Rozmowa sytuacyjna badająca poziom kompetencji

Język 2

5.

Ustalanie priorytetów i organizacja

Rozmowa sytuacyjna badająca poziom kompetencji

Język 2

6.

Odporność

Rozmowa badająca poziom kompetencji ogólnych

Język 2

7.

Umiejętność pracy w zespole

Rozmowa badająca poziom kompetencji ogólnych

Język 2

Za każdą kompetencję ogólną można uzyskać maksymalnie 10 punktów. Poszczególnym kompetencjom nie przypisano wymaganego minimum. Kandydat musi jednak uzyskać ogółem co najmniej 35/70 punktów.

Kompetencja

Test

Języki

Wymagane minimum

Kompetencje związane z dziedziną konkursu

Korekta tekstu zredagowanego w języku 1.

Pierwsza część testu będzie przeprowadzona z wykorzystaniem porównania z tekstem oryginału w języku 2, zaś druga część będzie przeprowadzona bez takiego porównania.

Korekta będzie obejmować zarówno aspekty językowe (gramatykę, ortografię i interpunkcję), jak i typograficzne. Kandydaci muszą podać powody dokonanych korekt. (2 godz. 30 min)

Języki 1 i 2

30/50 za każdą część”


Top