This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62024CN0876
Case C-876/24, Vueling Airlines: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de Primera Instancia No 1 de Fuenlabrada (Spain) lodged on 18 December 2024 – I.G.V. v Vueling Airlines, S.A.
Sprawa C-876/24, Vueling Airlines: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia no 1 de Fuenlabrada (Hiszpania) w dniu 18 grudnia 2024 r. – I.G.V./Vueling Airlines SA
Sprawa C-876/24, Vueling Airlines: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia no 1 de Fuenlabrada (Hiszpania) w dniu 18 grudnia 2024 r. – I.G.V./Vueling Airlines SA
Dz.U. C, C/2025/2177, 22.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2177/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
![]() |
Dziennik Urzędowy |
PL Seria C |
C/2025/2177 |
22.4.2025 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia no 1 de Fuenlabrada (Hiszpania) w dniu 18 grudnia 2024 r. – I.G.V./Vueling Airlines SA
(Sprawa C-876/24, Vueling Airlines)
(C/2025/2177)
Język postępowania: hiszpański
Sąd odsyłający
Juzgado de Primera Instancia no 1 de Fuenlabrada
Strony w postępowaniu głównym
Strona inicjująca postępowanie przed sądem odsyłającym: I.G.V.
Druga strona postępowania: Vueling Airlines SA
Pytania prejudycjalne
1) |
Czy art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2027/97 (1) należy interpretować w ten sposób, że odpowiedzialność przewoźnika lotniczego Wspólnoty w odniesieniu do pasażerów i ich bagażu podlega art. 33 konwencji montrealskiej również w odniesieniu do przewozów dokonywanych w obrębie państwa członkowskiego Unii? |
2) |
Czy art. 33 ust. 1 konwencji montrealskiej można interpretować w ten sposób, że miejscem prowadzenia przez przewoźnika działalności, w ramach której zawarta została umowa przewozu lotniczego, może być miejsce, w którym pasażer ma swoje główne i stałe miejsce zamieszkania w przypadku, gdy umowa została zawarta przez Internet? |
3) |
Czy art. 33 ust. 1 konwencji montrealskiej należy interpretować w ten sposób, że miejsce prowadzenia przez przewoźnika działalności, w ramach której zawarta została umowa, odnosi się do miejsca, w którym zawarta została umowa dotycząca głównego świadczenia przewozu lotniczego a nie do miejsca, w którym zawarta została umowa dotycząca usługi dodatkowej, stanowiąca podstawę odpowiedzialności przewoźnika, jeżeli to drugie miejsce jest odrębne od pierwszego? |
(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2027/97 z dnia 9 października 1997 r. w sprawie odpowiedzialności przewoźnika lotniczego z tytułu przewozu pasażerów i ich bagażu drogą powietrzną (Dz.U. 1997, L 285, s. 1), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 889/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 maja 2002 r. (Dz.U. L 140, s. 2).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2177/oj
ISSN 1977-1002 (electronic edition)