EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CJ0633
Judgment of the Court (First Chamber) of 29 September 2022.#Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände - Verbraucherzentrale Bundesverband eV v TC Medical Air Ambulance Agency GmbH.#Request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof.#Reference for a preliminary ruling – Freedom of establishment and freedom to provide services – Single market in insurance – Directive 2002/92/EC – Definition of ‘insurance intermediary’ – Activity of ‘insurance mediation’ – Directive (EU) 2016/97 – Activity of ‘distribution of insurance’ – Scope of those directives – Membership of a group insurance policy – Assignment of rights under the insurance contract – Insurance benefits in the event of sickness or accident abroad – Remuneration paid by the member in consideration for the insurance cover acquired – Consumer protection – Equal treatment of insurance intermediaries.#Case C-633/20.
Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 29 września 2022 r.
Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband eV przeciwko TC Medical Air Ambulance Agency GmbH.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesgerichtshof.
Odesłanie prejudycjalne – Swoboda przedsiębiorczości i swoboda świadczenia usług – Jednolity rynek usług ubezpieczeniowych – Dyrektywa 2002/92/WE – Pojęcie „pośrednika ubezpieczeniowego” – Działalność polegająca na „pośrednictwie ubezpieczeniowym” – Dyrektywa (UE) 2016/97 – Działalność w zakresie „dystrybucji ubezpieczeń” – Zakres stosowania tych dyrektyw – Przystąpienie do ubezpieczenia grupowego – Przeniesienie praw wynikających z umowy ubezpieczenia – Świadczenia ubezpieczeniowe w przypadku choroby lub wypadku za granicą – Wynagrodzenie wypłacane przez przystępującego do umowy w zamian za uzyskaną ochronę ubezpieczeniową – Ochrona konsumentów – Równość traktowania pośredników ubezpieczeniowych.
Sprawa C-633/20.
Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 29 września 2022 r.
Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband eV przeciwko TC Medical Air Ambulance Agency GmbH.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesgerichtshof.
Odesłanie prejudycjalne – Swoboda przedsiębiorczości i swoboda świadczenia usług – Jednolity rynek usług ubezpieczeniowych – Dyrektywa 2002/92/WE – Pojęcie „pośrednika ubezpieczeniowego” – Działalność polegająca na „pośrednictwie ubezpieczeniowym” – Dyrektywa (UE) 2016/97 – Działalność w zakresie „dystrybucji ubezpieczeń” – Zakres stosowania tych dyrektyw – Przystąpienie do ubezpieczenia grupowego – Przeniesienie praw wynikających z umowy ubezpieczenia – Świadczenia ubezpieczeniowe w przypadku choroby lub wypadku za granicą – Wynagrodzenie wypłacane przez przystępującego do umowy w zamian za uzyskaną ochronę ubezpieczeniową – Ochrona konsumentów – Równość traktowania pośredników ubezpieczeniowych.
Sprawa C-633/20.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2022:733
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba)
z dnia 29 września 2022 r. ( *1 )
Odesłanie prejudycjalne – Swoboda przedsiębiorczości i swoboda świadczenia usług – Jednolity rynek usług ubezpieczeniowych – Dyrektywa 2002/92/WE – Pojęcie „pośrednika ubezpieczeniowego” – Działalność polegająca na „pośrednictwie ubezpieczeniowym” – Dyrektywa (UE) 2016/97 – Działalność w zakresie „dystrybucji ubezpieczeń” – Zakres stosowania tych dyrektyw – Przystąpienie do ubezpieczenia grupowego – Przeniesienie praw wynikających z umowy ubezpieczenia – Świadczenia ubezpieczeniowe w przypadku choroby lub wypadku za granicą – Wynagrodzenie wypłacane przez przystępującego do umowy w zamian za uzyskaną ochronę ubezpieczeniową – Ochrona konsumentów – Równość traktowania pośredników ubezpieczeniowych
W sprawie C‑633/20
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Bundesgerichtshof (federalny trybunał sprawiedliwości, Niemcy) postanowieniem z dnia 15 października 2020 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 25 listopada 2020 r., w postępowaniu:
Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband eV
przeciwko
TC Medical Air Ambulance Agency GmbH,
TRYBUNAŁ (pierwsza izba),
w składzie: A. Arabadjiev, prezes izby, K. Lenaerts, prezes Trybunału, pełniąca obowiązki sędziego pierwszej izby, L. Bay Larsen (sprawozdawca), wiceprezes Trybunału, P. G. Xuereb i A. Kumin, sędziowie,
rzecznik generalny: M. Szpunar,
sekretarz: M. Krausenböck, administratorka,
uwzględniając pisemny etap postępowania i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 12 stycznia 2022 r.,
rozważywszy uwagi, które przedstawili:
– |
w imieniu Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband eV – J. Kummer i P. Wassermann, Rechtsanwälte, |
– |
w imieniu TC Medical Air Ambulance Agency Gmb – B. Ackermann, Rechtsanwältin, |
– |
w imieniu rządu niemieckiego – J. Möller i P.‑L. Krüger, w charakterze pełnomocników, |
– |
w imieniu rządu czeskiego – J. Očková, M. Smolek i J. Vláčil, w charakterze pełnomocników, |
– |
w imieniu rządu włoskiego – G. Palmieri, w charakterze pełnomocnika, którą wspierała F. Subrani, avvocatessa dello Stato, |
– |
w imieniu Komisji Europejskiej – D. Triantafyllou i H. Tserepa-Lacombe, w charakterze pełnomocników, |
po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 24 marca 2022 r.,
wydaje następujący
Wyrok
1 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy interpretacji art. 2 pkt 3 i 5 dyrektywy 2002/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 grudnia 2002 r. w sprawie pośrednictwa ubezpieczeniowego (Dz.U. 2003, L 9, s. 3), zmienionej dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r., (Dz.U. 2014, L 173, s. 349), (zwanej dalej „dyrektywą 2002/92”), a także art. 2 ust. 1 pkt 1, 3 i 8 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/97 z dnia 20 stycznia 2016 r. w sprawie dystrybucji ubezpieczeń (Dz.U. 2016, L 26, s. 19), zmienionej dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/411 z dnia 14 marca 2018 r. (Dz.U. 2018, L 76, s. 28) (zwanej dalej „dyrektywą 2016/97”). |
2 |
Wniosek ten został złożony w ramach sporu pomiędzy Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband eV (federalnym związkiem centrali i stowarzyszeń konsumenckich, Niemcy) a TC Medical Air Ambulance Agency GmbH w przedmiocie zarzucanej działalności polegającej na pośrednictwie ubezpieczeniowym, którą ta ostatnia wykonuje bez zezwolenia. |
Ramy prawne
Prawo Unii
Dyrektywa 2002/92
3 |
W motywach 8, 9 i 11 dyrektywy 2002/92 wskazano:
[…]
|
4 |
Artykuł 1 tej dyrektywy, zatytułowany „Zakres”, przewidywał w ust. 1: „Niniejsza dyrektywa ustanawia zasady podejmowania i prowadzenia działalności przez osoby fizyczne i prawne działające w państwie członkowskim lub osoby, które zamierzają tam podjąć działalność polegającą na pośrednictwie ubezpieczeniowym i reasekuracyjnym”. |
5 |
Artykuł 2 wspomnianej dyrektywy, zatytułowany „Definicje”, stanowił: „Do celów niniejszej dyrektywy: […]
[…]
[…]”. |
6 |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy tej samej dyrektywy ma następujące brzmienie: „Pośrednicy ubezpieczeniowi i reasekuracyjni są rejestrowani we właściwym organie, określonym w art. 7 ust. 2, państwa członkowskiego pochodzenia”. |
Dyrektywa 2016/97
7 |
W motywach 5–7, 10 i 16 dyrektywy 2016/97 wskazano:
[…]
[…]
|
8 |
Artykuł 1 ust. 1 tej dyrektywy stanowi: „Niniejsza dyrektywa ustanawia zasady podejmowania i prowadzenia działalności w zakresie dystrybucji produktów ubezpieczeń i reasekuracji w Unii”. |
9 |
Artykuł 2 ust. 1 tej dyrektywy przewiduje: „Na użytek niniejszej dyrektywy:
[…]
[…]
[…]”. |
10 |
Artykuł 3 ust. 1 rzeczonej dyrektywy stanowi: „Pośrednicy ubezpieczeniowi i reasekuracyjni oraz pośrednicy oferujący ubezpieczenia uzupełniające są rejestrowani we właściwym organie w państwie członkowskim pochodzenia. […]”. |
11 |
Artykuł 44 dyrektywy 2016/97 brzmi następująco: „Dyrektywa [2002/92], zmieniona dyrektywami wymienionymi w załączniku II część A do niniejszej dyrektywy, traci moc ze skutkiem od dnia 1 października 2018 r., bez uszczerbku dla obowiązków państw członkowskich w zakresie terminów transpozycji do prawa krajowego dyrektyw zawartych w załączniku II część B do niniejszej dyrektywy. Odesłania do uchylonej dyrektywy odczytuje się jako odesłania do niniejszej dyrektywy oraz odczytuje zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III”. |
Prawo niemieckie
12 |
Paragraf 34d ust. 1 Gewerbeordnung (kodeksu organizacji zawodów przemysłowych, handlowych i rzemieślniczych, zwanego dalej „GewO”), w brzmieniu mającym zastosowanie do okoliczności faktycznych w postępowaniu głównym, stanowił, że każdy, kto zamierza działać jako profesjonalny pośrednik w charakterze brokera ubezpieczeniowego lub agenta ubezpieczeniowego w zakresie zawierania umów ubezpieczenia (pośrednik ubezpieczeniowy), powinien uzyskać zezwolenie właściwej izby przemysłowo-handlowej, które powinno wskazywać, czy zostało ono wydane brokerowi ubezpieczeniowemu czy agentowi ubezpieczeniowemu. |
13 |
Zgodnie z § 34d ust. 1 zdanie pierwsze GewO, w wersji mającej zastosowanie od dnia 23 lutego 2018 r., „każdy, kto zamierza działać jako profesjonalny pośrednik w zakresie zawierania umów ubezpieczenia lub reasekuracji (pośrednik ubezpieczeniowy), musi uzyskać zezwolenie właściwej izby przemysłowo-handlowej”. |
14 |
Paragraf 34d ust. 1 zdanie drugie pkt 1 i 2 GewO, w wersji mającej zastosowanie od dnia 23 lutego 2018 r., stanowi, że pośrednikiem ubezpieczeniowym jest „każda osoba, która działając w charakterze agenta ubezpieczeniowego jednego lub więcej zakładów ubezpieczeń lub agenta ubezpieczeniowego, jest odpowiedzialna za pośrednictwo lub zawieranie umów ubezpieczeniowych lub która jako broker ubezpieczeniowy pośredniczy lub zawiera umowy ubezpieczeniowe w imieniu zleceniodawcy, przy czym nie otrzymuje zlecenia od zakładu ubezpieczeń lub agenta ubezpieczeniowego”. |
15 |
Na mocy tego samego § 34d, w wersji obowiązującej zarówno przed, jak i od dnia 23 lutego 2018 r., osoba, która uzyskała zezwolenie zgodnie z art. 34d § 1 GewO, powinna zostać wpisana do rejestru pośredników. |
Postępowanie główne i pytanie prejudycjalne
16 |
Pozwana w postępowaniu głównym zleca przedsiębiorstwom świadczącym usługi reklamowe oferowanie konsumentom, w drodze reklamy domokrążnej, możliwości odpłatnego przystąpienia do systemu ubezpieczeń grupowych. |
17 |
W tym celu zawarła ona z W. Versicherungs-AG umowę ubezpieczenia grupowego obejmującą ochronę w ramach ubezpieczenia ryzyka choroby lub wypadku podczas podróży zagranicznej oraz ubezpieczenie kosztów krajowego i międzynarodowego transportu do miejsca zamieszkania. |
18 |
Pozwana w postępowaniu głównym, o której wiadomo, że działa jako ubezpieczający, płaci składki należne zakładowi ubezpieczeń. |
19 |
Ponadto jest ona powiązana umownie ze spółką F. r. AG, która przy pomocy swojego personelu medycznego i z wykorzystaniem samolotu świadczy za wynagrodzeniem usługi polegające, po pierwsze, na organizowaniu i wykonywaniu transportu do miejsca zamieszkania w przypadku choroby lub wypadku, który zdarzył się za granicą, a po drugie, na organizacji całodobowego centrum alarmowego. |
20 |
Klienci pozwanej w postępowaniu głównym, którzy przystąpili do wykupionego przez nią ubezpieczenia grupowego, uiszczają na jej rzecz wynagrodzenie i w zamian otrzymują prawo do różnych świadczeń w przypadku choroby lub wypadku za granicą, które obejmują zwrot kosztów związanych z opieką medyczną, transportem ratowniczym, organizacją i wykonywaniem stosownych transportów, a także zarządzaniem centrum alarmowym. |
21 |
Usługi ubezpieczenia gwarantowane na rzecz klientów pozwanej w postępowaniu głównym są świadczone w szczególności za pomocą wierzytelności, które pozwana ta przenosi na swoich klientów. |
22 |
Jak wynika z postanowienia odsyłającego, działalność pozwanej w postępowaniu głównym nie ma na celu zawarcia umowy ubezpieczenia, lecz umożliwienie konsumentom przystąpienia do ubezpieczenia grupowego, które wykupiła, oraz zapewnienie im możliwości korzystania ze świadczeń objętych tym ubezpieczeniem. |
23 |
Ani pozwana w postępowaniu głównym, ani przedsiębiorstwa świadczące usługi reklamowe, z których ona korzysta, nie posiadają przewidzianego w prawie krajowym zezwolenia na wykonywanie działalności polegającej na pośrednictwie ubezpieczeniowym. |
24 |
Uznawszy, że działalność pozwanej w postępowaniu głównym odpowiada działalności pośrednika ubezpieczeniowego i z tego tytułu może być wykonywana po uzyskaniu takiego zezwolenia, skarżący w postępowaniu głównym wniósł do Landgericht Koblenz (sądu krajowego w Koblencji, Niemcy) powództwo z żądaniem nakazania pozwanej zaniechania wykonywania tej działalności. |
25 |
Sąd ten uwzględnił to powództwo. |
26 |
Pozwana w postępowaniu głównym wniosła środek odwoławczy od orzeczenia Landgericht Koblenz (sądu krajowego w Koblencji) do Oberlandesgericht Koblenz (wyższego sądu krajowego w Koblencji, Niemcy), który uchylił owo orzeczenie, uznawszy, że nie można pozwanej zakwalifikować jako „pośrednika ubezpieczeniowego” w rozumieniu § 34d ust. 1 GewO, w wersjach mających zastosowanie do okoliczności faktycznych w postępowaniu głównym. |
27 |
Rozpatrujący skargę rewizyjną Bundesgerichtshof (federalny trybunał sprawiedliwości, Niemcy), będący sądem odsyłającym, uważa, że rozstrzygnięcie sporu w postępowaniu głównym zależy od tego, czy pozwaną w postępowaniu głównym należy zakwalifikować jako „pośrednika ubezpieczeniowego” w rozumieniu dyrektyw 2002/92 i 2016/97. |
28 |
W tych okolicznościach Bundesgerichtshof (federalny trybunał sprawiedliwości) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym: „Czy przedsiębiorstwo, które w charakterze ubezpieczającego w ramach ubezpieczenia grupowego ubezpiecza dla swoich klientów ryzyko choroby lub wypadku podczas podróży zagranicznej oraz koszty krajowego i międzynarodowego transportu do miejsca zamieszkania, przyznaje konsumentom członkostwo uprawniające do korzystania ze świadczeń ubezpieczeniowych w przypadku choroby lub wypadku za granicą, i od pozyskanych członków otrzymuje wynagrodzenie za uzyskaną ochronę ubezpieczeniową, jest pośrednikiem ubezpieczeniowym w rozumieniu art. 2 pkt 3 i 5 dyrektywy 2002/92 i art. 2 ust. 1 pkt 1, 3 i 8 dyrektywy 2016/97?”. |
W przedmiocie pytania prejudycjalnego
29 |
Poprzez pytanie prejudycjalne sąd odsyłający dąży w istocie do ustalenia, czy art. 2 pkt 3 i 5 dyrektywy 2002/92 i art. 2 ust. 1 pkt 1, 3 i 8 dyrektywy 2016/97 należy interpretować w ten sposób, że pojęcie „pośrednika ubezpieczeniowego”, a tym samym pojęcie „dystrybutora ubezpieczeń” w rozumieniu tych przepisów obejmuje osobę prawną, której działalność polega na oferowaniu swoim klientom dobrowolnego przystąpienia, za wynagrodzeniem, które od nich otrzymuje, do umowy ubezpieczenia grupowego, którą wcześniej zawarła z zakładem ubezpieczeń, przy czym przystąpienie to uprawnia tych klientów do korzystania ze świadczeń ubezpieczeniowych w szczególności w przypadku choroby lub wypadku za granicą. |
30 |
Na wstępie należy przypomnieć, że jak wynika z art. 44 akapit pierwszy dyrektywy 2016/97, dyrektywa 2002/92 została uchylona ze skutkiem od dnia 1 października 2018 r. Niemniej jednak z postanowienia odsyłającego wynika, że aby orzec w przedmiocie żądania zaniechania wykonywania działalności przez pozwaną w postępowaniu głównym, sąd odsyłający powinien zbadać tę działalność w świetle zarówno przepisów prawa Unii obowiązujących w chwili zaistnienia okoliczności faktycznych w postępowaniu głównym, jak i przepisów obowiązujących w chwili orzekania przez ten sąd w przedmiocie tego żądania. Z powyższego wynika, że na przedłożone pytanie należy odpowiedzieć w świetle owych dwóch dyrektyw. |
31 |
Jak wynika z art. 1 ust. 1 dyrektywy 2002/92 i z art. 1 ust. 1 dyrektywy 2016/97, dyrektywy te ustanawiają zasady dotyczące dostępu, odpowiednio, do działalności polegającej na pośrednictwie ubezpieczeniowym i reasekuracji oraz do działalności w zakresie dystrybucji ubezpieczeń i reasekuracji, a także ich wykonywania w Unii. |
32 |
Pojęcie działalności polegającej na „pośrednictwie ubezpieczeniowym” zostało zdefiniowane w art. 2 pkt 3 akapit pierwszy dyrektywy 2002/92 jako działalność polegająca na wprowadzaniu, proponowaniu lub przeprowadzaniu innych prac przygotowawczych do zawarcia umów ubezpieczenia lub zawieraniu takich umów, lub udzielaniu pomocy w administrowaniu i wykonywaniu takich umów, w szczególności w przypadku roszczenia. |
33 |
Ponadto art. 2 pkt 5 dyrektywy 2002/92 definiuje pośrednika ubezpieczeniowego jako dowolną osobę fizyczną lub prawną, która podejmuje lub prowadzi pośrednictwo ubezpieczeniowe za wynagrodzeniem. |
34 |
Zgodnie z motywem 11 tej dyrektywy wynagrodzenie to może mieć charakter świadczeń pieniężnych lub przybierać inne formy uzgodnionych korzyści ekonomicznych związanych z jej prowadzeniem. |
35 |
Natomiast w art. 2 ust. 1 pkt 1 dyrektywy 2016/97 zdefiniowano pojęcie „dystrybucji ubezpieczeń” jako działalność polegającą na doradzaniu, proponowaniu lub przeprowadzaniu innych prac przygotowawczych do zawarcia umów ubezpieczenia, na zawieraniu takich umów lub udzielaniu pomocy w administrowaniu takimi umowami i wykonywaniu ich, w szczególności w przypadku roszczenia. |
36 |
Pojęcie „pośrednika ubezpieczeniowego” zostało zdefiniowane w art. 2 ust. 1 pkt 3 tej dyrektywy jako oznaczające każdą osobę fizyczną lub prawną, inną niż przedsiębiorstwo świadczące usługi reklamowe lub reasekuracji albo jego pracowników i inną niż pośrednik oferujący ubezpieczenia uzupełniające, który podejmuje lub prowadzi działalność z zakresu dystrybucji ubezpieczeń za wynagrodzeniem. |
37 |
„Dystrybutor ubezpieczeń” został natomiast zdefiniowany w art. 2 ust. 1 pkt 8 tej dyrektywy jako „każdy pośrednik ubezpieczeniowy, pośrednik oferujący ubezpieczenia uzupełniające lub zakład ubezpieczeń”. |
38 |
Jeśli chodzi o pojęcie „wynagrodzenia”, to zostało ono zdefiniowane w art. 2 ust. 1 pkt 9 dyrektywy 2016/97 jako odnoszące się do każdej prowizji, honorarium, opłaty lub innej płatności, w tym korzyści ekonomicznej jakiegokolwiek rodzaju lub każdej innej korzyści lub zachęty finansowej lub niefinansowej, oferowanych lub przekazywanych w związku z działalnością w zakresie dystrybucji ubezpieczeń. |
39 |
W celu ustalenia, czy osoba prawna taka jak pozwana w postępowaniu głównym wchodzi w zakres pojęcia pośrednika ubezpieczeniowego, a tym samym pojęcia „dystrybutora ubezpieczeń” w rozumieniu art. 2 pkt 5 dyrektywy 2002/92 i art. 2 ust. 1 pkt 3 i 8 dyrektywy 2016/97, w zakresie, w jakim prowadzi ona działalność wymienioną w art. 2 pkt 3 akapit pierwszy pierwszej dyrektywy i w art. 2 ust. 1 pkt 1 drugiej dyrektywy, należy uwzględnić nie tylko brzmienie tych przepisów, lecz także ich kontekst oraz cele regulacji, której część te przepisy stanowią (zob. podobnie wyrok z dnia 31 maja 2018 r., Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag i in., C‑542/16, EU:C:2018:369, pkt 39). |
40 |
Co się tyczy przede wszystkim brzmienia art. 2 pkt 5 dyrektywy 2002/92 i art. 2 ust. 1 pkt 3 dyrektywy 2016/97, należy zauważyć, po pierwsze, że pośrednik ubezpieczeniowy jest zdefiniowany jako osoba, która „za wynagrodzeniem” podejmuje lub prowadzi działalność z zakresu dystrybucji ubezpieczeń lub ją wykonuje, a po drugie, że pojęcie działalności „pośrednictwa ubezpieczeniowego” jest zdefiniowane poprzez odniesienie do działalności w zakresie, odpowiednio, pośrednictwa ubezpieczeniowego i dystrybucji ubezpieczeń, określonych w art. 2 pkt 3 dyrektywy 2002/92 i art. 2 ust. 1 pkt 1 dyrektywy 2016/97. |
41 |
W sytuacji takiej jak rozpatrywana w postępowaniu głównym warunek dotyczący istnienia wynagrodzenia należy uznać za spełniony, jeżeli każde przystąpienie klienta osoby prawnej, która zawarła umowę ubezpieczenia grupowego z zakładem ubezpieczeń i która uiszcza na tej podstawie składki ubezpieczeniowe na rzecz tego zakładu ubezpieczeń, powoduje dokonanie płatności na rzecz owej osoby prawnej. W niniejszej sprawie pozwana w postępowaniu głównym w zamian za takie wynagrodzenie przyczynia się do uzyskania przez osoby trzecie, czyli jej klientów, ochrony ubezpieczeniowej przewidzianej w umowie zawartej przez nią z zakładem ubezpieczeń. Perspektywa tego wynagrodzenia dla osoby prawnej takiej jak pozwana w postępowaniu głównym stanowi własny interes gospodarczy, odrębny od interesu przystępujących członków w uzyskaniu ochrony ubezpieczeniowej wynikającej ze spornej umowy, który może zachęcać dużą liczbę nowych członków, biorąc pod uwagę fakultatywny charakter przystąpienia do tej umowy, do przystąpienia do niej, co potwierdza zresztą w niniejszej sprawie skorzystanie przez pozwaną w postępowaniu głównym z usług przedsiębiorstw świadczących usługi reklamowe oferujących w ramach reklamy domokrążnej możliwość przystąpienia do takiej umowy. |
42 |
Uwzględniając szerokie rozumienie pojęcia „wynagrodzenia”, które wynika zarówno z motywu 11 dyrektywy 2002/92, jak i z art. 2 ust. 1 pkt 9 dyrektywy 2016/97, bez znaczenia jest to, że zapłata przy każdym przystąpieniu do umowy ubezpieczenia grupowego na rzecz osoby prawnej, która zawarła tę umowę z zakładem ubezpieczeń, jest dokonywana przez przystępujących członków w zamian za prawa do świadczeń ubezpieczeniowych, które są im przyznane przez tę osobę, a nie przez ubezpieczyciela, na przykład w formie prowizji. Ponadto taka okoliczność nie podważa własnego interesu gospodarczego tej osoby w jak najszerszym przystąpieniu jej klientów do tej umowy, tak aby te różne płatności finansowały, a nawet przekraczały kwotę składek płaconych przez nią na rzecz ubezpieczyciela z tytułu tej samej umowy. |
43 |
Co się tyczy działalności, do której odsyłają definicje pojęcia „pośrednika ubezpieczeniowego” zawarte w art. 2 pkt 5 dyrektywy 2002/92 i w art. 2 ust. 1 pkt 3 dyrektywy 2016/97, Trybunał orzekł już, że z tego, iż wymienione w owym przepisie rodzaje działalności zostały przedstawione jako alternatywy, wynika, iż każda z nich stanowi sama w sobie działalność polegającą na pośrednictwie ubezpieczeniowym. Ponadto Trybunał wyjaśnił, że działalności te zostały określone w sposób szeroki i że w szczególności polegają one nie tylko na przedstawianiu i proponowaniu umów ubezpieczenia, lecz także na przeprowadzaniu innych prac przygotowawczych do zawarcia tych umów, przy czym charakter wskazanych prac przygotowawczych nie jest w żaden sposób ograniczony (zob. podobnie wyrok z dnia 31 maja 2018 r., Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag i in., C‑542/16, EU:C:2018:369, pkt 37, 53). |
44 |
Chociaż art. 2 pkt 3 i 5 dyrektywy 2002/92 oraz art. 2 ust. 1 pkt 1 i 3 dyrektywy 2016/97 nie wymieniają wyraźnie działalności takiej jak ta, o której mowa w przedłożonym pytaniu, to definicje zawarte w tych przepisach należy rozumieć jako obejmujące taką działalność. |
45 |
W tym względzie nie ma znaczenia, jak podkreśliły w szczególności rząd niemiecki i Komisja Europejska, że osoba prawna prowadząca działalność taką jak rozpatrywana w postępowaniu głównym nie ma na celu zawarcia umów ubezpieczenia, na podstawie których ubezpieczający zamierzają uzyskać od ubezpieczyciela ochronę ubezpieczeniową, w zamian za zapłatę składek, lecz dobrowolne przystąpienie jej własnych klientów, w zamian za wynagrodzenie, które od nich otrzymuje, do umowy ubezpieczenia grupowego, którą wcześniej zawarła ona z ubezpieczycielem w celu zapewnienia tym klientom takiej ochrony. Działalność taka jest bowiem porównywalna z odpłatną działalnością pośrednika ubezpieczeniowego lub dystrybutora ubezpieczeń, która zmierza do zawarcia przez ubezpieczających umów ubezpieczenia z ubezpieczycielem, których przedmiotem jest objęcie ubezpieczeniem niektórych rodzajów ryzyka w zamian za zapłatę składki ubezpieczeniowej. |
46 |
Podobnie okoliczność, że osoba prawna prowadząca działalność taką jak rozpatrywana w postępowaniu głównym sama jest stroną, jako ubezpieczający, umowy ubezpieczenia grupowego, do której przystąpienia zamierza zachęcić swoich klientów, nie jest decydująca. Podobnie bowiem jak status dystrybutora ubezpieczeń nie jest, zgodnie z art. 2 ust. 1 pkt 8 dyrektywy 2016/97, niezgodny ze statusem ubezpieczyciela, status pośrednika ubezpieczeniowego, a zatem status dystrybutora ubezpieczeń nie jest niezgodny ze statusem ubezpieczającego [zob. podobnie wyrok z dnia 24 lutego 2022 r., A i in. (Umowy ubezpieczenia unit-linked), C‑143/20 i C‑213/20, EU:C:2022:118, pkt 87, 88]. |
47 |
Następnie, jeśli chodzi o kontekst, w jaki wpisują się przepisy podlegające wykładni, z motywu 9 dyrektywy 2002/92 i z motywu 5 dyrektywy 2016/97 wynika, że dystrybucję produktów ubezpieczeniowych mogą prowadzić różne rodzaje osób lub instytucji oraz że w celu zagwarantowania równego traktowania podmiotów gospodarczych i ochrony konsumentów niezbędne jest, aby wszystkie te osoby lub podmioty były objęte tymi dyrektywami. |
48 |
Ponadto, jak wskazano w motywie 7 dyrektywy 2016/97, wobec niejasności szeregu przepisów dyrektywy 2002/92, dyrektywa ta rozszerzyła zakres stosowania tej ostatniej dyrektywy na wszystkie transakcje sprzedaży produktów ubezpieczeniowych. |
49 |
Jak wskazano w motywach 6 i 16 dyrektywy 2016/97, konsumenci powinni korzystać z ochrony na jednakowym poziomie niezależnie od różnic między kanałami dystrybucji. Jak o tym świadczy również motyw 16 tej dyrektywy, dla konsumenta korzystne jest, jeżeli produkty ubezpieczeniowe są dystrybuowane różnymi kanałami i poprzez pośredników współpracujących w różnych formach z zakładami ubezpieczeń, pod warunkiem że są oni zobowiązani stosować podobne zasady dotyczące ochrony konsumenta, również ze względów związanych z koniecznością zapewnienia równych warunków konkurencji pomiędzy wszystkimi pośrednikami ubezpieczeniowymi i dystrybutorami ubezpieczeń. |
50 |
W tym kontekście i w świetle tego, co zostało stwierdzone w pkt 41, 42, 45 i 46 niniejszego wyroku, pojęcia zawarte w art. 2 pkt 3 i 5 dyrektywy 2002/92 oraz w art. 2 ust. 1 pkt 1, 3 i 8 dyrektywy 2016/97 należy interpretować w ten sposób, że obejmują one osobę prawną, która prowadzi działalność taką jak rozpatrywana w postępowaniu głównym. |
51 |
Wreszcie taka wykładnia jest zgodna z celami realizowanymi przez te dyrektywy. |
52 |
W tym względzie, jak zostało zasadniczo odzwierciedlone w motywach 8 i 9 dyrektywy 2002/92, jej celem jest w szczególności zapewnienie równego traktowania wszystkich kategorii osób trudniących się pośrednictwem, a także dążenie do poprawy ochrony konsumentów w dziedzinie ubezpieczeń (zob. podobnie wyrok z dnia 17 października 2013 r., EEAE i in., C‑555/11, EU:C:2013:668, pkt 27, 29). Cele te są realizowane w sposób wzmocniony przez dyrektywę 2016/97, jak wynika to w szczególności z jej motywów 5, 7, 10 i 16. |
53 |
Otóż włączenie do zakresu stosowania tych dyrektyw osób prowadzących działalność na rynku ubezpieczeń na podstawie modelu gospodarczego takiego jak ten, którego dotyczy przedstawione pytanie, może sprzyjać realizacji tych dwóch celów. |
54 |
Z jednej strony bowiem włączenie do tego zakresu stosowania takich osób, których działalność jest podobna, jak wynika z pkt 41, 42 i 45 niniejszego wyroku, do działalności polegającej na pośrednictwie ubezpieczeniowym lub działalności w zakresie dystrybucji ubezpieczeń w rozumieniu wspomnianych dyrektyw, pozwala uniknąć naruszenia celu polegającego na zapewnieniu równego traktowania wszystkich kategorii osób trudniących się pośrednictwem i dystrybutorów ubezpieczeń, o którym mowa w motywach tych dyrektyw wymienionych w pkt 52 niniejszego wyroku. |
55 |
Zatem w zakresie, w jakim rodzaje działalności, o których mowa w poprzednim punkcie, są porównywalne, obowiązki uzyskania zezwolenia i rejestracji przewidziane w dyrektywie 2002/92 oraz w dyrektywie 2016/97, które mają na celu w szczególności zagwarantowanie, że pośrednicy ubezpieczeniowi będą wiarygodni oraz że będą dysponować niezbędną wiedzą w dziedzinie pośrednictwa i doradztwa ubezpieczeniowego, powinny być stosowane w ten sam sposób do podmiotów gospodarczych prowadzących tę działalność. |
56 |
Po drugie, objęcie zakresem stosowania dyrektyw 2002/92 i 2016/97 osób prawnych, których działalność odpowiada działalności, o której mowa w przedłożonym pytaniu, poprzez nałożenie na nie obowiązku przestrzegania zasad przewidzianych w tych dyrektywach, przyczynia się do poprawy ochrony konsumentów w dziedzinie ubezpieczeń. |
57 |
Jak bowiem zauważył rzecznik generalny w pkt 83 i 84 opinii, aby zapewnić, by działalność pośrednika ubezpieczeniowego zapewniała odpowiedni poziom ochrony konsumentów, pośrednik ten jest zobowiązany, zgodnie ze wspomnianymi dyrektywami, do przestrzegania w szczególności wszystkich wymogów o charakterze zawodowym, finansowym i organizacyjnym oraz zasad dotyczących prowadzenia działalności, takich jak te mające na celu zapobieżenie ryzyku konfliktu interesów wynikającemu z ewentualnych powiązań między tym pośrednikiem a danym ubezpieczycielem, oraz obowiązków w zakresie udzielania informacji i doradztwa względem tych konsumentów. |
58 |
Tymczasem, jak podkreślił skarżący w postępowaniu głównym, owa potrzeba ochrony konsumentów jest równie istotna w odniesieniu do osoby prawnej, która za pomocą modelu gospodarczego takiego jak rozpatrywany w postępowaniu głównym zachęca konsumentów do przystąpienia do umowy ubezpieczenia grupowego, którą zawarła ona z ubezpieczycielem, jak wobec pośrednika ubezpieczeniowego lub dystrybutora ubezpieczeń, których działalność zarobkowa ma na celu bezpośrednie zawieranie umów ubezpieczenia przez takich konsumentów. |
59 |
Mając na względzie całość powyższych rozważań, na przedłożone pytanie należy odpowiedzieć, że art. 2 pkt 3 i 5 dyrektywy 2002/92 i art. 2 ust. 1 pkt 1, 3 i 8 dyrektywy 2016/97 należy interpretować w ten sposób, że pojęcie „pośrednika ubezpieczeniowego”, a tym samym pojęcie „dystrybutora ubezpieczeń” w rozumieniu tych przepisów obejmuje osobę prawną, której działalność polega na oferowaniu swoim klientom dobrowolnego przystąpienia, za wynagrodzeniem, które od nich otrzymuje, do umowy ubezpieczenia grupowego, którą wcześniej zawarła z zakładem ubezpieczeń, przy czym przystąpienie to uprawnia tych klientów do korzystania ze świadczeń ubezpieczeniowych w szczególności w przypadku choroby lub wypadku za granicą. |
W przedmiocie kosztów
60 |
Dla stron w postępowaniu głównym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniu głównym, nie podlegają zwrotowi. |
Z powyższych względów Trybunał (pierwsza izba) orzeka, co następuje: |
Artykuł 2 pkt 3 i 5 dyrektywy 2002/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 grudnia 2002 r. w sprawie pośrednictwa ubezpieczeniowego, zmienionej dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. oraz art. 2 ust. 1 pkt 1, 3 i 8 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/97 z dnia 20 stycznia 2016 r. w sprawie dystrybucji ubezpieczeń, zmienionej dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/411 z dnia 14 marca 2018 r. |
należy interpretować w ten sposób, że: |
pojęcie „pośrednika ubezpieczeniowego”, a tym samym pojęcie „dystrybutora ubezpieczeń” w rozumieniu tych przepisów obejmuje osobę prawną, której działalność polega na oferowaniu swoim klientom dobrowolnego przystąpienia, za wynagrodzeniem, które od nich otrzymuje, do umowy ubezpieczenia grupowego, którą wcześniej zawarła z zakładem ubezpieczeń, przy czym przystąpienie to uprawnia tych klientów do korzystania ze świadczeń ubezpieczeniowych w szczególności w przypadku choroby lub wypadku za granicą. |
Podpisy |
( *1 ) Język postępowania: niemiecki.