EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0111
Case C-111/09: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 20 May 2010 (reference for a preliminary ruling from the Okresní soud v Chebu — Czech Republic) — Česká podnikatelská pojišťovna as, Vienna Insurance Group v Michal Bilas (Regulation (EC) No 44/2001 — Action brought by an insurer before the court of its place of domicile seeking the payment of an insurance premium by the policyholder, domiciled in a different Member State — Appearance of the defendant entered before the court seised — Jurisdiction not contested and defence as to substance — Entering an appearance conferring jurisdiction)
Sprawa C-111/09: Wyrok Trybunału (czwarta izba) z dnia 20 maja 2010 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Okresní soud v Chebu — Republika Czeska) — Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group przeciwko Michalowi Bilasowi (Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 — Skarga ubezpieczyciela przed sądem miejsca jego siedziby o zapłatę składki ubezpieczeniowej przez ubezpieczającego zamieszkałego w innym państwie członkowskim — Wdanie się przez pozwanego w spór przed sądem, do którego wniesiono skargę — Niepodniesienie zarzutu braku jurysdykcji i obrona co do istoty — Wdanie się w spór określające jurysdykcję)
Sprawa C-111/09: Wyrok Trybunału (czwarta izba) z dnia 20 maja 2010 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Okresní soud v Chebu — Republika Czeska) — Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group przeciwko Michalowi Bilasowi (Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 — Skarga ubezpieczyciela przed sądem miejsca jego siedziby o zapłatę składki ubezpieczeniowej przez ubezpieczającego zamieszkałego w innym państwie członkowskim — Wdanie się przez pozwanego w spór przed sądem, do którego wniesiono skargę — Niepodniesienie zarzutu braku jurysdykcji i obrona co do istoty — Wdanie się w spór określające jurysdykcję)
OJ C 179, 3.7.2010, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.7.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 179/11 |
Wyrok Trybunału (czwarta izba) z dnia 20 maja 2010 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Okresní soud v Chebu — Republika Czeska) — Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group przeciwko Michalowi Bilasowi
(Sprawa C-111/09) (1)
(Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 - Skarga ubezpieczyciela przed sądem miejsca jego siedziby o zapłatę składki ubezpieczeniowej przez ubezpieczającego zamieszkałego w innym państwie członkowskim - Wdanie się przez pozwanego w spór przed sądem, do którego wniesiono skargę - Niepodniesienie zarzutu braku jurysdykcji i obrona co do istoty - Wdanie się w spór określające jurysdykcję)
(2010/C 179/17)
Język postępowania: czeski
Sąd krajowy
Okresní soud v Chebu
Strony w postępowaniu przed sądem krajowym
Strona skarżąca: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Strona pozwana: Michal Bilas
Przedmiot
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym — Okresní soud v Chebu — Wykładnia art. 13 ust. 1, art. 24 i 26 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz. U. L 12, s.1) — Właściwość w obszarze ubezpieczeń — Skarga o zapłatę składki ubezpieczeniowej przez ubezpieczającego zamieszkałego w państwie członkowskim innym niż siedziba ubezpieczyciela — Obrona ubezpieczającego co do istoty przed sądem siedziby ubezpieczyciela
Sentencja
Wykładni art. 24 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych należy dokonywać w ten sposób, że sąd, do którego wniesiono skargę niezgodnie z zasadami zawartymi w sekcji 3 rozdziału II tego rozporządzenia, musi stwierdzić swoją właściwość w przypadku, gdy pozwany wda się w spór i nie podniesie zarzutu braku jurysdykcji, ponieważ takie wdanie się w spór stanowi milczące zawarcie umowy dotyczącej jurysdykcji.