EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0707

Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania

COM/2022/707 final

Bruksela, dnia 8.12.2022

COM(2022) 707 final

2022/0413(CNS)

Wniosek

DYREKTYWA RADY

zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania

{SEC(2022) 438 final} - {SWD(2022) 400 final} - {SWD(2022) 401 final} - {SWD(2022) 402 final}


UZASADNIENIE

1.KONTEKST WNIOSKU

Przyczyny i cele wniosku

Sprawiedliwe opodatkowanie jest jednym z głównych fundamentów europejskiej społecznej gospodarki rynkowej. Stanowi ono również jeden z najważniejszych filarów zaangażowania Komisji w działania na rzecz Gospodarki służącej ludziom 1 . Sprawiedliwy system podatkowy powinien opierać się na przepisach podatkowych, które zapewniają, aby wszyscy płacili przypadające na nich obciążenia, a jednocześnie ułatwiają podatnikom – zarówno przedsiębiorstwom, jak i osobom fizycznym – przestrzeganie przepisów.

Pandemia COVID-19 i następstwa rosyjskiej wojny napastniczej na Ukrainę sprawiają, że potrzeba ochrony finansów publicznych staje się jeszcze pilniejsza. Państwa członkowskie będą potrzebowały wystarczających dochodów podatkowych, aby sfinansować swoje intensywne działania mające złagodzić negatywny wpływ tych kryzysów na gospodarkę, a jednocześnie zapewnić ochronę najbardziej wrażliwych grup. W tym kontekście zapewnienie sprawiedliwości podatkowej przez zapobieganie oszustwom podatkowym, uchylaniu się od opodatkowania i unikaniu opodatkowania stało się ważniejsze niż kiedykolwiek dotąd. Ponadto aby lepiej zapobiegać oszustwom podatkowym, uchylaniu się od opodatkowania i unikaniu opodatkowania w UE, niezbędne jest zacieśnienie współpracy administracyjnej i poprawa wymiany informacji w kwestiach podatkowych.

Pojawienie się alternatywnych środków płatności i inwestycji – takich jak kryptoaktywa i pieniądz elektroniczny – grozi mianowicie podważeniem postępów poczynionych w ostatnich latach w zakresie przejrzystości podatkowej i stwarza znaczne ryzyko uchylania się od opodatkowania. W związku z tym Komisja zobowiązała się w komunikacie dotyczącym planu działania na rzecz sprawiedliwego i prostego opodatkowania wspierającego odbudowę gospodarczą 2 , że zaktualizuje dyrektywę w sprawie współpracy administracyjnej, aby rozszerzyć jej zakres, tak by obejmował rozwijającą się gospodarkę, i wzmocnić ramy współpracy administracyjnej.

Wspierając prace Komisji, 27 listopada 2020 r. Rada (Ecofin) przyjęła konkluzje Rady w sprawie sprawiedliwego i skutecznego opodatkowania w czasach odbudowy, w sprawie wyzwań podatkowych związanych z cyfryzacją i w sprawie dobrego zarządzania w kwestiach podatkowych w UE i poza jej granicami 3 .

Sprawozdanie dla Rady Europejskiej dotyczące kwestii podatkowych, przygotowane przez Radę Ecofin 4 , zatwierdzone przez Radę Europejską 1 grudnia 2021 r., stanowi, że „[o]czekuje się, że Komisja przedstawi w 2022 r. wniosek ustawodawczy dotyczący dalszych zmian dyrektywy 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania, dotyczących wymiany informacji o kryptoaktywach oraz indywidualnych interpretacji podatkowych dla osób zamożnych”.

10 marca 2022 r. Parlament Europejski przyjął rezolucję zawierającą zalecenia dla Komisji dotyczące sprawiedliwego i prostego opodatkowania wspierającego strategię odbudowy gospodarczej 5 , w którym wyraził zadowolenie z planu działania i poparł jego dokładne wdrożenie, a także wyraźnie wezwał Komisję do rozszerzenia automatycznej wymiany informacji o kolejne kategorie dochodów i aktywów, takich jak kryptoaktywa.

Niniejszy wniosek należy również postrzegać w kontekście równoległych prac prowadzonych w ramach OECD mających na celu uzgodnienie standardu wymiany informacji do celów podatkowych w odniesieniu do kryptoaktywów (ramy sprawozdawczości w zakresie kryptoaktywów) oraz rozszerzenie zakresu wspólnego standardu do wymiany informacji (CRS) w celu uwzględnienia pieniądza elektronicznego, w wyniku których to prac w sierpniu 2022 r. 6 zawarto porozumienie, które w listopadzie 2022 r. zostało przyjęte z zadowoleniem przez grupę G-20 w deklaracji przywódców G-20 z Bali 7 .

W ostatnich latach działania UE koncentrowały się na zwalczaniu oszustw podatkowych, uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania oraz na zwiększaniu przejrzystości. Dzięki szeregowi zmian w dyrektywie w sprawie współpracy administracyjnej (DAC) wprowadzono znaczne usprawnienia, zwłaszcza w zakresie wymiany informacji 8 . W sprawozdaniu Europejskiego Trybunału Obrachunkowego 9  i w rezolucji Parlamentu Europejskiego 10 wskazano jednak na pewne niedociągnięcia i potrzebę wprowadzenia udoskonaleń w kilku obszarach dyrektywy dotyczących wszelkich form wymiany informacji i współpracy administracyjnej. Za jedne z najbardziej problematycznych elementów ram 11 uznano w szczególności brak przepisów szczegółowych dotyczących pieniądza elektronicznego i walut cyfrowych banku centralnego, interpretacje indywidualne o wymiarze transgranicznym dla zamożnych klientów indywidualnych oraz brak jasności co do środków służących zapewnieniu zgodności.

W sprawozdaniu Europejskiego Trybunału Obrachunkowego zwrócono uwagę, że „[z] zakresu informacji podlegających wymianie wyłączone są kryptowaluty. Jeżeli podatnik przechowuje środki w postaci elektronicznych kryptowalut, platforma lub inny dostawca usług elektronicznych świadczący usługi zarządzania portfelem na rzecz takich klientów nie mają obowiązku zgłaszania organom podatkowym tego rodzaju kwot ani zysków. Z tego względu środki przechowywane w postaci takich instrumentów elektronicznych pozostają w dużej części nieopodatkowane”.

Istnieje zatem wyraźna potrzeba poprawy istniejących ram wymiany informacji i współpracy administracyjnej w UE.

Oprócz zaostrzenia istniejących przepisów konieczne jest rozszerzenie współpracy administracyjnej o nowe obszary w UE. Celem tego działania jest sprostanie wyzwaniom, jakie stwarza coraz powszechniejsze wykorzystywanie kryptoaktywów do celów inwestycyjnych. Pomoże to administracjom podatkowym w UE sprawniej i skuteczniej pobierać podatki i zachować spójność z nowymi rozwiązaniami, w szczególności biorąc pod uwagę różnice w systemach opodatkowania kryptoaktywów w poszczególnych państwach członkowskich. Cechy kryptoaktywów bardzo utrudniają administracjom podatkowym śledzenie i wykrywanie zdarzeń powodujących powstanie obowiązku podatkowego. Problem ten nasila się zwłaszcza wtedy, gdy handel odbywa się z wykorzystaniem dostawców usług w zakresie kryptoaktywów lub operatorów kryptoaktywów znajdujących się w innym kraju lub gdy odbywa się bezpośrednio między osobami fizycznymi lub podmiotami mającymi siedzibę w innej jurysdykcji. Brak sprawozdawczości w zakresie dochodów z inwestycji w kryptoaktywa prowadzi do niedoboru dochodów podatkowych państw członkowskich. Daje to również użytkownikom kryptoaktywów przewagę nad tymi, którzy nie inwestują w kryptoaktywa. Jeżeli ta luka regulacyjna nie zostanie wyeliminowana, nie będzie można zapewnić osiągnięcia celu, jakim jest sprawiedliwe opodatkowanie. W celu rozwiania tych wątpliwości Komisja przedstawiła niniejszy wniosek, który opiera się na ramach sprawozdawczości OECD dotyczących kryptoaktywów. W tych ostatnich określono szczegółowo procedury należytej staranności, obowiązki sprawozdawcze i inne zasady dla raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Główna różnica między niniejszym wnioskiem a ramami sprawozdawczości OECD dotyczącymi kryptoaktywów polega na tym, że działalność operatorów usług w zakresie kryptoaktywów na rynku UE reguluje rozporządzenie XXX.

Dobrze funkcjonująca i skoordynowana sprawozdawczość oraz wymiana informacji są również potrzebne, aby poprawić warunki do podejmowania niezbędnych działań w celu egzekwowania sankcji wobec Rosji. Tym większe stają się w związku z tym konieczność i znaczenie wprowadzenia przepisów zapewniających, aby państwa członkowskie zgłaszały informacje dotyczące zarówno posiadania kryptoaktywów, jak dokonywanych na nich transakcji, a także wymieniały się takimi informacjami.

W niniejszym wniosku przewidziano ponadto zaostrzenie istniejących przepisów dyrektywy, aby odzwierciedlić zmiany zaobserwowane na rynku wewnętrznym oraz na poziomie międzynarodowym. Przyczyni się to do zapewnienia skutecznej sprawozdawczości i wymiany informacji, w tym dzięki odzwierciedleniu kwestii dodanych ostatnio do wspólnego standardu do wymiany informacji, m.in. włączonych przepisów dotyczących pieniądza elektronicznego i cyfrowej waluty banku centralnego, za pomocą przejrzystych i zharmonizowanych ram środków służących zapewnieniu zgodności, lub dzięki rozszerzeniu zakresu interpretacji indywidualnej o wymiarze transgranicznym, tak by obejmował zamożnych klientów indywidualnych.

Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki

Proponowane przepisy dotyczą szerokiego priorytetu politycznego w zakresie przejrzystości opodatkowania, co jest warunkiem wstępnym skutecznej walki z oszustwami podatkowymi, uchylaniem się od opodatkowania i unikaniem opodatkowania.

Dyrektywa w sprawie współpracy administracyjnej, która zapewnia ramy współpracy administracyjnej między właściwymi organami państw członkowskich w dziedzinie opodatkowania, była kilkakrotnie zmieniana w wyniku następujących inicjatyw:

dyrektywa Rady 2014/107/UE z dnia 9 grudnia 2014 r. 12 (DAC2) w zakresie automatycznej wymiany informacji finansowych pomiędzy państwami członkowskimi na podstawie wspólnego standardu OECD do wymiany informacji, który przewiduje automatyczną wymianę informacji dotyczących rachunków finansowych posiadanych przez nierezydentów;

dyrektywa Rady (UE) 2015/2376 z dnia 8 grudnia 2015 r. 13 (DAC3) w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji o interpretacjach indywidualnych o wymiarze transgranicznym;

dyrektywa Rady (UE) 2016/881 z dnia 25 maja 2016 r. 14 (DAC4) w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji między organami podatkowymi w odniesieniu do sprawozdawczości według krajów;

dyrektywa Rady (UE) 2016/2258 z dnia 6 grudnia 2016 r. 15 (DAC5) w odniesieniu do dostępu organów podatkowych do informacji dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy;

dyrektywa Rady (UE) 2018/822 z dnia 25 maja 2018 r. 16 (DAC6) w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania w odniesieniu do podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych; oraz

dyrektywa Rady (UE) 2021/514 17 z dnia 22 marca 2021 r. (DAC7) zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania w odniesieniu do sprzedawców na platformach cyfrowych.

Spójność z innymi politykami Unii

W kilku przypadkach, w których dane osobowe stają się istotne, istniejące przepisy dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej współgrają z ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych 18 (RODO). Jednocześnie dyrektywa zawiera przepisy szczegółowe i zabezpieczenia dotyczące ochrony danych. W proponowanych zmianach zabezpieczenia te będą w dalszym ciągu uwzględniane i respektowane. Za pomocą odpowiednich środków informatycznych i proceduralnych zapewnia się ochronę danych osobowych zgodnie z RODO. Wymiana danych będzie odbywać się poprzez zabezpieczony system elektroniczny, który szyfruje i deszyfruje dane, a w każdej administracji podatkowej dostęp do tych informacji powinni mieć tylko upoważnieni urzędnicy krajowi. Jako współadministratorzy danych, państwa członkowskie będą musiały zapewnić przechowywanie danych zgodnie ze środkami bezpieczeństwa i okresy przechowywania wymagane przez RODO.

Komisja działa w kilku obszarach polityki istotnych dla rynku kryptoaktywów, w tym w odniesieniu do dostawców usług w zakresie kryptoaktywów i operatorów kryptoaktywów objętych proponowaną inicjatywą. Proponowana inicjatywa nie ma wpływu na inne, realizowane równolegle projekty Komisji, ponieważ jej celem jest w szczególności uregulowanie pewnych kwestii związanych z podatkami. Niniejszy wniosek opiera się na przepisach rozporządzenia w sprawie rynku kryptoaktywów (rozporządzenie XXX) i rozporządzenia w sprawie transferu środków pieniężnych, szczególnie pod względem korzystania z definicji określonych w tych aktach UE i opierania się na wymogach dotyczących zezwolenia określonych w tym pierwszym akcie. Rozporządzenie w sprawie transferu środków pieniężnych zapewnia pewien poziom należytej staranności wdrożonej przez zobowiązane podmioty do celów przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, ale nie przewiduje sprawozdawczości ani automatycznej wymiany informacji o szczegółowości wymaganej do celów podatków bezpośrednich.

2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ

Podstawa prawna

Podstawę prawną inicjatyw ustawodawczych w dziedzinie opodatkowania bezpośredniego stanowi art. 115 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Chociaż nie ma w nim wyraźnego odniesienia do opodatkowania bezpośredniego, jest w nim mowa o dyrektywach w celu zbliżenia przepisów krajowych, które mają bezpośredni wpływ na ustanowienie lub funkcjonowanie rynku wewnętrznego. W celu spełnienia tego warunku konieczne jest, aby proponowane prawodawstwo UE w dziedzinie opodatkowania bezpośredniego korygowało istniejące niespójności w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego. Biorąc ponadto pod uwagę, że informacje wymieniane zgodnie z dyrektywą w sprawie współpracy administracyjnej mogą być również wykorzystywane w dziedzinie podatku VAT i innych podatków pośrednich, jako podstawę prawną podano również art. 113 TFUE.

Ponieważ proponowana inicjatywa zmienia dyrektywę, oznacza to nieodzownie, że podstawa prawna pozostaje taka sama. Proponowane przepisy, których celem jest poprawa istniejących ram dotyczących wymiany informacji i współpracy administracyjnej, nie odbiegają od przedmiotu dyrektywy. Przede wszystkim przewidywane zmiany zapewnią jasne i zharmonizowane ramy środków służących zapewnieniu zgodności, włączenie przepisów dotyczących pieniądza elektronicznego do istniejących ram oraz rozszerzenie zakresu interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym, tak by obejmowała zamożnych klientów indywidualnych. Spójne stosowanie tych przepisów można osiągnąć jedynie przez zbliżenie przepisów krajowych.

Oprócz istniejących ram we wniosku wprowadza się zasady dotyczące sprawozdawczości dla raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów stanowiące odpowiedź na problemy w dziedzinie opodatkowania wynikające z korzystania z kryptoaktywów do celów inwestycyjnych lub jako środek wymiany. Raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów umożliwiają użytkownikom kryptoaktywów korzystanie z ich usług, potencjalnie bez zgłaszania dochodów uzyskanych w państwie członkowskim rezydencji. W związku z tym państwa członkowskie odczuwają skutki niezgłoszonych dochodów i uszczuplenia dochodów podatkowych. Taka sytuacja prowadzi również do powstania warunków nieuczciwej konkurencji podatkowej wobec osób fizycznych lub przedsiębiorstw, które inwestują w kryptoaktywa, co zakłóca funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Wynika z tego, że problem ten można rozwiązać jedynie dzięki jednolitemu podejściu zgodnie z art. 115 TFUE.

Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)

Wniosek jest w pełni zgodny z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 TFUE. Dotyczy on współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania. Obejmuje to pewne zmiany w przepisach mające na celu poprawę funkcjonowania istniejących przepisów, które dotyczą współpracy transgranicznej między administracjami podatkowymi z różnych państw członkowskich. Wniosek obejmuje również rozszerzenie zakresu automatycznej wymiany informacji, tak by obejmowała dostawców usług w zakresie kryptoaktywów i operatorów kryptoaktywów przez nałożenie na nich obowiązku składania sprawozdań dotyczących dochodów uzyskiwanych przez użytkowników kryptoaktywów.

Organom podatkowym brakuje informacji na potrzeby monitorowania przychodów uzyskiwanych z wykorzystaniem kryptoaktywów i potencjalnych konsekwencji podatkowych. Innymi słowy, administracjom podatkowym brakuje informacji na temat kryptoaktywów, mimo że znaczenie rynku kryptoaktywów wzrosło na przestrzeni ostatnich kilku lat.

Większość państw członkowskich wprowadziła przepisy prawne lub przynajmniej wytyczne administracyjne dotyczące opodatkowania dochodów uzyskanych dzięki inwestycjom w kryptoaktywa. Brakuje im jednak często informacji niezbędnych do wprowadzenia takich przepisów czy wytycznych.

Pewność i jasność prawa można zapewnić jedynie przez wyeliminowanie niedociągnięć krajowych za pomocą jednego zestawu przepisów, które miałyby zastosowanie do wszystkich państw członkowskich. Rynek wewnętrzny potrzebuje solidnego mechanizmu umożliwiającego wyeliminowanie tych luk w jednolity sposób i zlikwidowanie istniejących zakłóceń przez zapewnienie, aby organy podatkowe otrzymywały terminowo odpowiednie informacje. Zharmonizowane ramy sprawozdawczości w całej UE wydają się niezbędne w świetle przeważającego wymiaru transgranicznego usług świadczonych przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Mając na uwadze, że celem obowiązku sprawozdawczego dotyczącego dochodu uzyskanego dzięki inwestycjom w kryptoaktywa jest przede wszystkim informowanie organów podatkowych o transgranicznych transakcjach dotyczących kryptoaktywów, konieczne jest wprowadzenie takiej inicjatywy przez działanie na poziomie Unii, tak aby można było zapewnić jednolite podejście do stwierdzonego problemu.

W związku z tym UE ma większe możliwości rozwiązania zidentyfikowanych problemów oraz zapewnienia skuteczności i kompleksowości systemu wymiany informacji i współpracy administracyjnej niż poszczególne państwa członkowskie. Po pierwsze, proponowana dyrektywa zapewni konsekwentne stosowanie zasad w całej UE. Po drugie, wszyscy raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, którzy będą objęci jej zakresem stosowania, będą podlegali tym samym obowiązkom sprawozdawczym. Po trzecie, w okresie sprawozdawczości prowadzona będzie wymiana informacji, co umożliwi administracjom podatkowym uzyskanie wyczerpującego zbioru informacji na temat dochodu wypracowanego dzięki inwestycjom w kryptoaktywa.

Proporcjonalność

Wniosek dotyczy udoskonalenia obowiązujących przepisów dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej i rozszerza zakres wymiany automatycznej o niektóre konkretne informacje przekazywane przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Usprawnienia te nie wykraczają poza to, co jest konieczne do osiągnięcia celu, jakim jest wymiana informacji i – w szerszym ujęciu – współpraca administracyjna. Zważywszy na to, że stwierdzone zakłócenia w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego zwykle wykraczają poza granice jednego państwa członkowskiego, zastosowanie wspólnych przepisów UE stanowi niezbędne minimum wymagane do skutecznego rozwiązania tego problemu.

Proponowane przepisy przyczyniają się zatem do bardziej przejrzystego, spójnego i skutecznego stosowania dyrektywy, prowadząc do lepszych sposobów osiągnięcia jej celów. Przewidywany obowiązek sprawozdawczy raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów w odniesieniu do dochodów uzyskiwanych przez ich użytkowników stanowi również praktyczne rozwiązanie problemu uchylania się od opodatkowania przez wykorzystanie mechanizmów wymiany informacji, które wypróbowano już wcześniej w przypadku DAC3 i DAC6. Zgodnie z tym można zatem twierdzić, że proponowana inicjatywa stanowi proporcjonalną odpowiedź na stwierdzone luki w dyrektywie i ma również na celu rozwiązanie problemu uchylania się od opodatkowania.

Wybór instrumentu

Wniosek ma podwójną podstawę prawną: art. 113 i 115 TFUE, które wyraźnie stanowią, że prawodawstwo w tej dziedzinie może być wprowadzone jedynie w formie dyrektywy. W związku z tym niedopuszczalne jest zastosowanie innego rodzaju aktu prawnego UE w celu przyjęcia wiążących przepisów w zakresie opodatkowania. Dyrektywa, której dotyczy wniosek, jest ponadto siódmą dyrektywą zmieniającą dyrektywę w sprawie współpracy administracyjnej; wcześniejszymi aktami zmieniającymi były dyrektywy Rady 2014/107/UE, (UE) 2015/2376, (UE) 2016/881, (UE) 2016/2258, (UE) 2018/822 i (UE) 2021/514.

3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW

Oceny ex post/oceny adekwatności obowiązującego prawodawstwa

W 2021 r. Europejski Trybunał Obrachunkowy zbadał, jak Komisja Europejska monitoruje wdrażanie i działanie systemu wymiany informacji podatkowych ustanowionego w dyrektywie 2011/16/UE oraz jak państwa członkowskie korzystają z wymienianych informacji.

Ponadto Parlament Europejski 19 ocenił wdrożenie obowiązków dotyczących wymiany informacji zgodnie z dyrektywą 2011/16/UE i jej późniejszymi zmianami, które mają na celu zwalczanie oszustw podatkowych, uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania przez ułatwianie wymiany informacji związanych z opodatkowaniem.

W sprawozdaniu Europejskiego Trybunału Obrachunkowego stwierdzono, że ogólnie rzecz biorąc, system został dobrze ustanowiony, ale należy podjąć szerzej zakrojone działania w zakresie monitorowania, zapewnienia jakości danych i wykorzystania otrzymanych informacji. W swojej rezolucji Parlament Europejski twierdzi, że wymieniane informacje mają ograniczoną jakość i rzadko monitoruje się skuteczność systemu. Zauważa również, że obecnie nie ma wspólnych unijnych ram monitorowania wyników oraz skuteczności systemu i że tylko nieliczne państwa członkowskie systematycznie kontrolują jakość wymienianych informacji. Ponadto Parlament Europejski opowiedział się za nowymi przepisami mającymi na celu zaostrzenie i dalszą poprawę dyrektywy 20 przy jednoczesnym zapewnieniu rzetelnego wdrażania istniejących przepisów i norm, w tym w dziedzinie przeciwdziałania praniu pieniędzy. Na podstawie tych dwóch sprawozdań w niniejszym wniosku ustawodawczym przedstawiono zestaw konkretnych inicjatyw służących poprawie funkcjonowania współpracy administracyjnej.

Konsultacje z zainteresowanymi stronami

10 marca 2021 r. Komisja zainicjowała konsultacje publiczne w celu zebrania informacji zwrotnych na temat działań UE dotyczących wzmocnienia ram wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania. Zadano wiele pytań, a zainteresowane strony przedstawiły pomocne informacje zwrotne, przekazując w sumie 33 odpowiedzi.

23 marca 2021 r. Komisja przeprowadziła też ukierunkowane konsultacje w sektorze biznesu, organizując spotkanie z różnymi przedstawicielami dostawców usług w zakresie kryptoaktywów i pieniądza elektronicznego oraz stowarzyszeń zajmujących się aktywami cyfrowymi. Przedstawiciele byli zgodni co do korzyści wynikających z posiadania znormalizowanych unijnych ram prawnych w zakresie gromadzenia informacji od raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów względem kilku rozbieżnych krajowych zasad sprawozdawczych. Przedstawiciele opowiedzieli się ponadto za rozwiązaniem podobnym do DAC2, które umożliwiałoby przekazywanie informacji wyłącznie administracji podatkowej w państwie członkowskim, w którym raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów ma zezwolenie/jest rezydentem/jest zarejestrowany.

Jeśli chodzi o państwa członkowskie, skonsultowano się z nimi za pomocą kwestionariusza i podczas specjalnych spotkań. 13 listopada 2020 r. i 24 marca 2021 r. służby Komisji zorganizowały też spotkanie grupy roboczej IV, podczas którego państwa członkowskie miały możliwość przedyskutowania ewentualnego wniosku dotyczącego zmiany dyrektywy. Spotkanie dotyczyło sprawozdawczości i wymiany informacji na temat dochodów uzyskiwanych dzięki inwestycjom w kryptoaktywa.

Ogólnie rzecz biorąc, odnotowano szerokie poparcie dla ewentualnej inicjatywy UE na rzecz wymiany informacji na temat dochodów uzyskiwanych przez użytkowników kryptoaktywów za pośrednictwem raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Większość państw członkowskich poparła dostosowanie zakresu do prac prowadzonych na poziomie OECD.

Wydaje się, że zarówno w ramach konsultacji publicznych, jak i konsultacji ukierunkowanych uzyskano zbieżne wnioski w kwestii wyzwań, którym powinny sprostać nowe przepisy skierowane do raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów: brak sprawozdawczości w zakresie udziałów kapitałowych i transakcji z wykorzystaniem kryptoaktywów; oraz potrzeba wyjaśnienia kwestii włączenia produktów z zakresu pieniądza elektronicznego w zakres obowiązków sprawozdawczych i wymiany informacji między państwami członkowskimi.

Ocena skutków

Komisja przeprowadziła ocenę skutków istotnych wariantów strategicznych. Otrzymały one pozytywną opinię Rady ds. Kontroli Regulacyjnej 12 listopada 2021 r. (SEC(2022) 438). Rada ds. Kontroli Regulacyjnej wydała pozytywną opinię z zastrzeżeniami, zalecając szereg ulepszeń, które uwzględniono w ostatecznym sprawozdaniu z oceny skutków (SWD(2022) 401). Rada ds. Kontroli Regulacyjnej wypowiedziała się na temat potencjalnych ulepszeń opisu zakresu inicjatywy i wszystkich dostępnych i możliwych wariantów strategicznych, uwzględniając wpływ na małe i średnie przedsiębiorstwa. Ocena skutków została przeredagowana w celu lepszego określenia zakresu inicjatywy i dalszej analizy poszczególnych wariantów strategicznych, z uwzględnieniem potencjalnego wyodrębnienia dostawców usług w zakresie kryptoaktywów na podstawie ich wielkości.

Poszczególne warianty oceniono pod kątem kryteriów skuteczności, efektywności i spójności w porównaniu ze scenariuszem odniesienia. Na najwyższym poziomie analizy należy dokonać wyboru między status quo lub scenariuszem odniesienia a scenariuszem, w którym Komisja podejmuje działania nieregulacyjne albo regulacyjne. Działanie nieregulacyjne polegałoby na wydaniu zalecenia. Wariant regulacyjny obejmował inicjatywę ustawodawczą mającą na celu zmianę konkretnych elementów obowiązujących ram współpracy administracyjnej.

Poszczególne warianty strategiczne dotyczyły interakcji różnych form sprawozdawczości (tj. sprawozdawczości w odniesieniu do poszczególnych transakcji, sprawozdawczości zagregowanej lub mieszanej) i możliwości ustalania progów opartych na wielkości (obrotach) przedsiębiorstw. Preferowany jest wariant, w którym przewidziano sprawozdawczość mieszaną, w ramach której raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów zgłaszają zagregowane dane według rodzaju kryptoaktywów i według rodzaju transakcji. W ten sposób zapewnia się organom podatkowym możliwość zarządzania ilością otrzymanych informacji w celu przeprowadzenia niezbędnych analiz ryzyka. Preferowany wariant nie obejmuje żadnych progów opierających się na wielkości raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, ponieważ może to spowodować powstanie luk prawnych.

Jeśli chodzi o raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, w ocenie skutków wskazano, że w celu realizacji określonej polityki najbardziej odpowiedni jest wariant regulacyjny na poziomie UE. Status quo lub scenariusz odniesienia okazał się najmniej skutecznym, efektywnym lub spójnym wariantem. W odróżnieniu od scenariusza odniesienia obowiązkowy wspólny standard UE zapewniłby wszystkim administracjom podatkowym UE dostęp do tego samego rodzaju danych. Innymi słowy, działanie regulacyjne UE zapewniłoby wszystkim organom podatkowym równe warunki, jeśli chodzi o dostęp do informacji gromadzonych w określonym celu podatkowym. Pozwala to również na automatyczną wymianę informacji na szczeblu UE w oparciu o wspólne normy i specyfikacje. Po wdrożeniu jest to jedyny scenariusz, w którym organy podatkowe w państwie członkowskim użytkownika kryptoaktywów mogą sprawdzić, czy użytkownik rzetelnie zgłosił swoje zyski kapitałowe uzyskane dzięki inwestycjom w kryptoaktywa, bez konieczności doraźnego, czasochłonnego składania wniosków i zapytań. Obowiązkowy unijny wspólny standard do wymiany informacji sprawiłby ponadto, że dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów nie mieliby do czynienia z różnymi odrębnymi rozwiązaniami krajowymi w zakresie obowiązków sprawozdawczych związanych z podatkami.

Wpływ na gospodarkę

Korzyści

Obowiązek zgłaszania dochodów uzyskanych dzięki inwestycjom w kryptoaktywa i wymiany takich informacji pomoże państwom członkowskim uzyskać pełny zestaw informacji w celu poboru należnych dochodów podatkowych. Szacuje się, że dodatkowe dochody podatkowe mogą wynieść 2,4 mld EUR. Wspólne zasady sprawozdawcze pomogą również stworzyć równe szanse dla dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Przejrzystość przychodów uzyskiwanych przez inwestorów prowadzących inwestycje w kryptoaktywa zwiększyłaby równość szans w odniesieniu do bardziej tradycyjnych aktywów.

Posiadanie jednego obowiązkowego instrumentu unijnego mogłoby również mieć pozytywne skutki społeczne i przyczynić się do pozytywnego postrzegania sprawiedliwości podatkowej oraz sprawiedliwego podziału obciążenia między podatników. Zakłada się, że im szerszy jest zakres przepisów, tym lepiej postrzegana jest sprawiedliwość podatkowa, biorąc pod uwagę, że we wszystkich rodzajach działalności występują problemy związane z niskim poziomem zgłaszania. To samo rozumowanie dotyczy korzyści wynikających ze sprawiedliwego podziału obciążenia: im szerszy jest zakres inicjatywy, tym państwa członkowskie mogą lepiej zapewnić skuteczne pobieranie należnych podatków. Korzyści fiskalne wynikające z działań UE są znacznie większe, gdy obowiązek sprawozdawczy ma szeroki zakres.

Koszty

Szacuje się, że koszty jednorazowe wynikające z wprowadzenia automatycznej sprawozdawczości w całej UE wyniosą ok. 300 mln EUR dla raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów i administracji podatkowych ogółem, a koszty stałe wyniosą ok. 25 mln EUR rocznie. Koszty jednorazowe i stałe wynikają głównie z rozwoju i eksploatacji systemów informatycznych. Administracje podatkowe poniosą również koszty egzekucyjne. W celu utrzymania efektywności kosztowej zachęca się państwa członkowskie do umożliwienia sprawozdawczości cyfrowej i zapewnienia w możliwie największym zakresie interoperacyjności systemów, w tym interoperacyjności na poziomie danych, między raportującymi dostawcami usług w zakresie kryptoaktywów a administracjami podatkowymi.

Sprawność regulacyjna i uproszczenie

Wniosek ma na celu ograniczenie do minimum obciążeń regulacyjnych po stronie raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, podatników i administracji podatkowych. Zgodnie z zasadą „jedno więcej – jedno mniej” raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów będą korzystać z jednolitych obowiązków sprawozdawczych w całej UE zamiast stosowania wielu standardów w każdym z państw członkowskich. Preferowana strategia stanowi proporcjonalną odpowiedź na stwierdzony problem, ponieważ nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia celu Traktatów, jakim jest lepsze, niezakłócone funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Wspólne przepisy będą ograniczać się do stworzenia minimalnych wspólnych ram, które są konieczne do zgłaszania dochodów uzyskiwanych za pośrednictwem inwestycji w kryptoaktywa. Na przykład: (i) przepisy zapewniają brak podwójnej sprawozdawczości (tj. jeden punkt sprawozdawczości); (ii) wymiana automatyczna jest ograniczona do odpowiednich państw członkowskich; oraz (iii) nakładanie kar za nieprzestrzeganie przepisów pozostanie pod suwerenną kontrolą państw członkowskich. Harmonizacja nie wykracza poza ponadto zapewnienie informowania właściwych organów o uzyskanych dochodach. O należnych podatkach decydują już państwa członkowskie zgodnie z prawodawstwem krajowym.

Prawa podstawowe

Proponowana dyrektywa nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. W szczególności zbiór elementów danych, które mają być przekazywane administracjom podatkowym, jest określony w taki sposób, aby przechwytywać jedynie minimalne dane niezbędne do wykrycia niezgodnego niskiego poziomu zgłaszania lub niezłożenia sprawozdania zgodnie z obowiązkami w zakresie RODO, w szczególności z zasadą minimalizacji danych.

4.WPŁYW NA BUDŻET

Zob. ocena skutków finansowych regulacji.

5.SZCZEGÓŁOWE OBJAŚNIENIA POSZCZEGÓLNYCH PRZEPISÓW WNIOSKU

Wniosek przewiduje zmiany istniejących przepisów dotyczących wymiany informacji i współpracy administracyjnej. We wniosku rozszerza się również zakres dyrektywy o automatyczną wymianę informacji w odniesieniu do informacji zgłaszanych przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Przepisy dotyczące procedur należytej staranności, obowiązki sprawozdawcze i inne zasady mające zastosowanie do raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów opierają się na ramach sprawozdawczości OECD dotyczących kryptoaktywów.

(i) Automatyczna wymiana informacji

Kategorie dochodów i kapitału

W art. 8 ust. 1 określono kategorie dochodów podlegających obowiązkowej automatycznej wymianie informacji między państwami członkowskimi. Dochód z dywidend niepowierniczych dodaje się do kategorii dochodów i kapitału, które podlegają już wymianie informacji. W związku z wprowadzoną zmianą państwa członkowskie będą również zobowiązane do wymiany wszystkich dostępnych informacji z innymi państwami członkowskimi dotyczących kategorii dochodów i kapitału 21 w odniesieniu do okresów rozliczeniowych rozpoczynających się w styczniu 2026 r. lub później, zgodnie z art. 8 ust. 3.

Interpretacje indywidualne o wymiarze transgranicznym w przypadku zamożnych klientów indywidualnych

W art. 8a ustanawia się zasady automatycznej wymiany informacji dotyczących interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym i uprzednich porozumień cenowych w odniesieniu do osób innych niż osoby fizyczne. Przepis ten rozszerzono na zamożnych klientów indywidualnych, którzy posiadają co najmniej 1 000 000 EUR w postaci majątku finansowego lub inwestycyjnego, lub zarządzanych aktywów, z wyłączeniem nieruchomości będącej głównym miejscem zamieszkania tego klienta. Zmiana zobowiąże państwa członkowskie do wymiany z innymi państwami członkowskimi informacji na temat interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym w przypadku zamożnych klientów indywidualnych, które zostały wydane, zmienione lub odnowione między dniem 1 stycznia 2020 r. a 31 grudnia 2025 r., przy czym dotyczące ich informacje mają być przekazywane, pod warunkiem że te interpretacje są nadal ważne w dniu 1 stycznia 2026 r.

Informacje przekazywane przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów

W art. 8ad ustanawia się zakres i warunki obowiązkowej automatycznej wymiany informacji, które raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów będą przekazywać właściwym organom. Szczegółowe zasady dotyczące obowiązków, które mają być wypełniane przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, określono w załączniku VI, który jest wprowadzony przez załącznik III. W pierwszej kolejności przepisy przewidują nałożenie na raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów obowiązku zbierania i weryfikacji informacji zgodnie z procedurami należytej staranności określonymi we wniosku. W ramach drugiego kroku raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów mają obowiązek przekazywać odpowiedniemu właściwemu organowi informacje o użytkownikach kryptoaktywów, tj. tych, którzy korzystają z usług dostawcy w celu handlu kryptoaktywami i ich wymiany. Trzeci krok polega na przekazaniu zgłoszonych przez właściwy organ państwa członkowskiego informacji otrzymanych od raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów właściwemu organowi odpowiedniego państwa członkowskiego, którego rezydentem jest użytkownik raportowanych kryptoaktywów.

Zakres 

Załącznik V sekcja IV zawiera definicje, które określają zakres zasad sprawozdawczości.

Na kim spoczywa ciężar sprawozdawczości?

Przepisy zawierają definicje następujących terminów: „dostawca usług w zakresie kryptoaktywów”, „operator kryptoaktywów” oraz „raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów”.

Dostawca usług w zakresie kryptoaktywów oznacza dowolną osobę prawną lub przedsiębiorstwo, których zajęcie lub działalność polega na świadczeniu na rzecz osób trzecich co najmniej jednej usługi w zakresie kryptoaktywów i które uzyskały zezwolenie w państwie członkowskim na świadczenie usług w zakresie kryptoaktywów zgodnie z rozporządzeniem XXX. Termin ten jest powiązany z rozporządzeniem XXX w celu zachowania spójności definicji. Ponadto dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów mogą prowadzić działalność w UE przez działanie na podstawie paszportu i są wpisani do rejestru prowadzonego przez ESMA.

Operator kryptoaktywów oznacza dowolną osobę fizyczną, osobę prawną lub przedsiębiorstwo, których zajęcie lub działalność polega na świadczeniu na rzecz osób trzecich co najmniej jednej usługi w zakresie kryptoaktywów, ale które są nieobjęte zakresem rozporządzenia XXX.

Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów oznacza dowolnego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów i dowolnego operatora kryptoaktywów świadczącego co najmniej jedną usługę w zakresie kryptoaktywów, umożliwiając użytkownikom raportowanym zakończenie transakcji wymiany.

Definicja raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów obejmuje dostawców usług w zakresie kryptoaktywów w rozumieniu rozporządzenia XXX oraz operatorów kryptoaktywów, którzy nie są objęci zakresem rozporządzenia XXX (np. operatorów kryptoaktywów z użytkownikami kryptoaktywów „z własnej woli” mieszkającymi w UE, operatorów kryptoaktywów, którzy obracają niewymienialnymi tokenami itp.), a tym samym nie spełniają warunków uzyskania zezwolenia na podstawie tego rozporządzenia.

Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów uzyskują zezwolenia na podstawie rozporządzenia XXX w państwie członkowskim osoby prawnej i w związku z tym będą zgłaszać informacje w tym państwie członkowskim. Aby objąć operatorów kryptoaktywów, w art. 8ad ust. 7 wniosku przewiduje się obowiązek jednorazowej rejestracji w wybranym przez nich państwie członkowskim. Sprawozdawczość będzie miała miejsce w tym państwie członkowskim. W załączniku VI sekcja V pkt F określono szczegóły dotyczące procesu rejestracji. W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania zasad, których dotyczy wniosek, a dokładniej rzecz ujmując, rejestracji i identyfikacji raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, w art. 8ad ust. 11 akapit trzeci powierza się Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjęcia standardowego formularza. Uprawnienia te mają być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011. 

Jedynie operatorzy kryptoaktywów nieobjęci zakresem rozporządzenia XXX byliby zobowiązani do rejestracji w państwie członkowskim zgodnie z art. 8ad ust. 12. Dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, który otrzymał już zezwolenie w UE zgodnie z rozporządzeniem XXX, zostałby zwolniony z obowiązku jednorazowej rejestracji.

Jako że miejsce zamieszkania operatorów kryptoaktywów może znajdować się poza UE, wniosek przewiduje zwolnienie z obowiązku jednorazowej rejestracji i obowiązku sprawozdawczego, o którym mowa w niniejszej dyrektywie, zależne od ustalenia istnienia odpowiadających mechanizmów sprawozdawczości i wymiany w odniesieniu do jurysdykcji spoza Unii i do państw członkowskich. Mechanizm ten jest podobny do mechanizmu zawartego w dyrektywie 2021/514 (DAC7) i ma ten sam cel, czyli zapewnienie równych szans i uniknięcie sytuacji, w której dostawcy usług uprawialiby „turystykę sądową”.

Zgodnie z dyrektywą wymagane jest zgłaszanie informacji przez operatorów kryptoaktywów zarówno z Unii Europejskiej, jak i spoza niej, w zakresie, w jakim rzeczeni operatorzy spoza Unii Europejskiej mają użytkowników raportowanych mieszkających w Unii. Jest to niezbędne w celu zapewnienia równych szans wszystkim raportującym dostawcom usług w zakresie kryptoaktywów i zapobiegania nieuczciwej konkurencji.

Obowiązek jednorazowej rejestracji i obowiązek sprawozdawczy spoczywający na operatorach spoza Unii Europejskiej może zostać zniesiony w przypadkach, w których istnieją stosowne ustalenia zapewniające wymianę odpowiednich informacji między jurysdykcją spoza UE a państwami członkowskimi.

Te odpowiednie uzgodnienia zostaną określone przez Komisję zgodnie z kryteriami i procesami określonymi w art. 8ad. W przypadku uznania informacji za odpowiednie obowiązek rejestracyjny i sprawozdawczy zostanie uchylony, natomiast wobec braku takiego uznania obowiązek rejestracyjny i sprawozdawczy przewidziany w dyrektywie wciąż będzie obowiązywać.

Które transakcje podlegają zgłoszeniu?

Transakcjami raportowanymi są transakcje wymiany i transfery raportowanych kryptoaktywów. Zakresem wniosku objęte są zarówno transakcje krajowe, jak i transgraniczne, przy czym są one zagregowane według rodzaju raportowanych kryptoaktywów.

Czyje transakcje podlegają zgłoszeniu?

Użytkownik kryptoaktywów oznacza osobę fizyczną lub podmiot, którzy są klientem raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów na potrzeby realizowania raportowanych transakcji. Osoba fizyczna lub podmiot, inny niż instytucja finansowa lub raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, działające jako użytkownik kryptoaktywów w imieniu lub na rzecz innej osoby fizycznej lub podmiotu jako przedstawiciel, powiernik, pełnomocnik, osoba upoważniona do podpisywania dokumentów, doradca inwestycyjny lub pośrednik, nie są traktowane jako użytkownik kryptoaktywów, natomiast taka inna osoba fizyczna lub taki inny podmiot są traktowane jako użytkownik kryptoaktywów.

W przypadkach gdy raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów ułatwia płatności z wykorzystaniem kryptoaktywów na rzecz lub w imieniu akceptanta, klienta, który jest kontrahentem akceptanta, należy traktować jako użytkownika kryptoaktywów. W takich przypadkach od raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów wymaga się weryfikacji tożsamości klienta zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi przeciwdziałania praniu pieniędzy.

Użytkownik raportowany jest użytkownikiem kryptoaktywów zamieszkałym w państwie członkowskim, który jest osobą raportowaną. Osoby wyłączone: a) podmiot, którego akcje są przedmiotem regularnego obrotu na co najmniej jednym uznanym rynku papierów wartościowych; b) jakikolwiek podmiot będący podmiotem powiązanym podmiotu określonego w lit. a); c) podmiot rządowy; d) organizacja międzynarodowa; e) bank centralny; lub f) instytucja finansowa inna niż podmiot inwestujący opisany w sekcji IV część E pkt 5 lit. b).

Raportowaniu podlegają jedynie transakcje użytkownika raportowanego.

Procedury należytej staranności

Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów przeprowadza procedury należytej staranności określone w sekcji III załącznika VI w celu identyfikacji użytkowników raportowanych. Procedury należytej staranności mają zastosowanie do użytkowników kryptoaktywów będących osobami fizycznymi oraz użytkowników kryptoaktywów będących podmiotami, którzy mają być zidentyfikowani jako użytkownicy raportowani. Identyfikacja takich użytkowników raportowanych odbywa się przez ich oświadczenie, które umożliwia raportującemu dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów ustalenie np. miejsca (miejsc) zamieszkania użytkowników kryptoaktywów. W ramach tego procesu może zostać zgromadzona dodatkowa dokumentacja zgodnie z procedurami należytej staranności wobec klienta.

W sekcji III część A określono szczegółowe informacje dotyczące użytkowników kryptoaktywów będących osobami fizycznymi, które musi zgromadzić raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów.

W sekcji III część B określono szczegółowe informacje dotyczące użytkowników kryptoaktywów będących podmiotami, które musi zgromadzić raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów. Procedury te stosuje się do celów ustalenia, czy użytkownik kryptoaktywów będący podmiotem jest użytkownikiem raportowanym lub podmiotem, innym niż osoba wyłączona, z jedną osobą kontrolującą lub większą liczbą osób kontrolujących, które są osobami raportowanymi.

W sekcji III część C określono przepisy odnoszące się do wymogów w zakresie oświadczeń użytkowników kryptoaktywów będących osobami fizycznymi i użytkowników kryptoaktywów będących podmiotami.

W sekcji III część D określono ogólne wymogi dotyczące należytej staranności.

Przekazywanie informacji właściwemu organowi przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów

Zgromadzone i zweryfikowane informacje muszą zostać przekazane nie później niż 31 stycznia roku następującego po odpowiednim roku kalendarzowym lub innym odpowiednim okresie sprawozdawczym raportowanej transakcji. Sprawozdawczość ma się odbywać tylko w jednym państwie członkowskim (tj. jednorazowa rejestracja w wybranym państwie członkowskim lub państwie członkowskim, w którym wydano zezwolenie). Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów musi przekazać informacje w państwie członkowskim, w którym otrzymał zezwolenie zgodnie z rozporządzeniem XXX. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nieposiadający zezwolenia na podstawie rozporządzenia XXX musi przekazać informacje w państwie członkowskim, w którym się zarejestrował, zgodnie z art. 8ad ust. 11.

Zgodnie ze zmienionym art. 25 ust. 3 raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów ma obowiązek poinformować każdą zainteresowaną osobę o tym, że informacje jej dotyczące zostaną zebrane i przekazane właściwym organom zgodnie z dyrektywą, której dotyczy niniejszy wniosek. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów musi również dostarczyć wszelkie informacje, do których dostarczenia są zobowiązani administratorzy danych na mocy RODO. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów musi dostarczyć każdej osobie wszystkie informacje i to najpóźniej przed ich zgłoszeniem. Pozostaje to bez uszczerbku dla praw osoby, której dane dotyczą, na mocy RODO.

Automatyczna wymiana informacji między właściwymi organami

Informacje zgłaszane przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów muszą zostać przekazane właściwym organom podatkowym państwa członkowskiego, w którym raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów jest rezydentem do celów podatkowych, w których otrzymał zezwolenie lub w których jest zarejestrowany, w terminie dwóch miesięcy od końca roku kalendarzowego, którego dotyczą obowiązki sprawozdawcze mające zastosowanie do raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. W art. 8ad ust. 3 określa się, jakie informacje należy przekazywać tym właściwym organom podatkowym państw członkowskich.

Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów jest zobowiązany do przekazywania informacji właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym dostawca ten uzyskał zezwolenie lub które jest jego państwem rezydencji podatkowej bądź państwem, w którym jest zarejestrowany, nie później niż 31 stycznia roku następującego po odpowiednim roku kalendarzowym lub innym odpowiednim okresie sprawozdawczym raportowanej transakcji.

Dzięki takiej terminowej wymianie organy podatkowe otrzymają pełen zestaw informacji, który umożliwi przygotowanie wcześniej wypełnionych rocznych ocen podatkowych.

Automatyczna wymiana informacji będzie odbywać się elektronicznie za pośrednictwem wspólnej sieci łączności UE (CCN) z wykorzystaniem XML Schema opracowanego przez Komisję. Jest to wspólna sieć łączności wykorzystywana do automatycznej wymiany informacji na podstawie niniejszej dyrektywy.

W przypadku automatycznej wymiany informacji na podstawie niniejszego wniosku informacje będą przekazywane do centralnej bazy danych opracowanej przez Komisję i wykorzystywanej już do automatycznej wymiany informacji na temat wydawanych ex ante interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym i uzgodnień transgranicznych.

Skuteczne wdrożenie i zapobieganie dokonywaniu transakcji wymiany.

Jeżeli użytkownik kryptoaktywów nie przekaże informacji wymaganych na podstawie sekcji III po dwóch upomnieniach od pierwotnego wniosku o te informacje ze strony raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, jednak nie wcześniej niż przed upływem 60 dni, raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów uniemożliwiają użytkownikowi kryptoaktywów dokonywanie transakcji wymiany. (zob. sekcja V część A).

(ii) Współpraca administracyjna

Sankcje oraz inne środki służące zapewnieniu zgodności

Art. 25a Sankcje oraz inne środki służące zapewnieniu zgodności

Skuteczne sankcje za brak zgodności na poziomie krajowym

Art. 25a dotyczący sankcji został zmieniony przez wyraźne wskazanie, że państwa członkowskie muszą ustanowić zasady dotyczące sankcji stosowanych w przypadku naruszeń przepisów krajowych przyjętych zgodnie z dyrektywą i dotyczących art. 8 ust. 3a, art. 8aa, 8ab, 8ac i 8ad. Sankcje i inne środki służące zapewnieniu zgodności przewidziane w dyrektywie muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. W przypadku niezłożenia sprawozdania po dwóch ważnych upomnieniach administracyjnych lub jeśli dostarczone informacje zawierają niepełne, nieprawidłowe bądź nieprawdziwe dane stanowiące ponad 25 % informacji, które należało przedłożyć, stosuję się minimalną sankcję finansową.

(iii) Pozostałe przepisy

Wykorzystywanie informacji

W art. 16 wprowadza się nowy ust. 7, w którym zobowiązuje się państwa członkowskie do wprowadzenia skutecznego mechanizmu zapewniającego wykorzystanie informacji uzyskanych w drodze zgłaszania i automatycznej wymiany informacji na podstawie art. 8–8ad. W art. 16 ust. 2 wprowadza się zmiany w celu zapewnienia, by informacje zgłaszane i wymieniane na podstawie dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej mogły być wykorzystywane do celów innych niż podatki bezpośrednie, w sytuacjach, w których istnieje porozumienie na poziomie UE o wykorzystaniu takich informacji w celu wdrożenia sankcji w kontekście międzynarodowym. Takimi sytuacjami byłyby w szczególności te, w których podjęto decyzje na podstawie art. 215 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczące środków ograniczających. Informacje wymieniane na podstawie dyrektywy 2011/16/UE mogą być bowiem bardzo istotne dla wykrycia przypadków naruszenia lub obejścia środków ograniczających. Z kolei wszelkie potencjalne naruszenia sankcji będą istotne do celów podatkowych, ponieważ unikanie środków ograniczających w większości przypadków będzie również oznaczało unikanie opodatkowania w odniesieniu do tych aktywów. Biorąc pod uwagę prawdopodobne synergie i ścisły związek między tymi dwoma obszarami, właściwe jest zatem zezwolenie na dalsze wykorzystanie danych.

Sprawozdawczość

Art. 27 ust. 2 zastępuje się przepisem zobowiązującym państwa członkowskie do monitorowania i oceny, w odniesieniu do ich własnej jurysdykcji, skuteczności współpracy administracyjnej w zwalczaniu oszustw podatkowych, uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania, zgodnie z dyrektywą. W celu przeprowadzenia oceny dyrektywy państwa członkowskie muszą co roku przekazywać Komisji wyniki swojej oceny. Zmiana ta skutkuje usunięciem dokonywanej co dwa lata oceny cech rozpoznawczych w przypadku uzgodnień transgranicznych w załączniku IV.

·Zgłaszanie informacji dotyczących numerów identyfikacji podatkowej

Dodano art. 27c w celu zawarcia przepisu, w którym wymaga się od państw członkowskich zapewnienia uwzględnienia numerów identyfikacji podatkowej raportowanych osób fizycznych lub podmiotów, wydanych przez państwo członkowskie zamieszkania, przy przekazywaniu informacji, o których mowa w art. 8 ust. 1, art. 8 ust. 3a, art. 8a ust. 6, art. 8aa ust. 3, art. 8ab ust. 14, art. 8ac ust. 2 i art. 8ad ust. 3. Numer identyfikacji podatkowej należy podać, nawet jeśli nie jest on wyraźnie wymagany na podstawie tych artykułów.

·Przegląd przepisów dyrektywy 2014/107/UE

Ponieważ w dyrektywie Rady 2014/107/UE (DAC2) wdraża się w UE wspólny standard do wymiany informacji opracowany przez OECD, niniejszy wniosek uwzględnia zmiany tego wspólnego standardu do wymiany informacji uzgodnione 26 sierpnia 2022 r. podczas procesu przeglądu wspólnej sprawozdawczości. Zmiany te przewidują rozszerzenie zakresu wspólnego standardu do wymiany informacji o instrumentach pieniądza elektronicznego i cyfrowe waluty banku centralnego. Uzgodniono dodatkowe zmiany w celu dalszej optymalizacji procedur należytej staranności i wyników sprawozdawczości, mając na uwadze zwiększenie użyteczności informacji zawartych we wspólnym standardzie do wymiany informacji dla administracji podatkowych oraz ograniczenie obciążeń dla instytucji finansowych, tam gdzie to możliwe.

·Usługi identyfikacyjne

Usługi identyfikacyjne wprowadzono w formie uproszczonego i znormalizowanego sposobu identyfikacji dostawców usług i podatników. Umożliwia to tym państwom członkowskim, które sobie tego życzą, stosowanie tego formatu do identyfikacji bez jakiegokolwiek wpływu na przepływ i jakość informacji wymienianych z innymi państwami członkowskimi, które nie korzystają z usług identyfikacyjnych.

·Wykorzystanie wymiany informacji do innych celów

Ogólnie rzecz biorąc, dyrektywa przewiduje możliwość wykorzystania informacji wymienianych do celów innych niż cele związane z podatkami bezpośrednimi i pośrednimi w zakresie, w jakim wysyłające państwo członkowskie określiło w wykazie dozwolony cel wykorzystania takich informacji. We wniosku znosi się potrzebę konsultacji z wysyłającym państwem członkowskim w przypadkach, gdy wykorzystanie informacji jest objęte wykazem sporządzonym przez wysyłające państwo członkowskie.

Ponadto we wniosku odpowiednio wyjaśniono, że informacje przekazywane między państwami członkowskimi mogą być również wykorzystywane do celów oceny, stosowania i egzekwowania ceł oraz przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu.

·Data rozpoczęcia stosowania dyrektywy

Dyrektywę w sprawie współpracy administracyjnej mają obowiązywać od 1 stycznia 2026 r. W dyrektywie przewidziano dwa wyjątki. Przepisy dotyczące usługi identyfikacyjnej będą obowiązywać od stycznia 2025 r. Przepisy dotyczące weryfikacji numeru identyfikacji podatkowej będą obowiązywać dopiero od stycznia 2027 r.

 

2022/0413 (CNS)

Wniosek

DYREKTYWA RADY

zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 113 i 115,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego 22 ,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 23 ,

stanowiąc zgodnie ze specjalną procedurą ustawodawczą,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Oszustwa podatkowe, uchylanie się od opodatkowania i unikanie opodatkowania stanowią poważne wyzwanie dla Unii i na szczeblu globalnym. Wymiana informacji ma zasadnicze znaczenie w walce z takimi praktykami.

(2)Parlament Europejski podkreślił polityczne znaczenie sprawiedliwego opodatkowania oraz walki z oszustwami podatkowymi, uchylaniem się od opodatkowania i unikaniem opodatkowania, w tym dzięki ściślejszej współpracy administracyjnej i wymianie informacji między państwami członkowskimi.

(3)1 grudnia 2021 r. Rada Europejska zatwierdziła sprawozdanie Rady (Ecofin), w którym zwrócono się do Komisji Europejskiej o przedstawienie w 2022 r. wniosku ustawodawczego dotyczącego dalszych zmian dyrektywy Rady 2011/16/UE 24 , dotyczących wymiany informacji o kryptoaktywach i interpretacji indywidualnych dla osób zamożnych 25 .

(4)Europejski Trybunał Obrachunkowy opublikował sprawozdanie, w którym zbadał ramy prawne i wdrożenie dyrektywy. W sprawozdaniu tym stwierdzono, że ogólne ramy dyrektywy 2011/16/UE są solidne, ale niektóre przepisy należy zaostrzyć, aby zapewnić wykorzystanie pełnego potencjału wymiany informacji i zmierzyć skuteczność automatycznej wymiany informacji. Ponadto w sprawozdaniu stwierdzono, że należy rozszerzyć zakres dyrektywy w celu objęcia nią dodatkowych kategorii aktywów i dochodów, takich jak kryptoaktywa.

(5)W ciągu ostatnich 10 lat rynek kryptoaktywów znacznie i szybko zyskał na znaczeniu oraz zwiększył swoją kapitalizację. Kryptoaktywa to cyfrowe odzwierciedlenie wartości lub prawa, które można przenosić i przechowywać w formie elektronicznej z wykorzystaniem technologii rozproszonego rejestru lub podobnej technologii.

(6)W państwach członkowskich obowiązują przepisy i wytyczne – choć różniące się od siebie w poszczególnych państwach członkowskich – w sprawie opodatkowania dochodu uzyskanego z transakcji dotyczących kryptoaktywów. Zdecentralizowany charakter kryptoaktywów utrudnia jednak administracjom podatkowym państw członkowskich zapewnienie przestrzegania przepisów prawa podatkowego.

(7)W rozporządzeniu XXX Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rynków kryptoaktywów 26 (rozporządzenie XXX) rozszerzono unijny zakres regulacji na kwestie związane z kryptoaktywami, które dotychczas nie były regulowane unijnymi aktami prawnymi dotyczącymi usług finansowych, jak również na dostawców usług związanych z takimi kryptoaktywami („dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów”). W rozporządzeniu XXX określono definicje stosowane do celów niniejszej dyrektywy. Niniejsza dyrektywa uwzględnia również wymóg uzyskania zezwolenia przez dostawców usług w zakresie kryptoaktywów na mocy rozporządzenia XXX w celu zminimalizowania obciążenia administracyjnego po stronie dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Nieodłącznie transgraniczny charakter kryptoaktywów wymaga silnej międzynarodowej współpracy administracyjnej w celu zapewnienia skutecznej regulacji.

(8)Unijne ramy przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu (AML/CFT) rozszerzają zakres podmiotów zobowiązanych podlegających przepisom AML/CFT na dostawców usług w zakresie kryptoaktywów regulowanych rozporządzeniem XXX. Ponadto w rozporządzeniu XXX 27 rozszerza się obowiązek dostawców usług płatniczych w zakresie dołączania do transferów środków pieniężnych informacji o płatniku i odbiorcy płatności na dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, aby zapewnić możliwość śledzenia transferów kryptoaktywów w celu przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu.

(9)Na poziomie międzynarodowym ramy sprawozdawczości w zakresie kryptoaktywów opracowane przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) 28 mają na celu wprowadzenie większej przejrzystości podatkowej w zakresie kryptoaktywów i sprawozdawczości na ich temat. Przepisy unijne powinny uwzględniać ramy opracowane przez OECD w celu podniesienia skuteczności wymiany informacji i ograniczenia obciążeń administracyjnych.

(10)W dyrektywie Rady 2011/16/UE 29 ustanowiono obowiązki pośredników finansowych w zakresie zgłaszania informacji finansowych administracjom podatkowym, które są następnie zobowiązane do wymiany tych informacji z innymi właściwymi państwami członkowskimi. Większość kryptoaktywów nie podlega jednak obowiązkowi zgłaszania na mocy tej dyrektywy, ponieważ nie stanowią one środków pieniężnych przechowywanych na rachunkach depozytowych ani aktywów finansowych. Ponadto dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, jak również operatorzy kryptoaktywów w większości przypadków nie są objęci istniejącą definicją instytucji finansowych przewidzianą w dyrektywie 2011/16/UE.

(11)Aby sprostać nowym wyzwaniom wynikającym z rosnącego wykorzystania alternatywnych środków płatniczych i inwestycyjnych, które stwarzają nowe ryzyko uchylania się od opodatkowania i nie są jeszcze objęte dyrektywą 2011/16/UE, przepisy dotyczące sprawozdawczości i wymiany informacji powinny obejmować kryptoaktywa i ich użytkowników.

(12)W celu zapewnienia właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego sprawozdawczość powinna być zarówno skuteczna, jak i prosta oraz jasno określona. Wykrycie zdarzeń powodujących powstanie obowiązku podatkowego, które występują podczas inwestowania w kryptoaktywa, jest trudne. Raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów mają najlepsze warunki do zbierania i weryfikowania niezbędnych informacji dotyczących swoich użytkowników. Należy zminimalizować obciążenia administracyjne dla przemysłu, aby mógł on w pełni rozwinąć swój potencjał w Unii.

(13)Automatyczna wymiana informacji między organami podatkowymi ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia im niezbędnych informacji umożliwiających im prawidłowe oszacowanie kwoty należnych podatków dochodowych. Obowiązek sprawozdawczy powinien obejmować zarówno działalność transgraniczną, jak i krajową, aby zapewnić skuteczność zasad sprawozdawczości, właściwe funkcjonowanie rynku wewnętrznego, równe szanse i przestrzeganie zasady niedyskryminacji.

(14)Dyrektywa ma zastosowanie do dostawców usług w zakresie kryptoaktywów regulowanych rozporządzeniem XXX, którzy uzyskali zezwolenie na podstawie tego rozporządzenia, oraz do operatorów kryptoaktywów, którzy nie są w ten sposób regulowani i nie otrzymali takiego zezwolenia. Oba te podmioty określa się mianem raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, ponieważ takie zobowiązanie jest na nie nałożone na mocy niniejszej dyrektywy. Ogólne rozumienie tego, co stanowi kryptoaktywa, jest bardzo szerokie i obejmuje te kryptoaktywa, które zostały wyemitowane w sposób zdecentralizowany, a także stabilne kryptowaluty i niektóre niewymienialne tokeny (NFT). Kryptoaktywa wykorzystywane do celów płatności lub celów inwestycyjnych podlegają zgłoszeniu na mocy niniejszej dyrektywy. Dlatego też raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów powinni rozważyć w poszczególnych przypadkach, czy kryptoaktywa mogą być wykorzystywane do celów płatności i celów inwestycyjnych, biorąc pod uwagę zwolnienia przewidziane w rozporządzeniu XXX, w szczególności w odniesieniu do ograniczonej sieci i niektórych tokenów użytkowych.

(15)Aby umożliwić administracjom podatkowym analizę otrzymywanych informacji i wykorzystanie ich zgodnie z przepisami krajowymi, na przykład w celu dopasowania informacji i wyceny aktywów oraz zysków kapitałowych, należy zapewnić sprawozdawczość i wymianę informacji, które są podzielone w odniesieniu do każdego z kryptoaktywów, w odniesieniu do których ich użytkownik dokonał transakcji.

(16)W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania przepisów dotyczących automatycznej wymiany informacji między właściwymi organami należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjęcia ustaleń praktycznych niezbędnych do wdrożenia obowiązkowej automatycznej wymiany informacji przekazywanych przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, w tym standardowego formularza do wymiany informacji. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 30 .

(17)Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów objęci rozporządzeniem XXX mogą wykonywać swoją działalność w Unii na podstawie paszportu po otrzymaniu zezwolenia w państwie członkowskim. W tym celu ESMA prowadzi rejestr obejmujący dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, którzy otrzymali zezwolenie. Dodatkowo ESMA prowadzi również czarną listę operatorów wykonujących usługi w zakresie kryptoaktywów, które wymagają zezwolenia na mocy rozporządzenia XXX.

(18)Operatorzy kryptoaktywów, którzy nie są objęci zakresem tego rozporządzenia, ale są zobowiązani do przekazywania informacji o użytkownikach kryptoaktywów mieszkających w UE zgodnie z niniejszą dyrektywą, powinni być zobowiązani do rejestracji i prowadzenia sprawozdawczości w jednym państwie członkowskim w celu wypełnienia swoich obowiązków sprawozdawczych.

(19)W celu wspierania współpracy administracyjnej w tej dziedzinie z jurysdykcjami spoza Unii operatorzy kryptoaktywów, którzy mają siedzibę w jurysdykcjach spoza Unii i świadczą usługi na rzecz użytkowników kryptoaktywów z UE, tacy jak dostawcy usług NFT lub operatorzy świadczący usługi na zasadzie odwrotnego pozyskiwania (ang. reverse solicitation), powinni mieć możliwość wyłącznie zgłaszania informacji o użytkownikach kryptoaktywów mających miejsce zamieszkania w Unii organom podatkowym jurysdykcji spoza Unii, o ile zgłaszane informacje odpowiadają informacjom określonym w niniejszej dyrektywie i o ile istnieje skuteczna wymiana informacji między jurysdykcją spoza Unii a państwem członkowskim. Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, którzy uzyskali zezwolenie na podstawie rozporządzenia XXX, mogliby być zwolnieni z obowiązku sprawozdawczego w odniesieniu do takich informacji w państwach członkowskich, w których uzyskali zezwolenie, jeżeli odpowiadająca sprawozdawczość odbywa się w jurysdykcji spoza UE i o ile istnieje skuteczna kwalifikująca umowa między właściwymi organami. Kwalifikowana jurysdykcja spoza UE przekazywałaby z kolei takie informacje administracjom podatkowym tych państw członkowskich, w których zamieszkują użytkownicy kryptoaktywów. W stosownych przypadkach mechanizm ten powinien być uruchamiany, aby zapobiec zgłaszaniu i przekazywaniu odpowiadających informacji więcej niż jeden raz.

(20)W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania niniejszej dyrektywy należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze do określenia, czy informacje, których wymiana jest wymagana na mocy umowy między właściwymi organami państwa członkowskiego a jurysdykcją spoza Unii, odpowiadają informacjom określonym w niniejszej dyrektywie. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011. W szczególności Komisja powinna – w drodze aktów wykonawczych – określić, czy informacje, których wymiana jest wymagana na mocy umowy między właściwymi organami państwa członkowskiego a jurysdykcją spoza Unii, są odpowiadają informacjom określonymi w tej dyrektywie. Z uwagi na fakt, że zawieranie z jurysdykcjami spoza Unii umów w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania bezpośredniego pozostaje w gestii państw członkowskich, działania Komisji mogłyby być również inicjowane na wniosek państwa członkowskiego. W tym celu należy również, na wniosek państwa członkowskiego, przewidzieć możliwość określenia zgodności przed planowanym zawarciem takiej umowy. Jeżeli wymiana takich informacji odbywa się na podstawie wielostronnej umowy między właściwymi organami, decyzja w sprawie zgodności powinna być podjęta w odniesieniu do całości odpowiednich ram objętych taką umową między właściwymi organami. W stosownych przypadkach powinna jednak nadal istnieć możliwość podjęcia decyzji w sprawie odpowiedniości w odniesieniu do dwustronnej umowy między właściwymi organami.

(21)W zakresie, w jakim międzynarodowa norma sprawozdawczości i automatycznej wymiany informacji o kryptoaktywach, czyli ramy sprawozdawczości w zakresie kryptoaktywów OECD, jest standardem minimalnym lub jego odpowiednikiem, za pomocą którego wyznacza się minimalny zakres i minimalną treść jego wdrożenia przez jurysdykcje, określenie zgodności niniejszej dyrektywy z ramami sprawozdawczości w zakresie kryptoaktywów OECD, którego dokonuje Komisja za pomocą aktu wykonawczego, nie powinno być wymagane, pod warunkiem że między jurysdykcjami spoza Unii a wszystkimi państwami członkowskimi obowiązuje skuteczna kwalifikująca umowa między właściwymi organami.

(22)Chociaż grupa G-20 zatwierdziła ramy sprawozdawczości w zakresie kryptoaktywów OECD i zaleciła ich wdrożenie, nie podjęto jeszcze decyzji dotyczącej uznania ich za minimalny standard lub jego odpowiednik. W oczekiwaniu na tę decyzję, wniosek obejmuje dwa różne podejścia do określania zgodności.

(23)Niniejsza dyrektywa nie zastępuje żadnych szerszych zobowiązań wynikających z rozporządzenia XXX.

(24)W celu wspierania konwergencji i propagowania spójnego nadzoru w odniesieniu do rozporządzenia XXX właściwe organy krajowe powinny współpracować z innymi właściwymi organami lub instytucjami krajowymi oraz dzielić się odpowiednimi informacjami.

(25)Zwolnienie z obowiązku rejestracyjnego i sprawozdawczego, o którym mowa w niniejszej dyrektywie, zależne od ustalenia istnienia odpowiadających mechanizmów sprawozdawczości i wymiany w odniesieniu do jurysdykcji spoza Unii i państw członkowskich, należy rozumieć jako mające zastosowanie wyłącznie w dziedzinie opodatkowania, szczególnie do celów niniejszej dyrektywy, i nie powinno być rozumiane jako podstawa do uznawania zgodności w innych dziedzinach prawa UE.

(26)Kluczowe znaczenie ma zaostrzenie przepisów dyrektywy 2011/16/UE dotyczących informacji, które należy zgłaszać lub wymieniać, aby dostosować się do nowych zmian zachodzących na różnych rynkach i w konsekwencji skutecznie zwalczać zidentyfikowane zachowania służące oszustwom podatkowym, unikaniu opodatkowania i uchylaniu się od opodatkowania. Te przepisy powinny odzwierciedlić zmiany zaobserwowane na rynku wewnętrznym oraz na poziomie międzynarodowym, co umożliwi skuteczną sprawozdawczość i wymianę informacji. W związku z tym dyrektywa obejmuje m.in. najnowsze uzupełnienia wspólnego standardu do wymiany informacji OECD, włączenie przepisów dotyczących pieniądza elektronicznego i cyfrowej waluty banku centralnego, przejrzyste i zharmonizowane ramy środków służących zapewnieniu zgodności oraz rozszerzenie zakresu interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym o zamożnych klientów indywidualnych.

(27)Produkty z zakresu pieniądza elektronicznego, zdefiniowane w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/UE 31 , są często wykorzystywane w Unii, a liczba transakcji i ich łączna wartość stale wzrasta. Produkty z zakresu pieniądza elektronicznego nie są jednak wyraźnie objęte dyrektywą 2011/16/UE. Państwa członkowskie przyjmują zróżnicowane podejścia do pieniądza elektronicznego. W rezultacie produkty powiązane nie zawsze są objęte istniejącymi kategoriami dochodów i kapitału zawartymi w dyrektywie 2011/16/UE. Należy zatem wprowadzić przepisy zapewniające, by obowiązki sprawozdawcze miały zastosowanie do pieniądza elektronicznego i tokenów będących e-pieniądzem na mocy rozporządzenia XXX.

(28)W celu zlikwidowania luk prawnych umożliwiających uchylanie się od opodatkowania, unikanie opodatkowania i oszustwa podatkowe państwa członkowskie powinny być zobowiązane do wymiany informacji dotyczących dochodów z dywidend niepowierniczych. Dochód z dywidend niepowierniczych powinien zatem zostać włączony do kategorii dochodów podlegających obowiązkowej automatycznej wymianie informacji.

(29)Numer identyfikacji podatkowej („NIP”) jest niezbędny dla państw członkowskich w procesie dopasowywania otrzymanych informacji do danych znajdujących się w krajowych bazach danych. Zwiększa on zdolność państw członkowskich do identyfikacji właściwych podatników i prawidłowego naliczania odpowiednich podatków. Dlatego ważne jest, aby państwa członkowskie wymagały podawania numeru NIP w kontekście wymian dotyczących rachunków finansowych, interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym i uprzednich porozumień cenowych, sprawozdań według krajów, podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych oraz informacji o sprzedawcach na platformach cyfrowych.

(30)Brak wymiany orzeczeń dotyczących zamożnych klientów indywidualnych oznacza, że administracje podatkowe mogą nie znać tych orzeczeń. Sytuacja ta stwarza ryzyko powstania okazji do oszustw podatkowych, uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania. Dlatego też automatyczna wymiana interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym i uprzednich porozumień cenowych powinna obejmować sytuacje, w których interpretacja indywidualna o wymiarze transgranicznym dotyczy spraw podatkowych z udziałem zamożnych klientów indywidualnych.

(31)Aby zamożni klienci indywidualni mogli czerpać korzyści z obowiązkowej automatycznej wymiany interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym, powinna ona obejmować te interpretacje indywidualne o wymiarze transgranicznym, które zostały wydane, zmienione lub odnowione między 1 stycznia 2020 r. a 31 grudnia 2025 r. i które są nadal ważne w dniu 1 stycznia 2026 r. 

(32)Oczekuje się, że wiele państw członkowskich wprowadzi usługi identyfikacyjne jako uproszczony i znormalizowany sposób identyfikacji dostawców usług i podatników. Państwom członkowskim, które chcą korzystać z tego formatu identyfikacji, należy na to pozwolić, pod warunkiem że nie wpływa to na przepływ i jakość informacji w innych państwach członkowskich, które nie korzystają z takich usług identyfikacyjnych.

(33)Istotne jest, aby co do zasady informacje przekazywane na mocy dyrektywy 2011/16/UE wykorzystywano do celów ustalenia wysokości, stosowania i egzekwowania podatków objętych zakresem przedmiotowym wspomnianej dyrektywy. Chociaż do tej pory nie było to wykluczone, niejasne ramy spowodowały pojawienie się braku pewności co do wykorzystywania informacji. Biorąc pod uwagę wzajemne powiązania między oszustwami podatkowymi, uchylaniem się od opodatkowania i unikaniem opodatkowania a przeciwdziałaniem praniu pieniędzy oraz synergie w zakresie egzekwowania prawa, należy wyjaśnić, że informacje przekazywane między państwami członkowskimi mogą być również wykorzystywane do celów oceny, stosowania i egzekwowania ceł oraz przeciwdziałania praniu pieniędzy i zwalczania finansowania terroryzmu.

(34)Dyrektywa 2011/16/UE przewiduje możliwość wykorzystania informacji wymienianych do celów innych niż cele związane z podatkami bezpośrednimi i pośrednimi w zakresie, w jakim wysyłające państwo członkowskie określiło w wykazie dozwolony cel wykorzystania takich informacji. Procedura takiego wykorzystania jest jednak uciążliwa, ponieważ zanim państwo członkowskie otrzymujące informacje będzie mogło je wykorzystać do innych celów, konieczne jest zasięgnięcie opinii wysyłającego państwa członkowskiego. Zniesienie wymogu takiej konsultacji powinno zmniejszyć obciążenie administracyjne i w razie potrzeby umożliwić szybkie działanie organów podatkowych. Nie powinno się zatem wymagać konsultacji z wysyłającym państwem członkowskim w przypadkach, gdy zamierzone wykorzystanie informacji jest objęte wykazem sporządzonym wcześniej przez wysyłające państwo członkowskie.

(35)Biorąc pod uwagę ilość i charakter informacji gromadzonych i wymienianych na podstawie zmienionej dyrektywy 2011/16/UE, mogą one być przydatne w dziedzinach innych niż podatki. Chociaż wykorzystanie tych informacji w innych obszarach powinno zasadniczo ograniczać się do dziedzin zatwierdzonych przez wysyłające państwo członkowskie zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, istnieje potrzeba umożliwienia szerszego wykorzystania informacji w sytuacjach o szczególnym i poważnym charakterze oraz w przypadkach, gdy podjęcie działań uzgodniono na szczeblu Unii. Takimi sytuacjami byłyby w szczególności te, w których podjęto decyzje na podstawie art. 215 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczące środków ograniczających. Informacje wymieniane na podstawie dyrektywy 2011/16/UE mogą być bowiem bardzo istotne dla wykrycia przypadków naruszenia lub obejścia środków ograniczających. Z kolei wszelkie potencjalne naruszenia sankcji będą istotne do celów podatkowych, ponieważ unikanie środków ograniczających w większości przypadków będzie również oznaczało unikanie opodatkowania w odniesieniu do tych aktywów. Biorąc pod uwagę prawdopodobne synergie i ścisły związek między tymi dwoma obszarami, właściwe jest zatem zezwolenie na dalsze wykorzystanie danych.

(36)W celu wydajniejszego wykorzystania zasobów, ułatwienia wymiany informacji oraz uniknięcia potrzeby dokonywania przez każde państwo członkowskie podobnych zmian w ich systemach przechowywania informacji należy utworzyć centralną bazę danych, dostępną dla wszystkich państw członkowskich, a dla Komisji wyłącznie do celów statystycznych, w której to bazie danych państwa członkowskie mogłyby zamieszczać i przechowywać przekazywane informacje, zamiast wymieniania ich zabezpieczoną pocztą elektroniczną. Komisja powinna przyjąć praktyczne ustalenia niezbędne do utworzenia takiej centralnej bazy danych.

(37)W celu zapewnienia państwom członkowskim możliwości posługiwania się prawidłowym numerem identyfikacji podatkowej (NIP) Komisja opracuje i zapewni państwom członkowskim narzędzie służące do elektronicznej i automatycznej weryfikacji poprawności numeru NIP przekazanego im przez podatnika lub raportującą osobę. To narzędzie IT powinno pomóc w zwiększeniu wskaźników dopasowania w przypadku administracji podatkowych i ogólnie poprawić jakość wymienianych informacji.

(38)Minimalny okres zatrzymywania zapisów informacji uzyskanych w drodze wymiany informacji między państwami członkowskimi zgodnie z dyrektywą 2011/16/UE powinien być nie dłuższy niż to konieczne, ale w każdym razie nie krótszy niż 5 lat. Państwa członkowskie nie powinny zatrzymywać informacji dłużej, niż jest to konieczne do osiągnięcia celów niniejszej dyrektywy.

(39)W celu zapewnienia zgodności z dyrektywą 2011/16/UE państwa członkowskie powinny ustanowić zasady dotyczące sankcji i innych środków służących zapewnieniu zgodności, które powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Każde państwo członkowskie powinno stosować te zasady zgodnie ze swoim prawem krajowym i przepisami określonymi w niniejszej dyrektywie.

(40)Aby zagwarantować odpowiedni poziom skuteczności we wszystkich państwach członkowskich, należy ustanowić minimalne poziomy sankcji w odniesieniu do dwóch zachowań uznawanych za przynoszące szkodę, a mianowicie niezłożenia sprawozdania po dwóch upomnieniach administracyjnych oraz przekazywania informacji zawierających niekompletne, nieprawidłowe lub nieprawdziwe dane, co w istotny sposób wpływa na integralność i wiarygodność zgłoszonych informacji. Niepełne, nieprawidłowe lub fałszywe dane w znacznym stopniu wpływają na integralność i wiarygodność zgłoszonych informacji, jeżeli stanowią ponad 25 % wszystkich danych, które powinny zostać prawidłowo zgłoszone przez podatnika lub podmiot raportujący zgodnie z wymaganymi informacjami określonymi w załączniku VI sekcja II część B. Te minimalne kwoty sankcji nie powinny uniemożliwiać państwom członkowskim stosowania surowszych sankcji za te dwa rodzaje naruszeń. Państwa członkowskie nadal muszą stosować skuteczne, odstraszające i proporcjonalne sankcje za inne rodzaje naruszeń.

(41)W celu uwzględnienia ewentualnych zmian cen towarów i usług Komisja powinna co 5 lat dokonywać oceny sankcji przewidzianych w niniejszej dyrektywie.

(42)W celu ujednolicenia terminów przeprowadzania oceny stosowania dyrektywy 2011/16/UE oraz odbywającej się co dwa lata oceny znaczenia cech rozpoznawczych w załączniku IV procesy te zostały uspójnione i po 1 stycznia 2023 r. będą się odbywać co 5 lat.

(43)Zgodnie z art. 42 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 32 zasięgnięto opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych.

(44)Niniejsza dyrektywa nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. W niniejszej dyrektywie dąży się do zapewnienia pełnego poszanowania prawa do ochrony danych osobowych oraz wolności prowadzenia działalności gospodarczej.

(45)Ponieważ cel dyrektywy 2011/16/UE, a mianowicie skuteczna współpraca administracyjna pomiędzy państwami członkowskimi na warunkach zgodnych z prawidłowym funkcjonowaniem rynku wewnętrznego, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na wymaganą jednolitość i skuteczność możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

(46)Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 2011/16/UE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

W dyrektywie 2011/16/UE wprowadza się następujące zmiany:

1)w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)w pkt 9 wprowadza się następujące zmiany:

(i)akapit pierwszy lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) do celów art. 8 ust. 1 oraz art. 8a–8ad – systematyczne przekazywanie określonych z góry informacji innemu państwu członkowskiemu, bez uprzedniego wniosku, w ustalonych z góry, regularnych odstępach czasu. Do celów art. 8 ust. 1 odniesienie do dostępnych informacji dotyczy informacji zawartych w dokumentacji podatkowej państwa członkowskiego przekazującego informacje, które można wyszukiwać zgodnie z procedurami gromadzenia i przetwarzania informacji w tym państwie członkowskim;”;

(ii)akapit pierwszy lit. c) otrzymuje brzmienie:

„c) do celów przepisów niniejszej dyrektywy innych niż przepisy art. 8 ust. 1 i 3a oraz art. 8a–8ad – systematyczne przekazywanie określonych z góry informacji przewidzianych w akapicie pierwszym lit. a) i b) niniejszego punktu.”;

(iii)akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„W kontekście art. 8 ust. 3a, art. 8 ust. 7a, art. 21 ust. 2 oraz załącznika IV wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku I. W kontekście art. 25 ust. 3 i 4 wszelkie terminy ujęte w cudzysłowie mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku I lub VI. W kontekście art. 8aa i załącznika III wszelkie terminy ujęte w pojedyncze górne cudzysłowy mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku III. W kontekście art. 8ac i załącznika V wszelkie terminy ujęte w cudzysłowie mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku V. W kontekście art. 8ad i załącznika VI wszelkie terminy ujęte w cudzysłowie mają znaczenie określone w odpowiadających im definicjach zawartych w załączniku VI.”;

b)dodaje się punkty w brzmieniu:

„28. »zamożny klient indywidualny« oznacza osobę fizyczną, która posiada łącznie co najmniej 1 000 000 EUR w postaci majątku finansowego lub inwestycyjnego, lub zarządzanych aktywów, z wyłączeniem nieruchomości będącej głównym miejscem zamieszkania tej osoby fizycznej. Do celów niniejszej dyrektywy osobę fizyczną uznaje się za zamożnego klienta indywidualnego, jeżeli ten minimalny próg jest osiągnięty w dowolnym momencie w roku kalendarzowym, którego dotyczą wymieniane informacje;

29. »środki służące zapewnieniu zgodności« oznaczają wszelkie środki inne niż pieniężne, które państwo członkowskie może stosować w celu rozwiązania problemu braku wypełniania obowiązków sprawozdawczych;

30. »wykorzystywanie informacji« oznacza ocenę danych zebranych w wyniku prowadzenia sprawozdawczości lub wymiany informacji na podstawie art. 8–8ad w ramach zakresu stosowania niniejszej dyrektywy;

31. »dochód z dywidend niepowierniczych« oznacza dochód z dywidend, które nie są wypłacane ani inkasowane na rachunku powierniczym;

32. »ubezpieczenia na życie nieobjęte innymi unijnymi aktami prawnymi dotyczącymi wymiany informacji i innych podobnych środków« oznaczają umowy ubezpieczenia, inne niż pieniężne umowy ubezpieczenia podlegające zgłaszaniu na mocy dyrektywy 2014/107/UE, w przypadku których świadczenia z tytułu umów są wypłacane w przypadku śmierci ubezpieczonego;

33. »macierzyste państwo członkowskie« oznacza macierzyste państwo członkowskie w rozumieniu rozporządzenia XXX;

34. »adres rozproszonego rejestru« oznacza adres rozproszonego rejestru w rozumieniu rozporządzenia XXX;”;

2)w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:

a)w ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:

(i)akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Właściwy organ każdego z państw członkowskich przekazuje w drodze wymiany automatycznej właściwemu organowi któregokolwiek z pozostałych państw członkowskich wszelkie informacje, którymi dysponuje w odniesieniu do rezydentów tego innego państwa członkowskiego, dotyczące następujących szczególnych kategorii dochodu i kapitału, zgodnie z ich interpretacją na mocy krajowych przepisów państwa członkowskiego przekazującego informacje:

a)dochody z zatrudnienia;

b)wynagrodzenia dyrektorów;

c)ubezpieczenia na życie nieobjęte innymi unijnymi aktami prawnymi dotyczącymi wymiany informacji i innych podobnych środków;

d)świadczenia emerytalne i rentowe;

e)własność nieruchomości i dochody z tego tytułu;

f)opłaty licencyjne;

g)dochód z dywidend niepowierniczych.”;

(ii)dodaje się akapit w brzmieniu:

„W odniesieniu do okresów rozliczeniowych rozpoczynających się w dniu 1 stycznia 2026 r. lub później państwa członkowskie uwzględniają w przekazywanych informacjach, o których mowa w akapicie pierwszym, NIP rezydentów wydawany przez państwo członkowskie zamieszkania.”;

b)w ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:

„Państwa członkowskie przekazują – w drodze wymiany automatycznej – właściwemu organowi któregokolwiek z pozostałych państw członkowskich informacje na temat wszystkich kategorii dochodu i kapitału, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy, dotyczące rezydentów tego innego państwa członkowskiego. Informacje te dotyczą okresów rozliczeniowych rozpoczynających się w dniu 1 stycznia 2026 r. lub później.”;

c)ust. 7a otrzymuje brzmienie:

„Państwa członkowskie zapewniają, aby podmioty i rachunki, które mają być traktowane, odpowiednio, jako »nieraportujące instytucje finansowe« i »rachunki wyłączone«, spełniały wszystkie wymogi wymienione w załączniku I sekcja VIII część B pkt 1 lit. c) oraz w załączniku I sekcja VIII część C pkt 17 lit. g), w szczególności wymóg, aby status »instytucji finansowej« jako »nieraportującej instytucji finansowej« lub status rachunku jako »rachunku wyłączonego« nie zagroziły realizacji celów niniejszej dyrektywy.”;

3)w art. 8a wprowadza się następujące zmiany:

a)w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

„Właściwy organ państwa członkowskiego, w którym wydano, zmieniono lub odnowiono interpretację indywidualną o wymiarze transgranicznym dla zamożnego klienta indywidualnego po dniu 31 grudnia 2023 r., przekazuje w drodze automatycznej wymiany informacje na ten temat właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich, przestrzegając ograniczeń wymienionych w ust. 8 niniejszego artykułu, zgodnie z mającymi zastosowanie ustaleniami praktycznymi przyjętymi na mocy art. 21.”;

b)w ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:

(i)akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Właściwy organ państwa członkowskiego, zgodnie z mającymi zastosowanie ustaleniami praktycznymi przyjętymi na mocy art. 21, przekazuje również właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich oraz Komisji, przestrzegając ograniczeń wymienionych w ust. 8b niniejszego artykułu, informacje dotyczące interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym oraz uprzednich porozumień cenowych, które zostały wydane, zmienione lub odnowione w okresie rozpoczynającym się 5 lat przed dniem 1 stycznia 2017 r., oraz dotyczące interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym dla zamożnych klientów indywidualnych, które zostały wydane, zmienione lub odnowione w okresie rozpoczynającym się 5 lat przed dniem 1 stycznia 2026 r.”;

(ii)dodaje się akapit w brzmieniu:

„W przypadku gdy interpretacje indywidualne o wymiarze transgranicznym dla zamożnych klientów indywidualnych zostały wydane, zmienione lub odnowione między dniem 1 stycznia 2020 r. a 31 grudnia 2025 r., dotyczące ich informacje są przekazywane, pod warunkiem że interpretacje te są nadal ważne w dniu 1 stycznia 2026 r.”;

c)ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. Przepisy ust. 1 i 2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy interpretacja indywidualna o wymiarze transgranicznym dotyczy wyłącznie spraw podatkowych osoby fizycznej lub osób fizycznych, z wyjątkiem sytuacji, gdy przynajmniej jedna z tych osób fizycznych jest zamożnym klientem indywidualnym.”;

d)w ust. 6 wprowadza się następujące zmiany:

(i)lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) dane identyfikacyjne osoby, innej niż osoba fizyczna, która nie jest zamożnym klientem indywidualnym, a w stosownych przypadkach również grupy osób, do której należy;”;

(ii)lit. k) otrzymuje brzmienie:

„k) określenie wszelkich osób, innych niż osoby fizyczne, które nie są zamożnymi klientami indywidualnymi, w ewentualnych innych państwach członkowskich, na które to osoby interpretacja indywidualna o wymiarze transgranicznym lub uprzednie porozumienie cenowe mogą mieć wpływ (ze wskazaniem państwa członkowskiego, z którym powiązana jest każda taka osoba);”;

4)art. 8ab ust. 14 lit c) otrzymuje brzmienie:

„c) streszczenie treści podlegającego zgłoszeniu uzgodnienia transgranicznego, w tym wskazanie nazwy, pod jaką to uzgodnienie funkcjonuje, jeżeli taka istnieje, oraz opis stosownych uzgodnień, oraz wszelkie inne informacje, które mogłyby pomóc właściwemu organowi w ocenie potencjalnego ryzyka podatkowego, nie prowadząc do ujawnienia tajemnicy handlowej, przemysłowej lub zawodowej lub procesu produkcyjnego, lub do ujawnienia informacji, które byłoby sprzeczne z porządkiem publicznym;”;

5)w art. 8ac ust. 2 dodaje się lit. m) w brzmieniu:

„m) w przypadku gdy raportujący operator platformy opiera się na bezpośrednim potwierdzeniu tożsamości i miejsca zamieszkania »sprzedawcy« poprzez »usługę identyfikacyjną« udostępnioną przez państwo członkowskie lub Unię w celu potwierdzenia tożsamości i rezydencji podatkowej sprzedawcy – imię i nazwisko/nazwę, identyfikator usługi identyfikacyjnej oraz państwo członkowskie jego wydania; w takich przypadkach nie jest konieczne przekazywanie informacji, o których mowa w lit. c)–g).”;

6)dodaje się artykuł w brzmieniu:

Artykuł 8ad
Zakres i warunki obowiązkowej automatycznej wymiany informacji przekazywanych przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów

1. Każde państwo członkowskie wdraża niezbędne środki w celu zobowiązania raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów do przeprowadzania procedury należytej staranności i spełniania obowiązków sprawozdawczych określonych w sekcjach II i III załącznika VI. Ponadto każde państwo członkowskie zapewnia skuteczną realizację takich środków i zgodność z nimi, jak określono w załączniku VI sekcja V.

2. Właściwy organ państwa członkowskiego, w którym ma miejsce sprawozdawczość, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, w drodze wymiany automatycznej i w terminie określonym w ust. 5 niniejszego artykułu przekazuje właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich informacje określone w ust. 3 niniejszego artykułu zgodnie z ustaleniami praktycznymi przyjętymi na podstawie art. 21.

3. Właściwy organ państwa członkowskiego przekazuje organom następujące informacje odnośnie do każdego użytkownika raportowanych kryptoaktywów:

a)imię i nazwisko, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji, numer(-y) NIP oraz, w przypadku osoby fizycznej, datę i miejsce urodzenia każdego użytkownika raportowanego, a w przypadku jakiegokolwiek podmiotu, który – po zastosowaniu procedur należytej staranności zgodnych z sekcją III załącznika VI – zostanie zidentyfikowany jako kontrolowany przez co najmniej jedną osobę kontrolującą będącą osobą raportowaną – nazwę, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji oraz numer(-y) NIP tego podmiotu, a także imię i nazwisko, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji, numer(-y) NIP oraz datę i miejsce urodzenia każdej osoby raportowanej; jak również rolę (role), w ramach której (których) każda osoba raportowana jest osobą kontrolującą podmiot;

b)imię i nazwisko, adres, numer NIP i, jeśli dotyczy, indywidualny numer identyfikacyjny, o którym mowa w ust. 7, oraz globalny LEI raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów;

c)w odniesieniu do wszystkich raportowanych kryptoaktywów, w przypadku których użytkownik raportowanych kryptoaktywów w ciągu odnośnego roku kalendarzowego lub innego stosownego okresu sprawozdawczego przeprowadził raportowane transakcje, odpowiednio:

a)pełną nazwę raportowanych kryptoaktywów;

b)łączną kwotę wpłaconą brutto, łączną liczbę jednostek oraz liczbę transakcji raportowanych w związku z przypadkami nabycia za walutę fiat;

c)łączną otrzymaną kwotę brutto, łączną liczbę jednostek oraz liczbę transakcji raportowanych w związku z przypadkami zbycia za walutę fiat;

d)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę transakcji raportowanych w związku z przypadkami nabycia za inne raportowane kryptoaktywa;

e)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę transakcji raportowanych w związku z przypadkami zbycia za inne raportowane kryptoaktywa;

f)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę raportowanych detalicznych transakcji płatniczych;

g)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę raportowanych transakcji z podziałem na rodzaje transferu, jeśli są one znane raportującemu dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, w odniesieniu do transferów do użytkownika raportowanego nieobjętych lit. b) i d);

h)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę raportowanych transakcji z podziałem na rodzaje transferu, jeśli są one znane raportującemu dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, w odniesieniu do transferów dokonanych przez użytkownika raportowanego nieobjętych lit. c), e) i f); oraz

i)łączną uczciwą wartość rynkową, a także sumę wartości jednostkowych transferów dokonanych przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów na adresy rozproszonego rejestru zgodnie z definicją w rozporządzeniu XXX, co do których nie ma informacji, jakoby były powiązane z dostawcą usług w zakresie wirtualnych aktywów lub instytucją finansową.

Na potrzeby lit. b) i c) niniejszej litery kwotę wpłaconą lub otrzymaną zgłasza się w tej walucie fiat, w której ją wpłacono lub otrzymano. Jeśli kwoty te wpłacono lub otrzymano w wielu walutach fiat, zgłasza się je w jednej walucie przeliczonej podczas każdej raportowanej transakcji w sposób konsekwentnie stosowany przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów. Podczas transakcji raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów może stosować wszystkie metody przeliczania w celu przeliczenia takich kwot na jedną walutę fiat określoną przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów.

Na potrzeby lit. d)–h) niniejszej litery uczciwą wartość rynkową określa się i zgłasza w jednej walucie fiat wycenianej podczas każdej raportowanej transakcji w sposób konsekwentnie stosowany przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów.

W przekazywanych informacjach podaje się walutę fiat, w której zgłaszana jest każda kwota.

4. W celu ułatwienia wymiany informacji, o których mowa w ust. 3 niniejszego artykułu, Komisja — w drodze aktów wykonawczych — przyjmuje niezbędne ustalenia praktyczne, w tym środki służące standaryzacji przekazywania informacji określonych w ust. 3 niniejszego artykułu, w ramach procedury ustanowienia standardowego formularza przewidzianego w art. 20 ust. 5.

5. Przekazanie informacji zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu odbywa się przy użyciu standardowego formatu elektronicznego, o którym mowa w art. 20 ust. 5, w terminie dwóch miesięcy od zakończenia roku kalendarzowego, którego dotyczą obowiązki sprawozdawcze mające zastosowanie do raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Pierwsze informacje za odnośny rok kalendarzowy lub inny odpowiedni okres sprawozdawczy przekazuje się od 1 stycznia 2027 r.

6. Niezależnie od ust. 3 nie ma potrzeby zgłaszania informacji dotyczących użytkownika kryptoaktywów, jeśli raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów uzyskał odpowiednie zapewnienie, że inny raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów wypełnia wszystkie obowiązki sprawozdawcze określone w niniejszym artykule w odniesieniu do tego użytkownika kryptoaktywów.

7. W celu wypełnienia obowiązków sprawozdawczych zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu każde państwo członkowskie określa niezbędne zasady, w ramach których nakłada na operatora kryptoaktywów obowiązek rejestracji w Unii. Właściwy organ państwa członkowskiego rejestracji przydziela takiemu operatorowi kryptoaktywów indywidualny numer identyfikacyjny.

Państwa członkowskie określają zasady, zgodnie z którymi operator kryptoaktywów może wybrać rejestrację u właściwego organu jednego państwa członkowskiego w myśl zasad opisanych w załączniku VI sekcja V część F.

Państwa członkowskie wdrażają niezbędne środki, aby operator kryptoaktywów, którego rejestrację cofnięto zgodnie z załącznikiem VI sekcja V część F pkt 7, mógł zarejestrować się ponownie jedynie pod warunkiem przedstawienia organom zainteresowanego państwo członkowskiego dowodu zgodności z nałożonymi sankcjami, jak określono w art. 25a, oraz odpowiednich gwarancji w odniesieniu do swojego zobowiązania do przestrzegania obowiązków sprawozdawczych w Unii, w tym wszelkich zaległych niewypełnionych obowiązków sprawozdawczych.

8. Ust. 7 nie ma zastosowania do dostawców usług w zakresie kryptoaktywów w rozumieniu załącznika VI sekcja IV część B pkt 1.

9. Komisja czyni – w drodze aktów wykonawczych – ustalenia praktyczne i techniczne niezbędne do rejestracji i identyfikacji operatora kryptoaktywów. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.

10. Do 31 grudnia 2026 r. Komisja ustanowi centralny rejestr, w którym rejestrowane będą informacje podlegające zgłaszaniu i przekazywaniu zgodnie z załącznikiem VI sekcja V część F pkt 2. Ten centralny rejestr będzie dostępny dla właściwych organów wszystkich państw członkowskich. Przy przetwarzaniu danych osobowych do celów niniejszej dyrektywy Komisję uznaje się za organ przetwarzający dane osobowe w imieniu administratorów, przy czym musi ona spełniać wymogi dotyczące podmiotów przetwarzających przewidziane w rozporządzeniu (UE) 2018/1725. Przetwarzanie odbywa się na podstawie umowy w rozumieniu art. 28 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/679 i art. 29 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1725.

11. Na uzasadniony wniosek dowolnego państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy Komisja w drodze aktów wykonawczych określa, czy informacje, które muszą być automatycznie wymieniane na mocy umowy między właściwymi organami zainteresowanego państwa członkowskiego a jurysdykcją spoza Unii, odpowiadają informacjom określonym w załączniku VI sekcja II część B, w rozumieniu załącznika VI sekcja IV część F pkt 5. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.

Państwo członkowskie wnoszące o zastosowanie środka, o którym mowa w akapicie pierwszym, przesyła Komisji uzasadniony wniosek.

Jeżeli Komisja uzna, że nie posiada wszystkich informacji niezbędnych do rozpatrzenia wniosku, kontaktuje się z zainteresowanym państwem członkowskim w terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania wniosku i precyzuje, jakie dodatkowe informacje są wymagane. Kiedy Komisja posiada już wszystkie niezbędne informacje, w terminie jednego miesiąca powiadamia o tym wnoszące państwo członkowskie i przekazuje stosowne informacje komitetowi, o którym mowa w art. 26 ust. 2.

Komisja, działając z własnej inicjatywy, przyjmuje akt wykonawczy, o którym mowa w akapicie pierwszym, wyłącznie w odniesieniu do umowy właściwego organu z jurysdykcją spoza Unii, która to umowa wymaga automatycznej wymiany informacji na temat osoby fizycznej lub podmiotu będących klientami raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów na potrzeby przeprowadzania raportowanych transakcji, zawartej przez państwo członkowskie.

Przy ustalaniu, czy informacje są równoważne w rozumieniu akapitu pierwszego w odniesieniu do transakcji raportowanych, Komisja należycie uwzględnia stopień, w jakim system, na którym opierają się takie informacje, odpowiada systemowi określonemu w załączniku VI, w szczególności w odniesieniu do:

(i)definicji raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, użytkownika raportowanego, transakcji raportowanej;

(ii)procedur mających zastosowanie do celów identyfikacji użytkowników raportowanych;

(iii)obowiązków sprawozdawczych;

(iv)zasad i procedur administracyjnych, jakie mają wdrożyć jurysdykcje spoza Unii, aby zapewnić skuteczne wykonywanie i przestrzeganie określonych w tym systemie procedur należytej staranności i obowiązków sprawozdawczych.

Procedura, o której mowa w niniejszym akapicie, ma także zastosowanie do ustalania, że dane informacje nie są już odpowiadające w rozumieniu załącznika VI sekcja IV część F pkt 5.

12. Niezależnie od ust. 11 niniejszego artykułu, w przypadku gdy normę międzynarodową w zakresie sprawozdawczości i automatycznej wymiany informacji na temat kryptoaktywów określono jako normę minimalną lub równoważną, nie jest już wymagane żadne stwierdzenie przez Komisję w drodze aktów wykonawczych, czy informacje, które muszą być automatycznie wymieniane na mocy stosowanej normy i umowy właściwego organu między zainteresowanym państwem członkowskim (zainteresowanymi państwami członkowskimi) a jurysdykcją spoza Unii. Informacje te uznaje się za odpowiadające informacjom wymaganym na mocy niniejszej dyrektywy, pod warunkiem że właściwe organy wszystkich zainteresowanych państw członkowskich zawarły z jurysdykcją spoza Unii skuteczną kwalifikującą umowę między właściwymi organami. Odpowiadające przepisy zawarte w niniejszym artykule oraz w załączniku VI do niniejszej dyrektywy nie mają już zastosowania do takich celów.”;

7)w art. 16 wprowadza się następujące zmiany:

a)ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Informacje przekazane między państwami członkowskimi w jakiejkolwiek formie zgodnie z niniejszą dyrektywą są objęte obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej i korzystają z takiej ochrony, jaką objęte są podobne informacje na mocy krajowego prawa państwa członkowskiego, które informacje te otrzymuje. Takie informacje mogą być wykorzystywane do celów oceny, stosowania i egzekwowania przepisów krajowych państw członkowskich w zakresie podatków, o których mowa w art. 2, a także VAT, innych podatków pośrednich, ceł oraz przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu.”;

b)ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie:

„2. Informacje i dokumenty otrzymane zgodnie z niniejszą dyrektywą mogą być wykorzystywane do celów innych niż te, o których mowa w ust. 1, o ile zezwoli na to właściwy organ państwa członkowskiego przekazującego informacje zgodnie z niniejszą dyrektywą i jedynie w zakresie, w jakim dopuszczają to przepisy państwa członkowskiego właściwego organu otrzymującego informacje.

Właściwy organ każdego państwa członkowskiego przekazuje właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich zgodny z prawem krajowym wykaz informacji i dokumentów, które można wykorzystać w celach innych niż te przewidziane w ust. 1. Właściwy organ, który otrzymuje informacje, może bez pozwolenia, o którym mowa w akapicie pierwszym, wykorzystać te informacje oraz dokumenty w dowolnym celu wskazanym przez informujące państwo członkowskie.

Przewidziany w ust. 2 wykaz informacji i dokumentów, które można wykorzystać w celach innych niż te przewidziane w ust. 1, udostępnia publicznie właściwy organ każdego państwa członkowskiego.

Właściwy organ otrzymujący informacje może również wykorzystywać te informacje bez zezwolenia, o którym mowa w akapicie pierwszym, do dowolnych celów w ramach działania opartego na art. 215 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i przekazywać je do takich celów właściwemu organowi odpowiedzialnemu za wdrażanie środków ograniczających w zainteresowanym państwie członkowskim.

3. W przypadku gdy właściwy organ państwa członkowskiego uważa, że informacje, które otrzymał od właściwego organu innego państwa członkowskiego, mogą być użyteczne dla właściwego organu trzeciego państwa członkowskiego do celów, o których mowa w ust. 1, może on przekazać te informacje temu ostatniemu, pod warunkiem że przekazanie informacji jest zgodne z zasadami i procedurami określonymi w niniejszej dyrektywie. Informuje on właściwy organ państwa członkowskiego, z którego pochodzą informacje, o tym, że zamierza przekazać je trzeciemu państwu członkowskiemu. Państwo członkowskiego, z którego pochodzą informacje, może sprzeciwić się ich przekazaniu w terminie 15 dni kalendarzowych od otrzymania powiadomienia od państwa członkowskiego zamierzającego przekazać informacje innemu państwu członkowskiemu.”;

c)dodaje się ust. 7 w brzmieniu:

„7. Właściwy organ każdego państwa członkowskiego wprowadza skuteczny mechanizm zapewniania oceny danych zebranych w wyniku prowadzenia sprawozdawczości lub wymiany informacji na podstawie art. 8–8ad w ramach zakresu stosowania niniejszej dyrektywy.”;

8)art. 20 ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5. Komisja, działając w imieniu właściwych organów państw członkowskich, przyjmuje akty wykonawcze ustanawiające ujednolicone elektroniczne formularze, w tym ustalenia językowe, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2, w następujących przypadkach:

a) do celów automatycznej wymiany informacji dotyczących interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym i uprzednich porozumień cenowych zgodnie z art. 8a przed 1 stycznia 2017 r.;

b) do celów automatycznej wymiany informacji dotyczących podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych zgodnie z art. 8ab przed 30 czerwca 2019 r.;

c) do celów automatycznej wymiany informacji dotyczących raportowanych kryptoaktywów zgodnie z art. 8ad przed 1 stycznia 2026 r.

Treść standardowych formularzy nie wykracza poza elementy podlegające wymianie informacji wymienione w art. 8a ust. 6, art. 8ab ust. 14 i art. 8ad ust. 3 oraz inne obszary związane z tymi elementami i niezbędne do osiągnięcia celów, odpowiednio, art. 8a, 8ab i 8ad.

Ustalenia językowe, o których mowa w akapicie pierwszym, nie uniemożliwiają państwom członkowskim przekazywania informacji, o których mowa w art. 8a, 8ab i 8ad, w dowolnym z języków urzędowych Unii. Ustalenia językowe mogą jednak przewidywać, że najistotniejsze elementy takich informacji należy przekazywać również w innym języku urzędowym Unii.”;

9)w art. 21 wprowadza się następujące zmiany:

a)dodaje się ust. 5a w brzmieniu:

„5a Do 31 grudnia 2025 r. Komisja, działając w imieniu państw członkowskich, opracuje bezpieczną centralną bazę danych państw członkowskich w zakresie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania, gdzie zapisywane będą informacje przekazywane na podstawie art. 8ad ust. 2 i 3 w celu spełnienia wymogu automatycznej wymiany informacji przewidzianego w tych ustępach, a także zapewni tej bazie danych wsparcie techniczne i logistyczne.

Do informacji zapisanych w tej bazie danych dostęp mają właściwe organy wszystkich państw członkowskich. Komisja również ma dostęp do informacji zapisanych w tej bazie danych do celów spełniania swoich zobowiązań na mocy niniejszej dyrektywy, jednakże w granicach wskazanych w art. 8a ust. 8, art. 8ab ust. 17. i art. 8ad ust. 8. Komisja przyjmuje niezbędne ustalenia praktyczne zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.

Do czasu uzyskania przez bezpieczną centralną bazę danych zdolności operacyjnej automatyczna wymiana przewidziana w art. 8a ust. 1 i 2, art. 8ab ust. 13, 14 i 16 oraz art. 8ad ust. 2, 3 i 8 prowadzona jest zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu i mającymi zastosowanie ustaleniami praktycznymi.”;

b)dodaje się ust. 8 w brzmieniu:

„8. Komisja, działając w imieniu państw członkowskich, opracuje i zapewni państwom członkowskim narzędzie służące do elektronicznej i automatycznej weryfikacji poprawności numeru NIP podanego przez podmiot raportujący lub podatnika do celów automatycznej wymiany informacji.”;

10)w art. 22 dodaje się ust. 3 i 4 w brzmieniu:

„3. Państwa członkowskie przechowują informacje otrzymane drogą automatycznej wymiany informacji zgodnie z art. 8–8ad nie dłużej, niż to konieczne, ale w żadnym przypadku nie krócej niż przez 5 lat od daty ich otrzymania, aby osiągnąć cele określone w niniejszej dyrektywie.

4. Państwa członkowskie zapewniają podmiotowi raportującemu możliwość uzyskania drogą elektroniczną potwierdzenia ważności informacji na temat NIP dowolnego podatnika, które podlegają wymianie informacji na mocy art. 8–8ad. O potwierdzenie informacji na temat NIP można wnieść wyłącznie w celu sprawdzenia poprawności danych, o których mowa w art. 8 ust. 1, art. 8 ust. 3a, art. 8a ust. 6, art. 8aa ust. 3, art. 8ab ust. 14, art. 8ac ust. 2 i art. 8ad ust. 3 lit. c).”;

11)art. 23 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Państwa członkowskie przekazują Komisji roczną ocenę skuteczności automatycznej wymiany informacji, o której mowa w art. 8–8ad, a także jej praktyczne wyniki. Komisja określa – w drodze aktów wykonawczych – formę i warunki przekazywania tej rocznej oceny. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2.”;

12)w art. 25 wprowadza się następujące zmiany:

a)ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Raportujące instytucje finansowe, pośredników, raportujących operatorów platform, raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów oraz właściwe organy państw członkowskich uznaje się za administratorów działających samodzielnie lub wspólnie. Przy przetwarzaniu danych osobowych do celów niniejszej dyrektywy Komisję uznaje się za podmiot przetwarzający dane osobowe w imieniu administratorów i musi ona spełniać wymogi dotyczące podmiotów przetwarzających przewidziane w rozporządzeniu (UE) 2018/1725. Przetwarzanie odbywa się na podstawie umowy w rozumieniu art. 28 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/679 i art. 29 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1725.”;

b)ust. 4 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Niezależnie od przepisów ust. 1 każde państwo członkowskie zapewnia, aby – w zależności od przypadku – każda raportująca instytucja finansowa, pośrednik, raportujący operator platformy lub raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, którzy podlegają jurysdykcji tego państwa:

a)informowali każdą zainteresowaną osobę fizyczną o tym, że dotyczące jej informacje zostaną zgromadzone i przekazane zgodnie z niniejszą dyrektywą; oraz

b)udzielali każdej zainteresowanej osobie fizycznej wszelkich informacji, które dana osoba ma prawo uzyskać od administratora danych, w czasie wystarczającym do skorzystania z jej praw ochrony danych osobowych, a w każdym przypadku zanim informacje zostaną przekazane.”;

13)art. 25a otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 25a
Sankcje oraz inne środki służące zapewnieniu zgodności

1. Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych zgodnie z niniejszą dyrektywą dotyczących art. 8 ust. 3a i art. 8aa–8ad oraz przyjmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia wdrożenia i egzekwowania tych sankcji. Przewidziane sankcje oraz środki służące zapewnieniu zgodności muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.

2. Państwa członkowskie zapewniają, aby sankcje i środki służące zapewnieniu zgodności można było stosować do osób prawnych w przypadku naruszenia przepisów krajowych transponujących niniejszą dyrektywę, do członków organu zarządzającego oraz do innych osób fizycznych, które zgodnie z prawem krajowym są odpowiedzialne za naruszenie prawa krajowego.

Państwa członkowskie zapewniają, aby dowolna osoba działająca indywidualnie lub w ramach organu osoby prawnej i piastująca funkcję kierowniczą w jej strukturze mogła pociągnąć tę osobę prawną do odpowiedzialności za naruszenie przepisów krajowych transponujących niniejszą dyrektywę. Każda z następujących przesłanek wskazuje na kierowniczy charakter funkcji sprawowanej w strukturze osoby prawnej:

a)uprawnienia do reprezentowania osoby prawnej;

b)uprawnienia do podejmowania decyzji w imieniu osoby prawnej;

c)uprawnienia do sprawowania kontroli w ramach osoby prawnej.

3. W przypadku niezłożenia sprawozdania po dwóch upomnieniach administracyjnych lub jeśli dostarczone informacje zawierają niepełne, nieprawidłowe bądź nieprawdziwe dane stanowiące ponad 25 % informacji, które należało przedłożyć zgodnie z wymogami określonymi w załączniku VI sekcja II część B, państwa członkowskie zapewniają, aby możliwe do nałożenia sankcje uwzględniały co najmniej kary pieniężne o następującej minimalnej wysokości:

a)w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych w celu zachowania zgodności z art. 8 ust. 3a minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 50 000 EUR, jeśli roczny obrót raportującej instytucji finansowej jest mniejszy niż 6 mln EUR, oraz 150 000 EUR, jeśli obrót ten wynosi 6 mln EUR lub więcej;

b)w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych w celu zachowania zgodności z art. 8aa minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 500 000 EUR;

c)w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych w celu zachowania zgodności z art. 8ab minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 50 000 EUR, jeśli roczny obrót pośrednika lub właściwego podatnika jest mniejszy niż 6 mln EUR, oraz 150 000 EUR, jeśli obrót ten wynosi 6 mln EUR lub więcej; minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 20 000 EUR, jeśli pośrednik lub właściwy podatnik jest osobą fizyczną;

d)w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych w celu zachowania zgodności z art. 8ac minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 50 000 EUR, jeśli roczny obrót raportującego operatora platformy jest mniejszy niż 6 mln EUR, oraz 150 000 EUR, jeśli obrót ten wynosi 6 mln EUR lub więcej, minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 20 000 EUR, jeśli raportujący operator platformy jest osobą fizyczną;

e)w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych w celu zachowania zgodności z art. 8ad minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 50 000 EUR, jeśli roczny obrót raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów wynosi mniej niż 6 mln EUR, oraz 150 000 EUR, jeśli obrót ten wynosi 6 mln EUR lub więcej, minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 20 000 EUR, jeśli raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów jest osobą fizyczną.

Komisja ocenia stosowność kwot określonych w niniejszej lit. d) w sprawozdaniu, o którym mowa w art. 27 ust. 1.

Państwa członkowskie, których walutą nie jest euro, stosują odpowiadającą wartość w walucie krajowej na dzień wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

Minimalne kwoty kar pieniężnych określone w ust. 3 nakłada się bez uszczerbku dla prawa państw członkowskich do ustanowienia innych sankcji lub środków służących zapewnieniu zgodności w przypadku dowolnego naruszenia przepisów krajowych innego niż te przewidziane w niniejszej dyrektywie.

4. Państwa członkowskie wskazują, czy sankcje określone w ustawodawstwie krajowym stosuje się w odniesieniu do indywidualnych przypadków naruszeń, czy na zasadzie kumulacji. Minimalne kary przewidziane w ust. 3 stosuje się na zasadzie kumulacji.

5. Państwa członkowskie ustanawiają sankcje za nieprawdziwe oświadczenie, jak przewidziano w sekcji I załącznika I oraz w sekcji III załącznika VI do niniejszej dyrektywy.

6. Przy nakładaniu sankcji i stosowaniu innych środków służących zapewnieniu zgodności właściwe organy w stosownych przypadkach ściśle współpracują ze sobą i z innymi właściwymi organami oraz w stosownych przypadkach koordynują swoje działania w sprawach transgranicznych.”;

14)art. 27 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Państwa członkowskie w ramach swoich jurysdykcji badają i oceniają skuteczność współpracy administracyjnej prowadzonej zgodnie z niniejszą dyrektywą, dotyczącej zwalczania uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania, a także co roku informują Komisję o wynikach swojej oceny.”;

15)dodaje się art. 27c w brzmieniu:

Artykuł 27c
Sprawozdawczość w zakresie NIP

W odniesieniu do okresów rozliczeniowych rozpoczynających się w dniu 1 stycznia 2026 r. lub później państwa członkowskie zapewniają, by w przekazywanych informacjach, o których mowa w art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8a ust. 6, art. 8aa ust. 3, art. 8ab ust. 14, art. 8ac ust. 2 i art. 8ad ust. 3, uwzględniany był NIP raportowanych osób fizycznych lub podmiotów wydawany przez państwo członkowskie zamieszkania. NIP podaje się, nawet jeśli nie jest wyraźnie wymagany w tych artykułach.

Państwa członkowskie zapewniają też, aby podmiot raportujący obowiązkowo zgłaszał NIP raportowanych osób fizycznych lub podmiotów, nawet jeśli nie ma takiego wymogu w załączniku I, III, V ani VI.”;

16)w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej dyrektywy;

17)w załączniku V wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej dyrektywy;

18)dodaje się nowy załącznik VI o treści podanej w załączniku III do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 2

1.Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2025 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.

Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2026 r.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

2.Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie do dnia 1 stycznia 2024 r. przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania art. 1 pkt 5 niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.

Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2025 r.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

3.Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu państwa członkowskie do dnia 31 grudnia 2027 r. przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania art. 1 pkt 10 niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.

Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2028 r.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

4.Państwa członkowskie przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

   W imieniu Rady

   Przewodniczący

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI

1.STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY 

1.1.Tytuł wniosku/inicjatywy

Dyrektywa Rady (UE) 2022/XXX z dnia XX marca 2023 r. zmieniająca dyrektywę Rady 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania

1.2.Obszary polityki, których dotyczy wniosek/inicjatywa 

Polityka podatkowa.

1.3.Wniosek/inicjatywa dotyczy: 

X nowego działania 

 nowego działania, będącego następstwem projektu pilotażowego/działania przygotowawczego 33  

 przedłużenia bieżącego działania 

 połączenia lub przekształcenia co najmniej jednego działania pod kątem innego/nowego działania

1.4.Cel(e)

1.4.1.Cel(e) ogólny(e)

Celem wniosku jest zapewnienie sprawiedliwego i efektywnego funkcjonowania rynku wewnętrznego dzięki zwiększeniu ogólnej przejrzystości podatkowej w odniesieniu do kryptoaktywów, co będzie korzystne zarówno dla organów podatkowych, jak i dla użytkowników oraz usługodawców. Niniejsza inicjatywa ma również na celu ochronę dochodów podatkowych państw członkowskich dzięki rozszerzeniu i wyjaśnieniu przepisów dotyczących współpracy administracyjnej. Proponowane zasady powinny w szczególności przyczynić się do poprawy zdolności państw członkowskich do wykrywania oszustw podatkowych, uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania oraz do przeciwdziałania tym procederom. Powinny również przyczynić się do zniechęcenia do nieprzestrzegania przepisów.

1.4.2.Cel(e) szczegółowy(e)

Cel szczegółowy

Celem wniosku jest podniesienie jakości właściwych informacji dostępnych administracjom podatkowym, tak aby skuteczniej wykonywały one swoje obowiązki i aby wzmocnić ogólną zgodność z przepisami dyrektywy 2011/16/UE (zwanej dalej „DAC”).

Inicjatywa posłuży zapewnieniu równych warunków działania w całej Unii, ponieważ zgodnie z DAC dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów będą zobowiązani do przekazywania państwom członkowskim odpowiednich informacji na temat transakcji z wykorzystaniem kryptoaktywów.

Wniosek posłuży wzmocnieniu efektu odstraszającego dzięki obowiązkom sprawozdawczym, co ma skutkować zmniejszeniem ryzyka uchylania się od opodatkowania. Dowiedziono, że podatnicy są świadomi większego prawdopodobieństwa wykrycia w ich przypadku unikania płacenia podatków i uchylania się od tego obowiązku przy zastosowaniu środków automatycznej wymiany informacji.

1.4.3.Oczekiwane wyniki i wpływ

Należy wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej.

Usprawnienie istniejących przepisów powinno pozytywnie wpłynąć na skuteczne stosowanie dyrektywy 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej. Zajęcie się obecnymi niedociągnięciami w jednolity sposób zapewni pewność prawa i jego zrozumiałość.

Obowiązek sprawozdawczy dotyczący dochodów uzyskanych przez użytkowników kryptoaktywów ma na celu przede wszystkim informowanie organów podatkowych i umożliwienie im określenia wysokości należnego podatku na podstawie prawidłowych i pełnych informacji. Niniejszy wniosek obejmie obowiązki sprawozdawcze oraz procedury należytej staranności odnośnie do dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, które pociągałyby za sobą koszt przestrzegania przepisów; koszty te zostaną jednak zrekompensowane przez wyrównanie warunków działania na rynku oraz korzyści wynikające z większej pewności prawa w odniesieniu do wszystkich uczestników rynku. Nie tylko dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów będą oferowali swoje usługi na stabilniejszym rynku, ale także użytkownicy będą postrzegali ten rynek jako sprawiedliwszy i bezpieczniejszy.

1.4.4.Wskaźniki dotyczące realizacji celów

Należy wskazać wskaźniki stosowane do monitorowania postępów i osiągnięć.

Cele szczegółowe

Wskaźniki

Narzędzia pomiaru

Poprawa zdolności państw członkowskich do wykrywania transgranicznego uchylania się od opodatkowania i przeciwdziałania temu procederowi

Liczba kontroli przeprowadzonych w oparciu o dane administracji podatkowych zebrane w ramach inicjatywy (wyłącznie na ich podstawie albo z ich uwzględnieniem)

Roczna ocena automatycznej wymiany informacji (źródło: administracje podatkowe państw członkowskich)

Poprawa procesu poboru dochodów podatkowych przez państwa członkowskie

Dodatkowe dochody podatkowe zabezpieczone dzięki inicjatywie, mierzone jako wzrost podstawy opodatkowania albo wzrost wymiaru podatkowego

Roczna ocena automatycznej wymiany informacji (źródło: administracje podatkowe państw członkowskich)

Spotęgowanie efektu odstraszającego dzięki obowiązkom sprawozdawczym i wynikającemu z nich ryzyku wykrycia

Jakościowa ocena stopnia przestrzegania przepisów przez użytkowników kryptoaktywów

Roczna ocena automatycznej wymiany informacji (źródło: administracje podatkowe państw członkowskich)

1.5.Uzasadnienie wniosku/inicjatywy 

1.5.1.Potrzeby, które należy zaspokoić w perspektywie krótko- lub długoterminowej, w tym szczegółowy terminarz przebiegu realizacji inicjatywy

Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów będą zobowiązani do przekazywania informacji do celów podatkowych, jeśli użytkownicy ich usług mieszkają w UE do celów podatkowych. W tym celu dostawcy ci będą musieli zostać wpisani do centralnego rejestru. Zwolnieni z obowiązku rejestracji będą dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów posiadający zezwolenie na podstawie rozporządzenia w sprawie rynków kryptoaktywów. Po dostarczeniu przez dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów informacji wymaganych do rejestracji w państwie członkowskim organy podatkowe przekazują informacje o takim dostawcy do centralnego rejestru dostępnego dla wszystkich państw członkowskich.

Na potrzeby automatycznej wymiany informacji państwa członkowskie będą zobowiązane do wymiany informacji wymaganych na podstawie niniejszego wniosku z innymi państwami członkowskimi za pośrednictwem centralnej bazy danych dostępnej dla wszystkich państw członkowskich. Komisja ma za zadanie zapewnić państwom członkowskim centralną bazę danych i pozostaje podmiotem przetwarzającym dane z ograniczonym dostępem. Ogólnie rzecz biorąc, we wniosku wykorzystane zostaną ustalenia praktyczne stosowane obecnie na podstawie DAC.

Jeśli chodzi o termin utworzenia centralnej bazy danych, tak jak w przypadku DAC3 i DAC6, państwa członkowskie i Komisja będą potrzebowały nieco czasu po przyjęciu wniosku, by móc wdrożyć systemy umożliwiające wymianę informacji między państwami członkowskimi.

1.5.2.Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii Europejskiej (może wynikać z różnych czynników, na przykład korzyści koordynacyjnych, pewności prawa, większej efektywności lub komplementarności). Na potrzeby tego punktu „wartość dodaną z tytułu zaangażowania Unii” należy rozumieć jako wartość wynikającą z unijnej interwencji, wykraczającą poza wartość, która zostałaby wytworzona przez same państwa członkowskie.

Działania państw członkowskich nie przynoszą wydajnego i skutecznego rozwiązania problemów o charakterze transgranicznym. Wydaje się, że preferowanym podejściem jest podejście na szczeblu UE, które pozwala uniknąć stosowania różnych obowiązków sprawozdawczych wprowadzanych jednostronnie przez niektóre lub wszystkie państwa członkowskie. Działania na poziomie UE zapewniają spójność, zmniejszają obciążenia administracyjne po stronie podmiotów raportujących i organów podatkowych oraz są bardziej skuteczne, jeżeli chodzi o potencjalne luki prawne wynikające ze zmiennego charakteru danych aktywów.

1.5.3.Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działań

W ramach niniejszej inicjatywy wdrożone zostaną nowe ramy wymiany informacji w zakresie kryptoaktywów. Celami inicjatywy są też poprawa i wzmocnienie DAC w ujęciu ogólnym. Jak wynika z podobnych doświadczeń z przeszłości, niniejsza inicjatywa przyczyni się do zwiększenia przejrzystości na rynku kryptoaktywów UE z perspektywy podatkowej, co pozwoli na uzyskanie systemu fiskalnego w większym stopniu opartego na zasadach sprawiedliwości i równości. Organy podatkowe państw członkowskich będą miały do dyspozycji nowe narzędzie do zwalczania oszustw podatkowych i uchylania się od opodatkowania, co w efekcie przyczyni się do zwiększenia skuteczności ich ram fiskalnych.

1.5.4.Spójność z wieloletnimi ramami finansowymi oraz możliwa synergia z innymi właściwymi instrumentami

Jak stwierdzono w planie działania na rzecz sprawiedliwego i prostego opodatkowania wspierającego strategię odbudowy gospodarczej (opublikowanym 15 lipca 2020 r.), Komisja zobowiązała się do przedstawienia wniosku ustawodawczego określającego przepisy unijne w celu zwiększenia przejrzystości podatkowej na rynku kryptoaktywów. We wniosku wykorzystane zostaną procedury, ustalenia i narzędzia IT już ustanowione lub opracowywane na podstawie dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej.

1.5.5.Ocena różnych dostępnych możliwości finansowania, w tym zakresu przegrupowania środków

Koszty wprowadzenia w życie inicjatywy zostaną sfinansowane z budżetu UE jedynie w odniesieniu do centralnych elementów systemu automatycznej wymiany informacji. W pozostałych przypadkach wdrożenie przewidzianych środków będzie należało do państw członkowskich.

1.6.Czas trwania i wpływ finansowy wniosku/inicjatywy

 Ograniczony czas trwania

   Okres trwania wniosku/inicjatywy: od [DD/MM]RRRR r. do [DD/MM]RRRR r.

   Okres trwania wpływu finansowego: od RRRR r. do RRRR r. w odniesieniu do środków na zobowiązania oraz od RRRR r. do RRRR r. w odniesieniu do środków na płatności.

X Nieograniczony czas trwania

Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od RRRR r. do RRRR r.,

po którym następuje faza operacyjna.

1.7.Planowane tryby zarządzania 34  

X Bezpośrednie zarządzanie przez Komisję

w ramach jej służb, w tym za pośrednictwem jej pracowników w delegaturach Unii;

   przez agencje wykonawcze;

 Zarządzanie dzielone z państwami członkowskimi

 Zarządzanie pośrednie przez przekazanie zadań związanych z wykonaniem budżetu:

państwom trzecim lub organom przez nie wyznaczonym;

organizacjom międzynarodowym i ich agencjom (należy wyszczególnić);

EBI oraz Europejskiemu Funduszowi Inwestycyjnemu;

organom, o których mowa w art. 70 i 71 rozporządzenia finansowego;

organom prawa publicznego;

podmiotom podlegającym prawu prywatnemu, które świadczą usługi użyteczności publicznej, o ile są im zapewnione odpowiednie gwarancje finansowe;

podmiotom podlegającym prawu prywatnemu państwa członkowskiego, którym powierzono realizację partnerstwa publiczno-prywatnego i zapewniono odpowiednie gwarancje finansowe;

osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa na mocy tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej oraz określonym we właściwym podstawowym akcie prawnym.

W przypadku wskazania więcej niż jednego trybu należy podać dodatkowe informacje w części „Uwagi”.

Uwagi

Niniejszy wniosek opiera się na istniejących ramach i systemach automatycznej wymiany informacji przy użyciu centralnej bazy danych dotyczących interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym (DAC3) oraz podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych (DAC6), które zostały opracowane na podstawie art. 21 dyrektywy 2011/16/UE w kontekście wcześniejszych zmian dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej. Komisja, przy udziale państw członkowskich, opracuje ujednolicone elektroniczne formularze i formaty na potrzeby wymiany informacji przez ustanowienie środków wykonawczych. Jeśli chodzi o sieć CCN, która umożliwi wymianę informacji między państwami członkowskimi, Komisja odpowiada za budowę i funkcjonowanie takiej sieci, a państwa członkowskie zobowiązują się stworzyć odpowiednią infrastrukturę krajową, która umożliwi wymianę informacji za pośrednictwem sieci CCN.

2.ŚRODKI ZARZĄDZANIA 

2.1.Zasady nadzoru i sprawozdawczości 

Określić częstotliwość i warunki

Komisja będzie dokonywała oceny funkcjonowania interwencji pod kątem realizacji głównych celów polityki. Monitorowanie i ocena będą przeprowadzane w połączeniu z pozostałymi elementami współpracy administracyjnej.

Państwa członkowskie będą co roku przekazywać Komisji w celach informacyjnych dane określone w powyższej tabeli na temat wskaźników dotyczących realizacji celów, które to dane będą wykorzystywane do monitorowania zgodności z wnioskiem.

Państwa członkowskie zobowiązują się:

- przedstawiać Komisji roczną ocenę skuteczności

automatycznej wymiany informacji, o której mowa w art. 8, 8a, 8aa, 8ab i 8ac dyrektywy, a także w jej proponowanym art. 8ad;

- przekazywać wykaz danych statystycznych ustanowiony przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2 (środki wykonawcze), do celów oceny niniejszej dyrektywy;

- co roku dostarczać Komisji wyniki swojej oceny skuteczności współpracy administracyjnej. W art. 27 Komisja zobowiązała się do składania sprawozdania na temat stosowania tej dyrektywy co pięć lat, począwszy od 1 stycznia 2013 r. Skutki

niniejszego wniosku (zmieniającego DAC) zostaną uwzględnione w sprawozdaniu przedłożonym

Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, które zostanie opublikowane do 1 stycznia 2028 r.

2.2.System zarządzania i kontroli 

2.2.1.Uzasadnienie dla systemu zarządzania, mechanizmów finansowania wykonania, warunków płatności i proponowanej strategii kontroli

Realizacja inicjatywy będzie zależała od właściwych organów (administracji podatkowych) państw członkowskich. Będą one odpowiedzialne za finansowanie własnych systemów krajowych i dostosowań niezbędnych do wymiany informacji z centralną bazą danych, która ma zostać utworzona do celów wniosku.

Komisja utworzy infrastrukturę, w tym centralną bazę danych, która umożliwi wymianę między organami podatkowymi państw członkowskich. Na potrzeby dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej utworzono systemy informatyczne, które zostaną wykorzystane do celów niniejszej inicjatywy. Komisja sfinansuje systemy niezbędne do umożliwienia wymiany informacji, w tym centralną bazę danych, która będzie podlegała głównym elementom kontroli w odniesieniu do zamówień publicznych, technicznej weryfikacji zamówień, weryfikacji zobowiązań ex ante oraz weryfikacji płatności ex ante.

2.2.2.Informacje dotyczące zidentyfikowanego ryzyka i systemów kontroli wewnętrznej ustanowionych w celu jego ograniczenia

Proponowana interwencja będzie opierać się na systemie deklaratywnym, który wiąże się z ryzykiem braku deklaracji lub błędnych deklaracji ze strony dostawców usług w zakresie kryptoaktywów objętych tą interwencją. Państwa członkowskie będą zobowiązane do corocznego zgłaszania Komisji odpowiednich danych statystycznych.

Aby ograniczyć ryzyko nieprzestrzegania przepisów przez dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, wniosek zawiera nowe ramy zgodności. Krajowe organy podatkowe będą odpowiedzialne za egzekwowanie sankcji, a w ujęciu bardziej ogólnym za zapewnienie zgodności z DAC8. Sankcje ustanowiono na wystarczająco wysokim poziomie, aby były odstraszające. Ponadto krajowe administracje podatkowe będą mogły przeprowadzać kontrole w celu wykrywania przypadków niezgodności i zapobiegania im.

W celu monitorowania prawidłowego stosowania wniosku Komisja będzie dysponowała ograniczonym dostępem do centralnej bazy danych, w której państwa członkowskie będą wymieniać informacje na temat przeprowadzanych przez użytkowników transakcji z wykorzystaniem kryptoaktywów na podstawie wniosku, a także dane statystyczne.

Fiscalis będzie wspierać system kontroli wewnętrznej zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/847 z dnia 20 maja 2021 r., zapewniając środki na:

- działania wspólne (np. w formie grup projektowych);

- opracowanie specyfikacji technicznych, w tym XML Schema.

Główne elementy strategii kontroli są opisane poniżej.

Umowy w sprawie zamówień publicznych

Procedury kontrolne dotyczące zamówień określone w rozporządzeniu finansowym: każde zamówienie zostaje udzielone po przeprowadzeniu przez służby Komisji określonej procedury weryfikacji w odniesieniu do płatności, z uwzględnieniem zobowiązań umownych oraz zasad należytego zarządzania finansami i zarządzania ogólnego. We wszystkich umowach zawieranych między Komisją a beneficjentami przewidziane są środki przeciwdziałające oszustwom (kontrole, sprawozdania itd.). Opracowuje się szczegółowy zakres zadań, który jest podstawą każdego konkretnego zamówienia. Proces akceptacji następuje ściśle według metodyki TEMPO stosowanej przez DG TAXUD: wyniki końcowe są sprawdzane, w razie potrzeby korygowane i w końcu akceptowane (lub odrzucane). Bez „pisma akceptującego” nie można zapłacić żadnej faktury.

Weryfikacja techniczna zamówień

DG TAXUD prowadzi kontrolę wyników końcowych i nadzoruje działania i usługi realizowane przez wykonawców. Prowadzi również regularne audyty wykonawców pod kątem jakości i bezpieczeństwa. Audyt jakości oznacza sprawdzanie zgodności faktycznego przebiegu działań wykonawców z zasadami i procedurami określonymi w ich planach dotyczących jakości. Audyty w zakresie bezpieczeństwa koncentrują się na konkretnych procesach, procedurach i strukturach.

Oprócz powyższych kontroli DG TAXUD sprawuje tradycyjną kontrolę finansową:

Weryfikacja zobowiązań ex ante 

W DG TAXUD wszelkie zobowiązania są sprawdzane przez szefa działu finansów oraz korespondenta ds. HR. W konsekwencji 100 % zaangażowanych kwot objęte jest weryfikacją ex ante. Procedura ta daje wysoki stopień pewności co do legalności i prawidłowości transakcji.

Weryfikacja płatności ex ante 

100 % płatności jest weryfikowanych ex ante. Co najmniej jedna płatność tygodniowo (we wszystkich kategoriach wydatków) jest ponadto losowo wybierana w celu dodatkowej weryfikacji ex ante wykonywanej przez szefa działu finansów i korespondenta ds. HR. Nie ma rezultatu docelowego, jeśli chodzi o zakres, ponieważ celem tej weryfikacji jest kontrolowanie płatności w sposób „losowy” w celu sprawdzenia, czy wszystkie płatności były przygotowane zgodnie z wymogami. Pozostałe płatności przetwarza się codziennie zgodnie z obowiązującymi zasadami.

Deklaracje subdelegowanych urzędników zatwierdzających (AOSD)

Wszyscy subdelegowani urzędnicy zatwierdzający podpisują deklaracje potwierdzające roczne sprawozdanie z działalności za dany rok. Deklaracje te obejmują operacje w ramach programu. Subdelegowani urzędnicy zatwierdzający deklarują, że operacje związane z wykonaniem budżetu zostały wykonane zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami, że istniejące systemy zarządzania i kontroli zapewniły wystarczającą pewność co do legalności i prawidłowości transakcji i że ryzyko związane z tymi operacjami zostało w sposób właściwy określone, zgłoszone oraz że wdrożono działania służące łagodzeniu negatywnych skutków.

2.2.3.Oszacowanie i uzasadnienie efektywności kosztowej kontroli (relacja kosztów kontroli do wartości zarządzanych funduszy powiązanych) oraz ocena prawdopodobnego ryzyka błędu (przy płatności i przy zamykaniu) 

Stworzone mechanizmy kontrolne umożliwiają uzyskanie przez DG TAXUD wystarczającej pewności co do jakości i prawidłowości wydatków oraz co do ograniczenia ryzyka nieprzestrzegania przepisów. Korzyść płynąca z powyższych środków strategii kontroli polega na zmniejszeniu potencjalnego ryzyka do wartości poniżej docelowego poziomu wynoszącego 2 % ogólnego budżetu i obejmuje wszystkich beneficjentów. Wszelkie dodatkowe środki zmierzające do dalszego zmniejszenia ryzyka skutkowałyby nieproporcjonalnie wysokimi kosztami i dlatego nie są brane pod uwagę. Łączne koszty związane z wdrożeniem powyższej strategii kontroli – dla wszystkich wydatków w ramach programu Fiscalis 2027 – są ograniczone do 1,6 % kwoty dokonanych płatności ogółem. Oczekuje się, że w przypadku niniejszej inicjatywy wskaźnik ten utrzyma się na tym samym poziomie. Strategia kontroli przyjęta w programie ogranicza ryzyko nieprzestrzegania przepisów praktycznie do zera i jest proporcjonalna do występującego ryzyka.

2.3.Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom 

Określić istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony, np. ze strategii zwalczania nadużyć finansowych.

Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) może prowadzić dochodzenia, w tym inspekcje i kontrole na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady 35 oraz rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 36 , w celu ustalenia, czy miały miejsce nadużycie finansowe, korupcja lub inne nielegalne działania naruszające interesy finansowe Unii, w związku z umo o udzielenie dotacji, decyzją o udzieleniu dotacji lub umową w sprawie zamówienia finansowaną w ramach niniejszego rozporządzenia.

3.SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU 

3.1.Działy wieloletnich ram finansowych i linie budżetowe po stronie wydatków, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ 

·Istniejące linie budżetowe

Według działów wieloletnich ram finansowych i linii budżetowych

Dział wieloletnich ram finansowych

Linia budżetowa

Rodzaj 
środków

Wkład

Numer: 03 04 0100

Zróżn./niezróżn. 37

państw EFTA 38

krajów kandydujących 39

państw trzecich

w rozumieniu art. 21 ust. 2 lit. b) rozporządzenia finansowego

1 – Jednolity rynek, innowacje i gospodarka cyfrowa

Doskonalenie właściwego funkcjonowania systemów opodatkowania

Zróżn.

NIE

NIE

NIE

NIE

·Proponowane nowe linie budżetowe

Według działów wieloletnich ram finansowych i linii budżetowych

Dział wieloletnich ram finansowych

Linia budżetowa

Rodzaj 
środków

Wkład

Numer 

Zróżn./niezróżn.

państw EFTA

krajów kandydujących

państw trzecich

w rozumieniu art. 21 ust. 2 lit. b) rozporządzenia finansowego

[XX.YY.YY.YY]

TAK/NIE

TAK/NIE

TAK/NIE

TAK/NIE

3.2.Szacunkowy wpływ finansowy wniosku na środki 

3.2.1.Podsumowanie szacunkowego wpływu na środki operacyjne 

   Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych

   Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych, jak określono poniżej:

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Dział wieloletnich 
ram finansowych

Numer

1

Jednolity rynek, innowacje i gospodarka cyfrowa

Dyrekcja Generalna: TAXUD

2023

2024

2025

2026

2027

2028

OGÓŁEM

• Środki operacyjne

Linia budżetowa 40  14.030100

Środki na zobowiązania

(1a)

0,400

0,870

0,450

0,270

0,170

0,170

2,330

Środki na płatności

(2a)

0,400

0,870

0,450

0,270

0,170

2,160 

Linia budżetowa

Środki na zobowiązania

(1b)

Środki na płatności

(2b)

Środki administracyjne finansowane ze środków przydzielonych na określone programy 41  

Linia budżetowa

(3)

OGÓŁEM środki 
dla Dyrekcji Generalnej TAXUD

Środki na zobowiązania

=1a+1b+3

0,400

0,870

0,450

0,270

0,170

0,170

2,330

Środki na płatności

=2a+2b

+3

0,400

0,870

0,450

0,270

0,170

2,160





Dział wieloletnich 
ram finansowych

7

„Wydatki administracyjne”

Niniejszą część uzupełnia się przy użyciu „danych budżetowych o charakterze administracyjnym”, które należy najpierw wprowadzić do załącznika do oceny skutków finansowych regulacji (załącznika V do zasad wewnętrznych), przesyłanego do DECIDE w celu konsultacji między służbami.

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

2023

2024

2025

2026

2027

OGÓŁEM

WRF na lata 2021–2027

Dyrekcja Generalna: TAXUD

• Zasoby ludzkie

0,118

0,157

0,157

0,063

0,016

0,511

• Pozostałe wydatki administracyjne

0,004

0,004

0,002

0,002

0,001

0,013

OGÓŁEM DG TAXUD

0,122

0,161

0,159

0,065

0,017

0,524

OGÓŁEM środki 
na DZIAŁ 7 
wieloletnich ram finansowych

(Środki na zobowiązania ogółem = środki na płatności ogółem)

0,122

0,161

0,159

0,065

0,017

0,524

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

2023

2024

2025

2026

2027

OGÓŁEM

WRF na lata 2021–2027

OGÓŁEM środki 
na DZIAŁY od 1 do 7 
wieloletnich ram finansowych

Środki na zobowiązania

0,522

1,031

0,609

0,335

0,187

2,684

Środki na płatności

0,122

0,561

1,029

0,515

0,287

2,514

OGÓŁEM środki 
na DZIAŁY od 1 do 7 
wieloletnich ram finansowych 

3.2.2.Szacunkowy wpływ na środki operacyjne

   Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych

   Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków operacyjnych, jak określono poniżej:

Środki na zobowiązania w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Określić cele i produkty

2023

2024

2025

2026

2027

2028

OGÓŁEM

PRODUKT

Rodzaj 42

Średni koszt

Liczba

Koszt

Liczba

Koszt

Liczba

Koszt

Liczba

Koszt

Liczba

Koszt

Liczba

Koszt

Liczba ogółem

Koszt całkowity

CEL SZCZEGÓŁOWY nr 1 43

Specyfikacje

0,400

0,400

0,800

Tworzenie systemu

0,450

0,350

0,100

0,900

Obsługa techniczna

0,050

0,050

0,050

0,150

Wsparcie

0,020

0,060

0,060

0,060

0,200

Szkolenia

0,020

0,020

ITMS (infrastruktura, hosting, licencje itd.),

0,020

0,060

0,060

0,060

0,060

0,260

Cel szczegółowy nr 1 – suma cząstkowa

0,400

0,870

0,450

0,270

0,170

0,170

2,330

CEL SZCZEGÓŁOWY nr 2

- Produkt

Cel szczegółowy nr 2 – suma cząstkowa

OGÓŁEM

0,400

0,870

0,450

0,270

0,170

0,170

2,330

3.2.3.Podsumowanie szacunkowego wpływu na środki administracyjne 

   Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych

   Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania środków administracyjnych, jak określono poniżej:

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Rok 
2023

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

OGÓŁEM

DZIAŁ 7 
wieloletnich ram finansowych

0,118

0,157

0,157

0,063

0,016

0,511

Zasoby ludzkie

0,004

0,004

0,002

0,002

0,001

0,013

Pozostałe wydatki administracyjne

0,122

0,161

0,159

0,065

0,017

0,524

Suma cząstkowa DZIAŁU 7 
wieloletnich ram finansowych

OGÓŁEM

0,122

0,161

0,159

0,065

0,017

0,524

Poza DZIAŁEM 7 44  
wieloletnich ram finansowych

Zasoby ludzkie

Pozostałe wydatki
o charakterze administracyjnym

Suma cząstkowa 
poza DZIAŁEM 7 
wieloletnich ram finansowych

OGÓŁEM

0,122

0,161

0,159

0,065

0,017

0,524

Potrzeby w zakresie środków na zasoby ludzkie i inne wydatki o charakterze administracyjnym zostaną pokryte z zasobów dyrekcji generalnej już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.

3.2.3.1.Szacowane zapotrzebowanie na zasoby ludzkie

   Wniosek/inicjatywa nie wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich.

   Wniosek/inicjatywa wiąże się z koniecznością wykorzystania zasobów ludzkich, jak określono poniżej:

2023

2024

2025

2026

2027

Ogółem

• Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony)

20 01 02 01 (w centrali i w biurach przedstawicielstw Komisji)

0,75

1

1

0,4

0,1

3,25

20 01 02 03 (w delegaturach)

01 01 01 01 (pośrednie badania naukowe)

01 01 01 11 (bezpośrednie badania naukowe)

Inna linia budżetowa (określić)

Personel zewnętrzny (w ekwiwalentach pełnego czasu pracy: EPC) 45

20 02 01 (CA, SNE, INT z globalnej koperty finansowej)

20 02 03 (CA, LA, SNE, INT i JPD w delegaturach)

XX 01 xx yy zz 46

- w centrali

- w delegaturach

01 01 01 02 (CA, SNE, INT – pośrednie badania naukowe)

01 01 01 12 (CA, INT, SNE – bezpośrednie badania naukowe)

Inna linia budżetowa (określić)

OGÓŁEM

0,75

1

1

0,4

0,1

3,25

Wartości szacunkowe należy wyrazić w ekwiwalentach pełnego czasu pracy

XX oznacza odpowiedni obszar polityki lub odpowiedni tytuł w budżecie.

Potrzeby w zakresie zasobów ludzkich zostaną pokryte z zasobów dyrekcji generalnej już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.

Opis zadań do wykonania:

Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony

Przygotowywanie posiedzeń oraz korespondencja z państwami członkowskimi; prace nad formularzami, formatami elektronicznymi i centralną bazą danych;

udzielanie zamówień zewnętrznym wykonawcom w zakresie prac nad systemem informatycznym.

Personel zewnętrzny

Nie dotyczy

3.2.4.Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi 

Wniosek/inicjatywa:

   może zostać w pełni sfinansowany(a) przez przegrupowanie środków w ramach odpowiedniego działu wieloletnich ram finansowych (WRF).

Należy wyjaśnić, na czym ma polegać przeprogramowanie, określając linie budżetowe, których ma ono dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty. W przypadku znacznego przeprogramowania należy załączyć arkusz kalkulacyjny.

   wymaga zastosowania nieprzydzielonego marginesu środków w ramach odpowiedniego działu WRF lub zastosowania specjalnych instrumentów zdefiniowanych w rozporządzeniu w sprawie WRF.

Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając działy i linie budżetowe, których ma dotyczyć, odpowiadające im kwoty oraz proponowane instrumenty, które należy zastosować.

   wymaga rewizji WRF.

Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając linie budżetowe, których ma on dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty.

3.2.5.Udział osób trzecich w finansowaniu 

Wniosek/inicjatywa:

   nie przewiduje współfinansowania ze strony osób trzecich

   przewiduje współfinansowanie ze strony osób trzecich szacowane zgodnie z poniższymi szacunkami:

środki w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Rok 
N 47

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)

Ogółem

Określić organ współfinansujący 

OGÓŁEM środki objęte współfinansowaniem

 

3.3.Szacunkowy wpływ na dochody 

   Wniosek/inicjatywa nie ma wpływu finansowego na dochody

   Wniosek/inicjatywa ma wpływ finansowy określony poniżej:

wpływ na zasoby własne

wpływ na dochody inne

Wskazać, czy dochody są przypisane do linii budżetowej po stronie wydatków

w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku)

Linia budżetowa po stronie dochodów

Środki zapisane w budżecie na bieżący rok budżetowy

Wpływ wniosku/inicjatywy 48

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6)

Artykuł …

W przypadku wpływu na dochody przeznaczone na określony cel należy wskazać linie budżetowe po stronie wydatków, które ten wpływ obejmie.

Pozostałe uwagi (np. metoda/wzór użyte do obliczenia wpływu na dochody albo inne informacje).

(1)    Komisja Europejska, Wytyczne polityczne na następną kadencję Komisji Europejskiej (2019–2024), Unia, która mierzy wyżej, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/62e534f4-62c1-11ea-b735-01aa75ed71a1  
(2)    COM(2020) 312 final.
(3)    Dokument 13350/20, FISC 226.
(4)    Dokument 14651/21, FISC 227.
(5)    Dz.U. C 347 z 9.9.2022, s. 211.
(6)    https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/oecd-presents-new-transparency-framework-for-crypto-assets-to-g20.htm
(7)    http://www.g20.utoronto.ca/2022/G20%20Bali%20Leaders-%20Declaration,%2015-16%20November%202022.pdf
(8)    Dyrektywa Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylająca dyrektywę 77/799/EWG.
(9)    Sprawozdanie specjalne nr 03/2021: Wymiana informacji podatkowych w UE – solidne podstawy, niedociągnięcia we wdrażaniu.
(10)    Parlament Europejski. (2021). Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 16 września 2021 r. w sprawie wdrożenia wymogów UE dotyczących wymiany informacji podatkowych: postępy, wyciągnięte wnioski i przeszkody do pokonania, dostępna pod adresem: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-9-2021-0392_PL.pdf
(11)    Europejski Trybunał Obrachunkowy. (2021). Wymiana informacji podatkowych w UE – solidne podstawy, niedociągnięcia we wdrażaniu. Wymiana informacji jest obecnie prowadzona na większą skalę, ale pewne informacje nadal nie są przekazywane. S. 36–37, dokument dostępny pod adresem: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR21_03/SR_Exchange_tax_inform_PL.pdf
(12)    Dyrektywa Rady 2014/107/UE z dnia 9 grudnia 2014 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania (Dz.U. L 359 z 16.12.2014, s. 1).
(13)    Dyrektywa Rady 2015/2376/UE z dnia 8 grudnia 2015 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania (Dz.U. L 332 z 18.12.2015, s. 1).
(14)    Dyrektywa Rady 2016/881/UE z dnia 25 maja 2016 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania (Dz.U. L 146 z 3.6.2016, s. 8).
(15)    Dyrektywa Rady (UE) 2016/2258 z dnia 6 grudnia 2016 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w odniesieniu do dostępu organów podatkowych do informacji dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy (Dz.U. L 342 z 16.12.2016, s. 1).
(16)    Dyrektywa Rady (UE) 2018/822 z dnia 25 maja 2018 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania w odniesieniu do podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych (Dz.U. L 139 z 5.6.2018, s. 1).
(17)    Dyrektywa Rady (UE) 2021/514 z dnia 22 marca 2021 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania (Dz.U. L 104 z 25.3.2021, s. 1).
(18)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
(19)    https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-9-2021-0193_PL.pdf
(20)    Na przykład włączenie nowych kategorii dochodu i kapitału, przepisy dotyczące zamożnych klientów indywidualnych, pieniądza elektronicznego i kryptoaktywów, przepisy dotyczące wykorzystania wymienianych informacji itp.
(21)    Dochody z zatrudnienia, wynagrodzenia dyrektorów, ubezpieczenia na życie nieobjęte innymi unijnymi aktami prawnymi dotyczącymi wymiany informacji i innych podobnych środków, świadczenia emerytalne i rentowe oraz własność nieruchomości i dochody z tego tytułu i opłaty licencyjne.
(22)    Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
(23)    Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
(24)    Dyrektywa Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylająca dyrektywę 77/799/EWG (Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 1).
(25)    Dokument 14651/21, FISC 227, sprawozdanie dla Rady Europejskiej dotyczące kwestii podatkowych, przygotowane przez Radę Ecofin.
(26)    https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/crypto-asset-reporting-framework-and-amendments-to-the-common-reporting-standard.pdf
(27)    Dyrektywa Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylająca dyrektywę 77/799/EWG (Dz.U. L 064 z 11.3.2011, s. 1).
(28)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(29)    Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/WE z dnia 16 września 2009 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzoru ostrożnościowego nad ich działalnością, zmieniająca dyrektywy 2005/60/WE i 2006/48/WE oraz uchylająca dyrektywę 2000/46/WE (Dz.U. L 267 z 10.10.2009, s. 7).
(30)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
(31)    O którym mowa w art. 58 ust. 2 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego.
(32)    Wyjaśnienia dotyczące trybów zarządzania oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego znajdują się na następującej stronie: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(33)    Rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF), Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1.
(34)    Rozporządzenie Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami, Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2.
(35)    Środki zróżnicowane/środki niezróżnicowane.
(36)    EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu
(37)    Kraje kandydujące oraz w stosownych przypadkach potencjalne kraje kandydujące Bałkanów Zachodnich.
(38)    Zgodnie z oficjalną nomenklaturą budżetową.
(39)    Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie realizacji programów lub działań UE (dawne linie „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.
(40)    Produkty odnoszą się do produktów i usług, które zostaną zapewnione (np. liczba sfinansowanych wymian studentów, liczba kilometrów zbudowanych dróg itp.).
(41)    Zgodnie z opisem w pkt 1.4.2. „Cel(e) szczegółowy(e) …”.
(42)    Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie realizacji programów lub działań UE (dawne linie „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.
(43)    CA = personel kontraktowy; LA = personel miejscowy; SNE = oddelegowany ekspert krajowy; INT = personel tymczasowy; JPD = młodszy specjalista w delegaturze.
(44)    W ramach podpułapu na personel zewnętrzny ze środków operacyjnych (dawne linie „BA”).
(45)    Rok N jest rokiem, w którym rozpoczyna się realizację wniosku/inicjatywy. „N” należy zastąpić oczekiwanym pierwszym rokiem realizacji (np. 2021). Tak samo należy postąpić dla kolejnych lat.
(46)    W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 20 % na poczet kosztów poboru.
Top

Bruksela, dnia 8.12.2022

COM(2022) 707 final

ZAŁĄCZNIKI

do

wniosku dotyczącego dyrektywy Rady

zmieniającej dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania







{SEC(2022) 438 final} - {SWD(2022) 400 final} - {SWD(2022) 401 final} - {SWD(2022) 402 final}


ZAŁĄCZNIK I

W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

1) W sekcji I wprowadza się następujące zmiany:

a)w części A wprowadza się następujące zmiany:

„(i)akapit wstępny i pkt 1 i 2 otrzymują brzmienie:

A. Z zastrzeżeniem części C–G, każda raportująca instytucja finansowa przekazuje właściwemu organowi swojego państwa członkowskiego

1)następujące informacje odnoszące się do każdego rachunku raportowanego danej raportującej instytucji finansowej:

a)imię i nazwisko/nazwę, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji, numer(-y) NIP oraz datę i miejsce urodzenia (w przypadku osób fizycznych) każdej osoby raportowanej, która jest posiadaczem rachunku oraz informację, czy posiadacz rachunku przedłożył ważne oświadczenie;

b)w przypadku jakiegokolwiek podmiotu, który jest posiadaczem rachunku i który – po zastosowaniu procedur należytej staranności zgodnych z sekcjami V, VI i VII – zostanie zidentyfikowany jako kontrolowany przez co najmniej jedną osobę kontrolującą będącą osobą raportowaną – nazwę, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji i numer(-y) NIP tego podmiotu oraz imię i nazwisko, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji, numer(-y) NIP oraz datę i miejsce urodzenia każdej osoby raportowanej, jak również rolę lub role, na podstawie których każda osoba raportowana jest osobą kontrolującą podmiotu oraz czy przedłożono ważne oświadczenie w odniesieniu do każdej osoby raportowanej;

c)informację, czy rachunek jest rachunkiem wspólnym, w tym numer wspólnych posiadaczy rachunku.

2)numer rachunku (lub jego funkcjonalny odpowiednik w przypadku braku takiego numeru), rodzaj rachunku oraz informację, czy rachunek jest istniejącym rachunkiem, czy nowym rachunkiem;”;

(ii)dodaje się pkt 6a w brzmieniu:

„6a. w przypadku jakiegokolwiek udziału w kapitale będącego w posiadaniu podmiotu inwestującego, który jest porozumieniem prawnym, rolę lub role, z tytułu których osoba raportowana jest posiadaczem udziału w kapitale; oraz”;

b)w części C wprowadza się następujące zmiany:

„C. Niezależnie od części A pkt 1, w odniesieniu do każdego rachunku raportowanego, który jest istniejącym rachunkiem, nie wymaga się przekazania numeru (numerów) NIP ani daty urodzenia, jeżeli taki(-e) numer(-y) NIP lub data urodzenia nie znajdują się w dokumentacji raportującej instytucji finansowej, a gromadzenie tego rodzaju danych przez taką raportującą instytucję finansową nie jest w inny sposób wymagane na mocy przepisów krajowych lub jakiegokolwiek unijnego instrumentu prawnego. Jednakże raportująca instytucja finansowa ma obowiązek dołożyć racjonalnych starań, aby uzyskać numer(-y) NIP i datę urodzenia w odniesieniu do istniejących rachunków, przed końcem drugiego roku kalendarzowego następującego po roku, w którym istniejące rachunki zidentyfikowane zostały jako rachunki raportowane, i każdorazowo gdy jest to wymagane w celu zaktualizowania informacji dotyczących istniejącego rachunku zgodnie z krajowymi procedurami AML/KYC.”;

c)dodaje się część F w brzmieniu:

„F. Niezależnie od części A pkt 5 lit. b) oraz o ile raportująca instytucja finansowa nie postanowi inaczej w odniesieniu do jakiejkolwiek wyraźnie określonej grupy rachunków, nie wymaga się przekazywania informacji dotyczących przychodów brutto ze sprzedaży lub umorzenia aktywów finansowych, o ile informacje dotyczące takich przychodów brutto ze sprzedaży lub umorzenia takich aktywów finansowych przekazuje raportująca instytucja finansowa zgodnie z art. 8ad.”;

2)sekcja VI pkt 2 lit. b) otrzymuje brzmienie:

„b) Ustalenie osób kontrolujących posiadacza rachunku. Do celów ustalenia osób kontrolujących posiadacza rachunku raportująca instytucja finansowa może opierać się na informacjach zgromadzonych i przechowywanych na mocy procedur AML/KYC, pod warunkiem że takie procedury są zgodne z dyrektywą (UE) 2015/849. Jeżeli raportująca instytucja finansowa nie ma obowiązku prawnego stosowania procedur AML/KYC, które są zgodne z dyrektywą (UE) 2015/849, stosuje ona zasadniczo podobne procedury do celów określenia osób kontrolujących.”;

3)w sekcji VII dodaje się punkt w brzmieniu:

„AA. Tymczasowy brak oświadczenia. W wyjątkowych okolicznościach, gdy raportująca instytucja finansowa nie może uzyskać oświadczenia dotyczącego nowego rachunku w terminie umożliwiającym jej wypełnienie obowiązków w zakresie należytej staranności i obowiązków sprawozdawczych w odniesieniu do okresu sprawozdawczego, w którym rachunek został otwarty, raportująca instytucja finansowa stosuje procedury należytej staranności w odniesieniu do istniejących rachunków, do czasu uzyskania i zatwierdzenia takiego oświadczenia.”;

4)w sekcji VIII wprowadza się następujące zmiany:

a)część A pkt 5, 6 i 7 otrzymują brzmienie:

„5.    Termin »instytucja depozytowa« oznacza każdy podmiot, który:

a)przyjmuje depozyty w ramach prowadzonej działalności bankowej lub podobnej; lub

b)przechowuje pieniądze elektroniczne, tokeny będące pieniądzem elektronicznym lub waluty cyfrowe banku centralnego na rzecz klientów.

6.    Termin »podmiot inwestujący« oznacza każdy podmiot:

a)który w ramach działalności gospodarczej wykonuje głównie co najmniej jedną z następujących czynności lub operacji na rzecz lub w imieniu klienta:

(i)obrót instrumentami rynku pieniężnego (czekami, wekslami, certyfikatami depozytowymi, instrumentami pochodnymi itp.); wymianę walut; obrót pochodnymi instrumentami walutowymi, instrumentami pochodnymi na stopę procentową i indeksowymi instrumentami pochodnymi; zbywalnymi papierami wartościowymi; lub towarowymi kontraktami terminowymi typu future;

(ii)zarządzanie indywidualnym i zbiorowym portfelem aktywów; lub

(iii)inne formy inwestowania, administrowania lub zarządzania aktywami finansowymi, środkami pieniężnymi lub raportowanymi kryptoaktywami w imieniu innych osób; lub

b)którego przychody brutto przypadają głównie na inwestowanie lub reinwestowanie aktywów finansowych lub obrót tymi aktywami lub raportowanymi kryptoaktywami, jeżeli dany podmiot jest zarządzany przez inny podmiot będący instytucją depozytową, instytucją powierniczą, określonym zakładem ubezpieczeń lub podmiotem inwestującym opisanym w części A pkt 6 lit. a).

Uznaje się, że w ramach działalności gospodarczej podmiot wykonuje głównie co najmniej jedną z czynności, o których mowa w części A pkt 6 lit. a), lub że przychody brutto podmiotu przypadają głównie na inwestowanie lub reinwestowanie aktywów finansowych lub raportowanych kryptoaktywów lub obrót takimi aktywami do celów części A pkt 6 lit. b), jeżeli przychody brutto danego podmiotu przypadające na stosowne czynności stanowią co najmniej 50 % przychodów brutto tego podmiotu w krótszym z następujących okresów: (i) okresie trzech lat, kończącym się 31 grudnia roku poprzedzającego rok, w którym jest dokonywane ustalenie tego udziału, lub (ii) okresie istnienia tego podmiotu. Do celów pkt części A pkt 6 lit. a) ppkt (iii) termin »inne formy inwestowania, administrowania lub zarządzania aktywami finansowymi, środkami pieniężnymi lub raportowanymi kryptoaktywami w imieniu innych osób« nie obejmuje świadczenia usług polegających na realizacji transakcji wymiany na rzecz lub w imieniu klientów. Termin »podmiot inwestujący« nie obejmuje podmiotu, który jest aktywnym NFE, ponieważ podmiot ten spełnia jedno z kryteriów określonych w części D pkt 8 lit. d)–g).

Niniejszy punkt interpretuje się w sposób spójny z podobnym sformułowaniem zastosowanym w definicji »instytucji finansowej« w dyrektywie (UE) 2015/849.

7.    Termin »aktywa finansowe« obejmuje papier wartościowy (na przykład akcję spółki; udział w spółce osobowej lub własność rzeczywistą w spółce osobowej lub truście charakteryzujących się własnością rozproszoną lub będących w obrocie publicznym; weksel, obligację, skrypt dłużny lub inne dowody wierzytelności), udział w spółce osobowej, umowę towarową, umowę swapu (na przykład swapy stóp procentowych, swapy walutowe, swapy bazowe, górne pułapy stóp procentowych, dolne pułapy stóp procentowych, swapy towarowe, swapy akcyjne, swapy indeksowe i podobne umowy), umowę ubezpieczenia lub umowę renty, bądź jakikolwiek udział (łącznie z kontraktem terminowym typu future lub kontraktem terminowym typu forward lub opcją) w papierze wartościowym, raportowanych kryptoaktywach, udziale w spółce osobowej, umowie towarowej, umowie swapu, umowie ubezpieczenia lub umowie renty. Termin »aktywa finansowe« nie obejmuje niedłużnego, bezpośredniego udziału w nieruchomości.”;

b)w części A dodaje się punkty w brzmieniu:

„9.    Termin »pieniądz elektroniczny« lub »e-pieniądz« oznacza pieniądz elektroniczny lub e-pieniądz zdefiniowany w dyrektywie 2009/110/WE. Do celów niniejszej dyrektywy terminy »pieniądz elektroniczny« lub »e-pieniądz« nie obejmuje produktu stworzonego wyłącznie na potrzeby ułatwienia transferu środków pieniężnych od klienta do innej osoby zgodnie z instrukcjami klienta. Produkt nie został stworzony wyłącznie na potrzeby umożliwienia transferu środków pieniężnych, jeżeli – w toku normalnej działalności podmiotu dokonującego transferu – środki pieniężne związane z takim produktem są przechowywane dłużej niż 60 dni po otrzymaniu instrukcji umożliwiających dokonanie transferu albo, w przypadku braku takich instrukcji, środki pieniężne związane z takim produktem są przechowywane dłużej niż 60 dni po ich otrzymaniu.

10.    Termin »token będący pieniądzem elektronicznym« lub »token będący e-pieniądzem« oznacza token będący pieniądzem elektronicznym lub token będący e-pieniądzem zdefiniowany w rozporządzeniu XXX.

11.    Termin »waluta fiat« oznacza oficjalną walutę jurysdykcji, emitowaną przez jurysdykcję lub wyznaczony przez nią bank centralny lub władze monetarne, reprezentowaną przez banknoty lub monety fizyczne lub przez pieniądze w różnych formach cyfrowych, w tym rezerwy bankowe, pieniądze banków komercyjnych, instrumenty pieniądza elektronicznego oraz cyfrowe waluty banku centralnego.

12.    Termin »cyfrowa waluta banku centralnego« oznacza każdą cyfrową walutę fiat emitowaną przez bank centralny lub inne władze monetarne.

13.    Termin »kryptoaktywa« oznacza kryptoaktywa zdefiniowane w rozporządzeniu XXX.

14.    Termin »raportowane kryptoaktywa« oznacza każde kryptoaktywa inne niż cyfrowa waluta banku centralnego, pieniądz elektroniczny, token będący pieniądzem elektronicznym lub jakiekolwiek kryptoaktywa, w odniesieniu do których raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów odpowiednio określił, że nie można ich stosować do celów płatności lub inwestycji.

15.    Termin »transakcja wymiany« oznacza każdą:

a)wymianę raportowanych kryptoaktywów na walutę fiat i odwrotnie;

b)wymianę między co najmniej jedną formą raportowanych kryptoaktywów.

c)część B pkt 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:

1.    Termin »nieraportująca instytucja finansowa« oznacza każdą instytucję finansową będącą:

a)podmiotem rządowym, organizacją międzynarodową lub bankiem centralnym w sytuacjach innych niż: 

(i)dotyczące płatności wynikającej ze zobowiązania istniejącego w związku z komercyjną działalnością finansową w rodzaju tej prowadzonej przez określony zakład ubezpieczeń, instytucję powierniczą lub instytucję depozytową; lub

(ii)dotyczące działalności polegającej na przechowywaniu walut cyfrowych banku centralnego na rzecz posiadaczy rachunku, którzy nie są instytucjami finansowymi, podmiotami rządowymi, organizacjami międzynarodowymi ani bankami centralnymi.”;

d)część C pkt 2 otrzymuje brzmienie:

„2.    Termin »rachunek depozytowy« obejmuje każdy rachunek prowadzony w celach komercyjnych, rachunek bieżący, oszczędnościowo-rozliczeniowy, terminowy lub oszczędnościowy lub rachunek, potwierdzeniem którego jest certyfikat depozytowy, certyfikat oszczędnościowy, certyfikat inwestycyjny, certyfikat zadłużeniowy lub inny podobny instrument prowadzony przez instytucję depozytową. Rachunek depozytowy obejmuje również:

a)kwotę posiadaną przez zakład ubezpieczeń na podstawie gwarantowanej umowy inwestycyjnej lub podobnej umowy zobowiązującej do wypłaty lub uznania odsetek z tytułu tych umów;

b)rachunek lub rachunek nominalny reprezentujący wszystkie pieniądze elektroniczne lub tokeny będące pieniądzem elektronicznym przechowywane na rzecz klienta; oraz

c)rachunek, na którym przechowywana jest cyfrowa waluta banku centralnego, lub więcej takich walut, na rzecz klienta.”;

e)część C pkt 9 i 10 otrzymują brzmienie:

„9.    Termin »istniejący rachunek« oznacza:

a)rachunek finansowy prowadzony przez raportującą instytucję finansową na dzień 31 grudnia 2015 r. lub – jeżeli rachunek traktuje się jako rachunek finansowy wyłącznie na podstawie zmian do dyrektywy 2011/16/UE – na dzień 1 stycznia 2024 r.;

b)każdy rachunek finansowy posiadacza rachunku, bez względu na datę otwarcia takiego rachunku finansowego, jeżeli:

(i)dany posiadacz rachunku posiada również w raportującej instytucji finansowej (lub w podmiocie powiązanym w tym samym państwie członkowskim w charakterze raportującej instytucji finansowej) rachunek finansowy będący istniejącym rachunkiem na mocy części C pkt 9 lit. a);

(ii)raportująca instytucja finansowa (i, stosownie do przypadku, podmiot powiązany w tym samym państwie członkowskim w charakterze raportującej instytucji finansowej) traktuje oba powyższe rachunki finansowe, a także wszelkie inne rachunki finansowe danego posiadacza rachunku, które są traktowane jako istniejące rachunki na mocy lit. b), jako jeden rachunek finansowy do celów spełnienia standardów w zakresie wymogów dotyczących wiedzy określonych w sekcji VII część A oraz do celów ustalenia salda lub wartości któregokolwiek z rachunków finansowych przy zastosowaniu któregokolwiek z progów rachunku;

(iii)w odniesieniu do rachunku finansowego, który podlega procedurom AML/KYC, raportująca instytucja finansowa może spełnić takie procedury AML/KYC względem danego rachunku finansowego, opierając się na procedurach AML/KYC przeprowadzonych wobec istniejącego rachunku opisanego w części C pkt 9 lit. a); oraz

(iv)otwarcie rachunku finansowego nie wymaga dostarczenia przez posiadacza rachunku nowych, dodatkowych lub zmienionych informacji o kliencie, innych niż do celów niniejszej dyrektywy.

10.    Termin »nowy rachunek« oznacza rachunek finansowy prowadzony przez raportującą instytucję finansową, otwarty 1 stycznia 2016 r. lub po tej dacie lub – jeżeli rachunek traktuje się jako rachunek finansowy wyłącznie na podstawie zmian do dyrektywy 2011/16/UE – 1 stycznia 2024 r. lub po tej dacie.”;

f)W pkt 17 lit. e) dodaje się podpunkt w brzmieniu:

„(v)założeniem lub podwyższeniem kapitału przedsiębiorstwa, pod warunkiem że rachunek spełnia następujące wymogi:

rachunek służy wyłącznie do wpłacania kapitału, który ma być wykorzystany do celów związanych z założeniem lub podwyższeniem kapitału przedsiębiorstwa, zgodnie z przepisami prawa;

wszelkie kwoty znajdujące się na rachunku są blokowane do czasu uzyskania przez raportującą instytucję finansową niezależnego potwierdzenia dotyczącego założenia lub podwyższenia kapitału przedsiębiorstwa;

rachunek został zamknięty lub przekształcony w rachunek w imieniu przedsiębiorstwa po założeniu lub podwyższeniu kapitału przedsiębiorstwa;

wszelkie spłaty wynikające z nieudanego założenia lub podwyższenia kapitału przedsiębiorstwa, po odjęciu opłat dla dostawców usług i podobnych opłat, są dokonywane wyłącznie na rzecz osób, które wniosły te kwoty; oraz

rachunek został otwarty nie wcześniej niż przed 12 miesiącami.”;

g)w części C pkt 17 dodaje się literę ee) w brzmieniu:

„ee)    rachunek depozytowy, który reprezentuje wszystkie pieniądze elektroniczne i tokeny będące pieniądzem elektronicznym przechowywane na rzecz klienta, jeżeli 90-dniowa średnia krocząca łącznego salda lub wartości rachunku na koniec dnia w dowolnym okresie 90 kolejnych dni nie przekraczała 10 000 USD w żadnym dniu roku kalendarzowego lub innego odpowiedniego okresu sprawozdawczego;”;

h)część D pkt 2 otrzymuje brzmienie:

„2.    Termin »osoba raportowana« oznacza osobę z państwa członkowskiego inną niż (i) podmiot, którego akcje są przedmiotem regularnego obrotu na co najmniej jednym uznanym rynku papierów wartościowych; (ii) jakikolwiek podmiot będący podmiotem powiązanym podmiotu określonego w ppkt (i); (iii) podmiot rządowy; (iv) organizację międzynarodową; (v) bank centralny lub (vi) instytucję finansową.”; 

i)w części E dodaje się pkt 7 w brzmieniu:

„7.    Termin »usługa identyfikacyjna« oznacza proces elektroniczny udostępniony bezpłatnie przez państwo członkowskie raportującej instytucji finansowej w celu ustalenia tożsamości i rezydencji podatkowej posiadacza rachunku lub osoby kontrolującej.”;

5)w sekcji IX dodaje się akapit w brzmieniu:

„Dla osiągnięcia celów określonych w niniejszej dyrektywie rejestry, o których mowa w pkt 2 niniejszego akapitu, pozostają dostępne nie dłużej, niż jest to koniecznie, ale w żadnym przypadku nie krócej niż przez 5 lat;”;

6)dodaje się sekcję XI w brzmieniu:

„Sekcja XI

Środki przejściowe

Zgodnie z sekcją I część A pkt 1 lit. b) oraz część A pkt 6a, w odniesieniu do każdego rachunku raportowanego prowadzonego przez raportującą instytucję finansową na dzień 1 stycznia 2024 r. oraz w odniesieniu do okresów sprawozdawczych kończących się z upływem drugiego roku kalendarzowego po tej dacie, informacje dotyczące roli (ról), z tytułu których każda osoba raportowana jest osobą kontrolującą lub posiadaczem udziałów w kapitale podmiotu, należy przekazywać tylko wtedy, gdy takie informacje są dostępne w danych, które można przeszukać elektronicznie, posiadanych przez daną raportującą instytucję finansową.”;

ZAŁĄCZNIK II

w załączniku V wprowadza się następujące zmiany:

1)w sekcji I część C dodaje się akapit w brzmieniu:

„10. »Usługa identyfikacyjna« oznacza proces elektroniczny udostępniony bezpłatnie przez państwo członkowskie raportującego operatora platformy w celu ustalenia tożsamości i rezydencji podatkowej sprzedawcy.”;

2)sekcja II część B pkt 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Niezależnie od części B pkt 1 i 2, raportujący operator platformy nie jest zobowiązany do gromadzenia informacji, o których mowa w części B pkt 1 lit. b)–e) oraz w części B pkt 2 lit. b)–f), w przypadku gdy opiera się na bezpośrednim potwierdzeniu tożsamości i miejsca zamieszkania sprzedawcy za pośrednictwem usługi identyfikacyjnej udostępnionej przez państwo członkowskie lub Unię w celu potwierdzenia tożsamości i rezydencji podatkowej sprzedawcy. W przypadku gdy raportujący operator platformy opierał się na usłudze identyfikacyjnej w celu potwierdzenia tożsamości i rezydencji podatkowej raportowanego sprzedawcy, wymagane będzie imię i nazwisko/nazwa, identyfikator usługi identyfikacyjnej oraz państwo członkowskie jego wydania;”;

3)w sekcji IV formuła wprowadzająca w części F pkt 5 otrzymuje brzmienie:

„5. Państwo członkowskie jednorazowej rejestracji usuwa raportującego operatora platformy z centralnego rejestru w następujących przypadkach:

ZAŁĄCZNIK III

„ZAŁĄCZNIK VI

PROCEDURY NALEŻYTEJ STARANNOŚCI, OBOWIĄZKI SPRAWOZDAWCZE I INNE ZASADY DLA RAPORTUJĄCYCH DOSTAWCÓW USŁUG W ZAKRESIE KRYPTOAKTYWÓW

Niniejszy załącznik określa procedury należytej staranności, obowiązki sprawozdawcze i inne zasady, które muszą być stosowane przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, aby umożliwić państwom członkowskim przekazywanie – w drodze wymiany automatycznej – informacji, o których mowa w art. 8ad niniejszej dyrektywy.

W niniejszym załączniku określono również zasady oraz procedury administracyjne, jakie państwa członkowskie muszą wdrożyć, aby zapewnić skuteczne wykonywanie i przestrzeganie określonych w niniejszym załączniku procedur należytej staranności i obowiązków sprawozdawczych.

SEKCJA I

OBOWIĄZKI RAPORTUJĄCEGO DOSTAWCY USŁUG W ZAKRESIE KRYPTOAKTYWÓW

A. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów zdefiniowany w sekcji IV część B pkt 3 podlega wymogom należytej staranności i obowiązkom sprawozdawczym, o których mowa w sekcjach II i III, w danym państwie członkowskim, jeżeli jest:

1.podmiotem, który uzyskał zezwolenie na podstawie rozporządzenia XX;

2.podmiotem lub osobą fizyczną będącą rezydentem do celów podatkowych w państwie członkowskim;

3.podmiotem, który a) został założony lub zorganizowany na mocy prawa danego państwa członkowskiego oraz b) posiada osobowość prawną w danym państwie członkowskim albo jest zobowiązany składać zeznania podatkowe lub deklaracje dotyczące podatku organom podatkowym w danym państwie członkowskim w związku z dochodami tego podmiotu;

4.podmiotem zarządzanym z państwa członkowskiego; lub

5.podmiotem lub osobą fizyczną, których stała siedziba działalności gospodarczej znajduje się w państwie członkowskim i którzy nie są kwalifikowanym raportującym dostawcą usług w zakresie kryptoaktywów spoza Unii; lub

6.podmiotem lub osobą fizyczną będącą rezydentem do celów podatkowych w jurysdykcji spoza Unii.

B. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów podlega wymogom należytej staranności i obowiązkom sprawozdawczym, o których mowa w sekcjach II i III, w danym państwie członkowskim zgodnie z częścią A w odniesieniu do transakcji raportowanych dokonywanych za pośrednictwem oddziału mającego siedzibę w danym państwie członkowskim.

C. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, który jest podmiotem, nie jest zobowiązany do spełnienia w danym państwie członkowskim wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których to wymogach i obowiązkach mowa w sekcjach II i III i którym to wymogom i obowiązkom podmiot ten podlega zgodnie z częścią A pkt 3, 4 lub 5, jeżeli takie wymogi i obowiązki zostaną spełnione przez takiego raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów w dowolnym innym państwie członkowskim w związku z faktem bycia rezydentem do celów podatkowych w takim państwie członkowskim.

D. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, który jest podmiotem, nie jest zobowiązany do spełnienia w danym państwie członkowskim wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których to wymogach i obowiązkach mowa w sekcji II i III i którym to wymogom i obowiązkom podmiot ten podlega zgodnie z częścią A pkt 4 lub 5, jeżeli takie wymogi i obowiązki zostaną spełnione przez takiego raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów w dowolnym innym państwie członkowskim w związku z faktem bycia podmiotem, który a) został założony lub zorganizowany zgodnie z prawem takiego państwa członkowskiego oraz b) posiada osobowość prawną w tym innym państwie członkowskim albo jest zobowiązany składać zeznania podatkowe lub deklaracje dotyczące podatku organom podatkowym w tym innym państwie członkowskim w związku z dochodami tego podmiotu.

E. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, który jest podmiotem, nie jest zobowiązany do spełnienia w danym państwie członkowskim wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których mowa w sekcjach II i III i którym to wymogom i obowiązkom podmiot ten podlega zgodnie z częścią A pkt 5, jeżeli takie wymogi i obowiązki zostaną spełnione przez takiego raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów w dowolnym innym państwie członkowskim w związku z faktem bycia zarządzanym z takiego państwa członkowskiego.

F. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, który jest podmiotem, nie jest zobowiązany w danym państwie członkowskim do spełnienia wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których to wymogach i obowiązkach mowa w sekcji II i III i którym to wymogom i obowiązkom podmiot ten podlega zgodnie z częścią A pkt 6, jeżeli takie wymogi i obowiązki zostaną spełnione przez takiego raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów w dowolnej innej kwalifikowanej jurysdykcji spoza Unii w związku z faktem bycia zarządzanym z takiej kwalifikowanej jurysdykcji spoza Unii.

G. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, który jest osobą fizyczną, nie jest zobowiązany do spełnienia w danym państwie członkowskim wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których to wymogach i obowiązkach mowa w sekcji II i III i którym to wymogom i obowiązkom podmiot ten podlega zgodnie z częścią A pkt 5, jeżeli takie wymogi i obowiązki zostaną spełnione przez takiego raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów w dowolnym innym państwie członkowskim w związku z faktem bycia rezydentem do celów podatkowych w takim państwie członkowskim.

H. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, który jest osobą fizyczną, nie jest zobowiązany do spełnienia w danym państwie członkowskim wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których to wymogach i obowiązkach mowa w sekcji II i III i którym to wymogom i obowiązkom podmiot ten podlega zgodnie z częścią A pkt 6, jeżeli takie wymogi i obowiązki zostaną spełnione przez takiego raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów w dowolnej innej kwalifikowanej jurysdykcji spoza Unii w związku z faktem bycia rezydentem do celów podatkowych w takiej kwalifikowanej jurysdykcji spoza Unii.

I. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie jest zobowiązany do spełnienia w danym państwie członkowskim wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których mowa w sekcjach II i III, w odniesieniu do transakcji raportowanych, jakich dokonuje za pośrednictwem oddziału w jakimkolwiek innym państwie członkowskim, jeżeli takie wymogi i obowiązki zostały spełnione przez taki oddział w takim państwie członkowskim.

J. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie jest zobowiązany do spełnienia w danym państwie członkowskim wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których to wymogach i obowiązkach mowa w sekcji II i III i którym to wymogom podmiot ten podlega zgodnie z częścią A pkt 2, 3, 4, 5 lub 6, jeżeli dostawca ten wysłał powiadomienie do danego państwa członkowskiego w formacie określonym przez dane państwo członkowskie, w którym potwierdził, że takie wymogi i obowiązki zostały spełnione przez takiego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów na podstawie przepisów jakiegokolwiek innego państwa członkowskiego zgodnie z kryteriami, które są zasadniczo podobne do kryteriów określonych odpowiednio w części A pkt 2, 3, 4, 5 lub 6.

K. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie jest zobowiązany do spełnienia w danym państwie członkowskim wymogów należytej staranności ani obowiązków sprawozdawczych, o których to wymogach i obowiązkach mowa w sekcjach II i III i którym to wymogom i obowiązkom podmiot ten podlega zgodnie z częścią A pkt 1, jeżeli dostawca ten wysłał powiadomienie do danego państwa członkowskiego w formacie określonym przez dane państwo członkowskie, w którym potwierdził, że takie wymogi i obowiązki zostały spełnione przez takiego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów na podstawie postanowień skutecznej kwalifikującej umowy między właściwymi organami zgodnie z decyzją w sprawie zgodności, o której mowa w art. 8ad ust. 11.

SEKCJA II

OBOWIĄZKI SPRAWOZDAWCZE

A. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów w rozumieniu sekcji I część A przekazuje właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym dostawca ten uzyskał zezwolenie lub które jest jego państwem rezydencji podatkowej bądź państwem, w którym jest zarejestrowany, informacje określone w części B niniejszej sekcji nie później niż 31 stycznia roku następującego po odpowiednim roku kalendarzowym lub innym odpowiednim okresie sprawozdawczym raportowanej transakcji.

B. W odniesieniu do każdego roku kalendarzowego lub innego odpowiedniego okresu sprawozdawczego, a także z zastrzeżeniem zobowiązań raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, o których mowa w sekcji I, oraz procedur należytej staranności, o których mowa w sekcji III, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów przekazuje następujące informacje w odniesieniu do użytkowników kryptoaktywów, którzy są użytkownikami raportowanymi lub którzy mają osoby kontrolujące będące osobami raportowanymi:

1.imię i nazwisko, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji, numer(-y) NIP oraz, w przypadku osoby fizycznej, datę i miejsce urodzenia każdego użytkownika raportowanego, a w przypadku jakiegokolwiek podmiotu, który – po zastosowaniu procedur należytej staranności zgodnych z sekcją III – zostanie zidentyfikowany jako kontrolowany przez co najmniej jedną osobę kontrolującą będącą osobą raportowaną – nazwę, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji oraz numer(-y) NIP tego podmiotu, a także imię i nazwisko, adres, państwo (państwa) członkowskie rezydencji, numer(-y) NIP oraz datę i miejsce urodzenia każdej osoby raportowanej; jak również rolę (role), w ramach której (których) każda osoba raportowana jest osobą kontrolującą podmiot;

2.imię i nazwisko, adres, NIP i, jeśli dotyczy, indywidualny numer identyfikacyjny oraz globalny LEI raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów;

3.w odniesieniu do wszystkich raportowanych kryptoaktywów, w przypadku których w ciągu odnośnego roku kalendarzowego lub innego stosownego okresu sprawozdawczego przeprowadził on raportowane transakcje, odpowiednio:

a)pełną nazwę typu raportowanych kryptoaktywów;

b)łączną kwotę wpłaconą brutto, łączną liczbę jednostek oraz liczbę transakcji raportowanych w związku z przypadkami nabycia za walutę fiat;

c)łączną otrzymaną kwotę brutto, łączną liczbę jednostek oraz liczbę transakcji raportowanych w związku z przypadkami zbycia za walutę fiat;

d)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę transakcji raportowanych w związku z przypadkami nabycia za inne raportowane kryptoaktywa;

e)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę transakcji raportowanych w związku z przypadkami zbycia za inne raportowane kryptoaktywa;

f)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę raportowanych detalicznych transakcji płatniczych;

g)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę raportowanych transakcji z podziałem na rodzaje transferu, jeśli są one znane raportującemu dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, w odniesieniu do transferów do użytkownika raportowanego nieobjętych częścią A pkt 3 lit. b) i d);

h)łączną uczciwą wartość rynkową, łączną liczbę jednostek oraz liczbę raportowanych transakcji z podziałem na rodzaje transferu, jeśli są one znane raportującemu dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, w odniesieniu do transferów dokonanych przez użytkownika raportowanego nieobjętych częścią A pkt 3 lit. c), e) i f); oraz

i)łączną uczciwą wartość rynkową, a także łączną liczbę jednostek transferów dokonanych przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów na adresy rozproszonego rejestru, co do których nie ma informacji, jakoby były powiązane z dostawcą usług w zakresie wirtualnych aktywów lub instytucją finansową.

Na potrzeby części B pkt 3 lit. b) i c) kwotę wpłaconą lub otrzymaną zgłasza się w tej walucie fiat, w której ją wpłacono lub otrzymano. Jeśli kwoty te wpłacono lub otrzymano w wielu walutach fiat, zgłasza się je w jednej walucie przeliczonej podczas każdej raportowanej transakcji w sposób konsekwentnie stosowany przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów.

Na potrzeby części B pkt 3 lit. d)–i) zapłatę odzwierciedlającą uczciwą wartość rynkową określa się i zgłasza w jednej walucie wycenianej podczas każdej raportowanej transakcji w sposób konsekwentnie stosowany przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów.

W przekazywanych informacjach podaje się walutę fiat, w której zgłaszana jest każda kwota.

C. Informacje wymienione w pkt 3 należy zgłaszać do 31 stycznia roku kalendarzowego następującego po roku, którego te informacje dotyczą. Pierwsze informacje za odnośny rok kalendarzowy lub inny odpowiedni okres sprawozdawczy przekazuje się od 1 stycznia 2026 r.

D. Niezależnie od części C niniejszej sekcji od raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów w rozumieniu sekcji I część A pkt 6 nie wymaga się przekazywania informacji określonych w części B niniejszej sekcji w odniesieniu do kwalifikowanych raportowanych transakcji objętych skuteczną kwalifikującą umową między właściwymi organami, która to umowa już przewiduje automatyczną wymianę równoważnych informacji z państwem członkowskim na temat użytkowników raportowanych będących rezydentami w tym państwie członkowskim.

SEKCJA III

PROCEDURY NALEŻYTEJ STARANNOŚCI

Użytkownik kryptoaktywów jest traktowany jako użytkownik raportowany od dnia, w którym został on zidentyfikowany jako taki zgodnie z procedurami należytej staranności opisanymi w niniejszej sekcji.

A. Procedury należytej staranności mające zastosowanie do użytkowników kryptoaktywów będących osobami fizycznymi

Do celów ustalenia, czy użytkownik kryptoaktywów będący osobą fizyczną jest użytkownikiem raportowanym, stosuje się następujące procedury.

1.Ustanawiając relację z użytkownikiem kryptoaktywów będącym osobą fizyczną lub w odniesieniu do istniejących użytkowników kryptoaktywów będących osobami fizycznymi w terminie 12 miesięcy od wejścia w życie niniejszej dyrektywy, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów uzyskuje oświadczenie, które umożliwia mu ustalenie rezydencji podatkowej (rezydencji podatkowych) użytkownika kryptoaktywów będącego osobą fizyczną do celów podatkowych, oraz potwierdza zasadność takiego oświadczenia na podstawie uzyskanych przez siebie informacji, w tym na podstawie wszelkiej dokumentacji zgromadzonej zgodnie z procedurami należytej staranności wobec klienta.

2.Jeżeli w którymkolwiek momencie nastąpi zmiana okoliczności związanych z użytkownikiem kryptoaktywów będącym osobą fizyczną, która sprawia, że raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów dowiaduje się lub ma powody sądzić, że pierwotne oświadczenie jest niepoprawne lub nierzetelne, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie może opierać się na pierwotnym oświadczeniu i musi uzyskać ważne oświadczenie lub racjonalne wyjaśnienie oraz, w stosownych przypadkach, dokumentację potwierdzającą ważność pierwotnego oświadczenia.

B. Procedury należytej staranności mające zastosowanie do użytkowników kryptoaktywów będących podmiotami

Do celów ustalenia, czy użytkownik kryptoaktywów będący podmiotem jest użytkownikiem raportowanym lub podmiotem, innym niż osoba wyłączona lub aktywny podmiot, z jedną osobą kontrolującą lub większą liczbą osób kontrolujących, które są osobami raportowanymi, stosuje się następujące procedury.

1.Ustalenie, czy użytkownik kryptoaktywów będący podmiotem jest osobą raportowaną.

a)Ustanawiając relację z użytkownikiem kryptoaktywów będącym podmiotem lub w odniesieniu do istniejących użytkowników kryptoaktywów będących podmiotami w terminie 12 miesięcy od wejścia w życie niniejszej dyrektywy, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów uzyskuje oświadczenie, które umożliwia mu ustalenie rezydencji podatkowej (rezydencji podatkowych) użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem, oraz potwierdza zasadność takiego oświadczenia na podstawie uzyskanych przez siebie informacji, w tym na podstawie wszelkiej dokumentacji zgromadzonej zgodnie z procedurami należytej staranności wobec klienta. Jeżeli dany użytkownik kryptoaktywów będący podmiotem poświadczy, że nie ma rezydencji do celów podatkowych, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów może – w celu ustalenia rezydencji użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem – opierać się na miejscu, w którym faktycznie prowadzone jest zarządzanie, lub na adresie głównego miejsca prowadzenia działalności.

b)Jeżeli oświadczenie wskazuje na to, że użytkownik kryptoaktywów będący podmiotem jest rezydentem w państwie członkowskim, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów musi traktować użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem jako użytkownika raportowanego, chyba że w sposób racjonalny ustali na podstawie oświadczenia lub posiadanych informacji lub informacji dostępnych publicznie, że użytkownik kryptoaktywów będący podmiotem jest osobą wyłączoną.

2.Ustalenie, czy podmiot ma co najmniej jedną osobę kontrolującą będącą osobą raportowaną. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów określa w odniesieniu do użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem, a niebędącego osobą wyłączoną, czy użytkownik ten ma co najmniej jedną osobę kontrolującą będącą osobą raportowaną, chyba że dostawca ten stwierdzi na podstawie oświadczenia użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem, że użytkownik ten jest aktywnym podmiotem.

a)Ustalenie osób kontrolujących użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem. Do celów ustalenia osób kontrolujących użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem dostawca usług w zakresie kryptoaktywów może opierać się na informacjach zgromadzonych i przechowywanych na mocy procedur należytej staranności wobec klienta, pod warunkiem że takie procedury są zgodne z dyrektywą (UE) 2015/849. Jeżeli raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie ma obowiązku prawnego stosowania procedur należytej staranności wobec klienta, które są zgodne z dyrektywą (UE) 2015/849, stosuje on procedury podobne pod względem merytorycznym do celów określenia osób kontrolujących.

b)Ustalenie, czy osoba kontrolująca użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem jest osobą raportowaną. Do celów określenia, czy osoba kontrolująca jest osobą raportowaną, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów polega na oświadczeniu użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem lub takiej osoby kontrolującej, co umożliwia raportującemu dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów ustalenie rezydencji podatkowej (rezydencji podatkowych)osoby kontrolującej oraz potwierdzenie zasadności takiego oświadczenia na podstawie informacji uzyskanych przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów, w tym wszelkiej dokumentacji zgromadzonej zgodnie z procedurami należytej staranności wobec klienta.

3.Jeżeli w którymkolwiek momencie nastąpi zmiana okoliczności związanych z użytkownikiem kryptoaktywów będącym podmiotem lub jego osobami kontrolującymi, która sprawia, że raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów dowiaduje się lub ma powody sądzić, że pierwotne oświadczenie posiadacza rachunku jest niepoprawne lub nierzetelne, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie może opierać się na pierwotnym oświadczeniu posiadacza rachunku i musi uzyskać ważne oświadczenie lub racjonalne wyjaśnienie oraz, w stosownych przypadkach, dokumentację potwierdzającą ważność pierwotnego oświadczenia.

C. Wymogi dotyczące ważności oświadczeń

1.Oświadczenie złożone przez użytkownika kryptoaktywów będącego osobą fizyczną lub osobę kontrolującą jest ważne tylko wtedy, gdy zostało podpisane lub w inny sposób pozytywnie potwierdzone przez użytkownika kryptoaktywów będącego osobą fizyczną lub osobę kontrolującą, jest opatrzone datą najpóźniej w dniu otrzymania i zawiera następujące informacje dotyczące użytkownika kryptoaktywów będącego osobą fizyczną lub osoby kontrolującej:

a)imię i nazwisko/nazwę;

b)adres zamieszkania;

c)państwo (państwa) członkowskie zamieszkania do celów podatkowych;

d)w odniesieniu do każdej osoby raportowanej – NIP w odniesieniu do każdego państwa członkowskiego;

e)datę urodzenia.

2.Oświadczenie złożone przez użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem jest ważne tylko wtedy, gdy zostało podpisane lub w inny sposób pozytywnie potwierdzone przez użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem, jest opatrzone datą najpóźniej w dniu otrzymania i zawiera następujące informacje dotyczące użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem:

a)nazwę prawną;

b)adres;

c)państwo (państwa) członkowskie zamieszkania do celów podatkowych;

d)w odniesieniu do każdej osoby raportowanej – NIP w odniesieniu do każdego państwa członkowskiego;

e)w przypadku użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem innego niż aktywny podmiot lub osoba wyłączona – informacje, o których mowa w części C pkt 1, w odniesieniu do każdej osoby kontrolującej użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem, jak również rolę (role), w ramach której (-ych) każdy użytkownik raportowany jest osobą kontrolującą podmiotu, jeżeli nie została(-y) jeszcze określona (-e) na podstawie procedur należytej staranności wobec klienta;

f)w stosownych przypadkach, informacje dotyczące kryteriów, jakie użytkownik kryptoaktywów będący podmiotem spełnia, aby być traktowanym jako aktywny podmiot lub osoba wyłączona.

3.Niezależnie od części C pkt 1 i 2, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie jest zobowiązany do gromadzenia informacji, o których mowa w części C pkt 1 lit. b)–e) oraz w części C pkt 2 lit. b)–f), w przypadku gdy opiera się na oświadczeniu użytkownika kryptoaktywów złożonym za pośrednictwem usługi identyfikacyjnej udostępnionej przez państwo członkowskie lub Unię w celu ustalenia tożsamości i miejsca zamieszkania użytkownika kryptoaktywów, w przypadku gdy raportujący operator platformy skorzystał z usługi identyfikacyjnej w celu ustalenia tożsamości oraz miejsca zamieszkania do celów podatkowych użytkownika raportowanych kryptoaktywów, wymagane będzie podanie imienia i nazwiska/nazwy, identyfikatora usługi identyfikacyjnej oraz państwa członkowskiego, które go wydało.

D. Ogólne wymogi należytej staranności

1.Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, który jest także instytucją finansową do celów niniejszej dyrektywy, może opierać się na procedurach należytej staranności zastosowanych zgodnie z sekcjami IV i VI załącznika I do niniejszej dyrektywy do celów procedur należytej staranności przeprowadzanych zgodnie z niniejszą sekcją. Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów może również polegać na oświadczeniu przyjętym do innych celów podatkowych, pod warunkiem że takie oświadczenie spełnia wymogi części C niniejszej sekcji.

2.Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów może skorzystać z usług osoby trzeciej w zakresie dopełnienia obowiązków należytej staranności określonych w sekcji III, jednak obowiązki takie w dalszym ciągu spoczywają na raportującym dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów.

SEKCJA IV

TERMINY ZDEFINIOWANE

Następujące terminy mają znaczenie określone poniżej:

A. Raportowane kryptoaktywa

1.»kryptoaktywa« oznaczają kryptoaktywa zdefiniowane w rozporządzeniu XXX.

2.»Waluta cyfrowa banku centralnego« oznacza każdą cyfrową walutę fiat emitowaną przez bank centralny lub inne władze monetarne.

3.»Bank centralny« oznacza instytucję określoną przez prawo lub wyznaczoną przez rząd jako główna władza – inna niż rząd danej jurysdykcji – emitująca instrumenty przeznaczone do obiegu jako waluta. Instytucja taka może obejmować podmiot odrębny od rządu danej jurysdykcji, niezależnie od tego, czy należy w całości lub w części do tej jurysdykcji.

4.»Raportowane kryptoaktywa« oznaczają każde kryptoaktywa inne niż waluta cyfrowa banku centralnego, pieniądz elektroniczny, token będący pieniądzem elektronicznym lub jakiekolwiek kryptoaktywa, w odniesieniu do których raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów odpowiednio określił, że nie można ich stosować do celów płatności lub inwestycji.

5.»Pieniądz elektroniczny« lub »e-pieniądz« oznacza pieniądz elektroniczny lub e-pieniądz zdefiniowany w dyrektywie 2009/110/WE. Do celów niniejszej dyrektywy termin »pieniądz elektroniczny« lub »e-pieniądz« nie obejmuje produktu stworzonego wyłącznie na potrzeby umożliwienia transferu środków finansowych od klienta do innej osoby zgodnie z instrukcjami klienta. Produkt nie został stworzony wyłącznie na potrzeby umożliwienia transferu środków pieniężnych, jeżeli – w toku normalnej działalności podmiotu dokonującego transferu – środki pieniężne związane z takim produktem są przechowywane dłużej niż 60 dni po otrzymaniu instrukcji umożliwiających dokonanie transferu albo, w przypadku braku takich instrukcji, środki pieniężne związane z takim produktem są przechowywane dłużej niż 60 dni po ich otrzymaniu.

6.»Token będący pieniądzem elektronicznym« lub »token będący e-pieniądzem« oznacza token będący pieniądzem elektronicznym lub token będący e-pieniądzem zdefiniowany w rozporządzeniu XXX.

7.»Technologia rozproszonego rejestru (DLT)« oznacza technologię rozproszonego rejestru (DLT) zdefiniowaną w rozporządzeniu XXX.

B. RAPORTUJĄCY DOSTAWCA USŁUG W ZAKRESIE KRYPTOAKTYWÓW

1.»Dostawca usług w zakresie kryptoaktywów« oznacza dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów zdefiniowanego w rozporządzeniu XXX.

2.»Operator kryptoaktywów« oznacza dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów innego niż dostawca usług w zakresie kryptoaktywów.

3.»Raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów« oznacza dowolnego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów i dowolnego operatora kryptoaktywów świadczącego jedną usługę w zakresie kryptoaktywów lub większą liczbę takich usług, umożliwiając użytkownikom raportowanym zakończenie transakcji wymiany, przy czym jednocześnie nie jest kwalifikowanym raportującym dostawcą usług w zakresie kryptoaktywów spoza Unii.

4.»Usługi w zakresie kryptoaktywów« oznaczają usługi w zakresie kryptoaktywów zdefiniowane w rozporządzeniu XXX i obejmujące staking i udzielanie pożyczek.

C. Raportowana transakcja

1.»Raportowana transakcja« oznacza:

a)każdą transakcję wymiany oraz

b)każdy transfer raportowanych kryptoaktywów.

2.»Transakcja wymiany« oznacza każdą:

a)wymianę raportowanych kryptoaktywów na walutę fiat i odwrotnie oraz

b)wymianę między co najmniej jedną formą raportowanych kryptoaktywów.

3.»Kwalifikowana raportowana transakcja« oznacza wszystkie raportowane transakcje podlegające wymianie automatycznej zgodnie ze skuteczną kwalifikującą umową między właściwymi organami.

4.»Raportowana detaliczna transakcja płatnicza« oznacza transfer raportowanych kryptoaktywów w zamian za towary lub usługi o wartości przekraczającej 50 000 EUR.

5.»Transfer« oznacza transakcję polegającą na przeniesieniu raportowanych kryptoaktywów z adresu lub na adres kryptoaktywów, lub z rachunku lub na rachunek jednego użytkownika kryptoaktywów, który to rachunek jest inny niż rachunek prowadzony przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów w imieniu tego samego użytkownika kryptoaktywów, w przypadku gdy – na podstawie wiedzy dostępnej raportującemu dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów w czasie transakcji – raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie może określić, czy dana transakcja jest transakcją wymiany.

6.»Waluta fiat« oznacza oficjalną walutę jurysdykcji, emitowaną przez jurysdykcję lub wyznaczony przez nią bank centralny lub władze monetarne, reprezentowaną przez banknoty lub monety fizyczne lub przez pieniądze w różnych formach cyfrowych, w tym rezerwy bankowe lub waluty cyfrowe banku centralnego. Termin ten obejmuje także pieniądze banków komercyjnych i produkty z zakresu pieniądza elektronicznego (w tym pieniądz elektroniczny i token będący pieniądzem elektronicznym).

D. Użytkownik raportowany

1.»Użytkownik raportowany« oznacza użytkownika kryptoaktywów, który jest osobą raportowaną mającą miejsce zamieszkania w państwie członkowskim.

2.»Użytkownik kryptoaktywów« oznacza osobę fizyczną lub podmiot, którzy są klientem raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów na potrzeby realizowania raportowanych transakcji. Osoba fizyczna lub podmiot, inny niż instytucja finansowa lub raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów, działające jako użytkownik kryptoaktywów w imieniu lub na rzecz innej osoby fizycznej lub podmiotu jako przedstawiciel, powiernik, pełnomocnik, osoba upoważniona do podpisywania dokumentów, doradca inwestycyjny lub pośrednik, nie są traktowane jako użytkownik kryptoaktywów, natomiast taka inna osoba fizyczna lub taki inny podmiot są traktowane jako użytkownik kryptoaktywów. W przypadku gdy raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów świadczy usługę polegającą na przeprowadzeniu raportowanych detalicznych transakcji płatniczych w imieniu lub na rzecz akceptanta, raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów traktuje również klienta będącego kontrahentem akceptanta takich raportowanych detalicznych transakcji płatniczych jako użytkownika kryptoaktywów w odniesieniu do takich raportowanych detalicznych transakcji płatniczych, o ile raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów ma obowiązek zweryfikowania tożsamości takiego klienta w związku z raportowaną detaliczną transakcją płatniczą zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi przeciwdziałania praniu pieniędzy.

3.»Użytkownik kryptoaktywów będący osobą fizyczną« oznacza użytkownika kryptoaktywów, który jest osobą fizyczną.

4.»Istniejący użytkownik kryptoaktywów będący osobą fizyczną« oznacza użytkownika kryptoaktywów będącego osobą fizyczną, który nawiązał relację z raportującym dostawcą usług w zakresie kryptoaktywów na dzień 31 grudnia 2025 r. 

5.»Użytkownik kryptoaktywów będący podmiotem« oznacza użytkownika kryptoaktywów, który jest podmiotem.

6.»Istniejący użytkownik będący podmiotem« oznacza użytkownika kryptoaktywów będącego podmiotem, który nawiązał relację z raportującym dostawcą usług w zakresie kryptoaktywów na dzień 31 grudnia 2025 r. 

7.»Osoba raportowana« oznacza osobę z państwa członkowskiego inną niż osoba wyłączona.

8.»Osoba z państwa członkowskiego« w odniesieniu do każdego państwa członkowskiego oznacza podmiot lub osobę fizyczną będących rezydentami w jakimkolwiek innym państwie członkowskim na mocy prawa podatkowego tego innego państwa członkowskiego, lub masę spadkową po osobie zmarłej, która była rezydentem jakiegokolwiek innego państwa członkowskiego. W tym celu podmiot taki jak spółka osobowa, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością lub podobne porozumienie prawne, niemające rezydencji do celów podatkowych traktuje się jako rezydenta w jurysdykcji, w której znajduje się miejsce faktycznego zarządzania danym podmiotem.

9.»Osoby kontrolujące« oznaczają osoby fizyczne, które sprawują kontrolę nad podmiotem. W przypadku trustu termin ten oznacza ustanawiającego(-ych), powiernika(-ów), sprawującego(-ych) nadzór (o ile tacy są), beneficjenta(-ów) lub klasę(-y) beneficjentów oraz wszelkie inne osoby fizyczne sprawujące ostateczną faktyczną kontrolę nad trustem, a w przypadku porozumienia prawnego innego niż trust – termin ten oznacza osoby zajmujące równoważne lub podobne stanowiska. Termin »osoby kontrolujące« należy interpretować w sposób spójny z terminem »beneficjent rzeczywisty« zdefiniowanym w dyrektywie (UE) 2015/849 dotyczącej dostawców usług w zakresie kryptoaktywów.

10.»Aktywny podmiot« oznacza jakikolwiek podmiot spełniający którekolwiek z następujących kryteriów:

a)mniej niż 50 % dochodu brutto podmiotu za poprzedni rok kalendarzowy lub inny odpowiedni okres sprawozdawczy jest dochodem pasywnym, a mniej niż 50 % aktywów posiadanych przez podmiot w trakcie poprzedniego roku kalendarzowego lub innego odpowiedniego okresu sprawozdawczego stanowią aktywa, które przynoszą dochód pasywny lub są posiadane dla osiągania dochodu pasywnego;

b)zasadniczo wszystkie czynności podmiotu obejmują posiadanie (w całości lub w części) wyemitowanych akcji co najmniej jednej jednostki zależnej, bądź zapewnienia finansowania i świadczenia usług takim jednostkom, które prowadzą działalność w branżach lub sektorach innych niż działalność instytucji finansowej, z wyjątkiem sytuacji, gdy dany podmiot nie kwalifikuje się do tego statusu, jeżeli sam działa jako (lub sam przedstawia się jako) fundusz inwestycyjny, taki jak fundusz private equity, fundusz venture capital, fundusz typu leveraged buyout (LBO) lub jakikolwiek inny instrument inwestycyjny, którego celem jest nabycie lub finansowanie spółek, a następnie posiadanie udziałów w tych spółkach jako aktywów trwałych do celów inwestycji;

c)podmiot nie prowadzi jeszcze działalności gospodarczej i nie prowadził wcześniej takiej działalności, jednakże inwestuje kapitał w aktywa z zamiarem prowadzenia działalności innej niż działalność instytucji finansowej, pod warunkiem że dany podmiot nie kwalifikuje się do tego wyjątku po okresie 24 miesięcy po dniu początkowego utworzenia tego podmiotu;

d)podmiot nie był instytucją finansową przez ubiegłe pięć lat oraz jest w trakcie procesu likwidacji aktywów lub reorganizacji z zamiarem kontynuowania lub wznowienia działań w dziedzinie innej niż działalność instytucji finansowej;

e)podmiot zajmuje się głównie transakcjami finansowymi lub zabezpieczającymi z podmiotami powiązanymi, które nie są instytucjami finansowymi, lub na rzecz tych podmiotów, oraz nie zapewnia finansowania ani nie świadczy usług zabezpieczających na rzecz jakiegokolwiek podmiotu niebędącego podmiotem powiązanym, pod warunkiem że grupa wszelkich takich powiązanych podmiotów prowadzi przede wszystkim działalność inną niż działalność instytucji finansowej; lub

f)podmiot spełnia wszystkie następujące kryteria:

(i)został utworzony i działa w jurysdykcji swojego miejsca rezydencji wyłącznie dla celów religijnych, charytatywnych, naukowych, artystycznych, kulturalnych, sportowych lub edukacyjnych; lub został utworzony i działa w jurysdykcji swojego miejsca rezydencji i jest organizacją zawodową, organizacją przedsiębiorców, izbą handlową, organizacją pracy, organizacją rolniczą lub ogrodniczą, organizacją obywatelską lub organizacją prowadzoną wyłącznie w celu wspierania opieki społecznej;

(ii)jest zwolniony z podatku dochodowego w swojej jurysdykcji miejsca rezydencji;

(iii)nie posiada udziałowców ani członków, którzy są właścicielami lub beneficjentami jego dochodu lub aktywów;

(iv)mające zastosowanie przepisy jurysdykcji miejsca rezydencji tego podmiotu lub jego dokumenty założycielskie nie pozwalają na jakikolwiek podział ani jakiekolwiek zastosowanie jego dochodu lub aktywów na rzecz osoby prywatnej lub podmiotu niebędącego podmiotem charytatywnym, z wyjątkiem celów zgodnych z prowadzoną przez podmiot działalnością charytatywną, ani na podział jako zapłatę rozsądnego wynagrodzenia za wykonane usługi lub zapłatę odzwierciedlającą uczciwą wartość rynkową nabytego przez ten podmiot majątku; oraz

(v)mające zastosowanie przepisy jurysdykcji miejsca rezydencji tego podmiotu lub jego dokumenty założycielskie wymagają, aby w przypadku likwidacji lub rozwiązania tego podmiotu wszystkie jego aktywa zostały przekazane podmiotowi rządowemu lub innej organizacji non-profit, lub przypadły w udziale rządowi jurysdykcji miejsca rezydencji tego podmiotu lub jakimkolwiek jednostkom terytorialnym niższego szczebla danej jurysdykcji.

E. Osoba wyłączona

1.»Osoba wyłączona« oznacza a) podmiot, którego akcje są przedmiotem regularnego obrotu na co najmniej jednym uznanym rynku papierów wartościowych; b) jakikolwiek podmiot będący podmiotem powiązanym podmiotu określonego w lit. a); c) podmiot rządowy; d) organizacja międzynarodowa; e) bank centralny lub f) instytucja finansowa inna niż podmiot inwestujący opisany w sekcji IV część E pkt 5 lit. b).

2.»Instytucja finansowa« oznacza instytucję powierniczą, instytucję depozytową, podmiot inwestujący lub określony zakład ubezpieczeń.

3.»Instytucja powiernicza« oznacza każdy podmiot, który – w ramach istotnej części swojej działalności gospodarczej – przechowuje aktywa finansowe na rachunek innych osób. Uważa się, że przechowywanie aktywów finansowych na rachunek innych osób stanowi istotną część działalności gospodarczej podmiotu, jeżeli jego przychody brutto przypadające na przechowywanie aktywów finansowych i na związane z tym usługi finansowe stanowią co najmniej 20 % przychodów brutto tego podmiotu w krótszym z następujących okresów: (i) okresie trzech lat, kończącym się 31 grudnia (lub ostatniego dnia roku obrachunkowego, jeżeli nie są one tożsame) poprzedzającym rok, w którym jest dokonywane ustalenie tego udziału; lub (ii) okresie istnienia tego podmiotu.

4.»Instytucja depozytowa« oznacza każdy podmiot, który:

a)przyjmuje depozyty w ramach prowadzonej działalności bankowej lub podobnej; lub

b)przechowuje produkty z zakresu pieniądza elektronicznego lub waluty cyfrowe banku centralnego na rzecz klientów.

5.»Podmiot inwestujący« oznacza każdy podmiot:

a)który w ramach działalności gospodarczej wykonuje głównie co najmniej jedną z następujących czynności lub operacji na rzecz lub w imieniu klienta:

(i)obrót instrumentami rynku pieniężnego (czekami, wekslami, certyfikatami depozytowymi, instrumentami pochodnymi itp.); wymianę walut; obrót pochodnymi instrumentami walutowymi, instrumentami pochodnymi na stopę procentową i indeksowymi instrumentami pochodnymi; zbywalnymi papierami wartościowymi; lub towarowymi kontraktami terminowymi typu future;

(ii)zarządzanie indywidualnym i zbiorowym portfelem aktywów; lub

(iii)inne formy inwestowania, administrowania lub zarządzania aktywami finansowymi, lub środkami pieniężnymi lub raportowanymi kryptoaktywami w imieniu innych osób; lub

b)którego przychody brutto przypadają głównie na inwestowanie lub reinwestowanie aktywów finansowych lub obrót tymi aktywami lub raportowanymi kryptoaktywami, jeżeli dany podmiot jest zarządzany przez inny podmiot będący instytucją depozytową, instytucją powierniczą, określonym zakładem ubezpieczeń lub podmiotem inwestującym opisanym w części E pkt 5 lit. a).

Uznaje się, że w ramach działalności gospodarczej podmiot wykonuje głównie co najmniej jedną z czynności, o których mowa w części E pkt 5 lit. a), lub że przychody brutto podmiotu przypadają głównie na inwestowanie lub reinwestowanie aktywów finansowych lub raportowanych kryptoaktywów lub obrót tymi aktywami do celów części E pkt 5 lit. b), jeżeli przychody brutto danego podmiotu przypadające na stosowne czynności stanowią co najmniej 50 % przychodów brutto tego podmiotu w krótszym z następujących okresów: (i) okresie trzech lat, kończącym się 31 grudnia roku poprzedzającego rok, w którym jest dokonywane ustalenie tego udziału lub (ii) okresie istnienia tego podmiotu. Do celów pkt części E pkt 5 lit. a) ppkt (iii) termin »inne formy inwestowania, administrowania lub zarządzania aktywami finansowymi, środkami pieniężnymi lub raportowanymi kryptoaktywami w imieniu innych osób« nie obejmuje świadczenia usług polegających na realizacji transakcji wymiany na rzecz lub w imieniu klientów. Termin »podmiot inwestujący« nie obejmuje podmiotu, który jest aktywnym podmiotem, ponieważ podmiot ten spełnia którekolwiek z kryteriów określonych w części D pkt 11 lit. b)–e).

Niniejszy punkt interpretuje się w sposób spójny z podobnym sformułowaniem zastosowanym w definicji »instytucji finansowej« w dyrektywie (UE) 2015/849.

6.»Określony zakład ubezpieczeń« oznacza każdy podmiot będący zakładem ubezpieczeń (lub jednostką dominującą zakładu ubezpieczeń), który zawiera pieniężną umowę ubezpieczenia lub umowę renty, bądź jest zobowiązany do dokonywania płatności z tytułu tych umów.

7.»Podmiot rządowy« oznacza rząd jurysdykcji, wszelkie jednostki terytorialne niższego szczebla jurysdykcji (które – w celu uniknięcia wątpliwości – obejmują państwo, prowincje, okręgi lub gminy), lub każdą agencję lub instytucję jurysdykcji będące w całości własnością jurysdykcji lub którychkolwiek z wyżej wymienionych jednostek. Kategoria ta obejmuje integralne części, podmioty kontrolowane, a także jednostki terytorialne niższego szczebla jurysdykcji.

a)»Integralna część« jurysdykcji oznacza każdą osobę, organizację, agencję, urząd, fundusz, instytucję lub inny organ, niezależnie od tego, w jaki sposób zostały one określone, stanowiące organ sprawujący władzę w jurysdykcji. Dochody netto tego organu sprawującego władzę muszą być zapisywane na jej własnym rachunku lub na innych rachunkach danej jurysdykcji, a żadna część tych dochodów nie przynosi korzyści żadnej osobie prywatnej. Integralna część nie obejmuje żadnej osoby, która sprawuje władzę, jest urzędnikiem lub zarządcą działającymi w swoim imieniu prywatnym lub osobistym.

b)»Podmiot kontrolowany« oznacza podmiot, który jest odrębny w formie od jurysdykcji lub który w inny sposób stanowi oddzielny podmiot prawa, pod warunkiem że:

(i)podmiot ten jest w całości własnością co najmniej jednego podmiotu rządowego i jest kontrolowany przez co najmniej jeden taki podmiot, bezpośrednio lub za pośrednictwem co najmniej jednego podmiotu kontrolowanego;

(ii)dochody netto tego podmiotu są zapisywane na jego własnym rachunku lub na rachunkach co najmniej jednego podmiotu rządowego, a żadna część tych dochodów nie przynosi korzyści jakiejkolwiek osobie prywatnej; oraz

(iii)po rozwiązaniu tego podmiotu jego aktywa powierzane są co najmniej jednemu podmiotowi rządowemu.

c)Uważa się, że dochód nie przynosi korzyści osobom prywatnym, jeśli takie osoby są zakładanymi beneficjentami programu rządowego, a działania w ramach tego programu realizowane są dla dobra ogółu lub odnoszą się do zarządzania określoną sferą administracji. Niezależnie od powyższego uważa się jednak, że dochód przynosi korzyść osobom prywatnym, jeśli pochodzi on z wykorzystywania podmiotu rządowego do prowadzenia działalności komercyjnej, takiej jak bankowość komercyjna, w ramach której świadczone są usługi finansowe na rzecz osób prywatnych.

8.»Organizacja międzynarodowa« oznacza każdą organizację międzynarodową lub jakąkolwiek jej agencję lub instytucję będącą w całości jej własnością. Kategoria ta obejmuje organizację międzyrządową (w tym organizację ponadnarodową): a) w skład której wchodzą głównie rządy; b) która zawarła z jurysdykcją obowiązujące porozumienie w sprawie lokalizacji jej siedziby lub podobne merytorycznie porozumienie oraz c) której dochód nie przynosi korzyści osobom prywatnym.

9.»Aktywa finansowe« obejmują papier wartościowy (na przykład akcję spółki; udział w spółce osobowej lub własność rzeczywistą w spółce osobowej lub truście charakteryzujących się własnością rozproszoną lub będących w obrocie publicznym; weksel, obligację, skrypt dłużny lub inne dowody wierzytelności), udział w spółce osobowej, umowę towarową, umowę swapu (na przykład swapy stóp procentowych, swapy walutowe, swapy bazowe, górne pułapy stóp procentowych, dolne pułapy stóp procentowych, swapy towarowe, swapy akcyjne, swapy indeksowe i podobne umowy), umowę ubezpieczenia lub umowę renty, bądź jakikolwiek udział (łącznie z kontraktem terminowym typu future lub kontraktem terminowym typu forward lub opcją) w papierze wartościowym, raportowanych kryptoaktywach, udziale w spółce osobowej, umowie towarowej, umowie swapu, umowie ubezpieczenia lub umowie renty. Termin „aktywa finansowe” nie obejmuje niedłużnego, bezpośredniego udziału w nieruchomości.

10.»Udział w kapitale« oznacza, w przypadku spółki osobowej będącej instytucją finansową, udział w kapitale albo zyskach spółki. W przypadku trustu będącego instytucją finansową udział w kapitale uważa się za udział posiadany przez jakąkolwiek osobę traktowaną jako ustanawiający lub beneficjent całości lub części majątku trustu, lub jakąkolwiek inną osobę fizyczną sprawującą ostateczną i faktyczną kontrolę nad trustem. Osoba raportowana będzie traktowana jako beneficjent trustu, jeżeli taka osoba raportowana posiada prawo do otrzymywania bezpośrednio lub pośrednio (na przykład przez pełnomocnika) obowiązkowej wypłaty z trustu lub może otrzymywać, bezpośrednio lub pośrednio, wypłaty uznaniowe z trustu.

11.»Umowa ubezpieczenia« oznacza umowę (inną niż umowa renty), zgodnie z którą wystawca zobowiązuje się do wypłacenia określonej kwoty w przypadku zaistnienia określonego zdarzenia obejmującego śmierć, chorobę, wypadek, powstanie odpowiedzialności cywilnej lub majątkowej.

12.»Umowa renty« oznacza umowę, zgodnie z którą wystawca zobowiązuje się do wypłacania świadczeń pieniężnych w danym okresie, ustalonym w całości lub w części poprzez odniesienie do średniego dalszego trwania życia co najmniej jednej osoby fizycznej. Termin ten obejmuje także umowę, którą uznaje się za »umowę renty« zgodnie z przepisami ustawowymi, wykonawczymi lub praktyką danej jurysdykcji, w których umowa została wydana, na mocy której to umowy wystawca zobowiązuje się do wypłacania świadczeń pieniężnych przez pewną liczbę lat.

13.»Pieniężna umowa ubezpieczenia« oznacza umowę ubezpieczenia (inną niż umowa reasekuracji zawarta pomiędzy dwoma zakładami ubezpieczeń), która ma wartość pieniężną.

14.»Wartość pieniężna« oznacza większą z poniższych wartości: (i) kwotę świadczenia, do uzyskania której ubezpieczający jest uprawniony w momencie wykupu lub wypowiedzenia umowy (określoną bez dokonywania potrąceń z tytułu wcześniejszej rezygnacji z umowy lub pożyczki pod zastaw polisy); oraz (ii) kwotę, którą ubezpieczający może pożyczyć na mocy umowy lub w związku z umową. Niezależnie od powyższego termin »wartość pieniężna« nie obejmuje kwoty należnej na podstawie umowy ubezpieczenia:

a)wyłącznie z tytułu śmierci osoby objętej ubezpieczeniem na mocy umowy ubezpieczenia na życie;

b)jako świadczenie z tytułu szkody na osobie lub świadczenie chorobowe lub inne świadczenie stanowiące odszkodowanie za stratę ekonomiczną poniesioną na skutek zajścia zdarzenia objętego ubezpieczeniem;

c)jako zwrot uprzednio wpłaconych składek (z potrąceniem opłat z tytułu kosztów ubezpieczenia, bez względu na to, czy zostały one faktycznie nałożone) zgodnie z umową ubezpieczenia (inną niż inwestycyjna umowa ubezpieczenia na życie lub umowa renty), w związku z odstąpieniem od umowy lub wypowiedzeniem umowy, zmniejszeniem ryzyka ubezpieczeniowego w efektywnym okresie trwania umowy lub zwrot wynikający z błędu księgowego lub podobnego błędu odnoszącego się do składki;

d)jako premia ubezpieczeniowa dla ubezpieczającego (inna niż premia wypłacana w przypadku wypowiedzenia), pod warunkiem że premia ta dotyczy umowy ubezpieczenia, na mocy której jedyne świadczenia należne opisane są w części E pkt 14 lit. b); lub

e)jako zwrot składki zaliczkowej lub depozytu składki z tytułu umowy ubezpieczenia, zgodnie z którą składka jest płatna przynajmniej raz w roku, jeżeli kwota składki zaliczkowej lub depozytu składki nie przekracza kolejnej rocznej składki, które będzie należna z tytułu umowy.

F. Pozostałe

1.»Procedury należytej staranności wobec klienta« oznaczają procedury należytej staranności wobec klienta dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów zgodnie z dyrektywą (UE) 2015/849 w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu oraz zmieniającą dyrektywę 2009/138/WE i 2013/36/UE, zmienioną dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/843 z dnia 30 maja 2018 r. lub podobne wymogi, którym podlega raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów.

2.»Podmiot« oznacza osobę prawną lub porozumienie prawne, takie jak spółka, spółka osobowa, trust lub fundacja.

3.Podmiot jest »podmiotem powiązanym« innego podmiotu, jeżeli jeden z podmiotów kontroluje drugi podmiot albo obydwa podmioty pozostają pod wspólną kontrolą. W tym celu kontrola obejmuje bezpośrednią lub pośrednią własność ponad 50 % głosów i wartości w danym podmiocie.

4.»Oddział« oznacza jednostkę, działalność lub biuro raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, które są traktowane jako oddział zgodnie z systemem regulacyjnym danej jurysdykcji lub które są w inny sposób regulowane zgodnie z prawem danej jurysdykcji jako odrębne od innych biur, jednostek lub oddziałów raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów. Wszystkie jednostki, przedsiębiorstwa lub biura raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów w jednej jurysdykcji traktuje się jako jeden oddział.

5.»Skuteczna kwalifikująca umowa między właściwymi organami« oznacza umowę między właściwymi organami państwa członkowskiego a jurysdykcją spoza Unii, która to umowa wymaga automatycznej wymiany informacji równoważnych informacjom określonym w sekcji II część B niniejszego załącznika, co potwierdzono w akcie wykonawczym zgodnie z art. 8ad ust. 11.

6.»Kwalifikowany raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów spoza Unii« oznacza raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów, w przypadku którego wszystkie raportowane transakcje są również kwalifikowanymi raportowanymi transakcjami i który jest rezydentem kwalifikowanej jurysdykcji spoza Unii do celów podatkowych lub – w przypadku gdy taki raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów nie ma miejsca zamieszkania do celów podatkowych w kwalifikowanej jurysdykcji spoza Unii – spełnia jeden z poniższych warunków:

a)jest zarejestrowany na mocy przepisów kwalifikowanej jurysdykcji spoza Unii; lub

b)posiada swoje miejsce zarządu (w tym faktyczny zarząd) w kwalifikowanej jurysdykcji spoza Unii.

7.»Kwalifikowana jurysdykcja spoza Unii« oznacza jurysdykcję spoza Unii, która zawarła skuteczną kwalifikującą umowę między właściwymi organami z właściwymi organami wszystkich państw członkowskich, które zostały wskazane jako jurysdykcje raportowane w wykazie opublikowanym przez jurysdykcję spoza Unii.

8.»NIP« oznacza numer identyfikacyjny podatnika (lub jego funkcjonalny odpowiednik w przypadku braku takiego numeru). NIP to dowolny numer lub kod, który właściwy organ wykorzystuje do identyfikacji podatnika. 

9.»Usługa identyfikacyjna« oznacza proces elektroniczny udostępniony bezpłatnie przez państwo członkowskie raportującego operatora platformy w celu ustalenia tożsamości i rezydencji podatkowej użytkownika kryptoaktywów.

SEKCJA V

SKUTECZNE WYKONANIE

A. Przepisy w zakresie egzekwowania wymogów dotyczących gromadzenia i weryfikacji określonych w sekcji III.

1.Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki nakładające na raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów obowiązek egzekwowania wymogów dotyczących gromadzenia i weryfikacji na podstawie sekcji III w odniesieniu do ich użytkowników kryptoaktywów.

2.Jeżeli użytkownik kryptoaktywów nie przekaże informacji wymaganych na podstawie sekcji III po dwóch przypomnieniach od pierwotnego zwrócenia się o te informacje przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów, jednak nie wcześniej niż przed upływem 60 dni, raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów uniemożliwiają użytkownikowi kryptoaktywów dokonywanie transakcji wymiany.

B. Zasady zobowiązujące raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów do prowadzenia rejestrów podjętych przez nich kroków oraz wszelkich informacji, które posłużyły za podstawę spełnienia obowiązków sprawozdawczych i wykonania procedur należytej staranności, a także odpowiednich środków w celu uzyskania tych rejestrów.

1.Państwa członkowskie wdrażają niezbędne środki nakładające na raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów obowiązek prowadzenia rejestrów podjętych kroków oraz wszelkich informacji, które posłużyły za podstawę spełnienia obowiązków sprawozdawczych i wykonania procedur należytej staranności określonych w sekcjach II i III. Takie rejestry muszą pozostać dostępne przez wystarczająco długi czas, a w każdym przypadku przez okres nie krótszy niż 5 lat, ale nie dłuższy niż 10 lat po zakończeniu okresu sprawozdawczego, którego dotyczą.

2.Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki, w tym możliwość wystosowania do raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów nakazu sprawozdawczości, w celu zapewnienia, aby przekazywano właściwemu organowi wszystkie niezbędne informacje, tak aby organ ten mógł spełnić obowiązek dotyczący przekazywania informacji zgodnie z art. 8ad ust. 3.

C. Procedury administracyjne służące sprawdzeniu, czy raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów przestrzegają obowiązków sprawozdawczych i procedur należytej staranności.

Państwa członkowskie określają procedury administracyjne służące do weryfikacji przestrzegania przez raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów obowiązków sprawozdawczych oraz procedur należytej staranności określonych w sekcjach II i III.

D. Procedury administracyjne służące podjęciu dalszych działań w odniesieniu do raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, jeżeli zgłoszone informacje są niepełne lub nieprawidłowe

Państwa członkowskie określają procedury służące podjęciu dalszych działań w odniesieniu do raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, jeżeli zgłoszone informacje są niepełne lub nieprawidłowe.

E. Procedura administracyjna do celów udzielenia zezwolenia na prowadzenie działalności przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów

Macierzyste państwo członkowskie udzielające dostawcom usług w zakresie kryptoaktywów zezwolenia na prowadzenie działalności zgodnie z rozporządzeniem XXX przekazuje właściwym organom regularnie i najpóźniej przed 31 grudnia wykaz wszystkich dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, którym udzielono zezwolenia na prowadzenie działalności.

F. Procedura administracyjna do celów jednorazowej rejestracji operatora kryptoaktywów

Operator kryptoaktywów w rozumieniu sekcji IV część B pkt 2 niniejszego załącznika rejestruje się we właściwym organie któregokolwiek z państw członkowskich zgodnie z art. 8ad ust. 7.

1.Przed rozpoczęciem każdego roku podatkowego operator kryptoaktywów przekazuje państwu członkowskiemu swojej jednorazowej rejestracji następujące informacje:

a)imię i nazwisko/nazwę;

b)adres pocztowy;

c)adresy elektroniczne, w tym adresy stron internetowych;

d)każdy numer NIP wydany operatorowi kryptoaktywów;

e)państwa członkowskie, których użytkownicy raportowanych kryptoaktywów są rezydentami z rozumieniu sekcji III część A i B.

2.Operator kryptoaktywów powiadamia państwo członkowskie jednorazowej rejestracji o wszelkich zmianach w informacjach przekazanych na podstawie części F pkt 1.

3.Państwo członkowskie, w którym operator kryptoaktywów dokonuje jednorazowej rejestracji, przydziela mu indywidualny numer identyfikacyjny i powiadamia o nim drogą elektroniczną właściwe organy wszystkich państw członkowskich.

4.Państwo członkowskie jednorazowej rejestracji ma możliwość usunięcia operatora kryptoaktywów z centralnego rejestru w następujących przypadkach:

a)jeżeli operator kryptoaktywów powiadamia dane państwo członkowskie, że nie ma już użytkowników raportowanych kryptoaktywów w Unii;

b)w przypadku braku powiadomienia zgodnie z lit. a) – jeżeli istnieją powody, aby stwierdzić, że działalność operatora kryptoaktywów została zakończona;

c)jeżeli operator kryptoaktywów nie spełnia już warunków określonych w sekcji IV część B pkt 2; jeżeli państwa członkowskie cofnęły rejestrację dokonaną u swoich właściwych organów zgodnie z częścią F pkt 7.

5.Każde państwo członkowskie niezwłocznie powiadamia Komisję o każdym operatorze kryptoaktywów w rozumieniu sekcji IV część B pkt 2, który posiada użytkowników kryptoaktywów mających miejsce zamieszkania w Unii i który jednocześnie nie zarejestrował się zgodnie z niniejszą częścią. Jeżeli operator kryptoaktywów nie wywiązuje się z obowiązku rejestracji lub jeżeli jego rejestracja została cofnięta zgodnie z częścią F pkt 7 niniejszej sekcji, państwa członkowskie podejmują – bez uszczerbku dla art. 25a – skuteczne, proporcjonalne i odstraszające środki, aby wyegzekwować przestrzeganie przepisów w swojej jurysdykcji. Wybór takich środków pozostaje w gestii państw członkowskich. Państwa członkowskie dążą również do koordynacji swoich działań służących egzekwowaniu przestrzegania przepisów, w tym w ostateczności – uniemożliwieniu operatorowi kryptoaktywów działalności w Unii.

6.Jeżeli operator kryptoaktywów nie wywiąże się z obowiązku zgłoszenia zgodnie z sekcją II część B niniejszego załącznika po dwóch upomnieniach skierowanych przez państwo członkowskie, w którym dokonał jednorazowej rejestracji, to państwo członkowskie wprowadzi – bez uszczerbku dla art. 25a – środki niezbędne w celu cofnięcia rejestracji operatora kryptoaktywów dokonanej zgodnie z art. 8ad ust. 7. Rejestracja zostaje cofnięta nie później niż po upływie 90 dni, lecz nie przed upływem 30 dni po drugim upomnieniu.”. 

Top