EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0806

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY dotyczące środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu i stabilności Republiki Gwinei Bissau

/* COM/2010/0806 końcowy - NLE 2010/0391 */

52010PC0806

/* COM/2010/0806 końcowy - NLE 2010/0391 */ Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY dotyczące środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu i stabilności Republiki Gwinei Bissau


[pic] | KOMISJA EUROPEJSKA | WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA |

Bruksela, dnia 21.12.2010

KOM(2010) 806 wersja ostateczna

2010/0391 (NLE)

Wspólny wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

dotyczące środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu i stabilności Republiki Gwinei Bissau

UZASADNIENIE

1. Decyzja Rady 2010/[…]/WPZiB z dnia […] r. przewiduje przyjęcie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów, które usiłują uniemożliwić lub zablokować pokojowe działania polityczne lub podejmują działania zagrażające stabilności Republiki Gwinei Bissau. Dotyczy to w szczególności osób, które odgrywały główną rolę podczas przewrotu w dniu 1 kwietnia 2010 r. i których działania mają na celu stałe zagrażanie praworządności i prymatowi rządów cywilnych.

2. Do wspomnianych środków zalicza się zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych należących do osób fizycznych lub prawnych, podmiotów i organów wymienionych w załączniku do decyzji WPZiB. Wysoki Przedstawiciel Unii Europejskiej do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisja wnoszą o wdrożenie tych środków w drodze rozporządzenia na mocy art. 215 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).

3. Art. 291 ust. 2 TFUE przewiduje, że jeżeli konieczne są jednolite warunki wykonywania prawnie wiążących aktów Unii, takich jak rozporządzenia na mocy art. 215 TFUE, akty te powierzają uprawnienia wykonawcze Komisji lub, w należycie uzasadnionych przypadkach, Radzie.

4. Decyzja WPZiB przewiduje, że Rada udostępni ujętym w wykazie osobom, podmiotom lub organom uzasadnienie, aby umożliwić im odpowiedź, a także przewiduje procedurę weryfikacji, którą należy przeprowadzić w przypadku dodania osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu do załącznika do niniejszej decyzji lub w przypadku przedstawienia nowych dowodów. Ma to na celu zapewnienie poszanowania w szczególności prawa do obrony i prawa do kontroli sądowej. Prawa te powinno uszanować również niniejsze rozporządzenie.

5. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest właściwy w zakresie kontroli decyzji przewidujących środki ograniczające wobec osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu na mocy zarówno decyzji WPZiB, jak i niniejszego rozporządzenia, odpowiednio zgodnie z art. 275 i 263 TFUE.

2010/0391 (NLE)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

dotyczące środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu i stabilności Republiki Gwinei Bissau

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215 ust. 2,

uwzględniając decyzję Rady 2010/…/WPZiB z dnia […] r. dotyczącą środków ograniczających wobec Republiki Gwinei Bissau,

uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji,

po konsultacji z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych,

a także mając na uwadze, co następuje:

6. Decyzja Rady 2010/[…]/WPZiB z dnia […] r. przewiduje przyjęcie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów, które usiłują uniemożliwić lub zablokować pokojowe działania polityczne lub podejmują działania zagrażające stabilności Republiki Gwinei Bissau. Dotyczy to w szczególności osób, które odgrywały główną rolę podczas przewrotu w dniu 1 kwietnia 2010 r. i których działania mają na celu stałe zagrażanie praworządności i prymatowi rządów cywilnych. Do wspomnianych środków zalicza się zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych należących do osób fizycznych lub prawnych, podmiotów i organów wymienionych w załączniku do decyzji WPZiB.

7. Środki te wchodzą w zakres Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zatem do ich wdrożenia w Unii niezbędną są działania regulacyjne na szczeblu unijnym, w szczególności aby zagwarantować jednolite stosowanie tych środków przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich.

8. Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i respektuje zasady określone w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, a zwłaszcza prawo do skutecznego środka prawnego i do rzetelnego procesu sądowego oraz prawo do ochrony danych osobowych. Niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane zgodnie z tymi prawami i zasadami.

9. Decyzja Rady 2010/[…]/WPZiB nakłada obowiązek przekazania decyzji o umieszczeniu w wykazie, wraz z uzasadnieniem, osobom, podmiotom lub organom, ujętym w tym wykazie, oraz przewiduje możliwość odpowiedzi na tę decyzję, a także procedurę weryfikacji, którą należy przeprowadzić w przypadku gdy osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ dodany do załącznika do tej decyzji zgłosi uwagi lub w przypadku przedstawienia nowych dowodów. Ma to na celu zapewnienie poszanowania w szczególności prawa do obrony i prawa do kontroli sądowej. Prawa te powinno również uszanować niniejsze rozporządzenie.

10. Stosowne jest upoważnienie Komisji do wprowadzania zmian do wykazu osób, podmiotów i organów, których fundusze i zasoby gospodarcze się zamraża. Powinna ona ponownie rozpatrzyć decyzje o umieszczeniu w wykazie, uwzględniając uwagi i informacje zgłoszone przez zainteresowaną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ oraz przez państwa członkowskie.

11. Na potrzeby wprowadzania w życie niniejszego rozporządzenia oraz w celu zapewnienia najwyższego stopnia pewności prawnej w Unii, nazwiska i inne istotne dane dotyczące osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, których fundusze i zasoby gospodarcze muszą zostać zamrożone zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, powinny zostać podane do wiadomości publicznej. Każde przetwarzanie danych osobowych powinno przebiegać zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych[1] oraz zgodnie z dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych[2].

12. W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu musi ono natychmiast wejść w życie,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Na potrzeby niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) „fundusze” oznaczają aktywa finansowe i różnego rodzaju korzyści ekonomiczne, w tym między innymi (lecz nie wyłącznie):

(i) gotówkę, czeki, roszczenia pieniężne, polecenia zapłaty, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze;

(ii) depozyty złożone w instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda na rachunkach, długi i zobowiązania dłużne;

(iii) papiery wartościowe i papiery dłużne w obrocie publicznym lub niepublicznym, w tym akcje i udziały, świadectwa papierów wartościowych, obligacje, weksle, warranty, skrypty dłużne, kontrakty pochodne;

(iv) odsetki, dywidendy lub inne przychody z aktywów oraz wartości narosłe z aktywów lub wytwarzane przez te aktywa;

(v) kredyty, prawa do potrącenia, gwarancje, gwarancje właściwego wykonania umów lub inne zobowiązania finansowe;

(vi) akredytywy, listy przewozowe (konosamenty), kwity zastawne;

(vii) dokumenty poświadczające posiadanie udziałów w funduszach lub środkach finansowych;

b) „zamrożenie funduszy” oznacza zapobieganie jakimkolwiek ruchom funduszy, ich przenoszeniu, zmianom, wykorzystaniu, udostępnianiu lub dokonywaniu nimi transakcji w jakikolwiek sposób, który powodowałby jakąkolwiek zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z nich, w tym również zarządzanie portfelem;

c) „zasoby gospodarcze” oznaczają wszelkiego rodzaju aktywa, rzeczowe i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są funduszami, ale mogą być użyte do pozyskania funduszy, towarów lub usług;

d) „zamrożenie zasobów gospodarczych” oznacza zapobieganie wykorzystywaniu tych zasobów do uzyskiwania funduszy, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, w tym między innymi – lecz nie wyłącznie – poprzez ich sprzedaż, wynajem lub obciążanie ich hipoteką;

e) „terytorium Unii” oznacza terytoria, na których obowiązuje Traktat, na zasadach określonych w Traktacie.

Artykuł 2

13. Zamraża się wszystkie fundusze i zasoby gospodarcze należące do osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów wymienionych w załączniku I, pozostające w ich posiadaniu lub pod ich kontrolą.

14. Żadnych funduszy ani zasobów gospodarczych nie udostępnia się, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom wymienionym w załączniku I, ani na ich rzecz.

15. Zakazuje się świadomego i celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest bezpośrednie lub pośrednie ominięcie środków, o których mowa w ust. 1 i 2.

Artykuł 3

16. Załącznik I zawiera wykaz osób fizycznych i prawnych oraz podmiotów i organów, które zgodnie z art. 2 ust. 1 decyzji Rady 2010/…/WPZiB z dnia […] r. zostały uznane przez Radę za osoby, podmioty lub organy, które (i) angażują się lub wspierają działania zagrażające pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau lub (ii) są związane z takimi osobami, podmiotami lub organami.

17. Zawarte w załączniku I informacje o ujętych w wykazie osobach fizycznych obejmują wyłącznie następujące dane:

a) do celów identyfikacji: nazwisko i imiona (w tym pseudonimy i tytuły, jeśli istnieją); datę i miejsce urodzenia; obywatelstwo; numer paszportu i dowodu tożsamości; numer identyfikacji podatkowej i numer ubezpieczenia społecznego; płeć; adres i inne informacje o miejscu pobytu; zajmowane stanowisko lub zawód;

b) data, o której mowa w art. 5 ust. 1 lit. a) i art. 6 ust. 1 lit b);

c) uzasadnienie umieszczenia w wykazie.

18. Załącznik I może również zawierać informacje dotyczące członków rodzin osób ujętych w wykazie, jeśli informacje te są uważane za niezbędne w konkretnym przypadku, wyłącznie do celów weryfikacji tożsamości danej osoby fizycznej ujętej w wykazie.

Artykuł 4

19. Na zasadzie odstępstwa od art. 2 właściwe organy w państwach członkowskich wymienione w załączniku II mogą zezwolić na uwolnienie określonych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych lub udostępnienie określonych funduszy lub zasobów gospodarczych, na warunkach jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że fundusze i zasoby gospodarcze, o których mowa, są:

a) niezbędne do pokrycia wydatków na podstawowe potrzeby osób wymienionych w załączniku I i zależnych od nich członków rodziny, w tym opłat za środki spożywcze, najem lub kredyt hipoteczny, leki, leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe oraz opłaty na rzecz użyteczności publicznej;

b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych honorariów i zwrot wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych;

c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów opłat lub usług związanych ze zwykłym przechowywaniem lub utrzymywaniem zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych; lub

d) niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że w tym przypadku dane państwo członkowskie przekazało do wiadomości pozostałych państw członkowskich i Komisji uzasadnienie stosowności wydania specjalnego zezwolenia najpóźniej dwa tygodnie przed jego wydaniem.

20. Państwa członkowskie informują pozostałe państwa członkowskie i Komisję o każdym zezwoleniu wydanym na podstawie ust. 1.

Artykuł 5

21. W drodze odstępstwa od art. 2 właściwe organy w państwach członkowskich wymienione w załączniku II mogą udzielić zezwolenia na uwolnienie niektórych zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych, po spełnieniu następujących warunków:

a) wspomniane fundusze lub zasoby gospodarcze są przedmiotem sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego zastawu, ustanowionego przed datą umieszczenia w załączniku I osoby, podmiotu lub organu, o których mowa w art. 2, lub sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego orzeczenia, wydanego przed tą datą;

b) wspomniane fundusze lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie do zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub uznanych za uzasadnione w takim orzeczeniu, zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi regulującymi prawa osób posiadających takie roszczenia;

c) decyzja o zastawie lub orzeczenie nie zostały wydane na korzyść osoby, podmiotu lub organu ujętego w załączniku I; oraz

d) uznanie zastawu lub orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.

22. Państwa członkowskie informują pozostałe państwa członkowskie i Komisję o każdym zezwoleniu wydanym na podstawie ust. 1.

Artykuł 6

23. Artykuł 2 ust. 2 nie ma zastosowania do kwot dodatkowych narosłych na zamrożonych rachunkach z tytułu:

a) odsetek i innych zysków na tych rachunkach; lub

b) płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą umieszczenia w załączniku I osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w art. 2,

pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody, płatności lub instrumenty finansowe zostaną zamrożone zgodnie z art. 2 ust. 1.

24. Artykuł 2 ust. 2 nie uniemożliwia instytucjom finansowym lub kredytowym w Unii zasilania zamrożonych rachunków funduszami przekazywanymi im na rachunek umieszczonych w wykazie osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, pod warunkiem że wszelkie kwoty dodatkowe na takich rachunkach zostają również zamrożone. Instytucja finansowa lub kredytowa niezwłocznie powiadamia właściwe organy o takich transakcjach.

Artykuł 7

25. Osoby fizyczne lub prawne albo podmioty lub organy lub ich dyrektorzy lub pracownicy, którzy zamrażają środki finansowe i zasoby gospodarcze lub odmawiają ich udostępnienia, w dobrej wierze i w oparciu o przekonanie, że działanie takie jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie ponoszą z tego tytułu żadnej odpowiedzialności, chyba że dowiedziono, że środki finansowe i zasoby gospodarcze zostały zamrożone lub zatrzymane na skutek niedbalstwa.

26. Zakaz, o którym mowa w art. 2 ust. 2, nie stanowi podstawy żadnej odpowiedzialności osób fizycznych lub prawnych, podmiotów bądź organów, które udostępniły fundusze lub zasoby gospodarcze, jeżeli nie wiedziały one i nie miały uzasadnionego powodu do przypuszczenia, że ich działania mogą naruszyć ten zakaz.

Artykuł 8

27. Bez uszczerbku dla obowiązujących przepisów dotyczących sprawozdawczości, poufności i tajemnicy zawodowej, osoby fizyczne i prawne, podmioty i organy:

a) przekazują niezwłocznie wszelkie informacje, które mogłyby ułatwić zapewnienie zgodności z niniejszym rozporządzeniem, takie jak rachunki i kwoty zamrożone zgodnie z art. 2, właściwym organom w państwie członkowskim, w którym mają miejsce pobytu lub siedzibę, wymienionym w załączniku II, oraz przekazują takie informacje Komisji bezpośrednio lub za pośrednictwem właściwego organu wymienionego w załączniku II; oraz

b) współpracują z właściwymi organami przy weryfikacji tych informacji.

28. Wszelkie informacje dostarczone lub otrzymane zgodnie z niniejszym artykułem są wykorzystywane jedynie do celów, dla których je dostarczono lub otrzymano.

Artykuł 9

Komisja i państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podjętych na mocy niniejszego rozporządzenia i wymieniają wszelkie inne stosowne dostępne im informacje w związku z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacje odnośnie do problemów dotyczących naruszeń i trudności w stosowaniu oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.

Artykuł 10

29. Komisja jest upoważniona do:

a) wprowadzania zmian do załącznika I na podstawie decyzji podjętych w odniesieniu do załącznika do decyzji Rady 2010/…/WPZiB; oraz

b) wprowadzania zmian do załącznika II na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie.

30. O swojej decyzji Komisja powiadamia daną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ, wymienione w załączniku I, bezpośrednio – gdy adres jest znany – albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając takiej osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi przedstawienie uwag.

31. Jeżeli zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Komisja przekazuje takie uwagi lub dowody Grupie Roboczej ds. Afryki, działającej przy Radzie, zwracając się do każdego państwa członkowskiego o zgłaszanie uwag i, o ile zajdzie taka potrzeba, dodatkowych informacji. Termin zgłaszania uwag i dodatkowych informacji nie przekracza trzech miesięcy.

32. Komisja ponownie rozpatruje decyzję o umieszczeniu w wykazie, uwzględniając uwagi i informacje zgłoszone przez osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ wymieniony w załączniku I oraz przez państwa członkowskie.

Komisja informuje osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ o rezultacie ponownego rozpatrzenia decyzji.

33. Komisja przetwarza dane osobowe w celu realizacji zadań spoczywających na niej na mocy niniejszego rozporządzenia. Zadania te obejmują:

a) przygotowywanie zmian do załącznika I do niniejszego rozporządzenia;

b) włączanie treści załącznika I do elektronicznego skonsolidowanego wykazu osób, grup i podmiotów podlegających sankcjom finansowym UE, dostępnego na stronie internetowej Komisji[3];

c) przetwarzanie informacji na temat wpływu środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, takich jak wartość zamrożonych funduszy i informacje o zezwoleniach wydanych przez właściwe organy.

34. Komisja może przetwarzać odpowiednie dane dotyczące przestępstw popełnionych przez osoby fizyczne ujęte w wykazie, wyroków skazujących za przestępstwa lub środków bezpieczeństwa dotyczących takich osób, jedynie w zakresie, w jakim przetwarzanie to jest niezbędne do przygotowania załącznika I do niniejszego rozporządzenia. Dane te nie są podawane do wiadomości publicznej ani wymieniane.

35. Na potrzeby niniejszego rozporządzenia dział Komisji wymieniony w załączniku II jest wyznaczony jako „administrator danych” z ramienia Komisji w rozumieniu art. 2 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 45/2001 w celu zapewnienia, by zainteresowane osoby fizyczne mogły wykonywać swoje prawa zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001.

Artykuł 11

36. Państwa członkowskie określają zasady dotyczące sankcji, mających zastosowanie w przypadku naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszelkie środki niezbędne dla zapewnienia ich wdrożenia. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.

37. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych przepisach niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach.

Artykuł 12

Adres i inne dane kontaktowe Komisji Europejskiej na potrzeby powiadamiania, informowania lub innego sposobu przekazywania jej informacji w przypadkach, w których wymaga tego niniejsze rozporządzenie, wskazane są w załączniku II.

Artykuł 13

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie:

a) na terytorium Unii, w tym w granicach jej przestrzeni powietrznej;

b) na pokładach wszystkich statków powietrznych lub jednostek pływających podlegających jurysdykcji państw członkowskich;

c) wobec każdej osoby będącej obywatelem jednego z państw członkowskich, przebywającej na terytorium Unii lub poza nim,

d) wobec każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu, zarejestrowanego lub utworzonego na mocy prawa państwa członkowskiego;

e) wobec każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu w odniesieniu do wszelkiego rodzaju działalności gospodarczej prowadzonej całkowicie lub częściowo na terytorium Unii.

Artykuł 14

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Rady

Przewodniczący […]

ZAŁĄCZNIK I

Wykaz osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, o których mowa w art. 2 ust. 1 i 2

[do uzupełnienia przez Radę]

ZAŁĄCZNIK II

Wykaz właściwych organów państw członkowskich, o których mowa w art. 4 ust. 1, art. 5 ust. 1 oraz 8 ust. 1 oraz adres Komisji Europejskiej, na który należy kierować powiadomienia

(Do uzupełnienia przez państwa członkowskie)

A. Właściwe organy w każdym z państw członkowskich:

BELGIA

BUŁGARIA

REPUBLIKA CZESKA

DANIA

NIEMCY

ESTONIA

IRLANDIA

GRECJA

HISZPANIA

FRANCJA

WŁOCHY

CYPR

ŁOTWA

LITWA

LUKSEMBURG

WĘGRY

MALTA

NIDERLANDY

AUSTRIA

POLSKA

PORTUGALIA

RUMUNIA

SŁOWENIA

SŁOWACJA

FINLANDIA

SZWECJA

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

B. Adres Komisji Europejskiej, na który należy kierować powiadomienia i pozostałą korespondencję:

European Commission

Foreign Policy Instruments Service

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgia

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.: (32 2) 295 55 85

Faks: (32 2) 299 08 73

[1] Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.

[2] Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.

[3] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm

Top