EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC0331(02)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
OJ C 75, 31.3.2009, p. 28–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 75/28 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
(2009/C 75/07)
Numer XA: XA 271/08
Państwo członkowskie: Republika Federalna Niemiec
Region: Freistaat Sachsen
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Gemeinsames Umsetzungsdokument zum Programm Ziel 3/Cíl 3 zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit 2007-2013 zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik im Rahmen des Ziels „Europäische territoriale Zusammenarbeit”
Podstawa prawna: Beihilfen werden nach Maßgabe
des gemeinsamen Programmdokuments (Operationelles Programm CCI-Code: 2007CB163PO017),
des Gemeinsamen Umsetzungsdokumentes und
der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001,
in der jeweils geltenden Fassung, gewährt.
Die Förderung wird darüber hinaus nach Maßgabe der §§ 23 und 44 der Haushaltsordnung für den Freistaat Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO, SächsGVBl. 2001, S. 154) sowie der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen, in der jeweils geltenden Fassung, mit den im Umsetzungsdokument normierten abweichenden bzw. besonderen Regelungen gewährt
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 1 mln EUR rocznie
Maksymalna intensywność pomocy: 50 %
Data realizacji: Po opublikowaniu przez Komisję zestawienia informacji na temat programu
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:
Cel pomocy: Cele ogólne programu są następujące:
wypracowywanie i wykonywanie transgranicznych działań o charakterze gospodarczym i ekologicznym w obszarze granicy saksońsko-czeskiej poprzez rozwój wspólnych strategii zrównoważonego rozwoju terytorialnego,
trwałe zwiększanie konkurencyjności regionu na tle Europy,
ukierunkowane wykorzystywanie potencjału rozwoju wspieranego obszaru za pomocą sprawnej współpracy transgranicznej.
Zastosowanie znajdują w tym przypadku następujące przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006:
Artykuł 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków, w szczególności w odniesieniu do działań dotyczących infrastruktury dla turystyki (dokument wykonawczy, pkt 2.2.2.1) oraz w dziedzinie ochrony klimatu, lasu, przyrody oraz dbałości o krajobraz (dokument wykonawczy, pkt 2.3.1.1), wyłączając działania na rzecz wykonania programu Natura 2000,
Artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym, w szczególności w odniesieniu do działań służących wsparciu gospodarczo-naukowych sieci współpracy (dokument wykonawczy, pkt 2.2.1.1 ppkt a) do c)) oraz w odniesieniu do wspierania działań w sferach świadomości ekologicznej, edukacji ekologicznej oraz zarządzania środowiskiem naturalnym (dokument wykonawczy, pkt 2.3.1.3 ppkt b) i c)).
W odniesieniu do kwalifikowalności wydatków w ramach pomocy stosuje się również przepisy art. 5 i 15 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006
Sektory gospodarki: Rolnictwo (uprawy rolne inne niż wieloletnie, uprawy wieloletnie, prowadzenie szkółek, utrzymywanie zwierząt gospodarskich, działalność mieszana w zakresie rolnictwa i świadczenie usług w zakresie rolnictwa)
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Sächsische Aufbaubank — Förderbank |
Pirnaische Straße 9 |
01069 Dresden |
DEUTSCHLAND |
Adres internetowy: http://www.ziel3-cil3.eu/servlet/PB/show/1042655_l1/Umsetzungsdok_DE.pdf
Inne informacje:
Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat 36, Verwaltungsbehörde des EU-Programms „Grenzübergreifende Zusammenarbeit“ |
Wilhelm Buck Straße 2 |
01097 Dresden |
DEUTSCHLAND |
Thomas TREPMANN
Referatsleiter
Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft
Numer XA: XA 373/08
Państwo członkowskie: Republika Federalna Niemiec
Region: cały kraj
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Gewährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch widrige Witterungsverhältnisse verursachte Schäden in der Landwirtschaft
Podstawa prawna: Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Gewährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen oder widrige Witterungsverhältnisse verursachte Schäden in Landwirtschaft, Binnenfischerei und Aquakultur
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 10 mln EUR
Maksymalna intensywność pomocy: 80 % lub 90 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania
Data realizacji: Najwcześniej od momentu opublikowania zestawienia informacji o programie pomocy w internecie
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 30.6.2014 r.
Cel pomocy: Art. 11: Pomoc na rzecz strat w rolnictwie spowodowanych niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi
Pomoc na pokrycie strat z powodu a) klęsk żywiołowych w rolnictwie lub strat w sektorze b) rybołówstwa śródlądowego i akwakultury podlega osobnej procedurze zgłoszenia:
Sektory gospodarki: Wszystkie sektory rolnictwa
Pomoc przeznaczona jest dla mikro-, małych lub średnich przedsiębiorstw w rozumieniu zalecenia Komisji 2003/361/WE, niezależnie od wybranej formy prawnej, których działalność obejmuje produkcję pierwotną produktów rolnych, w tym pszczelarstwo i sezonowy wypas owiec
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Minister für Ernährung und Ländlichen Raum des Landes Baden-Württemberg |
Postfach 10 34 44 |
70029 Stuttgart |
DEUTSCHLAND |
Bayerischen Staatsminister für Landwirtschaft und Forsten |
Postfach 22 00 12 |
80535 München |
DEUTSCHLAND |
Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz |
Brückenstr. 6 |
10179 Berlin |
DEUTSCHLAND |
Minister für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Brandenburg |
Postfach 60 11 50 |
14411 Potsdam |
DEUTSCHLAND |
Senator für Wirtschaft und Häfen der Freien Hansestadt Bremen |
Postfach 10 15 29 |
28015 Bremen |
DEUTSCHLAND |
Senator für Wirtschaft und Arbeit der Freien und Hansestadt Hamburg |
Postfach 11 21 09 |
20421 Hamburg |
DEUTSCHLAND |
Minister für Umwelt, ländlichen Raum und Verbraucherschutz des Landes Hessen |
Postfach 31 09 |
65021 Wiesbaden |
DEUTSCHLAND |
Minister für Landwirtschaft, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Mecklenburg-Vorpommern |
Postfach |
19048 Schwerin |
DEUTSCHLAND |
Minister für Ernährung, Landwirtschaft, Verbraucherschutz und Landesentwicklung des Landes Niedersachsen |
Postfach 2 43 |
30002 Hannover |
DEUTSCHLAND |
Minister für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen |
Postfach |
40190 Düsseldorf |
DEUTSCHLAND |
Minister für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau des Landes Rheinland-Pfalz |
Postfach 3269 |
55022 Mainz |
DEUTSCHLAND |
Minister für Umwelt des Saarlandes |
Postfach 10 24 61 |
66024 Saarbrücken |
DEUTSCHLAND |
Sächsischen Staatsminister für Umwelt und Landwirtschaft |
Postfach |
01076 Dresden |
DEUTSCHLAND |
Ministerin für Landwirtschaft und Umwelt des Landes Sachsen-Anhalt |
Postfach 37 62 |
39012 Magdeburg |
DEUTSCHLAND |
Minister für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein |
Postfach 5009 |
24062 Kiel |
DEUTSCHLAND |
Minister für Landwirtschaft, Naturschutz und Umwelt des Freistaates Thüringen |
Postfach 90 03 65 |
99106 Erfurt |
DEUTSCHLAND |
Adres internetowy: http://www.bmelv.de/SharedDocs/downloads/04-Landwirtschaft/Foerderung/Beihilfen/Beihilfe__Naturereignisse.html
Inne informacje: Dotacje państwowe, które powinny jak najszybciej trafić do zainteresowanych przedsiębiorstw, służą wsparciu ich zarządzania kryzysowego. W przeszłości dochodziło do opóźnień przy przyjmowaniu programów odszkodowawczych i ich zatwierdzaniu przez Komisję Europejską. Przedłożenie niniejszych przepisów regulujących krajowe programy przyznawania dotacji ma na celu umożliwienie szybkiego udzielania pomocy w nagłych przypadkach.
Podejście to jest zgodne z wytycznymi Wspólnoty dotyczącymi pomocy państwa w sektorze rolnictwa i leśnictwa na lata 2007-2013. Zaleca się w nich państwom członkowskim, aby przyjmowały programy dotyczące pomocy w przypadku poniesienia strat z powodu nadzwyczajnych zjawisk naturalnych w odpowiednim czasie — tzn. przed wystąpieniem takich zdarzeń, tak by w nagłym przypadku nie dochodziło do opóźnień w przyznawaniu pomocy spowodowanych wspólnotowymi procedurami zatwierdzania programów pomocy.
Równocześnie należy wziąć pod uwagę, że chodzi tu o program„profilaktyczny”, dotyczący zdarzeń, które mogą nastąpić w przyszłości. Przy określaniu rocznego łącznego budżetu programu uwzględniono doświadczenia zdobyte podczas powodzi w 2002 r. (Łaba i Dunaj) oraz w 2005 r. (Dunaj i jego dopływy, szczególnie na pogórzu alpejskim w Bawarii oraz w Alpach), jak również podczas suszy w 2003 r.