EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1220

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/1220 z dnia 14 lipca 2022 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne do celów stosowania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do formatu, w jakim oddziały firm z państw trzecich i właściwe organy są zobowiązane przekazywać informacje, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 tej dyrektywy (Tekst mający znaczenie dla EOG)

C/2022/4881

OJ L 188, 15.7.2022, p. 98–113 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1220/oj

15.7.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 188/98


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/1220

z dnia 14 lipca 2022 r.

ustanawiające wykonawcze standardy techniczne do celów stosowania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do formatu, w jakim oddziały firm z państw trzecich i właściwe organy są zobowiązane przekazywać informacje, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 tej dyrektywy

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 41 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Należy zapewnić, aby Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) i zainteresowane właściwe organy otrzymywały wszystkie informacje niezbędne do sprawowania nadzoru nad oddziałami firm z państw trzecich, a także zapewnić efektywne i sprawne przetwarzanie takich informacji. Informacje, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 dyrektywy 2014/65/UE, należy zatem przekazywać w języku zwyczajowo używanym w sferze finansów międzynarodowych.

(2)

W art. 39 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE ustanowiono wymóg stanowiący, że oddziały firm z państw trzecich, które zamierzają świadczyć usługi inwestycyjne lub prowadzić działalność inwestycyjną na terytorium państwa członkowskiego, muszą uzyskać uprzednie zezwolenie właściwego organu tego państwa członkowskiego. Takie oddziały nie mogą świadczyć usług inwestycyjnych ani prowadzić działalności inwestycyjnej w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie, w którym uzyskały one stosowne zezwolenie. Komisja Europejska może jednak przyjąć decyzję w sprawie równoważności zgodnie z art. 47 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (2) stanowiącą, że ramy prawne i nadzorcze danego państwa trzeciego mające zastosowanie do firm inwestycyjnych są równoważne ramom prawnym i nadzorczym obowiązującym w Unii. W takim przypadku posiadające zezwolenie oddziały firm inwestycyjnych objętych zakresem takiej decyzji w sprawie równoważności podlegałyby w dalszym ciągu nadzorowi właściwego organu państwa członkowskiego, w którym mają swoją siedzibę, niezależnie od tego, czy świadczą usługi transgraniczne lub prowadzą działalność transgraniczną. Dlatego też należy zapewnić, aby format przekazywania informacji, o których mowa w art. 41 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE, był również odpowiedni do przekazywania informacji na temat usług transgranicznych świadczonych przez takie oddziały oraz prowadzonej przez nie działalności transgranicznej.

(3)

Zgodnie z art. 41 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE oddziały firm z państw trzecich, które uzyskały zezwolenie zgodnie z art. 41 ust. 1 tej dyrektywy, są zobowiązane corocznie przekazywać właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym udzielono zezwolenia, informacje wymienione w przywołanym art. 41 ust. 3. Aby zharmonizować nie tylko format, ale również moment przekazania tych informacji, należy wyznaczyć terminy, w których wspomniane informacje mają zostać przekazane właściwym organom.

(4)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt wykonawczych standardów technicznych przedłożony Komisji przez ESMA.

(5)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne w zakresie projektu wykonawczych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o poradę do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej na podstawie art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Format informacji, które oddziały firm z państw trzecich są zobowiązane corocznie przekazywać właściwym organom

1.   Oddział firmy z państwa trzeciego posiadający zezwolenie udzielone zgodnie z art. 41 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE korzysta z formatu określonego w załączniku I do przekazywania informacji, o których mowa w art. 41 ust. 3 tej dyrektywy. Jeżeli jednak firma z państwa trzeciego jest objęta zakresem decyzji w sprawie równoważności, o której mowa w art. 47 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, oddział takiej firmy z państwa trzeciego korzysta z formatu określonego w załączniku II do przekazywania informacji na temat usług i działalności objętych zakresem takiej decyzji w sprawie równoważności.

2.   Informacje, o których mowa w ust. 1, przekazuje się w języku zwyczajowo używanym w sferze finansów międzynarodowych.

3.   Informacje, o których mowa w ust. 1, przekazuje się do 30 kwietnia każdego roku i obejmują one okres od 1 stycznia do 31 grudnia poprzedniego roku kalendarzowego. Przekazywane informacje są aktualne według stanu na dzień 31 grudnia poprzedniego roku.

Artykuł 2

Format informacji, które właściwe organy są zobowiązane na wniosek przekazać Europejskiemu Urzędowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA)

Do celów art. 41 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE właściwe organy przekazują ESMA informacje zawarte w następujących polach w załącznikach I i II:

1)

okres sprawozdawczy: 1a i 1b oraz, w stosownych przypadkach, 19a i 19b;

2)

nazwa firmy z państwa trzeciego i oddziału: 2a i 2d oraz, w stosownych przypadkach, 20a i 20d;

3)

usługi inwestycyjne oraz usługi dodatkowe, które oddział świadczy, i działalność inwestycyjna, którą oddział prowadzi: 3a, 3b, 3c, 3d, 3e, 3f, 3 g i 3h oraz, w stosownych przypadkach, 21a, 21b, 21c, 21d, 21e, 21f, 21 g i 21h;

4)

liczba klientów i kontrahentów oraz liczba pracowników oddziału: 4a, 4b, 4c, 4d oraz, w stosownych przypadkach, 22a, 22b i 22c;

5)

obrót i zbiorcza wartość aktywów oddziału: 5a, 5b, 5c oraz, w stosownych przypadkach, 23a, 23b i 23c.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lipca 2022 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


ZAŁĄCZNIK I

Format przekazywania informacji, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 dyrektywy 2014/65/UE (1)

#

Pole

Podpola

1a

Okres sprawozdawczy

Data rozpoczęcia okresu sprawozdawczego w roku kalendarzowym

(RRRR-MM-DD)

1b

Data zakończenia okresu sprawozdawczego w roku kalendarzowym

(RRRR-MM-DD)

2a

Nazwa i dane kontaktowe firmy z państwa trzeciego, w tym szczegółowe informacje na temat oddziału, osoby odpowiedzialnej za przekazanie informacji oraz organów państwa trzeciego odpowiedzialnych za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego

Pełna nazwa handlowa oddziału i kod identyfikatora podmiotu prawnego (LEI)

2b

Adres oddziału

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

2c

Dane kontaktowe oddziału, w tym jego adres e-mail, numer telefonu i szczegółowe informacje na temat strony internetowej

2d

Pełna nazwa prawna firmy z państwa trzeciego oraz, w stosownych przypadkach, identyfikator podmiotu prawnego (LEI)

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

2e

Adres siedziby głównej firmy z państwa trzeciego

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

2f

Dane kontaktowe firmy z państwa trzeciego, w tym jej adres e-mail, numer telefonu i szczegółowe informacje na temat strony internetowej

2g

Państwo siedziby głównej firmy z państwa trzeciego

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

2h

Nazwa, adres i państwo organu odpowiedzialnego za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego w danym państwie trzecim. Jeżeli za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego odpowiedzialny jest więcej niż jeden organ, należy podać dane i wskazać odpowiednie obszary kompetencji w odniesieniu do każdego organu

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

2i

Imię i nazwisko osoby wyznaczonej do kontaktów

2j

Adres osoby wyznaczonej do kontaktów

2k

Numer telefonu osoby wyznaczonej do kontaktów

2 l

Adres e-mail osoby wyznaczonej do kontaktów

2m

Funkcja/stanowisko osoby wyznaczonej do kontaktów

3a

Usługi inwestycyjne oraz usługi dodatkowe świadczone przez oddział w państwie członkowskim, w którym ma on swoją siedzibę, i działalność inwestycyjna prowadzona przez oddział w tym państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym

Wykaz usług inwestycyjnych oraz usług dodatkowych świadczonych przez oddział w państwie członkowskim, w którym ma on swoją siedzibę, i rodzajów działalności inwestycyjnej prowadzonej przez oddział w tym państwie członkowskim (jak określono w sekcjach A i B załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE)

3b

Wykaz kategorii instrumentów finansowych (jak określono w sekcji C załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE), w odniesieniu do których takie usługi i taka działalność zostały wykonane

3c

W przypadku gdy oddział zapewnia zarządzanie portfelem – całkowita wartość aktywów zarządzanych na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, na koniec okresu sprawozdawczego

3d

W przypadku gdy oddział zapewnia zarządzanie portfelem – średnia wartość aktywów zarządzanych na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym

3e

W przypadku gdy oddział świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego – całkowita wartość aktywów, w odniesieniu do których udzielono porad inwestycyjnych klientom w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, na koniec okresu sprawozdawczego

3f

W przypadku gdy oddział świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego – średnia wartość aktywów, w odniesieniu do których udzielono porad inwestycyjnych klientom w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym

3g

W przypadku gdy oddział świadczy usługę dodatkową, jaką jest przechowywanie instrumentów finansowych i administrowanie nimi na rachunek klientów, lub przechowuje środki pieniężne klientów – całkowita wartość aktywów (w tym środków pieniężnych) przechowywanych przez oddział na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, na koniec okresu sprawozdawczego

3h

W przypadku gdy oddział świadczy usługę dodatkową, jaką jest przechowywanie instrumentów finansowych i administrowanie nimi na rachunek klientów, lub przechowuje środki pieniężne klientówśrednia wartość aktywów (w tym środków pieniężnych) przechowywanych przez oddział na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym

4a

Liczba klientów i kontrahentów oraz liczba pracowników oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym

Całkowita liczba klientów i kontrahentów oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

4b

Całkowita liczba klientów i kontrahentów oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w podziale na poszczególne usługi inwestycyjne, rodzaje działalności inwestycyjnej lub usługi dodatkowe wykonywane w tym państwie członkowskim

4c

Liczba klientów detalicznych, klientów profesjonalnych i uprawnionych kontrahentów (jak określono w dyrektywie 2014/65/UE), na rzecz których oddział świadczy usługi inwestycyjne, prowadzi działalność inwestycyjną lub świadczy usługi dodatkowe w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

4d

Liczba pracowników oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w podziale na poszczególne usługi inwestycyjne, rodzaje działalności inwestycyjnej lub usługi dodatkowe wykonywane w tym państwie członkowskim

5a

Obrót i zbiorcza wartość aktywów oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym

Obrót wygenerowany przez oddział i zbiorcza wartość aktywów odpowiadających usługom inwestycyjnym, działalności inwestycyjnej i usługom dodatkowym wykonywanym w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

5b

Obrót oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w podziale na poszczególne usługi inwestycyjne, rodzaje działalności inwestycyjnej i usługi dodatkowe wykonywane w tym państwie członkowskim

5c

Obrót oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w podziale na kategorie klientów, jak określono w dyrektywie 2014/65/UE

6

W przypadku gdy oddział zawiera transakcje na własny rachunek – informacje na temat ekspozycji firmy z państwa trzeciego w okresie sprawozdawczym wobec kontrahentów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

Miesięczna minimalna, średnia i maksymalna ekspozycja wobec kontrahentów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

7

W przypadku gdy oddział gwarantuje emisje instrumentów finansowych lub dokonuje subemisji instrumentów finansowych z gwarancją przejęcia emisji, informacje o wartości instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z państwa członkowskiego, w którym oddział ma siedzibę, których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji, w okresie sprawozdawczym

Całkowita wartość i liczba instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z państwa członkowskiego, w którym oddział ma siedzibę, których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji przez oddział

8a

Skład organu zarządzającego firmy z państwa trzeciego

Wykaz członków organu zarządzającego firmy z państwa trzeciego

8b

W odniesieniu do każdego członka organu zarządzającego – imię i nazwisko, kraj zamieszkania i dane kontaktowe

8c

Stanowisko, na które powołany jest każdy z członków organu zarządzającego

9a

Osoby pełniące najważniejsze funkcje w działalności oddziału

Wykaz osób pełniących najważniejsze funkcje w działalności oddziału

9b

W odniesieniu do każdej z osób pełniących najważniejsze funkcje – imię i nazwisko, kraj zamieszkania i dane kontaktowe

9c

Stanowisko, na które powołana jest każda z osób pełniących najważniejsze funkcje

9d

Struktura hierarchiczna pomiędzy osobami pełniącymi najważniejsze funkcje i organem zarządzającym firmy z państwa trzeciego

10

Informacje na temat skarg otrzymanych przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym

Liczba skarg otrzymanych przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, wraz z:

podziałem na pięć instrumentów finansowych, które generują największą liczbę skarg,

podziałem na pięć najczęstszych tematów skarg,

liczbą skarg rozpatrzonych w okresie sprawozdawczym,

istniejącymi uzgodnieniami służącymi rzetelnemu rozpatrywaniu skarg

11a

Opis działalności w zakresie wprowadzania do obrotu prowadzonej przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym

Opis strategii wprowadzania do obrotu stosowanej przez oddział lub firmę z państwa trzeciego w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w odniesieniu do działalności oddziału, w tym szczegółowe informacje na temat zakresu geograficznego tej strategii i środków wprowadzania do obrotu wykorzystywanych przez firmę z państwa trzeciego (np. agenci, imprezy objazdowe, rozmowy telefoniczne, strony internetowe)

11b

Wykaz nazw handlowych używanych przez oddział firmy z państwa trzeciego w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, wraz z (w odniesieniu do każdej nazwy handlowej):

kategoriami instrumentów finansowych, w odniesieniu do których jest ona stosowana, oraz

kategoriami klientów, w odniesieniu do których jest ona stosowana

11c

W odniesieniu do agentów lub podobnych podmiotów wykorzystywanych przez oddział firmy z państwa trzeciego w tym państwie członkowskim – imię i nazwisko osoby lub nazwa podmiotu wraz z adresem i danymi kontaktowymi

11d

Wykaz stron internetowych używanych przez oddział w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, wraz z adresem URL każdej strony internetowej

12a

Opis mechanizmów ochrony inwestorów stosowanych przez firmę z państwa trzeciego dostępnych dla klientów oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w tym praw tych klientów wynikających z systemu rekompensat dla inwestorów, o którym mowa w art. 39 ust. 2 lit. f) dyrektywy 2014/65/UE

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

Informacje udzielane klientom i sprawozdawczość wobec klientów

Opis uzgodnień przyjętych przez firmę z państwa trzeciego w zakresie obowiązków informacyjnych i sprawozdawczych wobec klientów oraz środków wykonawczych dotyczących działalności oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

12b

Język(-i), którym(-i) oddział będzie się posługiwał w kontaktach z klientami w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

12c

Odpowiedniość i adekwatność

Opis uzgodnień poczynionych przez firmę z państwa trzeciego do celów oceny odpowiedniości lub adekwatności, w zależności od przypadku, w przypadku gdy oddział świadczy usługi na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

12d

Najlepsze wykonywanie

W przypadku gdy oddział wykonuje zlecenia dla swoich klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę – opis uzgodnień przyjętych do celów wykonywania zleceń klientów na warunkach najbardziej korzystnych dla klientów

12e

Zasady obsługi zlecenia klienta

W przypadku gdy oddział obsługuje zlecenia klientów – opis uzgodnień przyjętych przez oddział do celów bezzwłocznego, uczciwego i należytego wykonywania zleceń klienta, ze szczególnym uwzględnieniem działalności oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

12f

Zasady zarządzania produktami

W przypadku gdy firma z państwa trzeciego wytwarza instrumenty finansowe lub prowadzi dystrybucję instrumentów finansowych za pośrednictwem swojego oddziału, opis zasad zarządzania produktami ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

12g

Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów identyfikacji konfliktów interesów, zapobiegania im i zarządzania nimi

Opis środków ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego, działającą za pośrednictwem oddziału, do celów identyfikacji konfliktów interesów, które powstają w trakcie świadczenia usług inwestycyjnych i dodatkowych, zapobiegania takim konfliktom interesów lub zarządzania nimi, w tym w odniesieniu do konfliktów interesów wynikających z polityki wynagrodzeń dotyczącej osób zaangażowanych w świadczenie usług inwestycyjnych, prowadzenie działalności inwestycyjnej i świadczenie usług dodatkowych w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

12h

Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów rozpatrywania skarg

Opis procedury ustanowionej przez firmę z państwa trzeciego działającą za pośrednictwem oddziału, do której to procedury mają się stosować klienci oddziału w przypadku składania skargi

12i

Dział odpowiedzialny za rozpatrywanie skarg klientów oddziału

12j

Język(-i), w którym(-ch) klienci muszą wnieść skargę

12k

Właściwe sądy (w przypadku postępowania sądowego), o których mowa we wszelkich ustaleniach umownych między firmą z państwa trzeciego działającą za pośrednictwem swojego oddziału a jej klientami w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

12l

Organ lub organy pozasądowe właściwe do rozstrzygania sporów z udziałem klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, oraz firmy z państwa trzeciego

12m

Udział firmy z państwa trzeciego w systemie rekompensat dla inwestorów

Opis udziału firmy z państwa trzeciego w systemie rekompensat dla inwestorów, w tym wskazanie, czy klienci i kontrahenci oddziału będą kwalifikować się do objęcia takim system, zakres takiego systemu, opis warunków kwalifikowalności oraz kwoty i instrumenty finansowe objęte systemem

12n

Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów ochrony środków pieniężnych i aktywów klientów oraz zarządzania takimi środkami pieniężnymi i aktywami

Opis wszelkich uzgodnień zabezpieczających środki pieniężne lub aktywa klientów (w szczególności, jeżeli instrumenty finansowe i środki pieniężne są przechowywane, nazwa powiernika i powiązane kontrakty) wprowadzonych w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę

12o

Inne uzgodnienia

Opis wszelkich innych uzgodnień, które firma z państwa trzeciego może uznawać za istotne w kontekście świadczenia usług i prowadzenia działalności przez oddział w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w uczciwy, sprawiedliwy i profesjonalny sposób zgodnie z interesami klientów

13a

Informacje na temat uzgodnień w zakresie outsourcingu dokonanych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

Wykaz i opis funkcji zleconych (lub które mają zostać zlecone) na zasadzie outsourcingu

13b

Opis zasobów (w szczególności zasobów ludzkich i technicznych i systemu kontroli wewnętrznej) wykorzystywanych do kontroli funkcji, usług lub działań zleconych na zasadzie outsourcingu w stopniu, w jakim są one związane z działalnością oddziału w państwie członkowskim, w którym ma on siedzibę

14

Informacje na temat uzgodnień (w tym uzgodnień IT) ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału w zakresie handlu algorytmicznego, handlu o wysokiej częstotliwości i bezpośredniego dostępu elektronicznego

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

Opis wszelkich uzgodnień i zasobów (w szczególności zasobów ludzkich i zasobów IT), które firma z państwa trzeciego mogła wprowadzić lub przydzielić na potrzeby działalności swojego oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w zakresie handlu algorytmicznego, handlu o wysokiej częstotliwości i bezpośredniego dostępu elektronicznego oraz na potrzeby kontroli takiej działalności

15a

Informacje na temat działalności komórki nadzoru zgodności z prawem (lub równoważnej komórki)

Zmiany w regulacjach

Opis zarządzania istotnymi zmianami w wymogach regulacyjnych i ich wdrażania w okresie sprawozdawczym, które to zmiany mają wpływ na mechanizmy ochrony inwestorów w zakresie działalności oddziału firmy z państwa trzeciego

15b

Ustalenia

Liczba kontroli przeprowadzonych na miejscu i zleconych na zasadzie outsourcingu oraz podsumowanie głównych ustaleń komórki nadzoru zgodności z prawem dotyczących działalności firmy z państwa trzeciego w zakresie, w jakim ustalenia te mają związek z działalnością oddziału

15c

Działania podjęte lub planowane (w tym w związku ze skargami lub odejściem od zaleceń komórki nadzoru zgodności z prawem skierowanych do kadry kierowniczej najwyższego szczebla) w celu wyeliminowania zidentyfikowanych uchybień lub ryzyka uchybień ze strony firmy z państwa trzeciego w zakresie, w jaki wiążą się one z działalnością oddziału

15d

Inne

Wszelkie inne ewentualne informacje, które zdaniem oddziału należy przekazać

16a

Informacje na temat działalności funkcji audytu wewnętrznego (lub równoważnej funkcji)

Ustalenia

Podsumowanie głównych ustaleń funkcji audytu wewnętrznego dotyczących działalności firmy z państwa trzeciego w zakresie, w jakim ustalenia te mają związek z działalnością oddziału

16b

Działania podjęte lub planowane w ujęciu ogólnym (w tym harmonogram i zaangażowane jednostki organizacyjne firmy z państwa trzeciego) w celu wyeliminowania zidentyfikowanych uchybień lub ryzyka uchybień ze strony firmy z państwa trzeciego w zakresie, w jaki wiążą się one z działalnością oddziału

17a

Informacje na temat działalności funkcji zarządzania ryzykiem (lub równoważnej funkcji) i polityki zarządzania ryzykiem stosowanej przez firmę z państwa trzeciego

Polityka zarządzania ryzykiem

Podsumowanie polityki zarządzania ryzykiem stosowanej przez firmę z państwa trzeciego w zakresie, w jakim polityka ta wiąże się z działalnością oddziału i uzgodnieniami stosowanymi przez oddział w odniesieniu do usług i działalności wykonywanych przez oddział

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

17b

Ustalenia

Podsumowanie głównych ustaleń funkcji zarządzania ryzykiem dotyczących działalności firmy z państwa trzeciego w ujęciu ogólnym i działania podjęte lub planowane w celu rozwiązania kwestii podniesionych w tych ustaleniach

18

Wszelkie inne ewentualne informacje, które zdaniem oddziału firmy z państwa trzeciego należy przekazać właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym oddział ma siedzibę


(1)  Wszelkie informacje dotyczące świadczenia usług transgranicznych przez oddziały firm z państw trzecich uwzględniono w załączniku II.


ZAŁĄCZNIK II

Format przekazywania informacji, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 dyrektywy 2014/65/UE w sytuacji, gdy Komisja podjęła decyzję w sprawie równoważności, o której mowa w art. 47 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014

Oprócz informacji wymaganych zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia wykonawczego firmy z państwa trzeciego, które świadczą również usługi inwestycyjne i prowadzą działalność inwestycyjną w Unii Europejskiej, zgodnie z art. 47 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, w ramach systemu równoważności państw trzecich (jeżeli wydano stosowną decyzję w sprawie równoważności na podstawie art. 47 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014), uwzględniają również następujące pola w informacjach przekazywanych właściwemu organowi, zgodnie z wymogami określonymi w art. 41 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE:

#

Pole

Podpola

19a

Okres sprawozdawczy

Data rozpoczęcia okresu sprawozdawczego w roku kalendarzowym

(RRRR-MM-DD)

19b

Data zakończenia okresu sprawozdawczego w roku kalendarzowym

(RRRR-MM-DD)

20a

Nazwa i dane kontaktowe firmy z państwa trzeciego, w tym szczegółowe informacje na temat oddziału, osoby odpowiedzialnej za przekazanie informacji oraz organów państwa trzeciego odpowiedzialnych za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego

Pełna nazwa handlowa oddziału i, jeżeli jest dostępny, kod identyfikatora podmiotu prawnego (LEI)

20b

Adres oddziału

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

20c

Dane kontaktowe oddziału, w tym jego adres e-mail, numer telefonu i szczegółowe informacje na temat strony internetowej

20d

Pełna nazwa prawna firmy z państwa trzeciego oraz, jeżeli jest dostępny, identyfikator podmiotu prawnego (LEI)

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

20e

Adres siedziby głównej firmy z państwa trzeciego

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

20f

Dane kontaktowe firmy z państwa trzeciego, w tym jej adres e-mail, numer telefonu i szczegółowe informacje na temat strony internetowej

20g

Państwo siedziby głównej firmy z państwa trzeciego

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

20h

Nazwa, adres i państwo organu odpowiedzialnego za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego w danym państwie trzecim. Jeżeli za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego odpowiedzialny jest więcej niż jeden organ, należy podać dane i wskazać odpowiednie obszary kompetencji w odniesieniu do każdego organu

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

20i

Imię i nazwisko osoby wyznaczonej do kontaktów

20j

Adres osoby wyznaczonej do kontaktów

20k

Numer telefonu osoby wyznaczonej do kontaktów

20l

Adres e-mail osoby wyznaczonej do kontaktów

20m

Funkcja/stanowisko osoby wyznaczonej do kontaktów

21a

Usługi inwestycyjne oraz usługi dodatkowe świadczone przez oddział w każdym państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym ma on swoją siedzibę, i działalność inwestycyjna prowadzona przez oddział w każdym takim państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym

Wykaz usług inwestycyjnych oraz usług dodatkowych świadczonych przez oddział w każdym państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym ma on swoją siedzibę, i rodzajów działalności inwestycyjnej prowadzonej przez oddział w każdym takim państwie członkowskim na rzecz uprawnionych kontrahentów i klientów profesjonalnych w rozumieniu sekcji I załącznika II do dyrektywy 2014/65/UE (usługi i rodzaje działalności określone w sekcjach A i B załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE)

21b

Wykaz kategorii instrumentów finansowych (jak określono w sekcji C załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE), w odniesieniu do których takie usługi i taka działalność zostały wykonane

21c

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział zapewnia zarządzanie portfelem – całkowita wartość aktywów zarządzanych na rzecz klientów w takim państwie członkowskim na koniec okresu sprawozdawczego

21d

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział zapewnia zarządzanie portfelem – średnia wartość aktywów zarządzanych na rzecz klientów w takim państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym

21e

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego – całkowita wartość aktywów, w odniesieniu do których udzielono porad inwestycyjnych klientom w takim państwie członkowskim na koniec okresu sprawozdawczego

21f

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego – średnia wartość aktywów, w odniesieniu do których udzielono porad inwestycyjnych klientom w takim państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym

21g

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczy usługę dodatkową, jaką jest przechowywanie instrumentów finansowych i administrowanie nimi na rachunek klientów, lub przechowuje środki pieniężne klientówcałkowita wartość aktywów (w tym środków pieniężnych) przechowywanych przez oddział na rzecz klientów w takim państwie członkowskim na koniec okresu sprawozdawczego

21h

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczy usługę dodatkową, jaką jest przechowywanie instrumentów finansowych i administrowanie nimi na rachunek klientów, lub przechowuje środki pieniężne klientówśrednia wartość aktywów (w tym środków pieniężnych) przechowywanych przez oddział na rzecz klientów w takim państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym

22a

Liczba klientów i kontrahentów oddziału w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę, oraz na świecie w okresie sprawozdawczym

Całkowita liczba klientów i kontrahentów oddziału w Unii Europejskiej (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

22b

Całkowita liczba klientów i kontrahentów firmy z państwa trzeciego na świecie

22c

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczył jakiekolwiek usługi inwestycyjne lub usługi dodatkowe lub prowadził jakąkolwiek działalność inwestycyjną – całkowita liczba klientów i kontrahentów oddziału w takim innym państwie członkowskim, wraz z:

podziałem na poszczególne usługi inwestycyjne, rodzaje działalności inwestycyjnej lub usługi dodatkowe wykonywane w każdym państwie członkowskim, oraz

podziałem na kategorie klientów, jak określono w dyrektywie 2014/65/UE

23a

Obrót i zbiorcza wartość aktywów oddziału w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę, oraz firmy z państwa trzeciego na świecie w okresie sprawozdawczym

Obrót wygenerowany przez oddział w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) i zbiorcza wartość aktywów odpowiadających usługom i działalności wykonywanym przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym ma siedzibę)

23b

Całkowity obrót firmy z państwa trzeciego

23c

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczył jakiekolwiek usługi inwestycyjne lub usługi dodatkowe lub prowadził jakąkolwiek działalność inwestycyjną – obrót i zbiorcza wartość aktywów odpowiadających takim usługom inwestycyjnym, działalności inwestycyjnej i usługom dodatkowym, wraz z:

podziałem na poszczególne usługi inwestycyjne, rodzaje działalności inwestycyjnej lub usługi dodatkowe wykonywane w państwie członkowskim, oraz

podziałem na kategorie klientów, jak określono w dyrektywie 2014/65/UE

24a

W przypadku gdy oddział zawiera transakcje na własny rachunek – informacje na temat ekspozycji firmy z państwa trzeciego wobec kontrahentów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w okresie sprawozdawczym

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział zawiera transakcje na własny rachunek – miesięczna minimalna, średnia i maksymalna ekspozycja wobec kontrahentów w takim państwie członkowskim

24b

Miesięczna minimalna, średnia i maksymalna ekspozycja wobec kontrahentów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

25a

W przypadku gdy oddział gwarantuje emisje instrumentów finansowych lub dokonuje subemisji instrumentów finansowych z gwarancją przejęcia emisji, informacje o wartości instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę), których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji, w okresie sprawozdawczym

W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział gwarantuje emisje instrumentów finansowych lub dokonuje subemisji instrumentów finansowych z gwarancją przejęcia emisji – całkowita wartość instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z danego państwa członkowskiego, których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji przez oddział

25b

Całkowita wartość instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę), których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji przez oddział

26

Informacje na temat skarg otrzymanych przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w okresie sprawozdawczym

Liczba skarg otrzymanych przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę, wraz z:

podziałem na państwa członkowskie,

podziałem na pięć instrumentów finansowych, które generują największą liczbę skarg,

podziałem na pięć najczęstszych tematów skarg,

liczbą skarg rozpatrzonych w okresie sprawozdawczym,

istniejącymi uzgodnieniami służącymi rzetelnemu rozpatrywaniu skarg

27a

Opis działalności w zakresie wprowadzania do obrotu prowadzonej przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w okresie sprawozdawczym

Opis strategii wprowadzania do obrotu stosowanej przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w odniesieniu do działalności oddziału, w tym szczegółowe informacje na temat zakresu geograficznego tej strategii i środków wprowadzania do obrotu wykorzystywanych przez firmę z państwa trzeciego (np. agenci, imprezy objazdowe, rozmowy telefoniczne, strony internetowe)

27b

Wykaz nazw handlowych używanych przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę), wraz z (w odniesieniu do każdej nazwy handlowej):

wykazem państw członkowskich, w których jest ona stosowana,

kategoriami instrumentów finansowych, w odniesieniu do których jest ona stosowana, oraz

kategoriami klientów, w odniesieniu do których jest ona stosowana

27c

W odniesieniu do agentów lub podobnych podmiotów wykorzystywanych przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) – imię i nazwisko osoby lub nazwa podmiotu wraz z adresem i danymi kontaktowymi

27d

Wykaz stron internetowych używanych przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) wraz z adresem URL każdej strony internetowej

28a

Opis mechanizmów ochrony inwestorów stosowanych przez firmę z państwa trzeciego dostępnych dla klientów oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę), w tym praw tych klientów wynikających z systemu rekompensat dla inwestorów, o którym mowa w art. 39 ust. 2 lit. f) dyrektywy 2014/65/UE

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

Informacje udzielane klientom i sprawozdawczość wobec klientów

Opis uzgodnień przyjętych przez firmę z państwa trzeciego w celu zapewnienia, aby spełniała ona obowiązki informacyjne i sprawozdawcze wobec klientów wynikające z art. 24 i 25 dyrektywy 2014/65/UE, oraz w celu zapewnienia zgodności ze środkami wykonawczymi dotyczącymi działalności oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

28b

Język(-i), którym(-i) oddział będzie się posługiwał w kontaktach z klientami w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

28c

Odpowiedniość i adekwatność

Opis uzgodnień poczynionych przez firmę z państwa trzeciego w celu zapewnienia, aby spełniała ona swoje obowiązki w zakresie oceny odpowiedniości lub adekwatności, w zależności od przypadku, w przypadku gdy oddział świadczy usługi na rzecz klientów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

28d

Najlepsze wykonywanie

W przypadku gdy oddział wykonuje zlecenia dla swoich klientów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) – opis uzgodnień przyjętych do celów zapewnienia wykonywania zleceń klientów na warunkach najbardziej korzystnych dla klientów

28e

Zasady obsługi zlecenia klienta

Opis uzgodnień przyjętych przez firmę z państwa trzeciego, w których przewiduje się bezzwłoczne, uczciwe i należyte wykonywanie zleceń klienta, ze szczególnym uwzględnieniem działalności oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

28f

Zasady zarządzania produktami

W przypadku gdy firma z państwa trzeciego wytwarza lub dystrybuuje instrumenty finansowe w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) – opis zasad zarządzania produktami ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności, którą prowadzi w Unii

28g

Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów identyfikacji konfliktów interesów, zapobiegania im i zarządzania nimi

Opis środków ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego do celów identyfikacji konfliktów interesów, które powstają w trakcie świadczenia usług inwestycyjnych i dodatkowych, zapobiegania takim konfliktom interesów lub zarządzania nimi, w tym w odniesieniu do konfliktów interesów wynikających z polityki wynagrodzeń dotyczącej osób zaangażowanych w świadczenie usług inwestycyjnych, prowadzenie działalności inwestycyjnej i świadczenie usług dodatkowych w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

28h

Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów rozpatrywania skarg

Opis procedury, do której mają się stosować klienci firmy z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w przypadku składania skargi

28j

Dział odpowiedzialny za rozpatrywanie skarg klientów oddziału

28k

Język(-i), w którym(-ch) klienci muszą wnieść skargę

28l

Właściwe sądy (w przypadku postępowania sądowego), o których mowa we wszelkich ustaleniach umownych między firmą z państwa trzeciego a jej klientami w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

28m

Organ lub organy pozasądowe właściwe do rozstrzygania sporów transgranicznych z udziałem klientów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

28n

Udział firmy z państwa trzeciego w systemie rekompensat dla inwestorów

Opis udziału firmy z państwa trzeciego w systemie rekompensat dla inwestorów, w tym wskazanie, czy klienci i kontrahenci oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) będą kwalifikować się do objęcia takim system, zakres takiego systemu, opis warunków kwalifikowalności oraz kwoty i instrumenty finansowe objęte systemem

28o

Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów ochrony środków pieniężnych i aktywów klientów oraz zarządzania takimi środkami pieniężnymi i aktywami

Opis uzgodnień zabezpieczających wszelkie środki pieniężne lub aktywa klientów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) (w szczególności, jeżeli instrumenty finansowe i środki pieniężne są przechowywane, nazwa powiernika i powiązane kontrakty)

28p

Inne uzgodnienia

Opis wszelkich innych uzgodnień, które firma z państwa trzeciego może uznawać za istotne w kontekście świadczenia usług i prowadzenia działalności przez oddział w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w uczciwy, sprawiedliwy i profesjonalny sposób zgodnie z interesami klientów

29a

Informacje na temat uzgodnień w zakresie outsourcingu dokonanych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

Wykaz i opis funkcji zleconych (lub które mają zostać zlecone) na zasadzie outsourcingu na potrzeby świadczenia usług inwestycyjnych przez oddział i prowadzenia działalności przez oddział w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

29b

Opis zasobów (w szczególności zasobów ludzkich i technicznych i systemu kontroli wewnętrznej) wykorzystywanych do kontroli funkcji, usług lub działań zleconych na zasadzie outsourcingu w stopniu, w jakim są one związane z działalnością oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę)

30

Informacje na temat uzgodnień (w tym uzgodnień IT) ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału w zakresie handlu algorytmicznego, handlu o wysokiej częstotliwości i bezpośredniego dostępu elektronicznego

(należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi)

Opis wszelkich uzgodnień i zasobów (w szczególności zasobów ludzkich i zasobów IT), które firma z państwa trzeciego mogła wprowadzić lub przydzielić na potrzeby działalności swojego oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w zakresie handlu algorytmicznego, handlu o wysokiej częstotliwości i bezpośredniego dostępu elektronicznego oraz na potrzeby kontroli takiej działalności

31

Wszelkie inne informacje, które właściwy organ uzna za niezbędne, by umożliwić kompleksowe monitorowanie działalności oddziału w Unii


Top