EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A1115(01)

Porozumienie w Formie Wymiany Listów między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu zmieniające uzgodnienia dotyczące przywozu do Wspólnoty ryżu pochodzącego i sprowadzanego z Egiptu

OJ L 292, 15.11.1996, p. 29–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 020 P. 40 - 41
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 020 P. 13 - 14
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 020 P. 13 - 14
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 036 P. 64 - 65

In force

21996A1115(01)



Dziennik Urzędowy L 292 , 15/11/1996 P. 0029 - 0030


Porozumienie w Formie Wymiany Listów

między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu zmieniające uzgodnienia dotyczące przywozu do Wspólnoty ryżu pochodzącego i sprowadzanego z Egiptu

List nr 1

Bruksela, dnia 4 listopada 1996 roku.

Szanowny Panie,

mam zaszczyt odnieść się do Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu zmieniającego uzgodnienia dotyczące przywozu do Wspólnoty ryżu pochodzącego i sprowadzanego z Egiptu.

Na mocy niniejszego Porozumienia opłaty celne stosowane w odniesieniu do przywozu ryżu (kod CN 1006) pochodzącego i sprowadzanego z Egiptu są opłatami obliczanymi zgodnie z artykułem 12 rozporządzenia EWG nr 1418/76 pomniejszonymi o kwotę równą 25 % wartości wymienionych opłat.

Stosowanie przyznanego pomniejszenia opłat celnych nie podlega już pobieraniu przez Egipt opłat wywozowych za produkt.

Niniejsze pomniejszenie opłat celnych stosuje się od dnia 1 maja 1996 roku

Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie w dniu jego podpisania przez obydwie strony.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że zgadza się Pan z treścią niniejszego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

+++++ TIFF +++++

List nr 2

Bruksela, dnia 4 listopada 1996 roku

Szanowny Panie,

mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi, jak następuje:

"Mam zaszczyt odnieść się do Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu zmieniającego uzgodnienia dotyczące przywozu do Wspólnoty ryżu pochodzącego i sprowadzanego z Egiptu.

Na mocy niniejszego Porozumienia opłaty celne stosowane w odniesieniu do przywozu ryżu (kod CN 1006) pochodzącego i sprowadzanego z Egiptu są opłatami obliczanymi zgodnie z artykułem 12 rozporządzenia EWG nr 1418/76 pomniejszonymi o kwotę równą 25 % wartości wymienionych opłat.

Stosowanie przyznanego pomniejszenia opłat celnych nie podlega już pobieraniu przez Egipt opłat wywozowych za produkt.

Niniejsze pomniejszenie opłat celnych stosuje się od dnia 1 maja 1996 roku.

Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie w dniu jego podpisania przez obydwie strony.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że zgadza się Pan z treścią niniejszego listu."

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę rządu Arabskiej Republiki Egiptu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu rządu Arabskiej Republiki Egiptu

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top