This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02022D0266-20230222
Council Decision (CFSP) 2022/266 of 23 February 2022 concerning restrictive measures in response to the illegal recognition, occupation or annexation by the Russian Federation of certain non-government controlled areas of Ukraine
Consolidated text: Decyzja Rady (WPZiB) 2022/266 z dnia 23 lutego 2022 r. w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na nielegalne uznanie, okupację lub aneksję przez Federację Rosyjską niektórych niekontrolowanych przez rząd obszarów Ukrainy
Decyzja Rady (WPZiB) 2022/266 z dnia 23 lutego 2022 r. w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na nielegalne uznanie, okupację lub aneksję przez Federację Rosyjską niektórych niekontrolowanych przez rząd obszarów Ukrainy
02022D0266 — PL — 22.02.2023 — 003.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/266 z dnia 23 lutego 2022 r. (Dz.U. L 042I z 23.2.2022, s. 109) |
zmieniona przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
L 116 |
8 |
13.4.2022 |
||
DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/1908 z dnia 6 października 2022 r. |
L 259I |
118 |
6.10.2022 |
|
L 53 |
37 |
21.2.2023 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/266
z dnia 23 lutego 2022 r.
w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na nielegalne uznanie, okupację lub aneksję przez Federację Rosyjską niektórych niekontrolowanych przez rząd obszarów Ukrainy
Artykuł 1
Artykuł 2
Zakazy określone w art. 1 nie mają zastosowania do towarów pochodzących z niekontrolowanych przez rząd obszarów, o których mowa w art. 1, które przedstawiono do badania przez organy Ukrainy i które zostały skontrolowane przez te organy oraz którym rząd Ukrainy przyznał świadectwo pochodzenia.
Artykuł 3
Zakazy określone w art. 1 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania do dnia 24 maja 2022 r. umów zawartych przed dniem 23 lutego 2022 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonywania takich umów, które mają zostać zawarte i wykonane nie później niż w dniu 24 maja 2022 r.
Artykuł 4
Zabrania się świadomego i celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest obejście zakazów ustanowionych w art. 1.
Artykuł 5
Zabrania się:
nabywania nieruchomości lub zwiększania udziałów w nieruchomościach w niekontrolowanych przez rząd obszarach, o których mowa w art. 1;
nabywania podmiotów w niekontrolowanych przez rząd obszarach, o których mowa w art. 1, lub zwiększania udziałów w takich podmiotach, w tym nabywania ich w całości oraz nabywania w nich udziałów lub ich akcji, oraz nabywania innych papierów wartościowych o charakterze udziałowym;
udzielania jakiegokolwiek finansowania podmiotom w niekontrolowanych przez rząd obszarach, o których mowa w art. 1, lub w udokumentowanym celu finansowania takich podmiotów;
tworzenia jakichkolwiek wspólnych przedsięwzięć z podmiotami w niekontrolowanych przez rząd obszarach, o których mowa w art. 1; oraz
świadczenia usług inwestycyjnych bezpośrednio związanych z działalnością, o której mowa w lit. a)–d) niniejszego ustępu.
Zakazy, o których mowa w ust. 1:
pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań wynikających z umów zawartych przed dniem 23 lutego 2022 r.; oraz
nie uniemożliwiają zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w umowie zawartej przed dniem 24 lutego 2022 r.
Artykuł 6
Zabrania się sprzedawania, dostarczania, przekazywania oraz wywożenia towarów lub technologii przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, lub przy użyciu statków wodnych lub statków powietrznych podlegających jurysdykcji państw członkowskich, niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich,
jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w niekontrolowanych przez rząd obszarach, o których mowa w art. 1; lub
w celu wykorzystania w niekontrolowanych przez rząd obszarach, o których mowa w art. 1,
w następujących sektorach:
transportu;
telekomunikacji;
energii; oraz
poszukiwania, badania i produkcji ropy naftowej, gazu ziemnego i surowców mineralnych.
Zabrania się:
udzielania pomocy technicznej, prowadzenia szkoleń technicznych oraz świadczenia innych usług związanych z towarami i technologiami w sektorach, o których mowa w ust. 1;
finansowania lub udzielania pomocy finansowej do celów jakiegokolwiek sprzedawania, dostarczania, przekazywania lub wywozu towarów lub technologii w sektorach, o których mowa w ust. 1, lub do celów udzielania powiązanej pomocy technicznej lub prowadzenia szkoleń.
Zakazy określone w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do:
organów publicznych ani osób prawnych, podmiotów lub organów otrzymujących finansowanie publiczne od Unii lub od państw członkowskich, pod warunkiem że towary, technologia, usługi i pomoc, o których mowa w ust. 1 i 2, są niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w niekontrolowanych przez rząd obszarach Ukrainy, o których mowa w art. 1;
organizacji i agencji, które są poddawane przez Unię ocenie spełnienia wymogów dotyczących filarów i z którymi Unia podpisała ramową umowę o partnerstwie finansowym, na podstawie której te organizacje i agencje działają jako partnerzy humanitarni Unii, pod warunkiem że towary, technologia, usługi i pomoc, o których mowa w ust. 1 i 2, są niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w niekontrolowanych przez rząd obszarach Ukrainy, o których mowa w art. 1;
organizacji i agencji, którym Unia przyznała certyfikat partnerstwa humanitarnego lub które są certyfikowane lub uznawane przez państwo członkowskie, zgodnie z procedurami krajowymi, pod warunkiem że towary, technologia, usługi i pomoc, o których mowa w ust. 1 i 2, są niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w niekontrolowanych przez rząd obszarach Ukrainy, o których mowa w art. 1; lub
wyspecjalizowanych agencji państw członkowskich, pod warunkiem że towary, technologia, usługi i pomoc, o których mowa w ust. 1 i 2, są niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w niekontrolowanych przez rząd obszarach Ukrainy, o których mowa w art. 1.
Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie i Komisję o wszelkich zezwoleniach udzielonych na podstawie niniejszego ustępu w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.
Artykuł 7
Zakazy, o których mowa w ust. 1, nie mają zastosowania do:
organów publicznych ani osób prawnych, podmiotów lub organów otrzymujących finansowanie publiczne od Unii lub od państw członkowskich, pod warunkiem że pomoc i usługi, o których mowa w ust. 1, są niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w niekontrolowanych przez rząd obszarach Ukrainy, o których mowa w art. 1;
organizacji i agencji, które są poddawane przez Unię ocenie spełnienia wymogów dotyczących filarów i z którymi Unia podpisała ramową umowę o partnerstwie finansowym, na podstawie której te organizacje i agencje działają jako partnerzy humanitarni Unii, pod warunkiem że pomoc i usługi, o których mowa w ust. 1, są niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w niekontrolowanych przez rząd obszarach Ukrainy, o których mowa w art. 1;
organizacji i agencji, którym Unia przyznała certyfikat partnerstwa humanitarnego, lub które są certyfikowane lub uznawane przez państwo członkowskie, zgodnie z procedurami krajowymi, pod warunkiem że pomoc i usługi, o których mowa w ust. 1, są niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w niekontrolowanych przez rząd obszarach Ukrainy, o których mowa w art. 1; lub
wyspecjalizowanych agencji państw członkowskich, pod warunkiem że pomoc i usługi, o których mowa w ust. 1, są niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w niekontrolowanych przez rząd obszarach Ukrainy, o których mowa w art. 1.
Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie i Komisję o wszelkich zezwoleniach udzielonych na podstawie niniejszego ustępu w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.
Artykuł 8
Właściwe organy mogą przyznać zezwolenie w odniesieniu do działalności, o której mowa w art. 5 ust. 1, art. 6 ust. 2 oraz art. 7 ust. 1, oraz w odniesieniu do towarów i technologii, o których mowa w art. 6 ust. 1, o ile są one:
niezbędne do oficjalnych celów placówek konsularnych lub misji organizacji międzynarodowych objętych immunitetem na mocy prawa międzynarodowego, znajdujących się w niekontrolowanych przez rząd obszarach, o których mowa w art. 1; lub
związane z projektami mającymi na celu wyłącznie wsparcie dla szpitali lub innych placówek publicznej służby zdrowia zapewniających usługi medyczne lub cywilnych placówek oświatowych znajdujących się w niekontrolowanych przez rząd obszarach, o których mowa w art. 1;
urządzeniami lub sprzętem do użytku medycznego.
Komisja i państwa członkowskie informują się wzajemnie o środkach podjętych na mocy niniejszego ustępu oraz dzielą się wszelkimi innymi odpowiednimi informacjami, którymi dysponują.
Artykuł 9
Artykuł 10
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 24 lutego 2024 r.
Niniejsza decyzja podlega ciągłemu przeglądowi. Jest ona odpowiednio przedłużana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.