This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/281/17
Case C-339/05: Reference for a preliminary ruling from the Landesgericht Innsbruck by order of that court of 22 June 2005 in Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols v Land Tirol
Sprawa C-339/05: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Landesgericht Innsbruck z dnia 22 czerwca 2005 r. w sprawie Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols przeciwko Land Tirol
Sprawa C-339/05: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Landesgericht Innsbruck z dnia 22 czerwca 2005 r. w sprawie Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols przeciwko Land Tirol
Dz.U. C 281 z 12.11.2005, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
12.11.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 281/9 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Landesgericht Innsbruck z dnia 22 czerwca 2005 r. w sprawie Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols przeciwko Land Tirol
(Sprawa C-339/05)
(2005/C 281/17)
Język postępowania: niemiecki
W dniu 19 września 2005 r. do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem Landesgericht Innsbruck z dnia 22 czerwca 2005 r. w sprawie Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols przeciwko Land Tirol.
Landesgericht Innsbruck zwrócił się do Trybunału o udzielenia odpowiedzi na następujące pytanie:
Czy Państwo Członkowskie lub władze lokalne Państwa Członkowskiego obliczając wynagrodzenie pracowników kontraktowych służby publicznej musi uwzględnić okres zatrudnienia w określonych podmiotach w Szwajcarii, porównywalnych do wymienionych w § 41 ust. 2 Tiroler Landesvertragsbedienstetengesetz (ustawa kraju związkowego Tyrol o pracownikach kontraktowych służby publicznej) (względnie w § 26 ust. 2 Vertragsbedienstetengesetzes z roku 1948 — ustawy o pracownikach kontraktowych służby publicznej) w całości, czy też Porozumienie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi a Konfederacją Szwajcarską w sprawie swobodnego przepływu pracowników (Dz.U. 2002 L 114/16), w szczególności artykuł 9 ust. 1 załącznika I tego porozumienia należy interpretować w ten sposób, że dopuszczalne jest ograniczenie zaliczenia okresu zatrudnienia pracowników do okresu zatrudnienia po wejściu w życie porozumienia w dniu 1 czerwca 2002 r.?