EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0181
Case C-181/16: Request for a preliminary ruling from the Conseil d'État (Belgium) lodged on 31 March 2016 — Sadikou Gnandi v État belge
Sprawa C-181/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d'État (Belgia) w dniu 31 marca 2016 r. – Sadikou Gnandi/État belge
Sprawa C-181/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d'État (Belgia) w dniu 31 marca 2016 r. – Sadikou Gnandi/État belge
Dz.U. C 191 z 30.5.2016, p. 21–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.5.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 191/21 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d'État (Belgia) w dniu 31 marca 2016 r. – Sadikou Gnandi/État belge
(Sprawa C-181/16)
(2016/C 191/26)
Język postępowania: francuski
Sąd odsyłający
Conseil d'État
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: Sadikou Gnandi
Strona przeciwna: État belge
Pytanie prejudycjalne
Czy art. 5 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/115/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych norm i procedur stosowanych przez państwa członkowskie w odniesieniu do powrotów nielegalnie przebywających obywateli państw trzecich (1), który zobowiązuje państwa członkowskie do przestrzegania przy wdrażaniu tej dyrektywy zasady non-refoulement, a także prawa do skutecznego środka prawnego zagwarantowanego w art. 13 ust. 1 tej dyrektywy oraz art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, powinien być interpretowany w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie możliwości wydania decyzji nakazującej powrót, o której mowa w art. 6 ww. dyrektywy 2008/115/WE, w art. 52/3 § 1 ustawy z dnia 15 grudnia 1980 r. o wjeździe na terytorium, pobycie, osiedlaniu się i zobowiązywaniu cudzoziemców do powrotu oraz w art. 75 § 2 dekretu królewskiego z dnia 8 października 1981 r. w sprawie wjazdu na terytorium, pobytu, osiedlania się i zobowiązywania cudzoziemców do powrotu, w następstwie oddalenia przez Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides wniosku o udzielenie azylu, czyli przed wyczerpaniem środków zaskarżenia od powyższej decyzji oddalającej oraz przed ostatecznym zakończeniem procedury azylowej?