Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025PC0044

Wniosek DECYZJA RADY określająca stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do decyzji uczestników Uzgodnienia sektorowego w sprawie kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych

COM/2025/44 final

Bruksela, dnia 17.2.2025

COM(2025) 44 final

2025/0025(NLE)

Wniosek

DECYZJA RADY

określająca stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do decyzji uczestników Uzgodnienia sektorowego w sprawie kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych


UZASADNIENIE

1.Przedmiot wniosku

Niniejszy wniosek dotyczy decyzji ustalającej stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii na posiedzeniach uczestników Uzgodnienia sektorowego w sprawie kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych, które to uzgodnienie stanowi załącznik III do Porozumienia OECD w sprawie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych („Porozumienie”), w odniesieniu do zmian Uzgodnienia sektorowego w sprawie kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych („uzgodnienie sektorowe dotyczące statków powietrznych”).

2.Kontekst wniosku

2.1.Porozumienie w sprawie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych oraz uzgodnienie sektorowe dotyczące statków powietrznych

Porozumienie jest dżentelmeńską umową między Unią, Stanami Zjednoczonymi, Kanadą, Japonią, Koreą, Norwegią, Szwajcarią, Australią, Nową Zelandią, Turcją i Zjednoczonym Królestwem („uczestnicy”), która ma na celu stworzenie ram dla uporządkowanego korzystania z oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych. W praktyce oznacza to ustanowienie przez uczestników równych warunków działania (w ramach których konkurencja opiera się na cenie i jakości wywożonych towarów i usług, a nie na oferowanych warunkach finansowych), przy jednoczesnym działaniu na rzecz eliminacji subsydiów i zakłóceń w handlu związanych z oficjalnie wspieranymi kredytami eksportowymi. Porozumienie weszło w życie w kwietniu 1978 r. na czas nieokreślony i chociaż Sekretariat OECD zapewnia wsparcie dla jego wdrożenia, nie jest ono aktem prawnym OECD 1 .

Niektóre z zasad określonych w Porozumieniu są specyficzne dla danego sektora i określono je szczegółowo w załącznikach sektorowych do Porozumienia (zwanych „uzgodnieniami sektorowymi”). Uzgodnienie sektorowe dotyczące statków powietrznych jest niezależnym porozumieniem mającym zastosowanie do oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych. Funkcjonuje ono niezależnie od Porozumienia.

Uzgodnieniem sektorowym dotyczącym statków powietrznych zarządzają jego członkowie – Australia, Brazylia, Japonia, Kanada, Korea, Norwegia, Nowa Zelandia, Stany Zjednoczone, Szwajcaria, Unia Europejska i Zjednoczone Królestwo.

Uzgodnienie sektorowe dotyczące statków powietrznych jest regularnie aktualizowane, aby uwzględnić zmiany zachodzące na rynkach finansowych i w zakresie polityki, mające wpływ na udzielanie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych. Zostało ono transponowane i, co za tym idzie, stało się prawnie wiążące w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1233/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. 2 Zmiany warunków Porozumienia są włączane do prawa UE w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 2 wymienionego rozporządzenia.

2.2.Uczestnicy uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych oraz podejmowanie decyzji

Komisja Europejska reprezentuje Unię na posiedzeniach uczestników uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych, jak również w pisemnych procedurach podejmowania decyzji przez tych uczestników. Decyzje w sprawie wszystkich zmian Porozumienia podejmowane są w drodze konsensusu.

2.3.Planowany akt, jaki mają przyjąć uczestnicy uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych

Chociaż uzgodnienie sektorowe dotyczące statków powietrznych koncentruje się na kredytach eksportowych związanych z wywozem cywilnych statków powietrznych, w ramach tego uzgodnienia uczestnicy zapewniają również wsparcie w odniesieniu do transakcji obejmujących świadczenie usług konserwacji i innych usług, a także wywóz części zamiennych i zestawów części do silników. Jednak na przestrzeni lat, przy wdrażaniu uzgodnienia sektorowego w praktyce, stwierdzono niejasności co do stosowania przedmiotowych zasad do tego rodzaju transakcji. W związku z tym proponuje się włączenie do uzgodnienia szczegółowych warunków umów dotyczących konserwacji i obsługi, a także części zamiennych i zestawów części do silników (związanych ze statkami powietrznymi objętymi uzgodnieniem). Zasady te miałyby zapewnić spójne stosowanie i interpretację warunków uzgodnienia w odniesieniu do tych transakcji i przyczynić się do bardziej wyrównanych warunków działania.

W szczególności zasady te obejmują:

·umożliwienie dłuższych okresów spłaty w przypadku transakcji powyżej określonej wartości umowy;

·obniżenie minimalnej zaliczki z 30 % do 15 % wartości umowy eksportowej oraz

·dostosowanie definicji daty uruchomienia kredytu (która obecnie koncentruje się na momencie, w którym nabywca otrzymuje główny statek powietrzny, a nie na aspekcie usług), w celu zapewnienia zgodności z kluczowymi etapami dostaw zazwyczaj obserwowanymi w tych umowach.

Dyskusje na temat dodania tych zasad prowadzone są przez uczestników uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych od 2022 r., a wyniki spodziewane są w pierwszym kwartale 2025 r.

3.Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii

Proponowane stanowisko Unii polega na poparciu zmiany tekstu uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych, jeśli chodzi o wsparcie umów dotyczących konserwacji i obsługi, części zamiennych i zestawów części do silników związanych ze statkami powietrznymi objętymi tym uzgodnieniem. Nowe szczegółowe zasady mają pomóc zapewnić spójne stosowanie uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych w odniesieniu do tych transakcji oraz przyczynić się do bardziej wyrównanych warunków działania dla uczestników uzgodnienia.

4.Podstawa prawna

4.1.Proceduralna podstawa prawna

4.1.1.Zasady

Art. 218 ust. 9 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) określa tryb przyjmowania decyzji ustalających „stanowiska, które mają być zajęte w imieniu Unii w ramach organu utworzonego przez umowę, gdy organ ten ma przyjąć akty mające skutki prawne, z wyjątkiem aktów uzupełniających lub zmieniających ramy instytucjonalne umowy”.

Pojęcie „akty mające skutki prawne” obejmuje akty, które mają skutki prawne na mocy przepisów prawa międzynarodowego dotyczących danego organu. Obejmuje ono ponadto instrumenty, które nie są wiążące na mocy prawa międzynarodowego, ale mogą „w sposób decydujący wywrzeć wpływ na treść przepisów przyjętych przez prawodawcę Unii” 3 .

4.1.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie

Planowany akt może w sposób decydujący wywrzeć wpływ na treść przepisów Unii, a mianowicie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1233/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. w sprawie zastosowania niektórych wytycznych w dziedzinie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych oraz uchylającego decyzje Rady 2001/76/WE i 2001/77/WE. Art. 1 tego rozporządzenia stanowi bowiem, że „[w]ytyczne zawarte w Porozumieniu w sprawie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych (»Porozumienie«) mają zastosowanie w Unii. Tekst Porozumienia stanowi załącznik do niniejszego rozporządzenia”. Równie istotny jest art. 2 rozporządzenia, który stanowi, że „Komisja przyjmuje akty delegowane zgodnie z art. 3 w celu zmiany załącznika II w wyniku poprawek do wytycznych, uzgodnionych przez uczestników Porozumienia”. Obejmuje to zmiany załączników do Porozumienia, takich jak uzgodnienie sektorowe dotyczące statków powietrznych.

W związku z tym proceduralną podstawą prawną proponowanej decyzji jest art. 218 ust. 9 TFUE.

4.2.Materialna podstawa prawna

4.2.1.Zasady

Materialna podstawa prawna decyzji przyjętej w trybie art. 218 ust. 9 TFUE jest uzależniona głównie od celu i treści planowanego aktu, którego dotyczy stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii.

4.2.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie

Główny cel i treść planowanego aktu odnoszą się do kredytów eksportowych, co wchodzi w zakres wspólnej polityki handlowej. Materialną podstawą prawną proponowanej decyzji jest w związku z tym art. 207 TFUE.

4.3.Wniosek

Podstawą prawną proponowanej decyzji powinien być art. 207 ust. 4 akapit pierwszy TFUE w związku z art. 218 ust. 9 TFUE.

5.Publikacja planowanego aktu

Ponieważ akt uczestników uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych zmieni Porozumienie w sprawie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych, które stanowi załącznik II do rozporządzenia (UE) nr 1233/2011, po przyjęciu należy go opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

2025/0025 (NLE)

Wniosek

DECYZJA RADY

określająca stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do decyzji uczestników Uzgodnienia sektorowego w sprawie kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)Wytyczne zawarte w Porozumieniu w sprawie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych („Porozumienie”), w tym te zawarte w Uzgodnieniu sektorowym w sprawie kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych („uzgodnienie sektorowe dotyczące statków powietrznych”), które to uzgodnienie stanowi załącznik III do Porozumienia, zostały transponowane i, co za tym idzie, stały się prawnie wiążące w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1233/2011 4 .

(2)Planowana decyzja w sprawie zmiany uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych ma na celu ustanowienie szczegółowych zasad zapewniających pewność prawa i bardziej wyrównane warunki działania dla uczestników uzgodnienia, jeśli chodzi o wsparcie umów dotyczących konserwacji i obsługi, części zamiennych i zestawów części do silników związanych ze statkami powietrznymi objętymi tym uzgodnieniem.

(3)Należy ustalić stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do zmian uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych, gdyż planowana decyzja uczestników tego uzgodnienia będzie wiążąca dla Unii i będzie mogła mieć decydujący wpływ na przepisy prawa Unii, na podstawie art. 2 rozporządzenia (UE) nr 1233/2011,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii, polega na poparciu decyzji uczestników uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych w odniesieniu do zmiany uzgodnienia mającej na celu ustanowienie szczegółowych zasad dotyczących wsparcia umów dotyczących konserwacji i obsługi, części zamiennych i zestawów części do silników, zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji.

Sporządzono w Brukseli dnia r.

   W imieniu Rady

   Przewodniczący

(1)    W rozumieniu art. 5 Konwencji OECD.
(2)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1233/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. w sprawie zastosowania niektórych wytycznych w dziedzinie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych oraz uchylające decyzje Rady 2001/76/WE i 2001/77/WE (Dz.U. L 326 z 8.12.2011, s. 45).
(3)    Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 7 października 2014 r., Niemcy/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, pkt 61–64.
(4)    Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1233/2011 z dnia 16 listopada 2011 r. w sprawie zastosowania niektórych wytycznych w dziedzinie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych oraz uchylające decyzje Rady 2001/76/WE i 2001/77/WE (Dz.U. L 326 z 8.12.2011, s. 45).
Top

Bruksela, dnia 17.2.2025

COM(2025) 44 final

ZAŁĄCZNIK

do

wniosku dotyczącego decyzji Rady

określającej stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do decyzji uczestników Uzgodnienia sektorowego w sprawie kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych


ZAŁĄCZNIK

Stanowisko Unii Europejskiej polega na poparciu zmian do Uzgodnienia sektorowego w sprawie kredytów eksportowych dotyczących cywilnych statków powietrznych, będącego załącznikiem do Porozumienia, określonych w niniejszym załączniku. Poniżej znajdują się odniesienia do artykułów i załączników do Porozumienia.

Przedstawiciele Unii wchodzący w skład grupy uczestników Porozumienia mogą zatwierdzić niewielkie techniczne zmiany w stanowisku Unii bez konieczności przyjmowania przez Radę kolejnej decyzji.

Fragmenty dodane zaznaczono pogrubioną czcionką i podkreśleniem.

ROZDZIAŁ I: ZAKRES

18.    Używane statki powietrzne oraz inne towary i usługi

Niniejsza część uzgodnienia sektorowego dotyczy używanych statków powietrznych oraz silników zapasowych 1 , części zamiennych, przekształcenia, znacznych modyfikacji, renowacji, umów dotyczących konserwacji i obsługi w odniesieniu do nowych i używanych statków powietrznych oraz zestawów części do silników.

ROZDZIAŁ II: WARUNKI FINANSOWE

Stosowane do silników zapasowych i używanych statków powietrznych 2 warunki finansowe, poza maksymalnym okresem spłaty, są zgodne z postanowieniami określonymi w części 2 niniejszego uzgodnienia sektorowego.

Towary i usługi inne niż: nowe statki powietrzne, używane statki powietrzne i nowe silniki zwyczajowo finansuje się za pomocą kredytów i pożyczek, które obejmują długi okres realizacji umowy. W związku z tym warunki finansowe stosowane do innych towarów i usług objętych niniejszym uzgodnieniem sektorowym muszą być zgodne z postanowieniami określonymi w części 2 niniejszego uzgodnienia sektorowego, z zastrzeżeniem postanowień art. 22 poniżej.

[…]

20.    Silniki zapasowe i części zamienne 

a)Oficjalnego wsparcia w odniesieniu do silników zapasowych zakupionych lub zamówionych w związku z silnikami, które mają zostać zainstalowane w nowym statku powietrznym, można udzielić na takich samych warunkach jak w odniesieniu do statku powietrznego.

Oficjalnego wsparcia w odniesieniu do części zamiennych zakupionych razem z nowym statkiem powietrznym można udzielić na takich samych warunkach jak w odniesieniu do statku powietrznego, do maksymalnej wysokości 5 % ceny netto nowego statku powietrznego i zainstalowanych silników; lit. d) ma zastosowanie do oficjalnego wsparcia w odniesieniu do części zamiennych w wysokości powyżej progu 5 %.

b)W przypadku gdy silniki zapasowe nie są kupowane razem z nowym statkiem powietrznym, maksymalny okres spłaty wynosi osiem lat. W odniesieniu do silników zapasowych o wartości jednostkowej wynoszącej 10 mln USD lub więcej, okres spłaty może zostać przedłużony do 10 lat, pod warunkiem że transakcja spełnia wszystkie wymogi określone w art. 19 dodatku II.

c)W przypadku gdy inne części zamienne nie są kupowane razem z nowym statkiem powietrznym, maksymalny okres spłaty wynosi:

1)    pięciu lat w przypadku umowy o wartości 5 mln USD lub więcej;

2)    dwóch lat w przypadku umowy o wartości mniejszej niż 5 mln USD.

21.    Umowy dotyczące przekształcenia/znacznych modyfikacji/renowacji

a)Jeżeli transakcja dotycząca przekształcenia:

1)jest wyceniona na przynajmniej 5 mln USD oraz

spełnia wszystkie wymogi określone w art. 19 dodatku II, uczestnik może udzielić oficjalnego wsparcia z okresem spłaty do ośmiu lat,

nie spełnia wszystkich wymogów określonych w art. 19 dodatku II, uczestnik może udzielić oficjalnego wsparcia z okresem spłaty do pięciu lat.

2)jest wyceniona na mniej niż 5 mln USD, uczestnik może udzielić oficjalnego wsparcia z okresem spłaty do dwóch lat.

b)Jeżeli transakcja dotyczy znacznych modyfikacji lub renowacji, uczestnik może udzielić oficjalnego wsparcia z okresem spłaty do:

1)pięciu lat w przypadku umowy o wartości przynajmniej 5 mln USD; oraz

2)dwóch lat w przypadku umowy o wartości mniejszej niż 5 mln USD.

22.Umowy dotyczące konserwacji i obsługi, części zamienne 3 (inne niż silniki) oraz zestawy części do silników

a) Z zastrzeżeniem postanowień art. 22 lit. b) poniżej Uuczestnicy mogą udzielać oficjalnego wsparcia z okresem spłaty do trzech pięciu lat. od daty uruchomienia kredytu w przypadku umowy o wartości przynajmniej 5 mln USD albo dwóch lat w przypadku umowy o wartości mniejszej niż 5 mln USD.

b) Oficjalnego wsparcia w odniesieniu do części zamiennych zakupionych razem z nowym statkiem powietrznym można udzielić na takich samych warunkach jak w odniesieniu do statku powietrznego, do maksymalnej wysokości 5 % ceny netto nowego statku powietrznego i zainstalowanych silników. Do oficjalnego wsparcia w odniesieniu do części zamiennych w wysokości powyżej progu 5 % zastosowanie ma art. 22 lit. a).

c) Uczestnicy:

1)    wymagają minimalnej zaliczki w wysokości 15 % ceny netto części zamiennych, zestawów części do silników lub umów dotyczących konserwacji i obsługi otrzymujących wsparcie w dniu lub przed dniem uruchomienia kredytu;

2)    nie mogą udzielać oficjalnego wsparcia przekraczającego 85 % wartości ceny netto części zamiennych, zestawów części do silników lub umów dotyczących konserwacji i obsługi otrzymujących wsparcie.

d) Zasady dotyczące stawek MPR mające zastosowanie w przypadku uzgodnienia sektorowego dotyczącego statków powietrznych określone są w DODATKU II SEKCJA 3. Minimalne stawki ubezpieczenia w odniesieniu do towarów i usług innych niż używane statki powietrzne objęte częścią 3 niniejszego uzgodnienia sektorowego.

23. Zestawy części do silników

Uczestnicy mogą udzielać oficjalnego wsparcia z okresem spłaty do pięciu lat.

[…]

Dodatek V. Lista definicji

[…]

Data uruchomienia kredytu: w odniesieniu do:

sprzedaży statków powietrznych, w tym helikopterów, oraz silników zapasowych i części,  najpóźniej rzeczywista data przyjęcia przez nabywcę towarów lub średnia ważona data przyjęcia towarów przez nabywcę,

umów dotyczących konserwacji i obsługi, części zamiennych (innych niż silniki) oraz zestawów części do silników 4 , w przypadku:

(i)części, części zamiennych lub innych towarów fizycznych W przypadku usług:  data uruchomienia kredytu nie może być późniejsza niż rzeczywista data przyjęcia towarów lub średnia ważona data przyjęcia towarów przez nabywcę; lub

(ii)w przypadku umów dotyczących obsługi, w związku z którymi nie są wspierane żadne części, części zamienne ani inne towary fizyczne: a) data przedstawienia faktur nabywcy lub przyjęcia usług przez nabywcę lub b) średnia ważona data przedstawienia faktur nabywcy lub średnia ważona data przyjęcia usług przez nabywcę, lub

(iii)części, części zamiennych lub innych fizycznych towarów i usług, jeżeli są finansowane w ramach tej samej transakcji – datą uruchomienia kredytu jest późniejsza z następujących dat: a) rzeczywista data przyjęcia towarów lub średnia ważona data przyjęcia towarów, lub b) rzeczywista data przedstawienia faktur nabywcy lub rzeczywista data przyjęcia usług przez nabywcę lub średnia ważona data przedstawienia faktur nabywcy lub średnia ważona data przyjęcia usług przez nabywcę.

W przypadku gdy rzeczywista data przyjęcia lub średnia ważona data przyjęcia nie mogą zostać określone z góry ze względu na charakter towarów lub usług, datę uruchomienia kredytu można ustalić na podstawie rozsądnego oszacowania odpowiedniej daty lub średniej ważonej daty.

(1)    Odniesienie do silników zapasowych zawarte w niniejszym rozdziale I uważa się za obejmujące również zapasowe układy napędowe.
(2)    Odniesienie do silników zapasowych zawarte w niniejszym rozdziale I uważa się za obejmujące również zapasowe układy napędowe.
(3)    Aby uniknąć wątpliwości, umowy dotyczące konserwacji i obsługi obejmują umowy o konserwację, naprawę i remont.
(4)    Aby uniknąć wątpliwości, umowy dotyczące konserwacji i obsługi obejmują umowy o konserwację, naprawę i remont.
Top