Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0123(03)

    Publikacja wniosku o objęcie ochroną określeń tradycyjnych na podstawie 28 ust. 3 i art. 34 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do wniosków o objęcie ochroną nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych i określeń tradycyjnych w sektorze wina, procedury zgłaszania sprzeciwu, ograniczeń stosowania, zmian w specyfikacji produktu, unieważnienia ochrony oraz etykietowania i prezentacji „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein” 2023/C 23/06

    C/2023/354

    Dz.U. C 23 z 23.1.2023, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.1.2023   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    C 23/22


    Publikacja wniosku o objęcie ochroną określeń tradycyjnych na podstawie 28 ust. 3 i art. 34 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do wniosków o objęcie ochroną nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych i określeń tradycyjnych w sektorze wina, procedury zgłaszania sprzeciwu, ograniczeń stosowania, zmian w specyfikacji produktu, unieważnienia ochrony oraz etykietowania i prezentacji „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein”

    (2023/C 23/06)

    Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 22 ust. 1 i art. 27 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/34 (1). Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty niniejszej publikacji.

    Wniosek o zmianę dotyczący określenia tradycyjnego

    „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein”

    Data otrzymania: 21 lipca 2022 r.

    Liczba stron (łącznie z tą stroną): 3

    Język wniosku o wprowadzenie zmiany: niemiecki

    Numer dokumentacji: Ares(2022)5310562

    Określenia tradycyjne, o których zmianę składany jest wniosek: „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein”

    Wnioskodawca: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Regionen und Wasserwirtschaft

    Pełny adres (ulica i numer domu, miejscowość i kod pocztowy, kraj):

    Stubenring 1,

    1010 Wiedeń

    Austria

    Narodowość: austriacka

    Telefon, faks, e-mail:

    Tel. +43 171100602840

    E-mail: abt-27@bml.gv.at

    Opis zmiany: Z definicji wyżej wymienionych określeń tradycyjnych usunięto maksymalną wydajność z hektara.

    Wyjaśnienie podstaw zmiany: Austria chroni określenia tradycyjne „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese” i „Beerenauslese/Beerenauslesewein” na mocy austriackiej ustawy o winie z dnia 17 listopada 2009 r. (2) Obecnie w ramach tych określeń podaje się maksymalną wydajność, która wynosi 9 000 kg/ha. Jednakże określenia tradycyjne mogą być stosowane wyłącznie w połączeniu z chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym, których specyfikacja określa już maksymalną wydajność. Należy zatem skreślić maksymalną wydajność wymienioną w definicji wyżej wymienionych określeń tradycyjnych.

    Podpisujący: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Regionen und Wasserwirtschaft


    (1)  Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 46.

    (2)  Bundesgesetz über den Verkehr mit Wein und Obstwein (Weingesetz 2009).


    Top