Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 52013DP0087
European Parliament decision of 13 March 2013 on the opening of, and on the mandate for, interinstitutional negotiations on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the financing, management and monitoring of the CAP (COM(2011)0628/2 — C7-0341/2011 — COM(2012)0551 — C7-0312/2012 — 2011/0288(COD) — 2013/2531(RSP))
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 marca 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i określenia mandatu negocjacyjnego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej (COM(2011)0628/2 – C7-0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD) – 2013/2531(RSP))
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 marca 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i określenia mandatu negocjacyjnego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej (COM(2011)0628/2 – C7-0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD) – 2013/2531(RSP))
Dz.U. C 36 z 29.1.2016., 631.–704. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
29.1.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 36/631 |
P7_TA(2013)0087
Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej (decyzja w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych)
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 marca 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i określenia mandatu negocjacyjnego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej (COM(2011)0628/2 – C7-0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD) – 2013/2531(RSP))
(2016/C 036/42)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając wniosek Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi, |
|
— |
uwzględniając art. 70 ust. 2 oraz art. 70a Regulaminu, |
mając na uwagę, że określona we wniosku ustawodawczym pula środków finansowych stanowi jedynie wskazówkę dla władzy ustawodawczej i nie może zostać uznana za ostateczną do momentu osiągnięcia porozumienia w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020;
postanawia rozpocząć negocjacje międzyinstytucjonalne w oparciu o poniższy mandat:
MANDAT
Poprawka 1
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 1 a preambuły (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 2
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 3 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
|
|
(Te dwie poprawki, w których zastępuje się termin „kara” terminem „kara administracyjna” i termin „trwałe użytki zielone” terminem „trwałe użytki zielone i pastwiska”, mają zastosowanie w całym tekście; przyjęcie ich będzie wymagało wprowadzenia odpowiednich zmian w całym dokumencie.) |
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 5 a preambuły (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 9 a preambuły (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 10 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 11 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 12 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 13 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 14 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 23 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 27 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 30 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 31 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 36 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 37 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 37 a preambuły (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 38 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 38 a preambuły (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 19
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 38 b preambuły (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 41 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 44 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 50 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 53 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 54 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 56 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 57 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 60 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 68 preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 70c preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 70d preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 70f preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 33
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 70 g preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 70h preambuły
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. O ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej, definicje terminów „rolnik”, „działalność rolnicza”, „obszar rolniczy” , „gospodarstwo rolne” ustanowione w art. 4 rozporządzenia (UE) nr xxx/xxx [DP] stosuje się do celów niniejszego rozporządzenia. |
1. Definicje terminów „rolnik”, „działalność rolnicza” i „obszar rolniczy” ustanowione w art. 4 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [DP] stosuje się do celów niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Do celów niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem tytułu VI, stosuje się definicję terminu „gospodarstwo” ustanowioną w art. 4 rozporządzenia (UE) …/2013 [DP]. |
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – akapit drugi a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Do celów niniejszego rozporządzenia „sektorowe prawodawstwo rolne” oznacza każdy obowiązujący akt przyjęty na podstawie art. 43 TFUE w ramach WPR, jak również – w stosownych przypadkach – wszelkie akty delegowane lub wykonawcze przyjęte na podstawie tych aktów. |
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 2 – litera e a) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 2 – litera f)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 1 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Agencje płatnicze to służby lub organy państw członkowskich odpowiedzialne za zarządzanie wydatkami, o których mowa w art. 4 ust. 1 oraz art. 5 oraz za ich kontrolę. |
1. Agencje płatnicze to służby lub organy państw członkowskich odpowiedzialne za zarządzanie wszystkimi wydatkami, o których mowa w art. 4 ust. 1 oraz art. 5, oraz za ich kontrolę. |
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Komisja, w oparciu o analizę ryzyka, dokonuje przeglądu dokumentacji przedstawionej przez państwa członkowskie zgodnie z art. 102 i ocenia funkcjonowanie systemów celem potwierdzenia, że organy zarządzające i kontrolne spełniają warunki akredytacji na szczeblu krajowym. |
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 3 – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 3 – litera c)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 4 – akapit pierwszy – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. W przypadku gdy akredytowano więcej niż jedną agencję płatniczą, państwo członkowskie wyznacza organ, zwany dalej „organem koordynującym”, któremu przydziela następujące zadania: |
4. W przypadku gdy na mocy uregulowań konstytucyjnych danego państwa członkowskiego akredytowano więcej niż jedną agencję płatniczą, państwo członkowskie wybiera organ, zwany dalej „organem koordynującym”, któremu przydziela następujące zadania: |
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. W przypadku gdy agencja płatnicza nie spełnia już jednego lub większej ilości kryteriów akredytacji, o których mowa w ust. 2, państwo członkowskie cofa akredytację, chyba że agencja płatnicza przeprowadzi, w terminie wyznaczonym w zależności od wagi problemu, konieczne działania dostosowujące. |
5. W przypadku gdy agencja płatnicza nie spełnia jednego lub większej liczby kryteriów akredytacji, o których mowa w ust. 2, lub przestała je spełniać, państwo członkowskie (z własnej inicjatywy lub na wniosek Komisji) cofa akredytację, chyba że agencja płatnicza przeprowadzi, w terminie wyznaczonym w zależności od wagi problemu, konieczne działania dostosowujące. |
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b a) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 1 – litera c a) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 2 – litera a)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Jednostka certyfikująca to prywatny lub publiczny organ kontrolny wyznaczony przez państwo członkowskie , który przedstawia opinię na temat poświadczenia wiarygodności dotyczącego zarządzania w zakresie kompletności, dokładności oraz prawdziwości rocznych sprawozdań finansowych agencji płatniczej, właściwego funkcjonowania systemu kontroli wewnętrznej oraz legalności i prawidłowości transakcji stanowiących ich podstawę jak również przestrzegania zasady należytego zarządzania finansami . |
1. Jednostka certyfikująca to prywatny lub publiczny organ kontrolny . Prywatny organ kontrolny jest wybierany przez państwo członkowskie w drodze publicznej procedury przetargowej. Jednostka certyfikująca przedstawia sporządzoną zgodnie z przyjętymi w skali międzynarodowej standardami rewizji finansowej opinię na temat kompletności, dokładności oraz prawdziwości rocznych sprawozdań finansowych agencji płatniczej i właściwego funkcjonowania wprowadzonych systemów kontroli , jak również legalności i prawidłowości transakcji stanowiących ich podstawę . W opinii tej określa się między innymi, czy w badaniu podano w wątpliwość twierdzenia zawarte w poświadczeniu wiarygodności dotyczącym zarządzania , o którym mowa w art . 7 ust. 3 lit. b). |
|
Jest ona niezależna operacyjnie zarówno od danej agencji płatniczej jak również od władz, które akredytowały tę agencję. |
Jest ona niezależna operacyjnie zarówno od danej agencji płatniczej jak również od władz, które akredytowały tę agencję. |
|
2. Komisja – w drodze aktów wykonawczych – ustanawia przepisy dotyczące statusu jednostek certyfikujących, szczególnych zadań – w tym kontroli, które mają one obowiązek przeprowadzać, jak również świadectw i sprawozdań oraz odpowiednich dokumentów towarzyszących, sporządzanych przez przedmiotowe jednostki. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
2. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 111, ustanawiających przepisy dotyczące statusu jednostek certyfikujących oraz szczególnych zadań – w tym kontroli, które są planowane w najbardziej skuteczny sposób i są oparte w możliwie największym stopniu na zintegrowanych próbkach w celu ograniczenia obciążeń administracyjnych spoczywających na rolnikach oraz państwach członkowskich. |
|
|
Komisja przyjmuje akty wykonawcze określające przepisy dotyczące świadectw i sprawozdań oraz odpowiednich dokumentów towarzyszących, sporządzanych przez jednostki certyfikujące. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
1. Państwa członkowskie ustanawiają system doradztwa dla beneficjentów w zakresie zarządzania gruntami i gospodarstwem ( zwany dalej „systemem doradztwa rolniczego”), prowadzony przez jeden lub większą liczbę wyznaczonych organów. Wyznaczone organy mogą być zarówno publiczne , jak i prywatne. |
1. Państwa członkowskie ustanawiają system doradztwa dla beneficjentów w zakresie zarządzania gruntami, gospodarstwem oraz ryzykiem związanym z gospodarstwem ( „system doradztwa rolniczego”), prowadzony przez jeden lub większą liczbę wybranych organów. Wybrane organy mogą być publiczne i/lub prywatne. |
||||
|
2. System doradztwa rolniczego obejmuje przynajmniej: |
2. System doradztwa rolniczego obejmuje przynajmniej , co następuje : |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
3. System doradztwa rolniczego może również obejmować w szczególności : |
3. System doradztwa rolniczego może również obejmować między innymi następujące elementy : |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Państwa członkowskie gwarantują, że doradcy systemu doradztwa rolniczego są odpowiednio wykwalifikowani i odbywają regularne szkolenia. |
1. Państwa członkowskie gwarantują, że doradcy systemu doradztwa rolniczego są odpowiednio wykwalifikowani i odbywają regularne szkolenia w miejscu pracy . |
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Właściwy organ krajowy przekazuje beneficjentom, w stosownych przypadkach przy pomocy środków elektronicznych , odpowiedni wykaz wyznaczonych organów . |
3. Organ krajowy przekazuje potencjalnym beneficjentom odpowiedni wykaz wybranych organów , przede wszystkim za pomocą środków elektronicznych. |
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Beneficjenci mogą dobrowolnie uczestniczyć w systemie doradztwa rolniczego nawet jeżeli nie otrzymali wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej, w tym w ramach rozwoju obszarów wiejskich. |
Beneficjenci mogą dobrowolnie uczestniczyć w systemie doradztwa rolniczego nawet jeżeli nie otrzymali wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej, w tym w ramach rozwoju obszarów wiejskich. |
||
|
Państwa członkowskie mogą jednak – na podstawie obiektywnych kryteriów – określić kategorie beneficjentów, które będą miały dostęp do systemu doradztwa rolniczego na zasadach pierwszeństwa . Państwa członkowskie gwarantują, że pierwszeństwo otrzymują rolnicy których dostęp do systemów doradztwa innych niż system doradztwa rolniczego jest najbardziej ograniczony. |
Państwa członkowskie mogą jednak – na podstawie kryteriów środowiskowych, gospodarczych i społecznych – określić kategorie beneficjentów, które będą miały dostęp do systemu doradztwa rolniczego na zasadach pierwszeństwa i do których mogą należeć między innymi: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
W ramach systemu doradztwa rolniczego beneficjenci otrzymują porady uwzględniające szczególną sytuację ich gospodarstw. |
W ramach systemu doradztwa rolniczego beneficjenci otrzymują porady uwzględniające szczególną sytuację ich gospodarstw. |
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Komisja może przyjąć – w drodze aktów wykonawczych – przepisy dotyczące jednolitego wdrożenia systemu doradztwa rolniczego. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
skreślony |
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. W przypadku gdy przepisy Unii określają zmniejszenia kwot, o których mowa w ust. 1, Komisja – w drodze aktów wykonawczych – ustala saldo netto dostępne w przypadku wydatków EFRG na podstawie danych, o których mowa w przedmiotowych przepisach. |
2. W przypadku gdy przepisy Unii określają zmniejszenia kwot, o których mowa w ust. 1, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 111, określających saldo netto dostępne w przypadku wydatków EFRG na podstawie danych, o których mowa w przedmiotowych przepisach. |
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Środki finansowane na podstawie art. 6 lit. c) mają na celu: dostarczenie Komisji sposobów zarządzania unijnymi rynkami rolnymi w kontekście globalnym; zapewnienie monitorowania agroekonomicznego gruntów rolnych oraz stanu upraw, aby umożliwić dokonywanie szacunków, w szczególności w odniesieniu do plonów i produkcji rolnej; umożliwienie dostępu do takich szacunków w kontekście międzynarodowym, na przykład w ramach projektów różnych organizacji w ramach Narodów Zjednoczonych lub innych agencji międzynarodowych; przyczynienie się do przejrzystości rynków światowych oraz zapewnienie monitorowania technologicznego systemu agrometeorologicznego. |
Środki finansowane na podstawie art. 6 lit. c) mają na celu: dostarczenie Komisji sposobów zarządzania unijnymi rynkami rolnymi w kontekście globalnym; zapewnienie monitorowania agroekonomicznego i agroekologicznego gruntów rolnych i lasów oraz stanu bazy zasobów rolnych i upraw, aby umożliwić dokonywanie szacunków ; na przykład w odniesieniu do plonów , efektywnego gospodarowania zasobami i długoterminowej produkcji rolnej; umożliwienie dostępu do takich szacunków w kontekście międzynarodowym, na przykład w ramach projektów różnych organizacji w ramach Narodów Zjednoczonych lub innych agencji międzynarodowych; przyczynienie się do przejrzystości rynków światowych oraz zapewnienie monitorowania systemu agrometeorologicznego. |
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Środki finansowane na podstawie art. 6 lit. c) dotyczą głównie gromadzenia lub zakupu informacji niezbędnych do realizacji i monitorowania wspólnej polityki rolnej, w szczególności danych satelitarnych i danych meteorologicznych, tworzenia infrastruktury danych przestrzennych i strony internetowej, przeprowadzania szczegółowych badań związanych z warunkami klimatycznymi i aktualizacji modeli agrometeorologicznych i ekonometrycznych. W stosownych przypadkach, działania te są podejmowane w ścisłej współpracy z krajowymi laboratoriami i organami. |
Środki finansowane na podstawie art. 6 lit. c) dotyczą gromadzenia lub zakupu informacji niezbędnych do realizacji i monitorowania wspólnej polityki rolnej, w szczególności danych satelitarnych i danych meteorologicznych, tworzenia infrastruktury danych przestrzennych i strony internetowej, przeprowadzania szczegółowych badań związanych z warunkami klimatycznymi , monitorowania dobrego stanu oraz funkcjonalności gleby i aktualizacji modeli agrometeorologicznych i ekonometrycznych. W stosownych przypadkach, działania te są podejmowane w ścisłej współpracy z krajowymi laboratoriami i organami. |
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Rada, stanowiąc na podstawie wniosku Komisji przedstawionego nie później niż dnia 31 marca roku kalendarzowego, którego dotyczą dostosowania, o których mowa w ust. 1, ustala te dostosowania nie później niż dnia 30 czerwca tego samego roku kalendarzowego. |
2. Parlament Europejski i Rada, stanowiąc na podstawie wniosku Komisji przedstawionego nie później niż dnia 31 marca roku kalendarzowego, którego dotyczą dostosowania, o których mowa w ust. 1, ustalają te dostosowania nie później niż dnia 30 czerwca tego samego roku kalendarzowego. |
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Jeżeli do dnia 30 czerwca dowolnego roku, wysokość dostosowania nie została ustalona, Komisja określa ją – w drodze aktu wykonawczego – oraz informuje o tym bezzwłocznie Radę. Przedmiotowy akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 112 ust. 2. |
3. Jeżeli do dnia 30 czerwca dowolnego roku, wysokość dostosowania nie została ustalona, Komisja określa ją – w drodze aktu wykonawczego – oraz informuje o tym bezzwłocznie Parlament Europejski i Radę. Przedmiotowy akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 112 ust. 2. |
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – ustęp 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. Najpóźniej w dniu 1 grudnia , na wniosek Komisji oparty na nowych informacjach znajdujących się w jej posiadaniu, Rada może dostosować wysokość dostosowań płatności bezpośrednich ustalonych zgodnie z art. 2 lub 3. |
4. Jeżeli po przyjęciu decyzji, o której mowa w ust 2 i 3, udostępnione zostaną nowe istotne informacje, najpóźniej w dniu 1 grudnia Komisja Europejska może w oparciu o te informacje przyjąć akty wykonawcze dostosowujące wysokość dostosowań płatności bezpośrednich ustalonych zgodnie z ust. 2 lub 3 , bez stosowania procedur, o których mowa w art . 112 ust. 2 i 3. |
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – ustęp 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Przed zastosowaniem niniejszego artykułu, uwzględnia się możliwość skorzystania z kwoty zatwierdzonej przez władzę budżetową na poczet rezerwy na wypadek kryzysów w sektorze rolniczym, o której mowa w ust. 14 porozumienia międzyinstytucjonalnego między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją o współpracy w sprawach budżetowych i o należytym zarządzaniu finansowym. |
6. Przed przedstawieniem wniosku, o którym mowa w ust. 2, Komisja bada, czy warunki uruchomienia rezerwy na wypadek kryzysów w sektorze rolniczym, o której mowa w ust. 14 porozumienia międzyinstytucjonalnego między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją o współpracy w sprawach budżetowych i o należytym zarządzaniu finansowym , zostały spełnione, i w przypadku ich spełnienia przedstawia stosowny wniosek . |
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Jeżeli, w trakcie opracowywania budżetu na rok budżetowy N, pojawia się ryzyko, że kwota, o której mowa w art. 16, zostanie przekroczona w odniesieniu do roku budżetowego N, Komisja proponuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub Radzie środki konieczne do zagwarantowania przestrzegania tej kwoty. |
2. Jeżeli, w trakcie opracowywania budżetu na rok budżetowy N, pojawia się ryzyko, że kwota, o której mowa w art. 16, zostanie przekroczona w odniesieniu do roku budżetowego N, Komisja proponuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie środki konieczne do zagwarantowania przestrzegania tej kwoty. |
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. W każdej chwili gdy Komisja uzna, że istnieje ryzyko przekroczenia kwoty, o której mowa w art. 16 oraz że w ramach swoich uprawnień nie jest w stanie podjąć wystarczających środków w celu poprawienia sytuacji, wnioskuje ona o podjęcie innych środków gwarantujących przestrzeganie wyżej wymienionej kwoty. Środki te przyjmuje Rada na podstawie art. 43 ust. 3 Traktatu lub Parlament Europejski i Rada na podstawie art. 43 ust. 2 Traktatu. |
3. W każdej chwili gdy Komisja uzna, że istnieje ryzyko przekroczenia kwoty, o której mowa w art. 16 oraz że w ramach swoich uprawnień nie jest w stanie podjąć wystarczających środków w celu poprawienia sytuacji, wnioskuje ona o podjęcie innych środków gwarantujących przestrzeganie wyżej wymienionej kwoty. Środki te przyjmują Parlament Europejski i Rada na podstawie art. 43 ust. 2 Traktatu. |
Poprawka 195 i 202
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Nie naruszając przepisów art. 30 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr RD/xxx, dotyczących kwalifikowalności do otrzymania wsparcia, wydatki finansowane w ramach EFRROW nie podlegają żadnemu innemu finansowaniu z budżetu Unii |
Wydatki finansowane w ramach EFRROW nie podlegają żadnemu innemu finansowaniu z budżetu Unii. |
Poprawka 65
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 34 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Po przyjęciu decyzji w sprawie zatwierdzenia programu, Komisja wypłaca wstępną kwotę prefinansowania na cały okres programowania. Wstępna kwota prefinansowania stanowi 4 % wkładu EFRROW na dany program. Może ona zostać wypłacona w maksymalnie trzech transzach, w zależności od dostępności środków budżetowych. Pierwsza transza wynosi 2 % wkładu EFRROW na dany program. |
1. Po przyjęciu decyzji w sprawie zatwierdzenia programu rozwoju obszarów wiejskich Komisja wypłaca danemu państwu członkowskiemu wstępną kwotę prefinansowania na cały okres programowania. Wstępna kwota prefinansowania stanowi 7 % wkładu EFRROW na dany program. Może ona zostać wypłacona w maksymalnie trzech transzach, w zależności od dostępności środków budżetowych. Pierwsza transza wynosi 2 % wkładu EFRROW na dany program. |
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Płatności okresowe dokonywane są w ramach każdego programu rozwoju obszarów wiejskich. Ich wyliczenie następuje przez zastosowanie współczynnika współfinansowania do każdego środka w ramach wydatków publicznych poniesionych w ramach danego środka. |
1. Płatności okresowe dokonywane są w ramach każdego programu rozwoju obszarów wiejskich. Ich wyliczenie następuje przez zastosowanie współczynnika współfinansowania do każdego środka w ramach wydatków publicznych poniesionych w ramach danego środka lub przez zastosowanie tego współczynnika do całkowitej kwoty wydatków kwalifikowanych publicznych lub prywatnych . |
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 3 – litera a)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Komisja automatycznie anuluje każdą część zobowiązania budżetowego dotyczącego programu rozwoju obszarów wiejskich niewykorzystaną na prefinansowanie lub płatności okresowe lub dla której najpóźniej w dniu 31 grudnia drugiego roku następującego po roku, w którym podjęto zobowiązanie budżetowe, do Komisji nie wpłynęła żadna deklaracja wydatków spełniająca wymogi określone w art. 35 ust. 3. |
1. Komisja automatycznie anuluje każdą część zobowiązania budżetowego państwa członkowskiego niewykorzystaną na prefinansowanie lub płatności okresowe lub dla której najpóźniej w dniu 31 grudnia drugiego roku następującego po roku, w którym podjęto zobowiązanie budżetowe, do Komisji nie wpłynęła żadna deklaracja wydatków spełniająca wymogi określone w art. 35 ust. 3. |
Poprawka 69
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
1a. Państwa członkowskie, które z uwagi na federalny system rządów przedstawiają kilka programów rozwoju obszarów wiejskich, mogą skompensować kwoty niewykorzystane do dnia 31 grudnia drugiego roku następującego po roku, w którym podjęto zobowiązanie budżetowe w ramach co najmniej jednego programu rozwoju obszarów wiejskich, kwotami wydatkowanymi po tej dacie w ramach innych programów rozwoju obszarów wiejskich. Jeżeli po dokonaniu takiej kompensacji pozostaną jeszcze kwoty do umorzenia, są one proporcjonalnie przenoszone na programy rozwoju obszarów wiejskich, w których wydatki mają opóźnienia. |
Poprawka 70
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – ustęp 4 – akapit pierwszy – litera b a) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 71
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 38
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 38 |
skreślony |
|
Zobowiązania budżetowe |
|
|
Decyzja Komisji przyjmująca wykaz projektów, za które przyznano nagrodę za innowacyjną, lokalną współpracę, o której mowa w art. 58 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr RD/xxx stanowi decyzję w sprawie finansowania w rozumieniu art. [75 ust. 2] rozporządzenia (UE) nr FR/xxx. |
|
|
Po przyjęciu decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym, Komisja dokona wypłat zobowiązań budżetowych w podziale na państwa członkowskie w wysokości całkowitej wartości nagród przyznanych projektom w danym państwie członkowskim, w granicach określonych w art. 51 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr RD/xxx. |
|
Poprawka 72
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 39
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 39 |
skreślony |
|
Płatności na rzecz państw członkowskich |
|
|
1. W ramach płatności okresowych, o których mowa w art. 35, Komisja dokonuje płatności – w granicach dostępnych środków budżetowych – na rzecz państw członkowskich, w celu zwrotu wydatków poniesionych przez akredytowane agencje płatnicze, wynikających z przyznania nagród, o których mowa w niniejszej sekcji. |
|
|
2. Każda płatność dokonywana jest na podstawie przekazanej Komisji deklaracji wydatków, podpisanej przez akredytowaną agencję płatniczą, zgodnie z art. 102 ust. 1 lit. c). |
|
|
3. Akredytowane agencje płatnicze sporządzają i przekazują Komisji bezpośrednio lub za pośrednictwem organu koordynującego, w przypadku gdy został on wyznaczony, deklaracje wydatków odnoszących się do nagrody za innowacyjną, lokalną współpracę, w terminach określonych przez Komisję w drodze aktów wykonawczych przyjętych zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
|
|
Deklaracje te odnoszą się do wydatków dokonanych przez agencje płatnicze w każdym z odnośnych okresów. |
|
Poprawka 73
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 40
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 40 |
skreślony |
|
Automatyczne anulowanie w przypadku nagrody za innowacyjną, lokalną współpracę |
|
|
Komisja automatycznie anuluje kwoty, o których mowa w art. 38 akapit drugi, niewykorzystane w ramach zwrotu wydatków państwom członkowskim, ustanowionego w art. 39 lub w odniesieniu do których najpóźniej w dniu 31 grudnia drugiego roku następującego po roku, w którym podjęto zobowiązanie budżetowe, nie wpłynęła żadna deklaracja wydatków spełniająca warunki określone w przedmiotowym artykule. |
|
|
Stosuje się odpowiednio art. 37 ust. 3, 4 i 5 . |
|
Poprawka 74
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 42 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Jeżeli państwa członkowskie dokonają płatności po najpóźniejszej dopuszczonej dacie płatności, wypłacają one beneficjentom odsetki za zwłokę ze środków budżetu krajowego . |
2. Jeżeli państwa członkowskie dokonają płatności po najpóźniejszej dopuszczonej dacie płatności, wypłacają one beneficjentom odsetki za zwłokę. Niniejszego ustępu nie stosuje się, jeśli dane państwo członkowskie nie ponosi winy za opóźnienie płatności. |
Poprawka 196, 197, 198 i 199
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 43 – ustęp 2 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
2. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – zmniejszyć lub zawiesić płatności miesięczne lub płatności okresowe na rzecz państwa członkowskiego jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki : |
2. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – zmniejszyć lub zawiesić płatności miesięczne lub płatności okresowe na rzecz państwa członkowskiego , jeżeli co najmniej jeden kluczowy element przedmiotowego krajowego systemu kontroli nie istnieje lub działa nieskutecznie ze względu na wagę lub trwałość stwierdzonych nieprawidłowości, lub też nieprawidłowe płatności nie są odzyskiwane z zachowaniem należytej staranności, i jeżeli spełniony jest jeden z następujących warunków : |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Poprawka 75
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 44 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W przypadku gdy sektorowe prawodawstwo rolne wymaga, by w wyznaczonym terminie państwa członkowskie przedłożyły informacje na temat ilości przeprowadzonych kontroli oraz ich wyniku, a państwa członkowskie przekroczą ten termin, Komisja może zawiesić płatności miesięczne, o których mowa w art. 18 lub płatności okresowe, o których mowa w art. 35, w odniesieniu do których nie przesłano na czas odpowiednich informacji statystycznych. |
W przypadku gdy sektorowe prawodawstwo rolne wymaga, by w wyznaczonym terminie państwa członkowskie przedłożyły informacje na temat ilości kontroli przeprowadzonych na mocy art. 61 oraz ich wyniku, a państwa członkowskie przekroczą ten termin, Komisja może zawiesić płatności miesięczne, o których mowa w art. 18 lub płatności okresowe, o których mowa w art. 35, w odniesieniu do których nie przesłano na czas odpowiednich informacji statystycznych , o ile Komisja udostępniła państwom członkowskim odpowiednio wcześnie przed rozpoczęciem okresu referencyjnego wszystkie informacje, formularze i wyjaśnienia niezbędne do opracowania odpowiednich danych statystycznych . Komisja działa w tym przypadku zgodnie z zasadą proporcjonalności i szczegółowymi zasadami, które przyjęła na podstawie art. 48 ust. 5, uwzględniając stopień opóźnienia. W szczególności Komisja powinna dokonać wyraźnego rozróżnienia pomiędzy sytuacją, gdy opóźnienie w dostarczeniu informacji zagraża mechanizmowi udzielania absolutorium z wykonania budżetu rocznego, a sytuacją, gdy tego rodzaju ryzyko nie występuje. Przed zawieszeniem miesięcznych płatności Komisja powiadamia o tym na piśmie zainteresowane państwo członkowskie. |
Poprawka 76
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 47 – ustęp 1 – akapit drugi
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Działania te mają na celu przekazywanie spójnych, obiektywnych i całościowych informacji, tak wewnątrz, jak i na zewnątrz Unii, w celu przedstawienia ogólnego obrazu wspólnej polityki rolnej. |
Działania te mają na celu przekazywanie spójnych, obiektywnych i całościowych informacji, tak wewnątrz, jak i na zewnątrz Unii, w celu przedstawienia prawdziwego ogólnego obrazu wspólnej polityki rolnej. |
Poprawka 77
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 48 – ustęp 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Komisja może określić – w drodze aktów wykonawczych – dodatkowe informacje dotyczące zobowiązań ustanowionych w art. 46 jak również szczególne warunki stosowane do informacji zapisywanych w księgach prowadzonych przez agencje płatnicze. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
6. Komisji powierza się uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111, określających dodatkowe informacje dotyczące zobowiązań ustanowionych w art. 46, jak również szczególne warunki stosowane do informacji zapisywanych w księgach prowadzonych przez agencje płatnicze. |
Poprawka 78
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 48 – ustęp 6 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
6a. Komisji powierza się uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111, określających dodatkowe przepisy dotyczące płacenia przez państwa członkowskie beneficjentom odsetek za zwłokę, jak przewiduje art. 42 ust. 2. |
Poprawka 79
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 48 – ustęp 7 – litera c)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 80
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 49 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera c a) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 81
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 49 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera c b) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 82
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 49 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera c c)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 83
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 49 – ustęp 2 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. W odpowiednim czasie przed przeprowadzeniem kontroli na miejscu Komisja powiadamia o niej dane państwo członkowskie lub państwo członkowskie, na którego terenie kontrola ma się odbyć. Przedstawiciele danego państwa członkowskiego mogą brać udział w tych kontrolach. |
2. W odpowiednim czasie przed przeprowadzeniem kontroli na miejscu Komisja powiadamia o niej dane państwo członkowskie lub państwo członkowskie, na którego terenie kontrola ma się odbyć , oraz koordynuje kontrole w celu zmniejszenia ich negatywnego wpływu na agencje płatnicze . Przedstawiciele danego państwa członkowskiego mogą brać udział w tych kontrolach. |
Poprawka 84
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 50 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Państwa członkowskie udostępniają Komisji wszelkie informacje w odniesieniu do wykrytych nieprawidłowości oraz przypadków podejrzeń nadużyć finansowych, oraz działań podjętych w celu odzyskania nienależnych płatności związanych z wspomnianymi nieprawidłowościami i nadużyciami na podstawie sekcji III niniejszego rozdziału. |
3. Państwa członkowskie udostępniają Komisji wszelkie informacje w odniesieniu do wykrytych nieprawidłowości oraz działań podjętych w celu odzyskania nienależnych płatności związanych ze wspomnianymi nieprawidłowościami i nadużyciami na podstawie sekcji III niniejszego rozdziału. |
Poprawka 85
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 51 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Akredytowane agencje płatnicze przechowują dokumenty potwierdzające dokonane płatności oraz dokumenty związane z przeprowadzeniem kontroli administracyjnych i kontroli bezpośrednich wymaganych przepisami Unii oraz udostępniają Komisji powyższe dokumenty i informacje. |
Akredytowane agencje płatnicze przechowują dokumenty potwierdzające dokonane płatności oraz dokumenty związane z przeprowadzeniem kontroli administracyjnych i kontroli bezpośrednich wymaganych przepisami Unii oraz udostępniają Komisji powyższe dokumenty i informacje. Takie dokumenty potwierdzające mogą być przechowywane w formie elektronicznej. |
Poprawka 86
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 52 – akapit 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – ustanowić przepisy dotyczące: |
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111, ustanawiających przepisy dotyczące: |
Poprawka 87
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 52 – akapit 1 – litera c a) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 88
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 52 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Akty wykonawcze, określone w akapicie pierwszym, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
skreślony |
Poprawka 89
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 54 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Komisja dokonuje oszacowania kwot podlegających wyłączeniu z uwzględnieniem stwierdzonego stopnia niezgodności. Komisja uwzględnia odpowiednio naturę i wagę naruszenia oraz stratę finansową poniesioną przez Unię . |
2. Komisja dokonuje oszacowania kwot podlegających wyłączeniu z uwzględnieniem stwierdzonego stopnia niezgodności. Komisja uwzględnia odpowiednio naturę naruszenia , a wyłączone kwoty opiera na ocenie wynikającego z naruszenia ryzyka dla funduszy rolniczych . |
Poprawka 90
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 54 – ustęp 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Komisja dokonuje korekt finansowych na podstawie indywidualnych przypadków stwierdzonych nieprawidłowości lub uwzględniając ich systemowy charakter w celu stwierdzenia, czy należy zastosować korektę na bazie ryczałtu, czy też ekstrapolacji. |
|
|
Korektę w oparciu o wartość ryczałtową stosuje się jedynie wówczas, gdy z uwagi na charakter danego przypadku niemożliwe jest określenie zakresu i kwoty stwierdzonej nieprawidłowości lub ekstrapolowanie kwoty podlegającej korekcie. |
Poprawka 91
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 54 – ustęp 3 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Przed przyjęciem jakiejkolwiek decyzji o odmowie finansowania, wyniki kontroli Komisji oraz odpowiedzi zainteresowanego państwa członkowskiego są przedmiotem pisemnych zawiadomień, w następstwie których obie strony próbują osiągnąć porozumienie w sprawie działań, które mają zostać podjęte. |
3. Przed przyjęciem jakiejkolwiek decyzji o odmowie finansowania, wyniki kontroli Komisji oraz odpowiedzi zainteresowanego państwa członkowskiego są przedmiotem pisemnych zawiadomień, w następstwie których obie strony próbują osiągnąć porozumienie w sprawie działań, które mają zostać podjęte. W tym kontekście państwa członkowskie powinny mieć możliwość wykazania, poprzez analizę odnośnej dokumentacji, że rzeczywisty zakres nieprawidłowości jest mniejszy niż określony w ocenie Komisji. |
Poprawka 92
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 54 – ustęp 3 – akapit drugi
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W przypadku gdy porozumienie nie zostało osiągnięte, państwo członkowskie może zwrócić się w terminie czterech miesięcy o rozpoczęcie procedury zmierzającej do wypracowania wspólnego stanowiska stron. Jej wyniki stanowią treść sprawozdania przekazywanego Komisji i rozpatrywanego przez nią przed podjęciem ewentualnej decyzji o odmowie finansowania. |
W przypadku gdy porozumienie nie zostało osiągnięte, państwo członkowskie może zwrócić się w terminie czterech miesięcy o rozpoczęcie procedury zmierzającej do wypracowania wspólnego stanowiska stron. Jej wyniki stanowią treść sprawozdania przekazywanego Komisji , która przed podjęciem ewentualnej decyzji o odmowie finansowania bierze pod uwagę zalecenia zawarte w sprawozdaniu . W przypadku gdy Komisja podejmuje decyzję o niestosowaniu się do zaleceń zawartych w sprawozdaniu, podaje ona uzasadnienie swojej decyzji. |
Poprawka 93
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 54 – ustęp 5 – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 94
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Komisja – w drodze aktów wykonawczych – ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące wdrażania : |
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 ustanawiających cele dla poszczególnych etapów procedury rozliczania rachunków, odnośnych funkcji i zakresu odpowiedzialności wszystkich zaangażowanych stron, a także przepisy dotyczące: |
Poprawka 95
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 1 – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 96
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Akty wykonawcze, określone w akapicie pierwszym, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
skreślony |
Poprawka 97
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 56 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. W przypadku wszelkich nienależnych płatności wynikających z nieprawidłowości lub zaniedbań, państwo członkowskie zwraca się do beneficjenta o zwrot przedmiotowej kwoty w ciągu jednego roku od stwierdzenia wspomnianej nieprawidłowości oraz zapisuje odpowiednie kwoty w księdze dłużników agencji płatniczej. |
1. W przypadku wszelkich nienależnych płatności wynikających z nieprawidłowości lub zaniedbań, państwo członkowskie zwraca się do beneficjenta o zwrot przedmiotowej kwoty w ciągu jednego roku po tym, jak sprawozdanie z kontroli czy podobny dokument stwierdzający zaistnienie nieprawidłowości został zatwierdzony lub, w stosownych przypadkach, otrzymany przez agencję płatniczą lub organ odpowiedzialny za dany zwrot. W momencie wystąpienia o zwrot przedmiotowych kwot jednocześnie zapisuje się je w księdze dłużników agencji płatniczej. |
Poprawka 98
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 56 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Jeżeli jednak z przyczyn niezależnych od danego państwa członkowskiego odzyskanie nie mogło nastąpić w terminach określonych w akapicie pierwszym i jeżeli kwota, która ma zostać odzyskana, przekracza 1 milion euro, Komisja może, na wniosek państwa członkowskiego, przedłużyć te terminy o nie więcej niż 50 % długości terminów początkowych. |
Poprawka 99
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 56 – ustęp 3 – akapit pierwszy – litera a)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 100
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 57 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W przypadku zwrotu do budżetu Unii, o którym mowa w ust. 1, państwo członkowskie może zatrzymać 10 % odpowiednich kwot tytułem ryczałtowego zwrotu kosztów odzyskania, z wyjątkiem kwot dotyczących nieprawidłowości lub zaniedbań, które można przypisać organom administracyjnym lub innym organom urzędowym danego państwa członkowskiego. |
W przypadku zwrotu do budżetu Unii, o którym mowa w ust. 1, państwo członkowskie może zatrzymać 20 % odpowiednich kwot tytułem ryczałtowego zwrotu kosztów odzyskania, z wyjątkiem kwot dotyczących nieprawidłowości lub zaniedbań, które można przypisać organom administracyjnym lub innym organom urzędowym danego państwa członkowskiego. |
Poprawka 101
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 59
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Aby zagwarantować prawidłowe i skuteczne stosowanie przepisów dotyczących odzyskiwania środków , ustanowionych w niniejszej sekcji, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 111, dotyczącego szczególnych obowiązków państw członkowskich. |
Aby zagwarantować prawidłowe i skuteczne stosowanie przepisów dotyczących warunków i procedur odzyskiwania długów , wraz z należnymi odsetkami za zwłokę, ustanowionych w niniejszej sekcji, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 111, dotyczącego szczególnych obowiązków państw członkowskich. |
Poprawka 102
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 60 – ustęp 1 – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 103
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 60 – ustęp 1 – litera ea) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 104
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 60 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Państwa członkowskie ustanawiają skuteczne systemy zarządzania i kontroli w celu zapewnienia zgodności z prawodawstwem regulującym systemy wsparcia Unii. |
2. Państwa członkowskie ustanawiają skuteczne i proporcjonalne systemy zarządzania i kontroli oparte na analizie ryzyka w celu zapewnienia zgodności z prawodawstwem regulującym systemy wsparcia Unii. |
Poprawka 105
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 60 – ustęp 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Należy unikać nowych dodatkowych systemów płatniczych, które mogłyby skutkować dodatkowymi systemami kontroli i kar na rzecz ekologizacji, ponieważ wiążą się one z dodatkowymi złożonymi procesami administracyjnymi i prowadzą do zwiększenia biurokracji. |
Poprawka 106
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 60 – ustęp 4 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – przyjąć przepisy mające na celu jednolite stosowanie ust. 1 i 2 niniejszego artykułu. |
4. W celu zapewnienia prawidłowego i sprawnego osiągnięcia celów określonych w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art . 111 ustanawiających szczególne zobowiązania państw członkowskich. |
Poprawka 107
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 60 – ustęp 4 – akapit drugi
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
skreślony |
Poprawka 108
422-424, 427, 433
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 61
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
-1. Komisja przyjmuje akty delegowane zgodnie z art. 111 ustanawiające zasady dotyczące minimalnej liczby kontroli na miejscu niezbędnych do skutecznego i proporcjonalnego zarządzania ryzykiem. W przedmiotowych przepisach określa się okoliczności, w jakich państwa członkowskie muszą dostosować liczbę kontroli na miejscu w zależności od poziomu nieodłącznego ryzyka, oraz przewiduje się możliwość zmniejszenia liczby kontroli w przypadku gdy wskaźnik błędu jest na dopuszczalnym poziomie, a systemy zarządzania i kontroli działają prawidłowo; |
||
|
1. System kontroli ustanowiony przez państwa członkowskie zgodnie z art. 60 ust. 2 obejmuje, o ile nie przewidziano inaczej, systematyczne kontrole administracyjne wszystkich wniosków o przyznanie pomocy i jest uzupełniany o kontrole na miejscu. |
1. System kontroli ustanowiony przez państwa członkowskie zgodnie z art. 60 ust. 2 obejmuje, o ile nie przewidziano inaczej, systematyczne kontrole administracyjne wszystkich wniosków o przyznanie pomocy i wniosków o płatności i jest uzupełniany o kontrole na miejscu , których celem jest monitorowanie zgodności z zasadami programów pomocy oraz poziomu nieodłącznego ryzyka i których liczba jest dostosowana do tego celu . |
||
|
2. W przypadku kontroli na miejscu, właściwy organ pobiera próbę kontrolną z całej populacji wnioskodawców, składającą się, w stosownych przypadkach, z próby losowej oraz próby wybranej na podstawie analizy ryzyka w celu otrzymania reprezentatywnego wskaźnika błędu, obejmującego również najczęstsze błędy . |
2. W przypadku kontroli na miejscu, właściwy organ pobiera próbę kontrolną z całej populacji wnioskodawców, składającą się, w stosownych przypadkach, z próby losowej oraz próby wybranej na podstawie analizy ryzyka w celu otrzymania reprezentatywnego wskaźnika błędu, obejmującego również obszary, w których ryzyko wystąpienia błędu jest największe . |
||
|
|
W trosce o poszanowanie zasady proporcjonalności kontroli należy uwzględniać takie czynniki, jak: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 109
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 64
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
1. W celu zapewnienia poprawnego i skutecznego prowadzenia kontroli oraz zagwarantowania, że weryfikacja warunków kwalifikujących przeprowadzana jest w skuteczny, spójny i niedyskryminacyjny sposób, który chroni interesy finansowe Unii, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 dotyczących przypadków, gdy beneficjenci lub ich przedstawiciele uniemożliwiają przeprowadzenie kontroli. |
1. W celu zapewnienia poprawnego i skutecznego prowadzenia kontroli oraz zagwarantowania, że weryfikacja warunków kwalifikujących przeprowadzana jest w skuteczny, spójny i niedyskryminacyjny sposób, który chroni interesy finansowe Unii, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 dotyczących w szczególności następujących kwestii: |
||||
|
2. Komisja przyjmuje – w drodze aktów wykonawczych – wszelkie konieczne zasady, których celem jest zapewnienie jednolitego stosowania niniejszego rozdziału na terytorium Unii. Zasady te mogą w szczególności odnosić się do: |
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
1a. Komisja przyjmuje akty wykonawcze określające terminy, w których Komisja ma odpowiedzieć na sygnały, że państwo członkowskie zamierza ograniczyć liczbę kontroli na miejscu. |
||||
|
Akty wykonawcze, określone w akapicie pierwszym, przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3, lub odpowiednio w odnośnym artykule rozporządzenia (UE) nr xxx/xxx[DP], rozporządzenia (UE) nr xxx/xxx [RD] lub rozporządzenia (UE) nr xxx/xxx[sCMO]. |
Akty wykonawcze, określone w akapicie pierwszym, przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3, lub odpowiednio w odnośnym artykule rozporządzenia (UE) nr …/2013[DP], rozporządzenia (UE) nr …/2013 [RD] lub rozporządzenia (UE) nr …/2013[sCMO]. |
Poprawka 110
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 65
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
1. W przypadku stwierdzenia, że beneficjent nie spełnia kryteriów kwalifikowalności lub zobowiązań związanych z warunkami przyznania pomocy , określonymi w sektorowym prawodawstwie rolnym, pomoc zostaje wycofana w całości lub w części . |
1. W przypadku stwierdzenia, że beneficjent nie spełnia wszystkich lub niektórych kryteriów kwalifikowalności dotyczących danego programu pomocy określonych w sektorowym prawodawstwie rolnym, odnośna część pomocy zostaje wycofana w całości. |
||
|
|
Zwłaszcza w przypadku nieprzestrzegania kryteriów kwalifikowalności dotyczących policzalnych jednostek, takich jak hektary gruntu czy liczba zwierząt, pomoc zostaje wycofana w całości w przypadku tych jednostek, dla których kryteria kwalifikowalności nie zostały spełnione. |
||
|
|
1a. Jeżeli pomoc jest uzależniona od spełnienia określonych zobowiązań i zostanie stwierdzone, że dany beneficjent nie spełnia tych zobowiązań, związana z nimi pomoc zostaje wycofana w całości lub w części. |
||
|
2. Jeżeli prawo Unii tak stanowi , państwa członkowskie nakładają kary polegające na zastosowaniu zmniejszeń lub wykluczeń z płatności lub części płatności przyznanych w związku ze spełnieniem przedmiotowych kryteriów kwalifikowalności lub zobowiązań. |
2. Jeżeli akty ustawodawcze w rozumieniu art. 289 ust. 3 Traktatu tak stanowią – w stosownych przypadkach , z zastrzeżeniem bardziej szczegółowych informacji podanych w aktach delegowanych – państwa członkowskie nakładają także kary administracyjne polegające na zastosowaniu zmniejszeń lub wykluczeń z płatności lub części płatności przyznanych w związku ze spełnieniem przedmiotowych kryteriów kwalifikowalności lub zobowiązań. |
||
|
Kwota zmniejszenia jest stopniowana w zależności od dotkliwości, zasięgu, trwałości i powtarzalności stwierdzonej niezgodności, a nawet może prowadzić do całkowitego wykluczenia z jednego lub kilku systemów pomocy lub środków pomocy na rok kalendarzowy lub na więcej lat. |
Kwota wycofania, o której mowa w ust. 1a, oraz kary administracyjne, o których mowa w ust. 2, są stopniowane w zależności od charakteru, dotkliwości, zasięgu, trwałości i powtarzalności stwierdzonej niezgodności, a nawet mogą prowadzić do całkowitego wykluczenia na rok kalendarzowy lub na więcej lat z jednego lub kilku programów pomocy lub środków pomocy, które są przedmiotem niezgodności . |
||
|
|
2a. Stopniowanie kar oparte jest na następujących kryteriach ogólnych: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3. Kwoty, których dotyczy wycofanie , o którym mowa w ust. 1 lub których dotyczą kary, o których mowa w ust. 2 , są odzyskiwane w całości. |
3. Kwoty, których dotyczy wycofanie i kary administracyjne , o których mowa w poprzednich ustępach , są odzyskiwane w całości. |
Poprawka 111
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 65 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 65a |
|
|
Wycofania i zmniejszenia dotyczące płatności na rzecz praktyk rolniczych korzystnych dla klimatu i środowiska naturalnego |
|
|
Niezależnie od art. 65 suma wycofań i zmniejszeń stosowanych zgodnie z tym artykułem w wyniku niewywiązywania się z obowiązków, o których mowa w tytule III rozdział 2 rozporządzenia… (Płatności bezpośrednie) nie przekracza kwoty płatności, o której mowa we wspomnianym rozdziale. |
Poprawka 112
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 66 – ustęp 1 – litera a)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 113
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 66 – ustęp 1 – litera g)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 114
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 66 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera ia) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 115
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 66 – ustęp 2 – akapit pierwszy – litera a)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 116
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 66 – ustęp 2 – akapit pierwszy – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 117
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 68
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Każde państwo członkowskie ustanawia i prowadzi zintegrowany system zarządzania i kontroli (zwany dalej „systemem zintegrowanym”). |
1. Każde państwo członkowskie ustanawia i prowadzi zintegrowany system zarządzania i kontroli (zwany dalej „systemem zintegrowanym”). |
|
2. System zintegrowany stosuje się do systemów wsparcia wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr xxx/xxx [DP] oraz wsparcia przyznanego zgodnie z art. 22 ust.1 lit. a) i b), art. 29-32 art. 34 i 35 rozporządzenia xxx/xxx [RD] oraz, w stosownych przypadkach, art. 28 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr CR/xxx. |
2. System zintegrowany stosuje się do systemów wsparcia wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr …/2013 [DP] oraz wsparcia przyznanego zgodnie z art. 22 ust.1 lit. a) i b), art. 29-32 art. 34 i 35 rozporządzenia …/2013 [RD] oraz, w stosownych przypadkach, art. 28 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr CR/xxx. |
|
Niniejszy rozdział nie ma jednak zastosowania do środków, o których mowa w art. 29 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr xxx/xxx [RD], jak również do środków przewidzianych w art. 22 ust. 1 lit. a) i b) przedmiotowego rozporządzenia w zakresie kosztów założenia. |
Niniejszy rozdział nie ma jednak zastosowania do środków, o których mowa w art. 29 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [RD], jak również do środków przewidzianych w art. 22 ust. 1 lit. a) i b) przedmiotowego rozporządzenia w zakresie kosztów założenia. |
|
3. W niezbędnym zakresie, zintegrowany system stosuje się również do kontroli wzajemnej zgodności, jak określono w tytule VI. |
3. W niezbędnym zakresie, zintegrowany system stosuje się również do kontroli wzajemnej zgodności, jak określono w tytule VI. |
|
|
3a. Przy tworzeniu swojego systemu zintegrowanego państwa członkowskie odpowiednio wykorzystują technologię w celu ograniczenia obciążeń administracyjnych oraz zapewnienia, że kontrole są przeprowadzane w sposób skuteczny i efektywny. |
Poprawka 118
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 70 – ustęp 1 – akapit drugi
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Baza danych pozwala w szczególności na zapoznanie się przez właściwy organ państwa członkowskiego z danymi dotyczącymi poszczególnych lat kalendarzowych lub gospodarczych, począwszy od roku 2000. Pozwala ona także na bezpośrednie i natychmiastowe zapoznanie się z danymi dotyczącymi pięciu następujących po sobie poprzednich lat. |
Baza danych pozwala w szczególności na zapoznanie się przez właściwy organ państwa członkowskiego z danymi dotyczącymi poszczególnych lat kalendarzowych lub gospodarczych, począwszy od roku 2000. Jednak państwa członkowskie, które przystąpiły do UE w 2004 r. mają obowiązek zapoznania się tylko z danymi od 2004 r. Baza danych pozwala także na bezpośrednie i natychmiastowe zapoznanie się z danymi dotyczącymi pięciu następujących po sobie poprzednich lat. |
Poprawka 119
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 73 – ustęp 2 – ustęp 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Państwa członkowskie dostarczają, między innymi drogą elektroniczną, z góry ustalone formularze sporządzone w oparciu o obszary określone w poprzednim roku oraz materiały graficzne wskazujące położenie takich obszarów. Państwo członkowskie może zdecydować, że wniosek o przyznanie pomocy ma zawierać jedynie zmiany w odniesieniu do wniosku o przyznanie pomocy złożonego w poprzednim roku. Wspomniana możliwość dotyczy wszystkich zainteresowanych rolników w odniesieniu do systemu dla drobnych producentów rolnych, określonego w tytule V rozporządzenia (UE) nr DP/xxx. |
2. Państwa członkowskie dostarczają, między innymi drogą elektroniczną, z góry ustalone formularze sporządzone w oparciu o obszary określone w poprzednim roku oraz materiały graficzne wskazujące położenie takich obszarów. Państwo członkowskie może zdecydować, że wniosek o przyznanie pomocy ma zawierać jedynie zmiany w odniesieniu do wniosku o przyznanie pomocy złożonego w poprzednim roku. Wspomniana możliwość dotyczy wszystkich zainteresowanych rolników w odniesieniu do systemu dla drobnych producentów rolnych, określonego w tytule V rozporządzenia (UE) nr DP/xxx. |
|
|
2a. Państwa członkowskie mogą postanowić, że wniosek o przyznanie pomocy lub wniosek o płatność spełniające wymogi ustanowione w ust. 1 mają zachować ważność przez szereg lat, pod warunkiem że zainteresowani beneficjenci mają obowiązek zgłaszania wszystkich zmian dotyczących uprzednio przekazanych informacji. Ważność wieloletniego wniosku jest jednak uzależniona od corocznego potwierdzenia przez beneficjenta. |
Poprawka 120
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 75
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Państwa członkowskie, za pomocą agencji płatniczych lub organów przez nie upoważnionych, przeprowadzają kontrole administracyjne dotyczące wniosków o przyznanie pomocy zgodnie z art. 61, w celu weryfikacji kryteriów kwalifikowalności do otrzymania wsparcia. Wspomniane kontrole uzupełniane są przez kontrole na miejscu. |
1. Państwa członkowskie, za pomocą agencji płatniczych lub organów przez nie upoważnionych, przeprowadzają kontrole administracyjne dotyczące wniosków o przyznanie pomocy zgodnie z art. 61, w celu weryfikacji kryteriów kwalifikowalności do otrzymania wsparcia. Wspomniane kontrole uzupełniane są przez kontrole na miejscu , których celem jest monitorowanie zgodności z zasadami programów pomocy oraz poziomu nieodłącznego ryzyka . |
|
2. Do celów kontroli na miejscu państwa członkowskie sporządzają plan kontroli wyrywkowej gospodarstw rolnych i beneficjentów. |
2. Do celów kontroli na miejscu państwa członkowskie sporządzają plan kontroli wyrywkowej beneficjentów obejmującej zarówno próbę losową, pozwalającą otrzymać reprezentatywny wskaźnik błędu, jak i próbę wybraną na podstawie analizy ryzyka, pozwalającą skupić się głównie na wnioskach obarczonych wysokim ryzykiem . |
|
3. Państwa członkowskie mogą korzystać z technik teledetekcji i globalnego systemu nawigacji satelitarnej w celu przeprowadzania kontroli działek rolnych na miejscu. |
3. Państwa członkowskie mogą korzystać z technik teledetekcji i globalnego systemu nawigacji satelitarnej w celu przeprowadzania kontroli działek rolnych na miejscu. |
|
4. W przypadku nieprzestrzegania kryteriów kwalifikowalności stosuje się przepisy art. 65 |
4. W przypadku nieprzestrzegania kryteriów kwalifikowalności stosuje się przepisy art. 65 |
Poprawka 121
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 76
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Płatności w ramach systemów wsparcia i środków, o których mowa w art. 68 ust. 2, dokonuje się w okresie od dnia 1 grudnia do dnia 30 czerwca następnego roku kalendarzowego. Płatności przekazywane są w nie więcej niż dwóch ratach we wspomnianym okresie. |
1. Płatności w ramach systemów wsparcia i środków, o których mowa w art. 68 ust. 2, dokonuje się w okresie od dnia 1 grudnia do dnia 30 czerwca następnego roku kalendarzowego. Płatności przekazywane są w nie więcej niż dwóch ratach we wspomnianym okresie. |
|
Płatności przekazywane są w nie więcej niż dwóch ratach we wspomnianym okresie. |
Płatności przekazywane są w nie więcej niż dwóch ratach we wspomnianym okresie. |
|
Państwa członkowskie mogą jednak wypłacać zaliczki w wysokości 50 % w odniesieniu do płatności bezpośrednich i 75 % w przypadku wsparcia w ramach rozwoju obszarów wiejskich, o którym mowa w art. 68 ust. 2, przed dniem 1 grudnia ale nie przed dniem 16 października. |
Państwa członkowskie mogą jednak wypłacać zaliczki w wysokości 50 % w odniesieniu do płatności bezpośrednich i 75 % w przypadku wsparcia w ramach rozwoju obszarów wiejskich, o którym mowa w art. 68 ust. 2, przed dniem 1 grudnia ale nie przed dniem 16 października. |
|
|
Bez uszczerbku dla stosowania przepisów określonych w akapicie trzecim Komisja może przyjąć akty wykonawcze zezwalające państwom członkowskim na zwiększenie procentowej wysokości zaliczek do 80 % w regionach, w których rolnicy borykają się z poważnymi trudnościami finansowymi spowodowanymi wyjątkowymi uwarunkowaniami. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
|
2. Płatności, o których mowa w ust. 1, nie dokonuje się przed zakończeniem weryfikacji kryteriów kwalifikowalności, przeprowadzanej przez państwa członkowskie na podstawie art. 75. |
2. Płatności, o których mowa w ust. 1, nie dokonuje się przed zakończeniem weryfikacji kryteriów kwalifikowalności, przeprowadzanej przez państwa członkowskie na podstawie art. 75. |
|
|
2a. W drodze odstępstwa od ust. 2 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą podjąć decyzję – z uwzględnieniem ryzyka nadpłaty – o wypłaceniu do 50 % w przypadku odnośnej płatności określonej w tytule III rozporządzenia (UE) nr …/2013 [DP] oraz 75 % w przypadku wsparcia udzielanego w ramach rozwoju obszarów wiejskich, o czym mowa w art. 68 ust. 2, po zakończeniu kontroli administracyjnych przewidzianych w art. 61 ust. 1. Procentowa wielkość płatności jest taka sama dla wszystkich beneficjentów w ramach danego środka lub grupy operacji. |
|
|
2b. Komisja Europejska może, na wniosek jednego lub kilku państw członkowskich w przypadku zaistnienia nadzwyczajnych okoliczności i jeżeli pozwalają na to wymagane środki budżetowe, udzielić zgody na wypłacenie zaliczek nawet przed dniem 16 października. |
Poprawka 122
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 77 – ustęp 1 – litera aa) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 123
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 77 – ustęp 1 – litera ba) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 124
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 77 – ustęp 1 – litera bb) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 125
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 77 – ustęp 1 – litera bc) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 126
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 77 – ustęp 1 – litera bd) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 127
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 77 – ustęp 1 – litera be) (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 128
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 77 – ustęp 2 – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 129
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 77 – ustęp 3 – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 130
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 78 – ustęp 1 – litera a)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 131
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 78 – ustęp 1 – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 132
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 78 – ustęp 1 – litera c)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 133
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 78 – ustęp 1 – litera d)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 134
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 78 – ustęp 1 – litera e)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 135
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 78 – ustęp 1 – litera f)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 136
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 88 – ustęp 2 – akapit pierwszy – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. W stosownych przypadkach Komisja przyjmuje – w drodze aktów wykonawczych – niezbędne przepisy mające na celu umożliwienie jednolitego stosowania niniejszego rozporządzenia w Unii , w szczególności dotyczące: |
2. W stosownych przypadkach Komisja przyjmuje – w drodze aktów wykonawczych – niezbędne przepisy mające na celu umożliwienie jednolitego stosowania niniejszego rozdziału , w szczególności dotyczące: |
Poprawka 137
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 90 – ustęp 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
(3a) Komisja posiada uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 111 w odniesieniu do: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 138
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 90 – ustęp 4 – akapit pierwszy – litera c)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 139
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 90 – ustęp 4 – akapit pierwszy – litera d)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 140
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 91 – ustęp 2 – litera a)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 141
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 91 – ustęp 2 – akapit pierwszy – litera b)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 142
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 93 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Dyrektywę 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r. ustanawiającą ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej uznaje się za część załącznika II od momentu wdrożenia jej przez wszystkie państwa członkowskie i określenia zobowiązań odnoszących się do rolników. Aby uwzględnić wspomniane elementy, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 w celu zmiany załącznika II w okresie dwunastu miesięcy od momentu otrzymania zgłoszenia o wdrożeniu dyrektywy, przekazanego przez ostatnie państwo członkowskie. |
skreślony |
Poprawka 144
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 93 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Ponadto w odniesieniu do lat 2014 i 2015, przepisy dotyczące stosowania zasady wzajemnej zgodności obejmują utrzymywanie trwałych użytków zielonych. Państwa członkowskie, które były członkami Unii w dniu 1 stycznia 2004 gwarantują, że grunty, które były trwałymi użytkami zielonymi w dniu przewidzianym na złożenie wniosków o pomoc obszarową na rok 2003, pozostały trwałymi użytkami zielonymi w określonych granicach. Państwa członkowskie, które zostały członkami Unii w 2004 r . gwarantują, że grunty, które były trwałymi użytkami zielonymi w dniu 1 maja 2004 r ., pozostały trwałymi użytkami zielonymi w określonych granicach. Bułgaria i Rumunia gwarantują, że grunty, które były trwałymi użytkami zielonymi w dniu 1 stycznia 2007 r . pozostały trwałymi użytkami zielonymi w określonych granicach. |
Ponadto w odniesieniu do lat 2014 i 2015, przepisy dotyczące stosowania zasady wzajemnej zgodności obejmują utrzymywanie trwałych użytków zielonych . Państwa członkowskie, które zostały państwami członkowskimi przed dniem 1 stycznia 2004 r., gwarantują, że grunty, które były trwałymi użytkami zielonymi w dniu przewidzianym na złożenie wniosków o pomoc obszarową na rok 2003, pozostały trwałymi użytkami zielonymi w określonych granicach. Państwa członkowskie, które zostały państwami członkowskimi w 2004 r ., gwarantują, że grunty, które były trwałymi użytkami zielonymi w dniu 1 maja 2004 r ., pozostały trwałymi użytkami zielonymi w określonych granicach. Bułgaria i Rumunia gwarantują, że grunty, które były trwałymi użytkami zielonymi w dniu 1 stycznia 2007 r ., pozostały trwałymi użytkami zielonymi w określonych granicach. |
|
|
Państwo członkowskie może jednak, w należycie uzasadnionych okolicznościach, odstąpić od przepisów pierwszego akapitu, pod warunkiem podjęcia działań mających na celu przeciwdziałanie wszelkiemu znaczącemu zmniejszeniu całkowitej powierzchni trwałych użytków zielonych. |
Poprawka 145
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 93 – ustęp 8
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Ponadto Komisja – w drodze aktów delegowanych – przyjmuje metody określania odsetka gruntów będących trwałymi użytkami zielonymi oraz użytkami rolnymi, który musi zostać utrzymany. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
Komisji powierza się uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 dotyczących przyjmowania metod określania odsetka gruntów będących trwałymi użytkami zielonymi oraz użytkami rolnymi, który musi zostać utrzymany. |
Poprawka 146
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 94
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Państwa członkowskie dbają o to, by wszystkie obszary rolnicze , a w szczególności obszary, które nie są już wykorzystywane do celów produkcyjnych, były utrzymywane w oparciu o zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska. Państwa członkowskie określają – na poziomie krajowym lub regionalnym – normy minimalne obowiązujące beneficjentów w zakresie dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska na podstawie załącznika II, uwzględniając szczególne cechy danych obszarów, włączając w to warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarki rolnej, użytkowanie gruntów, płodozmian, metody uprawy roli oraz strukturę gospodarstw. Państwa członkowskie nie określają wymogów minimalnych, które nie zostały ustanowione w załączniku II. |
Państwa członkowskie dbają o to, by wszystkie obszary rolnicze były utrzymywane w oparciu o zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska. Państwa członkowskie określają – na poziomie krajowym lub regionalnym – normy minimalne obowiązujące beneficjentów w zakresie dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska na podstawie załącznika II, uwzględniając szczególne cechy danych obszarów, włączając w to warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarki rolnej, użytkowanie gruntów, płodozmian, metody uprawy roli oraz strukturę gospodarstw. Państwa członkowskie nie określają wymogów minimalnych, które nie zostały ustanowione w załączniku II. |
Poprawka 147
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 96 – ustęp 1 – akapit drugi
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Państwa członkowskie mogą wykorzystywać istniejące systemy administrowania i kontroli w celu zapewnienia zgodności z przepisami dotyczącymi zasady wzajemnej zgodności. |
Państwa członkowskie mogą wykorzystywać istniejące systemy administrowania i kontroli w celu zapewnienia zgodności z przepisami dotyczącymi zasady wzajemnej zgodności , a także określają zestaw dających się zweryfikować wymogów i standardów, które będą stosowane na poziomie gospodarstw . |
Poprawka 148
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 96 – ustęp 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
2a. W ramach kontroli wymogów, norm, działań lub obszarów stosowania zasady wzajemnej zgodności pod uwagę mogą być brane następujące czynniki: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 149
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 96 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole na miejscu w celu zweryfikowania, czy beneficjent wywiązuje się z zobowiązań ustanowionych w niniejszym tytule. |
3. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole na miejscu w celu zweryfikowania, czy beneficjent wywiązuje się z zobowiązań ustanowionych w niniejszym tytule. Państwa członkowskie koncentrują się przy tym głównie na wnioskach obarczonych najwyższym ryzykiem zgodnie z zasadą proporcjonalności . |
Poprawka 150
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 96 – ustęp 4 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. Komisja przyjmuje – w drodze aktów wykonawczych – przepisy dotyczące przeprowadzania kontroli mających na celu sprawdzenie zgodności ze zobowiązaniami, o których mowa w niniejszym tytule. |
4. Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 w celu określenia przepisów dotyczących przeprowadzania kontroli mających na celu sprawdzenie zgodności ze zobowiązaniami, o których mowa w niniejszym tytule. |
Poprawka 151
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 96 – ustęp 4 – akapit drugi
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
skreślony |
Poprawka 152
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 97 – ustęp 1 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Karę określoną w art. 91 stosuje się w przypadku wykrycia niezgodności w zakresie zasady wzajemnej zgodności w jakimkolwiek momencie w ciągu odnośnego roku kalendarzowego (zwanego dalej „odnośnym rokiem kalendarzowym”), jeżeli niezgodność tę można bezpośrednio przypisać beneficjentowi, który złożył w odnośnym roku kalendarzowym wniosek o przyznanie pomocy lub wniosek o płatność. |
1. Karę określoną w art. 91 stosuje się w przypadku wykrycia niezgodności w zakresie zasady wzajemnej zgodności w jakimkolwiek momencie w ciągu odnośnego roku kalendarzowego (zwanego dalej „odnośnym rokiem kalendarzowym”), jeżeli niezgodność tę można bezpośrednio i jednoznacznie przypisać beneficjentowi, który złożył w odnośnym roku kalendarzowym wniosek o przyznanie pomocy lub wniosek o płatność. |
Poprawka 153
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 97 – ustęp 3 – akapit drugi
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W przypadku gdy państwo członkowskie decyduje o zastosowaniu wariantu określonego w akapicie pierwszym, w następnym roku właściwy organ podejmuje działania w odniesieniu do wytypowanej grupy beneficjentów w celu sprawdzenia, czy beneficjent usunął stwierdzone niezgodności. Beneficjent jest powiadamiany o stwierdzonym nieprzestrzeganiu wymogów lub zasad i o konieczności podjęcia działań naprawczych. |
skreślony |
Poprawka 154
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 99
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Kara określona art. 91 polega na zastosowaniu zmniejszenia całkowitej kwoty płatności lub wykluczenia z płatności wymienionych w art. 92, przyznanych beneficjentowi w odnośnym roku kalendarzowym lub odnośnych latach. |
1. Kara określona art. 91 polega na zastosowaniu zmniejszenia całkowitej kwoty płatności lub wykluczenia z płatności wymienionych w art. 92, przyznanych beneficjentowi w odnośnym roku kalendarzowym lub odnośnych latach. |
|
W celu obliczenia zmniejszeń i wykluczeń uwzględnia się wagę, zasięg, trwałość i powtórzenie stwierdzonej niezgodności, jak również kryteria określone w ust. 2, 3 i 4. |
W celu obliczenia zmniejszeń i wykluczeń uwzględnia się proporcjonalnie charakter, wagę, zasięg, trwałość i powtórzenie stwierdzonej niezgodności, jak również kryteria określone w ust. 2, 3 i 4. |
|
2. W przypadku niezgodności wynikającej z zaniedbania wielkość procentowa zmniejszenia nie przekracza 5 % , a w przypadku powtarzających się niezgodności – 15 % . |
2. W przypadku niezgodności wynikającej z zaniedbania wielkość procentowa zmniejszenia nie przekracza 5 % , a w przypadku powtarzających się niezgodności – nie przekracza 15 % . |
|
W należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o niestosowaniu zmniejszenia, gdy z uwagi na swoją wagę, zasięg i trwałość, przypadek niezgodności może być uważany za nieistotny. Przypadki niezgodności stanowiące bezpośrednie ryzyko dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt nie są jednak uznawane za nieistotne. Beneficjent jest powiadamiany o stwierdzonym nieprzestrzeganiu wymogów lub zasad i o konieczności podjęcia działań naprawczych. |
W należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o niestosowaniu zmniejszenia, gdy z uwagi na swoją wagę, zasięg i trwałość przypadek niezgodności powinien być uważany za nieistotny. Przypadki niezgodności stanowiące bezpośrednie ryzyko dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt nie są jednak uznawane za nieistotne. |
|
|
Ponadto państwa członkowskie mogą stworzyć system wczesnego ostrzegania stosowany w przypadku stwierdzenia pierwszej niezgodności, której nie uznaje się za poważną. W przypadku gdy państwo członkowskie podejmie decyzję o skorzystaniu z tej możliwości, właściwy organ przesyła beneficjentowi wstępne ostrzeżenie, w którym informuje go o ustaleniach i zobowiązuje do podjęcia działań naprawczych. Wpływ takiego systemu ogranicza się do pociągnięcia do odpowiedzialności za daną niezgodność odnośnego beneficjenta. Po ostrzeżeniach w kolejnym roku następują właściwe kontrole w celu sprawdzenia, czy dana niezgodność została usunięta. Jeżeli została ona usunięta, nie stosuje się zmniejszenia. Jeżeli nie została usunięta, zmniejszenie określone w akapicie pierwszym stosuje się z mocą wsteczną. Przypadki niezgodności stanowiące bezpośrednie ryzyko dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt są jednak zawsze uznawane za istotne. |
|
3. W przypadku umyślnej niezgodności wielkość procentowa zmniejszenia wynosi co do zasady nie mniej niż 20 %, a nawet może prowadzić do całkowitego wykluczenia z jednego lub kilku systemów pomocy i obowiązywać przez jeden rok kalendarzowy lub przez większą ilość lat. |
3. W przypadku poważnej niezgodności wynikającej z rażącego zaniedbania wielkość procentowa zmniejszenia wynosi co do zasady nie mniej niż 20 %, a nawet może prowadzić do całkowitego wykluczenia z jednego lub kilku programów pomocy i obowiązywać przez jeden rok kalendarzowy lub przez większą liczbę lat. |
|
4. W każdym przypadku całkowita kwota zmniejszeń i wykluczeń dla jednego roku kalendarzowego nie jest wyższa niż całkowita kwota, o której mowa w ust. 1 akapit pierwszy. |
4. W każdym przypadku całkowita kwota zmniejszeń i wykluczeń dla jednego roku kalendarzowego nie jest wyższa niż całkowita kwota, o której mowa w ust. 1 akapit pierwszy. |
Poprawka 155
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 101
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Aby zagwarantować odpowiedni rozdział funduszy pomiędzy uprawnionych beneficjentów, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 w celu zapewnienia jednolitej podstawy do obliczania kar wynikających z zastosowania zasady wzajemnej zgodności, uwzględniając również zmniejszenia wynikające z dyscypliny finansowej. |
1. Aby zagwarantować odpowiedni rozdział funduszy pomiędzy uprawnionych beneficjentów, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 w celu zapewnienia jednolitej podstawy do obliczania kar wynikających z zastosowania zasady wzajemnej zgodności, uwzględniając również zmniejszenia wynikające z dyscypliny finansowej. |
|
2. W celu zapewnienia, że zasada wzajemnej zgodności stosowana jest w skuteczny, spójny i niedyskryminacyjny sposób, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 dotyczących zasad obliczania i stosowania kar. |
2. W celu zapewnienia, że zasada wzajemnej zgodności stosowana jest w skuteczny, oparty na analizie ryzyka, proporcjonalny, spójny i niedyskryminacyjny sposób, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 dotyczących zasad obliczania i stosowania kar. Przedmiotowe akty delegowane zawierają przepisy dotyczące zwłaszcza przypadków, gdy kary administracyjne nie są nakładane w związku z niezgodnością, która wynika z technicznych awarii systemów identyfikacji i rejestracji zwierząt, o których mowa w załączniku II, wymogach SMR 7 i SMR 8, oraz która nie jest rezultatem działania lub zaniechania, które można przypisać danemu beneficjentowi. |
Poprawka 156
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 102 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera c) –punkt (v)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 157
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 102 – ustęp 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
(3a) Jeżeli w celu wypełnienia swoich zobowiązań wynikających z niniejszego artykułu państwa członkowskie muszą przeprowadzić analizy statystyczne, Komisja dostarcza im na czas wszelkich niezbędnych informacji. |
Poprawka 158
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 106 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Jeżeli bezpośrednia płatność przewidziana rozporządzeniem (WE) nr DP/xxx zostaje dokonana na rzecz beneficjenta w walucie innej niż euro, państwa członkowskie dokonują przeliczenia na walutę krajową kwoty pomocy wyrażonej w euro na podstawie ostatniego kursu walutowego ustalonego przez Europejski Bank Centralny przed dniem 1 października roku, dla którego pomoc została przyznana. |
3. Jeżeli bezpośrednia płatność przewidziana rozporządzeniem (UE) nr DP/xxx zostaje dokonana na rzecz beneficjenta w walucie innej niż euro, państwa członkowskie dokonują przeliczenia na walutę krajową kwoty pomocy wyrażonej w euro na podstawie średniego kursu walutowego z ostatniego miesiąca ustalonego przez Europejski Bank Centralny przed dniem 1 października roku, dla którego pomoc została przyznana. |
Poprawka 159
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 107 – ustęp 1 – akapit pierwszy
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – przyjąć środki w celu ochrony przepisów Unii, jeżeli wyjątkowe praktyki monetarne związane z walutami krajowymi mogą zagrażać ich stosowaniu. W stosownych przypadkach wspomniane środki mogą stanowić odstępstwo od istniejących zasad. |
1. Komisji powierza się uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 dotyczących przyjmowania środków w celu ochrony przepisów Unii, jeżeli wyjątkowe praktyki monetarne związane z walutami krajowymi mogą zagrażać ich stosowaniu. W stosownych przypadkach wspomniane środki mogą stanowić odstępstwo od istniejących zasad. |
Poprawka 160
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 110
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
1. Ustanawia się wspólne ramy oceny i monitorowania w celu pomiaru skuteczności wspólnej polityki rolnej . Zawierają one wszystkie instrumenty związane z monitorowaniem i oceną środków wspólnej polityki rolnej , a w szczególności płatności bezpośrednich określonych w rozporządzeniu (UE) nr DP/xxx, środków rynkowych określonych w rozporządzeniu (UE) nr RD/xxx, środków rozwoju obszarów wiejskich określonych w rozporządzeniu (UE) nr RD/xxx, oraz stosowania zasady wzajemnej zgodności określonego w niniejszym rozporządzeniu. |
1. Ustanawia się wspólne ramy oceny i monitorowania w celu pomiaru skuteczności wspólnej polityki rolnej, a w szczególności: |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
Aby zapewnić skuteczną ocenę wyników, Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 w odniesieniu do treści i struktury przedmiotowych ram oceny. |
Komisja monitoruje te środki polityczne na podstawie sprawozdań państw członkowskich zgodnie z zasadami ustalonymi w niniejszym rozporządzeniu. Komisja ustala wieloletni plan oceny zawierający okresowe oceny konkretnych instrumentów, które mają być przez nią przeprowadzane . |
||||
|
2. Skuteczność środków wspólnej polityki rolnej, o których mowa w ust. 1, ocenia się w odniesieniu do następujących celów: |
2. Skuteczność środków wspólnej polityki rolnej, o których mowa w ust. 1, ocenia się w odniesieniu do następujących celów: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Komisja określa – w drodze aktów wykonawczych – zestaw wskaźników na potrzeby celów wymienionych w akapicie pierwszym. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
W celu zapewnienia skutecznego stosowania niniejszego ustępu Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 111 dotyczących zawartości i struktury omawianych ram monitorowania i oceny, w tym zestawu wskaźników oraz metod ich obliczania. |
||||
|
3. Państwa członkowskie dostarczają Komisji wszelkich informacji koniecznych do oceny i monitorowania przedmiotowych środków. Komisja bierze pod uwagę zapotrzebowanie na dane oraz synergie pomiędzy potencjalnymi źródłami danych, w szczególności w odniesieniu do ich wykorzystania w celach statystycznych w razie takiej potrzeby. |
3. Państwa członkowskie dostarczają Komisji wszelkich informacji koniecznych do oceny i monitorowania przedmiotowych środków. W możliwie najszerszym zakresie informacje te opierają się na uznanych źródłach danych, takich jak sieć danych rachunkowych gospodarstw rolnych i Eurostat. Komisja bierze pod uwagę zapotrzebowanie na dane oraz synergie pomiędzy potencjalnymi źródłami danych, w szczególności w odniesieniu do ich wykorzystania w celach statystycznych w razie takiej potrzeby. |
||||
|
Komisja przyjmuje – w drodze aktów wykonawczych – przepisy dotyczące informacji przekazywanych przez państwa członkowskie, jak również przepisy dotyczące zapotrzebowania na dane oraz przepisy dotyczące synergii między potencjalnymi źródłami danych. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
Komisja przyjmuje – w drodze aktów wykonawczych – przepisy dotyczące informacji przekazywanych przez państwa członkowskie, bez nakładania na nie zbędnych obciążeń administracyjnych, jak również przepisy dotyczące zapotrzebowania na dane oraz przepisy dotyczące synergii między potencjalnymi źródłami danych. Przedmiotowe akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 112 ust. 3. |
||||
|
4. Co cztery lata Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące wykonania niniejszego artykułu. Pierwsze sprawozdanie musi zostać przedstawione nie później niż dnia 31 grudnia 2017 r. |
4. Co cztery lata Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące wykonania niniejszego artykułu. Pierwsze sprawozdanie musi zostać przedstawione nie później niż dnia 31 grudnia 2017 r. |
Poprawka 200
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 110 a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
Artykuł 110a |
Artykuł 110a |
||||
|
Publikacja wykazu beneficjentów |
Publikacja ex post wykazu beneficjentów funduszy EFRG i EFRROW |
||||
|
1. Państwa członkowskie zapewniają coroczną publikację ex post wykazu beneficjentów funduszy EFRG i EFRROW. Publikacja takiego wykazu obejmuje: |
Państwa członkowskie zapewniają coroczną publikację ex post wykazu beneficjentów funduszy EFRG i EFRROW. Robiąc to stosują odpowiednio art. 21 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii. |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Informacje, o których mowa w akapicie pierwszym, są udostępnione na jednej stronie internetowej w każdym państwie członkowskim. Informacje te pozostają dostępne przez okres dwóch lat od dnia ich publikacji. |
|
||||
|
2. W odniesieniu do płatności odpowiadających środkom finansowanym w ramach EFRROW, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy lit. c), kwoty, które mają być opublikowane odpowiadają całkowitym kwotom środków publicznych, obejmującym zarówno wkład Unii, jak i krajowy. |
|
Poprawka 162
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 110b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 110b |
skreślony |
|
Próg |
|
|
Jeżeli kwota pomocy otrzymanej w ciągu jednego roku przez beneficjenta jest mniejsza od kwoty lub równa kwocie ustalonej przez państwo członkowskie na podstawie art. 49 rozporządzenia (UE) nr DP/xxx przedmiotowe państwo członkowskie nie publikuje nazwy tego beneficjenta, jak przewidziano w niniejszym rozporządzeniu art. 110a ust. 1 akapit pierwszy lit. a). |
|
|
Kwoty ustalone przez państwo członkowskie na podstawie art. 49 rozporządzenia (UE) nr DP/xxx oraz zgłoszone Komisji na mocy tego rozporządzenia podawane są do publicznej wiadomości przez Komisję zgodnie z przepisami przyjętymi na mocy art. 110d. |
|
|
W przypadku, gdy zastosowanie ma niniejszy artykuł ust. 1, państwo członkowskie publikuje informacje, o których mowa w art. 110a ust. 1 akapit pierwszy lit. b), c) i d) i beneficjent jest identyfikowany przy pomocy kodu. Państwa członkowskie określają format tego kodu. |
|
Poprawka 165
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 111 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Przekazanie uprawnień Komisji, o którym mowa w niniejszym rozporządzeniu, następuje na czas nieokreślony od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. |
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. …, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia … (1) . |
Poprawka 166
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 111 – ustęp 2 – akapit pierwszy a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Komisja przedstawia sprawozdanie na temat przekazanych uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed upływem pięcioletniego okresu. Przekazanie uprawnień jest przedłużane na takie same okresy, jeśli Parlament Europejski i Rada zgodzą się na takie przedłużenie nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu. W tym celu Parlament Europejski podejmuje decyzję większością głosów, a Rada większością kwalifikowaną. |
Poprawka 167
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit pierwszy – tiret pierwsze a (nowe)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 168
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit drugi – tiret siódme a (nowe)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 169
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit drugi – tiret ósme a (nowe)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 170
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit trzeci – tiret piąte b (nowe)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 171
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit trzeci – tiret piąte c (nowe)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 172
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit piąty – tiret pierwsze
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 173
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit piąty – tiret pierwsze a (nowe)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 174
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit piąty – tiret trzecie a (nowe)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 175
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – ustęp 1 – akapit piąty a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Wymiany najlepszych praktyk, szkoleń i tworzenia zdolności (aspekt horyzontalny dla wszystkich pozycji wspomnianych powyżej): |
Poprawka 176
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – Główna tematyka „Woda” – Wymóg SMR1 – ostatnia kolumna
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuły 4 i 5 |
Zgodność z programem działania i kodeksami dobrej praktyki w przypadku gospodarstw rolnych położonych na obszarach narażonych |
Poprawka 180
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – Główna tematyka „Gleba i zasoby węgla” – Norma GAEC 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Utrzymanie poziomów materii organicznej gleby włączając zakaz wypalania rżysk |
Utrzymanie poziomów materii organicznej gleby za pomocą odpowiednich praktyk, włączając zakaz wypalania rżysk, chyba że służy ono zdrowiu roślin lub ograniczaniu pozostałości |
Poprawka 181
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – Główna tematyka „Gleba i zasoby węgla” – Norma GAEC 7
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Ochrona terenów podmokłych oraz gleb bogatych w węgiel włączając zakaz ich orania |
skreślona |
Poprawka 184
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – Główna tematyka „Krajobraz, minimalny poziom utrzymania” – Norma GAEC 8
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Zachowanie cech krajobrazu obejmujących, w stosownych przypadkach, żywopłoty, stawy, rowy, szpalery drzew, grupy drzew lub pojedyncze drzewa, obrzeża pól i tarasy, w tym zakaz ścinania żywopłotów i drzew podczas okresu lęgowego ptaków oraz okresu wychowu młodych i potencjalne środki służące zapobieganiu osiedlania się inwazyjnych gatunków obcych oraz szkodników. |
Zachowanie cech krajobrazu obejmujących, w stosownych przypadkach, żywopłoty, stawy, rowy, szpalery drzew, grupy drzew lub pojedyncze drzewa, obrzeża pól i tarasy, w tym zakaz ścinania żywopłotów i drzew podczas okresu lęgowego ptaków oraz okresu wychowu młodych. |
Poprawka 192
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – Główna tematyka „Działania dotyczące oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe” (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Działania dotyczące oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe |
Poprawka 193
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – Główna tematyka „Działania dotyczące oporności na środki przeciwdrobnoustrojowet” (nowa) – Norma GAEC 8c (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Plan działania Komisji na rzecz zwalczania rosnącego zagrożenia związanego z opornością na środki przeciwdrobnoustrojowe (COM(2011)0748 final z 15.11.2011). W odniesieniu do zwierząt wykorzystywanych do produkcji żywności: dobre praktyki gospodarki rolnej pozwalające unikać zakażeń, w tym limity w liczebności stad, dokumentowanie leczenia, w tym profilaktyki, niestosowanie środków przeciwdrobnoustrojowych o krytycznym znaczeniu. |
Poprawka 194
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – Główna tematyka „Środki ochrony roślin” – Wymóg SMR 10 – ostatnia kolumna
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 55 zdanie pierwsze i drugie |
Prawidłowe stosowanie środków ochrony roślin; stosowanie wyłącznie zatwierdzonych produktów, w zalecanych ilościach i zgodnie ze wskazaniami na etykiecie. Rejestrowanie nazwy zastosowanego produktu, jego składu, daty jego zastosowania na odnośnej działce gruntu, osoby, która tego dokonała, i poziomu kwalifikacji tej osoby, użytej ilości oraz metody stosowania |
(1) Data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.