This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DP0086
European Parliament decision of 13 March 2013 on the opening of, and on the mandate for, interinstitutional negotiations on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) (COM(2011)0627/3 — C7-0340/2011 — COM(2012)0553 — C7-0313/2012 — 2011/0282(COD) — 2013/2530(RSP))
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 marca 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i określenia mandatu negocjacyjnego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2011)0627/3 – C7-0340/2011 – COM(2012)0553 – C7-0313/2012 – 2011/0282(COD) – 2013/2530(RSP))
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 marca 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i określenia mandatu negocjacyjnego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2011)0627/3 – C7-0340/2011 – COM(2012)0553 – C7-0313/2012 – 2011/0282(COD) – 2013/2530(RSP))
Dz.U. C 36 z 29.1.2016, p. 542–631
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 36/542 |
P7_TA(2013)0086
Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (decyzja w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych)
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 marca 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i określenia mandatu negocjacyjnego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2011)0627/3 – C7-0340/2011 – COM(2012)0553 – C7-0313/2012 – 2011/0282(COD) – 2013/2530(RSP))
(2016/C 036/41)
Parlament Europejski,
— |
uwzględniając wniosek Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi, |
— |
uwzględniając art. 70 ust. 2 oraz art. 70a Regulaminu, |
mając na uwagę, że określona we wniosku ustawodawczym pula środków finansowych stanowi jedynie wskazówkę dla władzy ustawodawczej i nie może zostać uznana za ostateczną do momentu osiągnięcia porozumienia w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020;
postanawia rozpocząć negocjacje międzyinstytucjonalne w oparciu o poniższy mandat:
MANDAT
Poprawka 1
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Odniesienie 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 42 i 43 , |
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 42 i art. 43 ust. 2 , |
Uzasadnienie
Doprecyzowanie zapisu. Ta sama podstawa prawna powinna być stosowana do wszystkich aktów ustawodawczych pakietu reform.
Poprawka 2
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 8 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 12 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 13 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Zmiany w programie nie są decyzjami o czysto technicznym charakterze.
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 19 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 21 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 22 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 27 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 28 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 30 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Zob. odpowiednia poprawka do art. 30
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 33 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 37 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 38 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Tradycyjna i lokalna wiedza oraz innowacje wywodzące się ze społeczności lokalnych stanowią obszerną sferę nagromadzonej wiedzy praktycznej i możliwości tworzenia wiedzy potrzebnej do osiągnięcia celów dotyczących zrównoważonego charakteru i rozwoju. Pogłębianie synergii poprzez współpracę z lokalnymi podmiotami zajmującymi się rozwojem jest zatem zgodne z zasadami przewidzianymi w Deklaracji ONZ o prawach ludności rdzennej oraz w Konwencji ONZ o różnorodności biologicznej, które dotyczą ochrony tradycyjnej wiedzy i praktyk społeczności rdzennych i lokalnych.
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 40 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 50 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 51 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 52 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 19
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera f)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera j a) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Uzasadnienie
Konieczne jest uwzględnienie regionów w okresie przejściowym, zgodnie z poprawką do art. 65 dotyczącą wkładu funduszu.
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera l)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera l a) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 143
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera m a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera o)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 25
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera r)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera s)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera t)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
W celu propagowania całościowego podejścia do krótkiego łańcucha dostaw oraz bezpośredniego zaspokojenia potrzeb społeczności wiejskich, w definicji krótkich łańcuchów dostaw należy zamieścić konkretne odniesienie do kanałów sprzedaży takich jak sprzedaż bezpośrednia, lokalne rynki i rolnictwo wspierane przez społeczność lokalną jako sposobów wprowadzenia na rynek przez rolników i producentów wysokiej jakości produktów żywnościowych.
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera u)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera x a) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 – litera x b) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Definicje, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [DP], mają również zastosowanie do celów niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Jeżeli chodzi o definicję młodego rolnika określoną w ust. 1 lit. u) , Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących warunków, na jakich osobę prawną można uznać za „młodego rolnika”, w tym ustanowienia okresu karencji na nabycie umiejętności zawodowych. |
2. Jeżeli chodzi o młodych rolników i małe gospodarstwa rolne , Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 90 w odniesieniu do warunków, na jakich osobę prawną można uznać za młodego rolnika lub drobnego producenta rolnego , w tym ustanowienia okresu karencji na nabycie umiejętności zawodowych , przy uwzględnieniu specyfiki poszczególnych państw członkowskich . |
Poprawka 33
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
EFRROW przyczynia się do realizacji strategii „Europa 2020” przez promowanie zrównoważonego rozwoju obszarów wiejskich w całej Unii w sposób uzupełniający inne instrumenty wspólnej polityki rolnej (zwanej dalej „WPR”), politykę spójności i wspólną politykę rybołówstwa. EFRROW przyczynia się do przekształcania sektora rolnego Unii w sektor bardziej zrównoważony terytorialnie i środowiskowo, przyjazny dla klimatu i odporny na jego zmianę oraz innowacyjny . |
EFRROW przyczynia się do realizacji strategii „Europa 2020” w ramach europejskiej strategii rozwoju obszarów wiejskich przez promowanie zrównoważonego rozwoju obszarów wiejskich w całej Unii w sposób uzupełniający inne instrumenty wspólnej polityki rolnej (zwanej dalej „WPR”), a także w sposób skoordynowany i komplementarny z polityką spójności i wspólną polityką rybołówstwa. EFRROW przyczynia się do rozwoju sektora rolnego Unii bardziej zrównoważonego terytorialnie i środowiskowo, przyjaznego dla klimatu i odpornego na jego zmianę oraz konkurencyjnego, efektywnego i innowacyjnego, a także do rozwoju istotnych obszarów wiejskich . |
Uzasadnienie
Ponieważ cele EFRROW wymienione w art. 4 i 5 dotyczą również środków przeznaczonych dla obszarów wiejskich spoza sektora rolnego, to zadania EFRROW należy sformułować w sposób lepiej uwzględniający te obszary.
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przyczynia się do osiągnięcia następujących celów w ramach WPR: |
Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przyczynia się do osiągnięcia następujących celów w ramach WPR: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
Do osiągnięcia celów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, które przyczyniają się do realizacji strategii „Europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, dąży się poprzez realizację sześciu następujących priorytetów Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, które to priorytety stanowią odzwierciedlenie celów tematycznych wspólnych ram strategicznych: |
Do osiągnięcia celów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, które przyczyniają się do realizacji strategii „Europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, dąży się poprzez realizację sześciu następujących priorytetów Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, które to priorytety stanowią odzwierciedlenie celów tematycznych wspólnych ram strategicznych: |
||||
1) ułatwianie transferu wiedzy i innowacji w rolnictwie, leśnictwie i na obszarach wiejskich, ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
1) ułatwianie transferu wiedzy i innowacji w rolnictwie, leśnictwie i na obszarach wiejskich, ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2) poprawa konkurencyjności wszystkich rodzajów gospodarki rolnej i zwiększenie rentowności gospodarstw rolnych , ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
2) zwiększenie rentowności gospodarstw rolnych i poprawa konkurencyjności wszystkich rodzajów gospodarki rolnej i leśnictwa oraz przemysłu spożywczego , ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3) poprawa organizacji łańcucha żywnościowego i promowanie zarządzania ryzykiem w rolnictwie, ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
3) poprawa organizacji łańcucha żywnościowego i promowanie zarządzania ryzykiem w rolnictwie, ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
4) odtwarzanie, chronienie i wzmacnianie ekosystemów zależnych od rolnictwa i leśnictwa , ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
4) odtwarzanie, chronienie i wzmacnianie ekosystemów , na które ma wpływ rolnictwo i leśnictwo , ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
5) wspieranie efektywnego gospodarowania zasobami i przechodzenia na gospodarkę niskoemisyjną i odporną na zmianę klimatu w sektorach rolnym, spożywczym i leśnym, ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
5) wspieranie efektywnego gospodarowania zasobami i przechodzenia na gospodarkę niskoemisyjną i odporną na zmianę klimatu w sektorach rolnym, spożywczym i leśnym, ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
6) zwiększanie włączenia społecznego, ograniczanie ubóstwa i promowanie rozwoju gospodarczego na obszarach wiejskich, ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
6) zwiększanie włączenia społecznego, ograniczanie ubóstwa i promowanie rozwoju gospodarczego na obszarach wiejskich, ze szczególnym naciskiem na następujące obszary: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Wszystkie priorytety wpływają na osiąganie celów przekrojowych w zakresie innowacyjności, środowiska oraz przeciwdziałania zmianie klimatu i do przystosowania się do niej. |
Wszystkie priorytety wpływają na osiąganie celów przekrojowych w zakresie innowacyjności, środowiska oraz przeciwdziałania zmianie klimatu i do przystosowania się do niej. |
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Wsparcie z EFRROW jest spójne ze środkami finansowanymi przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji. |
1. Wsparcie z EFRROW jest spójne ze środkami finansowanymi przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji lub inne instrumenty finansowe Unii . |
Poprawka 173
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 6a |
|
Spójność polityki na rzecz rozwoju |
|
Reforma zapewnia – zgodnie z art. 208 TFUE – uwzględnianie przez WPR celów współpracy na rzecz rozwoju, łącznie z celami zatwierdzonymi przez ONZ i inne organizacje międzynarodowe. Środki przyjmowane na podstawie niniejszego rozporządzenia nie naruszają potencjału w zakresie produkcji żywności ani długoterminowego bezpieczeństwa żywnościowego krajów rozwijających się, przede wszystkich krajów najsłabiej rozwiniętych (LDC), a przyczyniają się do realizacji zobowiązań Unii w zakresie łagodzenia zmiany klimatu. Propagując zrównoważone rolnictwo, Unia powinna opierać się na wnioskach sformułowanych w międzynarodowej ocenie wpływu nauk i technologii rolniczych na rozwój (IAASTD). |
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. EFRROW działa w państwach członkowskich poprzez programy rozwoju obszarów wiejskich. W programach tych wdraża się strategię za pośrednictwem zbioru środków określonych w tytule III w celu realizacji priorytetów Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, do osiągnięcia których potrzebna będzie pomoc z EFRROW. |
1. EFRROW działa w państwach członkowskich poprzez programy rozwoju obszarów wiejskich. W programach tych wdraża się strategię za pośrednictwem zbioru środków określonych w tytule III w celu realizacji priorytetów Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, do osiągnięcia których potrzebna będzie pomoc z EFRROW. |
2. Państwo członkowskie może przedłożyć jednolity program dla całego swojego terytorium albo zbiór programów regionalnych. |
2. Państwo członkowskie może przedłożyć jednolity program dla całego swojego terytorium, zbiór programów regionalnych , lub oba te rozwiązania . Środki wdrażane na szczeblu krajowym nie są realizowane za pośrednictwem programów regionalnych. |
3. Państwa członkowskie, które przyjęły programy regionalne, mogą również przedłożyć do zatwierdzenia krajowe ramy zawierające elementy wspólne dla tych programów regionalnych bez przydzielania oddzielnych środków budżetowych. |
3. Państwa członkowskie, które przyjęły programy regionalne, mogą również przedłożyć do zatwierdzenia krajowe ramy zawierające elementy wspólne dla tych programów regionalnych bez przydzielania oddzielnych środków budżetowych. |
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Państwa członkowskie mogą włączać do swoich programów rozwoju obszarów wiejskich podprogramy tematyczne przyczyniające się do realizacji priorytetów Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, ukierunkowane na zidentyfikowane określone potrzeby , szczególnie w odniesieniu do: |
1. Aby przyczynić się do realizacji priorytetów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, państwa członkowskie mogą włączać do swoich programów rozwoju obszarów wiejskich podprogramy tematyczne ukierunkowane na określone potrzeby . Takie podprogramy tematyczne mogą odnosić się między innymi do: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Orientacyjny wykaz środków i rodzajów operacji mających szczególne znaczenie dla każdego podprogramu tematycznego znajduje się w załączniku III. |
Orientacyjny wykaz środków i rodzajów operacji mających szczególne znaczenie dla każdego podprogramu tematycznego znajduje się w załączniku III. |
||||
2. Podprogramy tematyczne mogą również dotyczyć szczególnych potrzeb związanych z restrukturyzacją sektorów rolnych mających znaczący wpływ na rozwój określonych obszarów wiejskich. |
2. Podprogramy tematyczne mogą również dotyczyć szczególnych potrzeb związanych z restrukturyzacją sektorów rolnych mających znaczący wpływ na rozwój określonych obszarów wiejskich lub innych konkretnych potrzeb zidentyfikowanych przez państwo członkowskie . |
||||
3. W przypadku operacji, które otrzymują wsparcie w ramach podprogramów tematycznych dotyczących małych gospodarstw rolnych i krótkich łańcuchów dostaw, stawki wsparcia określone w załączniku I mogą zostać podwyższone o dziesięć punktów procentowych. W przypadku młodych rolników i obszarów górskich maksymalne stawki wsparcia mogą być podwyższane zgodnie z załącznikiem I. Maksymalna łączona stawka wsparcia nie przekracza jednak 90 %. |
3. W przypadku operacji, które otrzymują wsparcie w ramach podprogramów tematycznych dotyczących małych gospodarstw rolnych i krótkich łańcuchów dostaw, stawki wsparcia określone w załączniku I mogą zostać podwyższone o dziesięć punktów procentowych. W przypadku między innymi młodych rolników i obszarów górskich maksymalne stawki wsparcia mogą być podwyższane zgodnie z załącznikiem I. Maksymalna łączona stawka wsparcia nie przekracza jednak 90 %. |
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera c) – akapit drugi – podpunkt (vii)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Warunki ex ante programu rozwoju obszarów wiejskich nie powinny odnosić się do sfer, które wykraczają poza uprawnienia polityki rozwoju obszarów wiejskich, ale ograniczać się do oceny warunków, które bezpośrednio wiążą się z działaniem programu.
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera f)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera g)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera j)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Aby zapewnić wyraźny związek między celami polityki rozwoju obszarów wiejskich i dowodami w dokumentach programowania uzasadniającymi szczegółowe cele wymagające interwencji, należy nadal koncentrować się na celach polityki w pomiarach produktów programu.
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera m)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 2 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Aby zapewnić wyraźny związek między celami polityki rozwoju obszarów wiejskich i dowodami w dokumentach programowania uzasadniającymi szczegółowe cele wymagające interwencji, należy nadal koncentrować się na celach polityki w pomiarach produktów programu.
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Poza warunkami ex ante, o których mowa w załączniku IV, do EFRROW stosują się ogólne warunki ex ante, o których mowa w załączniku IV do rozporządzenia (UE) nr [CSF/2012] . |
Warunki ex ante, o których mowa w załączniku IV, stosują się do EFRROW , jeżeli są dla niego istotne i mogą być stosowane do celów szczegółowych realizowanych w ramach priorytetów programu . |
Uzasadnienie
Polityka rozwoju obszarów wiejskich nie powinna ponosić odpowiedzialności za spełnianie wymogów w innych obszarach polityki. Warunki ex-ante powinny być wymagane tylko w odniesieniu do istotnych priorytetów tej polityki.
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Komisja może zatwierdzić program rozwoju obszarów wiejskich przed przyjęciem umowy o partnerstwie z państwem członkowskim, jeśli uważa, że wszystkie elementy programu rozwoju obszarów wiejskich są zgodne z postanowieniami niniejszego rozporządzenia i z częściami umowy o partnerstwie dotyczącymi EFRROW. |
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 1 – litera a) – podpunkt (ii)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 1 – litera a) – podpunkt (iv)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 1 – litera a) – podpunkt (iv a) (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Uzasadnienie
Aby uniknąć utraty przez państwo członkowskie wspólnotowych środków finansowych powinno umożliwić się przesuwanie ich między EFRROW a programem rozwoju obszarów wiejskich tego samego państwa członkowskiego w przypadku, gdy ocena realizacji wykaże istnienie zagrożenia automatycznego ich umorzenia.
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Zatwierdzenie, o którym mowa w ust. 1, wydawane jest przez Komisję w terminie dwóch miesięcy od otrzymania wniosku. |
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja w drodze aktów wykonawczych przyjmuje zasady dotyczące procedur i harmonogramów odnoszących się do: |
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 w sprawie zasad dotyczących procedur i harmonogramów odnoszących się do: |
Uzasadnienie
To nie jest kwestia o czysto technicznym charakterze.
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Wspomniane akty wykonawcze przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 91. |
skreślony |
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Jedynie rolnicy będący czynnymi rolnikami zgodnie z rozporządzeniem UE nr …/2013 [DP] są beneficjentami środków przeznaczonych dla gospodarstw rolnych. |
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje działania w zakresie kształcenia zawodowego i nabywania umiejętności, demonstracje i działania informacyjne. Działania w zakresie kształcenia zawodowego i nabywania umiejętności mogą obejmować szkolenia, warsztaty i coaching. |
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje działania w zakresie kształcenia zawodowego i nabywania umiejętności, demonstracje i działania informacyjne. Działania w zakresie kształcenia zawodowego i nabywania umiejętności mogą obejmować szkolenia, warsztaty i coaching. |
Wsparcie może obejmować także krótkoterminową wymianę zarządzających gospodarstwami rolnymi i wizyty w gospodarstwach. |
Wsparcie może obejmować także krótkoterminową wymianę zarządzających gospodarstwami rolnymi i lasami oraz wizyty w gospodarstwach i lasach . |
2. Wsparcia w ramach tego środka udziela się na rzecz osób działających w sektorach rolnym, spożywczym i leśnym, osób gospodarujących gruntami i innych podmiotów gospodarczych będących MŚP prowadzącymi działalność na obszarach wiejskich. |
2. Wsparcia w ramach tego środka udziela się na rzecz osób działających w sektorach rolnym, spożywczym i leśnym, osób gospodarujących gruntami i innych podmiotów gospodarczych będących MŚP prowadzącymi działalność na obszarach wiejskich. Przy udzielaniu MŚP wsparcia w ramach tego środka można priorytetowo potraktować MŚP powiązane z sektorami rolnictwa i leśnictwa. |
Dostawca szkolenia lub innych usług transferu wiedzy i działania informacyjnego zostaje beneficjentem wsparcia. |
Dostawca szkolenia lub innych usług transferu wiedzy i działania informacyjnego , który może być organem publicznym, zostaje beneficjentem wsparcia. |
3. Wsparcie w ramach tego środka nie obejmuje kursów instruktażowych lub szkoleniowych, które stanowią część zwykłych programów lub systemów edukacyjnych na poziomie szkoły średniej lub wyższym. |
3. Wsparcie w ramach tego środka nie obejmuje kursów instruktażowych lub szkoleniowych, które stanowią część zwykłych programów lub systemów edukacyjnych na poziomie szkoły średniej lub wyższym. |
Podmioty świadczące usługi w zakresie transferu wiedzy i usługi informacyjne posiadają odpowiednie zdolności do wykonywania tego zadania w postaci wykwalifikowanego personelu odbywającego regularne szkolenia. |
Podmioty świadczące usługi w zakresie transferu wiedzy i usługi informacyjne posiadają odpowiednie zdolności do wykonywania tego zadania w postaci wykwalifikowanego personelu odbywającego regularne szkolenia. |
4. Kosztami kwalifikowalnymi w ramach tego środka są koszty organizowania i realizowania transferu wiedzy lub działań informacyjnych. W przypadku projektów demonstracyjnych wsparcie może obejmować także odpowiednie koszty inwestycji. Koszty podróży, zakwaterowania i diet dziennych uczestników, a także koszty zastępstwa rolników również są kosztami kwalifikowalnymi. |
4. Kosztami kwalifikowalnymi w ramach tego środka są koszty organizowania i realizowania transferu wiedzy lub działań informacyjnych. W przypadku projektów demonstracyjnych wsparcie może obejmować także odpowiednie koszty inwestycji. Koszty podróży, zakwaterowania i diet dziennych uczestników, a także koszty zastępstwa rolników również są kosztami kwalifikowalnymi. |
5. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących dalszej specyfikacji kosztów kwalifikowalnych, minimalnych kwalifikacji podmiotów świadczących usługi w zakresie transferu wiedzy, a także czasu trwania i kwestii ujętych w programach wymiany pomiędzy gospodarstwami rolnymi i programach wizyt w gospodarstwach. |
5. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących dalszej specyfikacji kosztów kwalifikowalnych, minimalnych kwalifikacji podmiotów świadczących usługi w zakresie transferu wiedzy, a także czasu trwania i kwestii ujętych w programach wymiany pomiędzy gospodarstwami rolnymi i programach wizyt w gospodarstwach. |
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Wsparcia w ramach tego środka udziela się w celu: |
1. Wsparcia w ramach tego środka udziela się w celu: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Beneficjentem wsparcia, o którym mowa w ust. 1 lit. a) i c ), jest dostawca usług doradczych lub szkolenia. Wsparcia przewidzianego w ust. 1 lit. b) udziela się organowi lub podmiotowi wybranemu w celu świadczenia usług z zakresu zarządzania gospodarstwem rolnym, pomocy i doradztwa w tym zakresie lub usług doradczych w zakresie leśnictwa. |
2. Beneficjentem wsparcia, o którym mowa w ust. 1 lit. a) , c) i ca ), jest dostawca usług doradczych lub szkolenia. Wsparcia przewidzianego w ust. 1 lit. b) udziela się organowi lub podmiotowi wybranemu w celu świadczenia usług z zakresu zarządzania gospodarstwem rolnym, pomocy i doradztwa w tym zakresie lub usług doradczych w zakresie leśnictwa. |
||||
3. Organy lub podmioty wybrane do świadczenia usług doradczych posiadają odpowiednie zasoby w postaci regularnie szkolonego i wykwalifikowanego personelu oraz doświadczenie w zakresie doradztwa i cechuje je wiarygodność w odniesieniu do dziedzin, których dotyczą świadczone przez nich usługi doradcze. Beneficjenci wybierani są w drodze zaproszenia do składania wniosków. Procedura wyboru jest obiektywna i otwarta zarówno dla podmiotów publicznych, jak i prywatnych . |
3. Organy lub podmioty wybrane do świadczenia usług doradczych posiadają odpowiednie zasoby w postaci regularnie szkolonego i wykwalifikowanego personelu oraz doświadczenie w zakresie doradztwa oraz mogą udowodnić niezależność i wiarygodność w odniesieniu do dziedzin, których dotyczą świadczone przez nich usługi doradcze. Beneficjenci wybierani są w drodze zaproszenia do składania wniosków. Procedura wyboru podlega prawu publicznemu i jest otwarta zarówno dla podmiotów publicznych, jak i prywatnych. Jest obiektywna i wyklucza kandydatów pozostających w konflikcie interesów . |
||||
Podczas świadczenia usług doradczych dostawca przestrzega obowiązków poszanowania poufności, o których mowa w art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr HR/2012. |
Podczas świadczenia usług doradczych dostawca przestrzega obowiązków poszanowania poufności, o których mowa w art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [HR]. |
||||
|
3a. System doradztwa rolniczego spełnia wymogi określone w art. 12 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [HR]. Dodatkowe wsparcie na usługi doradztwa przyznaje się jedynie wówczas, gdy państwo członkowskie stworzyło system doradztwa rolniczego zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [HR]. |
||||
4. Doradztwo dla rolników jest powiązane z co najmniej jednym priorytetem Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich i obejmuje co najmniej jeden z następujących elementów: |
4. Doradztwo dla rolników jest powiązane z co najmniej dwoma priorytetami Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich i obejmuje co najmniej dwa z następujących elementów: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Doradztwo może obejmować także inne kwestie związane z efektywnością gospodarczą, rolną i środowiskową gospodarstwa rolnego. |
Doradztwo może obejmować także inne kwestie związane z efektywnością gospodarczą, rolną i środowiskową gospodarstwa rolnego. |
||||
5. Doradztwo dla posiadaczy lasów obejmuje co najmniej odpowiednie zobowiązania na mocy dyrektyw 92/43/EWG, 2009/147/WE i 2000/60/WE. Może obejmować również kwestie związane z efektywnością gospodarczą i środowiskową gospodarstwa leśnego. |
5. Doradztwo dla posiadaczy lasów obejmuje co najmniej odpowiednie zobowiązania na mocy dyrektyw 92/43/EWG, 2009/147/WE i 2000/60/WE. Może obejmować również kwestie związane z efektywnością gospodarczą i środowiskową gospodarstwa leśnego. |
||||
6. Doradztwo dla MŚP może obejmować kwestie związane z efektywnością gospodarczą i środowiskową przedsiębiorstwa. |
6. Doradztwo dla MŚP może obejmować kwestie związane z efektywnością gospodarczą i środowiskową przedsiębiorstwa. Możliwe jest priorytetowe traktowanie mikroprzedsiębiorstw oraz MŚP powiązanych z sektorami rolnictwa i leśnictwa. |
||||
7. W uzasadnionych i stosownych przypadkach usługi doradcze mogą być częściowo świadczone grupowo, biorąc pod uwagę sytuację poszczególnych użytkowników korzystających z usług doradczych. |
7. W uzasadnionych i stosownych przypadkach usługi doradcze mogą być częściowo świadczone grupowo, biorąc pod uwagę sytuację poszczególnych użytkowników korzystających z usług doradczych. |
||||
8. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. a) i c) ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku I. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. b) ma charakter degresywny przez okres maksymalnie pięciu lat od momentu ustanowienia. |
8. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. a) i c) ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku I. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. b) ma charakter degresywny przez okres maksymalnie pięciu lat od momentu ustanowienia. |
||||
9. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących dalszej specyfikacji minimalnych kwalifikacji organów lub podmiotów świadczących usługi doradcze. |
9. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących dalszej specyfikacji minimalnych kwalifikacji organów lub podmiotów świadczących usługi doradcze. |
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||||||||||
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje przystąpienie rolników do: |
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje przystąpienie rolników , grup producentów i organizacji producentów do: |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
1a. Wsparcie może również obejmować ponoszone przez rolników oraz grupy producentów i organizacje producentów koszty wynikające z działań informacyjnych i promocyjnych dotyczących produktów w ramach systemów jakości, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b). |
||||||||||||
2. Wsparcie udzielane jest jako roczna płatność motywująca, której poziom ustala się według poziomu kosztów stałych wynikających z udziału we wspieranych systemach przez maksymalny okres pięciu lat. |
2. Wsparcie udzielane jest jako roczna płatność motywująca, której poziom ustala się według poziomu kosztów stałych wynikających z udziału we wspieranych systemach przez maksymalny okres pięciu lat. |
||||||||||||
|
W drodze odstępstwa od postanowień ust. 1 możliwe jest udzielenie wsparcia również beneficjentom, którzy brali udział w podobnym systemie w okresie programowania 2007–2013, pod warunkiem wykluczenia podwójnych płatności oraz przestrzegania ogólnego maksymalnego okresu pięciu lat. Wsparcie jest wypłacane co roku na podstawie dokumentów poświadczających udział w systemie. Producent przedstawia jednak jeden wniosek obejmujący pięcioletni okres. |
||||||||||||
Do celów niniejszego ustępu „koszty stałe” oznaczają koszty poniesione na wprowadzenie wspieranego systemu jakości i roczną składkę za udział w tym systemie, w miarę potrzeby łącznie z wydatkami na wymagane kontrole sprawdzenia zgodności z wymaganiami systemu. |
Do celów niniejszego ustępu „koszty stałe” oznaczają koszty poniesione na wprowadzenie wspieranego systemu jakości i roczną składkę za udział w tym systemie, w miarę potrzeby łącznie z wydatkami na wymagane kontrole sprawdzenia zgodności z wymaganiami systemu. |
||||||||||||
3. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnej kwoty określonej w załączniku I. |
3. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnej kwoty określonej w załączniku I. W razie udzielania wsparcia grupom producentów zgodnie z ust. 1a, państwa członkowskie mogą określić odmienną kwotę maksymalną |
||||||||||||
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących określonych unijnych systemów jakości objętych ust. 1 lit. a). |
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących określonych unijnych systemów jakości objętych ust. 1 lit. a). |
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje materialne lub niematerialne inwestycje, które: |
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje materialne lub niematerialne inwestycje, które: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) udziela się gospodarstwom rolnym. W przypadku inwestycji wspierających restrukturyzację gospodarstw kwalifikują się wyłącznie gospodarstwa rolne nieprzekraczające określonego rozmiaru ustalonego przez państwa członkowskie w programie w oparciu o analizę SWOT przeprowadzoną w odniesieniu do priorytetu Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich „zwiększanie konkurencyjności wszystkich rodzajów rolnictwa i zwiększanie rentowności gospodarstwa”. |
2. Wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) udziela się gospodarstwom rolnym , grupom lub organizacjom producentów . |
||||
3. Wsparcie w ramach tego środka ogranicza się do maksymalnych stawek wsparcia określonych w załączniku I. Te maksymalne stawki można podnieść w przypadku młodych rolników, inwestycji zbiorowych i projektów zintegrowanych obejmujących wsparcie w ramach więcej niż jednego środka, inwestycji na obszarach ze znacznymi ograniczeniami naturalnymi, o których mowa w art. 33 ust. 3, oraz operacji wspieranych w ramach EPI na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa zgodnie ze stawkami wsparcia określonymi w załączniku I. Maksymalna łączona stawka wsparcia nie może jednak przekroczyć 90 %. |
3. Wsparcie w ramach tego środka ogranicza się do maksymalnych stawek wsparcia określonych w załączniku I. Te maksymalne stawki można podnieść w przypadku młodych rolników ; projektów współpracy drobnych producentów rolnych w celu podniesienia zrównoważonej wydajności ich gospodarstw oraz zachęcenia ich do dywersyfikacji skutkującej alternatywnymi źródłami dochodów , włącznie z przetwórstwem; rolników lub grup rolników inwestujących w agro-ekologiczne systemy produkcyjne; inwestycji zbiorowych i projektów zintegrowanych obejmujących wsparcie w ramach więcej niż jednego środka; inwestycji na obszarach ze znacznymi ograniczeniami naturalnymi, o których mowa w art. 33 ust. 3, oraz operacji wspieranych w ramach EPI na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa zgodnie ze stawkami wsparcia określonymi w załączniku I. Maksymalna łączona stawka wsparcia nie może jednak przekroczyć 90 %. |
||||
4. Ustęp 3 nie stosuje się do inwestycji nieprodukcyjnych, o których mowa w ust. 1 lit. d). |
4. Ustęp 3 nie stosuje się do inwestycji nieprodukcyjnych, o których mowa w ust. 1 lit. d). |
||||
|
4a. Wsparcia można udzielić na inwestycje dokonywane przez rolników w celu dostosowania się do nowo wprowadzonych w Unii norm w dziedzinie ochrony środowiska, zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt i roślin, dobrostanu zwierząt i bezpieczeństwa pracy, przyjętych po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 1 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||||||
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje: |
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
2. Wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (i) udziela się młodym rolnikom. |
2. Wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (i) udziela się młodym rolnikom. |
||||||||
Wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (ii) udziela się rolnikom lub członkom gospodarstwa rolnego różnicującym działalność w kierunku działalności pozarolniczej lub mikroprzedsiębiorstwom i małym przedsiębiorstwom prowadzącym działalność pozarolniczą na obszarach wiejskich. |
Wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (ii) udziela się rolnikom lub członkom gospodarstwa rolnego , którzy różnicują działalność w kierunku działalności pozarolniczej lub mikroprzedsiębiorstwom i małym przedsiębiorstwom prowadzącym działalność pozarolniczą na obszarach wiejskich , w tym w sektorze turystyki . |
||||||||
Wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (iii) udziela się małym gospodarstwom zgodnie z definicją ustaloną przez państwa członkowskie. |
Wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (iii) udziela się małym gospodarstwom zgodnie z definicją ustaloną przez państwa członkowskie. |
||||||||
Wsparcia na mocy ust. 1 lit. b) udziela się mikroprzedsiębiorstwom i małym przedsiębiorstwom prowadzącym działalność pozarolniczą na obszarach wiejskich oraz rolnikom lub członkom gospodarstwa rolnego. |
Wsparcia na mocy ust. 1 lit. b) udziela się mikroprzedsiębiorstwom i małym przedsiębiorstwom prowadzącym działalność pozarolniczą na obszarach wiejskich oraz rolnikom lub członkom gospodarstwa rolnego. |
||||||||
Wsparcia w ramach ust. 1 lit. c) udziela się rolnikom uczestniczącym w systemie dla drobnych producentów rolnych od przynajmniej jednego roku w chwili składania przez nich wniosków o przyznanie pomocy oraz jeśli zobowiązują się oni do przekazania całego gospodarstwa wraz z odpowiednimi uprawnieniami do płatności innemu rolnikowi. Wsparcie wypłacane jest od daty przekazania gospodarstwa do dnia 31 grudnia 2020 r. |
Wsparcia w ramach ust. 1 lit. c) udziela się rolnikom uczestniczącym w systemie dla drobnych producentów rolnych od przynajmniej jednego roku w chwili składania przez nich wniosków o przyznanie pomocy oraz jeśli zobowiązują się oni do przekazania całego gospodarstwa wraz z odpowiednimi uprawnieniami do płatności innemu rolnikowi. Wsparcie obliczane jest od daty przekazania gospodarstwa do dnia 31 grudnia 2020 r. |
||||||||
|
Wsparcia na mocy ust. 1 lit. ca) udziela się rolnikom pod warunkiem, że: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Państwa członkowskie określają dodatkowe kryteria rentowności podmiotów gospodarczych, które mogą być objęte wsparciem na mocy ust. 1 lit. ca). |
||||||||
|
2a. Przy udzielaniu wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (ii) lub ust. 1 lit. b) możliwe jest priorytetowe traktowanie działalności pozarolniczej związanej z rolnictwem i leśnictwem, a także działalności rozwijanej przez partnerstwa lokalne kierowane przez społeczność. |
||||||||
3. Każda osoba fizyczna lub prawna, bądź grupa osób fizycznych lub prawnych, bez względu na status prawny takiej grupy i jej członków w świetle prawa krajowego, może być uważana za członka gospodarstwa rolnego, z wyjątkiem robotników rolnych. W przypadku gdy za członka gospodarstwa rolnego uważa się osobę prawną lub grupę osób prawnych, członek ten musi prowadzić działalność rolniczą w gospodarstwie w chwili złożenia wniosku o wsparcie. |
3. Każda osoba fizyczna lub prawna, bądź grupa osób fizycznych lub prawnych, bez względu na status prawny takiej grupy i jej członków w świetle prawa krajowego, może być uważana za członka gospodarstwa rolnego, z wyjątkiem robotników rolnych. W przypadku gdy za członka gospodarstwa rolnego uważa się osobę prawną lub grupę osób prawnych, członek ten musi prowadzić działalność rolniczą w gospodarstwie w chwili złożenia wniosku o wsparcie. |
||||||||
4. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. a) uzależnione jest od przedłożenia planu operacyjnego. Wdrożenie planu operacyjnego musi rozpocząć się w terminie sześciu miesięcy od dnia wydania decyzji o udzieleniu pomocy. |
4. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. a) uzależnione jest od przedłożenia planu operacyjnego. Wdrożenie planu operacyjnego musi rozpocząć się w terminie sześciu miesięcy od dnia wydania decyzji o udzieleniu pomocy. |
||||||||
Państwa członkowskie określają górne i dolne progi umożliwiające gospodarstwom rolnym dostęp do wsparcia na mocy, odpowiednio, ust. 1 lit. a) pkt (i) i ust. 1 lit. a) pkt (iii). Niższy próg wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (i) jest znacznie wyższy niż górny próg dla wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (iii). Wsparcie jest jednak ograniczone do gospodarstw wchodzących w zakres definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych przedsiębiorstw. |
Państwa członkowskie określają górne i dolne progi umożliwiające gospodarstwom rolnym dostęp do wsparcia na mocy, odpowiednio, ust. 1 lit. a) pkt (i) i ust. 1 lit. a) pkt (iii). Niższy próg wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (i) jest znacznie wyższy niż górny próg dla wsparcia na mocy ust. 1 lit. a) pkt (iii). Wsparcie jest jednak ograniczone do gospodarstw wchodzących w zakres definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych przedsiębiorstw. |
||||||||
|
Wsparcie na mocy ust. 1 lit. a) ppkt (i) może również być ukierunkowane na dzierżawienie gruntów przez młodych rolników i może być udzielane w formie gwarancji bankowej w przypadku umowy dzierżawy gruntów i dofinansowania oprocentowania. |
||||||||
5. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. a) ma postać zryczałtowanej płatności, która może być wypłacana w co najmniej dwóch ratach przez okres maksymalnie pięciu lat. Raty mogą mieć charakter degresywny. Wypłacenie ostatniej raty na mocy ust. 1 lit. a) pkt (i) i (ii) uzależnione jest od prawidłowej realizacji planu operacyjnego. |
5. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. a) ma postać zryczałtowanej płatności, która może być wypłacana w co najmniej dwóch ratach przez okres maksymalnie pięciu lat. Raty mogą mieć charakter degresywny. Wypłacenie ostatniej raty na mocy ust. 1 lit. a) pkt (i) i (ii) uzależnione jest od prawidłowej realizacji planu operacyjnego. |
||||||||
6. Maksymalna kwota wsparcia jest określona w załączniku I pkt 1 lit. a). Państwa członkowskie określają kwotę wsparcia na mocy pkt 1 lit. a) ppkt (i) i (ii), biorąc pod uwagę także sytuację społeczno-gospodarczą obszaru objętego programem. |
6. Maksymalna kwota wsparcia jest określona w załączniku I pkt 1 lit. a). Państwa członkowskie określają kwotę wsparcia na mocy pkt 1 lit. a) ppkt (i) i (ii), biorąc pod uwagę także sytuację społeczno-gospodarczą obszaru objętego programem. |
||||||||
7. Wsparcie na mocy pkt 1 lit. c) jest równe 120 % rocznej płatności, którą beneficjent otrzymał w ramach systemu dla małych producentów rolnych. |
7. Wsparcie na mocy pkt 1 lit. c) jest równe 120 % rocznej płatności, którą beneficjent otrzymał w ramach systemu dla małych producentów rolnych , obliczone na okres od daty przekazania do dnia 31 grudnia 2020 r. Odnośna kwota jest przyznawana w formie jednorazowej płatności. |
||||||||
|
7a. Wsparcia w ramach pkt 1 lit. ca) udziela się w formie jednorazowej płatności do maksymalnej kwoty określonej w załączniku I. |
||||||||
8. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących minimalnej zawartości planów operacyjnych oraz kryteriów stosowanych przez państwa członkowskie w celu wyznaczenia progów, o których mowa w ust. 4. |
8. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących minimalnej zawartości planów operacyjnych oraz kryteriów stosowanych przez państwa członkowskie w celu wyznaczenia progów, o których mowa w ust. 4. |
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje w szczególności: |
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje w szczególności: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Możliwe jest priorytetowe traktowanie inwestycji w inicjatywy rozwoju lokalnego kierowane przez społeczność oraz projekty inwestycyjne podlegające odpowiedzialności i kontroli społecznej. |
||||
2. Wsparcie w ramach tego środka dotyczy wyłącznie małej infrastruktury zgodnie z definicją ustaloną w programie przez każde państwo członkowskie. Programy rozwoju obszarów wiejskich mogą jednak przewidywać określone odstępstwa od tej zasady w przypadku inwestycji w infrastrukturę szerokopasmową i energię odnawialną. W tym przypadku ustalane są jasne kryteria zapewniające komplementarność ze wsparciem w ramach innych unijnych instrumentów. |
2. Wsparcie w ramach tego środka dotyczy wyłącznie małej infrastruktury zgodnie z definicją ustaloną w programie przez każde państwo członkowskie. Programy rozwoju obszarów wiejskich mogą jednak przewidywać określone odstępstwa od tej zasady w przypadku inwestycji w infrastrukturę szerokopasmową i energię odnawialną. W tym przypadku ustalane są jasne kryteria zapewniające komplementarność ze wsparciem w ramach innych unijnych instrumentów. |
||||
3. Inwestycje, o których mowa w ust. 1, kwalifikują się do wsparcia, jeżeli wdrożone są właściwe operacje zgodne z planami rozwoju gmin na obszarach wiejskich i ich podstawowych usług, w przypadku gdy takie plany istnieją, oraz są one spójne z lokalną strategią rozwoju, w przypadku gdy taka istnieje. |
3. Inwestycje, o których mowa w ust. 1, kwalifikują się do wsparcia, jeżeli wdrożone są właściwe operacje zgodne z planami rozwoju gmin na obszarach wiejskich i ich podstawowych usług, w przypadku gdy takie plany istnieją, oraz są one spójne z lokalną strategią rozwoju, w przypadku gdy taka istnieje. |
||||
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących określenia rodzajów infrastruktury energii odnawialnej, które kwalifikują się do wsparcia w ramach tego środka. |
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących określenia rodzajów infrastruktury energii odnawialnej, które kwalifikują się do wsparcia w ramach tego środka. |
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
Artykuł 22 |
Artykuł 22 |
||||
Inwestycje w rozwój obszarów leśnych i poprawę rentowności lasów |
Inwestycje w zrównoważony rozwój obszarów leśnych i poprawę rentowności lasów |
||||
1. Wsparcie w ramach tego środka dotyczy: |
1. Wsparcie w ramach tego środka dotyczy: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Ograniczenia własności lasów określone w art. 36-40 nie mają zastosowania do lasów tropikalnych i subtropikalnych oraz terenów zalesionych terytoriów Azorów, Madery, Wysp Kanaryjskich, mniejszych wysp Morza Egejskiego w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2019/93 oraz francuskich departamentów zamorskich. |
2. Ograniczenia własności lasów określone w art. 23–27 nie mają zastosowania do lasów tropikalnych i subtropikalnych oraz terenów zalesionych terytoriów Azorów, Madery, Wysp Kanaryjskich, mniejszych wysp Morza Egejskiego w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2019/93 z dnia 19 lipca 1993 r. wprowadzającego szczególne środki dla mniejszych wysp Morza Egejskiego dotyczące niektórych produktów rolnych, oraz francuskich departamentów zamorskich. |
||||
W przypadku gospodarstw powyżej określonego rozmiaru, ustalanego w programie przez państwa członkowskie, wsparcie uzależnione jest od przedłożenia planu urządzenia lasu lub równorzędnego instrumentu zgodnego ze zrównoważoną gospodarką leśną zdefiniowaną przez konferencję ministerialną w sprawie ochrony lasów w Europie z 1993 (zwaną dalej „zrównoważoną gospodarką leśną”). |
W przypadku gospodarstw powyżej określonego rozmiaru, ustalanego w programie przez państwa członkowskie, wsparcie uzależnione jest od przedstawienia stosownych informacji na podstawie planu urządzenia lasu lub równorzędnego instrumentu zgodnego ze zrównoważoną gospodarką leśną zdefiniowaną przez konferencję ministerialną w sprawie ochrony lasów w Europie z 1993 (zwaną dalej „zrównoważoną gospodarką leśną”). |
||||
3. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących warunków stwierdzenia wystąpienia klęski żywiołowej bądź wysypu szkodników lub ognisk choroby oraz określenia kwalifikujących się rodzajów działań zapobiegawczych. |
3. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących warunków stwierdzenia wystąpienia klęski żywiołowej bądź wysypu szkodników lub ognisk choroby oraz określenia kwalifikujących się rodzajów działań zapobiegawczych. |
Poprawka 64
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Wsparcia na mocy art. 22 ust. 1 lit. a) udziela się prywatnym właścicielom i dzierżawcom gruntów, gminom i ich stowarzyszeniom; wsparcie to obejmuje koszty ustanowienia i roczną premię na hektar w celu pokrycia kosztów utrzymania, w tym wczesnego i późnego oczyszczania, przez okres maksymalnie dziesięciu lat. |
1. Wsparcia na mocy art. 22 ust. 1 lit. a) udziela się prywatnym właścicielom i dzierżawcom gruntów, gminom i ich stowarzyszeniom; wsparcie to obejmuje koszty ustanowienia i roczną premię na hektar w celu pokrycia kosztów utrzymania, w tym wczesnego i późnego oczyszczania, przez okres maksymalnie piętnastu lat. |
2. Kwalifikują się tu zarówno grunty rolnicze, jak i nierolnicze. Sadzone gatunki są dostosowane do warunków środowiskowych i klimatycznych danego obszaru i spełniają minimalne wymagania w zakresie ochrony środowiska. Nie udziela się wsparcia na sadzenie zagajników o krótkiej rotacji, choinek świątecznych i szybko rosnących drzew z przeznaczeniem na produkcję energii. Na obszarach, gdzie zalesianie jest utrudnione ze względu na surowe warunki glebowe i klimatyczne, wsparcia można udzielać na sadzenie innych wieloletnich gatunków drzewiastych, takich jak krzewy i krzaki odpowiednie do warunków lokalnych. |
2. Kwalifikują się tu zarówno grunty rolnicze, jak i nierolnicze. Sadzone gatunki są dostosowane do warunków środowiskowych i klimatycznych danego obszaru i spełniają minimalne wymagania w zakresie ochrony środowiska. Nie udziela się wsparcia na sadzenie drzew w zagajnikach o krótkiej rotacji, choinek świątecznych i szybko rosnących drzew z przeznaczeniem na produkcję energii. Na obszarach, gdzie zalesianie jest utrudnione ze względu na surowe warunki glebowe i klimatyczne, wsparcia można udzielać na sadzenie innych wieloletnich gatunków drzewiastych, takich jak krzewy i krzaki odpowiednie do warunków lokalnych. Aby uniknąć niekorzystnego wpływu na środowisko lub różnorodność biologiczną, państwa członkowskie mogą określić obszary nienadające się do zalesiania. |
3. Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 90 w odniesieniu do definicji minimalnych wymagań w zakresie ochrony środowiska, o których mowa w ust. 2. |
3. Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 90 określających definicję minimalnych wymagań w zakresie ochrony środowiska, o których mowa w ust. 2 , w której uwzględnia się różnorodność ekosystemów leśnych w całej Unii . |
Poprawka 65 i 169
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Wsparcia na mocy art. 22 ust. 1 lit. b) udziela się prywatnym właścicielom i dzierżawcom gruntów, gminom i ich stowarzyszeniom; obejmuje ono koszty założenia i roczną premię na hektar w celu pokrycia kosztów utrzymania przez okres maksymalnie trzech lat. |
1. Wsparcia na mocy art. 22 ust. 1 lit. b) udziela się prywatnym właścicielom i dzierżawcom gruntów, gminom i ich stowarzyszeniom; obejmuje ono koszty założenia i roczną premię na hektar w celu pokrycia kosztów utrzymania przez okres maksymalnie pięciu lat. |
2. „Systemy rolnoleśne” oznaczają systemy użytkowania gruntów, w których drzewa uprawia się w połączeniu z rolnictwem ekstensywnym na tym samym gruncie. Państwa członkowskie określają maksymalną liczbę zasadzonych drzew na hektar, uwzględniając lokalne warunki glebowe i klimatyczne, gatunki leśne i konieczność zapewnienia ciągłości rolniczego użytkowania gruntów. |
2. „Systemy rolnoleśne” oznaczają systemy użytkowania gruntów, w których drzewa uprawia się w połączeniu z rolnictwem na tym samym gruncie. Państwa członkowskie określają maksymalną liczbę zasadzonych drzew na hektar, uwzględniając lokalne warunki glebowe i klimatyczne, gatunki leśne i konieczność zapewnienia ciągłości rolniczego użytkowania gruntów. |
3. Wsparcie ogranicza się do maksymalnej stawki wsparcia określonej w załączniku I. |
3. Wsparcie ogranicza się do maksymalnej stawki wsparcia określonej w załączniku I. |
Uzasadnienie
Nie należy ograniczać systemów rolnoleśnych do ekstensywnego rolnictwa.
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Wsparcia na mocy art. 22 ust. 1 lit. c) udziela się prywatnym, parapublicznym i publicznym właścicielom lasów, gminom, lasom państwowym i ich stowarzyszeniom; obejmuje ono koszty: |
1. Wsparcia na mocy art. 22 ust. 1 lit. c) udziela się prywatnym, parapublicznym i publicznym właścicielom lasów, gminom, lasom państwowym i ich stowarzyszeniom; obejmuje ono koszty: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Na obszarach zaklasyfikowanych jako obszary wysokiego ryzyka wstępnym warunkiem do otrzymania wsparcia jest stosowanie infrastruktury zapobiegającej pożarom lasów. |
||||
2. W przypadku działań zapobiegawczych związanych ze szkodnikami i chorobami ryzyko wystąpienia danej klęski musi być poparte dowodami naukowymi i uznane przez publiczne organizacje naukowe. W stosownych przypadkach program musi zawierać wykaz gatunków organizmów szkodliwych dla roślin, które to gatunki mogą spowodować klęskę. |
2. W przypadku działań zapobiegawczych związanych ze szkodnikami i chorobami ryzyko wystąpienia danej klęski musi być poparte dowodami naukowymi i uznane przez publiczne organizacje naukowe. W stosownych przypadkach program musi zawierać wykaz gatunków organizmów szkodliwych dla roślin, które to gatunki mogą spowodować klęskę. |
||||
Kwalifikujące się operacje są spójne z planem ochrony lasów ustanowionym przez państwa członkowskie. W przypadku gospodarstw powyżej określonego rozmiaru, ustalanego w programie przez państwa członkowskie, wsparcie uzależnione jest od przedłożenia planu urządzenia lasu, w którym wyszczególnione są cele w zakresie działań zapobiegawczych. |
Kwalifikujące się operacje są spójne z planem ochrony lasów ustanowionym przez państwa członkowskie. W przypadku gospodarstw powyżej określonego rozmiaru, ustalanego w programie przez państwa członkowskie, wsparcie uzależnione jest od przedłożenia planu urządzenia lasu, w którym wyszczególnione są cele w zakresie działań zapobiegawczych. |
||||
Do wsparcia związanego z zapobieganiem pożarom lasów kwalifikują się obszary leśne sklasyfikowane zgodnie z planem ochrony lasów ustanowionym przez państwa członkowskie jako obszary wysokiego lub średniego ryzyka występowania pożarów lasów. Do wsparcia związanego z zapobieganiem pożarom lasów kwalifikują się obszary leśne sklasyfikowane zgodnie z planem ochrony lasów ustanowionym przez państwa członkowskie jako obszary wysokiego lub średniego ryzyka występowania pożarów lasów. |
Do wsparcia związanego z zapobieganiem pożarom lasów kwalifikują się obszary leśne sklasyfikowane zgodnie z planem ochrony lasów ustanowionym przez państwa członkowskie jako obszary wysokiego lub średniego ryzyka występowania pożarów lasów. Do wsparcia związanego z zapobieganiem pożarom lasów kwalifikują się obszary leśne sklasyfikowane zgodnie z planem ochrony lasów ustanowionym przez państwa członkowskie jako obszary wysokiego lub średniego ryzyka występowania pożarów lasów. |
||||
3. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. d) uzależnione jest od formalnego uznania przez właściwe organy publiczne państw członkowskich, że klęska żywiołowa wystąpiła i że klęska ta lub środki przyjęte zgodnie z dyrektywą 2000/29/WE w celu zwalczenia lub powstrzymania choroby roślin lub inwazji szkodników spowodowały zniszczenie co najmniej 30 % istotnego potencjału leśnego. Odsetek ten określa się na podstawie średniego potencjału lasu istniejącego w okresie trzech lat bezpośrednio poprzedzających klęskę albo średniego potencjału w okresie pięciu lat bezpośrednio poprzedzających klęskę, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej. |
3. Wsparcie na mocy ust. 1 lit. d) uzależnione jest od formalnego uznania przez właściwe organy publiczne państw członkowskich, że klęska żywiołowa wystąpiła i że klęska ta lub środki przyjęte zgodnie z dyrektywą 2000/29/WE w celu zwalczenia lub powstrzymania choroby roślin lub inwazji szkodników spowodowały poważne zniszczenie istotnego potencjału leśnego , którego próg określają państwa członkowskie . Rozmiar szkód określa się na podstawie średniego potencjału lasu istniejącego w okresie trzech lat bezpośrednio poprzedzających klęskę albo średniego potencjału w okresie pięciu lat bezpośrednio poprzedzających klęskę, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej. |
||||
4. W ramach tego środka nie udziela się wsparcia z tytułu straty dochodu wynikającej z klęski żywiołowej. |
4. W ramach tego środka nie udziela się wsparcia z tytułu straty dochodu wynikającej z klęski żywiołowej. |
||||
Państwa członkowskie dopilnowują, aby nie wystąpiła nadwyżka rekompensaty w wyniku połączenia tego środka i innych krajowych lub unijnych instrumentów wsparcia bądź prywatnych systemów ubezpieczeń. |
Państwa członkowskie dopilnowują, aby nie wystąpiła nadwyżka rekompensaty w wyniku połączenia tego środka i innych krajowych lub unijnych instrumentów wsparcia bądź prywatnych systemów ubezpieczeń. |
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 27 |
Artykuł 27 |
Inwestycje w nowe technologie w dziedzinie leśnictwa oraz w przetwarzanie i wprowadzanie do obrotu produktów leśnych |
Inwestycje w ulepszone technologie w dziedzinie leśnictwa oraz w przetwarzanie , mobilizację i wprowadzanie do obrotu produktów leśnych |
1. Wsparcia na mocy art. 22 ust. 1 lit. e) udziela się prywatnym właścicielom lasów, gminom i ich stowarzyszeniom oraz MŚP na rzecz inwestycji zwiększających potencjał leśny lub związanych z przetwarzaniem i wprowadzaniem do obrotu produktów leśnych w sposób zwiększający ich wartość dodaną. Na terytorium Azorów, Madery, Wysp Kanaryjskich, mniejszych wysp Morza Egejskiego w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2019/93 i francuskich departamentów zamorskich wsparcia można również udzielać przedsiębiorstwom niebędącym MŚP. |
1. Wsparcia na mocy art. 22 ust. 1 lit. e) udziela się prywatnym właścicielom lasów, gminom i ich stowarzyszeniom oraz MŚP na rzecz inwestycji zwiększających potencjał leśny lub związanych z przetwarzaniem , mobilizacją i wprowadzaniem do obrotu produktów leśnych w sposób zwiększający ich wartość dodaną. Na terytorium Azorów, Madery, Wysp Kanaryjskich, mniejszych wysp Morza Egejskiego w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2019/93 i francuskich departamentów zamorskich wsparcia można również udzielać przedsiębiorstwom niebędącym MŚP. |
|
Wsparcia udziela się wyłącznie na inwestycje i technologie zgodne z rozporządzeniem (UE) nr 995/2010 i które nie wywierają negatywnego wpływu na różnorodność biologiczną lub inne funkcje ekosystemów leśnych. |
2. Inwestycje związane z podwyższaniem wartości gospodarczej lasów przeprowadzane są na płaszczyźnie gospodarstw leśnych oraz mogą obejmować inwestycje w maszyny leśne i praktyki oszczędzające gleby i zasoby. |
2. Inwestycje związane z podwyższaniem wartości gospodarczej lasów przeprowadzane są na płaszczyźnie gospodarstw leśnych oraz mogą obejmować inwestycje w maszyny leśne i praktyki oszczędzające gleby i zasoby. |
3. Inwestycje związane z użyciem drewna jako surowca lub źródła energii są ograniczone do wszystkich prac poprzedzających przetwórstwo przemysłowe. |
3. Inwestycje związane z użyciem drewna jako surowca lub źródła energii są ograniczone do wszystkich prac poprzedzających przetwórstwo przemysłowe. |
4. Wsparcie ogranicza się do maksymalnych stawek wsparcia określonych w załączniku I. |
4. Wsparcie ogranicza się do maksymalnych stawek wsparcia określonych w załączniku I. |
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
Artykuł 28 |
Artykuł 28 |
||||
Tworzenie grup producentów |
Tworzenie grup producentów i organizacji producentów |
||||
1. Wsparcia w ramach tego środka udziela się w celu ułatwienia tworzenia grup producentów w sektorze rolnym i leśnym do celów: |
1. Wsparcia w ramach tego środka udziela się w celu ułatwienia tworzenia i rozwoju grup producentów i organizacji producentów w sektorze rolnym i leśnym do celów: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Wsparcia udziela się grupom producentów, które zostały oficjalnie uznane przez właściwy organ państwa członkowskiego na podstawie planu operacyjnego. Wsparcie to ogranicza się do grup producentów wchodzących w zakres definicji MŚP. |
2. Wsparcia udziela się grupom producentów, które zostały oficjalnie uznane przez właściwy organ państwa członkowskiego na podstawie planu operacyjnego. Możliwe jest priorytetowe traktowanie grup producentów produktów wysokiej jakości, o których mowa w art. 17, a także mikroprzedsiębiorstw. Wsparcia nie udziela się grupom producentów, którzy nie spełniają kryteriów w ramach definicji MŚP. |
||||
Państwa członkowskie sprawdzają, czy cele określone w planie operacyjnym zostały osiągnięte w ciągu pięciu lat od uznania grupy producentów. |
Państwa członkowskie sprawdzają, czy cele określone w planie operacyjnym zostały osiągnięte w ciągu pięciu lat od uznania grupy producentów. |
||||
3. Wsparcia udziela się w postaci zryczałtowanej pomocy w formie rocznych rat przez okres pierwszych pięciu lat następujących po dacie, w której grupa producentów została uznana na podstawie jej planu operacyjnego. Oblicza się je na podstawie rocznej sprzedanej produkcji grupy. Państwa członkowskie wypłacają ostatnią ratę wyłącznie po potwierdzeniu prawidłowej realizacji planu operacyjnego. |
3. Wsparcia udziela się w postaci zryczałtowanej pomocy w formie rocznych rat przez okres pierwszych pięciu lat następujących po dacie, w której grupa producentów została uznana na podstawie jej planu operacyjnego. Oblicza się je na podstawie rocznej sprzedanej produkcji grupy. Państwa członkowskie wypłacają ostatnią ratę wyłącznie po potwierdzeniu prawidłowej realizacji planu operacyjnego. |
||||
W pierwszym roku państwa członkowskie mogą wypłacić grupie producentów wsparcie obliczone na podstawie średniej rocznej wartości sprzedanej produkcji członków grupy z okresu trzech lat przed ich przystąpieniem do grupy. W przypadku grup producentów w sektorze leśnym wsparcie oblicza się na podstawie średniej sprzedanej produkcji członków grupy w okresie pięciu lat bezpośrednio poprzedzających uznanie grupy, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej. |
W pierwszym roku państwa członkowskie mogą wypłacić grupie producentów wsparcie obliczone na podstawie średniej rocznej wartości sprzedanej produkcji członków grupy z okresu trzech lat przed ich przystąpieniem do grupy. W przypadku grup producentów w sektorze leśnym wsparcie oblicza się na podstawie średniej sprzedanej produkcji członków grupy w okresie pięciu lat bezpośrednio poprzedzających uznanie grupy, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej. |
||||
4. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnych stawek i kwot określonych w załączniku I. |
4. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnych stawek i kwot określonych w załączniku I. |
Poprawka 144
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwa członkowskie udostępniają wsparcie w ramach tego środka na obszarze całego swojego terytorium zgodnie ze swoimi krajowymi, regionalnymi lub lokalnymi szczególnymi potrzebami i priorytetami. Włączenie tego środka do programów rozwoju obszarów wiejskich jest obowiązkowe. |
1. Państwa członkowskie udostępniają wsparcie w ramach tego środka na obszarze całego swojego terytorium zgodnie ze swoimi krajowymi, regionalnymi lub lokalnymi szczególnymi potrzebami i priorytetami. Środek ten służy zachowaniu oraz wspieraniu niezbędnych zmian praktyk rolnych, które przynoszą pozytywne skutki dla środowiska i klimatu. Jego włączenie do programów rozwoju obszarów wiejskich jest obowiązkowe. |
2. Płatności rolnośrodowiskowoklimatycznych udziela się rolnikom, grupom rolników lub grupom rolników i innych osób gospodarujących gruntami, którzy dobrowolnie podejmują się przeprowadzenia operacji obejmujących co najmniej jedno zobowiązanie rolnośrodowiskowoklimatyczne dotyczące gruntów rolnych. W należycie uzasadnionych przypadkach do osiągnięcia celów środowiskowych płatności rolnośrodowiskowoklimatyczne mogą być udzielane innym osobom gospodarującym gruntami lub grupom takich osób. |
2. Płatności rolnośrodowiskowoklimatycznych udziela się rolnikom, grupom rolników lub grupom rolników i innych osób gospodarujących gruntami, którzy dobrowolnie podejmują się przeprowadzenia operacji obejmujących co najmniej jedno zobowiązanie rolnośrodowiskowoklimatyczne dotyczące gruntów rolnych lub gruntów nadających się do użytkowania rolnego . Programy rolnośrodowiskowe są ukierunkowane na przykłady najlepszych praktyk (zgodnie z „zasadą prekursora”), w tym w takich dziedzinach, jak gospodarowanie glebą, gospodarka wodna, różnorodność biologiczna, recykling składników odżywczych oraz utrzymanie ekosystemów, oraz traktują priorytetowo inwestycje w te techniki. Programy dążą do rozpowszechniania najlepszych praktyk na całym terytorium objętym danym programem. Programy dotyczące klimatu mogą być ukierunkowane na poprawę wyników w dziedzinie redukcji emisji gazów cieplarnianych całego systemu gospodarstw lub zakładów rolnych. W należycie uzasadnionych przypadkach do osiągnięcia celów środowiskowych płatności rolnośrodowiskowoklimatyczne mogą być udzielane innym osobom gospodarującym gruntami lub grupom takich osób. |
3. Płatności rolnośrodowiskowoklimatyczne obejmują jedynie te zobowiązania, które wykraczają poza odpowiednie obowiązkowe normy ustanowione zgodnie z rozdziałem I tytułu VI rozporządzenia (UE) nr HR/2012 i inne odpowiednie obowiązki ustanowione na mocy rozdziału 2 tytułu III rozporządzenia (UE) nr DP/2012, jak również odpowiednie minimalne wymogi dotyczące stosowania nawozów i środków ochrony roślin oraz inne odpowiednie wymogi obowiązkowe ustanowione ustawodawstwem krajowym. Wszystkie te obowiązkowe wymogi określa się w programie. |
3. Płatności rolnośrodowiskowoklimatyczne obejmują jedynie te zobowiązania, które wykraczają poza odpowiednie obowiązkowe normy ustanowione zgodnie z rozdziałem I tytułu VI rozporządzenia (UE) nr HR/2012 i wszystkie odpowiednie obowiązki ustanowione na mocy rozdziału 2 tytułu III rozporządzenia (UE) nr DP/2012, jak również odpowiednie minimalne wymogi dotyczące stosowania nawozów i środków ochrony roślin oraz inne odpowiednie wymogi obowiązkowe ustanowione ustawodawstwem krajowym. Wszystkie te obowiązkowe wymogi określa się w programie. |
4. Państwa członkowskie dążą do zapewnienia osobom podejmującym się przeprowadzenia operacji w ramach tego środka wiedzy i informacji potrzebnych do wykonania tych operacji, w tym przez doradztwo eksperckie dotyczące określonych zobowiązań lub przez uzależnienie otrzymania wsparcia w ramach tego środka od odpowiedniego szkolenia. |
4. Państwa członkowskie dążą do zapewnienia osobom podejmującym się przeprowadzenia operacji w ramach tego środka wiedzy i informacji potrzebnych do wykonania tych operacji, w tym przez doradztwo eksperckie dotyczące określonych zobowiązań lub przez uzależnienie otrzymania wsparcia w ramach tego środka od odpowiedniego szkolenia. |
5. Zobowiązania w ramach tego środka podejmowane są na okres od pięciu do siedmiu lat. Jeśli jednak jest to konieczne do osiągnięcia lub utrzymania oczekiwanych korzyści dla środowiska, państwa członkowskie mogą wyznaczyć w swoich programach rozwoju obszarów wiejskich dłuższy okres w odniesieniu do określonych rodzajów zobowiązań, w tym przez przedłużenie czasu na ich realizację o rok po zakończeniu okresu początkowego. |
5. Zobowiązania w ramach tego środka podejmowane są na okres od pięciu do siedmiu lat. Jeśli jednak jest to konieczne do osiągnięcia lub utrzymania oczekiwanych korzyści dla środowiska, państwa członkowskie mogą wyznaczyć w swoich programach rozwoju obszarów wiejskich dłuższy okres w odniesieniu do określonych rodzajów zobowiązań, w tym przez przedłużenie czasu na ich realizację o rok po zakończeniu okresu początkowego. W przypadku nowych zobowiązań następujących bezpośrednio po wypełnieniu zobowiązania w okresie początkowym państwa członkowskie mogą uwzględnić krótszy okres w swoich programach rozwoju obszarów wiejskich. |
6. Płatności udzielane są corocznie i rekompensują beneficjentom całość lub część dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku podjętych zobowiązań. Jeśli jest to konieczne, płatności te mogą również obejmować koszty transakcyjne do wartości maksymalnie 20 % premii wypłaconej z tytułu zobowiązań rolnośrodowiskowoklimatycznych. W przypadku gdy zobowiązania podejmowane są przez grupę rolników , maksymalny poziom wynosi 30 %. |
6. Płatności udzielane są corocznie i rekompensują beneficjentom całość lub część dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku podjętych zobowiązań. Jeśli jest to konieczne, płatności te mogą również obejmować koszty transakcyjne do wartości maksymalnie 20 % premii wypłaconej z tytułu zobowiązań rolnośrodowiskowoklimatycznych. W przypadku gdy zobowiązania są elementem działań wspólnych , maksymalny poziom wynosi 30 %. |
|
Nie udziela się wsparcia z EFRROW z tytułu zobowiązań, o których mowa w rozdziale 2 tytułu III rozporządzenia (UE) nr DP/2012. |
|
6a. W odniesieniu do operacji dotyczących ochrony środowiska państwa członkowskie mogą, w należycie uzasadnionych przypadkach, w drodze odstępstwa od postanowień ust. 6, przyznać wsparcie w formie ryczałtu lub płatności jednorazowej na jednostkę przy przestrzeganiu zobowiązania do rezygnacji z komercyjnego użytkowania obszarów. Wsparcie to jest obliczane na podstawie dodatkowych poniesionych kosztów i utraconego dochodu. |
7. Jeśli jest to konieczne do zapewnienia efektywnego stosowania tego środka, państwa członkowskie mogą zastosować procedurę, o której mowa w art. 49 ust. 3, w celu dokonania wyboru beneficjentów. |
7. Jeśli jest to konieczne do zapewnienia efektywnego stosowania tego środka, państwa członkowskie mogą zastosować procedurę, o której mowa w art. 49 ust. 3, w celu dokonania wyboru beneficjentów. |
8. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku I. |
8. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku I. |
W ramach tego środka nie można udzielać wsparcia na zobowiązania objęte środkiem dotyczącym rolnictwa ekologicznego. |
W ramach tego środka nie można udzielać wsparcia na zobowiązania objęte środkiem dotyczącym rolnictwa ekologicznego. |
9. Wsparcie może zostać udzielone na zachowanie zasobów genetycznych w rolnictwie w przypadku operacji nieobjętych przepisami ust. 1-8. |
9. Wsparcie może zostać udzielone na zachowanie zasobów genetycznych w rolnictwie oraz ich zrównoważone wykorzystanie i rozwój w przypadku operacji nieobjętych przepisami ust. 1-8. |
10. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących rocznego przedłużenia zobowiązań po początkowym okresie operacji, warunków mających zastosowanie do zobowiązań dotyczących ekstensyfikacji chowu zwierząt gospodarskich lub zróżnicowanego gospodarowania chowem zwierząt gospodarskich, ograniczenia użycia nawozów, środków ochrony roślin lub innych środków, hodowli lokalnych ras zwierząt gospodarskich, których hodowla jest zagrożona, lub zachowania genetycznych zasobów roślinnych. W aktach delegowanych określa się także operacje kwalifikujące się na mocy ust. 9. |
10. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących rocznego przedłużenia zobowiązań po początkowym okresie operacji, warunków mających zastosowanie do zobowiązań dotyczących ekstensyfikacji chowu zwierząt gospodarskich lub zróżnicowanego gospodarowania chowem zwierząt gospodarskich, ograniczenia użycia nawozów, środków ochrony roślin lub innych środków, hodowli lokalnych ras zwierząt gospodarskich, których hodowla jest zagrożona, lub zachowania genetycznych zasobów roślinnych. W aktach delegowanych określa się także operacje kwalifikujące się na mocy ust. 9. |
Poprawka 70 i 145
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Wsparcia w ramach tego środka udziela się na hektar użytków rolnych rolnikom lub grupom rolników, którzy dobrowolnie podejmują się utrzymać lub przejść na praktyki i metody rolnictwa ekologicznego określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 834/2007. |
1. Wsparcia w ramach tego środka udziela się na hektar użytków rolnych rolnikom lub grupom rolników, którzy dobrowolnie podejmują się utrzymać lub przejść na praktyki i metody rolnictwa ekologicznego określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r . w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych. |
2. Wsparcia udziela się wyłącznie w odniesieniu do zobowiązań, które wykraczają poza odpowiednie obowiązkowe normy ustanowione zgodnie z rozdziałem I tytułu VI rozporządzenia (UE) nr HR/2012, odpowiednie minimalne wymogi dotyczące stosowania nawozów i środków ochrony roślin oraz inne odpowiednie obowiązkowe wymogi ustanowione ustawodawstwem krajowym. Wszystkie te wymogi określa się w programie. |
2. Wsparcia udziela się wyłącznie w odniesieniu do zobowiązań, które wykraczają poza odpowiednie obowiązkowe normy ustanowione zgodnie z rozdziałem I tytułu VI rozporządzenia (UE) nr HR/2012, odpowiednie obowiązki ustanowione na mocy rozdziału 2 tytułu III rozporządzenia (UE) nr DP/2012, odpowiednie minimalne wymogi dotyczące stosowania nawozów i środków ochrony roślin oraz inne odpowiednie obowiązkowe wymogi ustanowione prawem krajowym. Wszystkie te wymogi określa się w programie. |
3. Zobowiązania w ramach tego środka podejmowane są na okres od pięciu do siedmiu lat. W przypadku gdy wsparcie udzielane jest na utrzymanie rolnictwa ekologicznego, państwa członkowskie mogą przewidzieć w swoich programach rozwoju obszarów wiejskich przedłużenie realizacji środka o rok po zakończeniu okresu początkowego. |
3. Zobowiązania w ramach tego środka podejmowane są na okres od pięciu do siedmiu lat. W celu propagowania wykorzystania tego środka również po 2015 r. państwa członkowskie mogą ustanowić mechanizm wsparcia dla rolników za pomocą środka będącego kontynuacją działań po roku 2020. W przypadku gdy wsparcie udzielane jest na utrzymanie rolnictwa ekologicznego, państwa członkowskie mogą przewidzieć w swoich programach rozwoju obszarów wiejskich przedłużenie realizacji środka o rok po zakończeniu okresu początkowego. |
4. Płatności udzielane są corocznie i rekompensują beneficjentom całość lub część dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku podjętych zobowiązań. Jeśli jest to konieczne, płatności te mogą również obejmować koszty transakcyjne do wartości maksymalnie 20 % premii wypłaconej z tytułu zobowiązań. W przypadku gdy zobowiązania podejmowane są przez grupę rolników, maksymalny poziom wynosi 30 %. |
4. Płatności udzielane są corocznie i rekompensują beneficjentom całość lub część dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku podjętych zobowiązań. Jeśli jest to konieczne, płatności te mogą również obejmować koszty transakcyjne do wartości maksymalnie 20 % premii wypłaconej z tytułu zobowiązań. W przypadku gdy zobowiązania podejmowane są przez grupę rolników lub grupę innych osób gospodarujących gruntami , maksymalny poziom wynosi 30 %. |
5. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku I. |
5. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku I. |
|
5a. W swoich programach rozwoju obszarów wiejskich państwa członkowskie określają sposób połączenia tego środka z innymi środkami, w szczególności ze środkami określonymi w art. 17, 18, 28, 29, 31 i 36, aby upowszechniać rolnictwo ekologiczne oraz realizować cele w zakresie środowiska naturalnego i rozwoju gospodarczego obszarów wiejskich. |
Poprawka 71 i 146
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Wsparcie w ramach tego środka udzielane jest rocznie na hektar użytków rolnych lub na hektar lasu w celu rekompensowania beneficjentom poniesionych kosztów i dochodów utraconych w wyniku niedogodności na danych obszarach związanych z wdrażaniem dyrektyw 92/43/EWG, 2009/147/WE i 2000/60/WE. |
1. Wsparcie w ramach tego środka udzielane jest rocznie na hektar użytków rolnych lub na hektar lasu w celu rekompensowania beneficjentom poniesionych kosztów i dochodów utraconych w wyniku niedogodności na danych obszarach związanych z wdrażaniem dyrektywy Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (1), dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/147/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa (2) i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2000/60/WE z dnia 23 października 2000 r . ustanawiającej ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej (3) . |
||||
|
W przypadku wymogów o stałym charakterze płatność może przybrać formę płatności ryczałtowej na hektar użytków rolnych lub hektar lasu w celu zapewnienia pełnej rekompensaty. W takim przypadku wymagania są zapisywane jako służebność w zakresie przyszłego korzystania z gruntu, która musi zostać odnotowana w krajowym rejestrze gruntów. W należycie uzasadnionych przypadkach wsparcie może być przyznawane na podstawie innych kosztów niż hektar kosztów jednostkowych, np. na podstawie liczby kilometrów cieku wodnego. |
||||
|
Wsparcie może również obejmować materialne lub niematerialne inwestycje nieprodukcyjne niezbędne do zapewnienia zgodności z wymogami związanymi z dyrektywami 2009/147/WE, 92/43/EWG i 2000/60/WE. |
||||
2. Wsparcia udziela się rolnikom oraz odpowiednio prywatnym właścicielom lasów i stowarzyszeniom właścicieli lasów. W należycie uzasadnionych przypadkach wsparcie może także być udzielane innym osobom gospodarującym gruntami. |
2. Wsparcia udziela się rolnikom oraz odpowiednio prywatnym właścicielom lasów i stowarzyszeniom właścicieli lasów. W należycie uzasadnionych przypadkach wsparcie może także być udzielane innym osobom gospodarującym gruntami. |
||||
3. Wsparcia dla rolników powiązanego z dyrektywami 92/43/EWG i 2009/147/WE udziela się wyłącznie w związku z niedogodnościami wynikającymi z wymogów wykraczających poza zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska określone w art. 94 oraz w załączniku II do rozporządzenia Rady (UE) nr HR/2012. |
3. Wsparcia dla rolników powiązanego z dyrektywami 92/43/EWG i 2009/147/WE udziela się wyłącznie w związku z niedogodnościami wynikającymi z wymogów wykraczających poza zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska określone w art. 94 oraz w załączniku II do rozporządzenia Rady (UE) nr …/2013 [HR] a także w odpowiednich obowiązkach ustanowionych na mocy rozdziału 2 tytułu III rozporządzenia (UE) nr DP/2013 . W programach rozwoju obszarów wiejskich można przewidzieć szczególne postanowienia dotyczące przypadków, gdy w danym gospodarstwie rolnym te zobowiązania są niezgodne z celami tych dyrektyw . |
||||
4. Wsparcia dla rolników powiązanego z dyrektywą 2000/60/WE udziela się wyłącznie w odniesieniu do szczególnych wymogów, które: |
4. Wsparcia dla rolników powiązanego z dyrektywą 2000/60/WE udziela się wyłącznie w odniesieniu do szczególnych wymogów, które: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
5. Wymogi, o których mowa w ust. 3 i 4, określa się w programie. |
5. Wymogi, o których mowa w ust. 3 i 4, określa się w programie. |
||||
6. Do płatności kwalifikują się następujące obszary: |
6. Do płatności kwalifikują się następujące obszary: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
7. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku I. |
7. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnych kwot określonych w załączniku I. |
||||
|
Państwa członkowskie mogą ująć w swoich planach finansowych odrębne budżety na płatności w ramach obszarów rolnych sieci Natura 2000, obszarów leśnych sieci Natura 2000 i płatności z tytułu ramowej dyrektywy wodnej. |
Poprawka 72
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
1. Płatności dla rolników na obszarach górskich i innych obszarach z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami udzielane są rocznie na hektar użytków rolnych w celu zrekompensowania rolnikom dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku ograniczeń dla produkcji rolnej na danym obszarze. |
1. Płatności dla rolników na obszarach górskich i innych obszarach z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami udzielane są rocznie na hektar użytków rolnych w celu zrekompensowania rolnikom dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku ograniczeń dla produkcji rolnej na danym obszarze. |
||
Dodatkowe koszty i utracone dochody oblicza się przez porównanie z obszarami, które nie charakteryzują się ograniczeniami naturalnymi ani innymi szczególnymi ograniczeniami, biorąc pod uwagę płatności zgodnie z rozdziałem 3 tytułu III rozporządzenia (UE) nr DP/2012 . |
Dodatkowe koszty i utracone dochody oblicza się przez porównanie z obszarami, które nie charakteryzują się ograniczeniami naturalnymi ani innymi szczególnymi ograniczeniami . Państwa członkowskie dopilnowują , aby nie wystąpiła nadwyżka rekompensaty w wyniku połączenia tego środka z innymi krajowymi lub unijnymi instrumentami wsparcia . |
||
|
Przy obliczaniu dodatkowych kosztów i utraconych dochodów państwa członkowskie mogą, w należycie uzasadnionych przypadkach, wprowadzić rozróżnienie, aby uwzględnić: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
2. Płatności udziela się rolnikom, którzy zobowiązują się do kontynuowania działalności rolniczej na obszarach wyznaczonych zgodnie z art. 33. |
2. Płatności udziela się rolnikom, którzy zobowiązują się do kontynuowania działalności rolniczej na obszarach wyznaczonych zgodnie z art. 33. |
||
3. Płatności ustala się między wysokościami kwot minimalnych i maksymalnych określonymi w załączniku I. |
3. Płatności ustala się między wysokościami kwot minimalnych i maksymalnych określonymi w załączniku I. |
||
|
W należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie mogą przyznać indywidualne płatności wykraczające poza kwotę maksymalną określoną w załączniku I, pod warunkiem że średnia kwota maksymalna jest przestrzegana na poziomie programowania. |
||
4. Państwa członkowskie ustanowią zasadę stopniowego zmniejszania płatności dla gospodarstw o powierzchni gruntów powyżej określonego progu, który zostanie określony w programie. |
4. Państwa członkowskie ustanowią zasadę stopniowego zmniejszania płatności dla gospodarstw o powierzchni gruntów powyżej określonego progu, który zostanie określony w programie. |
||
5. W latach 2014-2017 państwa członkowskie mogą udzielać płatności w ramach omawianego środka rolnikom na obszarach, które w okresie programowania 2007-2013 kwalifikowały się na mocy art. 36 lit. a) pkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, ale wskutek nowego wytyczenia obszarów, o którym mowa w art. 33 ust. 3, nie kwalifikują się już do wsparcia. Płatności te zmniejszają się stopniowo, poczynając od 2014 r. , w którym przyznaje się 80 % płatności otrzymanej w 2013 r. , a kończąc na 20 % płatności w 2017 r . |
5. Państwa członkowskie mogą przez okres 4 lat udzielać płatności w ramach omawianego środka rolnikom na obszarach, które w okresie programowania 2007–2013 kwalifikowały się na mocy art. 36 lit. a) pkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, ale wskutek nowego wytyczenia obszarów, o którym mowa w art. 33 ust. 3, nie kwalifikują się już do wsparcia. Płatności te zmniejszają się stopniowo, poczynając od pierwszego roku , w którym przyznaje się 80 % płatności otrzymanej w okresie programowania 2007–2013 , a kończąc na 20 % płatności w czwartym roku . |
||
6. W państwach członkowskich, które do dnia 1 stycznia 2014 r. nie skończyły wytyczenia obszarów, o którym mowa w art. 33 ust. 3, do rolników otrzymujących płatności na obszarach, które kwalifikowały się do tych płatności w okresie 2007-2013, zastosowanie ma ust. 5. Po ukończeniu wytyczenia obszarów rolnicy na obszarach, które wciąż się kwalifikują do wsparcia, otrzymują pełne płatności w ramach tego środka. Rolnicy na obszarach, które już się nie kwalifikują, otrzymują nadal płatności zgodnie z ust. 5. |
|
Poprawka 73
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 33
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Państwa członkowskie na podstawie ust. 2, 3 i 4 wyznaczają obszary kwalifikujące się do płatności określonych w art. 32 w ramach następujących kategorii: |
1. Państwa członkowskie na podstawie ust. 2, 3 i 4 wyznaczają obszary kwalifikujące się do płatności określonych w art. 32 w ramach następujących kategorii: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Obszary górskie kwalifikujące się do płatności na mocy art. 32 charakteryzują się znacznymi ograniczeniami możliwości użytkowania gruntów i znacznym wzrostem kosztów produkcji w związku z: |
2. Obszary górskie kwalifikujące się do płatności na mocy art. 32 charakteryzują się znacznymi ograniczeniami możliwości użytkowania gruntów i znacznym wzrostem kosztów produkcji w związku z: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Obszary położone na północ od 62. równoleżnika oraz niektóre obszary przyległe uznaje się za obszary górskie. |
Obszary położone na północ od 62. równoleżnika oraz niektóre obszary przyległe uznaje się za obszary górskie. |
||||
3. W celu kwalifikowania się do płatności na mocy art. 32 obszary inne niż obszary górskie uznaje się za charakteryzujące się znacznymi ograniczeniami naturalnymi, jeśli co najmniej 66 % użytków rolnych spełnia co najmniej jedno z kryteriów wymienionych w załączniku II na poziomie podanej wartości progowej. Przestrzeganie tego warunku zapewniane jest na odpowiednim poziomie lokalnych jednostek administracyjnych (poziom „LAU 2”). |
3. Państwa członkowskie wskazują jako kwalifikujące się do uzyskania płatności na podstawie art. 32 obszary, inne niż obszary górskie, charakteryzujące się znacznymi ograniczeniami naturalnymi . Obszary te charakteryzują znaczne ograniczenia naturalne , zwłaszcza niska wydajność gleby lub trudne warunki klimatyczne, oraz fakt, że utrzymanie ekstensywnej działalności rolniczej ma duże znaczenie dla gospodarowania gruntami. |
||||
Przy wytyczaniu obszarów, których dotyczy niniejszy ustęp, państwa członkowskie przeprowadzają procedurę zawężania wyboru, w oparciu o obiektywne kryteria, w celu wykluczenia obszarów, na których znaczne ograniczenia naturalne wspomniane w akapicie pierwszym zostały udokumentowane, ale przezwyciężono je dzięki inwestycjom lub działalności gospodarczej . |
Do dnia 31 grudnia 2014 r. Komisja przedstawi wniosek ustawodawczy dotyczący obowiązkowych kryteriów biofizycznych i odpowiednich wartości progowych, które należy stosować przy wytyczaniu obszarów w przyszłości , a także odpowiednich zasad dostosowawczych i rozwiązań przejściowych . |
||||
4. Obszary inne niż te, o których mowa w ust. 2 i 3, kwalifikują się do płatności na mocy art. 32, jeśli charakteryzują się szczególnymi ograniczeniami oraz jeśli gospodarowanie gruntami powinno być na nich kontynuowane w celu zachowania lub poprawy środowiska naturalnego, utrzymania terenów wiejskich i zachowania potencjału turystycznego obszaru lub w celu ochrony linii brzegowej. |
4. Obszary inne niż te, o których mowa w ust. 2 i 3, kwalifikują się do płatności na mocy art. 32, jeśli charakteryzują się szczególnymi ograniczeniami , w tym bardzo niską gęstością zaludnienia, oraz jeśli gospodarowanie gruntami powinno być na nich kontynuowane w celu zachowania lub poprawy środowiska naturalnego, utrzymania terenów wiejskich i zachowania potencjału turystycznego obszaru lub w celu ochrony linii brzegowej. |
||||
Obszary charakteryzujące się szczególnymi ograniczeniami obejmują obszary rolne, które są jednolite z punktu widzenia naturalnych warunków ochrony, a ich całkowita powierzchnia nie przekracza 10 % powierzchni danego państwa członkowskiego. |
Obszary charakteryzujące się szczególnymi ograniczeniami obejmują obszary rolne, które są jednolite z punktu widzenia naturalnych warunków ochrony, a ich całkowita powierzchnia nie przekracza 10 % powierzchni danego państwa członkowskiego. |
||||
5. Państwa członkowskie załączają do swoich programów rozwoju obszarów wiejskich: |
5. Państwa członkowskie załączają do swoich programów rozwoju obszarów wiejskich obowiązujące lub zmienione wytyczenie obszarów zgodnie z ust. 2, 3 i 4. |
||||
|
|
||||
|
|
Poprawka 74
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 34 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Płatności z tytułu dobrostanu zwierząt obejmują jedynie te zobowiązania, które wykraczają poza odpowiednie obowiązkowe normy ustanowione zgodnie z rozdziałem I tytułu VI rozporządzenia (UE) nr HR/2012 oraz inne odpowiednie obowiązkowe wymogi ustanowione ustawodawstwem krajowym. Te odpowiednie wymogi są określone w programie. |
2. Płatności z tytułu dobrostanu zwierząt obejmują jedynie te zobowiązania, które wykraczają poza odpowiednie obowiązkowe normy ustanowione zgodnie z rozdziałem I tytułu VI rozporządzenia (UE) nr …/2013 [HR] oraz inne odpowiednie obowiązkowe wymogi ustanowione ustawodawstwem Unii. Te odpowiednie wymogi są określone w programie. |
Przedmiotowe zobowiązania podejmowane są na okres jednego roku z możliwością przedłużenia. |
Przedmiotowe zobowiązania podejmowane są na okres od jednego roku do siedmiu lat z możliwością przedłużenia. |
Poprawka 75
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 1 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Wsparcia w ramach tego środka udziela się na hektar lasu posiadaczom lasów, gminom i ich stowarzyszeniom dobrowolnie podejmującym się przeprowadzenia operacji obejmujących co najmniej jedno zobowiązanie leśnośrodowiskowe. Podmioty zarządzające lasami państwowymi również mogą korzystać ze wsparcia, o ile są niezależne od budżetu państwa. |
1. Wsparcia w ramach tego środka udziela się na hektar lasu wyłącznie posiadaczom lasów, gminom i ich stowarzyszeniom dobrowolnie podejmującym się przeprowadzenia operacji obejmujących co najmniej jedno zobowiązanie leśnośrodowiskowe. Podmioty zarządzające lasami państwowymi również mogą korzystać ze wsparcia, o ile są niezależne od budżetu państwa. |
Poprawka 76
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 1 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
W przypadku gospodarstw leśnych powyżej określonego progu, ustalanego przez państwa członkowskie w programach rozwoju obszarów wiejskich, wsparcie na mocy ust. 1 uzależnione jest od przedłożenia planu urządzenia lasu lub równorzędnego instrumentu zgodnego ze zrównoważoną gospodarką leśną. |
skreślony |
Uzasadnienie
O postępową gospodarkę leśną dbają już w wystarczającym stopniu krajowe przepisy dotyczące leśnictwa, niezależnie od wielkości gospodarstw leśnych. Obowiązek przedstawienia przez posiadaczy lasów planu zagospodarowania prowadziłby jedynie do zwiększenia biurokracji.
Poprawka 77
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Płatności rekompensują beneficjentom całość lub część dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku podjętych zobowiązań. Jeśli jest to konieczne, płatności te mogą również obejmować koszty transakcyjne do wartości maksymalnie 20 % premii wypłaconej z tytułu zobowiązań leśnośrodowiskowych. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnej kwoty określonej w załączniku I. |
3. Płatności rekompensują beneficjentom całość lub część dodatkowych kosztów i dochodów utraconych w wyniku podjętych zobowiązań. Jeśli jest to konieczne, płatności te mogą również obejmować koszty transakcyjne do wartości maksymalnie 20 % premii wypłaconej z tytułu zobowiązań leśnośrodowiskowych. Wsparcie ogranicza się do wysokości maksymalnej kwoty określonej w załączniku I. W jasno uzasadnionych przypadkach wsparcie przyznaje się porozumieniom w sprawie rezygnacji z korzystania z drzew i zasobów leśnych, również w formie płatności jednorazowej lub kwoty ryczałtowej na każdy projekt, biorąc za podstawę obliczeń dodatkowe koszty i utracone dochody. |
Uzasadnienie
W ekosystemach leśnych często lepsze skutki przynosi finansowanie za pośrednictwem kilku projektów niż w oparciu o wielkość gospodarstwa. Jednolita płatność ryczałtowa w wysokości 200 EUR za hektar nie wydaje się odpowiednia, by pokryć rzeczywiste koszty ze względu na długi okres wegetacyjny lasów.
Poprawka 78
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Wsparcie w ramach tego środka ma na celu wspieranie form współpracy z udziałem co najmniej dwóch podmiotów, a w szczególności: |
1. Wsparcie w ramach tego środka ma na celu wspieranie form współpracy z udziałem co najmniej dwóch podmiotów, a w szczególności: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Współpraca, o której mowa w ust. 1, dotyczy przede wszystkim: |
2. Współpraca, o której mowa w ust. 1, dotyczy przede wszystkim: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2a. Przy udzielaniu wsparcia można priorytetowo potraktować współpracę między jednostkami obejmującymi głównych producentów. |
||||
3. Wsparcia na mocy ust. 1 lit. b) udziela się wyłącznie nowo powstałym klastrom i sieciom, a także tym, które podejmują działalność nową dla nich. |
|
||||
Wsparcia na rzecz operacji na mocy ust. 2 lit. b) można udzielać również podmiotom indywidualnym, jeżeli taka możliwość określona jest w programie rozwoju obszarów wiejskich. |
3. Wsparcia na rzecz operacji na mocy ust. 2 lit. b) można udzielać również podmiotom indywidualnym, jeżeli taka możliwość określona jest w programie rozwoju obszarów wiejskich. |
||||
4. Wyniki projektów pilotażowych i operacji przeprowadzanych przez podmioty indywidualne na mocy ust. 2 lit. b) są upowszechniane. |
4. Wyniki projektów pilotażowych i operacji przeprowadzanych przez podmioty indywidualne na mocy ust. 2 lit. b) są upowszechniane. |
||||
5. Do wsparcia w ramach tego środka kwalifikują się następujące koszty związane z formami współpracy, o których mowa w ust. 1: |
5. Do wsparcia w ramach tego środka kwalifikują się następujące koszty związane z formami współpracy, o których mowa w ust. 1: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
6. W przypadku realizacji planu operacyjnego, planu urządzenia lasu lub równorzędnego instrumentu, lub strategii rozwoju państwa członkowskie mogą udzielić pomocy w postaci łącznej kwoty pokrywającej koszty współpracy i koszty realizowanych projektów lub mogą pokryć wyłącznie koszty współpracy i wykorzystać do zrealizowania projektu zasoby z innych środków lub innych funduszy unijnych. |
6. W przypadku realizacji planu operacyjnego, planu urządzenia lasu lub równorzędnego instrumentu, lub strategii rozwoju państwa członkowskie mogą udzielić pomocy w postaci łącznej kwoty pokrywającej koszty współpracy i koszty realizowanych projektów lub mogą pokryć wyłącznie koszty współpracy i wykorzystać do zrealizowania projektu zasoby z innych środków lub innych funduszy unijnych. |
||||
7. Współpraca między podmiotami znajdującymi się w różnych regionach lub państwach członkowskich również kwalifikuje się do wsparcia. |
7. Współpraca między podmiotami znajdującymi się w różnych regionach lub państwach członkowskich również kwalifikuje się do wsparcia , podobnie jak współpraca z podmiotami z państw rozwijających się . |
||||
8. Wsparcie ogranicza się do okresu maksymalnie siedmiu lat, z wyjątkiem wspólnych działań na rzecz środowiska w odpowiednio uzasadnionych przypadkach. |
8. Wsparcie ogranicza się do okresu maksymalnie siedmiu lat, z wyjątkiem wspólnych działań na rzecz środowiska w odpowiednio uzasadnionych przypadkach. |
||||
9. Współpraca w ramach tego środka może być połączona z realizowanymi na tym samym terytorium projektami wspieranymi ze środków funduszy unijnych innych niż EFRROW. Państwa członkowskie dopilnowują, aby nie wystąpiła nadwyżka rekompensaty w wyniku połączenia tego środka z innymi krajowymi lub unijnymi instrumentami wsparcia. |
9. Współpraca w ramach tego środka może być połączona z realizowanymi na tym samym terytorium projektami wspieranymi ze środków funduszy unijnych innych niż EFRROW. Państwa członkowskie dopilnowują, aby nie wystąpiła nadwyżka rekompensaty w wyniku połączenia tego środka z innymi krajowymi lub unijnymi instrumentami wsparcia. |
||||
10. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących dalszej specyfikacji cech projektów pilotażowych, klastrów, sieci, krótkich łańcuchów dostaw i rynków lokalnych, które kwalifikują się do wsparcia, a także dotyczących warunków udzielania pomocy rodzajom operacji wymienionym w ust. 2. |
10. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących dalszej specyfikacji cech projektów pilotażowych, klastrów, sieci, krótkich łańcuchów dostaw i rynków lokalnych, które kwalifikują się do wsparcia, a także dotyczących warunków udzielania pomocy rodzajom współpracy wymienionym w ust. 2. |
Poprawka 79
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje: |
1. Wsparcie w ramach tego środka obejmuje: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Dla celów ust. 1 lit. b) i c) „fundusz wspólnego inwestowania” oznacza system akredytowany przez państwo członkowskie zgodnie z jego prawem krajowym, który umożliwia stowarzyszonym rolnikom ubezpieczanie się i za pomocą którego rekompensaty wypłacane są tym rolnikom, którzy ponieśli straty gospodarcze spowodowane wystąpieniem choroby zwierząt lub roślin, lub incydentem środowiskowym bądź którzy doświadczają poważnego spadku dochodów. |
2. Dla celów ust. 1 lit. b) i c) „fundusz wspólnego inwestowania” oznacza system akredytowany przez państwo członkowskie zgodnie z jego prawem krajowym, który umożliwia stowarzyszonym rolnikom ubezpieczanie się i za pomocą którego rekompensaty wypłacane są tym rolnikom, którzy ponieśli straty gospodarcze spowodowane wystąpieniem choroby zwierząt lub roślin, szkodliwych organizmów, incydentem środowiskowym lub niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi bądź którzy doświadczają poważnego spadku dochodów. |
||||
3. Państwa członkowskie dopilnowują, aby nie wystąpiła nadwyżka rekompensaty w wyniku połączenia tego środka z innymi krajowymi lub unijnymi instrumentami wsparcia bądź prywatnymi systemami ubezpieczeń. Przy szacowaniu poziomu dochodów rolników uwzględnia się również bezpośrednie wsparcie dochodów otrzymywane w ramach Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacj36i (zwanego dalej „EFG”). |
3. Państwa członkowskie dopilnowują, aby nie wystąpiła nadwyżka rekompensaty w wyniku połączenia tego środka z innymi krajowymi lub unijnymi instrumentami wsparcia bądź prywatnymi systemami ubezpieczeń. |
||||
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących minimalnego i maksymalnego okresu zaciągania pożyczek komercyjnych udzielanych funduszom wspólnego inwestowania, o których mowa w art. 39 ust. 3 lit. b) i art. 40 ust. 4. |
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących minimalnego i maksymalnego okresu zaciągania pożyczek komercyjnych udzielanych funduszom wspólnego inwestowania, o których mowa w art. 39 ust. 3 lit. b) i art. 40 ust. 4. |
||||
|
Komisja przeprowadza średniookresowy przegląd wdrażania środków zarządzania ryzykiem, a następnie przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. W razie potrzeby sprawozdanie uzupełnia się odpowiednimi wnioskami ustawodawczymi mającymi na celu udoskonalenie wdrażania środków zarządzania ryzykiem. |
Poprawka 80
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 38
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
1. Wsparcia na mocy art. 37 ust. 1 lit. a) udziela się wyłącznie na umowy ubezpieczenia, które pokrywają straty spowodowane niekorzystnym zjawiskiem klimatycznym, chorobą zwierząt lub roślin, lub inwazją szkodników bądź środkiem przyjętym zgodnie z dyrektywą 2000/29/WE w celu zwalczenia lub powstrzymania choroby roślin lub inwazji szkodników, które niszczą więcej niż 30 % średniej rocznej produkcji rolnika z poprzednich trzech lat lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu wcześniejszych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej. |
1. Wsparcia na mocy art. 37 ust. 1 lit. a) udziela się wyłącznie na umowy ubezpieczenia, które pokrywają straty spowodowane niekorzystnym zjawiskiem klimatycznym, chorobą zwierząt lub roślin, lub inwazją szkodników, bądź na środki przyjęte zgodnie z dyrektywą 2000/29/WE w celu zwalczenia lub powstrzymania choroby roślin lub inwazji szkodników, które powodują spadek rocznej produkcji o ponad 30 % w porównaniu ze średnią roczną produkcją danego rolnika . Średnią roczną produkcję oblicza się w oparciu o liczby z poprzednich trzech lat lub z poprzednich pięciu lat z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej , lub – w należycie uzasadnionych wyjątkowych okolicznościach – w oparciu o liczby z określonego roku wybranego z poprzednich pięciu lat . |
||
|
Pomiar rozmiarów zaistniałych strat może być dostosowany do specyfiki poszczególnych rodzajów produkcji z wykorzystaniem: |
||
|
|
||
|
|
||
2. Wystąpienie niekorzystnego zjawiska klimatycznego lub epidemii choroby zwierząt lub roślin lub inwazji szkodników musi zostać formalnie uznane przez właściwy organ danego państwa członkowskiego. |
2. Wystąpienie niekorzystnego zjawiska klimatycznego lub epidemii choroby zwierząt lub roślin lub inwazji szkodników musi zostać formalnie uznane przez właściwy organ danego państwa członkowskiego. |
||
W stosownych przypadkach państwa członkowskie mogą z wyprzedzeniem ustanowić kryteria, na podstawie których będzie można uważać, że wystąpienie wymienionych okoliczności zostało formalnie uznane. |
W stosownych przypadkach państwa członkowskie mogą z wyprzedzeniem ustanowić kryteria, na podstawie których będzie można uważać, że wystąpienie wymienionych okoliczności zostało formalnie uznane. |
||
3. Płatności z tytułu ubezpieczeń rekompensują nie więcej niż całkowity koszt pokrycia poniesionych strat, o których mowa w art. 37 ust. 1 lit. a), i nie określają rodzaju lub ilości dalszej produkcji ani nie wprowadzają wymagań w tym zakresie. |
3. Płatności z tytułu ubezpieczeń rekompensują nie więcej niż całkowity koszt pokrycia poniesionych strat, o których mowa w art. 37 ust. 1 lit. a), i nie określają rodzaju lub ilości dalszej produkcji ani nie wprowadzają wymagań w tym zakresie. |
||
Państwa członkowskie mogą ograniczyć kwotę składki kwalifikującej się do wsparcia, stosując odpowiednie pułapy. |
Państwa członkowskie mogą ograniczyć kwotę składki kwalifikującej się do wsparcia, stosując odpowiednie pułapy. |
||
4. Wsparcie ogranicza się do maksymalnej stawki określonej w załączniku I. |
4. Wsparcie ogranicza się do maksymalnej stawki określonej w załączniku I. |
Poprawka 81
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 39
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
Artykuł 39 |
Artykuł 39 |
||||
Fundusze wspólnego inwestowania dotyczące chorób zwierząt i roślin oraz incydentów środowiskowych |
Fundusze wspólnego inwestowania dotyczące chorób zwierząt i roślin , szkodliwych organizmów, incydentów środowiskowych oraz niekorzystnych zjawisk klimatycznych |
||||
1. Kwalifikujące się do wsparcia fundusze wspólnego inwestowania: |
1. Kwalifikujące się do wsparcia fundusze wspólnego inwestowania: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Państwa członkowskie określają zasady tworzenia funduszy wspólnego inwestowania i zarządzania nimi, w szczególności w zakresie przyznawania rolnikom rekompensat w przypadku kryzysu oraz w zakresie zarządzania i monitorowania zgodności z tymi zasadami. |
2. Państwa członkowskie określają zasady tworzenia funduszy wspólnego inwestowania i zarządzania nimi, w szczególności w zakresie przyznawania rolnikom rekompensat w przypadku kryzysu oraz w zakresie zarządzania i monitorowania zgodności z tymi zasadami. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o uzupełnieniu funduszy wspólnego inwestowania o systemy ubezpieczeń. |
||||
|
Rolnicy są uprawnieni do wypłaty rekompensaty jedynie wówczas, jeżeli przedsięwzięli wszelkie niezbędne środki zapobiegawcze w celu poprawy odporności ich gospodarstw rolnych na degradację środowiska, choroby zwierząt i roślin, szkodliwe organizmy oraz zjawiska związane ze zmianą klimatu. |
||||
3. Wkład finansowy, o którym mowa w art. 37 ust. 1 lit. b), może dotyczyć wyłącznie: |
3. Wkład finansowy, o którym mowa w art. 37 ust. 1 lit. b), może dotyczyć wyłącznie: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Początkowy kapitał podstawowy nie jest zasilany z wkładu ze środków publicznych. |
Początkowy kapitał podstawowy nie jest zasilany z wkładu ze środków publicznych. |
||||
4. W przypadku chorób zwierząt rekompensata finansowa na mocy art. 37 ust. 1 lit. b) może być przyznana tylko w odniesieniu do chorób wymienionych w wykazie chorób zwierząt sporządzonym przez Światową Organizację Zdrowia Zwierząt lub w załączniku do decyzji Rady 90/424/EWG. |
4. W przypadku chorób zwierząt rekompensata finansowa na mocy art. 37 ust. 1 lit. b) może być przyznana w odniesieniu do chorób wymienionych w wykazie chorób zwierząt sporządzonym przez Światową Organizację Zdrowia Zwierząt lub w załączniku do decyzji Rady 90/424/EWG oraz w odniesieniu do chorób pszczół . |
||||
5. Wsparcie ogranicza się do maksymalnej stawki wsparcia określonej w załączniku I. |
5. Wsparcie ogranicza się do maksymalnej stawki wsparcia określonej w załączniku I. |
||||
Państwa członkowskie mogą ograniczyć koszty, które kwalifikują się do wsparcia, przez zastosowanie: |
Państwa członkowskie mogą ograniczyć koszty, które kwalifikują się do wsparcia, przez zastosowanie: |
||||
|
|
||||
|
|
Poprawka 82
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 40
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Wsparcie na mocy art. 37 ust. 1 lit. c) można przyznać wyłącznie w przypadku, gdy spadek dochodu przekracza 30 % średniego rocznego dochodu indywidualnego rolnika z poprzednich trzech lat lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu wcześniejszych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej. Dla celów art. 37 ust. 1 lit. c) dochód oznacza sumę przychodów, które rolnik uzyskuje na rynku, w tym wszelkich form wsparcia publicznego, po odjęciu kosztów produkcji. Płatności z funduszu wspólnego inwestowania na rzecz rolników rekompensują nie więcej niż 70 % utraconych dochodów. |
1. Wsparcie na mocy art. 37 ust. 1 lit. c) można przyznać wyłącznie w przypadku, gdy spadek dochodu przekracza 30 % średniego rocznego dochodu indywidualnego rolnika z poprzednich trzech lat lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu wcześniejszych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej. Dla celów art. 37 ust. 1 lit. c) dochód oznacza sumę przychodów, które rolnik uzyskuje na rynku, w tym wszelkich form wsparcia publicznego, po odjęciu kosztów produkcji. Płatności z funduszu wspólnego inwestowania lub z zakładów ubezpieczeń na rzecz rolników rekompensują nie więcej niż 70 % utraconych dochodów. |
||||
2. Kwalifikujące się do wsparcia fundusze wspólnego inwestowania: |
2. Kwalifikujące się do wsparcia fundusze wspólnego inwestowania: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Państwa członkowskie określają zasady tworzenia funduszy wspólnego inwestowania i zarządzania nimi, w szczególności w zakresie przyznawania rolnikom rekompensat w przypadku kryzysu oraz w zakresie zarządzania i monitorowania zgodności z tymi zasadami. |
3. Państwa członkowskie określają zasady tworzenia funduszy wspólnego inwestowania i zarządzania nimi, w szczególności w zakresie przyznawania rolnikom rekompensat w przypadku kryzysu oraz w zakresie zarządzania i monitorowania zgodności z tymi zasadami. |
||||
4. Wkład finansowy, o którym mowa w art. 37 ust. 1 lit. c) może dotyczyć wyłącznie kwot wypłaconych przez fundusz wspólnego inwestowania jako finansowa rekompensata dla rolników. Ponadto wkład finansowy może dotyczyć odsetek od pożyczek komercyjnych zaciągniętych przez fundusz wspólnego inwestowania w celu wypłaty rolnikom rekompensaty finansowej w przypadku kryzysu. |
Wkład finansowy, o którym mowa w art. 37 ust. 1 lit. c) , jest przyznawany wyłącznie na pokrycie kosztów umów ubezpieczenia, które pokrywają straty dochodu, o których mowa w ust. 1 lub, zamiennie, dotyczy wyłącznie kwot wypłaconych przez fundusz wspólnego inwestowania jako finansowa rekompensata dla rolników. Ponadto wkład finansowy może dotyczyć odsetek od pożyczek komercyjnych zaciągniętych przez fundusz wspólnego inwestowania w celu wypłaty rolnikom rekompensaty finansowej w przypadku kryzysu. |
||||
Początkowy kapitał podstawowy nie jest zasilany z wkładu ze środków publicznych. |
Początkowy kapitał podstawowy nie jest zasilany z wkładu ze środków publicznych. |
||||
5. Wsparcie ogranicza się do maksymalnej stawki określonej w załączniku I. |
5. Wsparcie ogranicza się do maksymalnej stawki określonej w załączniku I. |
Poprawka 83
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 41 ustęp 1 litera (c)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
W art. 34 również wspomniano o kosztach transakcyjnych, w związku z czym należy o tym wspomnieć w tym kontekście obok kosztów transakcyjnych związanych z innymi środkami.
Poprawka 84
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 42 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
1. Oprócz zadań, o których mowa w art. 30 rozporządzenia (UE) nr [CSF/2012], lokalne grupy działania mogą również wykonywać dodatkowe zadania powierzone im przez instytucję zarządzającą lub agencję płatniczą. |
1. Oprócz zadań, o których mowa w art. 30 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [CSF], lokalne grupy działania mogą również: |
||
|
|
||
|
|
Uzasadnienie
Proponuje się, aby umożliwić lokalnym grupom działania niezależne wdrażanie projektów o szerokim zasięgu terytorialnym w ramach lokalnej strategii rozwoju z udziałem partnerów z obszarów objętych LSR (lokalną strategią rozwoju). Obecne uregulowania ograniczają rolę lokalnych grup działania (LGD) do pośredniczenia w przekazywaniu środków finansowych i do inicjowania działań w tym zakresie. Wydaje się, że możliwość realizacji projektów przewodnich w ramach strategii tworzyłaby znaczną wartość dodaną. Ponadto nasze polskie doświadczenia pokazują, że istnieje ogromne zapotrzebowanie na prowadzone na małą skalę projekty o krótkim czasie trwania. Niestety wielu wnioskodawców wycofuje się w sytuacji, gdy muszą przebyć taką samą ścieżkę administracyjną. Dzięki zaproponowanej poprawce partnerzy ci kontaktowaliby się wyłącznie z lokalnymi grupami działania i nie musieliby przechodzić skomplikowanej ścieżki administracyjnej.
Poprawka 85
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 43 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 86
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 43 – ustęp 1 – litera b a) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 87
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 44 – ustęp 1 – litera a) – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Spójność polityki na rzecz rozwoju wykracza poza zasadę „nie szkodzić”, co oznacza, że należy zbadać możliwe efekty synergii polityki wewnętrznej UE w odniesieniu do celów rozwojowych. Komunikat Komisji i konkluzje Rady dotyczące ram polityki bezpieczeństwa żywnościowego uwypuklają potrzebę zaangażowania najważniejszych grup zainteresowanych podmiotów, takich jak grupy sprzyjające rozwojowi społeczności, organizacje rolnicze i stowarzyszenia kobiet, w kształtowanie polityki na rzecz rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich. Można to osiągnąć także poprzez wymianę transnarodową w ramach projektów LEADER.
Poprawka 88
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 44 – ustęp 2 – litera b a) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 89
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 45 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Koszty aktywizacji obszaru, o których mowa w art. 31 lit. d) rozporządzenia (UE) nr [CSF/2012], są kosztami działań informacyjnych dotyczących lokalnej strategii rozwoju, a także zadań związanych z opracowaniem projektu . |
2. Koszty aktywizacji obszaru, o których mowa w art. 31 lit. d) rozporządzenia (UE) nr …/2013 [CSF], są kosztami poniesionymi w celu ułatwienia wymiany między zainteresowanymi stronami, informowania o lokalnej strategii rozwoju i promowania jej , a także wspierania potencjalnych beneficjentów w opracowywaniu projektów i przygotowywaniu wniosków . |
Poprawka 90
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 46
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Kwalifikujące się do wsparcia z EFRROW operacje inwestycyjne są poprzedzane oceną spodziewanego oddziaływania na środowisko zgodnie z przepisami właściwymi dla danego rodzaju inwestycji, w przypadku gdy inwestycja może mieć niekorzystne skutki dla środowiska. |
1. Państwa członkowskie mogą uzależnić kwalifikowalność operacji inwestycyjnych od wcześniejszej oceny spodziewanego oddziaływania na środowisko zgodnie z krajowymi i unijnymi przepisami właściwymi dla danego rodzaju inwestycji . Państwa członkowskie mogą priorytetowo traktować inwestycje , które: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Wydatki kwalifikowalne ograniczają się do: |
2. Wydatki kwalifikowalne ograniczają się do: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. W przypadku nawadniania za wydatki kwalifikowalne uznaje się wyłącznie inwestycje, które prowadzą do zmniejszenia wcześniejszego zużycia wody o co najmniej 25 % . Na zasadzie odstępstwa w państwach członkowskich, które przystąpiły do Unii po 2004 r., inwestycje w nowe instalacje nawadniające można uznać za wydatki kwalifikowalne, w przypadku gdy analiza środowiskowa dostarcza dowodów na to, że dana inwestycja ma charakter zrównoważony i nie ma negatywnego wpływu na środowisko . |
3. W przypadku nawadniania za wydatki kwalifikowalne uznaje się nowe inwestycje, w tym modernizację istniejących systemów mającą na celu bardziej racjonalne zużycie wody i poprawę efektywności energetycznej . Inwestycje realizowane na obszarach, dla których opracowano plany gospodarowania wodami w dorzeczu zgodnie z dyrektywą 2000/60/WE oraz odnośne programy wykonawcze, mogą zostać uznane za wydatki kwalifikowalne jedynie wówczas , gdy spełniają cele środowiskowe tych planów . |
||||
4. W przypadku inwestycji rolnych zakup praw do produkcji rolnej, uprawnień do płatności, zwierząt, roślin jednorocznych i ich sadzenie nie kwalifikują się do wsparcia inwestycyjnego. W przypadku przywracania potencjału produkcji rolnej zniszczonego w wyniku klęsk żywiołowych zgodnie z art. 19 ust. 1 lit. b) wydatki na zakup zwierząt mogą być jednak wydatkami kwalifikowalnymi. |
4. W przypadku inwestycji rolnych zakup praw do produkcji rolnej, uprawnień do płatności, zwierząt, roślin jednorocznych i ich sadzenie nie kwalifikują się do wsparcia inwestycyjnego. W przypadku przywracania potencjału produkcji rolnej zniszczonego w wyniku klęsk żywiołowych zgodnie z art. 19 ust. 1 lit. b) wydatki na zakup zwierząt mogą być jednak wydatkami kwalifikowalnymi. |
||||
5. Beneficjenci środków wsparcia inwestycji mogą wnioskować do właściwych agencji płatniczych o wypłatę zaliczki w wysokości do 50 % pomocy publicznej związanej z daną inwestycją, jeżeli taką możliwość przewiduje program rozwoju obszarów wiejskich. |
5. Beneficjenci środków wsparcia inwestycji mogą wnioskować do właściwych agencji płatniczych o wypłatę zaliczki w wysokości do 50 % pomocy publicznej związanej z daną inwestycją, jeżeli taką możliwość przewiduje program rozwoju obszarów wiejskich. |
||||
6. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących warunków, na jakich inne koszty związane z umowami leasingu, urządzeniami używanymi i zwykłymi inwestycjami odtworzeniowymi mogą być uważane za wydatki kwalifikowalne. |
6. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 dotyczących warunków, na jakich inne koszty związane z umowami leasingu, urządzeniami używanymi i zwykłymi inwestycjami odtworzeniowymi mogą być uważane za wydatki kwalifikowalne. |
Poprawka 91
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 49 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Po konsultacji z komitetem monitorującym instytucja zarządzająca programem rozwoju obszarów wiejskich określa kryteria wyboru operacji w ramach wszystkich środków. Celem kryteriów wyboru jest zapewnienie równego traktowania wnioskodawców, lepszego wykorzystania zasobów finansowych i ukierunkowanie środków zgodnie z priorytetami Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich. Przy określaniu kryteriów wyboru w odniesieniu do małych dotacji uwzględniana jest zasada proporcjonalności. |
1. Po konsultacji z komitetem monitorującym instytucja zarządzająca programem rozwoju obszarów wiejskich określa kryteria wyboru operacji w ramach wszystkich środków. Celem kryteriów wyboru jest zadbanie o to, aby ze środków przeznaczonych dla gospodarstw rolnych korzystali wyłącznie „rolnicy czynni zawodowo”, jak określono w rozporządzeniu (UE) nr …/2013 [DP]. Ponadto kryteria te powinny zapewniać lepsze wykorzystanie zasobów finansowych i ukierunkowanie środków zgodnie z priorytetami Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich. Przy określaniu i stosowaniu tych kryteriów uwzględniana jest zasada proporcjonalności. |
Uzasadnienie
Jedynymi beneficjentami wsparcia przeznaczonego dla gospodarstw rolnych powinni być rolnicy czynni zawodowo, jak określono we wniosku dotyczącym rozporządzenia w sprawie płatności bezpośrednich w ramach WPR. Jeśli wprowadzono takie rozróżnienie w pierwszym filarze, to powinno się ono znaleźć również w drugim filarze.
Poprawka 92
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 50 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Do celów niniejszego rozporządzenia instytucja zarządzająca określa definicję „obszaru wiejskiego” na poziomie programu. |
Do celów niniejszego rozporządzenia instytucja zarządzająca określa definicję „obszaru wiejskiego” na poziomie programu. Jeżeli jest to obiektywnie uzasadnione, jeden środek może obejmować różne określone obszary. |
Poprawka 93
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 51 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Kwota 30 mln EUR wycofywana jest z przydziału, o którym mowa w ust. 1, i wykorzystywana do sfinansowania nagrody za innowacyjną współpracę lokalną, o której mowa w art. 56. |
skreślony |
Poprawka 94
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 51 – ustęp 3 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Z inicjatywy państw członkowskich do 4 % całkowitej kwoty w ramach każdego programu rozwoju obszarów wiejskich można przeznaczyć na zadania, o których mowa w art. 52 rozporządzenia (UE) nr [CSF/2012], oraz na pokrycie kosztów związanych z pracami przygotowawczymi na potrzeby wytyczenia obszarów z ograniczeniami naturalnymi, wspomnianych w art. 33 ust. 3. |
3. Z inicjatywy państw członkowskich do 4 % całkowitej kwoty w ramach każdego programu rozwoju obszarów wiejskich można przeznaczyć na zadania, o których mowa w art. 52 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [CSF], oraz na pokrycie kosztów związanych z pracami przygotowawczymi na potrzeby wytyczenia obszarów z ograniczeniami naturalnymi i innymi szczególnymi ograniczeniami , wspomnianych w art. 33. |
Poprawka 95
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 52 – ustęp 2 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 96
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 52 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Komisja w drodze aktów wykonawczych określa strukturę organizacyjną i funkcjonowanie Europejskiej Sieci na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich. Wspomniane akty wykonawcze przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 91. |
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90 w odniesieniu do struktury organizacyjnej i funkcjonowania Europejskiej Sieci na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich. |
Uzasadnienie
To nie jest decyzja o czysto technicznym charakterze.
Poprawka 97
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 53
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Zgodnie z art. 51 ust. 1 zostaje utworzona sieć EPI w celu wspierania EPI na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa, o którym mowa w art. 61. Umożliwia ona kontakty między grupami operacyjnymi, służbami doradczymi i badaczami. |
1. Zgodnie z art. 51 ust. 1 zostaje utworzona sieć EPI w celu wspierania EPI na rzecz produkcji rolnej, rentowności i zrównoważonego rolnictwa, o którym mowa w art. 61. Umożliwia ona kontakty między grupami operacyjnymi, służbami doradczymi i badaczami. |
||||
2. Zadaniem sieci EPI jest: |
2. Zadaniem sieci EPI jest: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Komisja w drodze aktów wykonawczych określa strukturę organizacyjną i funkcjonowanie sieci EPI. Wspomniane akty wykonawcze przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 91. |
3. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90, w odniesieniu do struktury organizacyjnej i funkcjonowania sieci EPI. |
Poprawka 98
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 54 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Komisja w drodze aktów wykonawczych określa strukturę organizacyjną i funkcjonowanie europejskiej sieci oceny rozwoju obszarów wiejskich. Wspomniane akty wykonawcze przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 91. |
3. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90, w odniesieniu do struktury organizacyjnej i funkcjonowania europejskiej sieci oceny rozwoju obszarów wiejskich. |
Uzasadnienie
To nie jest decyzja o czysto technicznym charakterze.
Poprawka 99
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 2 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 100
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 2 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 101
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3 – litera b) – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 102
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3 – litera b) – podpunkt (iii)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 103
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3 – litera b) – podpunkt (v)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 104
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3 – litera b) – podpunkt (vi)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 105
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3 – litera b) – podpunkt (vii)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Poprawka 106
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3 – litera b) – podpunkt (vii a) (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 107
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 108
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Komisja w drodze aktów wykonawczych przyjmuje zasady dotyczące tworzenia i działania krajowych sieci obszarów wiejskich. Wspomniane akty wykonawcze przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 91. |
4. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90, w odniesieniu do tworzenia i działania krajowych sieci obszarów wiejskich. |
Uzasadnienie
To nie jest decyzja o czysto technicznym charakterze.
Poprawka 109
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 56
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 56 |
skreślony |
Nagroda za innowacyjną współpracę lokalną na obszarach wiejskich |
|
Środki pieniężne, o których mowa w art. 51 ust. 2, wykorzystywane są do sfinansowania nagrody przyznawanej projektom współpracy z udziałem co najmniej dwóch podmiotów, które znajdują się w różnych państwach członkowskich i realizują lokalnie innowacyjną koncepcję. |
|
Poprawka 110
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 57
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 57 |
skreślony |
Zaproszenie do składania wniosków |
|
1. Najpóźniej począwszy od 2015 r., a następnie co roku Komisja ogłasza zaproszenie do składania wniosków w celu przyznania nagrody, o której mowa w art. 56. Ostatnie zaproszenie do składania wniosków ogłaszane jest nie później niż w 2019 r. |
|
2. W zaproszeniu do składania wniosków określona jest tematyka wniosków, która związana jest z jednym z priorytetów Unii w zakresie rozwoju obszarów wiejskich. Tematyka ta musi być również odpowiednia do wdrożenia poprzez współpracę na poziomie transnarodowym. |
|
3. Zaproszenie do składania wniosków otwarte jest zarówno dla lokalnych grup działania, jak i dla indywidualnych podmiotów współpracujących na potrzeby określonego projektu. |
|
Poprawka 111
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 58
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 58 |
skreślony |
Procedura selekcji |
|
1. We wszystkich państwach członkowskich wnioski o nagrodę składane są przez wnioskodawców odpowiednim krajowym sieciom obszarów wiejskich, które są odpowiedzialne za wstępną selekcję wniosków. |
|
2. Krajowe sieci obszarów wiejskich wyłaniają spośród swoich członków komisję kwalifikacyjną złożoną z niezależnych ekspertów w celu dokonania wstępnej selekcji wniosków. Wstępna selekcja wniosków odbywa się na podstawie kryteriów wykluczenia, wyboru i przyznania, określonych w zaproszeniu do składania wniosków. Każda krajowa sieć obszarów wiejskich w ramach wstępnej selekcji wybiera nie więcej niż 10 wniosków i przekazuje je Komisji. |
|
3. Komisja jest odpowiedzialna za wybór pięćdziesięciu zwycięskich projektów spośród wniosków wybranych w ramach selekcji wstępnej we wszystkich państwach członkowskich. Komisja powołuje grupę sterującą ad hoc złożoną z niezależnych ekspertów. Ta grupa sterująca przygotowuje wybór zwycięskich wniosków na podstawie kryteriów wykluczenia, wyboru i przyznania, określonych w zaproszeniu do składania wniosków. |
|
4. Komisja – w drodze aktów wykonawczych – podejmuje decyzje dotyczące wykazu projektów, którym przyznaje się nagrodę. |
|
Poprawka 112
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 59
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 59 |
skreślony |
Nagroda finansowa – warunki i płatność |
|
1. Aby projekty kwalifikowały się do nagrody, czas potrzebny na ich ukończenie nie może przekraczać dwóch lat od daty przyjęcia aktu wykonawczego, na mocy którego przyznawana jest nagroda. Ramy czasowe dotyczące realizacji projektu są określone we wniosku. |
|
2. Nagrodę przyznaje się w postaci jednorazowej płatności. Komisja w drodze aktów wykonawczych ustala kwotę płatności zgodnie z kryteriami określonymi w zaproszeniu do składania wniosków i z uwzględnieniem szacowanego kosztu realizacji projektu przedstawionego we wniosku. Maksymalna wysokość nagrody dla projektu nie przekracza 100 000 EUR. |
|
3. Państwa członkowskie wypłacają nagrodę zwycięskim wnioskodawcom po potwierdzeniu ukończenia projektu. Unia zwraca państwom członkowskim odpowiednie wydatki zgodnie z przepisami sekcji 4 rozdziału II tytułu IV rozporządzenia (UE) nr HR/2012. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o wypłaceniu zwycięskim wnioskodawcom całości lub części nagrody przed potwierdzeniem ukończenia projektu, ale w tym przypadku do czasu potwierdzenia ukończenia projektu ponoszą odpowiedzialność za wydatki. |
|
Poprawka 113
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 60
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 60 |
skreślony |
Zasady dotyczące procedury, harmonogramów i tworzenia grupy sterującej |
|
Komisja w drodze aktów wykonawczych określa szczegółowe przepisy dotyczące procedury i harmonogramu wyboru projektów oraz zasady dotyczące powoływania grupy sterującej niezależnych ekspertów, o której mowa w art. 58 ust. 3. Wspomniane akty wykonawcze przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 91. |
|
Poprawka 114
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Tytuł IV
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
EPI na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa |
EPI na rzecz produkcji rolnej, rentowności i zrównoważonego rolnictwa |
Poprawka 115
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 61
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. EPI na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa ma na celu: |
1. EPI na rzecz produkcji rolnej, rentowności i zrównoważonego rolnictwa ma na celu: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. EPI na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa dąży do osiągnięcia swoich celów przez: |
2. EPI na rzecz produkcji rolnej, rentowności i zrównoważonego rolnictwa dąży do osiągnięcia swoich celów przez: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. EFRROW przyczynia się do osiągania celów EPI na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa poprzez wspieranie, zgodnie z art. 36, grup operacyjnych EPI, o których mowa w art. 62, oraz sieci EPI, o której mowa w art. 53. |
3. EFRROW przyczynia się do osiągania celów EPI na rzecz produkcji rolnej, rentowności i zrównoważonego rolnictwa poprzez wspieranie, zgodnie z art. 36, grup operacyjnych EPI, o których mowa w art. 62, oraz sieci EPI, o której mowa w art. 53. |
Poprawka 116
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 62
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Część EPI na rzecz wydajnego i zrównoważonego rolnictwa stanowią grupy operacyjne EPI. Tworzą je zainteresowane podmioty, takie jak: rolnicy, badacze, doradcy i przedsiębiorstwa z sektora rolnego i spożywczego. |
1. Część EPI na rzecz produkcji rolnej, rentowności i zrównoważonego rolnictwa stanowią grupy operacyjne EPI. Tworzą je zainteresowane podmioty, takie jak: rolnicy, badacze, doradcy i przedsiębiorstwa z sektora rolnego i spożywczego. Do utworzenia grupy operacyjnej potrzebny jest konsensus wśród zainteresowanych stron reprezentujących szeroki zakres interesów w dziedzinach związanych z rolnictwem, rozwojem obszarów wiejskich i badaniami. Grupy operacyjne nie mogą być tworzone przez pojedynczy podmiot lub grupę podmiotów reprezentujących tylko jeden rodzaj interesów. Grupy operacyjne mogą działać na terytorium państwa członkowskiego, mieć członków w więcej niż jednym państwie członkowskim i w państwach trzecich. |
2. Grupy operacyjne EPI ustalają procedury wewnętrzne, które zapewniają przejrzystość ich działania i unikanie sytuacji, w których występują konflikty interesów. |
2. Grupy operacyjne EPI ustalają procedury wewnętrzne, które zapewniają przejrzystość ich działania i unikanie sytuacji, w których występują konflikty interesów. |
Poprawka 117
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 63
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. Grupy operacyjne EPI opracowują plan, który zawiera następujące elementy: |
1. Grupy operacyjne EPI opracowują plan, który zawiera następujące elementy: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Podczas realizacji swoich innowacyjnych projektów grupy operacyjne: |
2. Podczas realizacji swoich innowacyjnych projektów grupy operacyjne: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Grupy operacyjne rozpowszechniają wyniki swoich projektów, w szczególności za pośrednictwem sieci EPI. |
3. Grupy operacyjne rozpowszechniają wyniki swoich projektów, w szczególności za pośrednictwem sieci EPI. |
Poprawka 118
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 64
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
1. Całkowita kwota wsparcia z Unii na rzecz rozwoju obszarów wiejskich zgodnie z niniejszym rozporządzeniem na okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2020 r., jej podział na poszczególne lata oraz minimalna kwota, która zostanie skoncentrowana w regionach słabiej rozwiniętych, są ustalane przez Parlament Europejski i Radę na wniosek Komisji, zgodnie z wieloletnimi ramami finansowymi na lata 2014-2020 oraz porozumieniem międzyinstytucjonalnym w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami dla tego samego okresu. |
1. Całkowita kwota wsparcia z Unii na rzecz rozwoju obszarów wiejskich zgodnie z niniejszym rozporządzeniem na okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2020 r., jej podział na poszczególne lata oraz minimalna kwota, która zostanie skoncentrowana w regionach słabiej rozwiniętych, są ustalane przez Parlament Europejski i Radę na wniosek Komisji, zgodnie z wieloletnimi ramami finansowymi na lata 2014-2020 oraz porozumieniem międzyinstytucjonalnym w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami dla tego samego okresu. |
||
2. 0,25 % środków finansowych, o których mowa w ust. 1, przeznacza się dla Komisji na pomoc techniczną, o której mowa w art. 51 ust. 1. |
2. 0,25 % środków finansowych, o których mowa w ust. 1, przeznacza się dla Komisji na pomoc techniczną, o której mowa w art. 51 ust. 1. |
||
3. W celu ich programowania, a następnie uwzględnienia w ogólnym budżecie Unii, kwoty, o których mowa w ust. 1, podlegają indeksacji w wysokości 2 % w skali roku. |
3. W celu ich programowania, a następnie uwzględnienia w ogólnym budżecie Unii, kwoty, o których mowa w ust. 1, podlegają indeksacji w wysokości 2 % w skali roku. |
||
4. Komisja, w drodze aktu wykonawczego, dokonuje podziału kwot, o których mowa w ust. 1, na poszczególne lata według państw członkowskich, po odliczeniu kwoty, o której mowa w ust. 2, i z uwzględnieniem przesunięcia funduszy, o którym mowa w art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr DP/2012 . Przy podziale kwot na poszczególne lata Komisja uwzględnia: |
4. W załączniku Ia ustala się podział kwot, o których mowa w ust. 1, na poszczególne lata według państw członkowskich, po odliczeniu kwoty, o której mowa w ust. 2, i z uwzględnieniem przesunięcia funduszy, o którym mowa w art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [PD]. |
||
|
|
||
|
|
||
|
4a. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 90, dotyczących zmiany, w stosownych przypadkach, załącznika Ia, w celu ujęcia w nim środków pieniężnych przekazanych EFRROW zgodnie z art. 7 ust. 2 i art. 14 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [PD]. |
||
5. Poza kwotami, o których mowa w ust. 4, akt wykonawczy, o którym mowa w tym ustępie, obejmuje także środki pieniężne przeniesione do EFRROW zgodnie z art. 7 ust. 2 i art. 14 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr DP/2012 oraz środki pieniężne przekazane EFRROW zgodnie z art. 10b i 136 rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 w odniesieniu do roku 2013. |
|
||
6. Do celów przydzielania rezerwy na wykonanie, o której mowa w art. 20 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr [CSF/2012], dostępne dochody przeznaczone na określony cel zgromadzone zgodnie z art. 45 rozporządzenia (UE) nr HR/2012 na rzecz EFRROW, dodaje się do kwot, o których mowa w art. 18 rozporządzenia (UE) nr [CSF/2012]. Rozdziela się je między państwa członkowskie proporcjonalnie do ich udziału w całkowitej kwocie wsparcia z EFRROW. |
6. Dostępne dochody przeznaczone na określony cel, zgromadzone zgodnie z art. 45 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [HR] na rzecz EFRROW, rozdziela się między państwa członkowskie proporcjonalnie do ich udziału w całkowitej kwocie wsparcia z EFRROW. |
||
|
(Tekst Komisji w art. 64 ust. 5 został zastąpiony tekstem z dokumentu COM(2012)0553) |
Poprawka 119
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 65
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
1. W decyzji zatwierdzającej program rozwoju obszarów wiejskich ustanawia się maksymalny wkład z EFRROW na rzecz programu. W decyzji określa się w sposób wyraźny, jeśli to konieczne, kwotę środków przydzielonych regionom słabiej rozwiniętym. |
1. W decyzji zatwierdzającej program rozwoju obszarów wiejskich ustanawia się maksymalny wkład z EFRROW na rzecz programu. W decyzji określa się w sposób wyraźny, jeśli to konieczne, kwotę środków przydzielonych regionom słabiej rozwiniętym. |
||||
2. Wkład EFRROW oblicza się na podstawie kwoty kwalifikujących się wydatków publicznych. |
2. Wkład EFRROW oblicza się na podstawie kwoty kwalifikujących się wydatków publicznych. |
||||
3. W programach rozwoju obszarów wiejskich ustala się pojedynczą stawkę wkładu EFRROW mającą zastosowanie do wszystkich środków. W stosownych przypadkach ustala się odrębną stawkę wkładu EFRROW dla regionów słabiej rozwiniętych, regionów najbardziej oddalonych oraz mniejszych wysp Morza Egejskiego w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2019/93. Maksymalna stawka wkładu EFRROW wynosi: |
3. W programach rozwoju obszarów wiejskich ustala się pojedynczą stawkę wkładu EFRROW mającą zastosowanie do wszystkich środków. W stosownych przypadkach ustala się odrębną stawkę wkładu EFRROW dla regionów słabiej rozwiniętych, regionów najbardziej oddalonych oraz mniejszych wysp Morza Egejskiego w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2019/93. Maksymalna stawka wkładu EFRROW wynosi: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Minimalna stawka wkładu EFRROW wynosi 20 %. |
Minimalna stawka wkładu EFRROW wynosi 20 %. |
||||
4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 maksymalny wkład EFRROW wynosi: |
4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 maksymalny wkład EFRROW wynosi: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
W drodze odstępstwa od ust. 3 lit. b), w celu zapewnienia spójności z poziomem współfinansowania w ramach innych funduszy objętych zakresem wspólnych ram strategicznych dla tej kategorii regionów, państwa członkowskie mogą zwiększyć maksymalny wkład EFRROW na środki realizowane w ramach podejścia wielofunduszowego przy programach realizowanych w regionach w okresie przejściowym, rozumianych w świetle art. 82 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [CSF]. |
||||
|
W drodze odstępstwa od ust. 3 stawka wkładu EFFROW może wynosić 95 % w przypadku środków przeniesionych do EFRROW na mocy art. 14 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [PD], jeżeli państwo członkowskie spełnia jeden z poniższych warunków: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
4a. Fundusze uzyskane w wyniku zastosowania art. 14 ust. 1a rozporządzenia (UE) nr …/2013 [DP] rezerwuje się na środki, o których mowa w art. 29. |
||||
5. Kwotę równą co najmniej 5 % – a w przypadku Chorwacji 2,5 % – całkowitego wkładu EFRROW w program rozwoju obszarów wiejskich rezerwuje się dla LEADER. |
5. Kwotę równą co najmniej 5 % – a w przypadku Chorwacji 2,5 % – całkowitego wkładu EFRROW w program rozwoju obszarów wiejskich rezerwuje się dla LEADER. |
||||
|
5a. Kwotę równą co najmniej 25 % całkowitego wkładu EFRROW w program rozwoju obszarów wiejskich rezerwuje się na środki określone w art. 29 i 30. |
||||
6. Wydatki współfinansowane przez EFRROW nie są współfinansowane w drodze wkładu z funduszy strukturalnych, FS lub jakiegokolwiek innego unijnego instrumentu finansowego. |
6. Wydatki współfinansowane przez EFRROW nie są współfinansowane w drodze wkładu z funduszy strukturalnych, FS lub jakiegokolwiek innego unijnego instrumentu finansowego. Zapis ten nie ogranicza ani nie wyklucza programowania łączącego w spójny i zintegrowany sposób wsparcie z różnych funduszy objętych zakresem wspólnych ram strategicznych, które mogą być konieczne do osiągnięcia celów tematycznych określonych w art. 9 rozporządzenia (UE) nr …/2013 [CSF]. |
||||
|
6a. Krajowy wkład w kwalifikowalne wydatki publiczne można zastąpić niekomercyjnymi wkładami prywatnymi. |
||||
7. Wydatki publiczne na pomoc przedsiębiorstwom są zgodne z limitami pomocy ustanowionymi w odniesieniu do pomocy państwa, o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej. |
7. Wydatki publiczne na pomoc przedsiębiorstwom są zgodne z limitami pomocy ustanowionymi w odniesieniu do pomocy państwa, o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej. |
||||
|
(Tekst Komisji w art. 65 ust. 5 został zastąpiony tekstem z dokumentu COM(2012)0553) |
Poprawka 120
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 66
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 66 |
skreślony |
Finansowanie na rzecz operacji o znaczącym wkładzie w innowacje |
|
Środki przekazane EFRROW na mocy art. 7 ust 2 rozporządzenia (UE) nr DP/2012 rezerwuje się na operacje, które zapewniają znaczący wkład w innowacje istotne dla wydajnego i zrównoważonego rolnictwa, w tym dla przeciwdziałania zmianie klimatu i przystosowania się do niej. |
|
Poprawka 121
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 67 – ustęp 2 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Wydatki kwalifikują się do wkładu z EFRROW tylko w przypadku, gdy są ponoszone na operacje podjęte przez instytucję zarządzającą danego programu lub na jej odpowiedzialność, zgodnie z kryteriami wyboru, o których mowa w art. 49. |
2. Wydatki kwalifikują się do wkładu z EFRROW tylko w przypadku, gdy są ponoszone na operacje podjęte przez instytucję zarządzającą danego programu lub na jej odpowiedzialność, zgodnie z kryteriami wyboru, o których mowa w art. 49 , z wyjątkiem wniosków przedstawionych w okresie przejściowym pomiędzy dwoma programami, tak aby zapobiec luce, która mogłaby zaszkodzić inwestycjom . |
Poprawka 181
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 67 – ustęp 4 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. Jeśli chodzi o wydatki kwoty VAT będą się kwalifikować, gdy nie podlegają one odzyskaniu na mocy krajowego ustawodawstwa dotyczącego VAT. |
Poprawka 122
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 69 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W przypadku gdy pomocy udziela się na podstawie kosztów standardowych lub dodatkowych kosztów i utraconych dochodów, państwa członkowskie dopilnowują, aby odpowiednie obliczenia były właściwe i dokładne oraz określone z wyprzedzeniem na podstawie rzetelnej, sprawiedliwej i weryfikowalnej kalkulacji. W tym celu podmiot niezależny od organów odpowiedzialnych za obliczenia i posiadający odpowiednią wiedzę fachową przedstawia poświadczenie potwierdzające stosowność i dokładność obliczeń. Poświadczenie to włącza się do programu rozwoju obszarów wiejskich. |
2. W przypadku gdy pomocy udziela się na podstawie kosztów standardowych lub dodatkowych kosztów i utraconych dochodów, państwa członkowskie dopilnowują, aby odpowiednie obliczenia były właściwe i dokładne oraz określone z wyprzedzeniem na podstawie rzetelnej, sprawiedliwej i weryfikowalnej kalkulacji. W tym celu podmiot niezależny od organów odpowiedzialnych za obliczenia i posiadający odpowiednią wiedzę fachową przedstawia poświadczenie potwierdzające stosowność i dokładność obliczeń. Poświadczenie to włącza się do programu rozwoju obszarów wiejskich. Przed zatwierdzeniem programów Komisja dopilnowuje, by w obliczeniach uwzględniono wszystkie istotne elementy, by główne założenia były uzasadnione i by parametry były właściwe. |
Uzasadnienie
Ta zmiana odzwierciedla problemy, na jakie zwrócił uwagę Trybunał, np. problemy z ustaleniem wysokości pomocy (zob. ust. 97 sprawozdania specjalnego 7/2011).
Poprawka 183
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 70 – ustęp - 1 (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
-1. Beneficjenci środków wsparcia, w tym lokalne grupy działania, mogą wnioskować o wypłatę zaliczki w wysokości do 50 % pomocy publicznej, jeżeli taką możliwość przewiduje program rozwoju obszarów wiejskich. |
Poprawka 123
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 73 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Kwartalne sprawozdania oznaczają ogromne obciążenie administracyjne, co przeczy wszelkim dążeniom do uproszczenia.
Poprawka 124
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 73 – ustęp 3 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3a. W przypadku gdy państwo członkowskie realizuje więcej niż jeden program, może ono wyznaczyć organ koordynacji, który zapewni między innymi spójność zarządzania programami i będzie koordynowało działania Komisji i krajowych instytucji zarządzających. |
Uzasadnienie
Tak jak zaproponowano w punkcie 5 preambuły rozporządzenia 1290/2005 w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, należy uznać potrzebę istnienia organu koordynacji agencji płatniczych.
Poprawka 125
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 75 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Brzmienie oryginalnego tekstu jest zbyt nakazowe.
Poprawka 126
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 76 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Aby umożliwić gromadzenie danych na poziomie Unii, w każdym systemie monitorowania i oceny określonym w art. 74 ustala się wykaz wspólnych wskaźników dotyczących sytuacji wyjściowej, jak również realizacji finansowej, produktów, wyników i wpływu programu, mający zastosowanie do każdego programu. |
1. Aby umożliwić gromadzenie danych na poziomie Unii, w każdym systemie monitorowania i oceny określonym w art. 74 ustala się wykaz wspólnych wskaźników dotyczących sytuacji wyjściowej, jak również realizacji finansowej, produktów i wyników programu, mający zastosowanie do każdego programu. |
Poprawka 127
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 78 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Beneficjenci wsparcia w ramach środków rozwoju obszarów wiejskich i lokalne grupy działania przekazują instytucji zarządzającej lub wyznaczonym ewaluatorom, lub innym podmiotom wyznaczonym do pełnienia funkcji w ich imieniu, wszystkie informacje niezbędne do umożliwienia monitorowania i oceny programu, szczególnie w odniesieniu do osiągnięcia określonych celów i priorytetów. |
Beneficjenci wsparcia w ramach środków rozwoju obszarów wiejskich i lokalne grupy działania przekazują instytucji zarządzającej lub wyznaczonym ewaluatorom, lub innym podmiotom wyznaczonym do pełnienia funkcji w ich imieniu, wszystkie informacje niezbędne do umożliwienia monitorowania i oceny programu, szczególnie w odniesieniu do osiągnięcia określonych celów i priorytetów , zapewniając przestrzeganie ustalonych w przepisach krajowych i unijnych praw do poufności i do ochrony danych osobowych . |
Poprawka 128
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 81 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 129
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 82 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Do dnia 31 maja 2016 r. i do dnia 31 maja każdego kolejnego roku do 2023 r. włącznie państwa członkowskie przedstawiają Komisji roczne sprawozdania z realizacji dotyczące wdrażania programu rozwoju obszarów wiejskich w poprzednim roku kalendarzowym. Sprawozdanie przedłożone w 2016 r. obejmuje lata kalendarzowe 2014 i 2015. |
1. Do dnia […] 30 czerwca 2016 r. i do dnia […] 30 czerwca każdego kolejnego roku do 2022 r. włącznie państwa członkowskie przedstawiają Komisji roczne sprawozdania z realizacji dotyczące wdrażania programu rozwoju obszarów wiejskich w poprzednim roku kalendarzowym. Państwo członkowskie przedkłada końcowe sprawozdanie z realizacji do dnia 31 grudnia 2023 r. Sprawozdanie przedłożone w 2016 r. obejmuje lata kalendarzowe 2014 i 2015. |
Poprawka 130
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 85
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
W 2023 r. państwa członkowskie przygotowują sprawozdanie dotyczące oceny ex post w odniesieniu do każdego swojego programu rozwoju obszarów wiejskich. Sprawozdanie to przedkłada się Komisji najpóźniej do dnia 31 grudnia 2023 r. |
W 2023 r. państwa członkowskie przygotowują sprawozdanie dotyczące oceny ex post w odniesieniu do każdego swojego programu rozwoju obszarów wiejskich. Sprawozdanie to należy zakończyć najpóźniej do dnia 31 grudnia 2023 r. |
Poprawka 131
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 88 – ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Jeżeli zastosowanie mają artykuły 107, 108 i 109 traktatu, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 90, w odniesieniu do postanowień dotyczących wyłączenia z przepisów dotyczących pomocy udzielanej przez państwo wszystkich środków zgodnych z niniejszym rozporządzeniem, które nie wchodzą w zakres art. 42 TFUE. |
Poprawka 132
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 89 – nagłówek
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Dodatkowe finansowanie krajowe |
Dodatkowe finansowanie krajowe oraz środki pomocowe niewchodzące w zakres stosowania art. 42 TFUE |
Poprawka 133
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 89 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Płatności dokonywane przez państwa członkowskie w związku z operacjami wchodzącymi w zakres stosowania art. 42 Traktatu i mające na celu zapewnienie dodatkowego finansowania rozwoju obszarów wiejskich, na które udzielane jest wsparcie unijne, podlegają zgłoszeniu przez państwa członkowskie i zatwierdzeniu przez Komisję zgodnie z niniejszym rozporządzeniem jako część programowania, o którym mowa w art. 7. Przy ocenie tych płatności Komisja stosuje przez analogię kryteria ustanowione na potrzeby stosowania art. 107 Traktatu . Zainteresowane państwo członkowskie nie wprowadza w życie proponowanego dodatkowego finansowania rozwoju obszarów wiejskich, dopóki nie zostanie ono zatwierdzone. |
Płatności dokonywane przez państwa członkowskie w związku z operacjami wchodzącymi w zakres stosowania art. 42 TFUE i mające na celu zapewnienie dodatkowego finansowania rozwoju obszarów wiejskich, na które udzielane jest wsparcie unijne oraz płatności dokonywane przez państwa członkowskie na operacje niewchodzące w zakres stosowania art. 42 TFUE podlegają zgłoszeniu przez państwa członkowskie i zatwierdzeniu przez Komisję zgodnie z niniejszym rozporządzeniem jako część programowania, o którym mowa w art. 7. Przy ocenie tych płatności Komisja stosuje przez analogię kryteria ustanowione na potrzeby stosowania art. 107 TFUE . Zainteresowane państwo członkowskie nie wprowadza w życie proponowanego dodatkowego finansowania rozwoju obszarów wiejskich, dopóki nie zostanie ono zatwierdzone. |
Poprawka 134
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 90 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. |
2. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, powierza się Komisji na okres pięciu lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem tego pięcioletniego okresu. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na okresy o tej samej długości, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed zakończeniem każdego okresu. |
Uzasadnienie
PE powinien czynnie potwierdzać przekazanie uprawnień Komisji oraz w razie wątpliwości nie powinien być zmuszany zabiegać o odzyskanie własnych uprawnień legislacyjnych.
Poprawka 135
Wniosek dotyczący rozporządzenia
ZAŁĄCZNIK I – artykuł 18(3)
Tekst proponowany przez Komisję
Art. 18 ust. 3 |
Inwestycje w środki trwałe |
|
Sektor rolny |
||
|
|
50 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach słabiej rozwiniętych. |
||
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach najbardziej oddalonych. |
||
|
|
65 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionie mniejszych wysp Morza Egejskiego. |
||
|
|
40 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w innych regionach. |
||
|
|
|
Powyższe stawki mogą być podwyższone o 20 %, pod warunkiem że maksymalna łączona stawka wsparcia nie przekracza 90 %, w przypadku: |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
Przetwarzanie i wprowadzanie do obrotu produktów objętych załącznikiem I |
||
|
|
50 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach słabiej rozwiniętych. |
||
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach najbardziej oddalonych. |
||
|
|
65 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionie mniejszych wysp Morza Egejskiego. |
||
|
|
40 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w innych regionach. |
||
|
|
|
Powyższe stawki mogą być podwyższone o 20 %, pod warunkiem że maksymalna łączona stawka wsparcia nie przekracza 90 %, w przypadku operacji wspieranych w ramach programu na rzecz przedsiębiorczości i innowacji. |
Poprawka
Art. 18 ust. 3 |
Inwestycje w środki trwałe |
|
Sektor rolny |
||
|
|
50 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach słabiej rozwiniętych. |
||
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach najbardziej oddalonych. |
||
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionie mniejszych wysp Morza Egejskiego. |
||
|
|
40 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w innych regionach. |
||
|
|
|
Powyższe stawki mogą być podwyższone o 20 %, pod warunkiem że maksymalna łączona stawka wsparcia nie przekracza 90 %, w przypadku: |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
Przetwarzanie i wprowadzanie do obrotu produktów objętych załącznikiem I |
||
|
|
50 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach słabiej rozwiniętych. |
||
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach najbardziej oddalonych. |
||
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionie mniejszych wysp Morza Egejskiego. |
||
|
|
40 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w innych regionach. |
||
|
|
|
Powyższe stawki mogą być podwyższone o 20 %, pod warunkiem że maksymalna łączona stawka wsparcia nie przekracza 90 %, w przypadku operacji wspieranych w ramach EPI oraz inwestycji zbiorowych i projektów zintegrowanych . |
Poprawka 136
Wniosek dotyczący rozporządzenia
ZAŁĄCZNIK I – artykuł 24(3)
Tekst proponowany przez Komisję
Art. 24 ust. 3 |
Zakładanie systemów rolnoleśnych |
80 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji w zakładanie systemów rolnoleśnych |
Poprawka
Art. 24 ust. 3 |
Zakładanie systemów rolnoleśnych |
100 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji w zakładanie systemów rolnoleśnych |
Poprawka 137
Wniosek dotyczący rozporządzenia
ZAŁĄCZNIK I – artykuł 27(5)
Tekst proponowany przez Komisję
Art. 27 ust. 5 |
Inwestycje w nowe technologie w dziedzinie leśnictwa oraz w przetwarzanie i wprowadzanie do obrotu produktów leśnych |
50 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach słabiej rozwiniętych. |
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach najbardziej oddalonych. |
|
|
65 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionie mniejszych wysp Morza Egejskiego. |
|
|
40 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w innych regionach. |
Poprawka
Art. 27 ust. 5 |
Inwestycje w nowe technologie w dziedzinie leśnictwa oraz w przetwarzanie i wprowadzanie do obrotu produktów leśnych |
50 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach słabiej rozwiniętych. |
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionach najbardziej oddalonych. |
|
|
75 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w regionie mniejszych wysp Morza Egejskiego. |
|
|
40 % |
Kwoty kwalifikującej się inwestycji dokonywanej w innych regionach. |
Poprawka 138
Wniosek dotyczący rozporządzenia
ZAŁĄCZNIK I – artykuł 32(3)
Tekst proponowany przez Komisję
Art.32 ust.3 |
Płatności z tytułu obszarów z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami |
25 |
minimalna kwota na hektar rocznie |
|
|
250(*) |
maksymalna kwota na hektar rocznie |
|
|
300 (*) |
maksymalna kwota na hektar rocznie na obszarach górskich określonych w art. 46 ust. 2 |
Poprawka
Art.32 ust.3 |
Płatności z tytułu obszarów z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami |
25 |
minimalna kwota na hektar rocznie |
|
|
250(*) |
maksymalna kwota na hektar rocznie |
|
|
450 (*) |
maksymalna kwota na hektar rocznie na obszarach górskich określonych w art. 46 ust. 2 |
Poprawka 139
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I a
Poprawka
ZAŁĄCZNIK Ia
Krajowe koperty finansowe, o których mowa w art. 64
(w mln EUR) |
|||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Belgia |
73 838 |
73 838 |
73 838 |
73 838 |
73 838 |
73 838 |
73 838 |
Bułgaria |
400 215 |
400 215 |
400 215 |
400 215 |
400 215 |
400 215 |
400 215 |
Republika Czeska |
432 820 |
432 820 |
432 820 |
432 820 |
432 820 |
432 820 |
432 820 |
Dania |
87 536 |
87 536 |
87 536 |
87 536 |
87 536 |
87 536 |
87 536 |
Niemcy |
1 355 922 |
1 355 922 |
1 355 922 |
1 355 922 |
1 355 922 |
1 355 922 |
1 355 922 |
Estonia |
109 623 |
109 623 |
109 623 |
109 623 |
109 623 |
109 623 |
109 623 |
Irlandia |
377 842 |
377 842 |
377 842 |
377 842 |
377 842 |
377 842 |
377 842 |
Grecja |
595 667 |
595 667 |
595 667 |
595 667 |
595 667 |
595 667 |
595 667 |
Hiszpania |
1 219 781 |
1 219 781 |
1 219 781 |
1 219 781 |
1 219 781 |
1 219 781 |
1 219 781 |
Francja |
1 148 806 |
1 148 806 |
1 148 806 |
1 148 806 |
1 148 806 |
1 148 806 |
1 148 806 |
Włochy |
1 361 055 |
1 361 055 |
1 361 055 |
1 361 055 |
1 361 055 |
1 361 055 |
1 361 055 |
Cypr |
24 926 |
24 926 |
24 926 |
24 926 |
24 926 |
24 926 |
24 926 |
Łotwa |
159 703 |
159 703 |
159 703 |
159 703 |
159 703 |
159 703 |
159 703 |
Litwa |
267 461 |
267 461 |
267 461 |
267 461 |
267 461 |
267 461 |
267 461 |
Luksemburg |
14 383 |
14 383 |
14 383 |
14 383 |
14 383 |
14 383 |
14 383 |
Węgry |
584 679 |
584 679 |
584 679 |
584 679 |
584 679 |
584 679 |
584 679 |
Malta |
11 762 |
11 762 |
11 762 |
11 762 |
11 762 |
11 762 |
11 762 |
Królestwo Niderlandów |
89 850 |
89 850 |
89 850 |
89 850 |
89 850 |
89 850 |
89 850 |
Austria |
609 744 |
609 744 |
609 744 |
609 744 |
609 744 |
609 744 |
609 744 |
Polska |
2 029 504 |
2 029 504 |
2 029 504 |
2 029 504 |
2 029 504 |
2 029 504 |
2 029 504 |
Portugalia |
614 811 |
614 811 |
614 811 |
614 811 |
614 811 |
614 811 |
614 811 |
Rumunia |
1 435 645 |
1 435 645 |
1 435 645 |
1 435 645 |
1 435 645 |
1 435 645 |
1 435 645 |
Słowenia |
138 743 |
138 743 |
138 743 |
138 743 |
138 743 |
138 743 |
138 743 |
Słowacja |
302 467 |
302 467 |
302 467 |
302 467 |
302 467 |
302 467 |
302 467 |
Finlandia |
326 416 |
326 416 |
326 416 |
326 416 |
326 416 |
326 416 |
326 416 |
Szwecja |
291 736 |
291 736 |
291 736 |
291 736 |
291 736 |
291 736 |
291 736 |
Zjednoczone Królestwo |
362 465 |
362 465 |
362 465 |
362 465 |
362 465 |
362 465 |
362 465 |
Poprawka 140
Wniosek dotyczący rozporządzenia
ZAŁĄCZNIK II
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Załącznik zostaje skreślony. |
Poprawka 141
Wniosek dotyczący rozporządzenia
ZAŁĄCZNIK III– szczegółowy program tematyczny 1 – punkt 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Uzasadnienie
Jednym z głównych problemów, z jakimi borykają się młodzi rolnicy pragnący rozpocząć działalność, są wydatki i przeszkody administracyjne związane z przejęciem działalności rolnej od starszych członków gospodarstwa. To właśnie z powodu tych różnych elementów oraz trudności w międzypokoleniowym przekazywaniu działalności średni wiek rolnika w UE wynosi ponad 50 lat. Ułatwianie międzypokoleniowego przekazywania działalności za pomocą partnerstw publiczno-prywatnych należy ująć w orientacyjnym wykazie środków i operacji mających szczególne znaczenie dla podprogramów tematycznych w celu uwzględniania tego elementu przy opracowywaniu narzędzi rozwoju obszarów wiejskich na szczeblu krajowym.
Poprawka 142
Wniosek dotyczący rozporządzenia
ZAŁĄCZNIK V – sekcja 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Art. 17 Systemy jakości produktów rolnych i środków spożywczych |
Art. 17 Systemy jakości produktów rolnych i środków spożywczych |
Art. 32-33 Płatności z tytułu obszarów z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami |
Art. 32-33 Płatności z tytułu obszarów z ograniczeniami naturalnymi lub innymi szczególnymi ograniczeniami |
|
Art. 34 Dobrostan zwierząt |
Uzasadnienie
Rolnicy prowadzący działalność przy zachowaniu troski o dobrostan zwierząt spełniają zapotrzebowanie rynkowe i mogą uzyskać lepsze ceny dla swoich produktów, zwiększając w ten sposób swoją konkurencyjność. Aby mogli przejść na te systemy produkcji, potrzebują jednak wsparcia.
(1) Dz.U. L 206 z 22.7.1992, s. 7.
(2) Dz.U. L 20 z 26.1.10, s. 7.
(3) Dz.U. L 327 z 22.12.2000, s. 1.
(4) Dz.U. L 118 z 12.05.10, s. 1.
(5) Dz.U. L 53 z 23.02.02, s. 1.