This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0029
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on coordination of safeguards which, for the protection of the interests of members and others, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 54 of the Treaty on the Functioning of the European Union, in respect of the formation of public limited liability companies and the maintenance and alteration of their capital, with a view to making such safeguards equivalent
Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 54 akapit drugi Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału
Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 54 akapit drugi Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału
/* COM/2011/0029 końcowy - COD 2011/0011 */
Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 54 akapit drugi Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału /* COM/2011/0029 końcowy - COD 2011/0011 */
[pic] | KOMISJA EUROPEJSKA | Bruksela, dnia 1.2.2011 KOM(2011) 29 wersja ostateczna 2011/0011 (COD) Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 54 akapit drugi Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału (przekształcenie) UZASADNIENIE 1. Dnia 16 września 2008 r. Komisja przedstawiła wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ujednolicenia Drugiej Dyrektywy Rady 77/91/EWG z dnia 13 grudnia 1976 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 58 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału[1]. 2. W opinii z dnia 16 października 2008 r. Konsultacyjna Grupa Robocza służb prawnych powołana na mocy porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie szybszej metody pracy nad urzędową kodyfikacją tekstów prawnych[2] stwierdziła, że wniosek, o którym mowa w pkt. 1 ogranicza się jedynie do zwykłego ujednolicenia bez wprowadzania merytorycznych zmian w aktach, które są nim objęte. 3. W dniu 26 sierpnia 2010 r. Komisja przedstawiła zmieniony wniosek[3] dotyczący ujednolicenia dyrektywy 77/91/EWG, po wprowadzeniu do niej kolejnych zmian. 4. W opinii z dnia 12 października 2010 r. Konsultacyjna Grupa Robocza Służb Prawnych stwierdziła, że zmieniony wniosek ogranicza się do zwykłego ujednolicenia bez wprowadzania merytorycznych zmian w aktach, które są nim objęte. 5. We wspomnianej opinii Konsultacyjna Grupa Robocza Służb Prawnych stwierdziła także, że artykuł 6 ust. 3 dyrektywy 77/91/EWG, który odpowiada art. 6 ust. 2 tekstu jednolitego, którego dotyczy wniosek, ustanowił wtórną podstawę prawną. W świetle wyroku Trybunału Sprawiedliwości z dnia 6 maja 2008 r. w sprawie C-133/06 uznano za konieczne przeredagowanie art. 6 ust. 2 tekstu jednolitego, którego dotyczy wniosek. Ponieważ takie przeredagowanie stanowiłoby merytoryczną zmianę i dlatego przekraczałoby ramy prostego ujednolicenia, uznano za konieczne zastosowanie pkt 8[4] porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r. - Szybsza metoda pracy nad urzędową kodyfikacją tekstów prawnych - w świetle wspólnej deklaracji dotyczącej tego punktu[5]. 6. Zmiana, jaka ma zostać wprowadzona do art. 6 ust. 2 tekstu jednolitego, którego dotyczy wniosek, polega na dodaniu słów „Parlament Europejski i” przed słowem „Rada” w celu powierzenia obu instytucjom kompetencji do zbadania oraz, jeżeli jest to konieczne, do poddania przeglądowi kwoty, o której mowa w art. 6 ust. 1, oraz na zmianie formy czasownikowej z „bada” na „badają” oraz z „poddaje przeglądowi” na „poddają przeglądowi”. 7. Należy zatem zastąpić ujednolicenie dyrektywy 77/91/EWG przekształceniem, tak aby uwzględnić konieczną zmianę. ê 77/91/EWG (dostosowany) 2011/0011 (COD) Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. Ö 54 Õ akapit drugi Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej , w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału (przekształcenie) (Tekst mający znaczenie dla EOG) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. Ö 50 ust. 2Õ lit. g), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym, uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[6], stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co następuje: ò nowy 1. Druga Dyrektywa Rady 77/91/EWG Rady z dnia 13 grudnia 1976 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 58 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału[7] została kilkakrotnie znacząco zmieniona[8]. Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości należy ją przekształcić. ê 77/91/EWG motyw 1 (dostosowany) 2. Koordynacja przewidziana w art. Ö art. 50 ust. 2 Õ lit. g) Ö Traktatu Õ oraz w programie ogólnym mającym na celu zniesienie ograniczeń w swobodzie przedsiębiorczości, zapoczątkowana przez pierwszą dyrektywę Rady 68/151/EWG z dnia 9 marca 1968 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 58 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności w całej Wspólnocie, dla zapewnienia ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich [9] ma szczególną wagę w odniesieniu do spółek akcyjnych, ponieważ działalność tych spółek dominuje w gospodarce państw członkowskich oraz wykracza często poza ich terytorium. ê 77/91/EWG motyw 2 3. Dla zapewnienia równoważnej ochrony minimalnej, zarówno dla akcjonariuszy, jak i dla wierzycieli tych spółek, koordynacja przepisów prawa krajowego dotyczących utworzenia, jak również utrzymania, podwyższenia i obniżenia ich kapitału jest szczególnie istotna. ê 77/91/EWG motyw 3 (dostosowany) 4. Ö W Unii Õ statut lub akt założycielski spółki akcyjnej musi umożliwiać każdemu zainteresowanemu zapoznanie się z podstawowymi danymi tej spółki, w tym szczególnie dokładną strukturą kapitału. ê 77/91/EWG motyw 4 (dostosowany) 5. Przepisy Ö Õ Ö są konieczne Õ w celu utrzymania kapitału, stanowiącego zabezpieczenie wierzycieli, w szczególności wprowadzając zakaz jego obniżania przez dokonywanie nienależnych wypłat na rzecz akcjonariuszy oraz ograniczając prawo nabywania własnych akcji przez spółkę. ê 92/101/EWG motyw 2 6. Ograniczenia w zakresie nabywania własnych akcji stosuje się nie tylko do transakcji dokonywanych przez samą spółkę, ale również do operacji dokonywanych przez każdą osobę działającą we własnym imieniu, ale na rzecz spółki. ê 92/101/EWG motyw 3 7. W celu zapobiegania posługiwaniu się przez spółkę akcyjną, dla realizacji nabywania akcji przy braku poszanowania przewidzianych w takich transakcjach ograniczeń, inną spółką, w której pierwsza wymieniona spółka dysponuje większością głosów lub możliwością wywierania dominującego wpływu, należy rozszerzyć tryb obowiązujący w przypadku nabywania przez spółkę swoich własnych akcji na najważniejsze i najczęściej występujące przypadki nabywania akcji przez wyżej wspomnianą inną spółkę. Należy rozszerzyć ten sam tryb na operacje subskrypcji akcji spółek akcyjnych. ê 92/101/EWG motyw 4 (dostosowany) 8. W celu zapobiegania obchodzeniu przepisów Ö niniejszej dyrektywy Õ, należy objąć uregulowaniami √ , o których mowa w motywie 7, ∏ spółki objęte przepisami dyrektywy 2009/101/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 września 2009 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 48 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności, dla zapewnienia ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich[10], jak również spółki podlegające prawu krajów trzecich mające porównywalną strukturę prawną. ê 92/101/EWG motyw 5 9. W przypadku, gdy relacje między spółką akcyjną i wspomnianą inną spółką, w kształcie sprecyzowanym w motywie 7 preambuły, mają charakter jedynie pośredni, należy zmniejszyć wymagania, które znajdują zastosowanie w przypadku gdy relacja ta ma charakter bezpośredni, dopuszczając zawieszenie prawa głosu jako minimalny środek pozwalający spełnić cele niniejszej dyrektywy. ê 92/101/EWG motyw 7 10. Uzasadnione jest wyłączenie spod działania tych przepisów sytuacji, gdy specyficzny charakter danego rodzaju działalności zawodowej wyklucza zagrożenie dla realizacji celów niniejszej dyrektywy. ê 77/91/EWG motyw 5 (dostosowany) 11. Uwzględniając cele, określone w art. Ö 50 ust. 2 Õ lit. g) Ö Traktatu Õ, niezbędne jest, aby prawo państw członkowskich dotyczące podwyższania i obniżania kapitału zapewniało przestrzeganie i zharmonizowanie zasad równego traktowania akcjonariuszy mających tę samą pozycję oraz zapewniało ochronę wierzycieli, których roszczenia powstały przed podjęciem decyzji o obniżeniu kapitału. ê 2006/68/WE motyw 6 12. W celu wzmocnienia ujednoliconej ochrony wierzycieli we wszystkich państwach członkowskich wierzyciele powinni mieć możliwość, pod pewnymi warunkami, skorzystania z postępowania sądowego lub administracyjnego, w przypadku, gdy ich wierzytelności są zagrożone w konsekwencji obniżenia kapitału spółki akcyjnej. ê 2006/68/WE motyw 7 13. Aby zapobiegać nadużyciom na rynku, państwa członkowskie powinny uwzględnić, do celów wykonania niniejszej dyrektywy, przepisy dyrektywy 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie wykorzystywania poufnych informacji i manipulacji na rynku (nadużyć na rynku)[11], rozporządzenia Komisji (WE) nr 2273/2003 z dnia 22 grudnia 2003 r. wykonującego dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do zwolnień dla programów odkupu i stabilizacji instrumentów finansowych[12] oraz dyrektywy Komisji 2004/72/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. wykonującej dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie dopuszczalnych praktyk rynkowych, definicji informacji wewnętrznej w odniesieniu do towarowych instrumentów pochodnych, sporządzania list osób mających dostęp do informacji wewnętrznych, powiadamiania o transakcjach związanych z zarządem oraz powiadamiania o podejrzanych transakcjach[13]. ò nowy 14. W świetle wyroku Trybunału Sprawiedliwości z dnia 6 maja 2008 r. w sprawie C-133/06[14] uznaje się za konieczne przeredagowanie art. 6 ust. 3 dyrektywy 77/91/EWG w celu usunięcia istniejącej wtórnej podstawy prawnej oraz powierzenia zarówno Parlamentowi Europejskiemu, jak i Radzie kompetencji do zbadania oraz, jeżeli jest to konieczne, do poddania przeglądowi kwoty, o której mowa w ust. 1 tego artykułu. 15. Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać zobowiązań państw członkowskich odnoszących się do terminów transpozycji do prawa krajowego i stosowania dyrektyw określonych w załączniku II, część B, ê 77/91/EWG (dostosowany) PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ: Artykuł 1 1. Instrumenty koordynacyjne określone przez niniejszą dyrektywę mają zastosowanie do przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do Ö form Õ spółek Ö określonych w załączniku I. Õ Nazwa każdej z rodzajów spółek Ö określonych w załączniku I Õ zawiera oznaczenie odróżniające tę spółkę od innych rodzajów spółek lub jest połączona z takim oznaczeniem. 2. Państwa członkowskie mogą nie stosować niniejszej dyrektywy do spółek inwestycyjnych o zmiennym kapitale oraz spółdzielni utworzonych jako jeden z rodzajów spółek wymienionych w Ö załączniku I. Õ Jeżeli państwa członkowskie korzystają z tej możliwości, ustanawiają wymóg wprowadzenia oznaczeń „spółka inwestycyjna o zmiennym kapitale” lub „spółdzielnia” we wszystkich dokumentach określonych w art. 5 dyrektywy 2009/101/WE. ê 77/91/EWG Wyrazy „spółka inwestycyjna o zmiennym kapitale” w rozumieniu niniejszej dyrektywy oznaczają tylko te spółki: - których jedynym przedmiotem działalności jest inwestowanie własnych funduszy w różnego rodzaju akcje, udziały, nieruchomości lub inne aktywa, mając wyłącznie na celu rozłożenie ryzyka inwestycyjnego oraz zapewnienie akcjonariuszom korzyści wynikających z zarządzania ich aktywami; - których akcje oferowane są w drodze publicznej subskrypcji, oraz - których statut zastrzega, że w granicach kapitału minimalnego i maksymalnego, mogą w każdej chwili wyemitować, umorzyć lub odsprzedać swoje akcje. Artykuł 2 Statut lub akt założycielski spółki zawiera co najmniej następujące dane: a) rodzaj i nazwa spółki; b) przedmiot działalności spółki; c) jeżeli spółka nie ma kapitału autoryzowanego, wysokość kapitału subskrybowanego; d) jeśli spółka ma autoryzowany kapitał, kwotę tego kapitału oraz kwotę subskrybowanego kapitału w momencie utworzenia spółki lub w momencie otrzymania pozwolenia na rozpoczęcie działalności oraz wysokość kapitału subskrybowanego podczas każdej późniejszej zmiany autoryzowanego kapitału, bez uszczerbku dla postanowień art. 2 lit. e) dyrektywy 2009/101/WE; e) w zakresie w jakim nie zostały uregulowane przez ustawę, zasady dotyczące liczby i sposobu powoływania członków organów odpowiedzialnych za reprezentowanie spółki wobec osób trzecich, administrowanie, zarządzanie, nadzór lub kontrolę spółki, jak również podziału kompetencji pomiędzy te organy; f) czas trwania spółki, chyba że jest nieoznaczony. Artykuł 3 Co najmniej następujące dane muszą być zawarte w statucie spółki, bądź w akcie założycielskim, bądź odrębnym dokumencie ogłoszonym zgodnie z procedurą ustanowioną przez prawo każdego państwa członkowskiego zgodnie z art. 3 dyrektywy 2009/101/WE: a) statutowa siedziba; b) wartość nominalna akcji subskrybowanych i co najmniej raz do roku liczba tych akcji; c) liczba akcji subskrybowanych bez określania wartości nominalnej, jeżeli emisja takich akcji jest dopuszczalna na mocy prawa krajowego; d) o ile ma to miejsce, szczególne warunki ograniczające przeniesienie akcji; e) w przypadku gdy istnieje kilka rodzajów akcji, dane określone w lit. b), c) i d) dla każdej z nich oraz prawa związane z akcjami każdego rodzaju; f) charakter akcji imienny czy na okaziciela, jeżeli prawo krajowe przewiduje oba rodzaje, oraz wszelkie uregulowania odnoszące się do zamiany tych akcji, chyba że przepisy wyraźnie określają postępowanie w takich wypadkach; g) kwotę kapitału subskrybowanego wpłaconego w chwili utworzenia spółki lub w chwili uzyskania przez nią zezwolenia na rozpoczęcie działalności; h) nominalną wartość akcji lub w braku wartości nominalnej liczbę akcji wyemitowanych w zamian za wkład inny niż pieniężny, jak również przedmiot tego wkładu i nazwisko osoby go wnoszącej; i) tożsamość osób fizycznych lub prawnych lub spółek, które podpisały lub w imieniu których podpisano statut lub akt założycielski, a jeśli utworzenie spółki nie jest jednoczesne, tożsamość osób fizycznych lub prawnych lub spółek, które podpisały lub w imieniu których zostały podpisane projekty statutu lub aktu założycielskiego; j) wysokość całkowitą lub przynajmniej przybliżoną wszystkich kosztów poniesionych lub obciążających spółkę w związku z jej utworzeniem i, o ile ma to miejsce, przed uzyskaniem zezwolenia na rozpoczęcie działalności; k) wszelkie szczególne korzyści przyznane w toku tworzenia spółki lub do momentu uzyskania zezwolenia na rozpoczęcie działalności, osobom uczestniczącym w jej tworzeniu lub w działaniach prowadzących do uzyskania zezwolenia. Artykuł 4 1. Jeżeli prawo państwa członkowskiego przewiduje, że spółka nie może rozpocząć działalności bez zezwolenia, to wprowadza ono również przepisy dotyczące odpowiedzialności za zobowiązania zaciągnięte w imieniu spółki lub na jej rachunek w okresie poprzedzającym udzielenie zezwolenia na prowadzenie działalności lub w wypadku odmowy udzielenia zezwolenia. 2. Ustęp 1 nie ma zastosowania do zobowiązań wynikających z umów zawartych przez spółkę, pod warunkiem uzyskania zezwolenia na rozpoczęcie działalności. Artykuł 5 1. W przypadku, gdy prawo państwa członkowskiego wymaga, aby spółka była utworzona przez więcej niż jednego wspólnika, to fakt posiadania wszystkich akcji przez jedną osobę lub spadek liczby wspólników poniżej dopuszczalnego minimum po utworzeniu spółki nie powodują jej samoczynnego rozwiązania. 2. Jeżeli w przypadkach określonych w ust. 1 prawo państw członkowskich dopuszcza likwidację spółki na podstawie zarządzenia sądowego, to właściwy sąd musi mieć możliwość wyznaczenia spółce odpowiedniego terminu na przedstawienie swojego stanowiska. ê 77/91/EWG (dostosowany) è1Akt Przystąpienia z 1994 r., art. 29 oraz załącznik I, s. 194 ð nowy 3. W przypadku orzeczenia rozwiązania spółki Ö, o którym mowa w ust. 2, Õ, spółka zostaje postawiona w stan likwidacji. Artykuł 6 1. Dla zarejestrowania spółki lub uzyskania przez nią zezwolenia na rozpoczęcie działalności, prawo państw członkowskich przewiduje, że subskrybowany kapitał minimalny nie może być ustalony w wysokości mniejszej niż 25 000è1 Ö EUR Õ ç. 2. Co pięć lat ð Parlament Europejski i ï Rada, stanowiąc na wniosek Komisji, ð badają ï , i jeżeli jest to konieczne, ð poddają ï przeglądowi kwotę wymienioną w Ö ust. 1 Õ wyrażoną w è1 Ö euro Õ ç, biorąc pod uwagę rozwój gospodarczy i pieniężny Ö w Unii Õ oraz tendencje umożliwiające jedynie dużym i średnim przedsiębiorstwom zachowanie wybranych rodzajów spółek wymienionych w Ö załączniku I Õ. ê 77/91/EWG (dostosowany) Artykuł 7 W skład subskrybowanego kapitału mogą wchodzić jedynie aktywa dające się wycenić. Jednakże Ö do aktywów nie zalicza się zobowiązania Õ do wykonania pracy lub świadczenia usług . Artykuł 8 Akcje nie mogą być emitowane po cenie niższej niż ich nominalna wartość lub, w przypadku braku wartości nominalnej, poniżej ich wartości księgowej. Jednakże państwa członkowskie mogą zezwolić osobom, które zawodowo zajmują się lokowaniem akcji, na zapłatę ceny niższej od ceny emisyjnej akcji subskrybowanych podczas tej procedury. Artykuł 9 Akcje emitowane w zamian za wkłady muszą zostać pokryte w momencie utworzenia spółki lub w chwili uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności, w stopniu nie niższym niż 25 % ich wartości nominalnej lub, w przypadku braku wartości nominalnej, ich wartości księgowej. Jednakże w przypadku, gdy akcje emitowane są w zamian za wkłady inne niż pieniężne w chwili rejestracji spółki lub uzyskania zezwolenia na podjęcie działalności, w terminie pięciu lat zostają całkowicie pokryte od chwili jej rejestracji lub uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności. Artykuł 10 1. Wkłady inne niż pieniężne stanowią przedmiot sprawozdania sporządzonego przed rejestracją spółki lub otrzymaniem zezwolenia na podjęcie działalności przez jednego lub kilku biegłych rewidentów wyznaczonych lub upoważnionych przez władzę administracyjną lub sądową. Zgodnie z prawem każdego z państw członkowskich, biegłymi mogą być osoby fizyczne, prawne lub spółki. ê 77/91/EWG (dostosowany) 2. Sprawozdanie Ö, o którym mowa w ust. 1, Õ zawiera, co najmniej opis każdego z wkładów, jak również zastosowanej metody wyceny, i wskazywać, czy wartość ustalona przy przyjętej metodzie odpowiada co najmniej liczbie i wartości nominalnej, lub, w przypadku braku wartości nominalnej, wartości księgowej i o ile ma to miejsce, nadwyżki emisyjnej akcji przeznaczonych do emisji w zamian za te wkłady. ê 77/91/EWG (dostosowany) 3. Sprawozdanie biegłych rewidentów ogłasza się w sposób określony przepisami prawa każdego z państw członkowskich, zgodnie z art. 3 dyrektywy 2009/101/WE. 4. Państwa członkowskie mogą zdecydować o niestosowaniu niniejszego artykułu, jeżeli 90 % wartości nominalnej, bądź w jej braku, 90 % wartości księgowej wszystkich akcji jest wyemitowanych w zamian za wkłady inne niż pieniężne wniesione przez jedną lub więcej spółek i w przypadku gdy następujące warunki zostaną spełnione: a) w odniesieniu do spółki, do której wnoszone są wkłady, osoby wskazane w art. 3 lit. i) zrezygnowały ze sporządzenia sprawozdania biegłych rewidentów; b) określona zgoda została ogłoszona zgodnie z ust. 3; c) spółki wnoszące takie wkłady dysponują rezerwami, na których wypłaty prawo albo statut nie Ö pozwalają Õ i których wysokość jest co najmniej równa wartości nominalnej lub, w razie jej braku, wartości księgowej akcji wyemitowanych w zamian za wkłady inne niż pieniężne; d) spółki wnoszące wkłady deklarują udzielenie gwarancji aż do wysokości wskazanej w lit. c) za długi spółki, do której wniesiono wkłady, o ile długi powstały pomiędzy chwilą wyemitowania akcji w zamian za wkłady inne niż pieniężne a upływem jednego roku od ogłoszenia rocznych sprawozdań finansowych tej spółki odnoszących się do roku budżetowego, w czasie którego wkłady zostały wniesione; jakiekolwiek zbycie tych akcji w tym okresie jest zakazane; e) gwarancja, określona w lit. d), została ogłoszona zgodnie z ust. 3; f) spółki wnoszące te wkłady umieszczają w rezerwie wartość równą wartości określonej w lit. c), która może być rozwiązana dopiero po upływie trzech lat od momentu ogłoszenia rocznych sprawozdań finansowych spółki, do której wkłady zostały wniesione a odnoszących się do roku budżetowego, podczas którego wkłady zostały wniesione lub, o ile ma to miejsce, od późniejszego momentu kiedy wszystkie roszczenia objęte gwarancją określoną w lit. d) i przedstawione we wskazanym tam okresie zostaną zaspokojone. ê 2009/109/WE art. 1 pkt. 2 (dostosowany) 5. Państwa członkowskie mogą zdecydować o niestosowaniu niniejszego artykułu w przypadku tworzenia nowej spółki przez połączenie lub podział, jeśli sporządzono sprawozdanie Ö jednego lub więcej niezależnych biegłych Õ w sprawie projektu warunków połączenia lub podziału. Jeżeli państwa członkowskie zdecydują o stosowaniu niniejszego artykułu w przypadkach, o których mowa w akapicie pierwszym, mogą postanowić, by sprawozdanie przewidziane w niniejszym artykule i sprawozdanie Ö jednego lub więcej niezależnych biegłych Õ w sprawie projektu warunków połączenia lub podziału mogły być sporządzone przez tego samego biegłego lub tych samych biegłych. ê 2006/68/WE art. 1 pkt 2 (dostosowany) Artykuł 11 1. Państwa członkowskie mogą zadecydować o niestosowaniu art. 10 ust. 1, 2 i 3 w przypadku, gdy na podstawie decyzji organu administrującego lub zarządzającego przedmiotem wkładu innego niż pieniężny są zbywalne papiery wartościowe zdefiniowane w art. 4 ust. 1 pkt 18 dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[15] lub instrumenty rynku pieniężnego zdefiniowane w art. 4 ust. 1 pkt 19 tej dyrektywy, a wartość tych papierów wartościowych lub instrumentów rynku pieniężnego jest obliczana według średniej ceny ważonej, po której były one przedmiotem obrotu na jednym lub kilku rynkach regulowanych zdefiniowanych w art. 4 ust. 1 pkt 14 tej dyrektywy w odpowiednio długim okresie, który zostanie określony w prawie krajowym, poprzedzającym datę faktycznego wniesienia odpowiedniego wkładu innego niż pieniężny. Jednakże w przypadkach, gdy na cenę tę wpłynęły wyjątkowe okoliczności, które znacząco zmieniłyby wartość aktywów w dacie ich faktycznego wniesienia, w tym w przypadkach, gdy rynek takich zbywalnych papierów wartościowych lub instrumentów rynku pieniężnego stracił płynność, dokonuje się ponownej wyceny z inicjatywy i na odpowiedzialność organu administrującego lub zarządzającego. Do celów ponownej wyceny, stosuje się art. 10 ust. 1, 2 i 3. 2. Państwa członkowskie mogą zadecydować o niestosowaniu art. 10 ust. 1, 2 i 3 w przypadku, gdy na podstawie decyzji organu administrującego lub zarządzającego przedmiotem wkładu innego niż pieniężny są aktywa inne niż zbywalne papiery wartościowe i instrumenty rynku pieniężnego, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, w stosunku do których Ö uprawniony Õ niezależny biegły wydał już opinię na temat ich wartości godziwej i kiedy spełnione są następujące warunki: a) wartość godziwa jest ustalana na dzień przypadający nie wcześniej niż 6 miesięcy przed datą faktycznego wniesienia wkładu; b) wycena została przeprowadzona zgodnie z ogólnie przyjętymi standardami i zasadami wyceny obowiązującymi w państwie członkowskim, stosowanymi w odniesieniu do rodzaju aktywów mających stanowić przedmiot wkładu. W przypadku wystąpienia nowych okoliczności kwalifikujących, które zasadniczo zmieniłyby wartość godziwą aktywów w dacie ich faktycznego wniesienia, dokonuje się ponownej wyceny z inicjatywy i na odpowiedzialność organu administrującego lub zarządzającego. Do celów ponownej wyceny stosuje się art. 10 ust. 1, 2 i 3. W przypadku braku takiej ponownej wyceny, jeden lub więcej akcjonariuszy, posiadających łączny udział wynoszący przynajmniej 5 % subskrybowanego kapitału spółki w dniu podjęcia decyzji o podwyższeniu kapitału, mogą zażądać przeprowadzenia wyceny przez niezależnego biegłego; w tym przypadku stosuje się art. 10 ust. 1, 2 i 3. Taki akcjonariusz lub akcjonariusze mogą złożyć wniosek aż do dnia wniesienia wkładu, pod warunkiem, że w dniu złożenia takiego wniosku posiadają oni nadal, tak jak w dniu podjęcia decyzji o podwyższeniu kapitału, łączny udział wynoszący przynajmniej 5 % subskrybowanego kapitału spółki. 3. Państwa członkowskie mogą zadecydować o niestosowaniu art. 10 ust. 1, 2 i 3 w przypadku, gdy na podstawie decyzji organu administrującego lub zarządzającego przedmiotem wkładu innego niż pieniężny są aktywa inne niż zbywalne papiery wartościowe i instrumenty rynku pieniężnego, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, których wartość godziwa wynika z wartości poszczególnych aktywów, określonej w sprawozdaniu finansowym za poprzedni rok obrotowy, pod warunkiem, że sprawozdanie finansowe zostało poddane kontroli zgodnie z dyrektywą 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[16]. Ustęp 2 akapity od drugiego do piątego niniejszego artykułu stosuje się odpowiednio. Artykuł 12 1. W przypadku, gdy wkład inny niż pieniężny, o którym mowa w art. 11, zostaje wniesiony bez sprawozdania biegłego rewidenta , o którym mowa w art. 10 ust. 1, 2 i 3, oprócz wymagań określonych w art. 3 lit. h) i w terminie jednego miesiąca od daty faktycznego wniesienia wkładu, ogłasza się oświadczenie zawierające następujące informacje: ê 2006/68/WE art. 1 pkt 2 (dostosowany) a) opis przedmiotowego wkładu innego niż pieniężny; b) jego wartość, źródło tej wyceny oraz, w stosownych przypadkach, metodę wyceny; c) oświadczenie, czy uzyskana wartość odpowiada przynajmniej liczbie, wartości nominalnej lub, w przypadku braku wartości nominalnej, wartości księgowej oraz, w stosownych przypadkach, nadwyżce emisyjnej akcji przeznaczonych do emisji w zamian za taki wkład; d) oświadczenie o braku nowych okoliczności kwalifikujących w odniesieniu do pierwotnej wyceny. Ogłoszenia dokonuje się w sposób określony w przepisach każdego państwa członkowskiego zgodnie z art. 3 dyrektywy 2009/101/WE. 2. W przypadku, gdy proponuje się wniesienie wkładu innego niż pieniężny bez sprawozdania biegłego rewidenta, o którym mowa w art. 10 ust. 1, 2 i 3, w odniesieniu do proponowanego podwyższenia kapitału, które ma zostać dokonane zgodnie z art. 29 ust. 2, publikuje się ogłoszenie zawierające datę podjęcia decyzji o podwyższeniu i informacje wymienione w ust. 1 niniejszego artykułu, w sposób określony w przepisach każdego państwa członkowskiego zgodnie z art. 3 dyrektywy 2009/101/WE, przed wniesieniem aktywów w formie wkładu innego niż pieniężny. W tym przypadku, oświadczenie zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu ogranicza się do Ö stwierdzenia Õ , że od dnia opublikowania powyższego ogłoszenia nie wystąpiły żadne nowe okoliczności kwalifikujące. 3. Każde państwo członkowskie zapewnia odpowiednie gwarancje zapewniające zgodność z procedurą określoną w art. 11 oraz w niniejszym artykule, w przypadku, gdy wkład inny niż pieniężny jest wnoszony bez sprawozdania biegłego rewidenta, o którym mowa w art. 10 ust. 1, 2 i 3. ê 77/91/EWG è1 2006/68/WE art. 1 pkt 3 lit. a) è2 2006/68/WE art. 1 pkt 3 lit. b) Artykuł 13 1. Nabycie przez spółkę jakiegokolwiek aktywu należącego do osoby lub spółki określonej w art. 3 lit. i) za równowartość co najmniej jednej dziesiątej kapitału subskrybowanego, jest przedmiotem badania i ogłoszenia stosownie do przepisów è1 art. 10 ust. 1, 2 i 3 ç i wymaga zatwierdzenia przez walne zgromadzenie, o ile to nabycie nastąpiło przed upływem okresu, przewidzianego przez prawo krajowe, wynoszącego co najmniej dwa lata, licząc od momentu rejestracji spółki lub uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności. è2 Artykuły 11 i 12 stosuje się odpowiednio. ç Państwa członkowskie mogą również wymagać stosowania tych przepisów, o ile te aktywa należą do akcjonariusza lub innej osoby. 2. Ustęp 1 nie ma zastosowania do nabycia dokonywanego w ramach bieżącej działalności spółki, do nabycia z inicjatywy lub pod nadzorem władzy administracyjnej lub sądowej ani do nabycia dokonywanego na giełdzie papierów wartościowych. Artykuł 14 Z zastrzeżeniem postanowień dotyczących obniżenia kapitału subskrybowanego, akcjonariusze nie mogą być zwolnieni od obowiązku wniesienia wkładów. Artykuł 15 Do momentu późniejszej koordynacji ustawodawstw krajowych, państwa członkowskie podejmą niezbędne środki, aby zapewnić co najmniej gwarancje tożsame z tymi przewidzianymi w art. 2-14 na wypadek przekształcenia spółki w innego rodzaju w spółkę akcyjną. Artykuł 16 Artykuły 2-15 nie naruszają przepisów przewidzianych przez państwa członkowskie w zakresie kompetencji i procedury odnoszących się do zmian statutu lub aktu założycielskiego. Artykuł 17 1. Poza przypadkami obniżenia kapitału subskrybowanego, nie mogą być dokonywane wypłaty na rzecz akcjonariuszy, jeżeli w dacie zamknięcia ostatniego roku budżetowego aktywa netto wynikające z rocznego sprawozdania finansowego są lub stałyby się w następstwie takich wypłat niższe od wysokości kapitału subskrybowanego powiększonego o rezerwy, których ustawa lub statut nie pozwalają wypłacać. 2. Wysokość kapitału subskrybowanego, określonego w ust. 1, jest pomniejszona o wysokość kapitału subskrybowanego, co do którego spółka nie wezwała do zapłaty, o ile ten ostatni nie jest zaksięgowany po stronie aktywów w bilansie. 3. Wysokość wypłat dokonanych na rzecz akcjonariuszy nie może przekraczać zysku za ostatni rok budżetowy powiększonego o zysk przeniesiony, jak również o wypłaty z rezerw utworzonych w tym celu i pomniejszonego o przeniesione straty, jak również o kwoty umieszczone w rezerwie zgodnie z prawem lub statutem. 4. Termin „wypłata” , określony w ust. 1 i 3, obejmuje w szczególności wypłatę dywidend i odsetek od akcji. 5. Jeżeli prawo państwa członkowskiego dopuszcza wypłatę zaliczek na poczet dywidend, stosuje się następujące warunki: a) sporządzono wyciągi ze stanu konta wskazujące na to, że fundusze przeznaczone do wypłaty są wystarczające; b) kwoty do wypłaty nie mogą przekraczać zysku całkowitego uzyskanego od końca ostatniego roku budżetowego, za który sporządzono roczne sprawozdanie finansowe, powiększonego o zyski przeniesione, jak również o wypłaty z rezerw utworzonych w tym celu oraz pomniejszone o straty poniesione, jak również o kwoty umieszczone w rezerwie zgodnie z wymogami prawa lub statutu. ê 77/91/EWG (dostosowany) 6. Ustępy 1 Ö -5 Õ nie naruszają regulacji państw członkowskich odnoszących się do podwyższenia kapitału subskrybowanego przez kapitalizację rezerw. ê 77/91/EWG (dostosowany) 7. Ustawodawstwo państwa członkowskiego może przewidywać odstępstwa od ust. 1 w przypadku spółek inwestycyjnych o stałym kapitale. Wyrazy „spółka inwestycyjna o kapitale stałym”, w rozumieniu niniejszego ustępu, oznacza wyłącznie takie spółki: a) których jedynym przedmiotem działalności jest lokowanie ich funduszy w różnego rodzaju akcjach, udziałach, nieruchomościach i innych aktywach wyłącznie w celu rozłożenia ryzyka inwestycyjnego i zapewnienie akcjonariuszom korzyści wynikających z zarządzania ich aktywami i b) które organizują publiczną subskrypcję ich własnych akcji. W zakresie, w jakim ustawodawstwa państw członkowskich korzystają z tej możliwości: a) nakładają na Ö takie Õ spółki obowiązek umieszczenia oznaczenia „spółka inwestycyjna” na wszystkich dokumentach o których mowa w art. 5 dyrektywy 2009/101/WE; b) zakazują spółce tego Ö rodzaju Õ , której aktywa netto są niższe od wysokości określonej w ust. 1, dokonywania wypłat na rzecz akcjonariuszy, jeżeli w dacie zamknięcia ostatniego roku budżetowego, całkowita wartość aktywów spółki wynikająca z rocznego sprawozdania finansowego jest lub stałaby się w następstwie takiej wypłaty 1,5 raza niższa od całkowitej wysokości zadłużenia spółki względem wierzycieli, jaka wynika z rocznego sprawozdania finansowego; c) nakładają na każdą Ö taką Õ spółkę, która dokonuje wypłaty i której aktywa netto są niższe od kwoty określonej w ust. 1, obowiązek załączenia o tym odpowiedniej wzmianki w rocznym sprawozdaniu finansowym. Artykuł 18 Wszelkie wypłaty dokonane z naruszeniem art. 17 muszą być zwrócone przez akcjonariuszy, którzy je otrzymali, jeżeli spółka wykaże, że ci akcjonariusze wiedzieli o nieprawidłowości wypłat dokonanych na ich rzecz lub powinni byli wiedzieć, biorąc pod uwagę okoliczności. Artykuł 19 1. W przypadku poważnej straty w kapitale subskrybowanym, zwołuje się walne zgromadzenie w terminie przewidzianym przez ustawodawstwa państw członkowskich w celu zbadania, czy zachodzą przesłanki rozwiązania spółki lub istnieje konieczność przyjęcia innego właściwego rozwiązania. 2. Wysokość straty określonej jako poważna w rozumieniu ust. 1 nie może być ustanowiona przez ustawodawstwa państw członkowskich na więcej niż połowę kapitału subskrybowanego. Artykuł 20 1. Akcje spółki nie mogą być obejmowane przez nią samą. 2. Jeżeli akcje spółki zostały objęte przez osobę działającą we własnym imieniu, lecz na rachunek spółki, subskrybenta traktuje się jako działającego na własny rachunek. 3. Osoby lub spółki, Ö o których mowa Õ w art. 3 lit. i) lub, w wypadku podwyższenia kapitału subskrybowanego, członkowie organu administrującego lub zarządzającego, są zobowiązani do spłaty akcji objętych z naruszeniem niniejszego przepisu. Jednakże, ustawodawstwo państwa członkowskiego może przewidzieć, że każda taka osoba może zwolnić się od tego obowiązku, wykazując brak po swojej stronie jakiejkolwiek winy. Artykuł 21 ê 2006/68/WE art. 1 pkt 4 1. Bez uszczerbku dla zasady równego traktowania wszystkich akcjonariuszy będących w takiej samej sytuacji oraz dla dyrektywy 2003/6/WE, państwa członkowskie mogą zezwolić spółce na nabywanie własnych akcji przez nią samą albo za pośrednictwem osoby działającej we własnym imieniu, ale na rachunek tej spółki. W zakresie, w jakim nabycie takie jest dozwolone, państwa członkowskie zezwalają na jego dokonanie z zastrzeżeniem następujących warunków: a) upoważnienie jest udzielane przez walne zgromadzenie, które określa warunki i zasady takiego nabycia, a w szczególności maksymalną liczbę akcji do nabycia, okres, na który zostaje udzielone upoważnienie, którego maksymalną długość określa prawo krajowe, przy czym nie może ona jednak przekraczać 5 lat, oraz, w przypadku odpłatnego nabycia, maksymalną i minimalną wysokość zapłaty; członkowie organu administrującego lub zarządzającego upewniają się, że w momencie dokonywania każdego nabycia objętego upoważnieniem zachowane są warunki, o których mowa w lit. b) i c); b) nabycia, łącznie z akcjami uprzednio nabytymi przez spółkę i będącymi w jej posiadaniu oraz akcjami nabytymi przez osobę działającą we własnym imieniu, ale na rachunek spółki, nie mogą powodować obniżenia aktywów netto poniżej kwoty, o której mowa w art. 17 ust. 1 i 2; c) transakcja może obejmować wyłącznie akcje w pełni opłacone. Ponadto, państwa członkowskie mogą również poddać nabycie w rozumieniu akapitu pierwszego któremukolwiek z następujących warunków: (i) wartość nominalna lub, w przypadku jej braku, wartość księgowa nabytych akcji, w tym akcji nabytych uprzednio przez spółkę i będących w jej posiadaniu oraz akcji nabytych przez osobę działającą we własnym imieniu, ale na rachunek spółki, nie może przekroczyć wysokości, która zostanie określona przez państwa członkowskie; wysokość ta nie może być niższa niż 10 % subskrybowanego kapitału; (ii) uprawnienie spółki do nabycia własnych akcji w rozumieniu akapitu pierwszego, maksymalna liczba akcji do nabycia, okres obowiązywania uprawnienia oraz maksymalna lub minimalna wysokość zapłaty są określone w statucie lub akcie założycielskim spółki; (iii) spółka wypełnia określone obowiązki sprawozdawcze i informacyjne; (iv) od niektórych spółek, określonych przez państwa członkowskie, można żądać umorzenia nabytych akcji, pod warunkiem że kwota równa wartości nominalnej umorzonych akcji zostanie włączona do rezerwy, która nie może być przeznaczona do podziału między akcjonariuszy, z wyjątkiem obniżenia kapitału subskrybowanego; rezerwa ta może być wykorzystana wyłącznie w celu podwyższenia kapitału subskrybowanego w drodze kapitalizacji rezerw; (v) nabycie akcji pozostaje bez uszczerbku dla zaspokojenia roszczeń wierzycieli. ê 77/91/EWG è1 2006/68/WE art. 1 pkt 5 2. Ustawodawstwo państwa członkowskiego może przewidywać odstępstwa od stosowania ust. 1 lit. a) zdanie pierwsze, w przypadku nabycia własnych akcji niezbędne jest dla uniknięcia przez spółkę poważnej i bezpośredniej szkody. W tym przypadku, najbliższe walne zgromadzenie zostaje poinformowane przez organ administrujący lub zarządzający o przyczynach i charakterze dokonanego nabycia, liczbie i wartości nominalnej, a w razie braku wartości nominalnej, wartości księgowej nabytych akcji, wielkości kapitału subskrybowanego przez nie reprezentowanego, jak również o wartości wypłat w zamian za te akcje. 3. Państwa członkowskie mogą odstąpić od stosowania ust. 1 lit. a) zdanie pierwsze do nabycia akcji, bądź przez samą spółkę, bądź przez osobę działającą we własnym imieniu, ale na rachunek tej spółki w celu rozdzielenia pomiędzy pracownikami tej spółki lub pracownikami spółki z nią związanej. Rozdział takich akcji przeprowadza się w okresie 12 miesięcy, licząc od momentu nabycia tych akcji. Artykuł 22 1. Państwa członkowskie mogą zrezygnować ze stosowania art. 21: a) do akcji nabytych w wykonaniu decyzji o obniżeniu kapitału lub w przypadku określonym w art. 43; b) do akcji nabytych w wyniku ogólnego przeniesienia aktywów; c) do akcji całkowicie spłaconych nabytych nieodpłatnie albo nabytych przez banki lub inne instytucje finansowe z tytułu prowizji od nabycia; d) do akcji nabytych w wykonaniu obowiązków ustawowych lub w wyniku orzeczenia sądowego mającego na celu ochronę akcjonariuszy mniejszościowych, w szczególności w przypadku łączenia się, zmiany przedmiotu lub formy spółki, przeniesienia statutowej siedziby spółki za granicę lub wprowadzenie ograniczeń w przenoszeniu udziałów; e) do akcji nabytych od akcjonariusza w przypadku braku pokrycia; f) do akcji nabytych w celu przyznania akcjonariuszom mniejszościowym odszkodowania w spółkach powiązanych; g) do akcji całkowicie pokrytych, nabytych w wyniku zarządzenia sądu w celu zaspokojenia wierzytelności spółki wobec właściciela tych akcji; h) do akcji całkowicie pokrytych wyemitowanych przez spółkę inwestycyjną o stałym kapitale w rozumieniu art. 17 ust. 7 akapit drugi i nabytych na żądanie inwestorów przez tę spółkę lub przez spółkę z nią powiązaną. Artykuł 17 ust. 7 akapit trzeci lit. a) ma zastosowanie. Nabycia te nie mogą prowadzić do obniżenia aktywów netto poniżej wysokości kapitału subskrybowanego, powiększonego o rezerwy, co do których prawo ustanawia zakaz wypłat. 2. Akcje nabyte w wypadkach określonych w ust. 1 lit. b)–g) muszą jednakże być zbyte w nieprzekraczalnym terminie 3 lat, licząc od momentu ich nabycia, chyba że wartość nominalna, lub, w razie braku wartości nominalnej, wartość księgowa nabytych akcji, włączając w to akcje, które spółka może nabyć za pośrednictwem osoby działającej we własnym imieniu, lecz na rachunek spółki, nie przekracza 10 % kapitału subskrybowanego. 3. W przypadku braku ich zbycia w terminie określonym w ust. 2, akcje zostają umorzone. Ustawodawstwo państwa członkowskiego może uzależnić to umorzenie od obniżenia kapitału subskrybowanego do odpowiedniej wysokości. Takie obniżenie musi być określone w miarę jak nabywanie akcji podlegających umorzeniu spowodowało, że aktywa netto uległy zmniejszeniu poniżej wysokości, określonej w è1 art. 17 ust. 1 i 2. ç Artykuł 23 Akcje nabyte z naruszeniem art. 21 i 22 zbywa się w terminie 1 roku, licząc od dnia ich nabycia. W razie braku ich zbycia w tym terminie stosuje się art. 22 ust. 3. Artykuł 24 1. W przypadku, gdy ustawodawstwo państwa członkowskiego pozwala na nabywanie przez spółkę jej własnych akcji, bądź przez nią samą, bądź przez osobę działającą we własnym imieniu, lecz na rachunek spółki, zawsze uzależnia się zatrzymanie tych akcji od spełnienia, co najmniej następujących warunków: a) wśród praw związanych z tymi akcjami, prawo głosu wynikające z własnych akcji jest w każdym wypadku zawieszone; b) jeżeli te akcje są zaksięgowane po stronie aktywów w bilansie, musi być wprowadzona po stronie pasywów nienaruszalna rezerwa tej samej wysokości. 2. Jeżeli ustawodawstwo państwa członkowskiego pozwala spółce nabyć jej własne akcje, bądź przez nią samą, bądź przez osobę działającą we własnym imieniu, ale na rachunek spółki, to musi wymagać, aby roczne sprawozdanie zarządu zawierało co najmniej: a) podstawy nabycia dokonanego podczas roku budżetowego; b) liczbę i wartość nominalną lub, w razie braku wartości nominalnej, wartość księgową akcji nabytych i zbytych podczas roku budżetowego, jak również określenie części kapitału subskrybowanego, którą one reprezentują; c) w przypadku nabycia lub zbycia odpłatnego, równowartość tych akcji; d) liczbę i wartość nominalną lub, w razie braku wartości nominalnej, wartość księgową wszystkich akcji nabytych lub zatrzymanych, jak również część kapitału subskrybowanego którą one reprezentują. Artykuł 25 ê 2006/68/WE art. 1 pkt 6 1. W przypadku, gdy państwa członkowskie zezwalają spółce na bezpośrednie albo pośrednie dokonywanie zaliczkowych wypłat lub udzielanie pożyczek, lub ustanawianie zabezpieczeń w celu nabycia jej własnych akcji przez osobę trzecią, uzależniają one takie transakcje od spełnienia warunków określonych w ust. 2 do 5. 2. Transakcji dokonuje się na odpowiedzialność organu administrującego lub zarządzającego na rzetelnych warunkach rynkowych, szczególnie w odniesieniu do odsetek otrzymywanych przez spółkę oraz w odniesieniu do zabezpieczeń ustanowionych na rzecz spółki z tytułu pożyczek i zaliczek, o których mowa w ust. 1. Należy dokładnie sprawdzić wypłacalność osoby trzeciej lub, w przypadku transakcji wielostronnych, każdej ze stron. 3. Organ administrujący lub zarządzający przedstawia transakcje do uprzedniej akceptacji walnego zgromadzenia, a walne zgromadzenie działa w tym zakresie zgodnie z zasadami dotyczącymi kworum i większości ustanowionymi w art. 44. Organ administrujący lub zarządzający przedkłada walnemu zgromadzeniu pisemne sprawozdanie wskazujące: a) powody transakcji, b) interes spółki w dokonaniu takiej transakcji, c) warunki dokonania tej transakcji, d) ryzyko związane z transakcją w zakresie płynności i wypłacalności spółki oraz e) cenę, za jaką osoba trzecia ma dokonać nabycia akcji. Sprawozdanie to podlega złożeniu w rejestrze w celu jego ogłoszenia zgodnie z art. 3 dyrektywy 2009/101/WE. 4. Łączna pomoc finansowa przyznawana osobom trzecim nie może w żadnym czasie prowadzić do obniżenia wartości aktywów netto poniżej kwoty określonej w art. 17 ust. 1 i 2, uwzględniając również każde obniżenie wartości aktywów netto, które mogło nastąpić w wyniku nabycia przez spółkę lub na rachunek spółki własnych akcji, zgodnie z art. 21 ust. 1. Spółka umieszcza w bilansie po stronie pasywów niepodlegającą podziałowi rezerwę w wysokości łącznej pomocy finansowej. 5. W przypadku, gdy osoba trzecia z pomocą finansową ze strony spółki nabywa własne akcje tej spółki w rozumieniu art. 21 ust. 1 lub subskrybuje akcje wyemitowane w ramach podwyższenia subskrybowanego kapitału, takie nabycie lub subskrypcja jest realizowane za godziwą cenę. ê 77/91/EWG 6. Ustępy 1 do 5 nie mają zastosowania do czynności dokonywanych w ramach bieżących operacji banków i innych instytucji finansowych, ani czynności dokonywanych w celu nabycia akcji przez lub dla pracowników spółki lub spółki z nią powiązanej. Jednakże, te czynności i operacje nie mogą spowodować obniżenia aktywów netto spółki poniżej poziomu określonego w art. 17 ust. 1. 7. Ustępy 1 do 5 nie mają zastosowania do transakcji dokonywanych w celu nabycia akcji, określonych w art. 22 ust. 1 lit. h). ê 2006/68/WE art.1 pkt 7 Artykuł 26 W przypadkach, gdy poszczególni członkowie organu administrującego lub zarządzającego spółki będącej stroną transakcji, o której mowa w art. 25 ust. 1, lub organu administrującego lub zarządzającego jednostki dominującej w rozumieniu art. 1 dyrektywy Rady 83/349/EWG[17] lub sama jednostka dominująca lub osoby działające we własnym imieniu, ale na rachunek członków takich organów lub takich jednostek są jednocześnie stroną przeciwną takiej transakcji, państwa członkowskie zapewniają za pomocą odpowiednich zabezpieczeń, aby transakcja taka nie była sprzeczna z najlepszym interesem spółki. ê 77/91/EWG (dostosowany) Artykuł 27 1. Ustanowienie zabezpieczenia przez spółkę na własnych akcjach, bądź przez nią samą, bądź przez osobę działającą we własnym imieniu, lecz na rachunek spółki, jest równoważne nabyciu Ö do celów Õ art. 21, 22 ust. 1, 24 i 25. 2. Państwa członkowskie mogą zadecydować o niestosowaniu ust. 1 do operacji bieżących banków i innych instytucji finansowych. ê 92/101/EWG art. 1 Artykuł 28 1. Subskrybowanie, nabywanie i posiadanie akcji spółki akcyjnej przez inną spółkę, w rozumieniu art. 1 dyrektywy 2009/101/WE, w której to spółce, spółka akcyjna dysponuje, bezpośrednio bądź pośrednio, większością praw głosu lub też, na którą spółka akcyjna może wywierać, bezpośrednio bądź pośrednio, dominujący wpływ, uważa się za działania identyczne z działaniami samej spółki akcyjnej. Akapit pierwszy stosuje się również, jeśli inna spółka podlega prawu państwa trzeciego i ma formę prawną porównywalną do form prawnych określonych w art. 1 dyrektywy 2009/101/WE. Jednakże, jeżeli spółka akcyjna pośrednio dysponuje większością praw głosu lub też może pośrednio wywierać dominujący wpływ na inną spółkę, państwa członkowskie mogą powstrzymać się od stosowania akapitu pierwszego i drugiego, o ile ich przepisy przewidują zawieszenie prawa głosu związanego z akcjami spółki akcyjnej, którym dysponuje inna spółka. 2. W przypadku braku koordynacji między przepisami krajowymi w zakresie grup spółek, państwa członkowskie mogą: a) zdefiniować przypadki, w których obowiązuje domniemanie, że dana spółka akcyjna jest w stanie wywierać dominujący wpływ na inna spółkę; w przypadku skorzystania przez państwo członkowskie z tej instytucji, jego przepisy krajowe muszą, niezależnie od uwarunkowań, przewidywać możliwość wywierania dominującego wpływu w przypadku, kiedy dana spółka akcyjna: - ma prawo mianować lub odwoływać większość członków organu administracyjnego, zarządzającego bądź organu nadzoru i jest jednocześnie akcjonariuszem lub udziałowcem innej spółki lub - jest akcjonariuszem lub wspólnikiem innej spółki i sprawuję wyłączną kontrolę większości praw głosu akcjonariuszy lub udziałowców spółki jedynie na mocy porozumienia zawartego z innymi akcjonariuszami bądź udziałowcami tej spółki. państwa członkowskie nie są zobowiązane ustanawiać przepisów dla innych przypadków niż te wymienione w tiret pierwszym i drugim; b) zdefiniować przypadki, w których uznaje się, że dana spółka akcyjna dysponuje pośrednio prawem głosu lub jest w stanie wywierać pośrednio dominujący wpływ; c) sprecyzować okoliczności, w których uznaje się daną spółkę akcyjną za dysponującą prawem głosu. 3. Państwa członkowskie nie są zobowiązane do stosowania ust. 1 akapit pierwszy i drugi w przypadku, gdy subskrypcja, nabycie lub posiadanie akcji są realizowane na rzecz osoby innej niż osoba subskrybująca, nabywająca lub posiadająca akcje, i która nie jest spółką akcyjną, określoną w ust. 1 ani też inna spółką, w której ta spółka akcyjna dysponuje, bezpośrednio lub pośrednio, większością głosów lub, na którą może ona wywierać bezpośrednio lub pośrednio dominujący wpływ. 4. Ponadto, państwa członkowskie nie są zobowiązane do stosowania ust. 1 akapit pierwszy i drugi w przypadku, kiedy subskrypcja, nabywanie lub posiadanie akcji są realizowane przez inną spółkę we własnym imieniu, w ramach jej działalności jako podmiotu zajmującego się obrotem papierami wartościowymi, pod warunkiem że wspomniana inna spółka jest uczestnikiem giełdy papierów wartościowych zlokalizowanej lub działającej w danym państwie członkowskim lub też pod warunkiem że posiada ona zezwolenie bądź jest nadzorowana przez władze danego państwa członkowskiego właściwe w zakresie nadzoru nad podmiotami zajmującymi się obrotem papierami wartościowymi, do których, w rozumieniu niniejszej dyrektywy, można zaliczyć instytucje kredytowe. 5. Państwa członkowskie nie są zobowiązane do stosowania ust. 1 akapit pierwszy i drugi w przypadku, gdy posiadanie akcji danej spółki akcyjnej przez inną spółkę wynika z nabycia akcji zrealizowanego zanim relacja między tymi dwiema spółkami przybrała postać spełniającą kryteria ustalone w ust. 1. Jednakże, prawo głosu związane z tymi akcjami zostaje zawieszone i akcje te zostają wzięte pod uwagę w procedurze oceny mającej na celu określenie czy warunek ustanowiony w art. 21 ust. 1 lit. b) został spełniony. 6. Państwa członkowskie nie są zobowiązane do stosowania art. 22 ust. 2 i 3 oraz art. 23 w przypadku nabywania akcji spółki akcyjnej przez inną spółkę, o ile Państwa te ustanowią przepisy przewidujące: a) zawieszenie prawa głosu z akcji spółki akcyjnej, którym dysponuje wspomniana inna spółka; i b) że członkowie organu zarządzającego spółki akcyjnej są zobowiązani odkupić od wspomnianej spółki akcje określone w art. 22 ust. 2 i 3 i art. 23, po cenie, po jakiej zostały one nabyte przez spółkę; sankcji tej nie stosuje się jedynie w przypadku, kiedy wspomniani członkowie organu administracyjnego lub zarządzającego udowodnią, że spółka akcyjna w żaden sposób nie stoi za subskrypcją bądź nabyciem wspomnianych akcji. ê 77/91/EWG Artykuł 29 1. Walne zgromadzenie podejmuje decyzję o każdym podwyższeniu kapitału. Niniejsza decyzja, jak również dokonanie podwyższenia kapitału subskrybowanego, są ogłaszane w sposób przewidziany w ustawodawstwie każdego państwa członkowskiego zgodnie z art. 3 dyrektywy 2009/101/WE. 2. Jednakże statut lub akt założycielski lub walne zgromadzenie, którego decyzja jest przedmiotem ogłoszenia zgodnie z zasadami określonymi w ust. 1, mogą zezwolić na podwyższenie kapitału subskrybowanego aż do wysokości maksymalnej, którą ustalają w poszanowaniu maksymalnej wysokości przewidzianej przez prawo. W granicach ustalonej wysokości, organ spółki, uprawniony w tym zakresie, decyduje, tam gdzie stosowne, o podwyższeniu kapitału subskrybowanego. To uprawnienie dla organu może być udzielone na nieprzekraczalny okres pięciu lat i może być odnowione raz lub kilkakrotnie przez walne zgromadzenie na okres, który każdorazowo nie może przekraczać pięciu lat. 3. W przypadku, gdy istnieje kilka rodzajów akcji, decyzja walnego zgromadzenia, określona w ust. 1, dotycząca podwyższenia kapitału lub zezwolenia na podwyższenie kapitału określonego w ust. 2, jest przedmiotem odrębnego głosowania co najmniej dla każdej kategorii akcjonariuszy, których prawa mogą być naruszone w wyniku tej czynności. 4. Niniejszy artykuł stosuje się do emisji papierów wartościowych zamiennych na akcje lub inkorporujących prawo do objęcia akcji, ale nie do zamiany tych papierów wartościowych i do wykonywania prawa objęcia. Artykuł 30 Akcje wyemitowane w zamian za wkłady w wyniku podwyższenia kapitału subskrybowanego muszą być pokryte w proporcji nie niższej niż 25 % swojej wartości nominalnej lub, w razie braku wartości nominalnej, ich wartości księgowej. Jeśli jest przewidywana nadwyżka emisyjna, jej wysokość musi być całkowicie pokryta. Artykuł 31 1. Akcje wyemitowane w zamian za wkłady inne niż pieniężne w następstwie podwyższenia kapitału subskrybowanego powinny być całkowicie pokryte w okresie pięciu lat licząc od decyzji o podwyższeniu kapitału. 2. Wkłady określone w ust. 1 stanowią przedmiot sprawozdania sporządzonego przed dokonaniem podwyższenia kapitału subskrybowanego przez jednego lub kilku niezależnych biegłych rewidentów spółki, wyznaczonych lub upoważnionych przez władzę administracyjną lub sądową. Biegli rewidenci mogą być zgodnie z ustawodawstwem każdego państwa członkowskiego osobami fizycznymi lub prawnymi lub spółkami. ê 2006/68/WE art. 1 pkt 8 Stosuje się art. 10 ust. 2 i 3 oraz art. 11 i 12. ê 2009/109/WE art. 1 pkt 3 (dostosowany) 3. Państwa członkowskie mogą zadecydować o niestosowaniu przepisów ust. 2, jeżeli podwyższenie kapitału subskrybowanego następuje w celu połączenia, podziału lub publicznej oferty nabycia lub wymiany akcji i w celu dokonania wypłat akcjonariuszom spółki przejętej albo podzielonej lub akcjonariuszom spółki stanowiącej przedmiot publicznej oferty nabycia lub wymiany akcji. Jednak w przypadku połączenia lub podziału państwa członkowskie stosują postanowienia zawarte w akapicie pierwszym wyłącznie w sytuacji sporządzenia sprawozdania w sprawie projektu warunków połączenia lub podziału przez Ö jednego lub więcej niezależnych biegłych Õ . Jeżeli państwa członkowskie zdecydują się zastosować przepisy ust. 2 w przypadku połączenia lub podziału, mogą postanowić, by sprawozdanie przewidziane w niniejszym artykule i sprawozdanie niezależnego biegłego w sprawie projektu warunków połączenia lub podziału mogły być sporządzone przez Ö jednego lub więcej niezależnych biegłych Õ . ê 77/91/EWG (dostosowany) 4. Państwa członkowskie mogą zadecydować o niestosowaniu ust. 2, jeżeli wszystkie akcje wyemitowane w następstwie podwyższenia kapitału subskrybowanego są emitowane w zamian za wkłady inne niż pieniężne dokonane przez jedną lub kilka spółek, pod warunkiem, że wszyscy akcjonariusze spółki przejmującej wkłady wyrazili zgodę na zaniechanie sporządzania sprawozdania biegłych rewidentów i że warunki, określone w art. 10 ust. 4 lit. b)–f), zostały spełnione. Artykuł 32 W przypadku, gdy podwyższenie kapitału nie zostanie całkowicie subskrybowane, kapitał ulega podwyższeniu jedynie do wysokości przeprowadzonej subskrypcji, o ile warunki emisji wyraźnie przewidują taką możliwość. Artykuł 33 1. W każdym przypadku, gdy podwyższanie kapitału subskrybowanego następuje przez wniesienie wkładów pieniężnych, akcje muszą być oferowane z zachowaniem pierwszeństwa akcjonariuszy proporcjonalnie do wysokości kapitału reprezentowanego przez ich akcje. 2. Państwa członkowskie mogą: a) nie stosować ust. 1 do akcji, z którymi związane jest prawo ograniczonego udziału w wypłatach w rozumieniu art. 17 i/lub w podziale majątku spółki w wypadku jej likwidacji, lub b) zezwolić, aby w wypadku gdy w spółce występuje kilka rodzajów akcji, do których prawo głosu lub prawo uczestnictwa w wypłatach w rozumieniu art. 17 lub w podziale majątku spółki na wypadek jej likwidacji jest zróżnicowane, a kapitał subskrybowany jest podwyższany przez emisję nowych akcji w jednej z tych rodzajów, to wykonywanie prawa pierwszeństwa przez akcjonariuszy posiadających akcje innych rodzajów może nastąpić tylko po wykonaniu tego prawa przez akcjonariuszy posiadających akcje należące do rodzaju, w ramach którego nowe akcje są emitowane. 3. Każda oferta subskrypcji na zasadach pierwszeństwa, jak również termin, w którym prawo to musi być wykonane, stanowi przedmiot ogłoszenia w dzienniku krajowym stosownie do dyrektywy 2009/101/WE. Jednakże, ustawodawstwo państwa członkowskiego może zrezygnować z tego ogłoszenia, o ile wszystkie akcje spółki są imienne. W takim wypadku wszyscy akcjonariusze powinni być poinformowani na piśmie. Prawo pierwokupu powinno być wykonane w okresie Ö nie krótszym niż Õ 14 dni, licząc od daty ogłoszenia oferty lub daty wysyłki listów do akcjonariuszy. 4. Prawo pierwokupu nie może być ograniczone ani zniesione przez statut albo akt założycielski. Jednakże, może być zniesione albo ograniczone decyzją walnego zgromadzenia. Zarząd lub organ administrujący jest zobowiązany do przedstawienia na tym walnym zgromadzeniu pisemnego sprawozdania wskazującego powody ograniczenia lub zniesienia prawa pierwokupu i uzasadniającego proponowaną cenę emisji. Walne zgromadzenie obraduje przy zachowaniu kworum i według większości ustalonej w art. 44. Jego decyzja jest przedmiotem ogłoszenia dokonanego zgodnie ze sposobami ustanowionymi w ustawodawstwie każdego państwa członkowskiego stosownie do art. 3 dyrektywy 2009/101/WE. 5. Ustawodawstwo każdego państwa członkowskiego może przewidywać, że statut, akt założycielski albo walne zgromadzenie, obradujące przy zachowaniu zasad dotyczących kworum, większości i ogłoszeń określonych w ust. 4, mogą upoważnić do ograniczenia lub zniesienia prawa pierwszeństwa organ spółki, uprawniony do podwyższenia kapitału subskrybowanego w granicach kapitału nominalnego. Uprawnienie to nie może być przyznane na czas dłuższy niż uprawnienie określone w art. 29 ust. 2. 6. Ustępy 1 do 5 stosuje się do emisji wszystkich papierów wartościowych zamiennych na akcje lub inkorporujących prawo do objęcia akcji, ale nie do zamiany tych papierów i wykonywania prawa objęcia. 7. Prawo pierwokupu nie jest wyłączone w rozumieniu ust. 4 i 5, o ile zgodnie z decyzją o podwyższeniu kapitału subskrybowanego akcje są emitowane na rzecz banków lub innych instytucji finansowych w celu ich zaoferowania akcjonariuszom spółki zgodnie z ust. 1 i 3. Artykuł 34 Każde obniżenie kapitału subskrybowanego, z wyjątkiem obniżenia wynikającego z orzeczenia sądowego, musi być, co najmniej, przedmiotem decyzji walnego zgromadzenia, podjętej zgodnie z zasadami kworum i większości określonymi w art. 44 bez uszczerbku dla przepisów art. 40 i 41. Decyzja taka zostaje ogłoszona w sposób przewidywany w ustawodawstwie każdego państwa członkowskiego zgodnie z art. 3 dyrektywy 2009/101/WE. Zawiadomienie o zwołaniu walnego zgromadzenia wskazuje cel obniżenia kapitału i sposób, według którego ma to nastąpić. Artykuł 35 Jeśli występuje kilka rodzajów akcji, decyzja walnego zgromadzenia dotycząca obniżenia kapitału subskrybowanego podlega odrębnemu głosowaniu co najmniej dla każdej grupy akcjonariuszy, których Ö dotyczy to obniżenie Õ . Artykuł 36 ê 2006/68/WE art. 1 pkt 9 1. W przypadku obniżenia kapitału subskrybowanego, przynajmniej ci wierzyciele, których wierzytelności powstały przed ogłoszeniem decyzji o obniżeniu, mają przynajmniej prawo do uzyskania zabezpieczenia wierzytelności, które nie stały się wymagalne przed datą takiego ogłoszenia. Prawo to nie może zostać wyłączone przez państwa członkowskie, chyba, że wierzyciel dysponuje odpowiednimi zabezpieczeniami lub zabezpieczenia takie nie są konieczne, biorąc pod uwagę aktywa spółki. Państwa członkowskie ustalają warunki wykonywania prawa określonego w akapicie pierwszym. W każdym przypadku państwa członkowskie zapewniają, aby wierzyciele mogli zwrócić się do odpowiedniego organu administracyjnego lub sądowego o odpowiednie zabezpieczenia, pod warunkiem, że są w stanie wykazać w sposób wiarygodny, że z powodu obniżenia kapitału subskrybowanego zaspokojenie ich roszczeń jest zagrożone oraz że nie uzyskali odpowiednich zabezpieczeń od spółki. ê 77/91/EWG (dostosowany) 2. Ponadto, ustawodawstwa państw członkowskich przewidują, co najmniej, że obniżenie kapitału nie wywoła skutków lub że żadne wypłaty nie będą dokonane na rzecz akcjonariuszy, o ile wierzyciele nie otrzymaliby zaspokojenia lub jeżeli sąd nie zdecydowałby, że ich żądania są pozbawione podstaw. 3. Niniejszy artykuł stosuje się, jeżeli obniżenie kapitału subskrybowanego dokonuje się przez całkowite lub częściowe zwolnienie z dalszych spłat aportów przez akcjonariuszy. Artykuł 37 1. Państwa członkowskie mogą zrezygnować ze stosowania art. 36 do obniżenia kapitału subskrybowanego mającego na celu wyrównanie poniesionych strat lub w celu przeniesienia określonych kwot do funduszu rezerwowego, pod warunkiem, że w wyniku tej czynności wysokość funduszu rezerwowego nie przekroczy 10 % obniżonego kapitału subskrybowanego. Fundusz rezerwowy nie może, wyłączywszy wypadek obniżenia kapitału subskrybowanego, być wypłacony na rzecz akcjonariuszy, może być on jedynie wykorzystany dla pokrycia poniesionych strat lub dla podwyższenia kapitału subskrybowanego w drodze kapitalizacji rezerw w takim zakresie, w jakim państwa członkowskie zezwalają na taką czynność. 2. W wypadkach Ö , o których mowa Õ w ust. 1 ustawodawstwa państw członkowskich Ö określą Õ przynajmniej środki niezbędne do tego, aby kwoty pochodzące z obniżenia kapitału subskrybowanego nie mogły być wykorzystane dla dokonania wypłat pomiędzy akcjonariuszy ani też do zwolnienia akcjonariuszy z obowiązku wniesienia wkładu. Artykuł 38 Kapitał subskrybowany nie może być obniżony do wysokości niższej od kapitału minimalnego ustalonego zgodnie z art. 6. Jednakże, państwa członkowskie mogą zezwolić na takie obniżenie, jeżeli jednocześnie określą, że decyzja o obniżeniu wywiera skutki tylko o tyle, o ile nastąpi podwyższenie kapitału subskrybowanego do poziomu równego co najmniej obowiązującemu minimum. Artykuł 39 W przypadku, gdy ustawodawstwo państwa członkowskiego zezwala na całkowite lub częściowe umorzenie kapitału subskrybowanego bez jego obniżania, muszą być zachowane przynajmniej następujące warunki: a) jeśli statut lub akt założycielski przewidują umorzenie, jest ono uchwalone przez walne zgromadzenie obradujące przy zachowaniu przynajmniej zwykłych warunków kworum i większości; jeśli statut lub akt założycielski nie przewidują umorzenia, jest ono uchwalone przez walne zgromadzenie obradujące przy zachowaniu quorum i większości przewidzianych w art. 44j decyzja w tej sprawie jest ogłaszana w sposób przewidywany przez ustawodawstwo każdego państwa członkowskiego stosownie do art. 3 dyrektywy 2009/101/WE; b) umorzenie może nastąpić jedynie przy wykorzystaniu kwot podlegających wypłacie stosownie do art. 17 ust. 1 - 4 ; c) akcjonariusze, których akcje są umorzone, zachowują swoje prawa w spółce z wyjątkiem prawa do uczestniczenia w podziale majątku i prawa do uczestniczenia w podziale pierwszej dywidendy z akcji nieumorzonych. Artykuł 40 1. Jeśli ustawodawstwo państwa członkowskiego zezwala spółkom na obniżenie kapitału subskrybowanego przez przymusowe umorzenie akcji, muszą być spełnione przynajmniej warunki określone w lit. a) do e): a) przymusowe umorzenie powinno być przewidziane lub dopuszczone przez statut lub akt założycielski przed akcji, które stanowią przedmiot umorzenia; b) jeżeli przymusowe umorzenie jest jedynie dopuszczone przez statut lub akt założycielski, to postanawia o tym walne zgromadzenie, chyba że akcjonariusze, których to dotyczy, wyrażą jednogłośnie zgodę na umorzenie; c) organ spółki postanawiający o przymusowym umorzeniu ustala warunki i sposób tej procedury, o ile nie zostały one przewidziane w statucie lub akcie założycielskim; d) artykuł 36 stosuje się, chyba że chodzi o akcje całkowicie spłacone, które zostały udostępnione nieodpłatnie do dyspozycji spółki lub które stanowią przedmiot umorzenia przy wykorzystaniu sum przeznaczonych do wypłaty stosownie do art. 17 ust. 1 - 4; w tych wypadkach suma równa wysokości nominalnej lub, w razie braku wartości nominalnej, wartości księgowej wszystkich akcji umorzenia, powinna być włączona do funduszu rezerwowego; ten fundusz nie może być, z wyjątkiem wypadku obniżenia kapitału subskrybowanego, wypłacony na rzecz akcjonariuszy, może być jedynie wykorzystany dla wyrównania poniesionych strat lub podwyższenia kapitału subskrybowanego przez kapitalizację rezerw w zakresie, w jakim państwa członkowskie dopuszczają taką procedurę; e) decyzje dotyczące przymusowego umorzenia są ogłaszane zgodnie z ustawodawstwem każdego państwa członkowskiego zgodnie z art. 3 dyrektywy 2009/101/WE. 2. Artykuł 34 ust. 1 i art. 35, 37 i 44 nie mają zastosowania w wypadkach przewidywanych w ust. 1 niniejszego artykułu. Artykuł 41 1. O umorzeniu akcji powinno zawsze stanowić walne zgromadzenie w wypadku obniżenia kapitału subskrybowanego przez umorzenie akcji nabytych przez spółkę lub przez osobę działającą we własnym imieniu, lecz na rachunek spółki. 2. Artykuł 36 stosuje się, chyba, że chodzi o akcje całkowicie spłacone, które są nabyte nieodpłatnie lub przy pomocy sum przeznaczonych do wypłaty stosownie do art. 17 ust. 1 - 4, w tych wypadkach wysokość równa wartości nominalnej lub, w razie braku wartości nominalnej, wartości księgowej wszystkich akcji umarzanych powinna być włączona do funduszu rezerwowego z wyjątkiem obniżenia kapitału subskrybowanego, fundusz ten nie może być wypłacony na rzecz akcjonariuszy, może być jedynie wykorzystany dla wyrównania odniesionych strat lub podwyższenia kapitału subskrybowanego przez kapitalizację rezerw w zakresie, w jakim państwa członkowskie dopuszczają taką procedurę. 3. Artykuł art. 35, 37 i 44 nie mają zastosowania w wypadkach przewidzianych w ust. 1 niniejszego artykułu. Artykuł 42 W wypadkach przewidzianych w art. 39, 40 ust. 1 lit. b) i w art. 41 ust. 1, jeżeli istnieje kilka rodzajów akcji, decyzja walnego zgromadzenia dotycząca umorzenia kapitału subskrybowanego lub jego obniżenia przez umorzenie akcji jest poddana odrębnemu głosowaniu w każdej grupie akcjonariuszy, których prawa mogą być naruszone w wyniku tych czynności. Artykuł 43 O ile ustawodawstwo państwa członkowskiego zezwala spółkom na emisję akcji przeznaczonych do umorzenia, to powinno uzależnić tę czynność od spełnienia przynajmniej następujących wymogów: a) umorzenie musi być dopuszczone przez statut lub akt założycielski przed subskrypcją takich akcji; b) akcje te powinny być całkowicie spłacone; c) warunki i sposoby umorzenia są określone przez statut lub akt założycielski; d) umorzenie może nastąpić jedynie przy użyciu sum przeznaczonych do wypłaty stosownie do art. 17 ust. 1 - 4 lub w wyniku nowej emisji dokonanej w celu takiego umorzenia; e) wartość równa wartości nominalnej lub, w razie braku wartości nominalnej, wartości księgowej wszystkich akcji przeznaczonych do umorzenia powinna być włączona do funduszu rezerwowego, który nie może być, z wyjątkiem obniżenia kapitału subskrybowanego, wypłacony na rzecz akcjonariuszy, fundusz ten może być jedynie wykorzystany dla podwyższenia kapitału subskrybowanego następującego w drodze kapitalizacji rezerw; f) lit. e) nie ma zastosowania, jeżeli umorzenie nastąpiło w wyniku nowej emisji dokonanej w celu tego umorzenia; g) w przypadku gdy w następstwie tego umorzenia przewidywana jest wypłata premii dla akcjonariuszy, może być ona wypłacona jedynie z sum przeznaczonych do wypłaty stosownie do art. 17 ust. 1 - 4 lub z funduszu rezerwowego innego niż przewidziany pod lit. e) niniejszego artykułu, który nie może być, z wyjątkiem przypadków obniżenia kapitału subskrybowanego, wypłacony na rzecz akcjonariuszy; ten fundusz może być wykorzystany jedynie dla podwyższenia kapitału subskrybowanego w drodze kapitalizacji rezerw lub w celu pokrycia kosztów określonych w art. 3 lit. j) albo kosztów emisji akcji lub obligacji, albo w celu dokonania wypłaty premii posiadaczom akcji lub obligacji przeznaczonych do umorzenia; h) umorzenie podlega ogłoszeniu zgodnie z ustawodawstwem każdego państwa członkowskiego stosownie do art. 3 dyrektywy 2009/101/WE. Artykuł 44 Ustawodawstwo państw członkowskich przewiduje, że decyzje określone w art. 33 ust. 4 i 5 oraz art. 34, 35, 39 i 42 muszą być podejmowane co najmniej większością nie niższą niż dwie trzecie głosów związanych z reprezentowanymi papierami wartościowymi lub reprezentowanym kapitałem subskrybowanym. Jednakże, ustawodawstwo państw członkowskich może przewidywać, że zwykła większość głosów wskazanych w akapicie pierwszym jest wystarczająca, o ile jest reprezentowana co najmniej połowa kapitału subskrybowanego. Artykuł 45 ê 2006/68/WE art. 1 pkt 10 1. Państwa członkowskie mogą odstąpić od art. 9 akapit pierwszy, art. 21 ust. 1 lit. a) zdanie pierwsze oraz od art. 29, 30 i 33 w zakresie, w jakim odstępstwa takie są niezbędne do przyjęcia lub stosowania przepisów mających na celu zachęcenie pracowników lub innych grup osób określonych przez prawo krajowe do uczestnictwa w kapitale przedsiębiorstw. ê 77/91/EWG 2. Państwa członkowskie mogą zadecydować o zaniechaniu stosowania art. 21 ust. 1 lit. a) zdanie pierwsze i art. 34, 35, 40, 41, 42 i 43 do spółek o specjalnym statucie, które emitują jednocześnie akcje kapitałowe i akcje pracownicze, te ostatnie na korzyść grupy pracowników, która jest reprezentowana na walnym zgromadzeniu akcjonariuszy przez delegatów dysponujących prawem głosu. Artykuł 46 W celu stosowania niniejszej dyrektywy , prawo państw członkowskich gwarantuje równe traktowanie akcjonariuszy znajdujących się w takiej samej sytuacji. Artykuł 47 ê 77/91/EWG (dostosowany) 1. Państwa członkowskie mogą zadecydować o zaniechaniu stosowania art. 3 lit. g), i), j) i k) do spółek już istniejących w momencie wejścia w życie Ö ustaw, rozporządzeń oraz Õ przepisów Ö administracyjnych przyjętych w celu spełnienia wymogów dyrektywy 77/91/EWG Õ. 2. Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą. ê Artykuł 48 Dyrektywa 77/91/EWG, zmieniona aktami wymienionymi w załączniku II, część A zostaje uchylona, bez naruszenia zobowiązań państw członkowskich odnoszących się do terminów transpozycji do prawa krajowego i stosowania dyrektyw określonych w załączniku II, część B. Odesłania do uchylonej dyrektywy odczytuje się jako odesłania do niniejszej dyrektywy, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III. Artykuł 49 Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2011 r. ê 77/91/EWG Artykuł 50 Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich. Sporządzono w […] dnia […] r. W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu Rady Przewodniczący Przewodniczący […] […] ê ZAŁĄCZNIK I Rodzaje spółek, o których mowa w art. 1 ust. 1 akapit pierwszy ê 77/91/EWG - w Belgii: la société anonyme/de naamloze vennootschap; ê 2006/99/WE art. 1 oraz załącznik lit. A ust. 2 - w Bułgarii: акционерно дружество; ê Akt Przystąpienia z 2003 r., art. 20 oraz załącznik II, s. 339 - w Republice Czeskiej: akciová společnost; ê 77/91/EWG - w Danii: aktieselskab; - w Niemczech: die Aktiengesellschaft; ê Akt Przystąpienia z 2003 r. art. 20 oraz załącznik II, s. 339 - w Estonii: aktsiaselts; ê 77/91/EWG - w Irlandii: the public company limited by shares, the public company limited by guarantee and having a share capital; ê Akt Przystąpienia z 1979 r. art. 21 oraz załącznik I, s. 89 - w Grecji : η ανώνυμη εταιρία; ê Akt Przystąpienia z 1985 art. 26 oraz załącznik I, s. 157 - w Hiszpanii : la sociedad anónima; ê 77/91/EWG - we Francji la société anonyme; - we Włoszech: la societá per azioni; ê Akt Przystąpienia z 2003 r. art. 20 oraz załącznik II, s. 339 - na Cyprze: δημόσιες εταιρείες περιορισμένης ευθύνης με μετοχές, δημόσιες εταιρείες περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση που διαθέτουν μετοχικό κεφάλαιο; - na Łotwie: akciju sabiedrība; - na Litwie: akcinė bendrovė; ê 77/91/EWG - w Luksemburgu: la société anonyme; ê 2006/68/WE art.1 pkt 1 - na Węgrzech: nyilvánosan működő részvénytársaság; ê Akt Przystąpienia z 2003 r., art. 20 oraz załącznik II, s. 339 - na Malcie: kumpanija pubblika/public limited liability company; ê 77/91/EWG - w Niderlandach: de naamloze vennootschap; ê Akt Przystąpienia z 1994 r. art. 29 oraz załącznik I, s. 194 - w Austrii: Die Aktiengesellschaft; ê Akt Przystąpienia z 2003 r., art. 20 oraz załącznik II, s. 339 - w Polsce: spółka akcyjna; ê Akt Przystąpienia z 1985 r., art. 26 oraz załącznik I, s. 157 - w Portugalii: a sociedade anónima de responsabilidade limitada; ê 2006/99/WE, art. 1 oraz załącznik lit. A ust. 2 - w Rumunii: societate pe acţiuni; ê Akt Przystąpienia z 2003 r., art. 20 oraz załącznik II, s. 339 - w Słowenii: delniška družba; - na Słowacji: akciová spoločnost; ê 2009/109/WE art. 1 pkt. 1 - w Finlandii: julkinen osakeyhtiö/publikt aktiebolag; ê Akt Przystąpienia z 1994 r., art. 29 oraz załącznik I, s. 194 - w Szwecji: aktiebolag; ê 77/91/EWG - w Zjednoczonym Królestwie: the public company limited by shares, the public company limited by guarantee and having a share capital. _____________ é ZAŁĄCZNIK II Część A Uchylona dyrektywa i wykaz jej kolejnych zmian (o których mowa w art. 48) Dyrektywa Rady 77/91/EWG (Dz.U. L 26 z 31.1.1997, s.1) | Załącznik I tytuł III lit. C Aktu Przystąpienia z 1979 r. (Dz.U L 291 z 19.11.1979, s. 89) | Załącznik I Aktu Przystąpienia z 1985 r. (Dz.U L 302 z 15.11.1985, st. 157) | Dyrektywa Rady 92/101/EWG (Dz.U L 347 z 28.11.1992, s. 64.) | Załącznik I tytuł XI lit. A Aktu Przystąpienia z 1994 r. (Dz.U C 241 z 29.8.1994, s. 194) | Załącznik II lit A, ust 4 Aktu Przystąpienia z 2003 r. (Dz.U L 236 z 23.9.2003, s. 338) | Dyrektywa 2006/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U L 264 z 25.9.2006, s. 32) | Dyrektywa Rady 2006/99/WE (Dz.U L 363 z 20.12.2006, s. 137) | tylko lit. A ust. 2 załącznika | Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/109/WE (Dz.U L 259 z 2.10.2009, s. 14) | tylko artykuł 1 | Część B Lista terminów transpozycji do prawa krajowego i stosowania (o których mowa w art. 48) Dyrektywa | Termin transpozycji | Data stosowania | 77/91/EWG | 17 grudnia 1978 | 92/101/EWG | 31 grudnia 1993 | 1 stycznia 1995 | 2006/68/WE | 15 kwietnia 2008 | 2006/99/WE | 1 stycznia 2007 | 2009/109/WE | 30 czerwca 2011 | _____________ ZAŁĄCZNIK III TABELA KORELACJI Dyrektywa 77/91/EWG | Niniejsza dyrektywa | Artykuł 1 ustęp 1 akapit pierwszy zdanie wprowadzające | Artykuł 1 ustęp 1 akapit pierwszy | Artykuł 1 ustęp 1 akapit pierwszy tiret pierwsze do dwudzieste siódme | Załącznik I | Artykuł 1 ustęp 1 akapit drugi | Artykuł 1 ustęp 1 akapit drugi | Artykuł 1 ustęp 2 | Artykuł 1 ustęp 2 | Artykuł 2 zdanie wprowadzające | Artykuł 2 zdanie wprowadzające | Artykuł 2 litera a) | Artykuł 2 litera a) | Artykuł 2 litera b) | Artykuł 2 litera b) | Artykuł 2 litera c) tiret pierwsze | Artykuł 2 litera c) | Artykuł 2 litera c) tiret drugie | Artykuł 2 litera d) | Artykuł 2 litera d) | Artykuł 2 litera e) | Artykuł 2 litera e) | Artykuł 2 litera f) | Artykuły 3 do 5 | Artykuły 3 do 5 | Artykuł 6 ustęp 1 akapit pierwszy | Artykuł 6 ustęp 1 | Artykuł 6 ustęp 1 akapit drugi | - | Artykuł 6 ustęp 2 | - | Artykuł 6 ustęp 3 | Artykuł 6 ustęp 2 | Artykuł 7 | Artykuły 7 | Artykuł 8 ustęp 1 | Artykuł 8 akapit pierwszy | Artykuł 8 ustęp 2 | Artykuł 8 akapit drugi | Artykuł 9 ustęp 1 | Artykuł 9 akapit pierwszy | Artykuł 9 ustęp 2 | Artykuł 9 akapit drugi | Artykuł 10 | Artykuł 10 | Artykuł 10a ustęp 1 akapit pierwszy | Artykuł 11 ustęp 1 akapit pierwszy | Artykuł 10a ustęp 1 akapit drugi zdanie pierwsze | Artykuł 11 ustęp 1 akapit drugi | Artykuł 10a ustęp 1 akapit drugi zdanie drugie | Artykuł 11 ustęp 1 akapit trzeci | Artykuł 10a ustęp 2 akapit pierwszy | Artykuł 11 ustęp 2 akapit pierwszy | Artykuł 10a ustęp 2 akapit drugi zdanie pierwsze | Artykuł 11 ustęp 2 akapit drugi | Artykuł 10a ustęp 2 akapit drugi zdanie drugie | Artykuł 11 ustęp 2 akapit trzeci | Artykuł 10a ustęp 2 akapit trzeci zdanie pierwsze | Artykuł 11 ustęp 2 akapit czwarty | Artykuł 10a ustęp 2 akapit trzeci zdanie drugie | Artykuł 11 ustęp 2 akapit piąty | Artykuł 10a ustęp 3 | Artykuł 11 ustęp 3 | Artykuł 10b | Artykuł 12 | Artykuł 11 ustęp 1 akapit pierwszy zdanie pierwsze | Artykuł 13 ustęp 1 akapit pierwszy | Artykuł 11 ustęp 1 akapit pierwszy zdanie drugie | Artykuł 13 ustęp 1 akapit drugi | Artykuł 11 ustęp 1 akapit drugi | Artykuł 13 ustęp 1 akapit trzeci | Artykuł 11 ustęp 2 | Artykuł 13 ustęp 2 | Artykuł12 | Artykuł 14 | Artykuł 13 | Artykuł 15 | Artykuł 14 | Artykuł 16 | Artykuł 15 ustęp 1 litera a) | Artykuł 17 ustęp 1 | Artykuł 15 ustęp 1 litera b) | Artykuł 17 ustęp 2 | Artykuł 15 ustęp 1 litera c) | Artykuł 17 ustęp 3 | Artykuł 15 ustęp 1 litera d) | Artykuł 17 ustęp 4 | Artykuł 15 ustęp 2 | Artykuł 17 ustęp 5 | Artykuł 15 ustęp 3 | Artykuł 17 ustęp 6 | Artykuł 15 ustęp 4 akapit pierwszy | Artykuł 17 ustęp 7 akapit pierwszy | Artykuł 15 ustęp 4 akapit drugi tiret pierwsze | Artykuł 17 ustęp 7 akapit drugi litera a) | Artykuł 15 ustęp 4 second subparagraph second indent | Artykuł 17 ustęp 7 akapit drugi litera b) | Artykuł 15 ustęp 4 akapit trzeci | Artykuł 17 ustęp 7 akapit trzeci | Artykuł 16 | Artykuł 18 | Artykuł 17 | Artykuł 19 | Artykuł 18 | Artykuł 20 | Artykuł 19 | Artykuł 21 | Artykuł 20 | Artykuł 22 | Artykuł 21 | Artykuł 23 | Artykuł 22 | Artykuł 24 | Artykuł 23 ustęp 1 akapit pierwszy | Artykuł 25 ustęp 1 akapit pierwszy | Artykuł 23 ustęp 1 akapit drugi zdanie pierwsze | Artykuł 25 ustęp 2 akapit pierwszy | Artykuł 23 ustęp 1 akapit drugi zdanie drugie | Artykuł 25 ustęp 2 akapit drugi | Artykuł 23 ustęp 1 akapit trzeci zdanie pierwsze | Artykuł 25 ustęp 3 akapit pierwszy | Artykuł 23 ustęp 1 akapit trzeci pierwsza część zdania drugiego | Artykuł 25 ustęp 3 akapit drugi zdanie wprowadzające | Artykuł 23 ustęp 1 akapit trzeci pozostała część zdania drugiego | Artykuł 25 ustęp 3 akapit drugi litery a) do e) | Artykuł 23 ustęp 1 akapit trzeci zdanie trzecie | Artykuł 25 ustęp 3 akapit trzeci | Artykuł 23 ustęp 1 akapit czwarty zdanie pierwsze | Artykuł 25 ustęp 4 akapit pierwszy | Artykuł 23 ustęp 1 akapit czwarty zdanie drugie | Artykuł 25 ustęp 4 akapit czwarty | Artykuł 23 ustęp 1 akapit piąty | Artykuł 25 ustęp 5 | Artykuł 23 ustęp 2 zdanie drugie | Artykuł 25 ustęp 6 akapit pierwszy | Artykuł 23 ustęp 2 zdanie pierwsze | Artykuł 25 ustęp 6 akapit drugi | Artykuł 23 ustęp 3 | Artykuł 25 ustęp 7 | Artykuł 23a | Artykuł 26 | Artykuł 24 | Artykuł 27 | Artykuł 24a ustęp 1 litera a) | Artykuł 28 ustęp 1 akapit pierwszy | Artykuł 24a ustęp 1 litera b) | Artykuł 28 ustęp 1 akapit drugi | Artykuł 24a ustęp 2 | Artykuł 28 ustęp 1 akapit trzeci | Artykuł 24a ustęp 3 | Artykuł 28 ustęp 2 | Artykuł 24a ustęp 4 litera a) | Artykuł 28 ustęp 3 | Artykuł 24a ustęp 4 litera b) | Artykuł 28 ustęp 4 | Artykuł 24a ustęp 5 | Artykuł 28 ustęp 5 | Artykuł 24a ustęp 6 | Artykuł 28 ustęp 6 | Artykuł 25 | Artykuł 29 | Artykuł 26 | Artykuł 30 | Artykuł 27 | Artykuł 31 | Artykuł 28 | Artykuł 32 | Artykuł 29 | Artykuł 33 | Artykuł 30 | Artykuł 34 | Artykuł 31 | Artykuł 35 | Artykuł 32 | Artykuł 36 | Artykuł 33 | Artykuł 37 | Artykuł 34 zdanie pierwsze | Artykuł 38 akapit pierwszy | Artykuł 34 zdanie drugie | Artykuł 38 akapit drugi | Artykuł 35 | Artykuł 39 | Artykuł 36 | Artykuł 40 | Artykuł 37 | Artykuł 41 | Artykuł 38 | Artykuł 42 | Artykuł 39 | Artykuł 43 | Artykuł 40 ustęp 1 | Artykuł 44 akapit pierwszy | Artykuł 40 ustęp 2 | Artykuł 44 akapit drugi | Artykuł 41 | Artykuł 45 | Artykuł 42 | Artykuł 46 | Artykuł 43 ust. 1 | - | Artykuł 43 ust. 2 akapit pierwszy | Artykuł 47 ust. 1 | Artykuł 43 ust. 2 akapit pierwszy i trzeci | - | Artykuł 43 ust. 3 | Artykuł 47 ust. 2 | - | Artykuł 48 | - | Artykuł 49 | Artykuł 44 | Artykuł 50 | - | Załącznik II | - | Załącznik III | _________ [1] COM(2008) 544 wersja ostateczna. [2] Dz.U. C 102 z 4.4.1996, s. 2. [3] COM (2010) 388 wersja ostateczna. [4] „Jeżeli w trakcie procesu legislacyjnego niezbędne okaże się wykroczenie poza prostą kodyfikację i dokonanie zmian merytorycznych, do obowiązków Komisji będzie należało złożenie wszelkich propozycji w miarę potrzeb”. [5] „Parlament Europejski, Rada i Komisja zauważają, że gdyby okazało się konieczne wykroczenie poza proste ujednolicenie i dokonanie zmian merytorycznych, Komisja będzie mogła w zależności od sytuacji dokonać wyboru między zastosowaniem do swojego wniosku techniki przekształcenia lub przestawieniem oddzielnego wniosku dotyczącego zmiany, podtrzymując jednocześnie wniosek dotyczący ujednolicenia, do którego zostanie włączona zmiana merytoryczna po jej przyjęciu”. [6] Dz.U. C […] z […], s.[…]. [7] Dz.U. L 26 z 31.1.1977, s. 1. [8] Zob. załącznik II, część A. [9] Dz.U. L 65 z 14.3.1968, s. 8. [10] Dz.U. L 258 z 1.10.2009, s. 11. [11] Dz.U. L 96 z 12.4.2003, s. 16. [12] Dz.U. L 336 z 23.12.2003, s. 33. [13] Dz.U. L 162 z 30.4.2004, s. 70. [14] Zb. Orz. 2008, I-03189. [15] Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1. [16] Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 87. [17] Dz.U. L 193 z 18.7.1983, s. 1.