Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 52009PC0705
Proposal for a Council Decision on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway
Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią
Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią
/* COM/2009/0705 końcowy - NLE 2009/0192 */
Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią /* COM/2009/0705 końcowy - NLE 2009/0192 */
[pic] | KOMISJA EUROPEJSKA | Bruksela, dnia 17.12.2009 KOM(2009)705 wersja ostateczna 2009/0192 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią UZASADNIENIE KONTEKST WNIOSKU Celem umowy jest usprawnienie procedury przekazywania osób do celów ścigania lub wykonania wyroku między państwami członkowskimi Unii Europejskiej z jednej strony a Norwegią i Islandią z drugiej strony, przez uwzględnienie, jako standardów minimalnych, przepisów Konwencji z 27 września 1996 r. odnoszącej się do ekstradycji między państwami członkowskimi Unii Europejskiej. Zgodnie z postanowieniami umowy umawiające się strony zagwarantują, że system ekstradycji będzie oparty na mechanizmie przekazywania osób zgodnie z nakazem aresztowania. Nakaz aresztowania może zostać wydany w przypadku czynów, które w świetle prawa obowiązującego w państwie wydającym nakaz zagrożone są karą pozbawienia wolności lub środkiem zabezpieczającym o maksymalnym wymiarze co najmniej 12 miesięcy, albo w przypadku, gdy zapadł wyrok lub wydano środek zabezpieczający o wymiarze co najmniej czterech miesięcy. Po rozpoczęciu negocjacji z Islandią i Norwegią, mających na celu rozszerzenie na te państwa przepisów europejskiej konwencji o ekstradycji z 1996 r. niezwiązanych z dorobkiem prawnym Schengen, w 2002 r. dokonano aktualizacji wytycznych negocjacyjnych po uzgodnieniu, że ekstradycja w ramach UE zostanie zastąpiona procedurą przekazywania osób na mocy europejskiego nakazu aresztowania. Pomimo decyzji o niełączeniu europejskiego nakazu aresztowania z dorobkiem Schengen, Rada uzgodniła, że dobrze byłoby stosować procedurę przekazywania osób w państwach obszaru Schengen ze względu na uprzywilejowane partnerstwo tych państw z państwami członkowskimi UE. Upoważnienie do podpisania Umowy między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią zostało udzielone przez Radę decyzją z dnia 27 czerwca 2006 r. w oparciu o art. 24 i 38 Traktatu o Unii Europejskiej. Umowa nie została jeszcze zawarta. W związku z wejściem w życie traktatu lizbońskiego w dniu 1 grudnia 2009 r. tryb postępowania stosowany przez Unię Europejską w takim przypadku reguluje art. 218 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Umowa została podpisana ponad 3 lata temu i dlatego należy ją zawrzeć tak szybko, jak to tylko możliwe. Artykuł 218 ust. 6 lit. a) Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej stanowi, że w przypadku umów dotyczących dziedzin, do których stosuje się zwykłą procedurę prawodawczą, Rada przyjmuje decyzję w sprawie zawarcia umowy, po uzyskaniu zgody Parlamentu Europejskiego. W związku z powyższym Komisja zaleca, aby Rada, po uzyskaniu zgody Parlamentu Europejskiego, przyjęła decyzję w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią. 2009/0192 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 82 ust. 1 lit. d) w związku z art. 218 ust. 6 lit. a), uwzględniając wniosek Komisji, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego, a także mając na uwadze, co następuje: 1. Decyzją z dnia 10 lipca 2001 r. Rada upoważniła Prezydencję Rady do negocjowania z pomocą Komisji umów z Norwegią i Islandią w dziedzinie współpracy sądowej w sprawach karnych na podstawie art. 24 i 38 Traktatu o Unii Europejskiej. Decyzja ta została zmieniona decyzją Rady z dnia 19 grudnia 2002 r. Prezydencja, przy udziale Komisji, wynegocjowała umowę w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią. 2. Zgodnie z decyzją Rady nr 2006/697/WE z dnia 27 czerwca 2006 r.[1] Umowa między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią została podpisana w dniu 28 czerwca 2006 r., z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie. 3. Umowa nie została jeszcze zawarta. W związku z wejściem w życie traktatu lizbońskiego w dniu 1 grudnia 2009 r. tryb postępowania stosowany przez Unię Europejską w takim przypadku reguluje art. 218 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. 4. Umowa powinna zostać zawarta. 5. [Zgodnie z art. 3 Protokołu nr 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Zjednoczone Królestwo i Irlandia zgłosiły chęć uczestniczenia w przyjęciu niniejszej decyzji.] 6. Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie jest związana treścią umowy ani objęta zakresem jej stosowania, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Niniejszym zostaje zawarta Umowa między Unią Europejską a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii w sprawie procedury przekazywania osób między państwami członkowskimi Unii Europejskiej a Islandią i Norwegią. Tekst zawieranej umowy dołączony jest do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady wyznacza osobę uprawnioną do dokonania w imieniu Unii Europejskiej zgłoszenia, o którym mowa w art. 38 ust. 1 umowy, w celu wyrażenia zgody Unii Europejskiej na to, aby umowa stała się dla niej wiążąca. Pm: NOTIFICATIONS AND DECLARATIONS TO BE MADE AT THE TIME OF NOTIFICATION ACCORDING TO ARTICLE 38(2) and (3) Artykuł 3 Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . Data wejścia w życie umowy zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W imieniu Rady [Przewodniczący] [1] Dz.U. L 292 z 21.10.2006, s. 1.