Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0458

Wniosek dyrektywa Parlamentu europejskiego i Rady w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) {SEK(2008) 2263} {SEK(2008) 2264}

/* COM/2008/0458 końcowy - COD 2008/0153 */

52008PC0458

Wniosek dyrektywa Parlamentu europejskiego i Rady w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) {SEK(2008) 2263} {SEK(2008) 2264} /* COM/2008/0458 końcowy - COD 2008/0153 */


[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

Bruksela, dnia 16.7.2008

KOM(2008) 458 wersja ostateczna

2008/0153 (COD)

Wniosek

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS)

(przedstawiony przez Komisję){SEK(2008) 2263}{SEK(2008) 2264}

UZASADNIENIE

1. UWAGI OGÓLNE

Dyrektywa w sprawie UCITS[1] przyjęta w 1985 r. miała na celu zwiększenie możliwości gospodarczych i inwestycyjnych zarówno dla przemysłu, jak i dla inwestorów poprzez zintegrowanie unijnego rynku funduszy inwestycyjnych. Dyrektywa w sprawie UCITS miała kluczowe znaczenie dla rozwoju europejskiego rynku funduszy inwestycyjnych. W czerwcu 2007 r. wartość aktywów zarządzanych przez UCITS wynosiła 6 bilionów EUR. UCITS stanowią około 75 % unijnego rynku funduszy inwestycyjnych. Zawarte w dyrektywie mocne gwarancje ochrony inwestorów doprowadziły również do powszechnego uznania UCITS poza granicami UE.

Mimo tego pozytywnego rozwoju z biegiem lat stało się jasne, że dyrektywa jest zbyt restrykcyjna i uniemożliwia kierownikom funduszy pełne wykorzystanie ich perspektyw rozwoju. Zmiany wprowadzone w 2001 r. rozszerzyły uprawnienia inwestycyjne dostępne dla UCITS, ale nie rozwiązały problemów ograniczających efektywność sektora. Stwierdzono przypadki niewykorzystania istotnych możliwości. Szacuje się, że potencjalne roczne oszczędności mogłyby wynieść aż kilka miliardów EUR.

W 2005 r. zielona księga Komisji w sprawie funduszy inwestycyjnych[2] stanowiła punkt wyjścia dla publicznej debaty na temat konieczności podjęcia działań na poziomie UE oraz ich ewentualnego zakresu. Rok później w białej księdze w sprawie funduszy inwestycyjnych[3] zapowiedziano, obok innych środków, zestaw odpowiednio ukierunkowanych zmian do dyrektywy w sprawie UCITS.

Niniejszy wniosek służy dwóm celom. Pierwszym z nich jest kodyfikacja kolejnych zmian wprowadzanych do dyrektywy w sprawie UCITS począwszy od 1985 r. Drugim jest przełożenie środków zapowiedzianych w białej księdze na konkretne przepisy prawne.

2. KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI

2.1. Konsultacje z zainteresowanymi stronami

Podczas całego procesu zmiany ram prawnych UCITS służby Komisji prowadziły stały dialog z zainteresowanymi stronami. Celem było zebranie opinii różnych stron działających na rynku funduszy (inwestorzy, sektor i organy publiczne), tak by wypracować rozwiązania, które skutecznie odpowiadałyby na obawy i oczekiwania wszystkich zainteresowanych stron.

Dialog miał miejsce z wykorzystaniem różnych kanałów, w tym dwóch grup ekspertów, trzech otwartych posiedzeń, dwóch warsztatów poświęconych uproszczonym prospektom emisyjnym i czterech publicznych konsultacji (opisanych w tabeli poniżej).

Rok | Konsultacje W Sprawie | Zawartość | Terminy | Udzielone Odpowiedzi |

2004 | Grupa ekspertów ds. zarządzania aktywami | Zalecane działania w dziedzinie funduszy inwestycyjnych | 06/05 – 10/09 | Opublikowane w listopadzie 2004 r. |

2005 | Zielona księga | Analiza ram UCITS oraz kwestionariusz dotyczący możliwych rozwiązań | 12/07 – 15/11 | Opublikowane dnia 13 lutego 2006 r. |

2006 | Grupa ekspertów ds. efektywności rynku | Zalecenia dotyczące głównych cech pięciu zaproponowanych środków na rzecz zwiększenia efektywności | 04/07 – 20/09 | Opublikowane dnia 16 listopada 2006 r. |

2007 | Projekt zmian dyrektywy UCITS | Możliwy projekt nowych przepisów dyrektywy w sprawie UCITS | 22/03 – 15/06 | Opublikowane dnia 7 września 2007 r. |

2.2. Ocena skutków

W 2004 r. grupa ekspertów ds. zarządzania aktywami stwierdziła wyraźną potrzebę podniesienia efektywności europejskiego rynku funduszy inwestycyjnych. Dalsze prace skoncentrowano zatem na zidentyfikowaniu dziedzin, w których wymagane są działania na poziomie UE, oraz na określeniu zakresu tych działań. Szerokie konsultacje z wszystkimi zainteresowanymi stronami przyczyniły się w znacznym stopniu do wyznaczenia priorytetów i projektu możliwych rozwiązań.

Rozwiązania te zostały przeanalizowane w dwóch etapach. Pierwsza ocena skutków została przeprowadzona w 2006 r., przed publikacją białej księgi w sprawie funduszy inwestycyjnych. W tej pierwszej ocenie skutków zidentyfikowano obszary wymagające wprowadzenia zmian do dyrektywy w sprawie UCITS. Druga ocena skutków została przeprowadzona w ramach przygotowań projektu wniosku legislacyjnego.

W ocenie skutków przeanalizowano dwa rodzaje zmian legislacyjnych: zmiany ukierunkowane na polepszenie funkcjonowania istniejących przepisów (w odniesieniu do procedury powiadamiania, paszportu spółki zarządzającej i uproszczonego prospektu emisyjnego), a także zmiany mające na celu wprowadzenie nowych swobód wspólnego rynku (poprzez zapewnienie ram ułatwiających łączenie funduszy i łączenie aktywów). Zasadami przewodnimi tej analizy były efektywność rynku i ochrona inwestorów. Szczególną uwagę zwrócono na potrzebę ograniczenia obciążenia administracyjnego.

2.2.1. Paszport spółki zarządzającej

Komisja docenia zalety w zakresie efektywności i większej elastyczności, jakie paszport spółki zarządzającej miałby dla prowadzenia działalności przez europejską branżę funduszy. Jednakże prace nad oceną skutków zwróciły uwagę na pewne trudności związane ze stosowaniem paszportu spółki zarządzającej (umożliwienie kierownikowi funduszu zarządzania/administrowania funduszem, który ma swoją siedzibę w innym państwie członkowskim). Intensywne prace przygotowawcze prowadzone w tym zakresie przez służby Komisji doprowadziły dotychczas do następujących wniosków:

- Zagrożenia: Konieczne jest wprowadzenie rozróżnienia między tymi funkcjami gospodarczymi i dotyczącymi ich przepisami, które powinny być przypisane do państwa członkowskiego kierownika, a tymi funkcjami i przepisami, które powinny być przypisane do państwa członkowskiego funduszu. Brak takiego rozróżnienia prowadzi do ryzyka powstania konfliktu prawnego, nakładania się kompetencji organów nadzoru lub luk w zakresie ich kompetencji, co mogłoby zagrażać interesom inwestorów.

- Egzekwowanie przepisów: Problemy dotyczące podziału odpowiedzialności między różne organy nadzoru mogłyby utrudnić skuteczne egzekwowanie przepisów, szczególnie w przypadku transgranicznego kierowania funduszami kontraktowymi, które stanowią większość funduszy lub ich jedyny rodzaj w wielu państwach członkowskich.

- Koszt : Liczne obowiązki w zakresie sprawozdawczości i odpowiedzialność wobec różnych organów nadzoru/podmiotów prowadzą do wysokich kosztów zapewnienia przestrzegania przepisów, które mogłyby być wyższe od spodziewanych oszczędności kapitałowych wynikających z paszportu.

Konieczne jest zatem zwrócenie się do Komitetu Europejskich Organów Nadzoru nad Papierami Wartościowymi (CESR) o udzielenie zalecenia w sprawie najlepszego podejścia do problemów dotyczących nadzoru i zarządzania ryzykiem. CESR zostanie poproszony o udzielenie zalecenia, które pomoże Komisji w przygotowaniu przepisów umożliwiających wprowadzenie paszportu spółki zarządzającej spełniającego warunki zapewnienia wysokiego poziomu ochrony inwestorów. W związku z tym CESR zostanie poproszony o udzielenie Komisji, do dnia 1 listopada 2008 r., zalecenia w sprawie struktury i zasad ewentualnych zmian, których dokonanie w dyrektywie UCITS może być w przyszłości konieczne celem wprowadzenia paszportu spółki zarządzającej. Po otrzymaniu tego zalecenia Komisja przedłoży odpowiedni wniosek w terminie umożliwiającym przyjęcie go podczas bieżącej kadencji.

2.2.2. Spodziewane korzyści

Spodziewane oszczędności gospodarcze wynikające z zaproponowanych środków to zarówno, w ujęciu statycznym, ograniczenie kosztów dla sektora i inwestorów, jak i, w ujęciu dynamicznym, korzyści związane ze wzrostem konkurencji i wydajności. Bezpośrednie roczne korzyści wynoszą kilka miliardów EUR. Większa elastyczność w organizacji i prowadzeniu działalności oraz uproszczone procedury powinny stworzyć nowe możliwości prowadzenia działalności gospodarczej, a także podnieść konkurencyjność sektora funduszy inwestycyjnych. Bardziej zintegrowany rynek funduszy inwestycyjnych będzie również oferował inwestorom europejskim większy wybór funduszy osiągających lepsze wyniki. W perspektywie długoterminowej te pozytywne efekty przyczynią się do podniesienia efektywności ekonomicznej i konkurencyjności, a zatem przyczynią się do osiągnięcia celów strategii lizbońskiej w tym ważnym sektorze.

3. INFORMACJE DODATKOWE

3.1. Uproszczenie

Wniosek należy do programu Komisji na rzecz stopniowego upraszczania przepisów. Wpisuje się on w zobowiązanie Komisji dotyczące kodyfikacji przepisów wspólnotowych w dziedzinie usług finansowych[4]. Proponowane zmiany służą konkretnie dwóm celom: a) wprowadzeniu nowych swobód w celu podniesienia efektywności i integracji rynku wewnętrznego UCITS oraz b) uproszczeniu funkcjonowania obecnych przepisów dotyczących transgranicznego wprowadzania UCITS do obrotu i obowiązków informacyjnych.

Harmonizacja procedury łączenia przewidziana przez nowe przepisy znacznie ograniczy obciążenia administracyjne, które napotykają obecnie właściciele funduszy pragnący przeprowadzić transgraniczne łączenie funduszy. Zlikwiduje to konieczność spełnienia szeregu zróżnicowanych wymogów krajowych i w związku z tym doprowadzi do zmniejszenia opóźnień i kosztów związanych z procesem łączenia. Zarówno sektor funduszy inwestycyjnych (bezpośrednio), jak i inwestorzy (pośrednio) powinni skorzystać z tej zharmonizowanej procedury. Dodatkowo zalecenia dotyczące zarówno łączenia funduszy, jak i łączenia aktywów mają na celu maksymalną racjonalizację proponowanych ram prawnych poprzez wyraźne rozgraniczenie obowiązków leżących po stronie sektora i po stronie właściwych organów.

W odniesieniu do zmian do istniejących przepisów poniższa tabela przedstawia najważniejsze skutki uproszczenia.

Kwestia | Istniejące obowiązki | Środki wprowadzające uproszczenie | Przewidywane korzyści i beneficjenci |

Procedura powiadamiania | UCITS, które chcą zbywać swoje jednostki w innym państwie członkowskim, muszą powiadomić o tym właściwe organy tego państwa członkowskiego. Oznacza to przedłożenie szeregu dokumentów. Właściwe organy goszczącego państwa członkowskiego mają dwa miesiące na udzielenie zgody na wprowadzanie zagranicznego UCITS do obrotu na ich terytorium. | Dokumenty służące powiadomieniu: zharmonizowana treść Goszczące państwo członkowskie: nie posiada uprawnień do żądania dodatkowych dokumentów lub zmian Ograniczenie opóźnień (wprowadzanie do obrotu natychmiast po powiadomieniu) Uproszczone wymogi dotyczące tłumaczeń Przekazywanie informacji drogą elektroniczną | Sektor: więcej możliwości prowadzenia działalności gospodarczej, niższe koszty Inwestorzy: większy wybór, niższe koszty Wspólny rynek: większa integracja i konkurencja |

Uproszczony prospekt emisyjny | Obowiązek opublikowania uproszczonego prospektu emisyjnego wyjaśniającego inwestorom charakter inwestycji przed nabyciem przez nich jednostek funduszu. | Zharmonizowana treść (jedyna dopuszczalna zmiana to tłumaczenie) Krótki i prosty dokument Wyjaśnienie kwestii odpowiedzialności Możliwość przekazywania informacji drogą elektroniczną | Sektor: niższe koszty Inwestorzy: wyższy poziom ochrony, niższe koszty Wspólny rynek: większa integracja i konkurencja |

3.2. Przekształcenie i uchylenie obowiązujących przepisów prawnych

Wniosek ma formę przekształconej wersji dyrektywy z 1985 r. i jej kolejnych zmian[5]. Jest on zgodny z „techniką przekształcenia” (porozumienie międzyinstytucjonalne 2002/C 77/01), która umożliwia wprowadzanie zmian merytorycznych do obowiązujących przepisów przy jednoczesnej kodyfikacji innych przepisów, których nie zmienia się pod względem merytorycznym. Usunięto artykuły i części artykułów, które stały się zbędne. Wszystkie zmiany zostały wyraźnie zaznaczone w tekście. Nowe i merytoryczne zmiany do ram legislacyjnych UCITS zostały jasno wyróżnione jako takie.

Liczne zmiany do dyrektywy w sprawie UCITS z 1985 r. znacznie zwiększyły złożoność ram legislacyjnych dotyczących UCITS. Na obowiązujące obecnie przepisy składa się z 9 dyrektyw liczących łącznie około 100 stron w dzienniku urzędowym.

Ułatwiając UCITS korzystanie ze swobód rynku wewnętrznego, przepisy te nakładają na nie jednocześnie szereg ważnych wymogów, szczególnie w odniesieniu do obowiązków informacyjnych wobec inwestorów oraz rodzaju inwestycji, w które mogą inwestować UCITS. Dorobek prawny UE w sprawie UCITS nakłada również istotne zobowiązania na właściwe organy państw członkowskich, zwłaszcza w zakresie procedur wydawania zezwoleń i przeprowadzania bieżących kontroli UCITS. W związku z tym ważne jest, by ramy legislacyjne były aktualne oraz łatwo dostępne i zrozumiałe dla zainteresowanych stron. Przekształcenie dyrektywy w sprawie UCITS będzie stanowiło istotny postęp w tym kierunku.

4. PODSTAWA PRAWNA

Podstawą wniosku jest art. 47 ust. 2 Traktatu WE, który stanowi prawną podstawę uchwalenia środków wspólnotowych służących urzeczywistnieniu wewnętrznego rynku usług finansowych. Wybranym instrumentem jest dyrektywa, gdyż jest to najwłaściwszy instrument prawny pozwalający osiągnąć wyznaczone cele, przy jednoczesnym zachowaniu marginesu swobody dla państw członkowskich. Proponowane nowe przepisy nie wykraczają poza to, co jest niezbędne i proporcjonalne do osiągnięcia postawionych celów.

Dyrektywa nadaje Komisji rozszerzone uprawnienia wykonawcze zgodnie z podejściem Lamfalussy'ego, które objęło dyrektywę w sprawie UCITS na mocy dyrektywy 2005/1[6]. Zakres tych uprawnień wykonawczych został określony w każdym z odpowiednich artykułów. Zostaną one wykorzystane do dokładniejszego sprecyzowania zasad określonych w dyrektywie, co ma służyć zwiększeniu harmonizacji oraz spójności w zakresie nadzoru.

W wykonywaniu tych uprawnień wykonawczych Komisję wspomagać będzie Europejski Komitet Papierów Wartościowych. Środki, które mają zostać przyjęte przez Komisję, będą objęte procedurą regulacyjną i procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, określonymi w art. 5 oraz art. 5a ust. 1–4 i art. 7 decyzji 1999/468/WE. Zostaną one opracowane na podstawie mandatów udzielanych przez Komisję Komitetowi Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych (CESR)[7].

5. UWAGI DOTYCZąCE POSZCZEGÓLNYCH ARTYKUłÓW

Następujące uwagi przedstawiają zmiany merytoryczne wprowadzone w ramach przekształcenia dyrektywy w sprawie UCITS. Następujące artykuły pozostają zasadniczo bez zmian: art. 1 ust.1, art. 1 ust. 2 i art. 1 ust. 3 lit. a), art. 1 ust. 4-7, art. 2 ust. 1 lit. a)-d), art. 2 ust. 1 lit. g)-m), art. 2 ust. 1 lit. o), art. 2 ust. 1 lit. p), art. 2 ust. 2-7, art. 3, art. 5 ust. 1, art. 5 ust. 3-5, art. 6-15, art. 16 ust. 1-4, art. 16 ust. 6, art. 16 ust. 7, art. 17, art. 18, art. 19 ust. 2, art. 19 ust. 3 lit. b), art. 19 ust. 3 lit. c), art. 20-33, art. 45 ust. 1 lit. a)-h), art. 45 ust. 2, art. 46-48, art. 49 ust. 1, art. 49 ust. 2, art. 50, art. 51 ust. 2 akapit pierwszy lit. a) do c), art. 51 ust. 2 akapit drugi, art. 52, art. 63 ust. 2, art. 65 ust. 1, art. 65 ust. 4, art. 68, art. 71, art. 78 ust. 1 z wyjątkiem art. 78 ust. 1 lit. b), art. 78 ust. 2 lit. a) z wyjątkiem tiret drugiego, art. 79, art. 80, art. 82, art. 83 ust. 1 z wyjątkiem art. 83 ust. 1 lit. b), art. 83 ust. 2, art. 84 z wyjątkiem art. 84 lit. b), art. 97-99, art. 100, art. 101, art. 102 ust. 1, art. 102 ust. 2, art. 103 ust. 2, art. 104, art. 106, art. 107, art. 108, art. 109 oraz załączniki II, III i IV. W celu poprawienia rzeczowego błędu w angielskiej wersji językowej dyrektywy oraz uwzględniając art. 1 ust. 3, konieczne jest zastąpienie wszystkich terminów „fundusze powiernicze” („unit trusts”) przez „fundusze wspólne” („common funds”). Konieczna jest również korekta błędów rzeczowych w łotewskiej, bułgarskiej, francuskiej, hiszpańskiej i włoskiej wersji językowej dyrektywy.

5.1. Nowe przepisy dotyczące łączenia funduszy

Wniosek umożliwia UCITS osiągnięcie większych korzyści skali poprzez wprowadzenie do dyrektywy w sprawie UCITS ram legislacyjnych dla zarówno krajowych, jak i transgranicznych łączeń funduszy. Możliwe będą różne rodzaje łączenia funduszy na podstawie istniejących przepisów i praktyk krajowych, w tym rodzaje znane w państwach członkowskich z systemem prawnym opartym na „common law” (łączenie/ustalenie).

5.1.1. Zasada, zezwolenie i zatwierdzenie (rozdział VI sekcja 1)

Artykuł 35 określa podstawowa zasadę, że wszystkie UCITS (i ich subfundusze), niezależnie od ich formy prawnej, są uprawnione do łączenia się. Ten nowy system łączenia, w tym przewidziane w nim gwarancje dla inwestorów, obejmie zarówno łączenia transgraniczne, jak i krajowe (te drugie mogą mieć wpływ na inwestorów z innych państw członkowskich).

Artykuł 36 ustanawia zasadę uprzedniego zezwolenia na łączenie (które musi zostać wydane w terminie 30 dni) udzielanego przez organy właściwe dla przejmowanego UCITS (tzn. podmiotu, który w jego wyniku przestaje istnieć) przed przedstawieniem go posiadaczom jednostek. W czasie tego procesu organy te będą musiały ocenić potencjalne skutki łączenia dla posiadaczy jednostek zarówno UCITS przejmowanego, jak i przejmującego. Organy właściwe dla UCITS przejmującego muszą zostać poinformowane o decyzji podjętej w tym zakresie. Powinno to pozwolić im na weryfikację, czy obowiązek informacyjny wobec inwestorów UCITS przejmującego został spełniony zgodnie z dyrektywą.

Jeżeli łączenie dotyczy więcej niż jednego UCITS przejmowanego i takie UCITS posiadają swoją siedzibę w różnych państwach członkowskich, połączenie to będą musiały zatwierdzić organy właściwe dla każdego UCITS przejmowanego, blisko ze sobą współpracując.

Artykuł 37 zobowiązuje do sporządzania projektu warunków łączenia (obejmującego minimalny zestaw obowiązkowych przepisów), na tych samych zasadach dla każdego UCITS biorącego udział w łączeniu.

5.1.2. Kontrola strony trzeciej, informowanie posiadaczy jednostek i inne prawa posiadaczy jednostek (rozdział VI sekcja 2)

Artykuł 38 przewiduje, że depozytariusze UCITS przejmowanego i UCITS przejmującego powinni dokonać kontroli wspólnego projektu warunków łączenia pod względem zgodności tych warunków z odpowiednimi przepisami dyrektywy i dokumentami założycielskimi poszczególnych UCITS. Rolą depozytariuszy nie jest jednak weryfikacja, czy proponowane łączenie leży w interesie inwestorów.

W art. 39 zapisano, że niezależny biegły rewident powinien zatwierdzić kryteria zastosowane przy wycenie aktywów i pasywów funduszy biorących udział w łączeniu oraz przy obliczaniu stosunku wymiany.

Artykuł 40 przewiduje, że UCITS przejmowane powinny przedstawić odpowiednie i dokładne informacje na temat proponowanego połączenia posiadaczom swoich jednostek, tak by umożliwić im podjęcie świadomej decyzji dotyczącej wpływu proponowanego połączenia na ich inwestycje. Jeżeli organy właściwe dla UCITS przejmowanego zadecydują, że proponowane połączenie może mieć skutki dla posiadaczy jednostek UCITS przejmującego, również UCITS przejmujące będzie zobowiązane do przedstawienia analogicznych informacji posiadaczom swoich jednostek. W artykule tym określono również podstawowe zasady dotyczące obowiązku informacyjnego wobec posiadaczy jednostek UCITS przejmowanego i przejmującego; szczegóły tych zasad zostaną sprecyzowane w drodze środków wykonawczych. Ze względu na ochronę inwestorów określono język, w którym przedstawiane są informacje dla inwestorów posiadających swoją siedzibę w państwie członkowskim, w którym złożono powiadomienie o wprowadzaniu do obrotu jednostek UCITS.

Artykuł 41 potwierdza, że zatwierdzenie przez posiadaczy jednostek jest wymagane tylko, jeżeli stanowi tak prawo krajowe. W takim przypadku przewidziano maksymalny próg/pułap w wysokości 75 % głosów oddanych przez posiadaczy jednostek.

Artykuł 42 przewiduje prawo posiadaczy jednostek (zarówno UCITS przejmowanego, jak i przejmującego) do bezpłatnego umorzenia ich jednostek lub akcji przed połączeniem, począwszy od chwili poinformowania ich przez UCITS o proponowanym łączeniu.

5.1.3. Koszty i wejście w życie (rozdział VI sekcja 3)

Artykuł 43 zapewnia inwestorom ochronę poprzez wyjaśnienie, że odpowiedzialności za koszty łączenia nie powinni ponosić posiadacze jednostek UCITS przejmowanego i/lub przejmującego. Takie koszty powinien ponieść kierownik/właściciel funduszu.

W art. 44 zapisano, że łączenie wchodzi w życie po dokonaniu przeniesienia aktywów i/lub pasywów (w zależności od zastosowanej metody łączenia) oraz wymiany jednostek. Potwierdza to rolę i odpowiedzialność depozytariuszy zarówno UCITS przejmowanego, jak i przejmującego za dokonanie faktycznego przeniesienia aktywów/pasywów. O wejściu w życie łączenia należy następnie poinformować inwestorów i inne strony trzecie. Konieczne jest podanie do publicznej wiadomości informacji o przeprowadzeniu łączenia.

5.2. Nowe przepisy dotyczące modelu funduszy podstawowych i powiązanych (master/feeder) (rozdział VIII dyrektywy)

Wprowadzenie do dyrektywy w sprawie UCITS możliwości tworzenia modeli funduszy podstawowych i powiązanych ( master-feeder) otworzy przed kierownikami UCITS nowe możliwości prowadzenia działalności gospodarczej. Umożliwi im to racjonalizację i podniesienie efektywności ich polityki inwestycyjnej.

Model funduszy podstawowych i powiązanych charakteryzuje się inwestowaniem wszystkich lub prawie wszystkich aktywów UCITS powiązanego w inne UCITS, które jest UCITS podstawowym. Artykuł 53 ust. 1 ustanawia minimalny poziom wynoszący 85 % aktywów UCITS powiązanego, które muszą być zainwestowane w UCITS podstawowe. Zakazuje on również UCITS powiązanym inwestowania w więcej niż jedno UCITS (podstawowe). Pozostałych 15 % powinno umożliwić UCITS powiązanemu posiadanie pomocniczych aktywów płynnych. UCITS powiązane nie może posiadać żadnych innych aktywów niż te wymienione w art. 53 ust. 1 i 2.

UCITS podstawowe to zgodnie z art. 53 ust. 3 takie UCITS, które wśród swoich inwestorów posiada co najmniej jedno UCITS powiązane. Aby uniknąć skomplikowanej zhierarchizowanej struktury, UCITS podstawowe ani nie może być samo UCITS powiązanym, ani nie może inwestować w takie UCITS.

Artykuł 54 ust. 1 przewiduje, że polityka inwestycyjna UCITS powiązanego musi być zatwierdzona przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym UCITS powiązane ma swoją siedzibę. Uzyskanie takiego zatwierdzenia jest uzależnione od spełniania warunków określonych w rozdziale VIII. Nie mogą być wymagane dodatkowe warunki lub dokumenty.

Artykuł 55 nakłada na UCITS powiązane i UCITS podstawowe obowiązek zawarcia prawnie wiążącej umowy. Taka umowa umożliwia UCITS powiązanemu realizację jego obowiązków.

Jeżeli UCITS powiązane i UCITS podstawowe mają różnych depozytariuszy[8] lub biegłych rewidentów, na mocy art. 56 i 57 wymaga się, aby ci ostatni zawarli oni umowę dotyczącą wymiany informacji.

Artykuł 58 zapewnia, by zarówno prospekt emisyjny, jak i kluczowe informacje dla inwestorów dotyczące UCITS powiązanego ujawniały fakt, że dane UCITS jest UCITS powiązanym danego UCITS podstawowego i wyjaśniały cechy takiej dwupoziomowej inwestycji.

Artykuł 59 ustanawia wymogi dotyczące przekształcania istniejącego UCITS w UCITS powiązane. W celu ochrony posiadaczy jednostek przekształcany UCITS musi z wyprzedzeniem poinformować o tym wszystkich posiadaczy jednostek. Wszyscy posiadacze jednostek mają prawo do żądania bezpłatnego odkupienia lub umorzenia jednostek UCITS powiązanego w terminie 30 dni.

Zgodnie z art. 60 ust. 2 UCITS powiązane musi działać w najlepszym interesie swoich inwestorów i w związku z tym musi efektywnie monitorować UCITS podstawowe.

Artykuł 60 ust. 3 dotyczy ustaleń dotyczących retrocesji i wymaga, by w stosownych przypadkach wszystkie rodzaje prowizji otrzymywanych od UCITS podstawowego lub jego spółki zarządzającej były przekazywane do aktywów UCITS powiązanego.

Artykuł 61 ust. 2 uniemożliwia UCITS podstawowemu pobieranie od UCITS powiązanego opłat za subskrypcję i umorzenie.

5.3. Nowe przepisy dotyczące kluczowych informacji dla inwestorów

Te nowe przepisy służą uproszczeniu treści i warunków podawania informacji potencjalnym inwestorom UCITS. Ma to na celu umożliwienie inwestorom prywatnym podejmowanie w pełni świadomych decyzji inwestycyjnych. Dążąc do tego, dyrektywa zastąpiła wcześniejszy obowiązek dostarczania subskrybentom bezpłatnie uproszczonego prospektu emisyjnego przed zawarciem umowy przez pojęcie kluczowych informacji dla inwestorów. Aby obniżyć koszty, nowe przepisy mają zapewnić możliwość wykorzystania kluczowych informacji dla inwestorów na całym obszarze rynku wewnętrznego bez wprowadzania do nich zmian.

5.3.1. Ogólne udoskonalenia zasad ujawniania informacji i przedstawiania informacji reklamowych

Artykuły od 64 do 70 ustanawiają przepisy obowiązujące w odniesieniu do informacji, które muszą być udostępniane inwestorom w każdym momencie na żądanie (prospekt emisyjny, sprawozdania roczne i półroczne).

Artykuł 72 wprowadza zasadę, zgodnie z którą dane zawarte w informacjach reklamowych powinny być uczciwe, jasne i niewprowadzające w błąd. Ponadto powinny być one spójne z informacjami zawartymi w obowiązkowych publikacjach (np. w kluczowych informacjach dla inwestorów) przewidzianych przez dyrektywę w sprawie UCITS.

5.3.2. Kluczowe informacje dla inwestorów (sekcja 3)

Artykuł 73 wymaga w stosownych przypadkach od spółki inwestycyjnej lub spółki zarządzającej sporządzenia krótkiego dokumentu zawierającego kluczowe informacje dla inwestorów, ważnego we wszystkich państwach członkowskich. Przepisy dotyczące udostępniania kluczowych informacji dla inwestorów zostały określone w art. 75 (który wprowadza rozróżnienie na sprzedaż bezpośrednią i pośrednią).

Kluczowe informacje dla inwestorów powinny dostarczać informacje na temat podstawowych cech proponowanych inwestycji i określać, jak/kiedy inwestorzy mogą otrzymać dodatkowe informacje na temat proponowanych inwestycji i określonych kwestii praktycznych. Bardziej szczegółowe przepisy (np. dotyczące formatu i treści kluczowych informacji dla inwestorów) zostaną określone przez środki wykonawcze.

Aby skutecznie pomagać inwestorom prywatnym w podejmowaniu decyzji, kluczowe informacje dla inwestorów powinny być krótkie i zwięzłe, napisane prostym i zrozumiałym językiem i zaprezentowane w przystępnej formie. Powinny być uczciwe, jasne i niewprowadzające w błąd (art. 74), a zatem spójne z odpowiednimi częściami prospektu emisyjnego.

Artykuł 74 wyjaśnia również, że kluczowe informacje dla inwestorów są tylko informacjami udzielanymi przed zawarciem umowy. Nie wiąże się z nimi żadna odpowiedzialność cywilna w odniesieniu do żadnej osoby, chyba że takie informacje wprowadzają w błąd, są nieprawdziwe lub niezgodne z prospektem emisyjnym.

5.4. Uproszczenie i ulepszenie przepisów dotyczących powiadamiania

5.4.1 Lepszy dostęp do rynku dla UCITS

Obecna dyrektywa w sprawie UCITS ustanawia jednolite przepisy, które umożliwiają UCITS posiadającemu zezwolenie i podlegającemu nadzorowi w jednym państwie członkowskim wprowadzanie do obrotu swoich jednostek w innym państwie członkowskim. Przed rozpoczęciem wprowadzania do obrotu swoich jednostek, UCITS musi przeprowadzić procedurę powiadamiania. Obecna procedura stała się uciążliwa i czasochłonna dla właścicieli funduszy. Istniejące obecne opóźnienia między momentem powiadomienia i rzeczywistym wprowadzeniem UCITS do obrotu stawiają je w bardzo niekorzystnej sytuacji w porównaniu z innymi produktami finansowymi dla inwestorów prywatnych, które często podlegają mniej rygorystycznym wymaganiom w zakresie informowania lub ochrony inwestorów.

Aby rozwiązać ten problem, w art. 88 zaproponowano uproszczoną procedurę polegającą na bezpośredniej wymianie informacji między organami nadzoru. Zgodnie z nowymi przepisami UCITS, które chcą zbywać swoje jednostki w innym państwie członkowskim, przedłożą powiadomienie w formie pisemnej przed właściwymi organami swojego państwa macierzystego. Pisemne powiadomienie będzie miało zharmonizowaną treść i będzie przede wszystkim przedstawiało zasady zbywania jednostek UCITS w danym państwie członkowskim. Do powiadomienia zostanie załączonych szereg dokumentów (regulamin funduszu, kluczowe informacje dla inwestorów). Po weryfikacji, czy powiadomienie jest kompletne, właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego niezwłocznie prześlą je do organu goszczącego państwa członkowskiego wraz z zaświadczeniem potwierdzającym, że dane UCITS spełnia swoje zobowiązania zgodnie z dyrektywą. Właściwe organy goszczącego państwa członkowskiego nie będą uprawnione do kontroli, zmiany lub poddawania w wątpliwość ważności zezwolenia udzielonego UCITS w jego macierzystym państwie członkowskim.

5.4.2. Wyjaśnienie podziału kompetencji między właściwymi organami

W zmianach podkreślono podstawową zasadę, zgodnie z którą goszczące państwo członkowskie nie może zakwestionować wyłącznej odpowiedzialności macierzystego państwa członkowskiego w dziedzinach regulowanych przez dyrektywę.

Dążąc do ułatwienia bezpośredniego i natychmiastowego dostępu do rynku innego państwa członkowskiego, kontrola zgodności zasad zbywania z przepisami obowiązującymi w goszczącym państwie członkowskim będzie przeprowadzana na bieżąco, ale już po wprowadzeniu przez UCITS swoich jednostek do obrotu na rynku goszczącego państwa członkowskiego. Dyrektywa ma zapewnić polepszenie przejrzystości w odniesieniu do lokalnych zasad zbywania (państwa członkowskie muszą publikować na swoich stronach internetowych wszystkie obowiązujące zasady zbywania).

5.4.3. Polepszenie komunikacji i współpracy między właściwymi organami

Aby nowa procedura powiadamiania przyniosła spodziewane rezultaty, konieczna jest lepsza komunikacja między właściwymi organami. Przewiduje się zatem elektroniczne przekazywanie informacji na temat UCITS i ich zasad zbywania. Powinno to umożliwić organom państwa goszczącego lepsze przygotowanie się do monitorowania na bieżąco przestrzegania zasad zbywania. UCITS będą jednak zobowiązane do informowania bezpośrednio organów państwa goszczącego na temat jakichkolwiek zmian w swoich zasadach zbywania. W tej dziedzinie przyjętych zostanie szereg szczegółowych przepisów w drodze środków wykonawczych.

5.4.4. Upowszechnianie ujawnianych obowiązkowo informacji w goszczącym państwie członkowskim

Artykuł 89 wprowadza nowe zasady dotyczące języka, zgodnie z którymi UCITS muszą przetłumaczyć tylko kluczowe informacje dla inwestorów na język goszczącego państwa członkowskiego. UCITS decyduje, czy inne obowiązkowo ujawniane informacje mają zostać przetłumaczone na język goszczącego państwa członkowskiego lub na inny język zwyczajowo stosowany w dziedzinie finansów międzynarodowych. Inwestorzy będą wiedzieli, w jakim języku dostępne będą prospekty emisyjne oraz sprawozdania roczne i półroczne, ponieważ zostanie to określone w kluczowych informacjach dla inwestorów. O tłumaczeniu (za które odpowiedzialne jest tylko UCITS) dokumentów innych niż kluczowe informacje dla inwestorów na język goszczącego państwa członkowskiego decydować będzie zatem rynek (zgodnie z systemem językowym dyrektywy w sprawie prospektu emisyjnego).

5.5. Przepisy służące wzmocnieniu współpracy w zakresie nadzoru

Skuteczne wdrożenie przepisów zaproponowanych w niniejszym wniosku nie może stanowić zagrożenia dla wysokiego poziomu ochrony inwestorów gwarantowanego przez dyrektywę w sprawie UCITS. Proponowane zmiany zostały zatem uzupełnione środkami, które polepszają istniejące mechanizmy współpracy w zakresie nadzoru i zapewniają dodatkowe instrumenty dla organów nadzoru, umożliwiając im skuteczne wywiązywanie się z obowiązków. Środki te opierają się w znacznej mierze na przepisach wprowadzonych już przez inne dyrektywy w sprawie usług finansowych.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

2008/0153 (COD)

Wniosek

DYREKTYWA ../…/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia […] r.

w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 57 ust. 2 √ 47 ust. 2 Õ,

uwzględniając wniosek Komisji,

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu[9],

a także mając na uwadze, co następuje:

ò nowy

(1) Dyrektywa Rady z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS)[10] została kilkakrotnie znacząco zmieniona[11]. Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, dyrektywa ta powinna zostać przekształcona.

(2) Dyrektywa 85/611/EWG przyczyniła się w dużym stopniu do rozwoju i sukcesu europejskiego rynku funduszy inwestycyjnych. Jednakże pomimo ulepszeń wprowadzanych od momentu przyjęcia dyrektywy, a w szczególności w 2001 r., stało się powoli jasne, że istnieje potrzeba wprowadzenia zmian do ram prawnych dotyczących UCITS w celu dostosowania ich do rynków finansowych XXI wieku. W 2005 r. zielona księga Komisji w sprawie funduszy inwestycyjnych[12] rozpoczęła publiczną debatę na temat sposobu, w jaki dyrektywa powinna zostać zmieniona w celu sprostania nowym wyzwaniom. W procesie intensywnych konsultacji sformułowano podzielany przez większość wniosek o konieczności wprowadzenia zasadniczych zmian.

ê 85/611/EWG motyw 1 (dostosowany)

ustawodawstwa Państw Członkowskich dotyczące przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania różnią się w odczuwalnym stopniu pomiędzy sobą, w szczególności jeśli chodzi o obowiązki i środki kontroli nakładane na takie przedsiębiorstwa; różnice te zniekształcają warunki konkurencji pomiędzy tymi przedsiębiorstwami i nie zapewniają jednakowej ochrony interesów posiadaczy jednostek uczestnictwa;

ê 85/611/EWG motywy 2 i 3 (dostosowany)

(3) Ustawodawstwa krajowe regulujące przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania powinny zostać skoordynowane w celu zbliżenia warunków konkurencji między tymi przedsiębiorstwami na poziomie wspólnotowym, a jednocześnie w celu zapewnienia bardziej skutecznej i bardziej jednolitej ochrony posiadaczy jednostek uczestnictwa. Koordynacja taka ułatwi przedsiębiorstwom zbiorowego inwestowania znajdującym się w jednym z Państw Członkowskich wprowadzenie do obrotu swoich jednostek uczestnictwa w innych Państwach Członkowskich; osiągnięcie tych celów ułatwi usunięcie ograniczeń swobodnego obrotu √ przepływu Õ jednostek uczestnictwa w √ UCITS Õ przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania we Wspólnocie, a koordynacja taka pomoże stworzyć europejski rynek kapitałowy;.

ê 85/611/EWG motyw 4 (dostosowany)

(4) Uwzględniając te cele wskazane jest √ zapewnienie Õ ustanowienie wspólnych podstawowych zasad dotyczących udzielania zezwoleń, nadzoru, struktury i działalności √ UCITS Õ przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania mających swoją siedzibę w Ppaństwach Cczłonkowskich oraz informacji, jakie muszą one publikować.

ê 85/611/EWG motyw 5 (dostosowany)

stosowanie takich wspólnych zasad jest wystarczającą gwarancją, aby umożliwić przedsiębiorstwom zbiorowego inwestowania mającym swoją siedzibę w Państwach Członkowskich, z zastrzeżeniem stosowanych przepisów dotyczących przepływu kapitału, wprowadzanie do obrotu swoich jednostek uczestnictwa w innych Państwach Członkowskich, przy czym te Państwa Członkowskie nie będą mogły podporządkować takich przedsiębiorstw ani ich jednostek uczestnictwa żadnym innym przepisom niż przepisy, które w tych państwach regulowane są w zakresie niniejszej dyrektywy; niemniej jednak, jeżeli przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania mające swoją siedzibę w jednym z Państw Członkowskich wprowadza do obrotu swoje jednostki uczestnictwa w innym Państwie Członkowskim, musi ono podjąć wszelkie niezbędne kroki w celu zapewnienia posiadaczom jednostek uczestnictwa w innym Państwie Członkowskim możliwości swobodnego wykonywania swoich praw finansowych oraz uzyskiwania wszystkich niezbędnych informacji;

ê 85/611/EWG motyw 6 (dostosowany) i 2001/108/WE motyw 2 (dostosowany)

(5) Koordynacja ustawodawstw Ppaństw Cczłonkowskich powinna na początku ograniczyć się do √ UCITS Õ przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania innych niż te typu zamkniętego, które promują sprzedaż swoich jednostek uczestnictwa w obrocie publicznym we Wspólnocie. i których jedynym celem jest inwestowanie w zbywalne papiery wartościowe (będące zasadniczo zbywalnymi papierami wartościowymi notowanymi na giełdach papierów wartościowych lub na podobnych uregulowanych rynkach); uregulowania dotyczące przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, których dyrektywa nie obejmuje wiążą się z wieloma problemami, które muszą być uregulowane odrębnymi przepisami, i że takie przedsiębiorstwa będą w związku z tym przedmiotem koordynacji w późniejszym etapie; do czasu takiej koordynacji Państwa Członkowskie mogą, między innymi, zarządzić, że takie kategorie przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) będą wyłączone z zakresu niniejszej dyrektywy ze względu na swoją politykę inwestycyjną i kredytową oraz mogą ustanowić szczególne przepisy, którym UCITS będą podlegać w związku z prowadzeniem działalności na terytorium danego państwa; Uwzględniając rozwój rynku pPożądane jest, aby cel inwestycji √ w ramach celów inwestycyjnych zezwolono Õ UCITS był poszerzony w celu umożliwienia na dokonywaniea inwestycji w instrumenty finansowe inne niż zbywalne papiery wartościowe, które są wystarczająco płynne. Instrumenty finansowe, które kwalifikują się, aby być aktywami inwestycyjnymi portfela UCITS √ powinny być Õ są wymienione w niniejszej dyrektywie. Wybór inwestycji do portfela za pomocą indeksu jest techniką zarządzania.

ê 2001/107/WE motyw 3 (dostosowany)

(6) Zezwolenie na działalność wydane spółce zarządzającej √ w jej Õ √ macierzystym Õ w Ppaństwie Cczłonkowskim pochodzenia spółki powinno zapewniać ochronę inwestorów i wypłacalność spółek zarządzających, w celu przyczynienia się do stabilności systemu finansowego. Przyjęte podejście ma na celu zapewnienie podstawowej harmonizacji niezbędnej i wystarczającej dla zapewnienia wzajemnego uznawania √ zezwoleń oraz systemów nadzoru ostrożnościowego Õ systemów zezwoleń oraz nadzoru ostrożnościowego, umożliwiając przyznanie jednolitego zezwolenia na działalność ważnego na całym obszarze √ Wspólnoty Õ Unii Europejskiej i sprawowanie nadzoru przez √ macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie pochodzenia.

ê 2001/107/WE motyw 4 (dostosowany)

(7) W celu ochrony inwestorów niezbędne jest zagwarantowanie √ wewnętrznego nadzoru Õ wewnętrznego zestawienia każdej spółki zarządzającej, w szczególności poprzez dwuosobowe zarządzanie i odpowiednie mechanizmy kontroli wewnętrznej.

ê 2001/107/WE motyw 5 (dostosowany)

(8) W celu zapewnienia, aby spółka zarządzająca była zdolna do wypełnienia zobowiązań wynikających z jej działalności i zapewnienia dzięki temu jej stabilności, wymagane są kapitał założycielski i dodatkowa kwota z funduszy własnych. Uwzględniając zmiany, w szczególności zmiany związane z √ obciążeniami kapitałowymi związanymi z ryzykiem operacyjnym Õ opłatami kapitałowymi od ryzyka operacyjnego we √ Wspólnocie Õ Unii Europejskiej i na innych międzynarodowych forach, wymogi te, w tym stosowanie gwarancji, √ powinny Õ będą musiały być poddawane ocenie w ciągu trzech lat.

ê 2001/107/WE motyw 6 (dostosowany)

(9) Na podstawie √ zasady nadzoru macierzystego państwa członkowskiego Õ wzajemnego uznawania, spółkom zarządzającym posiadającym zezwolenie na działalność wydane w Ppaństwach Cczłonkowskich będących dla tych spółek państwami √ macierzystymi Õ pochodzenia należy zezwolić na świadczenie usług na obszarze √ Wspólnoty Õ Unii Europejskiej, na które uzyskały zezwolenie, poprzez zakładanie przez te spółki oddziałów lub w ramach swobody świadczenia usług. Zatwierdzenie regulaminów funduszy, którymi dysponują fundusze powiernicze/fundusze wspólne należy do √ kompetencji Õ √ macierzystego Õ właściwości Ppaństwa Cczłonkowskiego będącego dla tych funduszy państwem pochodzenia.

ê 2001/107/WE motyw 7 (dostosowany)

(10) W odniesieniu do zarządzania zbiorowym portfelem (zarządzanie funduszami powierniczymi/funduszami wspólnymi i √ spółkami inwestycyjnymi Õ funduszami inwestycyjnymi), zezwolenie przyznane spółce zarządzającej posiadającej zezwolenie na działalność wydane w Ppaństwie Cczłonkowskim, będącym dla √ niej Õ tych podmiotów państwem √ macierzystym Õ pochodzenia, powinno zezwalać spółce na prowadzenie w √ goszczących Õ przyjmujących Ppaństwach Cczłonkowskich następujących rodzajów działalności: dystrybucja jednostek uczestnictwa zharmonizowanych funduszy powierniczych/funduszy wspólnych zarządzanych przez spółkę w √ macierzystym Õ Ppaństwie Cczłonkowskim pochodzenia tej spółki; dystrybucja √ akcji Õ udziałów zharmonizowanych √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych zarządzanych przez taką spółkę, wypełnianie wszystkich pozostałych obowiązków i zadań wchodzących w zakres działalności w ramach zarządzania zbiorowym portfelem; zarządzanie aktywami √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych prowadzących statutową działalność w Ppaństwach Cczłonkowskich innych niż √ macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie pochodzenia spółek; wypełnianie, na podstawie zleceń, w imieniu spółek zarządzających prowadzących działalność w Ppaństwach Cczłonkowskich innych niż √ macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie pochodzenia spółek, obowiązków wchodzących w zakres działalności w ramach zarządzania zbiorowym portfelem.

ê 2001/107/WE motyw 8 (dostosowany)

(11) Zasaday wzajemnego uznawania i nadzoru ze strony √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ wymaga Õ wymagają, aby właściwe √ organy Õ władze Ppaństw Cczłonkowskich nie przyznawały bądź cofały zezwolenie w przypadku, gdy czynniki takie jak treść programów działań, rozkład geograficzny lub działalności aktualnie prowadzone jednoznacznie wskazują na to, że spółka zarządzająca wybrała system prawny danego Ppaństwa Cczłonkowskiego w celu uniknięcia bardziej restrykcyjnych norm obowiązujących w innym Ppaństwie Cczłonkowskim, na terytorium którego spółka ta zamierza prowadzić lub prowadzi większą część swojej działalności. Do celów niniejszej dyrektywy, spółka zarządzającą powinna uzyskać zezwolenie na działalność w Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym znajduje się jej statutowa siedziba. Zgodnie z zasadą kontroli ze strony państwa √ macierzystego Õ pochodzenia, wyłącznie Ppaństwo Cczłonkowskie, w którym znajduje się statutowa siedziba spółki zarządzającej, może być uznane za właściwe w kwestii akceptowania przepisów dotyczących regulaminów funduszy ustanowionych przez funduszye powierniczyche/funduszye wspólnyche utworzonyche przez taką spółkę i w kwestii wyboru depozytariusza. W celu zapobiegnięcia arbitrażowi nadzorczemu i w celu wpierania zwiększenia zaufania do skuteczności nadzoru ze strony władz √ organów Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia, wymóg uzyskania zezwolenia na działalność UCITS nie może w jakikolwiek sposób pod względem prawnym ograniczać możliwości występowania w obrocie tego UCITS w √ macierzystym Õ Ppaństwie Cczłonkowskim pochodzenia. Nie ma to wpływu na możliwość podjęcia decyzji, po wydaniu zezwolenia na działalność UCITS, dotyczącej wyboru Ppaństwa Cczłonkowskiego lub Ppaństw Cczłonkowskich √ , w których Õ w przypadku, gdy jednostki uczestnictwa UCITS mają być wprowadzane do obrotu na podstawie niniejszej dyrektywy.

ê 2001/107/WE motyw 9 (dostosowany)

(12) Dyrektywa 85/611/EWG ogranicza √ Mając na uwadze Õ zakres √ działalności Õ spółek zarządzających wyłącznie do działań w sferze zarządzania funduszami powierniczymi/funduszami wspólnymi (zarządzanie zbiorowym portfelem). W √ oraz w Õ celu uwzględnienia zmian dokonanych ostatnio w ustawodawstwaie krajowegoym Ppaństw Cczłonkowskich i umożliwienia tym spółkom osiągnięcia znaczących korzyści skali, pożądanae jest zmiana tego ograniczenia. Pożądane jest w związku z tym zezwolenie tym spółkom na prowadzenie działalności w zakresie zarządzania portfelami inwestycyjnymi w odniesieniu do poszczególnych klientów (indywidualne zarządzanie portfelem), w tym zarządzania funduszami emerytalnymi, jak również niektórych szczególnych rodzajów działalności ubocznych związanych z podstawową działalnością. Tego rodzaju poszerzenie zakresu działalności spółki zarządzającej nie przesądzałoby o √ stanowiłby uszczerbku dla Õ stabilności tych spółek. Należy jednakże √ określić Õ wprowadzić szczegółowe przepisy zapobiegające konfliktom interesów w przypadku, gdy spółki zarządzające posiadają zezwolenie na zarządzanie zarówno zbiorowym, jak i indywidualnym portfelem.

ê 2001/107/WE motyw 10 (dostosowany)

(13) Działalność związana z zarządzaniem √ indywidualnymi Õ portfelami inwestycyjnymi jest usługą inwestycyjną, która została już objęta dyrektywą 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych zmieniającą dyrektywy Rady 85/611/EWG i 93/6/EWG i dyrektywę 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylającą dyrektywę Rady 93/22/EWG[13]. Rady 93/22/EWG z dnia 10 maja 1993 r. w sprawie usług inwestycyjnych w zakresie papierów wartościowych[14]. W celu zapewnienia jednolitych ram regulacyjnych w tym obszarze, pożądane jest objęcie spółek zarządzających posiadających zezwolenie na działalność, które również zezwala na świadczenie tego rodzaju usługi, wymogiem spełnienia warunków działalności ustanowionych w √ tej Õ niniejszej dyrektywie.

ê 2001/107/WE motyw 11 (dostosowany)

(14) Zgodnie z ogólnie przyjętą zasadą, macierzyste Ppaństwo Cczłonkowskie pochodzenia może ustanowić przepisy bardziej restrykcyjne niż przepisy ustanowione w niniejszej dyrektywie, w szczególności w odniesieniu do warunków uzyskania zezwolenia, wymogów √ ostrożnościowych Õ zgodnych z zasadą ostrożności i przepisów dotyczących sprawozdawczości i pełnego prospektu emisyjnego.

ê 2001/107/WE motyw 12 (dostosowany)

(15) Pożądane jest ustanowienie zasad określających warunki wstępne dotyczące powierzania przez spółkę zarządzającą, na podstawie zleceń, wypełniania szczególnych obowiązków i zadań stronom trzecim w celu zwiększenia efektywności prowadzenia przedsiębiorstwa. W celu zapewnienia poprawnego stosowania zasady wzajemnego uznawania zezwoleń i √ nadzoru macierzystego państwa członkowskiego Õ uznawania kontroli ze strony kraju swej siedziby, Ppaństwa Cczłonkowskie zezwalające na takie powierzanie powinny zagwarantować, aby spółka zarządzająca, której państwa te przyznały zezwolenie na działalność, nie powierzała wszystkich swoich obowiązków jednej lub kilku stronom trzecim, stając się w ten sposób podmiotem–skrzynką pocztową, i aby istnienie zleceń nie utrudniało skutecznego nadzoru nad spółką zarządzającą. Jednakże fakt przekazania przez spółkę zarządzającą swoich obowiązków w żadnym przypadku nie może wpływać na zobowiązania tej spółki i zobowiązania depozytariusza w stosunku do posiadaczy jednostek uczestnictwa i właściwych władz organów.

ê 2001/107/WE motyw 13 (dostosowany)

(16) Dla zabezpieczenia interesów akcjonariuszy i zapewnienia równych reguł gry na rynku zharmonizowanych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, działalność √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych wymaga kapitału założycielskiego. √ W przypadku spółek inwestycyjnych, które wyznaczyły spółki zarządzające, spółki zarządzające uwzględnią dodatkowe kwoty w wysokości kapitałów własnych. Õ Jednakże na działalność funduszy inwestycyjnych, które wyznaczyły spółki zarządzające, zostaną przeznaczone dodatkowe środki z funduszy własnych spółek zarządzających.

ê 2001/107/WE motyw 14 (dostosowany)

(17) Fundusze inwestycyjne √ Spółki inwestycyjne Õ, które uzyskały zezwolenie na działalność, powinny zawsze przestrzegać art. √ 13 Õ 5g i √ 14 Õ 5h, bądź bezpośrednio na podstawie art. √ 27 Õ 13b lub pośrednio, z uwagi na fakt, że jeżeli fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ, która uzyskała zezwolenie na działalność, zdecyduje o wyznaczeniu spółki zarządzającej, tej spółce zarządzającej należy zezwolić na prowadzenie działalności zgodnie z niniejszą dyrektywą, zobowiązując ją w ten sposób do przestrzegania art. √ 13 Õ 5g i √ 14 Õ 5h.

ò nowy

(18) Mimo potrzeby konsolidacji UCITS, ich łączenie we Wspólnocie wiąże się z wieloma trudnościami prawnymi i administracyjnymi. W celu poprawy funkcjonowania rynku wewnętrznego, należy więc ustanowić przepisy wspólnotowe ułatwiające łączenie UCITS (i ich subfunduszy). Mimo iż niektóre państwa członkowskie udzieliły zezwolenia na działalność jedynie funduszom kontraktowym, prawo każdego z państw członkowskich powinno dopuszczać i uznawać łączenia między wszystkimi rodzajami funduszy (kontraktowymi, korporacyjnymi i powierniczymi). Niniejsza dyrektywa obejmuje techniki łączenia najczęściej stosowane w państwach członkowskich. Nie zabrania ona UCITS stosowania innych technik na poziomie krajowym lub transgranicznym. Będą one jednak nadal podlegać odpowiednim przepisom prawa krajowego.

(19) W celu ochrony interesów inwestorów państwa członkowskie powinny wymagać, by proponowane łączenia UCITS zarówno w obrębie ich własnej jurysdykcji, jak i na poziomie transgranicznym, były objęte wymogiem uzyskania zezwolenia ich właściwych organów. W przypadku łączenia na poziomie transgranicznym, właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS, które przestanie istnieć (UCITS przejmowane), powinny zatwierdzić łączenie w celu zapewnienia należytej ochrony interesów posiadaczy jednostek uczestnictwa, którzy faktycznie zostaną przeniesieni do innego funduszu. Jeżeli łączenie dotyczy więcej niż jednego UCITS przejmowanego i takie UCITS posiadają swoje siedziby w różnych państwach członkowskich, organy właściwe dla poszczególnych UCITS przejmowanych będą musiały, blisko ze sobą współpracując, zatwierdzić to łączenie. W związku z potrzebą odpowiedniego zabezpieczenia interesów posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS, które nadal będzie istnieć po dokonaniu łączenia (UCITS przejmujące), właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego powinny wziąć je pod uwagę przy zatwierdzaniu łączenia na poziomie transgranicznym.

(20) Należy zapewnić dodatkową kontrolę nad łączeniami ze strony osób trzecich. Depozytariusze każdego UCITS uczestniczącego w łączeniu powinni sprawdzić zgodność wspólnego projektu warunków łączenia z odpowiednimi przepisami niniejszej dyrektywy oraz regulaminem funduszu UCITS. W imieniu wszystkich UCITS uczestniczących w łączeniu niezależny biegły rewident powinien sporządzić sprawozdanie, w którym zatwierdzane są metody wyceny aktywów i pasywów tych UCITS oraz metoda obliczania stosunku wymiany, przedstawione przez organ zarządzający i/lub administracyjny tych UCITS we wspólnym projekcie warunków łączenia. W celu ograniczenia kosztów związanych z łączeniami na poziomie transgranicznym, należy umożliwić sporządzanie pojedynczego sprawozdania dla wszystkich UCITS uczestniczących w łączeniu. Do sporządzenia tego rodzaju sprawozdania należy uprawnić biegłego rewidenta UCITS przejmowanego i/lub UCITS przejmującego. W celu ochrony interesów inwestorów, należy zaoferować posiadaczom jednostek uczestnictwa możliwość otrzymania bezpłatnej kopii takiego sprawozdania.

(21) Szczególnie ważne jest, by posiadacze jednostek uczestnictwa byli odpowiednio informowani o proponowanym łączeniu i by ich prawa były odpowiednio chronione. Chociaż łączenie dotyczy w większym stopniu posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego, należy również chronić interesy posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS przejmującego w sytuacjach, w których proponowane łączenie może mieć istotne skutki dla ich inwestycji.

(22) Przepisy dotyczące łączeń określone w niniejszej dyrektywie pozostają bez uszczerbku dla stosowania prawodawstwa w zakresie kontroli koncentracji przedsiębiorstw, w szczególności rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw)[15].

ê 85/611/EWG motyw 7 (dostosowany)

(23) Swobodne wprowadzanie do obrotu jednostek uczestnictwa wyemitowanych przez UCITS, które posiadają zezwolenie na zainwestowanie do 100% swoich aktywów w zbywalne papiery wartościowe wyemitowane przez ten same √ podmioty Õ organy (Państwo, władze √ organy Õ lokalne itp.), nie może bezpośrednio ani pośrednio powodować zakłócenia funkcjonowania rynku kapitałowego lub finansowania Ppaństw Cczłonkowskich. ani tworzyć sytuacji gospodarczych podobnych do sytuacji, którym mają zapobiec przepisy art. 68 ust. 3 Traktatu;

ê 85/611/EWG motyw 8 (dostosowany)

należy uwzględnić szczególną sytuację rynków finansowych Republiki Greckiej i Republiki Portugalskiej, przyznając tym krajom dodatkowy okres czasu na wykonanie niniejszej dyrektywy,

ê 2001/108/WE motyw 3 (dostosowany)

(24) Definicja zbywalnych papierów wartościowych zawarta w niniejszej dyrektywie jest ważna wyłącznie do celów niniejszej dyrektywy i w żaden sposób nie wpływa na inne definicje stosowane w ustawodawstwie krajowym do innych celów, jak na przykład podatki. A zatem nie są objęte tą definicją akcje i inne papiery wartościowe odpowiadające akcjom, wyemitowane przez na przykład √ podmioty Õ organy typu „Building Societies” oraz typu „Industrial and Provident Societies”, których posiadanie w praktyce nie może być przeniesione, √ z wyjątkiem sytuacji, w których podmiot emitujący je odkupuje. Õ za wyjątkiem organu emitującego, który je odkupuje.

ê 2001/108/WE motyw 4 (dostosowany)

(25) Instrumenty rynku pieniężnego obejmują te zbywalne instrumenty, którymi normalnie nie dokonuje się obrotu na uregulowanych rynkach √ regulowanych Õ, tylko na rynku pieniężnym, takie jak krótkookresowe obligacje skarbu państwa czy obligacje władz √ organów Õ lokalnych, świadectwa depozytowe, √ krótkoterminowe papiery dłużne Õ bilet skarbowy, √ średniookresowe dłużne papiery wartościowe i akcepty bankowe Õ średniookresowe papiery wartościowe i akcepty bankowe.

ê 2001/108/WE motyw 5

(26) Przydatne jest zapewnienie, aby koncepcja rynku regulowanego w niniejszej dyrektywie odpowiadała tej przedstawionej w dyrektywie Rady 93/22/EWG z dnia 10 maja 1993 r. w sprawie usług inwestycyjnych w zakresie papierów wartościowych[16] dyrektywie 2004/39/WE.

ê 2001/108/WE motyw 6

(27) Pożądane jest zezwolenie, aby UCITS inwestowały swoje aktywa w jednostki UCITS i/lub inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania typu otwartego, które również inwestują w płynne aktywa finansowe wymienione w niniejszej dyrektywie, oraz które funkcjonują na zasadzie dywersyfikacji ryzyka. Niezbędne jest, aby UCITS lub inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania, w które inwestują UCITS, podlegały skutecznemu nadzorowi.

ê 2001/108/WE motyw 7

(28) Rozwój możliwości dla UCITS w zakresie inwestowania w UCITS oraz w inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania powinien być ułatwiony. Dlatego istotne jest zapewnienie, aby taka działalność inwestycyjna nie zmniejszała ochrony inwestora. W związku z rozszerzonymi możliwościami dla UCITS w zakresie inwestowania w jednostki innych UCITS i/lub przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania, niezbędne jest ustanowienie pewnych reguł dotyczących ograniczeń ilościowych, ujawniania informacji i zapobiegania zjawisku kaskady.

ê 2001/108/WE motyw 8 (dostosowany)

(29) W celu uwzględnienia rozwoju rynku oraz uwzględniając urzeczywistnienie unii gospodarczej i walutowej, pożądane jest, aby zezwolić UCITS na inwestowanie w lokaty bankowe. W celu zapewnienia odpowiedniej płynnościć inwestowania w lokaty, √ powinny to być lokaty wypłacane na żądanie lub które można wycofać Õ lokaty te będą mogły być wypłacane na żądanie lub , którą będzie je można wycofać. Jeżeli lokaty są ustanowione w instytucji kredytowej, której statutowa siedziba znajduje się w państwie √ trzecim Õ nie należącym do Wspólnoty, instytucja kredytowa powinna podlegać √ zasadom ostrożnościowym Õ regułom ostrożności równoważnym tym ustanowionym w legislacji wspólnotowej.

ê 2001/108/WE motyw 9 (dostosowany)

(30) W uzupełnieniu do przypadku, w którym UCITS inwestuje w lokaty bankowe zgodnie z jego regulaminem funduszu lub zgodnie z dokumentami założycielskimi, może być niezbędne umożliwienie wszystkim UCITS posiadania pomocniczych aktywów płynnych, jak lokaty bankowe a vista. Posiadanie takich pomocniczych aktywów płynnych może być uzasadnione, na przykład, w następujących przypadkach: w celu pokrycia bieżących lub wyjątkowych płatności; w przypadku sprzedaży, na czas niezbędny do ponownych inwestycji w zbywalne papiery wartościowe, instrumenty rynku pieniężnego i/lub w inne aktywa finansowe przewidziane w niniejszej dyrektywie; na okres czasu √ bezwzględnie Õ ściśle konieczny w sytuacji, gdy, z powodu niekorzystnych warunków rynkowych, inwestycja w zbywalne papiery wartościowe, instrumenty rynku pieniężnego oraz w inne aktywa finansowe musi być zawieszona.

ê 2001/108/WE motyw 10 (dostosowany)

(31) Ze względów √ ostrożnościowych Õ ostrożności niezbędne jest zapobieżenie nadmiernej koncentracji przez UCITS w inwestycjach, które narażają je na ryzyko dotyczące kontrahenta √ względem Õ tego samego podmiotu lub podmiotów należących do tej samej grupy.

ê 2001/108/WE motyw 11 (dostosowany)

(32) Powinno być wyraźnie dozwolone, aby UCITS, jako część swojej ogólnej polityki inwestycyjnej i/lub do celów zabezpieczających, aby osiągnąć ustalony cel finansowy lub wskazany profil ryzyka w prospekcie emisyjnym, inwestowały w finansowe instrumenty pochodne. W celu zapewnienia ochrony inwestorów, niezbędne jest ograniczenie maksymalnego możliwego narażenia na ryzyko dotyczącego instrumentów pochodnych, aby nie przekraczało całkowitej wartości netto portfela UCITS. W celu zapewnienia stałej świadomości ryzyk i zobowiązań wynikających z transakcji instrumentami pochodnymi oraz w celu sprawdzenia zgodności z ograniczeniami inwestycyjnymi, te ryzyka i zobowiązania będą musiały być mierzone i monitorowane na bieżąco. W końcu, w celu zapewnienia ochrony inwestorów poprzez ujawnienie √ informacji Õ , UCITS powinny opisać swoją strategię, techniki i limity inwestycyjne regulujące ich operacje instrumentami pochodnymi.

ê 2001/108/WE motyw 12 (dostosowany)

(33) W odniesieniu do pozagiełdowych √ (OTC) Õ instrumentów pochodnych, powinny być określone dodatkowe wymagania w zakresie kwalifikowalności wyboru kontrahentów i instrumentów, płynności i bieżącej oceny pozycji. Celem takich dodatkowych wymagań jest zapewnienie odpowiedniego poziomu ochrony inwestorów, bliskiego takiemu, jaki uzyskują, gdy nabywają instrumenty pochodne będące w obrocie na rynkach regulowanych.

ê 2001/108/WE motyw 13

(34) Operacje instrumentami pochodnymi nie mogą być nigdy wykorzystane do obchodzenia zasad i reguł określonych w niniejszej dyrektywie. W odniesieniu do instrumentów pochodnych OTC, powinny być stosowane dodatkowe reguły dywersyfikacji ryzyka do w przypadku narażenia na ryzyko dotyczące jednego kontrahenta lub grupy kontrahentów.

ê 2001/108/WE motyw 14 (dostosowany)

(35) Niektóre techniki zarządzania portfelem w odniesieniu do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, inwestujących głównie w akcje i/lub papiery dłużne, opierają się na odzwierciedlaniu indeksów giełdowych i/lub indeksów papierów dłużnych. Pożądane jest pozwolenie UCITS na powielanie dobrze znanych i uznanych indeksów giełdowych i/lub indeksów papierów dłużnych. Dlatego w tym celu może być niezbędne wprowadzenie bardziej elastycznych √ zasad Õ reguł dywersyfikacji ryzyka w odniesieniu do UCITS inwestujących w akcje i/lub papiery dłużne.

ê 2001/108/WE motyw 15 (dostosowany)

(36) Przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania wchodzące w zakres niniejszej dyrektywy nie powinny być wykorzystywane do celów innych niż zbiorowe inwestowanie pieniędzy zebranych od obywateli zgodnie z √ przepisami Õ regułami ustanowionymi w niniejszej dyrektywie. W przypadkach określonych w niniejszej dyrektywie, UCITS może posiadać √ podmioty zależne Õ filie jedynie wtedy, gdy jest to niezbędne do skutecznego prowadzenia w imieniu UCITS niektórych działań, również określonych w niniejszej dyrektywie. Niezbędne jest zapewnienie skutecznego nadzoru UCITS. Dlatego utworzenie √ jednostki zależnej Õ filii UCITS w państwie trzecim powinno być dozwolone tylko w przypadkach i zgodnie z warunkami określonymi w √ niniejszej Õ dyrektywie. Ogólny obowiązek działania wyłącznie w interesieach posiadaczy jednostek uczestnictwa, w szczególności cel zwiększania efektywności kosztowej, √ nie może uzasadniać Õ nigdy nie uzasadnia podejmowanych przez UCITS środków, które mogą utrudniać właściwym √ organom Õ władzom skuteczne wykonywanie funkcji nadzorczych.

ê 88/220/EWG motywy 4 i 5 (dostosowany)

(37) artykuł 22 ust. 3 dyrektywy 85/611/EWG zawiera odstępstwa od art. 22 ust. 1 i 2 Ö Pierwotna wersja dyrektywy 85/611/EWG zawierała odstępstwo od ograniczeń co do wielkości procentowej aktywów, jakie UCITS mogło zainwestować w zbywalne papiery wartościowe emitowane przez pojedynczy podmiot, które miało zastosowanie Õ w przypadku obligacji emitowanych lub gwarantowanych przez Ppaństwo Cczłonkowskie. Ö Odstępstwo to Õ Upoważnia zezwalało UCITS w szczególności do na inwestowaniae do 35 % ich aktywów w takie obligacje. Podobne odstępstwo, ale o bardziej ograniczonym zakresie, jest uzasadnione w odniesieniu do obligacji sektora prywatnego, które, nawet w przypadku braku gwarancji państwa, oferują jednak szczególne gwarancje dla inwestora na mocy stosujących się do nich szczególnych uregulowań. Należy więc rozszerzyć takie odstępstwo Ö na wszystkie te obligacje Õ wobec wszystkich tych obligacji, które odpowiadają wspólnie ustalonym kryteriom, pozostawiając Ppaństwom Cczłonkowskim ustalenie wykazu obligacji Ö , które mają one zamiar, tam gdzie to stosowne, objąć odstępstwem. Õ którym mają one zamiar, gdzie stosowne, udzielić odstępstwa. i zapewnić taką samą procedurę informowania innych Państw Członkowskich, jaka została przewidziana w art. 20 dyrektywy 85/611/EWG,

ò nowy

(38) Kilka państw członkowskich uchwaliło przepisy umożliwiające nieskoordynowanym przedsiębiorstwom zbiorowego inwestowania na łączenie ich aktywów w ramach tak zwanego funduszu podstawowego. W celu umożliwienia UCITS korzystania z tych struktur, konieczne jest zwolnienie „UCITS powiązanego”, który pragnie włączyć swoje aktywa do „UCITS podstawowego”, z zakazu inwestowania więcej niż 10% lub, zależnie od przypadku, 20% w jednym funduszu inwestycyjnym. Zwolnienie to jest uzasadnione faktem, iż UCITS powiązane inwestuje wszystkie lub prawie wszystkie swoje aktywa w zdywersyfikowany portfel UCITS podstawowego, który sam w sobie podlega zasadom dywersyfikacji dotyczącym UCITS.

(39) W celu ułatwienia skutecznego działania rynku wewnętrznego oraz zapewnienia tego samego poziomu ochrony inwestorów w całej Wspólnocie, należy zezwolić na działanie modeli funduszy podstawowych i powiązanych zarówno gdy fundusz podstawowy i fundusz powiązany mają siedzibę w tym samym państwie członkowskim, jak i gdy mają one siedziby w różnych państwach członkowskich. Aby umożliwić inwestorom lepsze zrozumienie modeli funduszy podstawowych i powiązanych oraz by umożliwić organom nadzoru łatwiejszy nad nimi nadzór, w szczególności na szczeblu transgranicznym, żadne UCITS powiązane nie powinno mieć możliwości inwestowania w więcej niż jednym UCITS podstawowym. W celu zapewnienia tego samego poziomu ochrony inwestorów we Wspólnocie, UCITS podstawowe powinno być UCITS posiadającym zezwolenie na działalność.

(40) W celu ochrony inwestorów UCITS powiązanego, właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego powinny wyrazić uprzednio zgodę na inwestycje UCITS powiązanego w UCITS podstawowe.

(41) W celu umożliwienia UCITS powiązanemu działania w interesie posiadaczy jego jednostek uczestnictwa, a w szczególności spowodowania, by był w stanie otrzymać od UCITS podstawowego wszystkie informacje i dokumenty niezbędne do wypełniania swoich obowiązków, UCITS powiązane i UCITS podstawowe powinny być związane wiążącą i możliwą do wyegzekwowania umową. Podobnie, dzięki umowie dotyczącej wymiany informacji zawartej odpowiednio między depozytariuszami lub biegłymi rewidentami UCITS powiązanego i UCITS podstawowego, należy zapewnić przepływ informacji i dokumentów niezbędny do tego, by depozytariusz lub biegły rewident UCITS powiązanego mógł wypełnić swoje obowiązki.

(42) W celu zapewnienia wysokiego stopnia ochrony interesów inwestorów UCITS powiązanego, prospekt emisyjny, kluczowe informacje dla inwestorów określone w art. 73, jak również wszystkie informacje reklamowe powinny być dostosowane do specyfiki modeli funduszy podstawowych i powiązanych.

(43) Zakaz nakładania przez UCITS podstawowy na UCITS powiązany opłat za subskrypcję i umorzenie jednostek funduszu powinien ochronić posiadaczy jednostek uczestnictwa przed nieuzasadnionymi kosztami dodatkowymi.

(44) Przepisy dotyczące przekształcenia powinny umożliwić istniejącym UCITS przekształcenie się w UCITS powiązane. Równocześnie powinny one również chronić w wystarczającym stopniu posiadaczy jednostek uczestnictwa. W związku z faktem, iż tego typu przekształcenie stanowi zasadniczą zmianę polityki inwestycyjnej, należy wymagać od przekształcającego się UCITS powiązanego, by udostępniało swoim posiadaczom jednostek uczestnictwa wystarczające informacje, pozwalające zadecydować o ewentualnym utrzymaniu swojej inwestycji.

(45) Państwa członkowskie powinny dokonać jasnego rozdziału między informacjami reklamowymi a informacjami ujawnianymi obowiązkowo inwestorom, przewidzianymi w niniejszej dyrektywie. W skład informacji ujawnianych obowiązkowo inwestorom wchodzą: kluczowe informacje dla inwestorów, prospekt emisyjny oraz roczne i półroczne sprawozdania finansowe.

(46) Należy przekazywać inwestorom kluczowe dla nich informacje na etapie przed zawarciem umowy w celu wspomożenia ich w podejmowaniu świadomych decyzji inwestycyjnych. Kluczowe informacje dla inwestorów powinny zawierać jedynie elementy istotne dla podejmowania takich decyzji. Należy ujednolicić w jak największym stopniu rodzaj informacji znajdujących się wśród kluczowych informacji dla inwestorów w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony inwestorów oraz porównywalności informacji. Kluczowe informacje dla inwestorów powinny być przedstawiane w skróconej formie. Najwłaściwszym sposobem osiągnięcia jasności i prostoty prezentacji wymaganej przez inwestorów detalicznych, umożliwiającym dokonywanie użytecznych porównań, jest pojedynczy dokument o ograniczonej długości, prezentujący informacje w określonej kolejności.

(47) Kluczowe informacje dla inwestorów powinny być przygotowywane dla wszystkich UCITS. Spółki zarządzające lub, w stosownych przypadkach, spółki inwestycyjne powinny przekazywać, w zależności od stosowanej metody dystrybucji (sprzedaż bezpośrednia lub przez pośredników), kluczowe informacje dla inwestorów właściwym jednostkom. Kwestia tego, w jaki sposób kluczowe informacje dla inwestorów są używane w punktach sprzedaży przez pośredników, powinna zostać uregulowana w ramach właściwego prawodawstwa obejmującego przepisy związane z tego typu pośrednikami, np. w ramach dyrektywy 2004/39/WE.

(48) Prawo UCITS do sprzedaży swoich jednostek uczestnictwa w innych państwach członkowskich powinno być przyznane po przejściu procedury powiadamiania opartej na ulepszonej komunikacji między właściwymi organami państw członkowskich. Po przesłaniu wszystkich dokumentów dotyczących powiadamiania przez właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS, państwo członkowskie goszczące UCITS nie powinno mieć możliwości sprzeciwu wobec wejścia na rynek UCITS mającego siedzibę w innym państwie członkowskim lub podważania zezwolenia wydanego przez inne państwo członkowskie.

(49) W celu ułatwienia transgranicznego obrotu jednostkami uczestnictwa UCITS, należy przeprowadzać bieżącą kontrolę zgodności zasad sprzedaży jednostek uczestnictwa UCITS z przepisami prawnymi i procedurami administracyjnymi stosowanymi w państwie członkowskim goszczącym UCITS począwszy od momentu, w którym dane UCITS rozpoczęło wprowadzanie do obrotu swoich jednostek uczestnictwa w tym państwie członkowskim. Kontrola ta może w szczególności obejmować obowiązek przekazywania informacji reklamowych w sposób uczciwy, jasny i niewprowadzający w błąd.

(50) W celu zapewnienia pewności prawnej istnieje potrzeba zapewnienia, by UCITS wprowadzające do obrotu jednostki uczestnictwa na poziomie transgranicznym miało łatwy dostęp, w formie publikacji elektronicznej, do wszystkich informacji dotyczących przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych obowiązujących w państwie członkowskim goszczącym UCITS i związanych z obrotem UCITS.

(51) W celu ułatwienia transgranicznego obrotu jednostkami uczestnictwa UCITS, należy wymagać od UCITS tłumaczenia na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych państwa członkowskiego goszczącego UCITS, lub też na język zatwierdzony przez właściwe organy tego państwa, jedynie kluczowych informacji dla inwestorów. Wśród kluczowych informacji dla inwestorów powinna być zawarta informacja o tym, w jakim języku dostępne są dokumenty ujawniane obowiązkowo inwestorom oraz inne informacje dodatkowe.

(52) Za konieczne uznaje się większe ujednolicenie uprawnień przysługujących właściwym organom w taki sposób, aby doprowadzić do jednolitego egzekwowania przepisów dyrektywy we wszystkich państwach członkowskich. Skuteczność nadzoru powinien zapewniać wspólny, minimalny zestaw uprawnień, spójny z uprawnieniami przyznanymi właściwym organom na mocy innych wspólnotowych przepisów w dziedzinie usług finansowych.

(53) Za właściwe uznaje się wzmocnienie przepisów w sprawie wymiany informacji między właściwymi organami krajowymi oraz wzmocnienia zobowiązania do udzielania pomocy i współpracy pomiędzy nimi.

ê 95/26/WE motyw 6 (dostosowany)

è1 95/26/WE art. 1 tiret czwarte

(54) Odniesienie do skutecznego wykonywania funkcji nadzorczych przez √ organy nadzoru Õ władze nadzorcze obejmuje nadzór skonsolidowany, który musi być wykonywany w stosunku do è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwa wnoszącego wkład do jego działalności ⎜ w przypadkach przewidzianych przepisami prawa wspólnotowego. W takich przypadkach √ organy Õ władze, do których wpływa wniosek o udzielenie zezwolenia, muszą być w stanie wskazać √ organy Õ władze właściwe w zakresie wykonywania nadzoru skonsolidowanego w stosunku do è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwa wnoszącego wkład do jego działalności ⎜ .

ê 95/26/WE motyw 7 (dostosowany)

è1 95/26/WE art. 1 tiret czwarte

(55) Zasaday wzajemnego uznawania i nadzoru w macierzystym Ppaństwie Cczłonkowskim wymagają, aby właściwe √ organy Õ władze Ppaństwa Cczłonkowskiego odmówiły udzielenia zezwolenia lub cofnęły zezwolenie w przypadku, gdy takie czynniki jak treść programu działalności, rozmieszczenie geograficzne lub faktycznie prowadzona działalność wyraźnie wskazują, że è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwo wnoszące wkład do jego działalności ⎜ wybrało system prawny danego Ppaństwa Cczłonkowskiego w celu uniknięcia bardziej wymagających standardów obowiązujących w innym Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym przedsiębiorstwo to zamierza prowadzić lub już prowadzi większą część swojej działalności. è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwo wnoszące wkład do jego działalności ⎜ będące osobą prawną musi uzyskać zezwolenie w Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym posiada swoją statutową siedzibę. è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwo wnoszące wkład do jego działalności ⎜ nie będące osobą prawną musi mieć siedzibę zarządu w Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym uzyskało zezwolenie. Ponadto, Ppaństwa Cczłonkowskie muszą wymagać, aby siedziba zarządu danego è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub √ siedziba zarządu Õ przedsiębiorstwa wnoszącego wkład do jego działalności ⎜ zawsze znajdowała się w jego macierzystym Ppaństwie Cczłonkowskim i faktycznie tam działała.

ê 95/26/WE motyw 8 (dostosowany)

(56) Jest właściwe, aby zapewnić możliwość wymiany informacji między właściwymi √ organami Õ władzami i √ organami Õ władzami lub √ podmiotami Õ organami, które z racji swojej funkcji pomagają wzmacniać stabilność systemu finansowego. W celu zachowania poufnego charakteru przekazywanych informacji wykaz adresatów musi pozostawać ściśle ograniczony.

ê 95/26/WE motyw 9 (dostosowany)

(57) Niektóre zachowania, takie jak nadużycia finansowe oraz przestępstwa związane z wykorzystaniem informacji poufnych, mogą wpłynąć na stabilność, w tym rzetelność, systemu finansowego, nawet wtedy, gdy dotyczą przedsiębiorstw innych niż √ UCITS lub przedsiębiorstwa wnoszące wkład do ich działalności Õ finansowe.

ê 95/26/WE motyw 10

(58) Konieczne jest określenie warunków, na jakich taka wymiana informacji będzie dozwolona.

ê 95/26/WE motyw 11 (dostosowany)

(59) Jeżeli przewiduje się, że informacje mogą być ujawniane wyłącznie za wyraźną zgodą właściwych √ organów Õ władz, mogą one, gdzie sytuacja tego wymaga, uzależnić swoją zgodę od spełnienia rygorystycznych warunków.

ê 95/26/WE motyw 12 (dostosowany)

(60) Należy również zezwolić na wymianę informacji między właściwymi √ organami Õ władzami z jednej strony oraz, z drugiej strony, bankami centralnymi i innymi √ instytucjami Õ organami o podobnej funkcji w ramach swoich właściwości jako √ organy Õ władze monetarne oraz, w miarę potrzeb, innymi √ organami Õ władzami publicznymie odpowiedzialnymi za nadzorowanie systemów płatności.

ê 95/26/WE motyw 13 (dostosowany)

(61) √ Niniejsza Õ Ddyrektywa 85/611/EWG powinna obejmować ten sam obowiązek zachowania tajemnicy zawodowej spoczywający na √ organach Õ władzach odpowiedzialnych za udzielanie zezwoleń i nadzorowanie √ UCITS Õ przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w papiery wartościowe oraz przedsiębiorstw, które uczestniczą w tej działalności, oraz te same możliwości wymiany informacji jak te, które zostały przyznane √ organom Õ władzom odpowiedzialnym za udzielanie zezwoleń i nadzorowanie instytucji kredytowych, przedsiębiorstw inwestycyjnych i zakładów ubezpieczeń.

ê 95/26/WE motyw 15 (dostosowany)

è1 95/26/WE art. 1 tiret czwarte

(62) W celu wzmocnienia nadzoru ostrożnościowego nad è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwami zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwami wnoszącymi wkład do ich działalności ⎜ oraz ochrony klientów è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstw wnoszących wkład do ich działalności ⎜ należy postanowić, że biegły rewident musi być zobowiązany do bezzwłocznego powiadomienia właściwych √ organów Õ władz w każdym przypadku, określonym w niniejszej dyrektywie, kiedy w trakcie wykonywania swoich zadań dowie się o niektórych stanach faktycznych, które mogą mieć poważny wpływ na sytuację finansową lub administracyjną i rachunkową organizację è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwa wnoszącego wkład do jego działalności ⎜ .

ê 95/26/WE motyw 16 (dostosowany)

è1 95/26/WE art. 1 tiret czwarte

(63) Uwzględniając √ zamierzony Õ określony cel, pożądane jest, aby Ppaństwa Cczłonkowskie postanowiły, iż taki obowiązek powinien dotyczyć wszystkich okoliczności, kiedy biegły rewident odkrywa takie stany faktyczne w trakcie wykonywania swoich zadań w przedsiębiorstwie posiadającym bliskie powiązania z è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwem wnoszącym wkład do jego działalności ⎜ .

ê 95/26/WE motyw 17 (dostosowany)

è1 95/26/WE art. 1 tiret czwarte

(64) Obowiązek biegłych rewidentów powiadamiania, gdzie sytuacja tego wymaga, właściwych √ organów Õ władz, o niektórych stanach faktycznych i decyzjach dotyczących è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwa wnoszącego wkład do jego działalności ⎜ , które odkrywają w czasie wykonywania swoich zadań w √ podmiocie nie będącym ani Õ è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub √ ani Õ przedsiębiorstwem wnoszącym wkład do jego działalności √ UCITS, Õ ⎜ jako taki nie zmienia charakteru ich zadań w tym przedsiębiorstwie, ani też sposobu, w jaki muszą wykonywać te zadania w tym przedsiębiorstwie.

ò nowy

(65) Komisji należy przyznać uprawnienia do przyjęcia środków niezbędnych do wdrożenia niniejszej dyrektywy. Odnośnie do łączeń, środki te mają na celu sprecyzowanie szczegółowej zawartości i sposobu przekazywania informacji dla posiadaczy jednostek uczestnictwa. Odnośnie do modeli funduszy podstawowych i powiązanych, środki te mają na celu sprecyzowanie szczegółowych zapisów, jakie powinny się znaleźć w umowie między funduszem podstawowym i powiązanym, ich depozytariuszami i biegłymi rewidentami, definicji środków właściwych w celu zapobieżenia ryzyku opóźnionego handlu jednostkami, skutków łączenia funduszu podstawowego na zezwolenie funduszu powiązanego, rodzaju nieprawidłowości powstałych w funduszu podstawowym, o których informacje powinny być przekazywane funduszowi powiązanemu, sposobu i formatu, w jakim informacje powinny być przekazane posiadaczom jednostek uczestnictwa w razie przekształcenia UCITS w UCITS powiązane, procedury wyceny i audytu przeniesienia aktywów z funduszu powiązanego do funduszu podstawowego oraz roli depozytariuszy funduszu powiązanego w tym procesie. Odnośnie do przepisów w zakresie ujawniania informacji, środki te mają na celu sprecyzowanie szczegółowych warunków, jakie należy spełnić w sytuacji, gdy prospekt emisyjny jest udostępniany na trwałym nośniku innym niż papier oraz za pośrednictwem strony internetowej niebędącej trwałym nośnikiem, szczegółowej zawartości, formy i sposobu przedstawienia kluczowych informacji dla inwestorów uwzględniających różny charakter i różne części składowe danego UCITS oraz szczególnych warunków udostępniania kluczowych informacji dla inwestorów na trwałym nośniku innym niż papier oraz za pośrednictwem strony internetowej niebędącej trwałym nośnikiem. Odnośnie do powiadomienia, środki te mają na celu sprecyzowanie: formatu i zakresu informacji, które powinny być publikowane przez organy państwa goszczącego i które dotyczą mających zastosowanie przepisów krajowych; sposobu stosowania procedury powiadomienia w stosunku do obrotu subfunduszami UCITS i nowymi kategoriami jednostek; oraz szczegółów technicznych dotyczących dostępu organów goszczącego państwa członkowskiego do zaktualizowanych dokumentów funduszu przechowywanych przez organy państwa macierzystego. Środki te mają również na celu wyjaśnienie definicji oraz dostosowanie terminologii i określenie definicji ramowych zgodnie z późniejszymi aktami prawnymi dotyczącymi UCITS i kwestii powiązanych. W związku z tym, że są to środki o ogólnym zakresie i mają na celu zmianę drugorzędnych elementów niniejszej dyrektywy poprzez dodanie do niej nowych elementów drugorzędnych, muszą one zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE[17]. Uprawnienia, które nie wchodzą w zakres powyższej kategorii, powinny zostać objęte procedurą regulacyjną przewidzianą w art. 5 powyższej decyzji. Środki te mają na celu sprecyzowanie formy i zawartości standardowego powiadomienia pisemnego, standardowego modelu zaświadczenia oraz procedury wymiany informacji, jak również użycia elektronicznych środków przekazu podczas procesu powiadomienia. Mają one również na celu określenie szczegółów procedur w zakresie weryfikacji na miejscu, dochodzeń i wymiany informacji pomiędzy właściwymi organami.

ê 95/26/WE motyw 18 (dostosowany)

(66) √Z uwagi na fakt, iż cel podejmowanego działania nie może być w wystarczającym stopniu osiągnięty przez państwa członkowskie, w zakresie ustanowienia wspólnych norm stosowanych na poziomie ponadnarodowym i dlatego ze względu na skalę i skutek działania może zostać lepiej osiągnięty na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne dla osiągnięcia tych celów. Õ Przyjęcie niniejszej dyrektywy jest najbardziej właściwym sposobem osiągnięcia założonego celu, w szczególności wzmocnienia uprawnień właściwych władz; niniejsza dyrektywa ogranicza się do minimum wymaganego do osiągnięcia tych celów i nie wychodzi poza to, co jest niezbędne,

ò nowy

(67) Zobowiązanie do przeniesienia niniejszej dyrektywy do prawa krajowego powinno ograniczać się do tych przepisów, które stanowią zasadniczą zmianę w porównaniu z wcześniejszą dyrektywą. Zobowiązanie do przeniesienia przepisów, które nie uległy zmianie, wynika z wcześniejszych dyrektyw.

(68) Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać zobowiązań państw członkowskich dotyczących terminów przeniesienia do prawa krajowego i zastosowania dyrektyw określonych w załączniku III część B,

ê 85/611/EWG

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ

SPIS TREŚCI

ROZDZIAŁ I | PRZEPISY OGÓLNE I ZAKRES | Artykuły 1-4 |

ROZDZIAŁ II | ZEZWOLENIE NA PROWADZENIE DZIAŁALNOŚCI PRZEZ UCITS | Artykuł 5 |

ROZDZIAŁ III | OBOWIĄZKI DOTYCZĄCE SPÓŁEK ZARZĄDZAJĄCYCH |

SEKCJA 1 | Warunki podejmowania działalności gospodarczej | Artykuły 6-8 |

SEKCJA 2 | Stosunki z państwami trzecimi | Artykuł 9 |

SEKCJA 3 | Warunki działalności | Artykuły 10-14 |

SEKCJA 4 | Prawo przedsiębiorczości i swoboda świadczenia usług | Artykuły 15-18 |

ROZDZIAŁ IV | OBOWIĄZKI DOTYCZĄCE DEPOZYTARIUSZA | Artykuły 19-23 |

ROZDZIAŁ V | OBOWIĄZKI DOTYCZĄCE SPÓŁEK INWESTYCYJNYCH |

SEKCJA 1 | Warunki podejmowania działalności gospodarczej | Artykuły 24-26 |

SEKCJA 2 | Warunki działalności | Artykuły 27-28 |

SEKCJA 3 | Obowiązki dotyczące depozytariuszy | Artykuły 29-33 |

ROZDZIAŁ VI | ŁĄCZENIE UCITS |

SEKCJA 1 | Zasady łączenia UCITS, zezwolenie na łączenie i zatwierdzenie łączenia | Artykuły 34-37 |

SEKCJA 2 | Kontrola sprawowana przez osoby trzecie, informacje udostępniane posiadaczom jednostek uczestnictwa oraz inne prawa posiadaczy jednostek uczestnictwa | Artykuły 38-42 |

SEKCJA 3 | Koszty łączenia i jego dokonanie | Artykuły 39-44 |

ROZDZIAŁ VII | OBOWIĄZKI DOTYCZĄCE POLITYKI INWESTYCYJNEJ UCITS | Artykuły 45-52 |

ROZDZIAŁ VIII | MODELE FUNDUSZY PODSTAWOWYCH I POWIĄZANYCH |

SEKCJA 1 | Zakres i zatwierdzenie | Artykuły 53-54 |

SEKCJA 2 | Wspólne zasady dotyczące UCITS powiązanego i UCITS podstawowego | Artykuł 55 |

SEKCJA 3 | Depozytariusze i biegli rewidenci | Artykuły 56-57 |

SEKCJA 4 | Informacje reklamowe i informacje obowiązkowo udostępniane przez UCITS powiązane | Artykuł 58 |

SEKCJA 5 | Przekształcenie istniejącego UCITS w UCITS powiązane | Artykuł 59 |

SEKCJA 6 | Obowiązki i właściwe organy | Artykuły 60-62 |

ROZDZIAŁ IX | OBOWIĄZKI DOTYCZĄCE INFORMACJI, JAKIE MAJĄ BYĆ UDOSTĘPNIANE INWESTOROM |

SEKCJA 1 | Publikacja prospektu emisyjnego i sprawozdań okresowych | Artykuły 63-70 |

SEKCJA 2 | Publikacja innych informacji | Artykuły 71-72 |

SEKCJA 3 | Kluczowe informacje dla inwestorów | Artykuły 73-77 |

ROZDZIAŁ X | OGÓLNE OBOWIĄZKI UCITS | Artykuły 78-85 |

ROZDZIAŁ XI | PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE UCITS PROWADZĄCYCH OBRÓT SWOIMI JEDNOSTKAMI W PAŃSTWACH CZŁONKOWSKICH, W KTÓRYCH NIE MAJĄ SWOJEJ SIEDZIBY | Artykuły 86-91 |

ROZDZIAŁ XII | PRZEPISY DOTYCZĄCE ORGANÓW ODPOWIEDZIALNYCH ZA WYDAWANIE ZEZWOLEŃ I NADZÓR | Artykuły 92-105 |

ROZDZIAŁ XIII | EUROPEJSKI KOMITET PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH | Artykuły 106-107 |

ROZDZIAŁ XIV | ODSTĘPSTWA, PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I PRZEPISY KOŃCOWE |

SEKCJA 1 | Odstępstwa | Artykuły 108-109 |

SEKCJA 2 | Przepisy przejściowe i końcowe | Artykuły 110-113 |

ZAŁĄCZNIK I | Tabela A i B |

ZAŁĄCZNIK II | Funkcje zawarte w działaniach w ramach zarządzania zbiorowym portfelem |

ZAŁĄCZNIK III |

Część A | Uchylona dyrektywa wraz z wykazem jej kolejnych zmian |

Część B | Wykaz terminów transpozycji do prawa krajowego i rozpoczęcia stosowania |

ZAŁĄCZNIK IV | Tabela korelacji |

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ROZDZIAŁSekcja I

Przepisy ogólne i zakres

Artykuł 1

1. Państwa Cczłonkowskie stosują niniejszą dyrektywę do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w √ zbywalne Õ papiery wartościowe (zwanych dalej UCITS), mających swe siedziby na ich terytorium.

2. Do celów niniejszej dyrektywy oraz z zastrzeżeniem przepisów art. √ 3 Õ 2, za UCITS uważa się przedsiębiorstwa:

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 1 (dostosowany)

√a) Õ których jedynym celem jest zbiorowe inwestowanie w zbywalne papiery wartościowe i/lub w inne płynne aktywa finansowe, określone w art. √ 45 ust. 1 Õ 19 ust. 1, kapitału pochodzącego od obywateli i które działają na zasadzie dywersyfikacji ryzyka, oraz

ê 85/611/EWG (dostosowany)

√ b) Õ których jednostki uczestnictwa są, na żądanie ich posiadaczy, odkupywane lub umarzane bezpośrednio lub pośrednio z aktywów tych przedsiębiorstw. Działaniea podjęte przez UCITS w celu zapewnienia, aby giełdowa wartość ich jednostek nie różniła się w znaczny sposób od √ wartości netto aktywów na te jednostki Õ ich nominalnej wartości netto, będzie uważane za równoznaczne z takim odkupieniem lub umorzeniem jednostek.

3. Takie pPrzedsiębiorstwa, √ o których mowa w ust. 2, Õ mogą być utworzone zgodnie z prawem – albo na podstawie prawa zobowiązań (jako wspólne fundusze zarządzane przez spółki zarządzające), albo na podstawie prawa powierniczego (jako fundusze powiernicze), albo na podstawie statutu (jako √ spółki inwestycyjne Õ fundusze inwestycyjne).

Do celów niniejszej dyrektywy określenie:

a) „wspólne fundusze” oznaczać również będzie fundusze powiernicze;

ò nowy

b) „jednostki” UCITS oznaczać również będzie akcje UCITS.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

4. Fundusze inwestycyjne √ Spółki inwestycyjne Õ, których aktywa inwestowane są za pośrednictwem spółek zależnych, głównie w inny sposób, niż w √ zbywalne Õ papiery wartościowe, nie podlegają niniejszej dyrektywie.

ê 85/611/EWG

5. Państwa Cczłonkowskie zabraniająonią UCITS objętym niniejszą dyrektywą przekształcania się w przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania, których niniejsza dyrektywa nie dotyczy.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

6. Z zastrzeżeniem przepisów dotyczących przepływu kapitału oraz przepisów art. √ 86, 87 i 103 ust. 1 akapit 2 Õ 44, 45 i 52 ust. 2, żadne z Ppaństw Cczłonkowskich nie może stosować innych przepisów w zakresie objętym niniejszą dyrektywą w stosunku do UCITS mających siedzibę w innym Ppaństwie Cczłonkowskim, ani w stosunku do jednostek wyemitowanych przez te UCITS i wprowadzanych do obrotu przez nie na jego terytorium.

7. √Z wyjątkiem art. 1-4 oraz Õ Bbez uszczerbku dla przepisów ust. 6, Ppaństwo Cczłonkowskie może stosować do UCITS mających siedzibę na jego terytorium surowsze i dodatkowe wymagania w stosunku do wymagań określonych w art. 4 i dalszych art. niniejszej dyrektywiey, pod warunkiem że obowiązują one w stosunku do wszystkich podmiotów i nie √ są Õ będą sprzeczne z przepisami niniejszej dyrektywy.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 1 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 2 1a

√ 1. Õ Do celów niniejszej dyrektywy √ stosuje się poniższe definicje Õ :

( 1 ) √a) Õ «„depozytariusz”» oznacza instytucję, której powierzono obowiązki wymienione w art. √ 19 i 29 Õ 7 i art. 14 i √ która podlega innym przepisom ustanowionym Õ z zastrzeżeniem innych przepisów ustanowionych w √ rozdziale IV i sekcji 3 rozdziału V Õ sekcjach IIIa i IVa;

( 2 ) √ b) Õ „spółka zarządzająca” to spółka, której zasadniczy rodzaj działalności to zarządzanie UCITS w formie funduszy powierniczych/funduszy wspólnych i/lub funduszy inwestycyjnych √ spółek inwestycyjnych Õ (zarządzanie zbiorowym portfelem UCITS); zarządzanie to obejmuje obowiązki wymienione w załączniku II;

( 3 ) √c) Õ «„ √ macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie √ spółki zarządzającej Õ pochodzenia”» to Ppaństwo Cczłonkowskie, w którym znajduje się statutowa siedziba spółki zarządzającej;

( 4 ) √ d) Õ «„ Ppaństwo Cczłonkowskie√ goszczące Õ √ spółkę zarządzającą Õ przyjmujące”» to Ppaństwo Cczłonkowskie, inne niż √ macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie pochodzenia, na terytorium, którego spółka zarządzająca posiada oddział lub świadczy usługi;

( 5 ) √e) Õ «„ √ macierzyste państwo członkowskie UCITS Õ P aństwo C złonkowskie będące dla UCITS państwem pochodzenia”» to:

a) w odniesieniu do UCITS ustanowionych jako fundusz powierniczy/fundusz wspólny, Państwo Członkowskie, w którym znajduje się statutowa siedziba spółki;

b) w odniesieniu do UCITS ustanowionych jako fundusz inwestycyjny, Państwo Członkowskie, w którym znajduje się statutowa siedziba funduszu inwestycyjnego ð państwo członkowskie, w którym UCITS otrzymał zezwolenie na prowadzenie działalności, o którym mowa w art. 5 ï ;

ò nowy

f) „macierzyste państwo członkowskie spółki inwestycyjnej” to państwo członkowskie, w którym znajduje się statutowa siedziba spółki inwestycyjnej;

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 1 (dostosowany)

( 6 ) √ g) Õ «„Ppaństwo Cczłonkowskie będące dla UCITS państwem √ goszczące Õ √ UCITS Õ przyjmującym”» to Ppaństwo Cczłonkowskie, inne niż √ macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie √ UCITS Õ będące dla UCITS państwem pochodzenia, w którym jednostki uczestnictwa, którymi dysponuje fundusz wspólny/fundusz powierniczy lub fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ są wprowadzane do obrotu;

( 7 ) √h) Õ «„oddział”» oznacza miejsce prowadzenia działalności gospodarczej będące częścią spółki zarządzającej. Oddział nie może posiadać osobowości prawnej i świadczy usługi, na świadczenie których spółka zarządzająca uzyskała zezwolenie; wszystkie miejsca prowadzenia działalności gospodarczej utworzone w tym samym Państwie Członkowskim przez spółkę zarządzającą z główną siedzibą firmy w innym Państwie Członkowskim uznaje się za jeden oddział;

( 8 ) √ i) Õ „właściwe √ organy Õ władze” to √ organy Õ władze, które każde Ppaństwo Cczłonkowskie wyznacza na mocy art. 92 49 niniejszej dyrektywy;

( 9 ) √j) Õ «„ścisłe powiązania”» to sytuacja określona w art. 2 ust. 1 dyrektywy 95/26/WE[18];, √ w której dwie lub więcej osoby fizyczne lub prawne są ze sobą związane przez:

(i) „udział kapitałowy”, który oznacza posiadanie, bezpośrednie lub za pomocą stosunku kontroli, co najmniej 20 % praw głosu lub kapitału przedsiębiorstwa; lub

(ii) „kontrolę”, która oznacza związek zachodzący między „jednostką dominującą” i „ jednostką zależna”, określonymi w art. 1 i 2 dyrektywy Rady 83/349/EWG[19] oraz we wszystkich przypadkach określonych w art. 1 ust. 1 i 2 dyrektywy 83/349/EWG, bądź też podobny związek między jakąkolwiek osobą fizyczną lub prawną i jednostkąÕ;

( 10 ) √ k) Õ «„znaczny pakiet akcji”» to bezpośredni lub pośredni pakiet w spółce zarządzającej, który reprezentuje co najmniej 10% kapitału lub praw głosu bądź pakiet, który umożliwia wywieranie znaczącego wpływu na zarządzanie spółką zarządzającą, w której pakiet ten występuje.;

Do celów niniejszej definicji uwzględniane są prawa głosu, określone w art. 7 dyrektywy 88/627/EWG[20];

11 «ISD» to dyrektywa Rady 93/22/EWG z dnia 10 maja 1993 r. w sprawie usług inwestycyjnych w zakresie papierów wartościowych[21];

12 «przedsiębiorstwo dominujące» to przedsiębiorstwo dominujące zgodnie z definicją w art. 1 i 2 dyrektywy 83/349/EWG[22];

13 «filia» to filia zgodnie z definicją w art. 1 i 2 dyrektywy 83/349/EWG; filię w stosunku do danej filii przedsiębiorstwa dominującego również uznaje się za filię w stosunku do przedsiębiorstwa dominującego, które dla tych jednostek jest ostatecznym przedsiębiorstwem dominującym;

14 Ö 1) Õ „kapitał założycielski” to kapitał zgodnie z definicją √ art. 57 lit. a) i b) dyrektywy 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady Õ zgodnie z definicją art. 34 ust. 2 pozycja 1 i 2 dyrektywy 2000/12/WE[23];

15√ m) Õ „fundusze własne” to fundusze własne zgodnie z definicją w tytule V, rozdział 2, sekcja 1 dyrektywy √ 2006/48/WE Õ 2000/12/WE; definicja ta może jednakże zostać zmieniona, jeżeli wystąpią okoliczności opisane w załączniku V dyrektywy 93/6/EWG[24].

ò nowy

n) „trwały nośnik informacji” oznacza każdy instrument pozwalający inwestorowi na przechowywanie informacji kierowanych osobiście do niego w sposób umożliwiający przyszłe korzystanie z nich przez okres czasu odpowiedni do celów informacji i który pozwala na niezmienione odtworzenie przechowywanej informacji;

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 2 (dostosowany)

√o) Õ 8. Do celów niniejszej dyrektywy, „zbywalne papiery wartościowe” oznaczają:

√(i) Õ akcje spółek i inne papiery wartościowe równoważne akcjom spółek („akcje”),:

√(ii) Õ obligacje i inne formy papierów dłużnych („papiery dłużne”),;

√(iii) Õ pozostałe zbywalne papiery wartościowe, które √ uprawniają do Õ noszą prawo nabywania wszelkich takich zbywalnych papierów wartościowych przez subskrypcję lub zamianę,.

z wyłączeniem metod i instrumentów określonych w art. 21.

√p) Õ 9. Do celów niniejszej dyrektywy „instrumenty rynku pieniężnego” oznaczają instrumenty normalnie znajdujące się w obrocie na rynku pieniężnym, które są płynne i posiadają wartość, która może być dokładnie określona w dowolnym momencie.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 1 (dostosowany)

√ 2. Do celów ust. 1 lit. b), zasadniczy rodzaj działalności spółki zarządzającej obejmuje funkcje wymienione w załączniku II.

3. Do celów ust. 1 lit. h) wszystkie miejsca prowadzenia działalności gospodarczej utworzone w tym samym państwie członkowskim przez spółkę zarządzającą z główną siedzibą w innym państwie członkowskim uznaje się za jeden oddział.

4. Do celów ust. 1 lit. j) i ppkt. (ii) zastosowanie mają następujące zasady:

a) jednostkę zależną w stosunku do danej jednostki zależnej również uznaje się za jednostkę zależną w stosunku do jednostki dominującej, która stoi na czele tych jednostek;

b) sytuacja, w której dwie lub więcej osób fizycznych lub prawnych jest trwale związanych z jedną i tą samą osobą przez stosunek kontroli również uważa się za ścisłe powiązanie tych osób.

5. Do celów ust. 1 lit. k) uwzględniane są prawa głosu, określone w art. 92 dyrektywy 2001/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [25];

6. Do celów ust. 1 lit. m), art. 13-16 dyrektywy 2006/49/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[26]; stosuje się mutatis mutandis .

7. Do celów ust. 1 lit. o) do zbywalnych papierów wartościowych nie zalicza się technik i instrumentów określonych w art. 46. Õ

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 3 2.

1. √ Poniższe przedsiębiorstwa nie stanowią UCITS w rozumieniu niniejszej dyrektywy Õ :

√a) Õ UCITS typu zamkniętego;

√ b) Õ UCITS, które pozyskują kapitał nie promując sprzedaży swoich jednostek uczestnictwa w obrocie publicznym we Wspólnocie lub w jej części;

√ c) Õ UCITS, których jednostki uczestnictwa, zgodnie z regulaminem funduszu lub zgodnie z dokumentami założycielskimi funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ, mogą być przedmiotem obrotu publicznego wyłącznie w państwach trzecich;

√ d) Õ kategorii UCITS określonych przepisami Ppaństw Cczłonkowskich, w których mają swoją siedzibę, dla których zasady ustanowione w √ rozdziale VII Õ sekcji V i art. √ 78 Õ 36 są nieodpowiednie z uwagi na ich politykę inwestycyjną i kredytową.

2. Po upływie pięciu lat od wykonania niniejszej dyrektywy Komisja przedstawi Radzie sprawozdanie z wykonania przepisów ust.1, w szczególności jego tiret czwarte, oraz w razie potrzeby zaproponuje odpowiednie środki w celu rozszerzenia jego zakresu.

Artykuł 4 3.

Do celów niniejszej dyrektywy przyjmuje się, że UCITS ma swoją siedzibę w tym Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym znajduje się siedziba √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego lub spółki zarządzającej funduszem powierniczym ð funduszem wspólnym ï ;. Państwa Cczłonkowskie √ wymagają Õ muszą wymagać, aby siedziba zarządu znajdowała się w tym samym Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym znajduje się statutowa siedziba.

ROZDZIAŁSekcja II

Zezwolenie na prowadzenie działalności przez UCITS

Artykuł 5 4.

1. 1. Żadne UCITS nie będzie prowadzić swojej działalności jako przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania bez uzyskania zezwolenia na prowadzenie działalności od właściwych √ organów Õ władz w Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym ma siedzibę, zwanych dalej „właściwymi władzami”.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

Zezwolenie takie jest ważne we wszystkich Ppaństwach Cczłonkowskich.

2. Fundusz powierniczy ð Fundusz wspólny ï uzyska zezwolenie na prowadzenie działalności tylko wtedy, jeżeli właściwe władze √ organy Õ zatwierdzą spółkę zarządzającą, regulamin funduszu i wybór depozytariusza. Fundusz inwestycyjny √ Spółka inwestycyjna Õ uzyska zezwolenie tylko wtedy, jeżeli właściwe władze √ organy Õ zatwierdzą zarówno jej jego dokumenty założycielskie, jak i wybór depozytariusza.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 2 (dostosowany)

3. Właściwe władze √ organy Õ √ nie mogą zezwolić Õ mogą nie zezwolić na działalność UCITS, jeżeli związana z nimi spółka zarządzająca lub fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ nie spełniają √ spełnia Õ warunków wstępnych ustanowionych odpowiednio w rozdziałach sekcjach III i √ V Õ IV niniejszej dyrektywy.

Ponadto właściwe władze √ organy Õ nie mogą zezwolić na działalność UCITS, jeżeli dyrektorzy depozytariuszy nie mają odpowiednio nieposzlakowanej opinii lub brakuje im doświadczenia, również w odniesieniu do zarządzania danym typem UCITS. W tym celu, nazwiska dyrektorów depozytariuszy i każdej osoby przejmującej ich obowiązki muszą być √ zostaną Õ bezzwłocznie podane do wiadomości właściwych władz √ organów Õ .

Dyrektorzy depozytariuszy to osoby, które z mocy prawa lub na podstawie dokumentów założycielskich reprezentują depozytariuszy, lub które √ faktycznie Õ skutecznie ustalają politykę depozytariuszy.

√ 4. Õ3a. Właściwe władze √ organy Õ nie wydają zezwolenia, jeżeli UCITS zostaną w sposób zgodny z prawem pozbawione √ z przyczyn prawnych Õ (np. √ na przykład Õ na podstawie zapisu w regulaminie funduszu lub dokumentach założycielskich) możliwości obrotu swoimi jednostkami uczestnictwa lub udziałami w państwach będących dla nich państwami pochodzenia √ macierzystymi Õ .

ê 85/611/EWG (dostosowany)

√ 5. Õ 4. Bez zgody właściwych władz √ organów Õ nie można dokonać zmiany spółki zarządzającej ani depozytariusza, jak również regulaminu funduszu lub dokumentów założycielskich funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ .

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

ROZDZIAŁSekcja III

Obowiązki dotyczące spółek zarządzających

SEKCJA 1 TYTUł A

WARUNKI PODEJMOWANIA DZIAłALNOśCI GOSPODARCZEJ

Artykuł 6 5.

1. Dostęp do prowadzenia działalności gospodarczej przez spółkę zarządzającą podlega wymogowi uzyskania wcześniejszego zezwolenia wydawanego przez właściwe władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ UCITS Õ . Zezwolenie przyznane spółce zarządzającej na mocy niniejszej dyrektywy jest ważne we wszystkich Ppaństwach Cczłonkowskich.

2. Spółka zarządzająca nie może angażować się w działalność inną niż zarządzanie UCITS, którym wydano zezwolenie na podstawie niniejszej dyrektywy, z wyjątkiem dodatkowego zarządzania przedsiębiorstwami zbiorowego inwestowania, które nie są objęte niniejszą dyrektywą i w odniesieniu do których spółka zarządzająca podlega nadzorowi ostrożnościowemu √ i których jednostki nie mogą być wprowadzane Õ , z zastrzeżeniem jednak wprowadzenia do obrotu w innych Ppaństwach Cczłonkowskich na mocy niniejszej dyrektywy.

Działalność związana z zarządzaniem funduszami powierniczymi/funduszami wspólnymi i funduszami inwestycyjnymi √ spółkami inwestycyjnymi Õ obejmuje, do celów niniejszej dyrektywy, obowiązki wymienione w załączniku II, które nie są wyczerpujące.

3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2, Ppaństwa Cczłonkowskie mogą zezwolić spółkom zarządzającym na świadczenie, obok zarządzania funduszami powierniczymi/funduszami wspólnymi i funduszami inwestycyjnymi √ spółkami inwestycyjnymi Õ , następujących usług:

a) zarządzanie portfelami inwestycyjnymi, w tym portfelami należącymi do funduszy emerytalnych, na podstawie zleceń przyznanych przez inwestorów w sposób dyskrecjonalny i zindywidualizowany ze względu na klienta, w przypadku, gdy portfele te obejmują jeden lub kilka instrumentów wymienionych w √ załączniku I, sekcja C do dyrektywy 2004/39/WE Õ sekcji B Załącznika do ISD;

b) jako usługi uboczne:

√ (i) Õ doradztwo inwestycyjne dotyczące jednego lub kilku instrumentów wymienionych w √ załączniku I, sekcja C do dyrektywy 2004/39/WE Õ sekcji B Załącznika do ISD,

√ (iii) Õ przechowywanie i administrowanie w odniesieniu do jednostek uczestnictwa przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania.

Spółkom zarządzającym w żadnym przypadku nie można zezwalać na mocy niniejszej dyrektywy na świadczenie wyłącznie usług wymienionych w niniejszym ustępie, bądź świadczenie usług ubocznych, bez uzyskania przez te spółki zezwolenia na świadczenie usługi określonej w √ akapicie pierwszym Õ lit. a).

ê 2004/39/EC Art. 66 (dostosowany)

è1 Corrigendum 2004/39/EC (OJ L 45, 16.2.2005, p. 18)

4. Artykuł 2 ust. 2, art. 12, 13 i 19 è1 dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia … w sprawie rynków instrumentów finansowych[27], ⎜ stosuje się do świadczenia przez spółki zarządzające usług określonych w ust. 3 √ niniejszego Õ tego artykułu.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

Artykuł 7 5a

1. Bez uszczerbku dla innych warunków ogólnego stosowania przewidzianych w prawie krajowym, właściwe władze √ organy Õ nie wydają zezwolenia spółce zarządzającej, chyba że √ spełnione zostały następujące warunki Õ :

a) spółka zarządzająca posiada kapitał założycielski w wysokości co najmniej 125 000 EUR, √ z zastrzeżeniem że Õ :

√ (i) Õ gdy wartość portfeli spółki zarządzającej przekracza 250 000 000 EUR, spółka zarządzająca jest obowiązana do zapewnienia dodatkowej kwoty z funduszy własnych.; tTa dodatkowa kwota z funduszy własnych stanowi 0,02 % kwoty, o jaką wartość portfela √ spółki zarządzającej Õ przekracza kwotę 250 000 000 EUR.; wWymagana łączna wartość kapitału założycielskiego i kwoty dodatkowej nie może jednak przekroczyć 10 000 000 EUR,;

√ (ii) Õ do celów niniejszego ustępu, za portfele spółki zarządzającej uznaje się następujące portfele:

- i) fundusze powiernicze/fundusze wspólne zarządzane przez spółkę zarządzającą, w tym portfele, w stosunku do których spółka ta powierzyła zadanie zarządzania, jednakże z wyłączeniem portfeli, którymi spółka ta zarządza w ramach delegacji zadań,

- ii) fundusze inwestycyjne √ spółki inwestycyjne Õ, dla których spółka zarządzająca jest wyznaczoną spółką zarządzającą,

- iii) inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania zarządzane przez spółkę zarządzającą, w tym portfele, w stosunku do których spółka ta √ powierzyła Õ oddelegowała zadanie zarządzania, jednakże z wyłączeniem portfeli, którymi spółka ta zarządza w ramach delegacji zadań;

√ (iii) Õ niezależnie od wysokości wymaganych kwot, fundusze własne spółki zarządzającej nie mogą być niższe niż kwota ustalona w √ art. 21 dyrektywy 2006/49/WE Õ załączniku IV dyrektywy 93/6/EWG,;

√ (iv) Õ Ppaństwa Cczłonkowskie mogą zezwolić spółkom zarządzającym na to, aby spółki te nie musiały uzupełniać funduszy do wysokości nie przekraczającej 50 % dodatkowej kwoty z funduszy własnych, określonej w √ ppkt. (i) Õ tiret pierwszym, jeżeli spółki te korzystają z gwarancji tej kwoty udzielonej przez instytucję kredytową lub zakład ubezpieczeń.; sStatutowa siedziba instytucji kredytowej lub zakładu ubezpieczeń musi się znajdować w Ppaństwie Cczłonkowskim lub w państwie trzecim, przy założeniu, że podmioty te są obowiązane do przestrzegania zasad √ ostrożnościowych Õ ostrożności uznawanych przez właściwe władze √ organy Õ za równoważne zasadom ustanowionym w prawie wspólnotowym,;

nie później niż dnia 13 lutego 2005 r., Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie w sprawie stosowania wymogu dotyczącego tego kapitału, do którego będą załączone, gdzie stosowne, propozycje jego zmiany;

b) osoby faktycznie prowadzące √ działalność Õ przedsiębiorstwo spółki zarządzającej muszą cieszyć się odpowiednio nieposzlakowaną opinią bądź posiadać odpowiednie doświadczenie, również w odniesieniu do zarządzania danym typem UCITS, zarządzanym przez spółkę zarządzającą;. wW tym celu nazwiska tych osób i każdej osoby przejmującej ich obowiązki muszą być bezzwłocznie podane do wiadomości właściwych władz √ organów Õ .; dDecyzje dotyczące prowadzenia działalności spółki zarządzającej muszą być podejmowane przez co najmniej dwie osoby spełniające te warunki;

c) do wniosku o wydanie zezwolenia dołącza się program działań określający, √ co najmniej Õ między innymi, strukturę organizacyjną spółki zarządzającej;

d) zarówno siedziba zarządu, jak i statutowa siedziba √ spółki zarządzającej Õ znajdują się w tym samym Ppaństwie Cczłonkowskim.

2. ponadto, Ww przypadku istnienia ścisłych powiązań między spółką zarządzającą a innymi osobami fizycznymi lub prawnymi, właściwe władze √ organy Õ wydają zezwolenie wyłącznie wtedy, gdy powiązania te nie uniemożliwiają skutecznego sprawowania przez te podmioty funkcji nadzorczych.

Właściwe władze √ organy Õ odmawiają wydania zezwolenia także wtedy, gdy przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne państwa trzeciego dotyczące jednej lub kilku osób fizycznych lub prawnych, z którymi spółka zarządzającą jest ściśle powiązana, bądź trudności związane ze stosowaniem tych przepisów uniemożliwiają skuteczne sprawowanie przez te √ podmioty Õ osoby funkcji nadzorczych.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

Właściwe władze √ organy Õ wymagają od spółek zarządzających udostępnienia dostarczenia informacji, które są im niezbędne w celu stałego monitorowania zgodności z warunkami, określonymi w niniejszym ustępie.

3. Osoba składająca wniosek jest informowana w terminie sześciu miesięcy od złożenia kompletnego wniosku o tym, czy zezwolenie zostało wydane. W przypadku odmowy wydania zezwolenia, podaje się uzasadnienie.

4. Spółka zarządzająca może rozpocząć działalność w chwili wydania zezwolenia.

5. Właściwe władze √ organy Õ mogą wycofać zezwolenie wydane spółce √ objętej niniejszą dyrektywą Õ z zastrzeżeniem niniejszej dyrektywy wyłącznie w przypadku, gdy spółka:

a) nie wykorzysta zezwolenia w terminie 12 miesięcy, definitywnie zrezygnuje z zezwolenia bądź zaprzestała prowadzenia działalności objętej niniejszą dyrektywą ponad sześć miesięcy wcześniej, chyba że dane Ppaństwo Cczłonkowskie przewidziało w takich przypadkach utratę ważności tego zezwolenia;

b) uzyskała zezwolenie składając fałszywe oświadczenia lub w jakikolwiek inny sposób sprzeczny z prawem;

c) nie spełnia już warunków, na podstawie których zezwolenie zostało wydane;

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

d) nie spełnia wymogów dyrektywy 93/6/EWG √ 2006/49/WE Õ, jeżeli przyznane jej zezwolenie obejmuje również usługi w zakresie √ zarządzania portfelem na podstawie upoważnienia klienta Õ zarządzania portfelem w ramach swobodnego uznania, określone w art. 5 √ 6 Õ ust. 3 lit. a) niniejszej dyrektywy;

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

e) poważnie i/lub systematycznie naruszała przepisy przyjęte na podstawie niniejszej dyrektywy; bądź

f) √ dotyczy jej przypadek, w którym prawo krajowe przewiduje wycofanie zezwolenia Õ mieści się w granicach, w których prawo krajowe przewiduje wycofanie.

Artykuł 8 5b

1. Właściwe władze √ organy Õ wydają zezwolenie na działalność przez spółkę zarządzającą dopiero wtedy, gdy władzom √ organom Õ tym zostaną przedstawione dane osobowe akcjonariuszy lub uczestników, bezpośrednich lub pośrednich, osób fizycznych lub prawnych, posiadających znaczne pakiety akcji i dane na temat wartości takich pakietów.

Właściwe władze √ organy Õ odmawiają wydania zezwolenia, jeżeli, biorąc pod uwagę konieczność zapewnienia racjonalnego i ostrożnego zarządzania spółką zarządzającą, nie uznają za właściwych wyżej wymienionych akcjonariuszy lub uczestników.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

2. W przypadku oddziałów spółek zarządzających, które posiadają statutowe siedziby poza √ Wspólnotą Õ Unią Europejską i prowadzą działalność lub ją rozpoczynają, Ppaństwa Cczłonkowskie nie stosują przepisów, które pozwalają na traktowanie korzystniejsze niż traktowanie oddziałów spółek zarządzających posiadających statutowe siedziby w Ppaństwach Cczłonkowskich.

3. Konsultacje z właściwymi władzami √ organami Õ pozostałych zaangażowanych Ppaństw Cczłonkowskich przeprowadza się z wyprzedzeniem w sprawie wydania zezwolenia spółce zarządzającej, która jest √ jedną z poniższych jednostek Õ :

a) filią √ jednostką zależną Õ innej spółki zarządzającej, przedsiębiorstwa inwestycyjnego, instytucji kredytowej lub zakładu ubezpieczeń, którym wydano zezwolenie na działalność w innym Ppaństwie Cczłonkowskim;

b) filią √ jednostką zależną Õ wobec √ jednostki dominującej Õ przedsiębiorstwa dominującego dla innej spółki zarządzającej, przedsiębiorstwa inwestycyjnego, instytucji kredytowej lub zakładu ubezpieczeń, które posiadają zezwolenie na działalność wydane w innym Ppaństwie Cczłonkowskim; bądź

c) √ spółką Õ kontrolowanąa przez te same osoby fizyczne lub prawne, które kontrolują inną spółkę zarządzającą, przedsiębiorstwo inwestycyjne, instytucję kredytową lub zakład ubezpieczeń, które posiadają zezwolenie na działalność wydane w innym Ppaństwie Cczłonkowskim.

SEKCJA 2 TYTUł B

STOSUNKI Z PAńSTWAMI TRZECIMI

Artykuł 9 5c

1. Stosunki z państwami trzecimi są regulowane zgodnie z odpowiednimi przepisami ustanowionymi w art. √ 15 dyrektywy 2004/39/WE Õ 7 ISD.

Do celów niniejszej dyrektywy, wyrażenia „przedsiębiorstwo/przedsiębiorstwo inwestycyjne” i „przedsiębiorstwa inwestycyjne” występujące w art. 15 √ dyrektywy 2004/39/WE Õ 7 ISD należy rozumieć odpowiednio jako „spółka zarządzająca” i „spółki zarządzające”; wyrażenie „świadczenie usług inwestycyjnych” w art. √ 15 ust. 1 dyrektywy 2004/39/WE Õ 7 ust. 2 ISD należy rozumieć jako „świadczenie usług”.

2. Państwa Cczłonkowskie powiadamiają Komisję o trudnościach, jakie UCITS napotykają w obrocie swoimi jednostkami uczestnictwa w państwach trzecich.

SEKCJA 3 TYTUł C

WARUNKI DZIAłALNOśCI

Artykuł 10 5d

1. Właściwe władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego będącego dla spółki zarządzającej państwem pochodzenia stawiają spółce zarządzającej, której wydały zezwolenie na działalność, wymóg trwałego spełniania warunków ustanowionych w art. √ 6 Õ 5 i art. √ 7 Õ 5a ust. 1 i 2 niniejszej dyrektywy.

Fundusze własne spółki zarządzającej nie mogą spaść poniżej poziomu określonego w art. 5a √ 7 Õ ust. 1 lit. a). Jeżeli sytuacja taka będzie jednakże miała miejsce, właściwe władze √ organy Õ mogą, w uzasadnionych przypadkach, wyznaczyć okres, w którym przedsiębiorstwa te powinny poprawić swoją sytuację bądź zaprzestać działalności.

2. Za nadzór ostrożnościowy nad spółką zarządzającą odpowiedzialne są właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ spółki zarządzającej Õ pochodzenia, niezależnie od tego, czy spółka zarządzająca ustanowi czy nie ustanowi oddziału bądź będzie lub nie będzie świadczyć usług w innym Ppaństwie Cczłonkowskim, bez uszczerbku dla tych przepisów niniejszej dyrektywy, które określają odpowiedzialność √ właściwych Õ władz √ organów Õ kraju przyjmującego √ państwa członkowskiego Õ √ goszczącego Õ√ spółkę zarządzającą Õ.

Artykuł 11 5e

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

1. Znaczne pakiety akcji w spółkach zarządzających podlegają tym samym regułom, co pakiety ustanowione w art. √ 10 dyrektywy 2004/39/WE Õ 9 ISD.

2. Do celów niniejszej dyrektywy, wyrażenia „»przedsiębiorstwo/przedsiębiorstwo inwestycyjne”« i »„przedsiębiorstwa inwestycyjne”« występujące w art. √ 10 dyrektywy 2004/39/WE Õ 9 ISD należy rozumieć odpowiednio jako „»spółka zarządzająca«” i „»spółki zarządzające«”.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

Artykuł 12 5f

1. Każde √ macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ opracowuje zasady √ ostrożnościowe Õ ostrożności, do których spółki zarządzające, w zakresie zarządzania UCITS, które posiadają zezwolenie na działalność wydane na mocy niniejszej dyrektywy, są obowiązane zawsze się stosować.

W szczególności właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ, uwzględniając również charakter UCITS zarządzanych przez spółkę zarządzającą, wymagają, aby spółka taka:

a) stosowała racjonalne procedury administracyjne i procedury księgowe, ustalenia dotyczące zabezpieczenia elektronicznego przetwarzania danych oraz odpowiednie wewnętrzne mechanizmy kontroli, w tym w szczególności zasady dotyczące osobistych transakcji dokonywanych przez swoich pracowników, bądź realizowania lub zarządzania inwestycjami w instrumenty finansowe w celu inwestowania funduszy własnych, zapewniając √ przynajmniej Õ między innymi, aby każda transakcja, w którąej zaangażowane są te fundusze, mogła być odtworzona dostarczając informacji o jej pochodzeniu, stronach biorących w niej udział, jej charakterze oraz czasie i miejscu jej zawarcia i aby aktywa funduszy powierniczych/funduszy wspólnych lub funduszy inwestycyjnych √ spółek inwestycyjnych Õ zarządzanych przez spółkę zarządzającą były inwestowane zgodnie z regulaminami funduszy lub dokumentami założycielskimi oraz obowiązującymi przepisami prawnymi;

b) posiadała taką strukturę i była zorganizowana w taki sposób, aby ograniczyć do minimum ryzyko naruszania interesów UCITS lub interesów klientów w związku z konfliktem interesów między spółką i jej klientami, między jednym z jej klientów a innym klientem, między jednym z jej klientów a UCITS lub między dwoma UCITS. Niemniej jednak, w przypadku utworzenia oddziału, przepisy organizacyjne nie mogą być sprzeczne z zasadami postępowania ustanowionymi przez przyjmujące Ppaństwo Cczłonkowskie √ goszczące Õ √ UCITS Õ w celu uregulowania kwestii konfliktów interesów.

2. Każda spółka zarządzająca, posiadająca zezwolenie na działalność umożliwiające również świadczenie usług w zakresie √ zarządzania portfelem na podstawie upoważnienia klienta Õ zarządzania portfelem w ramach swobodnego uznania, wymienionych w art. √ 6 Õ 5 ust. 3 lit. a):

√ a) Õ nie może inwestować całości lub części portfela inwestora w jednostki uczestnictwa funduszy powierniczych/funduszy wspólnych lub funduszy inwestycyjnych √ spółek inwestycyjnych Õ, którymi spółka ta zarządza, chyba że spółka ta uzyska uprzednio zgodę klienta,;

√ b) Õ w odniesieniu do usług, określonych w art. √ 6 Õ 5 ust. 3, podlega przepisom ustanowionym w dyrektywie 97/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[28] z dnia 3 marca 1997 r., w sprawie systemów rekompensat dla inwestorów..

Artykuł 13 5g

1. Jeżeli Ppaństwa Cczłonkowskie zezwolą spółkom zarządzającym na upoważnianie stron trzecich, w celu efektywniejszego prowadzenia działalności spółki, do wypełniania w imieniu tych spółek jednego lub kilku ich obowiązków, muszą zostać spełnione √ wszystkie spośród Õ następującyche warunkówi wstępnyche:

a) właściwe √ organy Õ władze muszą zostać w odpowiedni sposób powiadomione;

b) zlecenie nie może utrudniać skutecznego nadzoru nad spółką zarządzającą, w szczególności nie może utrudniać spółce zarządzającej działania, a UCITS bycia zarządzanym, w sposób najkorzystniejszy dla inwestorów;

c) jeżeli delegacja √ upoważnienie Õ dotyczy zarządzania inwestycjami, zlecenia można udzielać wyłącznie przedsiębiorstwom posiadającym zezwolenie na działalność lub zarejestrowanym w celu zarządzania aktywami i podlegającym nadzorowi ostrożnościowemu; upoważnienie musi być zgodne z kryteriami alokacji inwestycji ustanawianymi okresowo przez spółki zarządzające;

d) w przypadku, gdy zlecenie dotyczy zarządzania inwestycjami i jest udzielone przedsiębiorstwu państwa trzeciego, musi być zapewniona współpraca między właściwymi √ organami Õ władzami nadzoru;

e) zlecenie w odniesieniu do podstawowego zadania zarządzania inwestycjami nie jest udzielane depozytariuszowi lub innemu przedsiębiorstwu, którego interesy mogą być sprzeczne z interesami spółki zarządzającej lub posiadaczyom jednostek uczestnictwa;

f) muszą istnieć środki umożliwiające osobom kierującym działalnością spółki zarządzającej ciągłe efektywne monitorowanie działalności przedsiębiorstwa, któremu zostało udzielone zlecenie;

g) zlecenie nie może stanowić utrudnienia dla osób kierujących działalnością spółki zarządzającej w przekazywaniu √ w dowolnym momencie Õ dalszych poleceń przedsiębiorstwu, któremu powierzono obowiązki, i √ wycofaniu Õ wycofywaniu zlecenia ze skutkiem natychmiastowym, jeśli leży to w interesie inwestorów;

h) uwzględniając charakter obowiązków, które mają być powierzone, przedsiębiorstwo, któremu obowiązki będą powierzone, musi być kwalifikowane i zdolne do przejęcia danych obowiązków; oraz

i) w prospektach emisyjnych UCITS muszą być wymienione obowiązki, na powierzenie których zezwolono spółce zarządzającej.

2. Fakt powierzenia przez spółkę zarządzającą obowiązków stronom trzecim nie może w żadnym przypadku wpływać na odpowiedzialność spółki zarządzającej i depozytariusza, zaś spółka zarządzająca nie może powierzać swoich obowiązków w stopniu, który powodowałby, że spółka ta stałaby się podmiotem-skrzynką pocztową.

Artykuł 14 5h

Każde Ppaństwo Cczłonkowskie opracowuje zasady postępowania, które spółki zarządzające posiadające zezwolenie na działalność wydane w tym Ppaństwie Cczłonkowskim są obowiązane zawsze stosować. Przepisy √ Zasady Õ te muszą uwzględniać co najmniej zasady wymienione w √ lit. a)-e) Õ niżej podanych tiret. Zasady te muszą zapewniać, aby spółka zarządzająca:

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3

a) prowadząc działalność gospodarczą postępowała uczciwie i godziwie, w najlepszym interesie UCITS, którymi zarządza, oraz integralności rynku;

b) postępowała z należytą fachowością, dbałością i starannością, w najlepszym interesie UCITS, którymi zarządza, oraz integralności rynku;

c) posiadała i efektywnie stosowała środki i procedury, które są niezbędne dla właściwego prowadzenia działalności gospodarczej;

d) starała się unikać konfliktów interesów, a gdy nie da się ich uniknąć, zapewniała, aby UCITS, którymi zarządza, były odpowiednio godziwie traktowane; oraz

e) przestrzegała wszelkich wymogów normatywnych stosowanych w odniesieniu do prowadzenia działalności gospodarczej, w celu wspierania osiągania przez inwestorów największych korzyści i wspierania integralności rynku.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3

SEKCJA 4 TYTUł D

PRAWO PRZEDSIęBIORCZOśCI I SWOBODA śWIADCZENIA USłUG

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

Artykuł 15 6.

1. Państwa Cczłonkowskie zapewniają, aby spółka zarządzająca posiadająca zezwolenie na działalność wydane na podstawie niniejszej dyrektywy przez właściwe √ organy Õ władze innego Ppaństwa Cczłonkowskiego mogła prowadzić na terytoriach tych państw działalność, na prowadzenie której uzyskała zezwolenie bądź poprzez ustanowienie oddziału, bądź w ramach swobody świadczenia usług.

2. Państwa Cczłonkowskie nie mogą poddawać ustanowienia oddziału lub świadczenia usług wymogowi uzyskania zezwolenia, wymogom kapitałowym jako wkładu bądź zastosowania innego środka o skutku równoważnym.

Artykuł 16 6a

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

1. Oprócz spełnienia warunków wprowadzonych w art. √ 6 i 7 Õ 5 i 5a spółka zarządzająca, zamierzająca utworzyć oddział na terytorium innego Ppaństwa Cczłonkowskiego, powiadamia właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

2. Państwa Cczłonkowskie wymagają od każdej spółki zarządzającej, zamierzającej utworzyć oddział na terytorium innego Ppaństwa Cczłonkowskiego, dostarczenia √ udostępnienia Õ następujących informacji i dokumentów, w związku z powiadomieniem przewidzianym w ust. 1:

a) nazwy Ppaństwa Cczłonkowskiego, na terytorium którego spółka zarządzająca planuje utworzenie oddziału;

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

b) programu działań wymieniającego przewidywane działania i usługi zgodnie z art. √ 6 Õ 5 ust. 2 i 3 i strukturę organizacyjną oddziału;

c) adresu w przyjmującym Ppaństwie Cczłonkowskim √ goszczącym Õ √ spółkę zarządzającą Õ, pod którym można otrzymać dokumenty;

d) nazwisk osób odpowiedzialnych za zarządzanie oddziałem.

3. Jeżeli właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ nie będą miały powodu, aby poddać w wątpliwość poprawność struktury administracyjnej lub sytuacji finansowej spółki zarządzającej, przy uwzględnieniu przewidzianych działań, organy te, w terminie trzech miesięcy od otrzymania wszystkich informacji, określonych w ust. 2, przekazują te informacje właściwym √ organom Õ władzom przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ i powiadamiają odpowiednio spółkę zarządzającą. √ Organy Õ Władze te przekazują również szczegóły dotyczące systemu rekompensat, przewidzianych w celu ochrony inwestorów.

W przypadku, gdy właściwe władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ odmówią przekazania informacji, określonych w ust. 2, właściwym władzom √ organom Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ, władze te uzasadnią danej spółce zarządzającej odmowę w terminie dwóch miesięcy od otrzymania wszystkich informacji. Odmowa lub brak odpowiedzi wiąże się z możliwością √ skierowania sprawy do sądu Õ złożenia odwołania do sądów w √ macierzystym Õ Ppaństwie Cczłonkowskim pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ .

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

ð nowy

4. Zanim oddział spółki zarządzającej rozpocznie działalność, właściwe władze √ organy Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ, w terminie dwóch miesięcy od otrzymania informacji, określonych w ust. 2, przygotowują się do nadzoru nad spółką zarządzającą i, o ile to niezbędne, wskazują warunki, w tym przepisy wymienione w art. √ 86 i 87 Õ 44 i 45, obowiązujące w przyjmującym Ppaństwie Cczłonkowskim √ goszczącym Õ √ spółkę zarządzającą Õ oraz zasady postępowania, które mają być przestrzegane w przypadku świadczenia usług z zakresu zarządzania portfelem, wymienionych w art. √ 6 Õ 5 ust. 3 √ lit. a) Õ oraz √ usług doradztwa inwestycyjnego oraz w zakresie przechowywania Õ usług doradczych dotyczących inwestycji i dozoru, zgodnie z którymi, mając na względzie dobro ogólne, działalność ta musi być prowadzona w przyjmującym Ppaństwie Cczłonkowskim √ goszczącym Õ √ spółkę zarządzającą Õ .

5. Z chwilą otrzymania powiadomienia ze strony właściwych √ organów Õ władz Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ pochodzenia √ spółkę zarządzającą Õ lub z chwilą upływu terminu przewidzianego w ust. 4, przy braku powiadomienia ze strony tych władz √ organów Õ, oddział może zostać utworzony i rozpocząć działalność. Od tego momentu spółka zarządzająca może również rozpocząć rozprowadzanie podlegających przepisom niniejszej dyrektywy jednostek uczestnictwa funduszy powierniczych/funduszy wspólnych i funduszy inwestycyjnych √ spółek inwestycyjnych Õ , którymi spółka ta zarządza ð bez uszczerbku dla art. 88 ï . , chyba, że właściwe władze przyjmującego Państwa Członkowskiego postanowią, w uzasadnionej decyzji podjętej przed upływem terminu dwóch miesięcy — przekazanej właściwym władzom Państwa Członkowskiego pochodzenia — że działania podjęte w celu wprowadzenia do obrotu jednostek uczestnictwa nie są zgodne z przepisami, określonymi w art. 44 ust. 1 i art. 45.

6. W przypadku zmiany wszelkich danych przekazywanych zgodnie z ust. 2 lit. b), c) lub d), spółka zarządzająca przekazuje pisemne powiadomienie o tej zmianie właściwym √ organom Õ władzom przyjmującego √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ spółki zarządzającej Õ i Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ nie później niż miesiąc przed wprowadzeniem zmiany, w celu umożliwienia właściwym władzom √ organom Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ podjęcia decyzji w sprawie zmiany na podstawie ust. 3, a właściwym władzom √ organom Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ podjęcia tej decyzji na podstawie ust. 4.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

7. W przypadku zmiany danych, przekazywanych na podstawie ust. 3 akapit pierwszy, władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ spółki zarządzającej Õ pochodzenia kierują do władz √ organów Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ odpowiednie powiadomienie.

Artykuł 17 6b

1. Jakakolwiek spółka zarządzająca, zamierzająca prowadzić działalność na terytorium innego Ppaństwa Cczłonkowskiego po raz pierwszy w ramach swobody świadczenia usług, przekazuje właściwym władzom √ organom Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ następujące informacje:

a) nazwę Ppaństwa Cczłonkowskiego, na terytorium którego spółka zarządzająca zamierza prowadzić działalność;

b) program działań zawierający przewidywane działania i usługi, określone w art. 5 √ 6 Õ ust. 2 i 3.

2. Właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ , w terminie jednego miesiąca od otrzymania informacji, określonych w ust. 1, przesyłają te informacje właściwym √ organom Õ władzom przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ .

√Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego spółki zarządzającej Õ Organy te przekazują również szczegóły dotyczące stosowanych systemów rekompensat, przewidzianych w celu ochrony inwestorów.

3. Spółka zarządzająca może następnie rozpocząć działalność w przyjmującym Ppaństwie Cczłonkowskim √ goszczącym Õ √ spółkę zarządzającą Õ, bez względu na przepisy art. 46 √ 88 Õ .

√ 3. Õ W stosownych przypadkach, właściwe √ organy Õ władze przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ , po otrzymaniu informacji, określonych w ust. 1, wskazują spółce zarządzającej warunki, w tym zasady postępowania, które mają być przestrzegane w przypadku świadczenia usług z zakresu zarządzania portfelem, wymienionych w art. 5 √ 6 Õ ust. 3 √ lit. a) Õ oraz √ usług doradztwa inwestycyjnego oraz w zakresie przechowywania Õ usług doradczych dotyczących inwestycji i dozoru, których, mając na względzie dobro ogólne, spółka zarządzająca musi przestrzegać w przyjmującym Ppaństwie Cczłonkowskim √ goszczącym Õ √ spółkę zarządzającą Õ .

4. W przypadku zmiany treści informacji przekazywanych na podstawie ust. 1 lit. b), spółka √ zarządzająca Õ przekazuje pisemne powiadomienie o zmianie właściwym √ organom Õ władzom √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ i przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ przed wprowadzeniem zmiany, w celu umożliwienia, w razie konieczności, właściwym władzom √ organom Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ powiadomienia spółki o każdej zmianie lub uzupełnieniu, które mają być dokonane w informacjach przekazywanych na podstawie ust. 3.

5. Spółka zarządzająca podlega również procedurze powiadamiania ustanowionej w √ ust. 1-4 Õ niniejszym artykule w przypadku, gdy spółka ta √ powierza Õ powierzy stronie trzeciej obrót jednostkami uczestnictwa w przyjmującym Ppaństwie Cczłonkowskim √ goszczącym Õ √ spółkę zarządzającą Õ .

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

è1 2005/1/WE art. 9 ust. 1 lit. a)

Artykuł 18 6c

1. Przyjmujące Państwao Cczłonkowskie √ goszczące Õ √ spółkę zarządzającą Õ, √ mogą wymagać do celów statystycznych Õ do celów statystycznych , mo gąże wymagać od wszystkich spółek zarządzających posiadających oddziały na terytoriach tych państw składania właściwym √ organom Õ władzom tych przyjmujących Ppaństw Cczłonkowskich √ goszczących Õ √ spółkę zarządzającą Õ okresowych sprawozdań w sprawie działalności tych spółek zarządzających w przyjmujących tych Ppaństwach Cczłonkowskich.

2. Wypełniając obowiązki wynikające z niniejszej dyrektywy, przyjmujące Ppaństwo Cczłonkowskie √ goszczące Õ √ spółkę zarządzającą Õ może wymagać od oddziałów spółek zarządzających przedstawienia w tym celu takich samych danych, jakie przedstawiają krajowe spółki zarządzające.

Przyjmujące Państwo Cczłonkowskie √ goszczące Õ √ spółkę zarządzającą Õ może wymagać od spółek zarządzających, prowadzących działalność na jego terytorium w ramach swobodnyego świadczenia usług, przedstawienia informacji niezbędnych dla monitorowania przestrzegania przez te spółki obowiązujących je norm ustanowionych przez przyjmujące Ppaństwo Cczłonkowskie √ goszczące Õ √ spółkę zarządzającą Õ , jednakże wymagania te nie mogą być bardziej restrykcyjne, niż normy wprowadzane przez to samo Ppaństwo Cczłonkowskie wobec utworzonych tam spółek zarządzających, w celu monitorowania przestrzegania przez nie tych samych norm.

3. W przypadku, gdy właściwe władze √ organy Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ uznają, że spółka zarządzająca posiadająca oddział lub świadcząca usługi na terytorium tego państwa narusza przepisy prawne i regulacje przyjęte w tym państwie na mocy tych przepisów niniejszej dyrektywy, które przyznają kompetencje właściwym władzom √ organom Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ, władze √ organy Õ te żądają od danej spółki zarządzającej zaprzestania naruszeń.

4. Jeżeli dana spółka zarządzająca nie podejmie niezbędnych czynności √ w celu zaprzestania naruszeń, o których mowa w ust. 3 Õ, właściwe √ organy Õ władze przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ przekażą √ przekazują Õ stosowne powiadomienie właściwym √ organom Õ władzom √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ. , które √ Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego spółki zarządzającej Õ możliwie jak najwcześniej zastosują wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia, aby dana spółka zarządzająca zaprzestała naruszeń. Właściwe √ organy Õ władze przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ są powiadamiane o charakterze tych środków.

5. Jeżeli, pomimo zastosowania przez √ macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ środków lub w przypadku, gdy środki te okażą się niewłaściwe lub nie będą dostępne w danym Ppaństwie Cczłonkowskim, spółka zarządzająca nadal narusza przepisy prawne i regulacje, określone w ust. 2 i które obowiązują w przyjmującym Ppaństwie Cczłonkowskim √ goszczącym Õ √ spółkę zarządzającą Õ, państwo to może, po powiadomieniu właściwych √ organów Õ władz √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ, zastosować właściwe środki w celu zapobiegania dalszym naruszeniom lub w celu karania √ dalszych Õ naruszeń i, stosownie do przypadku, uniemożliwienia tej spółce zarządzającej zawierania dalszych transakcji na terytorium tego państwa. Państwa Cczłonkowskie zapewniają możliwość doręczania na ich terytorium dokumentów prawnych, potrzebnych do zastosowania tych środków wobec spółek zarządzających.

6. Powyższe pPrzepisy określone w ust. 3, 4 i 5 nie mają wpływu na kompetencje przyjmujących Ppaństw Cczłonkowskich √ goszczących spółkę zarządzającą Õ w zakresie stosowania właściwych środków dla zapobiegania naruszeniomń lub karania naruszeń na terytorium tych państw, sprzecznych z przepisami prawnymi i regulacjami przyjętymi dla dobra ogólnego. Przypadek ten dotyczy również uniemożliwiania spółkom zarządzającym naruszającym przepisy zawierania kolejnych transakcji na terytorium tych państw.

7. Przyjęcie każdego środka na mocy ust. 4, 5 i 6, który wiąże się z karami lub ograniczeniami działalności √ spółki zarządzającej Õ spółek, musi być √ jest Õ odpowiednio uzasadnione i zostać podane do wiadomości danej spółki zarządzającej. Zastosowanie każdego tego rodzaju środka wiąże się z prawem √ skierowania sprawy do sądów Õ złożenia odwołania do sądów w Ppaństwie Cczłonkowskim, które środek ten wprowadziło.

8. Przed zastosowaniem procedury ustanowionej w ust. 3, 4 lub 5, właściwe √ organy Õ władze przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ mogą, w nagłych przypadkach, zastosować wszelkie środki ostrożności niezbędne w celu ochrony interesów inwestorów i innych osób, wobec których świadczone są usługi. Komisja i właściwe władze √ organy Õ innych zainteresowanych Ppaństw Cczłonkowskich muszą zostać √ są Õ jak najszybciej poinformowane o takich środkach.

Po konsultacjach z właściwymi √ organami Õ władzami danych Ppaństw Cczłonkowskich, Komisja może zdecydować, czy takie Ppaństwo Cczłonkowskie musi zmienić lub uchylić te środki.

9. W przypadku wycofania zezwolenia na działalność, właściwe √ organy Õ władze przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego Õ √ spółkę zarządzającą Õ są o tym powiadamiane i stosują właściwe środki w celu uniemożliwienia danej spółce zarządzającej zawierania kolejnych transakcji na terytorium tego Ppaństwa i w celu zabezpieczenia interesów inwestorów.

è1 Co dwa lata Komisja przedstawia sprawozdanie dotyczące takich przypadków. ç

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

è1 2005/1/WE art. 9 ust. 1 lit. b)

10. Państwa Cczłonkowskie powiadamiają Komisję o liczbie i rodzaju przypadków odmowy na podstawie art. 6a √ 16 Õ lub zastosowania środków na podstawie ust. 5 √ niniejszego artykułu Õ.

è1 Co dwa lata Komisja przedstawia sprawozdanie dotyczące takich przypadków. ⎜

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 4

SEKCJA IIIa ROZDZIAŁ IV

Obowiązki dotyczące depozytariusza

ê 85/611/EWG

ð nowy

Artykuł 19 7.

1. Aktywa funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï muszą być powierzone do przechowania depozytariuszowi.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

2. Odpowiedzialności depozytariusza określonej w art. 9 √ 21 Õ nie narusza fakt, że powierzył on osobie trzeciej wszystkie lub niektóre z aktywów będących u niego na przechowaniu.

3. Depozytariusz musi ponadto:

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

a) zapewnić √ zapewnia Õ, aby sprzedaż, emisja, odkup, umorzenie i unieważnienie jednostek uczestnictwa, realizowane w imieniu funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï lub przez spółkę zarządzającą, wykonywane były zgodnie z przepisami prawa oraz regulaminem funduszu;

b) zapewnić √ zapewnia Õ, aby wartość jednostek uczestnictwa obliczana była zgodnie z przepisami prawa oraz regulaminem funduszu;

c) wykonywać √ wykonuje Õ polecenia spółki zarządzającej, o ile nie są one niezgodne z prawem lub regulaminem funduszu;

d) zapewnić √ zapewnia Õ , aby w transakcjach związanych z aktywami funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï wszystkie płatności przekazywane mu były w zwyczajowo ustalonych terminach;

e) zapewnić √ zapewnia Õ , aby √ zyski Õ dochody funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï były przeznaczane na cele zgodne z przepisami prawa oraz regulaminem funduszu.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

Artykuł 20 8.

1. Depozytariusz musi mieć √ ma Õ swoją statutową siedzibę w tym samym Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym znajduje się statutowa siedziba spółki zarządzającej, albo prowadzić zarejestrowaną działalność w tym Ppaństwie Cczłonkowskim, jeżeli jego statutowa siedziba znajduje się w innym Ppaństwie Cczłonkowskim.

2. Depozytariusz musi być √ jest Õ instytucją podlegającą kontroli publicznej. Musi również przedstawić √ Przedstawia on również Õ wystarczające finansowe i zawodowe gwarancje na to, że jest w stanie prowadzić przedsiębiorstwo jako depozytariusz i wypełnić związane z tą funkcją zobowiązania.

3. Państwa Cczłonkowskie √ ustalają Õ ustalą, które kategorie instytucji określonych w ust. 2 będą √ są Õ odpowiednie do pełnienia funkcji depozytariuszy.

Artykuł 21 9.

Depozytariusz odpowiada, zgodnie z prawem krajowym √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ UCITS Õ , w którym znajduje się statutowa siedziba spółki zarządzającej, przed spółką zarządzającą i posiadaczami jednostek uczestnictwa za wszelkie straty poniesione przez nich w wyniku nieuzasadnionego niewykonania przez siebie obowiązków lub ich niewłaściwego wykonania.

Odpowiedzialność wobec posiadaczy jednostek uczestnictwa można egzekwować bezpośrednio albo pośrednio przez spółkę zarządzającą, w zależności od prawnego charakteru stosunków między depozytariuszem, spółką zarządzającą a posiadaczami jednostek uczestnictwa.

Artykuł 22 10.

1. Żadna spółka nie może prowadzić działalności jednocześnie jako spółka zarządzająca i depozytariusz.

2. W kontekście pełnionych przez siebie ról, spółka zarządzająca i depozytariusz muszą działać √ działają Õ niezależnie i wyłącznie w interesie posiadaczy jednostek.

Artykuł 23 11.

Przepisy prawa lub regulamin funduszu √ ustanawiają Õ ustanowią warunki zmiany spółki zarządzającej i depozytariusza oraz zasady zapewnienia ochrony interesów posiadaczy jednostek uczestnictwa w razie takiej zmiany.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 5 (dostosowany)

ROZDZIAŁ VSEKCJA IV

Obowiązki dotyczące funduszy inwestycyjnych √ spółek inwestycyjnych Õ

SEKCJA 1 TYTUł A

WARUNKI PODEJMOWANIA DZIAłALNOśCI GOSPODARCZEJ

Artykuł 24 12.

Dostęp do podejmowania działalności gospodarczej przez fundusze inwestycyjne √ spółkę inwestycyjną Õ podlega wymogowi uzyskania oficjalnego zezwolenia przyznawanego przez właściwe władze √ właściwe organy macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki inwestycyjnej Õ .

Państwa Cczłonkowskie określają formę prawną, jaką fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ musi przybrać.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

Artykuł 25 13.

Żad naen fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ nie może prowadzić innej działalności niż określona w art. 1 ust. 2.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 6 (dostosowany)

Artykuł 26 13a

1. Bez uszczerbku dla innych √ ogólnie obowizujących warunków Õ warunków powszechnego stosowania przewidzianych w prawie krajowym, właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego państwa członkowskiego spółki inwestycyjnej Õ nie wydają zezwolenia na działalność funduszu inwestycyjnego √ spółce inwestycyjnej Õ, któray nie wyznaczyła spółki zarządzającej, chyba że √ spółka inwestycyjna Õ fundusz inwestycyjny posiada odpowiedni kapitał założycielski równy co najmniej 300 000 EUR.

Dodatkowo, jeżeli fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ nie wyznaczyła spółki zarządzającej, która uzyskała zezwolenie na działalność na mocy niniejszej dyrektywy, √ stosuje się następujące zasady Õ :

√ a) Õ zezwolenie nie jest wydawane, chyba że do wniosku o wydanie zezwolenia jest dołączany program działań określający, między innymi √ co najmniej Õ, strukturę organizacyjną funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ,

√ b) Õ dyrektorzy funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ muszą cieszyć się nieposzlakowaną opinią i posiadać odpowiednie doświadczenie również w odniesieniu do danego typu √ rodzaju Õ działalności √ prowadzonej Õ zarządzanej przez spółkę √ inwestycyjną Õ zarządzającą.: Ww tym celu nazwiska tych osób i każdej osoby przejmującej ich obowiązki muszą być bezzwłocznie podane do wiadomości właściwych √ organów Õ władz.; Ddecyzje dotyczące prowadzenia działalności spółki √ inwestycyjnej Õ zarządzającej muszą być podejmowane przez co najmniej dwie osoby spełniające te warunki.; Ddyrektorzy to osoby, które z mocy prawa lub na podstawie dokumentów założycielskich reprezentują √ spółkę inwestycyjną Õ fundusz inwestycyjny, lub które √ faktycznie Õ efektywnie ustalają politykę spółki,

√ c) Õ ponadto, w przypadku istnienia ścisłych powiązań między √ spółką inwestycyjną Õ funduszem inwestycyjnym a innymi osobami fizycznymi lub prawnymi, właściwe władze Ö organy Õ wydają zezwolenie wyłącznie wtedy, gdy powiązania te nie uniemożliwiają skutecznego sprawowania funkcji nadzorczych.

Właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego państwa członkowskiego spółki inwestycyjnej Õ odmawiają wydania zezwolenia, jeżeli przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne państwa trzeciego dotyczące osób fizycznych lub prawnych, z którymi fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ jest ściśle powiązana,y lub trudności, związane z ich stosowaniem, uniemożliwiają skuteczne sprawowanie funkcji nadzorczych.

Właściwe władze √ organy Õ √ macierzystego państwa członkowskiego spółki inwestycyjnej Õ wymagają od √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych przedstawienia tym władzom √ organom Õ żądanych przez nie √ potrzebnych im Õ informacji.

2. Wnioskodawca jest powiadamiany w terminie sześciu miesięcy od złożenia kompletnego wniosku o tym, czy zezwolenie zostało wydane. Każdorazowo w przypadku odmowy wydania zezwolenia, podaje się uzasadnienie.

3. Fundusz inwestycyjny √ Spółka inwestycyjna Õ może rozpocząć działalność z chwilą w chwili wydania zezwolenia.

4. Właściwe władze organy √ macierzystego państwa członkowskiego spółki inwestycyjnej Õ mogą wycofać zezwolenie wydane √ spółce inwestycyjnej Õ funduszowi inwestycyjnemu podlegającej przepisom niniejszej dyrektywy wyłącznie w przypadku, gdy √ spółka ta Õ ten:

a) nie wykorzysta zezwolenia w terminie 12 miesięcy, definitywnie zrezygnuje z zezwolenia bądź zaprzestała prowadzenia działalności objętej niniejszą dyrektywą ponad sześć miesięcy wcześniej, chyba że zainteresowane Ppaństwo Cczłonkowskie przewidziało w takich przypadkach utratę ważności tego zezwolenia;

b) uzyskała zezwolenie składając fałszywe oświadczenia lub w jakikolwiek inny sposób sprzeczny z prawem;

c) nie spełnia już warunków, na podstawie których zezwolenie zostało wydane;

d) poważnie i/lub systematycznie naruszała przepisy przyjęte na podstawie niniejszej dyrektywy; bądź

e) mieści się w granicach, w których prawo krajowe przewiduje wycofanie √ podlega jednemu z przypadków, w którym prawo krajowe przewiduje wycofanie zezwolenia Õ .

SEKCJA 2 TYTUł B

WARUNKI DZIAłALNOśCI

Artykuł 27 13b

Artykuł √ 13 i 14 Õ 5g i 5h stosuje się mutatis mutandis wobec √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych, które nie wyznaczyły spółki zarządzającej, posiadającej zezwolenie na działalność, wydane na mocy niniejszej dyrektywy.

Do celów niniejszego artykułu, przez „spółkę zarządzającą” należy rozumieć „fundusz inwestycyjny” √ „spółkę inwestycyjną” Õ .

Fundusze inwestycyjne √ Spółki inwestycyjne Õ mogą zarządzać wyłącznie aktywami swoich własnych portfeli i nie mogą, niezależnie od okoliczności, uzyskiwać zlecenia do zarządzania aktywami w imieniu strony trzeciej.

Artykuł 28 13c

Każde √ Macierzyste Õ Ppaństwo Cczłonkowskie pochodzenia √ każdej Õ √ spółki inwestycyjnej Õ opracowuje zasady √ ostrożnościowe Õ ostrożności, których √ spółki inwestycyjne Õ fundusze inwestycyjne, które nie wyznaczyły spółki zarządzającej posiadającej zezwolenie na działalność wydane na mocy niniejszej dyrektywy, są obowiązane zawsze przestrzegać.

W szczególności, właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki inwestycyjnej Õ, uwzględniając również charakter √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego, wymagają, aby √ spółka ta Õ fundusz ten stosowała właściwe procedury administracyjne i procedury księgowe, przepisy z zakresu kontroli i zabezpieczenia elektronicznego przetwarzania danych oraz odpowiednie wewnętrzne mechanizmy kontroli, w tym, w szczególności, zasady dotyczące osobistych transakcji dokonywanych przez swoich pracowników, bądź realizowania lub zarządzania inwestycjami w instrumenty finansowe, w celu inwestowania własnego kapitału założycielskiego, zapewniając, między innymi √ co najmniej Õ, aby każda transakcja, w której fundusz √ spółka Õ bierze udział, mogła być zrekonstruowana dostarczając informacji o jej pochodzeniu, biorących w niej udział stronach, jej charakterze oraz czasie i miejscu jej zawarcia i aby aktywa √ spółki Õ funduszu były inwestowane zgodnie z dokumentami założycielskimi i obowiązującymi przepisami prawnymi.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 7

SEKCJA IVASEKCJA 3

OBOWIąZKI DOTYCZąCE DEPOZYTARIUSZY

ê 85/611/EWG (dostosowany)

Artykuł 29 14.

1. Aktywa √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego √ są Õ muszą być powierzone do przechowania depozytariuszowi.

2. Odpowiedzialności depozytariusza określonej w art. 16 √ 31 Õ nie narusza fakt, że powierzył on osobie trzeciej wszystkie lub niektóre z aktywów będących u niego na przechowaniu.

3. Depozytariusz musi ponadto √ zapewnia Õ :

a) zapewnić, aby sprzedaż, emisja, odkup, umorzenie i unieważnienie jednostek uczestnictwa, realizowane przez √ spółkę Õ fundusz lub w imieniu √ spółki Õ funduszu wykonywane były zgodnie z przepisami prawa oraz dokumentami założycielskimi spółki;

b) zapewnić, aby w transakcjach związanych z aktywami √ spółki Õ funduszu wszystkie płatności przekazywane mu były w zwyczajowo ustalonych terminach;

c) zapewnić, aby dochody √ zyski Õ spółki były przeznaczane na cele zgodne z przepisami prawa oraz jej dokumentami założycielskimi.

4. √ Macierzyste państwa członkowskie spółki inwestycyjnej Õ Państwo Członkowskie może √ mogą Õ podjąć decyzję, że √ spółki inwestycyjne Õ fundusze inwestycyjne mające swe siedziby na √ ich Õ jego terytorium, prowadzące obrót swoimi jednostkami wyłącznie za pośrednictwem jednej lub więcej giełd papierów wartościowych, na których ich jednostki są dopuszczone do oficjalnych notowań giełdowych, nie √ muszą Õ będą musiały posiadać depozytariuszy w rozumieniu niniejszej dyrektywy.

Przepisów art. √ 71, 79 i 80 Õ 34, 37 i 38 nie stosuje się do tych √ spółek Õ funduszy. Jednakże zasady wyceny aktywów tych √ spółek Õ funduszy muszą być √ są Õ zawarte w przepisach prawa lub w dokumentach założycielskich tych √ spółek Õ funduszy.

5. √ Macierzyste państwa członkowskie spółki inwestycyjnej Õ Państwo Członkowskie mogą podjąć decyzję, że fundusze inwestycyjne √ spółki inwestycyjne Õ mające swe siedziby na jego √ ich Õ terytorium, prowadzące obrót co najmniej 80 % swoich jednostek za pośrednictwem jednej lub kilku giełd papierów wartościowych wskazanych w ich dokumentach założycielskich, nie √ muszą Õ będą musiały posiadać depozytariuszy w rozumieniu niniejszej dyrektywy, pod warunkiem, że ich jednostki są dopuszczone do oficjalnych notowań giełdowych na giełdach papierów wartościowych tych Ppaństw Cczłonkowskich, na terytorium których te jednostki znajdują się w obrocie, oraz pod warunkiem, że wszystkie transakcje, jakie √ dana spółka Õ dany fundusz realizuje poza giełdą papierów wartościowych będą realizowane wyłącznie po cenach giełdowych.

√ Dokumenty założycielskie spółki Õ Dokumenty założycielskie muszą wskazywać √ wskazują Õ giełdę papierów wartościowych w kraju, w którym prowadzony jest obrót jednostkami danejgo √ spółki Õ funduszu, których ceny określać będą ceny, po których fundusz √ spółka Õ będzie realizować wszystkie transakcje pozagiełdowe w tym kraju.

Państwo Cczłonkowskie √ korzysta Õ skorzysta z √ odstępstwa przewidzianego w akapicie pierwszym Õ opcji przewidzianej w poprzednim akapicie tylko wtedy, jeżeli uzna, że interesy posiadaczy jednostek są chronione tak samo jak interesy posiadaczy jednostek uczestnictwa w UCITS, posiadających depozytariuszy w rozumieniu niniejszej dyrektywy.

W szczególności, takie √ spółki Õ fundusze oraz √ spółki Õ fundusze określone w ust. 4, muszą:

a) w przypadku braku odpowiedniego przepisu prawnego, określić √ określają Õ w swoich dokumentach założycielskich metody obliczania √ wartości aktywów netto na jednostkę Õ wartości netto swoich jednostek;

b) √ interweniują Õ interweniować na rynku, w celu zapobiegania odchyleniom wartości giełdowej swoich jednostek o więcej niż 5 % od √ wartości aktywów netto na te jednostki Õ ich nominalnej wartości netto;

c) √ ustalają Õ ustalać √ wartość aktywów netto na swoje jednostki Õ wartość netto swoich jednostek, √ podają Õ podawać ją właściwym organom przynajmniej dwa razy w tygodniu i √ publikują Õ publikować ją dwa razy w miesiącu.

Przynajmniej dwa razy w miesiącu niezależny biegły rewident musi ustalać √ ustala Õ, czy obliczanie wartości jednostek jest wykonywane zgodnie z przepisami prawa i dokumentami założycielskimi √ spółki Õ funduszu.

Przy tej okazji √ biegły rewident Õ rewident księgowy musi uzyskać √ uzyskuje Õ pewność, że aktywa √ spółki Õ funduszu są inwestowane zgodnie z zasadami określonymi w przepisach prawa i w dokumentach założycielskich funduszu √ spółki Õ .

6. Państwa Cczłonkowskie √ informują Õ będą informować Komisję o tym, które fundusze √ spółki Õ korzystają z odstępstw przewidzianych w ust. 4 i 5.

Artykuł 30 15

1. Depozytariusz musi mieć √ ma Õ statutową siedzibę w tym samym Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym znajduje się siedziba funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ, albo prowadzi zarejestrowaną działalność w tym Ppaństwie Cczłonkowskim, jeżeli jego siedziba znajduje się w innym Ppaństwie Cczłonkowskim.

2. Depozytariusz musi być √ jest Õ instytucją podlegającą kontroli publicznej. Musi również przedstawić √ Przedstawia on również Õ wystarczające finansowe i zawodowe gwarancje na to, że jest w stanie prowadzić przedsiębiorstwo jako depozytariusz i wypełnić związane z tą funkcją zobowiązania.

3. Państwa Cczłonkowskie √ ustalają Õ ustalą, które kategorie instytucji określonych w ust. 2 √ są Õ będą odpowiednie do pełnienia funkcji depozytariuszy.

Artykuł 31 16.

Depozytariusz odpowiada, zgodnie z prawem krajowym √ macierzystego państwa członkowskiego spółki inwestycyjnej Õ Państwa Członkowskiego, w którym znajduje się statutowa siedziba funduszu inwestycyjnego, przed √ spółką inwestycyjną Õ funduszem inwestycyjnym i posiadaczami jednostek uczestnictwa, za wszelkie straty poniesione przez nich w wyniku nieuzasadnionego niewykonania przez siebie obowiązków lub ich niewłaściwego wykonania.

Artykuł 32 17.

1. Żadna spółka nie może prowadzić działalności jednocześnie jako √ spółka inwestycyjna Õ fundusz inwestycyjny i depozytariusz.

2. W kontekście pełnionej przez siebie roli, depozytariusz √ działa Õ musi działać wyłącznie w interesie posiadaczy jednostek uczestnictwa.

Artykuł 33 18.

Przepisy prawa lub dokumenty założycielskie funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ określają warunki zmiany depozytariusza oraz zasady zapewnienia ochrony interesów posiadaczy jednostek uczestnictwa w razie takiej zmiany.

ò nowy

ROZDZIAŁ VI

Łączenie UCITS

Sekcja 1

ZASADY łąCZENIA UCITS, ZEZWOLENIE NA łąCZENIE I ZATWIERDZENIE łąCZENIA

Artykuł 34

Niniejszy rozdział stosuje się do każdej z poniższych czynności, zwanej dalej „łączeniem”:

a) czynności, w ramach której jedno lub więcej UCITS lub jego/ich subfunduszy, „UCITS przejmowane”, ulegając rozwiązaniu lecz nie likwidacji, przenosi całość swoich aktywów i pasywów do innego istniejącego UCITS lub jego subfunduszu, „UCITS przejmującego”, w zamian za emisję jednostek uczestnictwa UCITS przejmującego na rzecz posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego i, w stosownych przypadkach, wypłatę gotówki w kwocie nieprzekraczającej 10 % wartości aktywów netto na te jednostki uczestnictwa;

b) czynności, w ramach której dwa lub więcej UCITS lub ich subfunduszy, „UCITS przejmowane”, ulegając rozwiązaniu lecz nie likwidacji, przenoszą całość swoich aktywów i pasywów do UCITS, które tworzą, lub do jego subfunduszu, „UCITS przejmującego”, w zamian za emisję jednostek uczestnictwa UCITS przejmującego na rzecz posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego i, w stosownych przypadkach, wypłatę gotówki w kwocie nieprzekraczającej 10 % wartości aktywów netto na te jednostki uczestnictwa;

c) czynności, w ramach której jedno lub więcej UCITS lub jego/ich subfunduszy, „UCITS przejmowane”, ulegając rozwiązaniu lecz nie likwidacji, przenosi swoje aktywa netto do innego istniejącego UCITS lub jego subfunduszu, „UCITS przejmującego”, a zaległe zobowiązania UCITS przejmowanego zostają spłacone w późniejszym okresie.

Do celów niniejszego rozdziału pojęcie UCITS obejmuje jego subfundusze

Artykuł 35

Na warunkach określonych w niniejszej sekcji oraz bez względu na sposób ustanowienia UCITS określony w art. 1 ust. 3, państwa członkowskie zezwalają na łączenie następujących kategorii UCITS:

a) UCITS mających siedzibę na ich terytorium;

b) UCITS mających siedzibę na ich terytorium oraz UCITS mających siedzibę na terytorium innych państw członkowskich.

Artykuł 36

1. Łączenie jest uwarunkowane uzyskaniem uprzedniego zezwolenia od właściwych organów macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego.

2. UCITS przejmowany udostępnia właściwym organom macierzystego państwa członkowskiego następujące informacje:

a) wspólny projekt warunków proponowanego łączenia, należycie zatwierdzony przez właściwe organy zarządzające lub administrujące UCITS przejmowanego i UCITS przejmującego;

b) zaktualizowaną wersję prospektu emisyjnego oraz kluczowych informacji dla inwestorów UCITS przejmującego, określone w art. 73, jeśli ma ono swoją siedzibę w innym państwie członkowskim;

c) zaświadczenie wystawione przez depozytariuszy UCITS przejmowanego i przejmującego potwierdzające, że sprawdzili oni zgodność wspólnego projektu warunków łączenia z niniejszą dyrektywą i regulaminem funduszu lub dokumentami założycielskimi swoich UCITS oraz zawierające ich wnioski w tym względzie;

d) informacje dotyczące proponowanego łączenia, jakie zamierza ono przekazać posiadaczom swoich jednostek uczestnictwa.

3. Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego rozważają potencjalne skutki proponowanego łączenia dla posiadaczy zarówno jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego, jak i UCITS przejmującego, i konsultują się przy tym z właściwymi organami macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmującego, chyba że uznają one, że potencjalne skutki proponowanego łączenia dla posiadaczy jednostek UCITS przejmującego są nieznaczne.

Jeśli uznają to za konieczne, właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego mogą zażądać, by informacje przekazywane posiadaczom jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego zostały doprecyzowane.

Jeśli właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego uznają, że proponowane łączenie może mieć istotne skutki dla posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS przejmującego, informują one właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmującego, które występują z żądaniem, by posiadaczom jednostek uczestnictwa UCITS przejmującego udostępnione zostały odpowiednie i dokładne informacje na temat proponowanego łączenia.

4. Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego udzielają zezwolenia na proponowane łączenie, jeśli spełnione zostały następujące warunki:

a) proponowane łączenie spełnia wszystkie wymogi art. 36, 37, 38 i 39;

b) UCITS przejmujący otrzymał powiadomienie, zgodnie z art. 88, o możliwości wprowadzenia do obrotu swoich jednostek uczestnictwa we wszystkich państwach członkowskich, w których UCITS przejmowany otrzymał zezwolenie na działalność lub otrzymał powiadomienie o możliwości wprowadzenia do obrotu swoich jednostek uczestnictwa zgodnie z art. 88;

c) po przeanalizowaniu potencjalnych skutków proponowanego łączenia dla posiadaczy jednostek uczestnictwa, zgodnie z ust. 3, właściwe organy zaakceptują informacje, jakie proponuje się udostępnić posiadaczom jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego i, jeśli ma to zastosowanie, UCITS przejmującego.

5. Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego informują UCITS przejmowane o tym, czy wydały bądź nie zezwolenie na łączenie, najpóźniej w terminie 30 dni od przedłożenia kompletnego wniosku.

W każdym przypadku odmowy wydania zezwolenia, podaje się uzasadnienie.

Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego informują również o swojej decyzji właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmującego.

Artykuł 37

1. Państwa członkowskie wymagają, by organy zarządzające lub administrujące UCITS przejmowanego i UCITS przejmującego przygotowały wspólny projekt warunków łączenia.

Wspólny projekt warunków łączenia zawiera następujące dane:

a) ustalenie rodzaju łączenia oraz UCITS biorących w nim udział;

b) kontekst i cel proponowanego łączenia;

c) spodziewane skutki proponowanego łączenia dla posiadaczy jednostek uczestnictwa zarówno UCITS przejmowanego, jak i UCITS przejmującego;

d) przyjęte kryteria wyceny aktywów oraz, tam gdzie ma to zastosowanie, pasywów na przewidywany dzień dokonania łączenia;

e) metoda wyliczania stosunku wymiany jednostek uczestnictwa;

f) przewidywany dzień dokonania łączenia;

g) regulamin funduszu lub dokumenty założycielskie UCITS przejmującego.

2. UCITS przejmowane oraz UCITS przejmujące mogą zadecydować o włączeniu do wspólnego projektu warunków łączenia innych elementów.

Sekcja 2

KONTROLA SPRAWOWANA PRZEZ OSOBY TRZECIE, INFORMACJE UDOSTęPNIANE POSIADACZOM JEDNOSTEK UCZESTNICTWA ORAZ INNE PRAWA POSIADACZY JEDNOSTEK UCZESTNICTWA

Artykuł 38

Państwa członkowskie wymagają, by depozytariusze UCITS przejmowanego i UCITS przejmującego sprawdzali zgodność wspólnego projektu warunków łączenia z niniejszą dyrektywą oraz regulaminem funduszu lub dokumentami założycielskimi poszczególnych UCITS.

Artykuł 39

1. Państwa członkowskie wymagają, by następujące kategorie były zatwierdzane przez niezależnego biegłego rewidenta, uznanego zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE[29]:

a) przyjęte kryteria wyceny aktywów oraz, tam gdzie ma to zastosowanie, pasywów na planowany dzień dokonania łączenia;

b) metoda wyliczania stosunku wymiany jednostek uczestnictwa.

2. Do celów ust. 1 za niezależnych biegłych rewidentów uznaje się biegłych rewidentów przeprowadzających ustawowe badania sprawozdań finansowych UCITS przejmowanego i UCITS przejmującego.

3. Kopia sprawozdania niezależnego biegłego rewidenta jest bezpłatnie udostępniana na żądanie zarówno posiadaczom jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego, jak i UCITS przejmującego.

Artykuł 40

1. Państwa członkowskie wymagają, by UCITS przejmowane udostępniały odpowiednie i dokładne informacje na temat proponowanego łączenia posiadaczom swoich jednostek uczestnictwa, tak by umożliwić im podjęcie świadomej decyzji dotyczącej skutków proponowanego łączenia dla ich inwestycji.

2. Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmującego wymagają, by UCITS przejmujące udostępniało odpowiednie i dokładne informacje na temat proponowanego łączenia posiadaczom swoich jednostek uczestnictwa, jeśli zgodnie z art. 36 ust. 3 żądają tego właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego.

3. Informacje te są udostępniane posiadaczom jednostek uczestnictwa wyłącznie po uprzednim zezwoleniu na proponowane łączenie, wydanym przez właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego zgodnie z art. 36.

Są one przekazywane w terminie co najmniej 30 dni przed datą walnego zgromadzenia posiadaczy jednostek uczestnictwa, określonego w art. 41, lub, jeśli przepisy prawa krajowego nie przewidują tego rodzaju walnego zgromadzenia posiadaczy jednostek uczestnictwa, w terminie co najmniej 30 dni przed datą dokonania łączenia.

4. Informacje, które powinny zostać udostępnione posiadaczom jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego i, w stosownych przypadkach, UCITS przejmującego, zawierają odpowiednie i dokładne informacje na temat proponowanego łączenia, umożliwiające im podjęcie świadomej decyzji w sprawie możliwych skutków łączenia dla ich inwestycji oraz skorzystanie z praw przysługujących im na mocy art. 41 i 42.

Przekazywane są co najmniej informacje na temat:

a) kontekstu i celu proponowanego łączenia;

b) możliwych skutków proponowanego łączenia dla posiadaczy jednostek uczestnictwa, w tym również, lecz nie wyłącznie, istotne różnice w zakresie polityki i strategii inwestycyjnej, kosztów, spodziewanego wyniku, sprawozdawczości okresowej oraz możliwości pogorszenia wyników;

c) wszelkich szczególnych praw, którymi dysponują posiadacze jednostek uczestnictwa w związku z proponowanym łączeniem, w tym również, lecz nie wyłącznie, prawo do otrzymania dodatkowych informacji, prawo do otrzymania na żądanie kopii sprawozdania niezależnego biegłego rewidenta oraz prawo do żądania odkupu lub umorzenia ich jednostek uczestnictwa bez opłat, zgodnie z art. 42;

d) istotnych aspektów proceduralnych i planowanej daty dokonania łączenia;

e) kopii kluczowych informacji dla inwestorów UCITS przejmującego, o których mowa w art. 73.

5. Jeżeli w odniesieniu do UCITS przejmowanego i, gdy ma to zastosowanie, UCITS przejmującego przeprowadzono procedurę powiadamiania zgodnie z art. 88, informacje, o których mowa w ust. 4, udostępniane są w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego goszczącego UCITS przejmowane i, tam gdzie ma to zastosowanie, państwa członkowskiego goszczącego UCITS przejmujące, bądź też w języku zatwierdzonym przez właściwe organy tych państw. Odpowiedzialność za tłumaczenie ponosi UCITS, od którego wymaga się udostępnienia informacji. Odzwierciedla ono wiernie informacje zawarte w oryginale.

6. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające szczegółową zawartość, format i sposób udostępnienia informacji, o których mowa w ust. 1, 2 i 4.

Środki te, mające na celu zmianę elementów niniejszej dyrektywy innych niż istotne poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 107 ust. 2.

Artykuł 41

Jeśli krajowe przepisy prawne państw członkowskich wymagają zatwierdzenia łączenia UCITS przez posiadaczy jednostek uczestnictwa, państwa członkowskie zapewniają, by zatwierdzenie to nie wymagało uzyskania więcej niż 75 % głosów oddanych przez obecnych lub reprezentowanych na walnym zgromadzeniu posiadaczy jednostek uczestnictwa.

Przepisy akapitu pierwszego nie stanowią uszczerbku dla jakichkolwiek przepisów dotyczących wymaganego kworum przewidzianych w krajowych przepisach prawnych.

Artykuł 42

1. Przepisy prawa państw członkowskich zapewniają posiadaczom zarówno jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego, jak i UCITS przejmującego prawo do żądania bezpłatnego odkupu lub umorzenia ich jednostek uczestnictwa, lub, gdy jest to możliwe, bezpłatnej ich zamiany na jednostki uczestnictwa w innym UCITS o podobnej polityce inwestycyjnej. Prawo to staje się skuteczne z chwilą poinformowania posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego i, w stosownych przypadkach, UCITS przejmującego o proponowanym łączeniu. Wygasa ono z dniem dokonania łączenia.

2. W przypadku łączenia UCITS, w drodze odstępstwa od art. 79 ust. 1 państwa członkowskie mogą zezwolić właściwym organom na żądanie lub dopuszczenie czasowego zawieszenia odkupu lub umorzenia jednostek uczestnictwa pod warunkiem, że zawieszenie to jest uzasadnione ochroną posiadaczy jednostek uczestnictwa.

SEKCJA 3

KOSZTY łąCZENIA I JEGO DOKONANIE

Artykuł 43

Państwa członkowskie zapewniają, by ani UCITS przejmowane, ani UCITS przejmujące, ani żaden z posiadaczy ich jednostek uczestnictwa nie zostali obciążeni bezpośrednio lub pośrednio żadnymi kosztami prawnymi, doradczymi lub administracyjnymi związanymi z przygotowaniem i przeprowadzeniem łączenia

Artykuł 44

1. Państwa członkowskie zapewniają, by łączenie dokonało się bezzwłocznie po przeniesieniu całości aktywów i, gdy ma to zastosowanie, całości pasywów z UCITS przejmowanego do UCITS przejmującego oraz po otrzymaniu przez posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS przejmowanego jednostek uczestnictwa w UCITS przejmującym w zamian za ich jednostki uczestnictwa w UCITS przejmowanym.

2. Za faktyczne przeniesienie aktywów UCITS przejmowanego do UCITS przejmującego odpowiedzialni są depozytariusze UCITS przejmowanego i UCITS przejmującego.

3. Dokonanie łączenia zostaje podane do wiadomości publicznej za pomocą wszelkich właściwych środków przewidzianych prawem macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmującego.

4. Państwa członkowskie zapewniają również, by dokonanie łączenia zostało również podane do wiadomości publicznej na stronach internetowych właściwych organów macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmowanego oraz właściwych organów macierzystego państwa członkowskiego UCITS przejmującego.

5. Łączenie, które dokonało się zgodnie z ust. 1, nie może zostać uznane za nieważne.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

ROZDZIAŁ VIISEKCJA V

Obowiązki dotyczące polityki inwestycyjnej UCITS

Artykuł 45 19

1. Przedmiotem inwestycji funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï lub √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego są √ jest Õ wyłącznie √ jedna lub więcej spośród następujących kategorii Õ :

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 3 (dostosowany)

a) zbywalne papiery wartościowe i instrumenty rynku pieniężnego dopuszczone do obrotu lub będące w obrocie na uregulowanym rynku √ regulowanym Õ w rozumieniu art. √ 4 ust. 1 pkt. 14 dyrektywy 2004/39/WE, Õ 1 ust. 13 dyrektywy Rady 93/22/EWG z dnia 10 maja 1993 r. w sprawie usług inwestycyjnych w zakresie papierów wartościowych; i/lub

ê 85/611/EWG (dostosowany)

è1 2001/108/WE art. 1 ust. 4

b) zbywalne papiery wartościowe è1 i instrumenty rynku pieniężnego ⎜ będące w obrocie na innym uregulowanym rynku √ regulowanym Õ w Ppaństwie Cczłonkowskim, który funkcjonuje regularnie, jest uznany i otwarty dla ogółu obywateli,; i/lub

c) zbywalne papiery wartościowe è1 i instrumenty rynku pieniężnego ⎜ dopuszczone do obrotu giełdowego na giełdzie papierów wartościowych w państwie trzecim lub będące w obrocie na innym uregulowanym rynku √ regulowanym Õ w państwie trzecim, który funkcjonuje regularnie, jest uznany i otwarty dla ogółu obywateli, pod warunkiem, że wybór giełdy lub rynku został zatwierdzony przez właściwe √ organy Õ władze lub jest przewidziany w przepisach prawa albo w regulaminie funduszu powierniczego lub w dokumentach założycielskich √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego; i/lub,

d) emitowane ostatnio zbywalne papiery wartościowe, pod warunkiem, że:

ê 85/611/EWG (dostosowany)

è1 2001/108/WE art. 1 ust. 5

√ (i) Õ warunki emisji obejmują zobowiązanie, że zostanie złożony wniosek o dopuszczenie do oficjalnych notowań na giełdzie lub na innym uregulowanym rynku √ regulowanym Õ, który funkcjonuje regularnie, jest uznany i otwarty dla ogółu obywateli, pod warunkiem, że wybór giełdy lub rynku został zatwierdzony przez właściwe √ organy Õ władze lub jest przewidziany w przepisach prawa albo w regulaminie funduszu powierniczego lub w dokumentach założycielskich √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego;

√(ii) Õdopuszczenie √ , o którym mowa w ppkt. (i), Õ takie nastąpi w ciągu jednego roku od daty emisji, è1 ; i/lub ⎜

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 5 (dostosowany)

e) jednostki UCITS dozwolonyche zgodnie z niniejszą dyrektywą i/lub innych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w rozumieniu art. 1 ust. 2 √ lit. a) i b) Õ tiret pierwsze i drugie, nawet jeżeli znajdują się √ mających swą siedzibę Õ w Ppaństwie Cczłonkowskim √ lub poza nim Õ , pod warunkiem, że:

√ (i) Õ takie inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania są dozwolone na mocy prawa, które przewiduje, że podlegają one nadzorowi uznanemu przez właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego państwa członkowskiego Õ UCITS za równoważny temu ustanowionemu w prawie wspólnotowym, oraz że jest w wystarczającym stopniu zapewniona współpraca między √ organami Õ władzami;

√ (ii) Õ poziom ochrony posiadaczy jednostek w innych przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania jest równoważny temu przewidzianemu dla posiadaczy jednostek w UCITS, w szczególności, że reguły w zakresie segregacji aktywów, zaciągania pożyczek, udzielania pożyczek oraz √ niepokrytej Õ sprzedaży niepokrytych zbywalnych papierów wartościowych i instrumentów rynku pieniężnego są równoważne w stosunku do wymagań niniejszej dyrektywy;

√ (iii) Õ działalność innych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania jest przedstawiana w półrocznych lub rocznych sprawozdaniach w celu umożliwienia dokonania oceny aktywów i pasywów, √ zysków Õ dochodu i operacji w okresie sprawozdawczym;

√ (iv) Õ nie więcej niż 10 % aktywów UCITS lub innych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, których nabycie jest zamierzone, może być, zgodnie z regulaminem funduszu lub zgodnie z dokumentami założycielskimi, zainwestowana łącznie w jednostki innego UCITS lub innych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania; i/lub

f) lokaty w instytucjach kredytowych, które są wypłacalne na żądanie lub mogą być wycofane, oraz wymagalne w terminie nie dłuższym niż 12 miesięcy, pod warunkiem że instytucja kredytowa posiada statutową siedzibę w Ppaństwie Cczłonkowskim lub, w przypadku gdy statutowa siedziba instytucji kredytowej znajduje się w państwie nienależącym do Wspólnoty √ trzecim Õ, pod warunkiem że podlega √ ona zasadom ostrożnościowym Õ regułom ostrożności uznanym przez właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego państwa członkowskiego UCITS Õ za równoważne w stosunku do tych, ustanowionych w prawie wspólnotowym; i/lub

g) finansowe instrumenty pochodne, łącznie z instrumentami równoważnymi w stosunku do instrumentów rozliczanych w gotówce, będące w obrocie na uregulowanym rynku √ regulowanym Õ , określonym w lit. a), b) i c); i/lub finansowe instrumenty pochodne będące w obrocie pozagiełdowym (instrumenty √ pochodne Õ OTC), pod warunkiem że:

√ (i) Õ podstawy √ bazy instrumentów pochodnych Õ składają się z instrumentów objętych niniejszym ustępem, indeksów finansowych, stóp procentowych, kursów walutowych, w które może inwestować UCITS zgodnie ze swoimi celami inwestycyjnymi określonymi w √ jego Õ regulaminie funduszu lub w instrumentach √ dokumentach Õ założycielskich UCITS;

√ (ii) Õ kontrahenci transakcji instrumentami √ pochodnymi Õ OTC są instytucjami podlegającymi nadzorowi ostrożnościowemu oraz należą do kategorii zatwierdzonych przez właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego państwa członkowskiego UCITS Õ UCITS, oraz

√ (iii) Õ instrumenty √ pochodne Õ OTC podlegają codziennej rzetelnej i podlegającej sprawdzeniu wycenie i mogą być z inicjatywy UCITS sprzedawane, likwidowane bądź zamykane za pomocą transakcji symetrycznych w dowolnym momencie z uwzględnieniem ich wartości godziwej; i/lub

h) instrumenty rynku pieniężnego inne niż te będące w obrocie na uregulowanym rynku √ regulowanym Õ, któreych są objęte art. √ 2 ust. 1 lit. p) Õ 1 ust. 9, jeśli emisja lub emitent takich instrumentów sami podlegają regulacji do celów ochrony inwestorów i oszczędności oraz pod warunkiem, że są one:

√ (i) Õ emitowane lub gwarantowane przez władze √ organy Õ centralne, regionalne lub lokalne lub bank centralny Ppaństwa Cczłonkowskiego, Europejski Bank Centralny, √ Wspólnotę Õ Unię Europejską lub Europejski Bank Inwestycyjny, państwo √ trzecie Õ nienależące do Wspólnoty albo, w przypadku państwa federalnego, przez jedno z państw członkowskich federacji, lub przez √ międzynarodową instytucję publiczną Õ organ międzynarodowy o charakterze publicznym, do którejgo należy jedno lub więcej Ppaństw Cczłonkowskich; lub

√ (ii) Õ emitowane przez przedsiębiorstwo, którego papiery wartościowe są w obrocie na uregulowanych rynkach √ regulowanych Õ , określonych w lit. a), b) lub c); lub

√ (iii) Õ emitowane lub gwarantowane przez przedsiębiorstwo podlegające nadzorowi ostrożnościowemu, zgodnie z kryteriami określonymi w prawie wspólnotowym, lub przez przedsiębiorstwo, które podlega √ zasadom Õ i stosuje się do √ zasad ostrożnościowych Õ reguł ostrożności uznawanych przez właściwe √ organy Õ władze za przynajmniej tak rygorystyczne, jak te ustanowione przez prawo wspólnotowe; lub

√ (iv) Õ emitowane przez inne organy √ podmioty Õ należące do kategorii zatwierdzonych przez właściwe √ organy Õ władze √ macierzystego państwa członkowskiego Õ UCITS, pod warunkiem że inwestycje w takie instrumenty podlegają ochronie inwestora równoważnej w stosunku do tej ustanowionej w √ ppkt. (i), (ii) lub (iii) Õ tiret pierwszym, drugim lub trzecim, a także pod warunkiem, że emitent jest spółką, której kapitał i rezerwy wynoszą co najmniej 10 milionów EUR, oraz przedstawia i publikuje swoje roczne sprawozdania finansowe zgodnie z dyrektywą √ Rady Õ 78/660/EWG[30], √ jest podmiotem, którego funkcją, w ramach grupy spółek obejmującej jedną lub kilka spółek notowanych na giełdzie, jest finansowanie grupy lub jest podmiotem, który ma za zadanie finansowanie mechanizmów przekształcania długu w papiery wartościowe z wykorzystaniem bankowych narządzi zapewniania płynności. Õ jest podmiotem, w ramach grupy spółek obejmującej jedną lub kilka wymienionych spółek, wyspecjalizowanym do finansowania tej grupy albo jest podmiotem wyspecjalizowanym do finansowania instrumentów zabezpieczania, które korzystają z linii płynności bankowej.

ê 85/611/EWG

è1 2001/108/WE art. 1 ust. 6

2. Jednakże:

a) UCITS nie może zainwestować więcej niż 10 % swoich aktywów w zbywalne papiery wartościowe è1 i instrumenty rynku pieniężnego ⎜ inne niż określono w ust. 1;

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

(√ b) Õ c) fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ może nabywać majątek ruchomy i nieruchomy, mający istotne znaczenie dla bezpośredniego prowadzenia jej jego √ działalności Õ przedsiębiorstwa;

(√ c) Õ d) żadne UCITS nie może nabywać metali szlachetnych ani świadectw odnoszących się do metali szlachetnych.

√ 3 Õ 4. Fundusze powiernicze ð Fundusze wspólne ï i fundusze inwestycyjne √ spółki inwestycyjne Õ mogą posiadać pomocnicze aktywa płynne.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 9 (dostosowany)

Artykuł 46 21.

1. Spółka zarządzająca lub √ spółka inwestycyjna Õ fundusz inwestycyjny musi stosować √ stosuje Õ proces zarządzania ryzykiem, który umożliwia jej monitorowanie i pomiar w dowolnym momencie ryzyka pozycji i ich udziału w ogólnym profilu ryzyka portfela;.

sSpółka musi stosować √ stosuje Õ proces dokładnej i niezależnej oceny wartości pozagiełdowych instrumentów pochodnych.

Spółka musi powiadamiać √ powiadamia Õ właściwe władze √ organy Õ regularnie i zgodnie ze szczegółowymi regułami, które one określają, o typach instrumentów pochodnych, podstawowym ryzyku √ ryzykach związanych z bazą instrumentu pochodnego Õ , limitach ilościowych i metodach, które zostały wybrane w celu szacowania ryzyka związanego z transakcjami instrumentami pochodnymi w odniesieniu do każdego zarządzanego UCITS.

2. Państwa Cczłonkowskie mogą zezwolić UCITS na posługiwanie się metodami i instrumentami związanymi ze zbywalnymi papierami wartościowymi i instrumentami rynku pieniężnego, zgodnie z warunkami i w granicach ustanowionych przez te Ppaństwa Cczłonkowskie, pod warunkiem, że te metody i instrumenty wykorzystywane √ są Õ będą w celu sprawnego zarządzania portfelem.

Jeżeli te czynności dotyczą stosowania instrumentów pochodnych, takie warunki i granice odpowiadają przepisom ustanowionym w niniejszej dyrektywie.

W żadnych okolicznościach takie czynności nie powodują odchodzenia UCITS od jej celów inwestycyjnych ustanowionych w regulaminie funduszu, dokumentach założycielskich lub prospekcie emisyjnym UCITS.

3. UCITS zapewnia, aby jego ogólne narażenie na ryzyko odnoszące się do instrumentów pochodnych nie przekraczało całkowitej wartości netto jej jego portfela.

Narażenie na ryzyko oblicza się uwzględniając bieżącą wartość √ aktywów stanowiących bazę instrumentów pochodnych Õ podstawowych aktywów, ryzyko kontrahenta, przyszłe wahania rynku oraz dostępny czas na likwidację pozycji. Te przepisy stosuje się także do poniższych akapituów √ trzeciego i czwartego Õ .

UCITS może inwestować, jako część swojej polityki inwestycyjnej oraz w ramach limitów ustanowionych w art. √ 47 Õ 22 ust. 5, w finansowe instrumenty pochodne, pod warunkiem, że narażenie na ryzyko dotyczące √ aktywów stanowiących bazę instrumentów pochodnych Õ bazowych aktywów łącznie nie przekracza limitów inwestycyjnych ustanowionych w art. √ 47 Õ 22. Państwa Cczłonkowskie mogą zezwolić, w przypadku gdy UCITS inwestuje w oparte na indeksie finansowe instrumenty pochodne, aby te inwestycje nie musiały być √ uwzględniane w limitach ustanowionych Õ łączone z limitami ustanowionymi w art. 22 √ 47 Õ .

W przypadku, gdy zbywalne papiery wartościowe lub instrumenty rynku pieniężnego obejmują instrument pochodny, √ instrument pochodny ten Õ √ jest Õ musi być on uwzględniony przy spełnianiu wymogów niniejszego artykułu.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 9 (dostosowany)

è1 2005/1/WE art. 9 ust. 3

4. Państwa Cczłonkowskie przesyłają do √ informują Õ Komisjęi pełną informację i wszelkie kolejne zmiany w ich √ o Õ uregulowaniach dotyczącyche metod stosowanych do obliczania narażenia na ryzyko wymienionego w ust. 3, w tym narażenia na ryzyko dotyczące kontrahenta w pozagiełdowych transakcjach instrumentami pochodnymi, nie później niż do dnia 13 lutego 2004 r. Komisja przesyła te informacje do innych Państw Cczłonkowskich. è1 Takie informacje są przedmiotem wymiany poglądów w ramach Europejskiego Komitetu Papierów Wartościowych. ⎜

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 10 (dostosowany)

Artykuł 47 22.

1. UCITS może inwestować nie więcej niż 5 % swoich aktywów w zbywalne papiery wartościowe lub instrumenty rynku pieniężnego wyemitowane przez ten sam √ podmiot Õ organ.

UCITS nie może inwestować więcej niż 20 % swoich aktywów w lokaty ustanowione w tym samym organie √ podmiocie Õ .

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 10 (dostosowany)

Narażenie na ryzyko kontrahenta UCITS w transakcjach pozagiełdowymi instrumentami pochodnymi nie może przekraczać √ żadnego z poniższych pułapów Õ :

√ a) Õ 10 % jego aktywów, w przypadku gdy kontrahent jest instytucją kredytową określoną w art. 19 √ 45 Õ ust. 1 lit. f), lub bądź

√ b) ∏ 5 % jego aktywów, w innych przypadkach.

2. Państwa Cczłonkowskie mogą podwyższyć 5 % limit ustanowiony w ust. 1 zdanie √ akapit Õ pierwszye do maksymalnie 10 %. Jednakże, całkowita wartość posiadanych przez UCITS zbywalnych papierów wartościowych oraz instrumentów rynku pieniężnego emitentow zbywalnych papierów wartościowych oraz instrumentów rynku pieniężnego posiadanych przez UCITS u emitentów, z których u każdego inwestuje więcej niż 5 % swoich aktywów, nie może wówczas przekraczać 40 % wartości aktywów UCITS. Tych ograniczeń nie stosuje się do lokat i transakcji pozagiełdowymi instrumentami pochodnymi dokonywanych z ustanowionymi w instytucjamich finansowymich podlegającymich nadzorowi ostrożnościowemu.

Bez względu na indywidualne limity ustanowione w ust. 1, UCITS nie może łączyć √ poniższych inwestycji, jeśli spowoduje to, iż ponad 20 % jego aktywów zostanie zainwestowanych w jednym podmiocie Õ :

√ a) Õ inwestycji w zbywalne papiery wartościowe lub instrumenty rynku pieniężnego emitowane przez √ ten podmiot Õ ,

√ b) ∏ lokat ustanowionych w √ tym podmiocie ∏ , i/lub

√ c) Õ narażenia na ryzyko wynikającego z transakcji pozagiełdowymi instrumentami pochodnymi realizowanymi z √ tym podmiotem. Õ

jednym organem w wysokości powyżej 20 % jego aktywów.

3. Państwa Cczłonkowskie mogą podwyższyć limit 5 % ustanowiony w ust. 1 √ akapit Õ zdanie pierwszye do maksymalnie 35 %, jeśli zbywalne papiery wartościowe lub instrumenty rynku pieniężnego są emitowane lub gwarantowane przez Ppaństwo Cczłonkowskie, przez √ jego organy Õ władze lokalne, przez państwo √ trzecie Õ nienależące do Wspólnoty lub przez organ międzynarodowy o charakterze publicznym, √ międzynarodową instytucję publiczną Õ , do którejgo należy jedno lub więcej Ppaństw Cczłonkowskich.

4. Państwa Cczłonkowskie mogą podwyższyć limit 5 % ustanowiony w ust. 1 √ akapit Õ zdanie pierwszye do maksymalnie 25 % w przypadku niektórych obligacji, jeżeli zostały wyemitowane przez instytucję kredytową, która posiada statutową siedzibę w Ppaństwie Cczłonkowskim i podlega na mocy prawa szczególnemu nadzorowi publicznemu służącemu ochronie przeznaczonemu do ochrony posiadaczy obligacji. W szczególności kwoty pochodzące z emisji tych obligacji √ są Õ muszą być inwestowane zgodnie z prawem w aktywa, które podczas całego okresu ważności obligacji są w stanie pokryć roszczenia związane z obligacjami oraz, które w przypadku niewypłacalności emitenta, zostałyby wykorzystane na zasadzie pierwszeństwa w celu zwrotu √ kapitału Õ kwoty głównej i płatności narosłych odsetek.

Jeśli UCITS inwestuje więcej niż 5 % swoich aktywów w obligacje określone w pierwszym akapicie i wyemitowane przez jednego emitenta, całkowita wartość tych inwestycji √ nie przekracza Õ nie może przekraczać 80 % wartości aktywów UCITS.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 10 (dostosowany)

è1 2005/1/WE art. 9 ust.. 4

Państwa Cczłonkowskie przesyłają Komisji wykaz wymienionych wyżej kategorii obligacji √ , o których mowa w akapicie pierwszym, Õ wraz z kategoriami upoważnionych do emitowania obligacji emitentów, zgodnie z przepisami i uzgodnieniami w zakresie nadzoru wymienionymi w √ tym Õ akapicie pierwszym, odpowiadających kryteriom określonym wyżej. Zawiadomienie określające status oferowanych gwarancji jest załączone do tych wykazów. Komisja niezwłocznie przesyła tę informację innym Ppaństwom Cczłonkowskim wraz z wszelkimi uwagami, które uznaje za właściwe, oraz podaje informacje do publicznej wiadomości. è1 Takie informacje mogą być przedmiotem wymiany poglądów w ramach Europejskiego Komitetu Papierów Wartościowych. ç

5. Zbywalne papiery wartościowe i instrumenty rynku pieniężnego określone w ust. 3 i 4 nie są uwzględniane w celu stosowania limitu 40 % określonego w ust. 2.

Limity przewidziane w ust. 1 √ -4 Õ , 2, 3 i 4 nie mogą być łączone, a zatem inwestycje w zbywalne papiery wartościowe lub instrumenty rynku pieniężnego wyemitowane przez ten sam √ podmiot Õ organ lub w lokaty lub instrumenty pochodne ustanowione w tym √ podmiocie, Õ organie przeprowadzone zgodnie z ust. 1 √ -4 Õ , 2, 3 i 4, w żadnym przypadku nie przekraczają ogółem 35 % aktywów UCITS.

Spółki, które są ujęte w tej samej grupie do celów skonsolidowanych sprawozdań finansowych, określonych zgodnie z dyrektywą 83/349/EWG[31] albo zgodnie z uznanymi międzynarodowymi regułami rachunkowości, uznaje się za jeden √ podmiot Õ organ do celów obliczania limitów zawartych w niniejszym artykule.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 10

Państwa Cczłonkowskie mogą zezwolić na kumulatywne inwestycje w zbywalne papiery wartościowe i instrumenty rynku pieniężnego w ramach tej samej grupy do limitu w wysokości 20 %.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 11 (dostosowany)

Artykuł 48 22a

1. Bez uszczerbku dla limitów ustanowionych w art. √ 51 Õ 25, Ppaństwa Cczłonkowskie mogą podwyższyć limity ustanowione w art. √ 47 Õ 22 do maksymalnie 20 % w odniesieniu do inwestycji w akcje i/lub papiery dłużne wyemitowane przez ten sam √ podmiot Õ organ jeżeli, zgodnie z regulaminem funduszu lub dokumentami założycielskimi, celem polityki inwestycyjnej UCITS jest odzwierciedlenie układu indeksu giełdowego lub papierów dłużnych, który jest uznawany przez właściwe √ organy Õ władze, zgodnie z następującymi zasadami:

√ a) Õ jego układ jest wystarczająco zróżnicowany,

√ b) Õ indeks przedstawia odpowiedni wzorzec dla rynku, do którego się odnosi,

√ c) ∏ jest publikowany w odpowiedni sposób.

2. Państwa Cczłonkowskie mogą podwyższać limit ustanowiony w ust. 1 do maksymalnie 35 %, w przypadku gdy jest to uzasadnione wyjątkowymi warunkami rynkowymi, w szczególności na uregulowanych rynkach √ regulowanych Õ, na których niektóre zbywalne papiery wartościowe lub instrumenty rynku pieniężnego mają pozycję wysoce dominującą. Inwestycja do tego limitu jest dozwolona wyłącznie dla jednego emitenta.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

è1 2001/108/WE art. 1 ust. 12

Artykuł 49 23.

1. W drodze odstępstwa od przepisów art. 22 √ 47 Õ oraz bez uszczerbku dla przepisów art. 68 ust. 3 Traktatu, Ppaństwa Cczłonkowskie mogą zezwolić UCITS na inwestowanie zgodnie z zasadą dywersyfikacji ryzyka do 100 % swoich aktywów w różne zbywalne papiery wartościowe è1 i instrumenty rynku pieniężnego ⎜ emitowane lub gwarantowane przez Ppaństwo Cczłonkowskie, przez jego władze √ organy Õ lokalne, przez państwo trzecie lub przez √ międzynarodowe instytucje publiczne Õ organy międzynarodowe o charakterze publicznym, których członkiem jest jedno lub więcej Ppaństw Cczłonkowskich.

Właściwe √ organy Õ władze √ UCITS Õ udzielą takiego odstępstwa tylko wtedy, jeżeli uznają, że interesy posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS mają zapewnioną taką samą ochronę jak interesy posiadaczy jednostek uczestnictwa UCITS, spełniających wymogi limitów ustanowionych w art. 22 √ 47 Õ .

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

Takie UCITS musi posiadać √ posiada Õ papiery wartościowe przynajmniej sześciu różnych emisji, przy czym papiery wartościowe z jednej emisji nie mogą przekraczać √ przekraczają Õ 30 % całości aktywów tego UCITS.

2. UCITS określone w ust. 1 muszą wyraźnie √ wskazują Õ wskazać w regulaminie funduszu powierniczego lub w dokumentach założycielskich √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego Ppaństwa √ członkowskie Õ, √ organy Õ władze lokalne lub międzynarodowe √ instytucje publiczne Õ organy o charakterze publicznym, emitujące lub gwarantujące papiery wartościowe, w które zamierzają zainwestować więcej niż 35 % swoich aktywów;.

pPrzy czym r Regulamin funduszu powierniczego lub dokumenty założycielskie wymagają przy tym zatwierdzenia przez właściwe √ organy Õ władze.

3. Ponadto kKażde UCITS określone w ust. 1 musi umieścić √ umieszcza Õ w swoim prospekcie oraz materiałach promocyjnych ð informacjach reklamowych ï wyraźne oświadczenie w sprawie powyższego zezwolenia, ze wskazaniem Ppaństw √ członkowskich Õ , √ organów Õ władz lokalnych i/lub organów międzynarodowych √ instytucji publicznych Õ o charakterze publicznym, w których papiery wartościowe zamierza zainwestować lub już zainwestowało ponad 35 % swoich aktywów.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 13 (dostosowany)

Artykuł 50 24.

1. UCITS może nabyć jednostki UCITS i/lub innych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania określonych w art. 19 √ 45 Õ ust. 1 lit. e), pod warunkiem, że nie więcej niż 10 % jego aktywów jest zainwestowanych w jednostki jednego UCITS lub innego przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania. Państwa Cczłonkowskie mogą podwyższyć limit do maksymalnie 20 %.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 13

2. Inwestycje dokonane w jednostki zbiorowych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania inwestycyjnych inneych niż UCITS nie mogą przekraczać, łącznie, 30 % aktywów UCITS.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 13 (dostosowany)

Państwa Cczłonkowskie mogą pozwolić, aby w przypadku gdy UCITS nabyło jednostki UCITS i/lub innych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, odpowiednio aktywa √ danego Õ UCITS lub innych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, nie musiały być łączone do celów limitów ustanowionych w art. 22 √ 47 Õ .

3. W przypadku, gdy UCITS inwestuje w jednostki innego UCITS i/lub innych przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, które są zarządzane, bezpośrednio lub w formie przekazania uprawnień, przez tą samą spółkę zarządzającą lub przez inną spółkę, z którą spółka zarządzająca jest powiązana poprzez wspólne zarządzanie lub kontrolę, lub poprzez znaczny bezpośredni lub pośredni udział kapitałowy, wówczas ta spółka zarządzająca lub inna spółka nie może pobierać opłat za subskrypcję na akcje lub umorzenie √ z tytułu Õ na konto inwestycji UCITS w jednostki tego innego UCITS i/lub przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania.

UCITS, który inwestuje znaczną część swoich aktywów w inny UCITS i/lub przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania, ujawnia w swoim prospekcie emisyjnym maksymalny poziom opłat administracyjnych, które mogą być poniesione zarówno przez UCITS, jak i inne UCITS i/lub przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania, w którey zamierza ono zainwestować. W rocznym sprawozdaniu UCITS wskazuje maksymalną część opłat administracyjnych poniesionych zarówno przez UCITS, jak i inne UCITS i/lub inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania, w które inwestuje.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 51 25.

1. Fundusz inwestycyjny √ Spółka inwestycyjna Õ lub spółka zarządzająca działająca w związku ze wszystkimi funduszami powierniczymi ð funduszami wspólnymi ï , którymi zarządza i które podlegają zakresowi niniejszej dyrektywy, √ nie nabywa Õ nie może nabywać żadnych akcji uprawniających do głosowania, które umożliwiłyby jej wywieranie istotnego wpływu na emitenta.

Do czasu wprowadzenia dalszych przepisów koordynujących, Ppaństwa Cczłonkowskie √ biorą Õ będą brać pod uwagę √ istniejące przepisy innych państw członkowskich określające zasadę, o której mowa w akapicie pierwszym Õ przepisy określające zasadę zawartą w ust. 1 stosownie do przepisów prawnych innych Pp aństw Cc złonkowskich.

2. Ponadto √ Spółka inwestycyjna Õ fundusz inwestycyjny lub ð fundusz wspólny ï fundusz powierniczy może nabyć nie więcej niż:

√ a) Õ 10 % akcji bez prawa głosu danego emitenta,

√ b) Õ 10 % papierów dłużnych danego emitenta,

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 15(1) (dostosowany)

√ c) Õ 25 % jednostek danego UCITS i/lub innego przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w rozumieniu art. 1 ust. 2 √ lit. a) i b) Õ tiret pierwsze i drugie,

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 15(2) (dostosowany)

√ d) Õ 10 % instrumentów rynku pieniężnego danego emitenta.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 16 (dostosowany)

Limity ustanowione w w tiret drugim, trzecim i czwartym √ lit. b), c) i d) Õ można pominąć przy nabywaniu, jeżeli niemożliwe jest w tym momencie obliczenie sumy brutto papierów dłużnych lub instrumentów rynku pieniężnego lub sumy netto emitowanych papierów wartościowych.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

è1 2001/108/WE art. 1 ust. 17

3. Państwo Cczłonkowskie może zrezygnować ze stosowania przepisów ust. 1 i 2 w odniesieniu do:

a) zbywalnych papierów wartościowych è1 i instrumentów rynku pieniężnego ⎜ emitowanych lub gwarantowanych przez Ppaństwo Cczłonkowskie lub jego władze √ organy Õ lokalne;

b) zbywalnych papierów wartościowych è1 i instrumentów rynku pieniężnego ⎜ emitowanych lub gwarantowanych przez państwo trzecie;

ê 85/611/EWG (dostosowany)

è1 2001/108/WE art. 1 ust. 17

c) zbywalnych papierów wartościowych è1 i instrumentów rynku pieniężnego ç emitowanych przez międzynarodowe √ instytucje publiczne Õ organy o charakterze publicznym, których członkiem jest jedno lub więcej Ppaństw Cczłonkowskich;

ê 85/611/EWG (dostosowany)

d) będących w posiadaniu UCITS udziałów w kapitale spółki założonej w państwie trzecim, inwestującej swoje aktywa głównie w papiery wartościowe emitentów mających swoje statutowe siedziby w tym Ppaństwie, jeżeli zgodnie z przepisami prawa danego Ppaństwa taki pakiet udziałów stanowi jedyny sposób, w jaki dane UCITS może inwestować w papiery wartościowe emitowane w tym Ppaństwie. Wyjątek ten √ ma Õ będzie mieć jednak zastosowanie tylko wtedy, jeżeli w swojej polityce inwestycyjnej spółka z państwa trzeciegom przestrzega limitów ustanowionych w art. √ 47 i 50 oraz ust. 1 i 2 niniejszego artykułu Õ 22, 24 i 25 ust. 1 i ust. 2. W przypadku przekroczenia limitów określonych w art. √ 47 i 50 Õ 22 i 24, stosuje się art. √ 52 Õ 26 mutatis mutandis ;

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 18 (dostosowany)

e) będących w posiadaniu √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego lub √ spółek inwestycyjnych Õ funduszów inwestycyjnych udziałów w kapitale spółek zależnych zajmujących się √ wyłącznie Õ zarządzaniem, doradztwem lub √ dystrybucją Õ marketingiem w kraju, w którym znajduje się √ siedziba Õ √ spółki zależnej Õ filia, w odniesieniu do odkupu jednostek na wniosek ich posiadaczy, wyłącznie w jego lub ich imieniu.

ê 85/611/EWG

Artykuł 52 26.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 19 (dostosowany)

1. UCITS nie musi przestrzegać limitów ustanowionych w niniejszymej √ rozdziale Õ sekcji realizując wykonując prawa subskrypcji związane ze zbywalnymi papierami wartościowymi lub instrumentami rynku pieniężnego, stanowiącymi część jego aktywów.

Przestrzegając zasady dywersyfikacji ryzyka, Ppaństwa Cczłonkowskie mogą pozwolić UCITS, które dopiero niedawno uzyskały zezwolenie na prowadzenie działalności, na odstępstwo od przepisów art. √ 47 i 50 Õ 22, 22a, 23 i 24 przez okres sześciu miesięcy od daty uzyskania zezwolenia.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

2. Jeżeli limity określone w ust. 1 zostaną przekroczone z powodów niezależnych od danego UCITS lub w wyniku realizacji wykonania praw subskrybcji, wówczas UCITS √ przyjmuje Õ musi przyjąć jako priorytetowy cel w swoich transakcjach sprzedaży poprawę tej sytuacji, uwzględniając interesy posiadaczy swoich jednostek.

ò nowy

ROZDZIAŁ VIII

Modele funduszy podstawowych i powiązanych

Sekcja 1

ZAKRES I ZATWIERDZENIE

Artykuł 53

1. UCITS powiązane jest to UCITS, które inwestuje, w drodze odstępstwa od art. 1 ust. 2 lit. a), art. 45, art. 47, art. 50 i art. 51 ust. 2 lit. c), co najmniej 85 % swoich aktywów w jednostki uczestnictwa innego UCITS („UCITS podstawowego”) lub w subfundusz tego UCITS.

2. UCITS powiązane może lokować do 15% swoich aktywów w jednej lub kilku z następujących pozycji:

a) pomocnicze aktywa płynne zgodnie z art. 45 ust. 3;

b) finansowe instrumenty pochodne zgodnie z art. 45 ust. 1 lit. g) i art. 46 ust. 2 i 3;

c) majątek ruchomy i nieruchomy, mający istotne znaczenie dla bezpośredniego prowadzenia jego działalności gospodarczej, jeżeli UCITS jest spółką inwestycyjną;

Dla celów akapitu pierwszego lit. b) narażenie UCITS powiązanego na ryzyko dotyczące aktywów stanowiących bazę instrumentów pochodnych, o których mowa w art. 46 ust. 3 akapit trzeci, obliczane jest z uwzględnieniem inwestycji UCITS podstawowego, w tym inwestycji UCITS podstawowego w finansowe instrumenty pochodne i ich bazy, proporcjonalnie do inwestycji UCITS powiązanego w UCITS podstawowe.

3. UCITS podstawowe jest to UCITS, które:

a) wśród posiadaczy swoich jednostek ma co najmniej jedno UCITS powiązane;

b) samo nie jest UCITS powiązanym;

c) nie posiada jednostek UCITS powiązanego.

4. W drodze odstępstwa od art. 1 ust. 2 lit. a) i art. 3 lit. b), UCITS podstawowe, które wśród posiadaczy swoich jednostek ma co najmniej dwa UCITS powiązane, nie ma obowiązku pozyskiwania kapitału od innych inwestorów.

Jeżeli UCITS podstawowe pozyskuje kapitał wyłącznie od co najmniej jednego UCITS powiązanego w państwie członkowskim, w którym nie ma swojej siedziby, nie stosuje się przepisów rozdziału XI i art. 103 ust. 1.

Artykuł 54

1. Państwa członkowskie zapewniają, by inwestycje UCITS powiązanego w dane UCITS podstawowe podlegały uprzedniemu zatwierdzeniu przez właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego.

2. Jeżeli UCITS powiązane prowadzi już działalność jako UCITS, w tym jako UCITS powiązane innego UCITS podstawowego, UCITS powiązane jest informowane najpóźniej w terminie 15 dni roboczych po przedłożeniu kompletu dokumentów, czy właściwe organy zatwierdziły inwestycje tego UCITS powiązanego w UCITS podstawowe.

3. Jeżeli UCITS powiązane i UCITS podstawowe mają swoje siedziby w tym samym państwie członkowskim, właściwe organy tego państwa członkowskiego zatwierdzają inwestycje jeżeli UCITS powiązane, jego depozytariusz i jego biegły rewident, a także UCITS podstawowe, spełniają wszystkie wymogi określone w niniejszym rozdziale. W tym celu UCITS powiązane przedkłada właściwym organom swojego macierzystego państwa członkowskiego następujące dokumenty:

a) regulamin funduszu lub dokumenty założycielskie UCITS powiązanego i UCITS podstawowego;

b) prospekt emisyjny oraz kluczowe informacje dla inwestorów, o których mowa w art. 73, dotyczące UCITS powiązanego i UCITS podstawowego;

c) umowę, o której mowa w art. 55 ust. 1, zawartą między UCITS powiązanym i UCITS podstawowym;

d) w stosownych przypadkach, przekazywane posiadaczom jednostek informacje, o których mowa w art. 59 ust. 1;

e) deklarację UCITS podstawowego, w której poświadcza się, że UCITS podstawowe nie posiada żadnych jednostek uczestnictwa UCITS powiązanego;

f) jeżeli UCITS podstawowe i UCITS powiązane mają różnych depozytariuszy, umowę dotyczącą wymiany informacji przewidzianą w art. 56 ust. 1, zawartą między depozytariuszami poszczególnych UCITS;

g) jeżeli UCITS podstawowe i UCITS powiązane mają różnych biegłych rewidentów, umowę dotyczącą wymiany informacji przewidzianą w art. 57 ust. 1, zawartą między biegłymi rewidentami poszczególnych UCITS;

4. Jeżeli UCITS powiązane posiada siedzibę w innym państwie członkowskim niż UCITS podstawowe, właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego zatwierdzają inwestycje, pod warunkiem że spełnione są następujące warunki:

a) UCITS powiązane, jego depozytariusz i biegły rewident spełniają wszystkie wymagania określone w niniejszym rozdziale i UCITS powiązane przedkłada w tym celu dokumenty wymienione w ust. 3 niniejszego artykułu;

b) UCITS powiązane wykazuje, że UCITS podstawowe posiada odpowiednie zezwolenie, nie jest UCITS powiązanym i nie posiada jednostek uczestnictwa żadnego UCITS powiązanego.

Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego niezwłocznie informują właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS podstawowego o udzieleniu zatwierdzenia lub jego cofnięciu.

SEKCJA 2

WSPÓLNE PRZEPISY DOTYCZąCE UCITS POWIąZANGO I UCITS PODSTAWOWEGO

Artykuł 55

1. Państwa członkowskie wymagają, by UCITS powiązane zawarło umowę z danym UCITS podstawowym w celu umożliwienia UCITS powiązanemu spełnienia wymagań określonych w niniejszej dyrektywie.

Tego rodzaju umowa obejmuje następujące kwestie:

a) główne cechy celu inwestycyjnego i polityki inwestycyjnej UCITS podstawowego;

b) zasady regulujące możliwe zmiany celu inwestycyjnego i polityki inwestycyjnej UCITS podstawowego;

c) prawa i obowiązki UCITS powiązanego i UCITS podstawowego oraz ich spółek zarządzających.

UCITS powiązane inwestuje w jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego dopiero po wejściu w życie umowy, o której mowa w ust. 1.

2. UCITS podstawowe i UCITS powiązane podejmują odpowiednie środki w celu zapewnienia, by po podaniu do publicznej wiadomości przez UCITS podstawowe lub UCITS powiązane ceny emisji, sprzedaży, odkupu lub umorzenia ich jednostek na dany dzień, żadne jednostki UCITS podstawowego ani UCITS powiązanego nie były emitowane, sprzedawane, odkupywane lub umarzane tego samego dnia roboczego.

3. Jeżeli UCITS podstawowe czasowo zawiesza odkup lub umarzanie swoich jednostek uczestnictwa bądź to z własnej inicjatywy, bądź też na wniosek właściwych organów, każde z jego UCITS powiązanych jest uprawnione do zawieszenia odkupu lub umarzania swoich jednostek uczestnictwa bez względu na warunki określone w art. 79 ust. 2 w tym samym okresie, co UCITS podstawowe.

4. Jeżeli UCITS podstawowe ulega likwidacji, UCITS powiązane również ulega likwidacji, chyba że właściwe organy jego macierzystego państwa członkowskiego zatwierdzą:

a) zainwestowanie co najmniej 85 % aktywów UCITS powiązanego w jednostki uczestnictwa innego UCITS podstawowego; lub

b) zmianę jego regulaminu funduszu lub dokumentów założycielskich w celu umożliwienia UCITS powiązanemu przekształcenie się w UCITS niebędące UCITS powiązanym.

UCITS podstawowe może ulec likwidacji dopiero po upływie trzech miesięcy od chwili, kiedy poinformowało wszystkie swoje UCITS powiązane i właściwe organy macierzystych państw członkowskich swoich UCITS powiązanych o podjęciu wiążącej decyzji o likwidacji.

5. Jeżeli UCITS podstawowe łączy się z innym UCITS lub zostaje podzielone na dwa lub więcej UCITS, UCITS powiązane ulega likwidacji, chyba że właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego zatwierdzą, że UCITS powiązane:

a) pozostaje UCITS powiązanym po połączeniu lub podziale; lub

b) inwestuje co najmniej 85 % swoich aktywów w jednostki uczestnictwa innego UCITS podstawowego, które nie powstało w wyniku połączenia lub podziału; lub

c) zmienia swój regulamin funduszu lub dokumenty założycielskie w celu przekształcenia się w UCITS niebędące UCITS powiązanym.

Połączenie lub podział UCITS podstawowego może wejść w życie wyłącznie pod warunkiem, że UCITS podstawowe udostępniło wszystkim swoim UCITS powiązanym i właściwym organom tych UCITS powiązanych informacje, o których mowa w art. 40, lub porównywalne do nich informacje nie później niż w terminie 60 dni przed proponowaną datą wejścia w życie.

Jeżeli właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego nie zatwierdziły połączenia lub podziału zgodnie z akapitem pierwszym lit. a), UCITS powiązane odkupuje lub umarza wszystkie jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego przed wejściem w życie połączenia lub podziału.

6. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające:

a) szczegółowe kwestie, które muszą zostać włączone do umowy, o której mowa w ust. 1 akapit pierwszy;

b) które ze środków, o których mowa w ust. 2, uważa się za odpowiednie;

c) procedury dotyczące zatwierdzeń wymaganych zgodnie z ust. 4 i 5 w przypadku likwidacji, połączenia lub podziału UCITS podstawowego.

Środki te, mające na celu zmianę niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 ust. 2.

Sekcja 3

DEPOZYTARIUSZE I BIEGLI REWIDENCI

Artykuł 56

1. Jeżeli UCITS podstawowe i UCITS powiązane mają różnych depozytariuszy, państwa członkowskie wymagają, by depozytariusze ci zawarli umowę dotyczącą wymiany informacji w celu zapewnienia wypełnienia obowiązków przez obydwu depozytariuszy.

UCITS powiązane inwestuje w jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego dopiero po wejściu w życie takiej umowy.

2. Depozytariusz UCITS podstawowego niezwłocznie informuje UCITS powiązane lub, w stosownych przypadkach, spółkę zarządzającą i depozytariusza UCITS powiązanego o wszelkich wykrytych przez niego nieprawidłowościach w odniesieniu do UCITS podstawowego.

3. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające:

a) szczegółowe kwestie, które muszą zostać włączone do umowy, o której mowa w ust. 1 akapit pierwszy;

b) rodzaje nieprawidłowości wspomnianych w ust. 2, które uznaje się za mające negatywny wpływ na UCITS powiązane.

Środki te, mające na celu zmianę niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 ust. 2.

Artykuł 57

1. Jeżeli UCITS podstawowe i UCITS powiązane mają różnych biegłych rewidentów, państwa członkowskie wymagają, by wspomniani biegli rewidenci zawarli umowę dotyczącą wymiany informacji w celu zapewnienia wypełnienia obowiązków przez obydwu biegłych rewidentów.

UCITS powiązane inwestuje w jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego dopiero po wejściu w życie takiej umowy.

2. W swoim sprawozdaniu z audytu biegły rewident UCITS powiązanego uwzględnia sprawozdanie z audytu UCITS podstawowego.

Biegły rewident informuje w szczególności o wszelkich nieprawidłowościach wykrytych w sprawozdaniu z audytu UCITS podstawowego oraz o ich wpływie na UCITS powiązane.

3. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające szczegółowe kwestie, które muszą zostać włączone do umowy, o której mowa w ust. 1 akapit pierwszy.

Środki te, mające na celu zmianę niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 ust. 2.

Sekcja 4

INFORMACJE REKLAMOWE I INFORMACJE OBOWIąZKOWO UDOSTęPNIANE PRZEZ UCITS POWIąZANE

Artykuł 58

1. Państwa członkowskie wymagają, by w uzupełnieniu informacji przewidzianych w załączniku I tabela A prospekt emisyjny UCITS powiązanego zawierał następujące informacje:

a) deklarację potwierdzającą, że dane UCITS powiązane jest UCITS powiązanym określonego UCITS podstawowego i jako takie stale inwestuje co najmniej 85 % swoich aktywów w jednostki uczestnictwa tego UCITS podstawowego;

b) informacje dotyczące inwestycji zrealizowanych zgodnie z art. 53 ust. 2;

c) krótki opis UCITS podstawowego, jego organizacji, polityki inwestycyjnej i celów inwestycyjnych, w tym profilu ryzyka;

d) jeżeli UCITS powiązane inwestuje w określony subfundusz lub w określoną kategorię jednostek lub akcji UCITS podstawowego, ich krótki opis;

e) streszczenie umowy zawartej między UCITS powiązanym i UCITS podstawowym zgodnie z art. 55 ust. 1;

f) wskazówki na temat tego, w jaki sposób posiadacze jednostek mogą otrzymać bliższe informacje dotyczące UCITS podstawowego oraz umowy zawartej między UCITS powiązanym i UCITS podstawowym zgodnie z art. 55 ust. 1;

g) informacje na temat tego, czy polityka inwestycyjna i cele inwestycyjne, w tym profil ryzyka, oraz wyniki UCITS powiązanego i UCITS podstawowego są identyczne lub w jakim zakresie i dlaczego się różnią;

h) dane dotyczące wynagrodzenia lub zwrotu kosztów płaconego przez UCITS powiązane z tytułu jego inwestycji w jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego, jak również łącznych opłat UCITS powiązanego i UCITS podstawowego;

i) opis skutków podatkowych dla UCITS powiązanego w wyniku inwestycji w UCITS podstawowe.

Do prospektu emisyjnego UCITS powiązanego załącza się zaktualizowany prospekt emisyjny UCITS podstawowego.

2. Oprócz informacji przewidzianych w załączniku I tabela B, roczne sprawozdanie UCITS powiązanego zawiera oświadczenie w sprawie łącznych opłat UCITS powiązanego i UCITS podstawowego.

Do rocznych i półrocznych sprawozdań UCITS powiązanego załącza się odpowiednio roczne i półroczne sprawozdania UCITS podstawowego.

3. Oprócz wymogów określonych w art. 69 i 77, UCITS powiązane wysyła prospekt emisyjny, kluczowe informacje dla inwestorów, o których mowa w art. 73, oraz wszelkie zmiany do nich, a także roczne i półroczne sprawozdania UCITS podstawowego do właściwych organów swojego macierzystego państwa członkowskiego.

4. UCITS powiązane ujawnia we wszelkich odpowiednich informacjach reklamowych, że jest UCITS powiązanym określonego UCITS podstawowego i jako takie stale inwestuje co najmniej 85 % swoich aktywów w jednostki uczestnictwa tego UCITS podstawowego.

Sekcja 5

PRZEKSZTAłCENIE ISTNIEJąCEGO UCITS W UCITS POWIąZANE

Artykuł 59

1. Jeżeli UCITS powiązane prowadzi już działalność jako UCITS, w tym jako UCITS powiązane innego UCITS podstawowego, państwa członkowskie wymagają, by udostępniało ono wszystkim posiadaczom swoich jednostek następujące informacje:

a) oświadczenie, że właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego zatwierdziły jego inwestycje w jednostki uczestnictwa takiego UCITS podstawowego;

b) kluczowe informacje dla inwestorów, o których mowa w art. 73, dotyczące UCITS powiązanego i UCITS podstawowego;

c) datę, począwszy od której UCITS powiązane zacznie inwestować w UCITS podstawowe;

d) oświadczenie, że posiadacze jednostek są uprawnieni do zażądania bezpłatnego odkupienia lub umorzenia swoich jednostek w terminie 30 dni; uprawnienie to nabiera mocy od momentu udostępnienia przez UCITS powiązane informacji, o których mowa w niniejszym ustępie.

Informacje te są udostępniane najpóźniej 30 dni przed datą inwestycji UCITS powiązanego w UCITS podstawowe zgodnie z akapitem pierwszym lit. c).

2. Jeżeli w odniesieniu do UCITS powiązanego przeprowadzono procedurę powiadamiania zgodnie z art. 88, informacje, o których mowa w ust. 1, udostępniane są w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego goszczącego UCITS powiązane, bądź też w języku zatwierdzonym przez właściwe organy tego państwa. Za tłumaczenie odpowiedzialne jest UCITS powiązane i tłumaczenie to odzwierciedla wiernie treść oryginalnych informacji.

3. Państwa członkowskie zapewniają, by UCITS powiązane nie inwestowało w jednostki danego UCITS podstawowego przed upływem okresu 30 dni, o którym mowa w ust. 1 akapit drugi.

4. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające:

a) format i sposób udostępnienia informacji, o których mowa w ust. 1;

b) jeżeli UCITS powiązane przekazuje całość lub część swoich aktywów UCITS podstawowemu w zamian za jego jednostki, procedurę wyceny i audytu takiego wkładu rzeczowego oraz rolę w tym procesie depozytariusza UCITS powiązanego.

Środki te, mające na celu zmianę niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 ust. 2.

Sekcja 6

OBOWIąZKI I WłAśCIWE ORGANY

Artykuł 60

1. UCITS powiązane zapewnia, by jego inwestycja w UCITS podstawowe nie wpłynęła na jego zdolność odkupu lub umorzenia jego jednostek uczestnictwa na żądanie posiadaczy jednostek lub w innych przypadkach, w których leży to w interesie posiadaczy jego jednostek.

2. UCITS powiązane i, w stosownych przypadkach, jego spółka zarządzająca nadal są zobowiązane do działania w najlepszym interesie posiadaczy jednostek UCITS powiązanego i w ramach tych działań efektywnie monitorują działalność UCITS podstawowego. Podczas wykonywania tego obowiązku UCITS powiązane i, w stosownych przypadkach, jego spółka zarządzająca mogą opierać się na informacjach i dokumentach otrzymywanych od UCITS podstawowego lub, w stosownych przypadkach, od jego spółki zarządzającej, depozytariusza lub biegłego rewidenta, chyba że istnieją powody, by wątpić w dokładność tych dokumentów i informacji.

3. Jeżeli wskutek zainwestowania w jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego UCITS powiązane, jego spółka zarządzająca lub jakakolwiek osoba działająca w imieniu UCITS powiązanego lub jego spółki zarządzającej otrzymuje prowizję, prowizja ta jest wpłacana na rzecz w aktywów UCITS powiązanego.

Artykuł 61

1. UCITS podstawowe niezwłocznie informuje właściwe organy swojego macierzystego państwa członkowskiego o każdym UCITS powiązanym, które zainwestowało w jego jednostki uczestnictwa. Jeżeli UCITS podstawowe i UCITS powiązane mają siedziby w różnych państwach członkowskich, właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS podstawowego informują niezwłocznie o takiej inwestycji właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego.

2. UCITS podstawowe nie pobiera opłat za subskrypcję lub umorzenie w odniesieniu do inwestycji UCITS powiązanego w jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego lub ich zbycia.

3. UCITS podstawowe zapewnia terminowe udostępnienie wszelkich informacji, wymaganych zgodnie z niniejszą dyrektywą, innymi przepisami wspólnotowymi, obowiązującym prawem krajowym, regulaminem funduszu lub dokumentami założycielskimi, UCITS powiązanemu lub, w stosownych przypadkach, jego spółce zarządzającej, a także właściwym organom, depozytariuszowi i biegłemu rewidentowi UCITS powiązanego.

Artykuł 62

1. Jeżeli UCITS podstawowe i UCITS powiązane mają siedziby w tym samym państwie członkowskim, właściwe organy niezwłocznie informują UCITS powiązane o wszelkich decyzjach, środkach, stwierdzeniu niespełniania warunków niniejszego rozdziału lub jakichkolwiek informacjach przekazanych zgodnie z art. 101 ust. 1 w odniesieniu do UCITS podstawowego lub, w stosownych przypadkach, jego spółki zarządzającej, depozytariusza lub biegłego rewidenta.

2. Jeżeli UCITS podstawowe i UCITS powiązane mają siedziby w różnych państwach członkowskich, właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS podstawowego niezwłocznie informują właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego o wszelkich decyzjach, środkach, stwierdzeniu niespełniania warunków niniejszego rozdziału lub jakichkolwiek informacjach przekazanych zgodnie z art. 101 ust. 1 w odniesieniu do UCITS podstawowego lub, w stosownych przypadkach, jego spółki zarządzającej, depozytariusza lub biegłego rewidenta. Właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego UCITS powiązanego niezwłocznie przekazuje te informacje UCITS powiązanemu.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ROZDZIAŁ IXSEKCJA VI

ê 85/611/EWG

ð nowy

Obowiązki dotyczące informacji, jakie mają być udzielane posiadaczom jednostek uczestnictwa ð udostępniane inwestorom ï

ê 85/611/EWG (dostosowany)

SEKCJA 1

A. PUBLIKACJA PROSPEKTU EMISYJNEGO I RAPORTÓW √ SPRAWOZDAń Õ OKRESOWYCH

Artykuł 63 27.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 8 (dostosowany)

ð nowy

1. √ Spółka inwestycyjna Õ Fundusz inwestycyjny √ oraz – w odniesieniu do Õ i, dla każdego z zarządzanych przez siebie funduszy powierniczych i funduszy wspólnych, √ którymi zarządza – Õ spółka zarządzająca √ publikują Õ, √ następujące dokumenty Õ, muszą publikować:

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 8 (nowy)

uproszczony prospekt emisyjny,

√ a) Õ pełny prospekt emisyjny,;

√ b) Õ sprawozdanie roczne na √ za Õ każdy rok obrotowy, i

√ c) Õ półroczne sprawozdanie obejmujące sześć pierwszych miesięcy roku obrotowego.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

2. √ Sprawozdania roczne i półroczne Õ Raport roczny i raport półroczny muszą być √ są Õ publikowane w następujących terminach, licząc od √ następujących Õ zakończenia okresu, którego dotyczą √ zakończonych okresów, których dotyczą Õ:

√ a) Õ w czasie czterech miesięcy w przypadku √ sprawozdania Õ raportu rocznego,;

√ b) Õ w czasie dwóch miesięcy w przypadku raportu √ sprawozdania Õ półrocznego.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 9 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 64 28.

1. Zarówno uproszczone, jak i pełne prospekty ð Prospekt emisyjny ï muszą zawierać √ zawiera Õ informacje niezbędne inwestorom w celu wyrobienia sobie poglądu na temat proponowanych im inwestycji i, w szczególności, ryzyka z nimi związanego.

Pełne prospekty zawierają √ Prospekt zawiera Õ, niezależnie od inwestowanych instrumentów, √ w które dokonywane są inwestycje, Õ jasne i zrozumiałe wyjaśnienie profilu ryzyka dla funduszu.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 9 (nowy)

2. Pełny pProspekt emisyjny zawiera przynajmniej informacje przewidziane w załączniku I lista √ tabela Õ A, do niniejszej dyrektywy, o ile informacje te nie pojawiają się wcześniej w regulaminie funduszu bądź dokumentach założycielskich, załączonych do pełnego prospektu emisyjnego zgodnie z art. 29 √ 66 Õ ust. 1.

3. Uproszczony prospekt emisyjny zawiera w skróconej formie kluczowe informacje przewidziane w załączniku I lista C do niniejszej dyrektywy. Sposób sformułowania prospektu i jego struktura muszą umożliwiać zwykłemu inwestorowi jego łatwe zrozumienie. Państwa członkowskie mogą zezwolić na dołączenie uproszczonego prospektu emisyjnego do pełnego prospektu emisyjnego jako jego części, która może zostać odłączona. Uproszczony prospekt emisyjny może być wykorzystywany jako narzędzie marketingowe przeznaczone do stosowania we wszystkich państwach członkowskich bez dokonywania zmian, z wyjątkiem tłumaczenia. Państwa członkowskie nie mogą w związku z tym wymagać dołączania kolejnych dokumentów lub dodatkowych informacji.

4. Zarówno pełny, jak i uproszczony prospekt emisyjny mogą być włączone do pisemnego dokumentu bądź dowolnego trwałego nośnika posiadającego równoważny status prawny, zatwierdzony przez właściwe władze.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 9 (dostosowany)

5 √ 3 Õ . Sprawozdanie roczne musi zawierać √ zawiera Õ bilans lub zestawienie aktywów i pasywów, szczegółowe rozliczenie dochodów i wydatków √ zysków Õ na rok obrotowy, sprawozdanie dotyczące działalności w roku obrotowym i inne informacje przewidziane w załączniku I √ tabela Õ lista B do niniejszej dyrektywy, jak również wszelkie istotne informacje, które umożliwią inwestorom wyrobienie sobie poglądu w sprawie rozwoju działalności UCITS i √ jego wyników Õ jej efektów.

6 √ 4 Õ . Półroczne sprawozdanie musi zawierać, √ zawiera Õ co najmniej informacje przewidziane w √ sekcjach Õ rozdziałach I-IV załącznika I lista √ tabela Õ B. do niniejszej dyrektywy; √ W Õ w przypadku, gdy UCITS wypłaciło lub proponuje wypłacenie dywidendy tymczasowej, liczby muszą wskazywać wyniki w danym półroczu, po potrąceniu podatku i wypłaconą lub zaproponowaną dywidendę tymczasową.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 14 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 65 24a

1. Prospekt emisyjny wskazuje, w które kategorie aktywów UCITS jest uprawniony do inwestowania. Prospekt podaje, czy transakcje w finansowe instrumenty pochodne są dozwolone; w takim przypadku, musi zawierać √ zawiera Õ wyraźne oświadczenie wskazujące, czy te czynności mogą być prowadzone w celu zabezpieczenia lub w celu osiągnięcia celów inwestycji, oraz możliwy √ wpływ wykorzystania finansowych instrumentów pochodnych na profil ryzyka Õ wynik wykorzystania finansowych instrumentów pochodnych w profilu ryzyka.

2. Jeśli UCITS inwestuje zasadniczo w jakąkolwiek kategorię aktywów określonych w art. 19 √ 45 Õ, inną niż zbywalne papiery wartościowe i instrumenty rynku pieniężnego, lub odzwierciedla indeks giełdowy lub papierów dłużnych zgodnie z art. 22a √ 48 Õ , jego prospekt emisyjny oraz, w miarę potrzeb √ w stosownych przypadkach Õ, wszelkie inne materiały promocyjne ð informacje reklamowe ï muszą zawierać √ zawierają Õ wyraźne stwierdzenie zwracające uwagę na politykę inwestycyjną.

3. Jeśli wartość aktywów netto UCITS √ może wykazywać Õ prawdopodobnie może mieć wysoką niestabilność ze względu na jego skład √ jego Õ portfela lub techniki zarządzania portfelem, które mogą być stosowane, prospekt emisyjny oraz, w miarę potrzeb √ w stosownych przypadkach Õ,wszelkie inne materiały promocyjne ð informacje reklamowe ï muszą zawierać √ zawierają Õ wyraźne stwierdzenie zwracające uwagę na tę cechę.

4. Na wniosek inwestora, spółka zarządzająca √ udostępnia Õ musi również przekazać dodatkowe informacje dotyczące limitów ilościowych, które mają zastosowanie w zarządzaniu ryzykiem UCITS, wybranych w tym celu metod oraz aktualnego rozwoju √ ryzyka i dochodów w przypadku głównych kategorii instrumentów inwestycji. Õ głównych kategorii instrumentów ryzyka i dochodów.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 10 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 66 29.

1. Regulaminy funduszu lub dokumenty założycielskie √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych stanowią integralną część pełnego prospektu emisyjnego i muszą być√ są Õ do niego √ załączane Õ dołączone.

2. Dokumenty, określone w ust. 1, nie muszą jednakże być załączone do pełnego prospektu emisyjnego, √ pod warunkiem Õ przy założeniu, że właściciel jednostek uczestnictwa ð inwestor ï zostanie poinformowany, że na jego żądanie dokumenty te zostaną mu przesłane √ lub Õ i będzie powiadomiony o miejscu, w którym, w każdym Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym jednostki uczestnictwa są wprowadzane do obrotu, będzie miał do nich wgląd.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 11 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 67 30.

Zasadnicze elementy uproszczonych i pełnych prospektów emisyjnych ð prospektu emisyjnego ï muszą być √ są Õ aktualizowane.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

Artykuł 68 31.

Informacje księgowe podawane w √ sprawozdaniu Õ raporcie rocznym muszą być √ są Õ sprawdzone przez jedną lub więcej osób uprawnionych na mocy prawa do sprawdzania ksiąg rachunkowych na podstawie dyrektywy Rady √ Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE Õ 84/253/EWG z dnia 10 kwietnia 1984 r. wydanej na podstawie art. 54 ust. 3 lit. g) Traktatu w sprawie zatwierdzania osób odpowiedzialnych za dokonywanie ustawowych kontroli dokumentów rachunkowych.[32] √ Sprawozdanie Õ Raport biegłych rewidentów, włącznie ze wszystkimi uwagami, będzie √ zostaje Õ przedrukowane w całości w √ sprawozdaniu Õ raporcie rocznym.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 12 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 69 32.

UCITS muszą przesyłać √ przesyłają Õ właściwym władzom √ organom Õ swoje uproszczone i pełne prospekty emisyjne ð prospekty emisyjne ï i dane na temat poprawek √ zmian Õ do nich wprowadzonych, jak również roczne i półroczne sprawozdania.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 13 (nowy)

Artykuł 70 33.

1. Uproszczony prospekt emisyjny musi być oferowany subskrybentom bezpłatnie przed zawarciem umowy.

Ponadto, pełny prospekt emisyjny i ostatnie opublikowane roczne i półroczne sprawozdania są dostarczane subskrybentom bezpłatnie na żądanie.

2. Roczne i półroczne sprawozdania są dostarczane subskrybentom bezpłatnie na żądanie.

3. Roczne i półroczne sprawozdania muszą być podawane do wiadomości publicznej w miejscach, lub w inny zatwierdzony przez właściwe władze sposób, które zostały określone w pełnym i uproszczonym prospekcie emisyjnym.

ò nowy

1. Prospekt emisyjny i ostatnie opublikowane roczne i półroczne sprawozdanie są na żądanie bezpłatnie udostępniane inwestorom.

2. Prospekt emisyjny może być udostępniany na trwałym nośniku informacji lub w formie elektronicznej.

3. Roczne i półroczne sprawozdania udostępniane są inwestorom w sposób określony w prospekcie emisyjnym i w kluczowych informacjach dla inwestorów, o których mowa w art. 73.

4. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające konkretne warunki, które muszą zostać spełnione w przypadku udostępniania prospektu emisyjnego na trwałym nośniku innym niż papier oraz za pośrednictwem strony internetowej, która nie stanowi trwałego nośnika informacji.

Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 ust. 2.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

SEKCJA 2

B. PUBLIKACJA INNYCH INFORMACJI

Artykuł 71 34.

Każde UCITS musi w odpowiedni sposób podawać √ podaje Õ do wiadomości publicznej informacje na temat ceny emisji, sprzedaży, odkupu lub umorzenia jednostek za każdym razem, gdy je emituje, sprzedaje, odkupuje lub umarza, lecz nie rzadziej niż dwa razy w miesiącu.

Właściwe √ organy Õ władze mogą jednakże wyrazić zgodę na publikowanie tych informacji przez UCITS tylko raz w miesiącu, pod warunkiem, że takie odstępstwo pozostaje bez uszczerbku dla interesów posiadaczy jednostek.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 14 (nowy)

Artykuł 72 35

Każda reklama zawierająca zaproszenie do nabycia jednostek uczestnictwa UCITS musi informować o istnieniu prospektów i podawać miejsca, gdzie obywatele mogą prospekty te otrzymać bądź wskazywać, w jaki sposób obywatele mogą uzyskać do nich dostęp.

ò nowy

Wszystkie informacje reklamowe dla inwestorów są w sposób niebudzący wątpliwości oznaczone jako takie informacje. Informacje te są uczciwe, jasne i niewprowadzające w błąd, a zawarte e nich dane są spójne z informacjami zawartymi w prospekcie emisyjnym i w kluczowych informacjach dla inwestorów, o których mowa w art. 73. Informują one o istnieniu prospektu emisyjnego oraz o dostępności kluczowych informacji dla inwestorów, o których mowa w art. 73, a także określają, gdzie i w jakim języku inwestorzy lub potencjalni inwestorzy mogą otrzymać takie informacje lub dokumenty lub w jaki sposób mogą mieć do nich dostęp.

Sekcja 3

KLUCZOWE INFORMACJE DLA INWESTORÓW

Artykuł 73

1. Państwa członkowskie wymagają, by spółka inwestycyjna oraz – w odniesieniu do każdego z funduszy wspólnych, którymi zarządza – spółka zarządzająca sporządzały krótki dokument zawierający kluczowe informacje dla inwestorów.

2. Kluczowe informacje dla inwestorów zawierają odpowiednie informacje o produkcie i podstawowych cechach danego UCITS, które muszą zostać przedstawione inwestorom, tak aby mogli oni zrozumieć charakter oraz ryzyko związane z oferowanym im produktem inwestycyjnym oraz, w konsekwencji, podjąć świadome decyzje inwestycyjne.

3. Kluczowe informacje dla inwestorów zawierają informacje przynajmniej na temat następujących podstawowych cech w odniesieniu do danego UCITS:

a) krótki opis jego polityki inwestycyjnej i celów inwestycyjnych;

b) przedstawienie dotychczasowych wyników;

c) koszty i odnośne opłaty;

d) profil ryzyka/zysku inwestycji, w tym stosowne wskazówki dotyczące ryzyka związanego z inwestycjami w danym UCITS oraz odpowiednie ostrzeżenie.

4. Kluczowe informacje dla inwestorów jasno wskazują, gdzie i w jaki sposób można uzyskać dodatkowe informacje na temat oferowanych inwestycji, w tym, między innymi, gdzie i w jaki sposób można w każdej chwili bezpłatnie otrzymać prospekt emisyjny, a także język, w jakim takie informacje są dostępne dla inwestorów.

5. Kluczowe informacje dla inwestorów są napisane zwięźle, bez sformułowań z języka specjalistycznego. Są one przedstawiane w jednolitym formacie umożliwiającym porównanie oraz w sposób, który pozwala na ich zrozumienie przez inwestorów prywatnych.

6. Kluczowe informacje dla inwestorów są wykorzystywane bez wprowadzania do nich zmian, z wyjątkiem tłumaczenia, we wszystkich państwach członkowskich, w których powiadomiono o wprowadzaniu do obrotu jednostek uczestnictwa UCITS zgodnie z art. 88.

7. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające:

a) szczegółową zawartość kluczowych informacji dla inwestorów, o których mowa w ust. 2, 3 i 4 i które muszą być udostępniane inwestorom;

b) szczegółową zawartość kluczowych informacji dla inwestorów, które muszą być udostępniane inwestorom w następujących przypadkach szczególnych:

i)

w przypadku UCITS posiadających różne subfundusze, kluczowe informacje dla inwestorów, które muszą być udostępniane inwestorom nabywającym jednostki poszczególnych subfunduszy, w tym na temat sposobu zmiany jednego subfunduszu na drugi oraz kosztów z tym związanych;

(ii) w przypadku UCITS oferujących różne kategorie jednostek, kluczowe informacje dla inwestorów, które muszą być udostępniane inwestorom nabywającym poszczególne kategorie jednostek;

(iii) w przypadku modeli typu fundusz funduszy, kluczowe informacje dla inwestorów, które muszą być udostępniane inwestorom nabywającym jednostki UCITS inwestującego w inne UCITS lub inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania, o których mowa w art. 45 ust. 1 lit. e);

(iv) w przypadku modeli funduszy podstawowych i powiązanych, kluczowe informacje dla inwestorów, które muszą być udostępniane inwestorom nabywającym jednostki UCITS powiązanego;

(v) w przypadku UCITS notowanych na giełdzie, kluczowe informacje dla inwestorów, które muszą być udostępniane inwestorom nabywającym jednostki UCITS notowanego na giełdzie;

(vi) w przypadku UCITS strukturyzowanych, UCITS z ochroną kapitału lub innych podobnych UCITS, kluczowe informacje dla inwestorów, które muszą być udostępniane inwestorom nabywającym jednostki UCITS strukturyzowanych, UCITS z ochroną kapitału lub innych podobnych UCITS oferujących z góry określoną płatność po upływie określonego okresu, całkowicie uzależnioną od określonych parametrów, takich jak zmiany określonego indeksu;

c) szczegóły dotyczące określonych w ust. 5 formy i sposobu przedstawienia kluczowych informacji dla inwestorów, które muszą być udostępniane inwestorom.

Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 ust. 2.

Artykuł 74

1. Kluczowe informacje dla inwestorów stanowią informacje udzielane przed zawarciem umowy. Są one uczciwe, jasne i niewprowadzające w błąd. Są one spójne z odpowiednimi częściami prospektu emisyjnego.

2. Państwa członkowskie zapewniają, by nikt nie ponosił odpowiedzialności cywilnej wyłącznie na podstawie kluczowych informacji dla inwestorów, w tym ich tłumaczenia, chyba że wprowadzają one w błąd, są nieprawdziwe lub niezgodne z odpowiednimi częściami prospektu emisyjnego. Kluczowe informacje dla inwestorów zawierają wyraźne ostrzeżenie w tym zakresie.

Artykuł 75

1. Państwa członkowskie wymagają, by spółka inwestycyjna oraz – w odniesieniu do każdego z funduszy wspólnych, którymi zarządza – spółka zarządzająca, które sprzedają inwestorom jednostki UCITS bezpośrednio lub przez umownie związanego przedstawiciela, udostępniały inwestorom, bezpośrednio lub za pośrednictwem tego przedstawiciela, kluczowe informacje dla inwestorów na temat tego UCITS w odpowiednim terminie przed proponowanym nabyciem przez inwestorów jednostek danego UCITS.

2. Państwa członkowskie wymagają, by spółka inwestycyjna oraz – w odniesieniu do każdego z funduszy wspólnych, którymi zarządza – spółka zarządzająca, które nie sprzedają inwestorom jednostek UCITS bezpośrednio lub przez umownie związanego przedstawiciela, udostępniały kluczowe informacje dla inwestorów producentom lub pośrednikom, którzy sprzedają inwestorom inwestycje w takie UCITS lub w produkty oferujące możliwość inwestowania w takie UCITS lub którzy doradzają im w tym zakresie, tak by umożliwić im przedstawienie klientom lub potencjalnym klientom wszystkich istotnych informacji na temat proponowanej inwestycji, zgodnie z ich obowiązkami w zakresie informowania wynikającymi z odpowiednich przepisów wspólnotowych i krajowych.

Artykuł 76

1. Państwa członkowskie zezwalają spółkom inwestycyjnym oraz – w odniesieniu do każdego z funduszy wspólnych, którymi zarządzają – spółkom zarządzającym na udostępnianie kluczowych informacji dla inwestorów na trwałym nośniku informacji lub za pośrednictwem strony internetowej.

2. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające konkretne warunki, które muszą zostać spełnione w przypadku udostępniania kluczowych informacji dla inwestorów na trwałym nośniku innym niż papier oraz za pośrednictwem strony internetowej, która nie stanowi trwałego nośnika.

Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 ust. 2.

Artykuł 77

1. UCITS przesyłają dotyczące ich kluczowe informacje dla inwestorów oraz zmiany do nich do właściwych organów swojego macierzystego państwa członkowskiego.

2. Zasadnicze elementy kluczowych informacji dla inwestorów są aktualizowane.

ê 85/611/EWG

ROZDZIAŁ X(SEKCJA VII)

Ogólne obowiązki UCITS

ê 85/611/EWG

Artykuł 78 36

1. Zarówno:

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

√ a) Õ fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ , jak i

√ b) Õ spółka zarządzająca bądź depozytariusz działający w imieniu funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï,

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

nie mogą zaciągać pożyczek.

UCITS może jednak pozyskiwać obcą walutę poprzez zaciąganie pożyczek typu „back-to-back”.

2. W drodze odstępstwa od przepisów ust. 1, P państwo C członkowskie może zezwolić UCITS na zaciągnięcie pożyczki:

a) a) w wysokości do 10 %:

- swoich aktywów, w przypadku funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ , lub

- wartości funduszu, w przypadku funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï,

pod warunkiem, że zaciągnięcie pożyczki ma charakter tymczasowy;

ê 85/611/EWG (dostosowany)

b) do wysokości 10 % swoich aktywów, w przypadku funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ, pod warunkiem, że zaciągnięcie pożyczki ma na celu umożliwienie nabycia majątku nieruchomego mającego istotne znaczenie dla bezpośredniego prowadzenia jej przedsiębiorstwa; w takim przypadku pożyczka ta oraz pożyczka określona w lit. a) nie może w żadnym razie przekroczyć 15 % wartości aktywów pożyczkobiorcy.

Artykuł 79 37

1. UCITS może odkupić lub umorzyć √ odkupuje lub umarza Õ swoje jednostki na żądanie każdego z posiadaczy jednostek uczestnictwa.

2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1:

a) UCITS może, w przypadkach przewidzianych przepisami prawa i zgodnie z procedurami przewidzianymi w przepisach prawa albo w regulaminie funduszu powierniczego lub w dokumentach założycielskich funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ , czasowo zawiesić odkup lub umorzenie swoich jednostek. Zawieszenie może być przewidziane tylko w wyjątkowych przypadkach, w których wymagają tego okoliczności, a zawieszenie jest uzasadnione z uwagi na interesy posiadaczy jednostek;

b) √ macierzyste Õ Ppaństwa Cczłonkowskie √ UCITS Õ mogą pozwolić właściwym władzom √ organom Õ zażądać zawieszenia odkupu lub umorzenia jednostek w interesie posiadaczy jednostek lub w interesie publicznym.

3. W przypadkach wymienionych w ust. 2 lit. a) UCITS musi niezwłocznie powiadomić √ powiadamia Õ o swojej decyzji właściwe władze √ organy Õ oraz władze √ organy Õ √ wszystkich państw członkowskich Õ Państwa C złonkowskiego, w którychm prowadzi obrót swoimi jednostkami.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 80 38

Zasady wyceny aktywów oraz zasady obliczania ceny sprzedaży lub kursu emisji oraz ceny odkupu lub umorzenia jednostek UCITS muszą być √ są Õ zawarte w przepisach prawa albo w regulaminie funduszu powierniczego lub w dokumentach założycielskich √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego.

Artykuł 81 39

Podział lub ponowna inwestycja dochodu √ Dystrybucja zysków funduszu oraz reinwestycja zysku Õ funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï lub funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ dokonywane będą √ są Õ zgodnie z zasadami zawartymi w przepisach prawa albo w regulaminie funduszu powierniczego lub w dokumentach założycielskich funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ.

Artykuł 82 40.

Jednostka UCITS może nie być wyemitowana √ nie jest emitowana Õ dopóki równowartość jej ceny emisyjnej netto nie zostanie pokryta w zwyczajowo przyjętym terminie. Przepis ten nie wyklucza możliwości rozprowadzania jednostek bezpłatnych.

Artykuł 83 41

1. Bez uszczerbku dla stosowania art. √ 45 i 46 Õ 19 i 21, zarówno:

√ a) Õ fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ , jak i

√ b) Õ spółka zarządzająca bądź depozytariusz działający w imieniu funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï

ê 85/611/EWG

nie może udzielać pożyczek ani działać jako poręczyciel w imieniu osoby trzeciej.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 20 (dostosowany)

2. Przepisy ust. 1 nie stanowią przeszkody dla nabywania przez te przedsiębiorstwa zbywalnych papierów wartościowych, instrumentów rynku pieniężnego lub innych instrumentów finansowych określonych w art. 19 √ 45 Õ ust. 1 lit. e), g) i h), które nie są całkowicie opłacone.

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 21

Artykuł 84 42.

Zarówno:

ê 2001/108/WE art. 1 ust. 21 (dostosowany)

ð nowy

√ a) Õ fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ , jak i

√ b) Õ spółka zarządzająca bądź depozytariusz działający w imieniu funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï,

nie może prowadzić √ niepokrytej Õ sprzedaży niepokrytych zbywalnych papierów wartościowych, instrumentów rynku pieniężnego lub innych instrumentów finansowych określonych w art. 19 √ 45 Õ ust. 1 lit. e), g) i h).

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 85 43

Przepisy prawa lub regulamin funduszu powierniczego muszą określać √ określają Õ wynagrodzenie i wydatki, jakie spółka zarządzająca ma prawo ustalać dla funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï, jak również metodę obliczania takiego wynagrodzenia.

Przepisy prawa lub dokumenty założycielskie funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ muszą określać √ określają Õ charakter kosztów, jakie fundusz √ spółka Õ ma ponosić.

ROZDZIAŁ XISEKCJA VIII

Przepisy szczególne dotyczące UCITS prowadzących obrót swoimi jednostkami w Ppaństwach Cczłonkowskich, w których nie mają swojej siedziby

Artykuł 86 44

1. UCITS, które prowadzi obrót swoimi jednostkami w innym Państwie Członkowskim musi przestrzegać przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych obowiązujących w tym Państwie, które nie wchodzą w zakres objęty niniejszą dyrektywą.

2. Każde UCITS może reklamować swoje jednostki w Państwie Członkowskim, w którym znajdują się one w obrocie, przestrzegając obowiązujących w tym Państwie przepisów dotyczących reklamy..

3. Przepisy określone w ust. 1 i 2 muszą być stosowane bez dyskryminacji.

ò nowy

1. Państwa członkowskie goszczące UCITS zapewniają, by UCITS mogło prowadzić obrót swoimi jednostkami na ich terytorium po dokonaniu powiadomienia zgodnie z art. 88.

2. Państwa członkowskie goszczące UCITS nie nakładają żadnych dodatkowych wymogów lub procedur administracyjnych na UCITS, o którym mowa w ust. 1, w odniesieniu do zakresu niniejszej dyrektywy.

3. Państwa członkowskie zapewniają łatwy dostęp na odległość i za pośrednictwem środków elektronicznych do pełnych informacji na temat przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych, które nie są objęte zakresem niniejszej dyrektywy, a które są istotne w odniesieniu do wprowadzania do obrotu na ich terytorium jednostek uczestnictwa UCITS posiadających swoją siedzibę w innym państwie członkowskim. Państwa członkowskie zapewniają, by informacje te były dostępne w języku zwyczajowo używanym w dziedzinie finansów międzynarodowych, a także aby były one jasne, niebudzące wątpliwości i aktualne.

ê 85/611/EWG (nowy)

Artykuł 87 45

W przypadku określonym w art. 44 UCITS muszą, między innymi, zgodnie przepisami ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi obowiązującymi w √ goszczącym Õ Ppaństwie √ członkowskim Õ √ podejmują Õ , w którym ich jednostki znajdują się w obrocie, podejmować środki niezbędne do stworzenia w tym Ppaństwie √ członkowskim Õ ułatwień dla dokonywania płatności √ na rzecz Õ przez posiadaczy jednostek, odkupu lub umorzenia jednostek oraz udostępniania informacji, do dostarczania których UCITS są zobowiązane.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 15 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 88 46

√ 1. Õ Jeżeli UCITS zaproponuje wprowadzenie do obrotu swoich jednostek uczestnictwa w Ppaństwie Cczłonkowskim innym niż państwo, w którym UCITS posiada swoją siedzibę prowadzi działalność, musi ð przedkłada ï najpierw ð powiadomienie w formie pisemnej ï właściwychm władzom √ organom Õ tego innego ð swojego macierzystego ï pPaństwa Cczłonkowskiego. stosowne powiadomienie, przesyłając jednocześnie tym władzom:

Powiadomienie zawiera informacje na temat zasad zbywania jednostek uczestnictwa UCITS w tym państwie członkowskim.

2. Do powiadomienia, o którym mowa w ust. 1, UCITS załącza najnowszą wersję następujących dokumentów:

wydane przez właściwe władze oświadczenie, że spełnia warunki nałożone na mocy niniejszej dyrektywy,

a) regulamin funduszu lub dokumenty założycielskie, pełny i uproszczony prospekt emisyjny, √ oraz Õ, √ w stosownych przypadkach Õ gdzie sytuacja tego wymaga, ostatnie sprawozdanie roczne i ewentualne późniejsze sprawozdanie półroczne, przetłumaczone zgodnie z art. 89 ust. 1 lit. c) i d).

szczegóły dotyczące ustaleń poczynionych w sprawie obrotu jednostkami uczestnictwa w tym innym Państwie Członkowskim.

Fundusz inwestycyjny lub spółka zarządzająca mogą rozpocząć wprowadzanie swoich jednostek uczestnictwa do obrotu w innym Państwie Członkowskim dwa miesiące po przekazaniu tego rodzaju powiadomienia, chyba że władze zainteresowanego Państwa Członkowskiego, w uzasadnionej decyzji podjętej przed upływem terminu dwóch miesięcy, postanowią, że przygotowania poczynione w celu wprowadzenia do obrotu jednostek uczestnictwa nie są zgodne z przepisami, określonymi w art. 44 ust. 1 i art. 45.

ò nowy

b) kluczowe informacje dla inwestorów, o których mowa w art. 73, przetłumaczone zgodnie z art. 89 ust. 1 lit. b) i d).

3. Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS weryfikują, czy dokumenty przedłożone przez UCITS zgodnie z ust. 1 i 2 są kompletne.

Właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS, nie później niż miesiąc po otrzymaniu powiadomienia, przekazują kompletne dokumenty, o których mowa w art. 1 i 2, właściwym organom państwa członkowskiego, w którym UCITS proponuje wprowadzanie do obrotu swoich jednostek. Do dokumentów załączają one zaświadczenie potwierdzające, że UCITS spełnia warunki określone niniejszą dyrektywą.

Po przekazaniu dokumentów właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS niezwłocznie powiadamiają UCITS o ich przekazaniu. UCITS może rozpocząć wprowadzanie do obrotu swoich jednostek w goszczącym państwie członkowskim od daty tego powiadomienia.

4. Państwa członkowskie zapewniają, by powiadomienie w formie pisemnej, o którym mowa w ust. 1, oraz zaświadczenie, o którym mowa w ust. 3, zostały przedłożone w języku zwyczajowo używanym w dziedzinie finansów międzynarodowych.

5. Państwa członkowskie zapewniają, by elektroniczne przekazywanie i składanie dokumentów, o których mowa w ust. 3, było akceptowane przez ich właściwe organy.

6. W ramach procedury powiadamiania ustanowionej w niniejszym artykule właściwe organy państwa członkowskiego, w którym UCITS proponuje wprowadzać do obrotu swoje jednostki, nie żądają żadnych dodatkowych dokumentów, certyfikatów i informacji innych niż te określone w niniejszym artykule.

7. Macierzyste państwo członkowskie UCITS zapewnia, by właściwe organy państwa członkowskiego goszczącego UCITS miały elektroniczny dostęp do dokumentów, o których mowa w ust. 2, oraz, w stosownych przypadkach, do ich tłumaczeń, a także zapewnia, by dokumenty te i ich tłumaczenia były aktualizowane.

8. W przypadku zmiany informacji dotyczących zasad zbywania, przekazanych w powiadomieniu zgodnie z ust. 1, UCITS pisemnie powiadamia o zmianie właściwe organy goszczącego państwa członkowskiego przed wprowadzeniem tej zmiany.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 16

Artykuł 89 47

Jeżeli UCITS wprowadza swoje jednostki uczestnictwa do obrotu w Państwie Członkowskim innym niż państwo, w którym UCITS to prowadzi działalność, musi, zgodnie z procedurami przewidzianymi w Państwie Członkowskim pochodzenia, rozprowadzać w tym innym Państwie Członkowskim pełne i uproszczone prospekty emisyjne, roczne i półroczne sprawozdania i pozostałe informacje przewidziane w art. 29 i 30.

Dokumenty te muszą być dostarczone w języku lub w jednym z języków urzędowych przyjmującego Państwa Członkowskiego lub w języku zatwierdzonym przez właściwe władze przyjmującego Państwa Członkowskiego.

ò nowy

1. Jeżeli UCITS wprowadza do obrotu swoje jednostki w państwie członkowskim goszczącym UCITS, to udostępnia ono inwestorom na terytorium tego państwa członkowskiego wszystkie informacje i dokumenty, które na mocy rozdziału IX zobowiązane jest udostępniać inwestorom w swoim macierzystym państwie członkowskim.

Takie informacje i dokumenty są udostępniane inwestorom zgodnie z następującymi przepisami:

a) bez uszczerbku dla przepisów rozdziału IX, takie informacje i/lub dokumenty udostępniane są inwestorom w sposób określony przepisami ustawowymi, wykonawczymi i/lub administracyjnymi państwa członkowskiego goszczącego UCITS;

b) kluczowe informacje dla inwestorów, o których mowa w art. 73, tłumaczone są na język urzędowy lub na jeden z języków urzędowych państwa członkowskiego goszczącego UCITS, bądź też na język zatwierdzony przez właściwe organy państwa członkowskiego goszczącego UCITS;

c) informacje lub dokumenty inne niż kluczowe informacje dla inwestorów, o których mowa w art. 73, tłumaczone są na język urzędowy lub na jeden z języków urzędowych państwa członkowskiego goszczącego UCITS, bądź też na język zatwierdzony przez właściwe organy państwa członkowskiego goszczącego UCITS lub na język zwyczajowo używany w dziedzinie finansów międzynarodowych, według uznania UCITS;

d) za tłumaczenie informacji i/lub dokumentów określonych w lit. b) i c) odpowiada UCITS i tłumaczenie to odzwierciedla wiernie treść oryginalnych informacji.

2. Wymogi określone w ust. 1 obejmują również jakiekolwiek zmiany wprowadzone do informacji i dokumentów wymienionych w ust. 1.

3. Częstotliwość publikowania ceny emisji, sprzedaży, odkupu lub umorzenia jednostek uczestnictwa UCITS zgodnie z art. 71 podlega przepisom ustawowym, wykonawczym i administracyjnym macierzystego państwa członkowskiego UCITS.

Artykuł 90

1. Komisja może przyjąć środki wykonawcze określające:

a) format i zakres informacji, o których mowa w art. 86 ust. 3;

b) zastosowanie procedury określonej w art. 88 do wprowadzania do obrotu jednostek subfunduszy UCITS, jeżeli zgodnie z art. 88 powiadomiono już państwo członkowskie goszczące UCITS o wprowadzaniu do obrotu jednostek tego UCITS;

c) zastosowanie procedury określonej w art. 88 do wprowadzania do obrotu nowych kategorii jednostek UCITS, jeżeli zgodnie z art. 88 powiadomiono już państwo członkowskie goszczące UCITS o wprowadzaniu do obrotu innych kategorii jednostek tego UCITS;

d) ułatwienie właściwym organom państwa członkowskiego goszczącego UCITS dostępu do informacji i/lub dokumentów, o których mowa w art. 88 ust. 1, 2 i 3 zgodnie z wymogami art. 88 ust. 7.

Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 ust. 2.

2. Komisja może również przyjąć środki wykonawcze określające:

a) format i treść standardowego modelu powiadomienia w formie pisemnej stosowanego przez UCITS w celu powiadomienia przewidzianego w art. 88 ust. 1;

b) format i treść standardowego modelu zaświadczenia stosowanego przez właściwe organy państw członkowskich, przewidzianego w art. 88 ust. 3;

c) procedurę wymiany informacji oraz wykorzystywania łączności elektronicznej przez właściwe organy do celów powiadamiania zgodnie z przepisami art. 88.

Powyższe środki przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną przewidzianą w art. 107 ust. 3.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 91 48

Do celów prowadzonej przez siebie działalności UCITS może używać √ tego samego odniesienia do swojej formy prawnej Õ tej samej nazwy źródłowej (jak np. fundusz inwestycyjny √ spółka inwestycyjna Õ lub ð fundusz wspólny ï fundusz powierniczy) √ w swojej nazwie Õ we Wspólnocie √ w państwie członkowskim goszczącym UCITS Õ, jakiej używa w √ swoim macierzystym Õ Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym mieści się jego siedziba. W przypadku jakiegokolwiek niebezpieczeństwa mylnego rozumienia nazw, goszczące Państwo Członkowskie może zażądać, aby do nazwy dodać pewne elementy wyjaśniające.

ROZDZIAŁ XIISEKCJA IX

Przepisy dotyczące √ organów Õ władz odpowiedzialnych za wydawanie zezwoleń i nadzór

Artykuł 92 49

1. Państwa Cczłonkowskie wyznaczają władze √ organy Õ , które będą wykonywać funkcje przewidziane w niniejszej dyrektywie. oraz będą informować √ Informują Õ o tym Komisję, określając, jak ustalony został jakikolwiek podział obowiązków.

2. Władze, o których mowa w ust. 1 muszą być √ Właściwe organy są Õ organami publicznymi lub podmiotami wyznaczonymi przez organy publiczne.

3. Władze √ Organy macierzystego Õ Ppaństwa √ członkowskiego UCITS Õ , w którym UCITS posiada swoją siedzibę, będą √ są Õ właściwe do nadzorowania tego UCITS. Natomiast władze √ organy Õ Ppaństwa √ członkowskiego goszczącego UCITS Õ , w którym dane UCITS prowadzi obrót swoimi jednostkami zgodnie z art. 44, będą √ są Õ właściwe do nadzorowania zgodności z przepisami sekcji VIII ð przepisami niewchodzącymi w zakres objęty niniejszą dyrektywą oraz wymogami określonym w art. 87 i 89. ï

4. Powyższym władzom muszą być przyznane wszystkie kompetencje konieczne do wykonywania ich zadań.

ò nowy

Artykuł 93

1. Właściwym organom przyznaje się wszelkie uprawnienia nadzorcze i śledcze niezbędne do wykonywania ich zadań. Takie uprawnienia wykonywane są następująco:

a) bezpośrednio lub

b) we współpracy z innymi organami lub

c) na podstawie ich odpowiedzialności z tytułu powierzenia zadań podmiotom, którym powierzono zadania lub

d) poprzez zwrócenie się do kompetentnych organów sądowych.

2. Uprawnienia, o których mowa w ust. 1, obejmują co najmniej prawo do:

a) dostępu do wszelkiego rodzaju dokumentów w dowolnej formie i otrzymywania ich kopii;

b) żądania informacji od wszelkich osób oraz, jeśli to konieczne, wzywania tych osób i kierowania do nich zapytań celem uzyskania informacji;

c) przeprowadzania kontroli na miejscu;

d) żądania wydania istniejących rejestrów połączeń telefonicznych i rejestrów przesyłu danych;

e) żądania zaprzestania wszelkich praktyk niezgodnych z przepisami przyjętymi w ramach wykonywania niniejszej dyrektywy;

f) żądania zamrożenia i/lub konfiskaty aktywów;

g) zgłaszania wniosku o wydanie czasowego zakazu prowadzenia działalności zawodowej;

h) żądania udzielania informacji przez uprawnione spółki inwestycyjne, spółki zarządzające i depozytariuszy;

i) przyjęcia wszelkiego rodzaju środków zapewniających stałe spełnianie wymogów niniejszej dyrektywy przez spółki inwestycyjne, spółki zarządzające i depozytariuszy;

j) żądania zawieszenia odkupu lub umorzenia jednostek w interesie posiadaczy jednostek lub w interesie publicznym;

k) wycofania zezwolenia wydanego UCITS, spółce zarządzającej lub depozytariuszowi;

l) przekazywania spraw do organów ścigania;

m) umożliwiania biegłym rewidentom lub ekspertom przeprowadzanie kontroli lub dochodzeń.

Artykuł 94

1. Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące kar nakładanych w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych na mocy niniejszej dyrektywy i podejmują wszelkie środki konieczne do ich wdrożenia. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Bez uszczerbku dla innych przepisów w sprawie kar nakładanych w przypadku naruszenia innych przepisów krajowych przyjętych na mocy niniejszej dyrektywy, państwa członkowskie ustanawiają w szczególności skuteczne, proporcjonalne i odstraszające kary dotyczące obowiązku przedstawiania kluczowych informacji dla inwestorów w sposób, który pozwala na ich zrozumienie przez inwestorów prywatnych zgodnie z art. 73 ust. 5.

2. Państwa członkowskie zapewniają, by właściwe organy mogły podać do publicznej wiadomości każdy środek lub sankcję, jakie zostaną nałożone za naruszenie przepisów przyjętych w ramach wdrażania niniejszej dyrektywy, chyba że takie ujawnienie poważnie zagroziłoby rynkom finansowym lub wyrządziłoby nieproporcjonalną szkodę zaangażowanym stronom.

Artykuł 95

1. Państwa członkowskie zapewniają wprowadzenie wydajnych i skutecznych procedur składania skarg i odwoływania się w celu pozasądowego rozstrzygania sporów konsumenckich dotyczących działalności UCITS, w stosownych przypadkach z wykorzystaniem istniejących podmiotów.

2. Państwa członkowskie zapewniają, by na mocy przepisów ustawowych i wykonawczych organom, o których mowa w ust. 1, nie uniemożliwiano skutecznej współpracy w dziedzinie rozstrzygania sporów transgranicznych.

ê 85/611/EWG (nowy)

Artykuł 96 50

1. Władze Państw Członkowskich, określone w art. 49 będą ściśle ze sobą współpracować w celu wykonania swoich zadań i w tym tylko celu muszą przekazywać sobie wzajemnie wszystkie wymagane informacje.

ò nowy

1. Właściwe organy państw członkowskich współpracują ze sobą zawsze, gdy jest to konieczne w celu wykonywania obowiązków powierzonych im na mocy niniejszej dyrektywy lub w celu wykonywania ich uprawnień ustanowionych na mocy niniejszej dyrektywy lub prawa krajowego.

Państwa członkowskie podejmują konieczne środki administracyjne i organizacyjne, tak by ułatwić współpracę przewidzianą w niniejszym ustępie.

Właściwe organy wykonują swoje uprawnienia do celów współpracy nawet w przypadkach, gdy działanie podlegające dochodzeniu nie stanowi naruszenia jakichkolwiek przepisów obowiązujących w tym państwie członkowskim.

2. Właściwe organy państw członkowskich bezzwłocznie wymieniają między sobą informacje niezbędne do celów wykonywania obowiązków powierzonych im na mocy niniejszej dyrektywy.

3. W ramach swoich uprawnień na mocy niniejszej dyrektywy właściwe organy jednego państwa członkowskiego mogą zwrócić się o współpracę do właściwych organów innego państwa członkowskiego w zakresie działalności nadzorczej lub w odniesieniu do kontroli na miejscu lub dochodzenia na terytorium tego drugiego państwa członkowskiego. Jeżeli właściwy organ otrzyma wniosek dotyczący kontroli na miejscu lub dochodzenia, to:

a) sam przeprowadza kontrolę i dochodzenie;

b) umożliwia organowi, który złożył wniosek, przeprowadzenie kontroli i dochodzenia lub

c) umożliwia biegłym rewidentom lub ekspertom przeprowadzenie kontroli lub dochodzenia.

4. Jeżeli kontrola lub dochodzenie jest przeprowadzane na terytorium jednego państwa członkowskiego przez właściwy organ tego państwa członkowskiego, to właściwy organ państwa członkowskiego, które zwróciło się o współpracę, może domagać się, by jego pracownicy towarzyszyli osobom przeprowadzającym kontrolę lub dochodzenie. Kontrola lub dochodzenie podlega jednak ogólnemu nadzorowi państwa członkowskiego, na terytorium którego są one przeprowadzane.

Jeżeli kontrola lub dochodzenie jest przeprowadzane na terytorium jednego państwa członkowskiego przez właściwy organ innego państwa członkowskiego, to właściwy organ państwa członkowskiego, na terytorium którego przeprowadzana jest kontrola lub dochodzenie, może domagać się, by jego pracownicy towarzyszyli osobom przeprowadzającym kontrolę lub dochodzenie.

5. Właściwe organy mogą odmówić wymiany informacji przewidzianej ust. 2 lub w podjęcia działań na podstawie wniosku o współpracę w prowadzeniu dochodzenia lub kontroli na miejscu przewidzianych w ust. 3 wyłącznie jeżeli:

a) takie dochodzenie, kontrola na miejscu lub wymiana informacji mogą negatywnie wpłynąć na suwerenność, bezpieczeństwo lub porządek publiczny państwa członkowskiego, do którego zwrócono się o współpracę;

b) zostało już wszczęte postępowanie sądowe w sprawie tych samych działań i przeciwko tym samym osobom przed organami państwa członkowskiego, do którego zwrócono się o współpracę;

c) w państwie członkowskim, do którego zwrócono się o współpracę, wydano już ostateczny wyrok w odniesieniu do tych samych osób i tych samych działań.

6 Właściwe organy powiadamiają właściwe organy, które zwróciły się z wnioskiem, o wszelkich decyzjach podjętych na podstawie ust. 5. Powiadomienie to zawiera informacje na temat przyczyn podjęcia takiej decyzji.

7. Właściwe organy mogą zwrócić się do Komitetu Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych w następujących przypadkach[33]:

a) jeżeli wniosek o wymianę informacji przewidziany w art. 104 nie został rozpatrzony w odpowiednim terminie lub został odrzucony;

b) jeżeli wniosek o przeprowadzenie dochodzenia lub kontroli na miejscu przewidziany w art. 105 nie został rozpatrzony w odpowiednim terminie lub został odrzucony;

c) jeżeli wniosek o udzielenie zezwolenia na to, by urzędnicy tego organu towarzyszyli urzędnikom właściwego organu innego państwa członkowskiego, 99 nie został rozpatrzony w odpowiednim terminie lub został odrzucony.

8. Komisja może przyjąć środki wykonawcze dotyczące procedur w zakresie kontroli na miejscu i dochodzeń.

Powyższe środki przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną przewidzianą w art. 107 ust. 3.

ê 95/26/WE Art. 4(6) (dostosowany)

Artykuł 97

2 √1 Õ . Państwa Cczłonkowskie zapewniają, że √ by Õ wszystkie osoby, które pracują lub pracowały we właściwych władzach √ organach, Õ oraz biegli rewidenci i eksperci powołani przez właściwe władze √ organy Õ , są √ byli Õ zobowiązani do zachowania tajemnicy zawodowej. Tajemnica ta √ Zobowiązanie to Õ zapewnia √ gwarantuje Õ , że żadne poufne informacje, jakie mogą oni otrzymać √ otrzymują oni Õ w trakcie wykonywania swoich obowiązków nie mogą być ujawnione jakimkolwiek osobom lub władzom √ organom Õ w innej formie niż skróconej lub zbiorczej tak, aby nie można było indywidualnie zidentyfikować przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe √ UCITS Õ , spółek zarządzających i deponentów √ depozytariuszy Õ (zwanych dalej przedsiębiorstwami wnoszącymi wkład do ich działalności), z wyjątkiem przypadków przewidzianych przepisami prawa karnego.

Jednakże, w przypadku upadłości lub przymusowej likwidacji przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe √ UCITS Õ lub przedsiębiorstwa wnoszącego wkład do jego działalności, informacje poufne niedotyczące stron trzecich zaangażowanych w próby ratowania mogą zostać ujawnione w postępowaniu cywilnym lub handlowym.

3 √ 2. ÕUstęp 2 √ 1 Õ nie stanowi przeszkody dla właściwych √ organów Õ władz różnych Ppaństw Cczłonkowskich w wymianie informacji zgodnie z niniejszą dyrektywą albo innymi dyrektywami mającymi zastosowanie do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe √ UCITS Õ lub do przedsiębiorstw wnoszących wkład do ich działalności. Informacje te podlegają warunkom tajemnicy zawodowej określonym w ust. 2 √ 1 Õ .

ê 2000/64/WE art. 1 (dostosowany)

4 √ 3. ÕPaństwa Cczłonkowskie mogą zawierać umowy o współpracy zapewniające wymianę informacji z właściwymi władzami √ organami Õ państw trzecich lub z władzami i organami √ organami lub podmiotami z Õ państw trzecich, w rozumieniu ust. 6 i 7 √ zgodnie z ust. 5 niniejszego artykułu i art. 98 ust. 1 Õ , tylko wtedy, gdy ujawnione informacje objęte są gwarancjami tajemnicy zawodowej, co najmniej odpowiadającymi gwarancjom określonym w niniejszym artykule. Celem takiej wymiany informacji musi być √ jest Õ wykonywanie zadań nadzorczych przez wspomniane władze czy organy √ organy lub podmioty Õ .

W przypadku, gdy informacje pochodzą z innego Ppaństwa Cczłonkowskiego, nie mogą być ujawnione bez wyraźnej zgody właściwych władz √ organów Õ , które ją ujawniły, a gdzie stosowne √ w stosownych przypadkach mogą zostać ujawnione Õ, jedynie do celów, na które władze √ te organy Õ wyraziły swoją zgodę.

ê 95/26/WE Art. 4(6) (dostosowany)

5 √ 4. ÕWłaściwe władze √ organy Õ otrzymujące informacje poufne na mocy ust. 2 √ 1 Õ lub 3 √ 2 Õ mogą wykorzystać je wyłącznie w trakcie wykonywania swoich obowiązków √ do następujących celów Õ :

√ a) Õ w celu sprawdzenia, że √ czy Õ przestrzegane są zasady regulujące podejmowanie działalności przez przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe √ UCITS Õ lub przedsiębiorstwa wnoszące wkład do ich działalności oraz √ w celu Õ umożliwienia monitorowania prowadzenia tej działalności, procedur administracyjnych i rachunkowych oraz mechanizmów kontroli wewnętrznej,;

√b) Õ w celu nałożenia sankcji,;

√c) ∏ w odwołaniach w postępowaniu administracyjnym od decyzji właściwych √ organów ∏ władz,; lub

√d) Õ w postępowaniach sądowych wszczętych na mocy art. 51 √ 102 Õ ust. 2.

6 √ 5. ÕUstępy 2 i 5 √ 1 i 4 Õ nie stanowią przeszkody dla wymiany informacji √ między właściwymi organami jednego państwa członkowskiego lub właściwymi organami wielu państw członkowskich, które są Õ :

a) w ramach Państwa Członkowskiego, w którym są dwie lub więcej właściwych władz; lub

b) w ramach Państwa Członkowskiego lub między Państwami Członkowskimi, między właściwymi władzami; oraz

√(i) Õ władzami √ organami Õ publicznie odpowiedzialnymi za nadzorowanie instytucji kredytowych, przedsiębiorstw inwestycyjnych, zakładów ubezpieczeń oraz innych organizacji finansowych i władzami √ organami Õ odpowiedzialnymi za nadzorowanie rynków finansowych,;

√(ii) Õ organami zaangażowanymi w likwidację lub upadłość i inne podobne procedury dotyczące przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe √ UCITS Õ oraz przedsiębiorstw wnoszących wkład do ich działalności,;

√ (iii) Õ osobami odpowiedzialnymi za wykonywanie ustawowych badań sprawozdań finansowych zakładów ubezpieczeń, instytucji kredytowych, przedsiębiorstw inwestycyjnych i innych instytucji finansowych,;

√ W szczególności ust. 1 i 4 nie stanowią przeszkody dla wykonywania przez wymienione powyżej organy Õ w trakcie wykonywania swoich funkcji nadzorczych, lub ujawniania organom administrującym systemami kompensacyjnymi informacji koniecznych do wykonywania ich funkcji.

Informacje te √ Informacje wymieniane na podstawie akapitu pierwszego Õ podlegają warunkom tajemnicy zawodowej określonym w ust. 2 √ 1 Õ .

Artykuł 98

7 √ 1 Õ . Bez względu na ust. 2-5, √ art. 97 ust. 1-4 Õ Ppaństwa Cczłonkowskie mogą zezwolić na wymianę informacji między właściwymi władzami √ organami Õ i:

ê 95/26/WE art. 4 ust. 7 (dostosowany)

è1 95/26/WE art. 1 tiret czwarte

ð nowy

√ a) Õ władzami √ organami Õ odpowiedzialnymi za nadzorowanie organów √ podmiotów Õ zaangażowanych w likwidację i upadłość è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) lub przedsiębiorstw wnoszących wkład do ich działalności⎜ oraz inne podobne procedury;, lub

√b) Õ władzami √ organami Õ odpowiedzialnymi za nadzorowanie osób zobowiązanych do wykonywania ustawowych badań sprawozdań finansowych zakładów ubezpieczeń, instytucji kredytowych, przedsiębiorstw inwestycyjnych i innych instytucji finansowych.

√ 2. Õ Państwa Cczłonkowskie, które korzystają z √ odstępstwa Õ możliwości przewidzianejgo w √ ust. 1 Õ akapicie pierwszym wymagają spełnienia co najmniej następujących warunków:

√a) Õ informacja ta ma na √ jest wykorzystywana w Õ celu wykonywania zadań nadzoru wskazanych w akapicie pierwszym √ ust. 1 Õ ,;

√b) Õ informacja otrzymana w tym kontekście podlega warunkom tajemnicy zawodowej określonym w ust. 2 √ art. 97 ust. 1 Õ ,;

√c) Õ w przypadku gdy informacja pochodzi z innego Ppaństwa Cczłonkowskiego, nie może być ujawniona bez wyraźnej zgody właściwych władz √ organów Õ , które ją ujawniły, a gdzie stosowne √ w stosownym przypadku może być ujawniona Õ , jedynie dla celów, na które te władze √ organy Õ wyraziły zgodę.

√ 3. Õ Państwa Cczłonkowskie przekazują Komisji oraz pozostałym pPaństwom Cczłonkowskim nazwy władz √ organów Õ , które mogą otrzymywać informacje na mocy niniejszego ustępu √ ust. 1 Õ .

8 √ 4 Õ . Bez względu na ust. 2-5, √ art. 97 ust. 1-4 Õ Ppaństwa Cczłonkowskie mogą, w celu wzmocnienia stabilności, w tym rzetelności, systemu finansowego, zezwolić na wymianę informacji między właściwymi władzami √ organami Õ i władzami lub organami √ organami lub podmiotami Õ z mocy prawa odpowiedzialnymi za wykrywanie i badanie naruszeń prawa spółek.

√ 5. Õ Państwa Cczłonkowskie, które korzystają z √ odstępstwa Õ możliwości przewidzianejgo w √ ust. 4, Õ akapicie pierwszym wymagają spełnienia co najmniej następujących warunków:

√a) Õ informacja ta ma na √ jest wykorzystywana w Õ celu wykonywania zadań nadzoru wskazanych w akapicie pierwszym √ ust. 4 Õ ,;

√b) Õ informacja otrzymana w tym kontekście podlega warunkom tajemnicy zawodowej określonym w ust. 2 √ art. 97 ust. 1 Õ ,;

√c) Õ w przypadku gdy informacja pochodzi z innego Ppaństwa Cczłonkowskiego, nie może być ujawniona bez wyraźnej zgody właściwych władz √ organów Õ , które ją ujawniły, a gdzie stosowne √ w stosownym przypadku może być ujawniona Õ , jedynie dla celów, na które te władze √ organy Õ wyraziły zgodę.

√Do celów lit. c) organy lub władze, o których mowa w ust. 4, przedstawiają właściwym organom, które ujawniły informacje, nazwiska i dokładny zakres obowiązków osób, którym mają one zostać przesłane. Õ

√ 6. Õ W przypadku, gdy w Ppaństwie Cczłonkowskim √ organy lub podmioty, o których mowa w ust. 4 Õ władze lub organy wskazane w akapicie pierwszym, wykonują swoje zadania dotyczące wykrywania lub badania z pomocą, uwzględniając ich szczególne kompetencje, osób wyznaczonych do tego celu i niezatrudnionych w sektorze publicznym, możliwość wymiany informacji określona w akapicie pierwszym √ we wspomnianym ustępie Õ może zostać rozszerzona na takie osoby na warunkach określonych w akapicie drugim √ ust. 5 Õ .

W celu wykonania akapitu drugiego tiret ostatnie władze lub organy wskazane w akapicie pierwszym przedstawiają właściwym władzom, które ujawniły informacje, nazwiska i dokładny zakres obowiązków osób, którym mają one zostać przesłane.

√ 7. Õ Państwa Cczłonkowskie przekazują Komisji oraz pozostałym Ppaństwom Cczłonkowskim nazwy władz lub organów √ organów lub podmiotów Õ , które mogą otrzymywać informacje na mocy √ ust. 4 Õ niniejszego ustępu.

Do dnia 31 grudnia 2000 r. Komisja opracowuje sprawozdanie dotyczące stosowania przepisów niniejszego ustępu.

Artykuł 99

9 √ 1 Õ . Niniejszy artykuł √ Artykuły 97 i 98 Õ nie stanowią przeszkody dla właściwych władz √ organów Õ w przekazywaniu bankom centralnym i innym organom √ podmiotom Õ o podobnej funkcji, w ramach ich właściwości jako władze monetarne, informacji związanych z wykonywaniem ich zadań, ani też √ artykuły te Õ nie stanowią przeszkody dla takich władz lub organów √ organów lub podmiotów Õ w przekazywaniu właściwym władzom √ organom Õ takich informacji, jakich mogą one potrzebować do celów określonych w ust. 5 √ w art. 97 ust. 4 Õ . Informacje otrzymane w tym kontekście podlegają warunkom tajemnicy zawodowej określonym w niniejszym artykule √ art. 97 ust. 1 Õ .

10 √ 2 Õ . Niniejszy artykuł √ Artykuł 97 i 98 Õ nie stanowią przeszkody dla właściwych władz √ organów Õ w przekazywaniu informacji określonych w ust. 2-5 √ art. 97 ust. 1-4 Õ izbie rozrachunkowej lub innemu podobnemu organowi √ podmiotowi Õ uznanemu na mocy prawa krajowego dla świadczenia usług rozrachunkowych lub rozliczeniowych dla jednego z rynków Ppaństw Cczłonkowskich, jeżeli uznają one, że konieczne jest przekazanie tych informacji w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania tych organów √ podmiotów Õ w związku z niewywiązywaniem się lub potencjalnym niewywiązywaniem się z obowiązków przez uczestników rynku.

Informacje otrzymane w tym kontekście podlegają warunkom tajemnicy zawodowej określonym w niniejszym artykule √ art. 97 ust. 1 Õ .

Jednakże Ppaństwa Cczłonkowskie zapewniają, że √ by Õ takie informacje otrzymane zgodnie z ust. 3 √ art. 97 ust. 2 Õ nie są √ mogły być Õ ujawniane w okolicznościach określonych w niniejszym ustępie √ pierwszym akapicie niniejszego ustępu Õ bez wyraźnej zgody właściwych władz √ organów Õ , które je ujawniły.

11 √ 3 Õ . Ponadto, Bbez względu na przepisy określone w ust. 2-5, √ art. 97 ust. 1 i 4 Õ √ Ppaństwa Cczłonkowskie mogą, na mocy przepisów prawa, zezwolić na ujawnienie niektórych informacji innym działom centralnej administracji rządowej odpowiedzialnym za ustawodawstwo dotyczące nadzorowania UCITS Õ przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe i przedsiębiorstw wnoszących wkład do ich działalności, instytucji kredytowych, instytucji finansowych, przedsiębiorstw inwestycyjnych i zakładów ubezpieczeń oraz inspektorom upoważnionym przez te działy.

Ujawnienie tych informacji może jednakże być dokonane jedynie w przypadku, gdy jest to niezbędne ze względów kontroli ostrożnościowej.

Jednakże Ppaństwa Cczłonkowskie zapewniają, że √ by Õ informacje otrzymane na mocy ust. 3 i 6 √ art. 97 ust. 2 i 5 Õ można √ było Õ ujawnić w okolicznościach, określonych w tym ustępie wyłącznie za wyraźną zgodą właściwych władz, które ujawniły te informacje.

ò nowy

Artykuł 100

Komisja może przyjąć środki wykonawcze dotyczące procedur wymiany informacji między właściwymi organami.

Powyższe środki przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną przewidzianą w art. 107 ust. 3.

ê 95/26/WE art. 5 (dostosowany)

è1 95/26/WE art. 1 tiret czwarte

Artykuł 101 50a

1. Państwa Cczłonkowskie zapewniają co najmniej, że:

a) każda osoba upoważniona w rozumieniu dyrektywy √ 2006/43/WE Õ 84/253/EWG[34], wykonująca w è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub w przedsiębiorstwie wnoszącym wkład do jego działalności⎜ zadanie określone √ ustawowe badanie przewidziane Õ w art. 51 dyrektywy 78/660/EWG[35], art. 37 dyrektywy 83/349/EWG lub art. 31 √ 68 Õ √ niniejszej Õ dyrektywy 85/611/EWG albo jakiekolwiek inne zadanie ustawowe, zobowiązana jest do bezzwłocznego powiadamiania właściwych władz o jakichkolwiek stanach faktycznych lub decyzjach dotyczących tego przedsiębiorstwa, o których dowiaduje się w trakcie wykonywania swoich zadań √ i Õ , które mogą √ mieć następujące skutki Õ :

√(i) Õ stanowić istotne naruszenie przepisów ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych, które określają warunki, jakim podlega zezwolenie lub które dotyczą prowadzenia działalności przez è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwa wnoszące wkład do jego działalności ⎜ ,;

√(ii) Õ mają negatywny wpływ na √ zakłócenie Õ ciągłościć funkcjonowania è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwa wnoszącego wkład do jego działalności ⎜ ,;

√(iii) Õ prowadzi do odmowęy zatwierdzenia sprawozdań finansowych lub wydania opinii z zastrzeżeniem;

b) osoba √ , o której mowa w lit. a), Õ ta jest również zobowiązana do powiadomienia o jakichkolwiek stanach faktycznych lub decyzjach, o których dowiaduje się w trakcie wykonywania swoich zadań zgodnie z lit. a) w przedsiębiorstwie posiadającym bliskie powiązania wynikające ze stosunku kontroli z è1 √ UCITS Õ przedsiębiorstwem zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCTIS) lub przedsiębiorstwem wnoszącym wkład do jego działalności ⎜ , w którym osoba ta wykonuje wyżej wspomniane zadaniae.

2. Ujawnienie w dobrej wierze właściwym władzom √ organom Õ przez osoby upoważnione w rozumieniu dyrektywy 84/253/EEC √ 2006/43/EWG Õ jakichkolwiek stanów faktycznych lub decyzji określonych w ust. 1 nie stanowi naruszenia jakichkolwiek ograniczeń dotyczących ujawniania informacji określonych w umowie lub w jakimkolwiek przepisie ustawodawczym, wykonawczym lub administracyjnym, ani nie powoduje jakiejkolwiek odpowiedzialności tych osób.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

Artykuł 102 51

1. Władze określone w art. 49 muszą uzasadniać √ Właściwe organy uzasadniają Õ każdą decyzję o odmowie udzielenia zezwolenia oraz każdą negatywną decyzję podjętą w ramach wykonywania ogólnych środków podejmowanych w związku ze stosowaniem przepisów niniejszej dyrektywy oraz √ przekazują to uzasadnienie wnioskodawcom Õ podania ich wnioskodawcom.

2. Państwa Cczłonkowskie zapewnią, aby od decyzji podjętych w sprawie UCITS zgodnie z przepisami ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi przyjętymi zgodnie z niniejszą dyrektywą, przysługiwało prawo odwoływania się od decyzji na drodze sądowej; zasada ta będzie mieć również zastosowanie √ obowiązuje również Õ w przypadku niepodjęcia żadnej decyzji w terminie sześciu miesięcy od daty złożenia przez UCITS wniosku o wydanie zezwolenia, zawierającego wszystkie informacje wymagane zgodnie z obowiązującymi przepisami.

ò nowy

3. Państwa członkowskie zapewniają, by przynajmniej jeden z następujących podmiotów, określonych w prawie krajowym, mógł, w interesie konsumentów i zgodnie z prawem krajowym, wszcząć postępowanie przed sądami lub właściwymi organami administracyjnymi w celu zapewnienia stosowania przepisów krajowych wdrażających niniejszą dyrektywę::

a) podmioty publiczne lub ich przedstawiciele;

b) organizacje konsumenckie działające na rzecz ochrony konsumentów;

c) organizacje zawodowe działające na rzecz ochrony swoich członków.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 103 52

1. Tylko władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ UCITS Õ , w którym dane UCITS ma swoją siedzibę będą mieć √ mają Õ prawo do podejmowania działań przeciw temu UCITS, jeżeli naruszy √ ono Õ przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne, lub też przepisy ustanowione w regulaminie funduszu powierniczego lub w dokumentach założycielskich funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ .

2. Niemniej jednak, władze √ organy Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego UCITS Õ , w którym jednostki danego UCITS znajdują się w obrocie, mogą podjąć działania przeciw temu UCITS, jeśli naruszy ono przepisy ð ustawowe, wykonawcze lub administracyjne ï określone w sekcji VIII ð obowiązujące na terytorium goszczącego państwa członkowskiego, ale niewchodzące w zakres niniejszej dyrektywy oraz nieobjęte wymogami określonymi w art. 87 i 89 ï .

3. √ 2. Õ O każdej decyzji o cofnięciu zezwolenia lub o jakichkolwiek innych poważnych środkach podjętych wobec UCITS, lub o zawieszeniu odkupu bądź umorzenia, władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ UCITS Õ , w którym dane UCITS na swoją siedzibę muszą √ informują Õ niezwłocznie poinformować władze √ organy Õ tego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego UCITS Õ, w którym jednostki uczestnictwa takiego UCITS znajdują się w obrocie.

ò nowy

3. Jeżeli właściwe organy państwa członkowskiego goszczącego UCITS posiadają jasne i wyraźne podstawy do domniemania, że UCITS, którego jednostki uczestnictwa znajdują się w obrocie na ich terytorium, narusza zobowiązania wynikające z przepisów przyjętych na mocy niniejszej dyrektywy, z których nie wynikają uprawnienia dla właściwych organów państwa członkowskiego goszczącego UCITS, organy te przekazują swoje ustalenia właściwym organom macierzystego państwa członkowskiego UCITS, które podejmuje odpowiednie środki.

4. Jeżeli, pomimo środków podjętych przez właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego UCITS lub ponieważ środki te okazały się nieodpowiednie, bądź też ponieważ macierzyste państwo członkowskie UCITS nie podjęło działań w rozsądnym terminie, dane UCITS nadal działa w sposób wyraźnie szkodliwy dla interesów inwestorów w państwie członkowskim goszczącego UCITS, to właściwe organy państwa członkowskiego goszczącego UCITS mogą podjąć jedno z następujących działań:

a) po poinformowaniu właściwych organów macierzystego państwa członkowskiego UCITS, podejmują wszelkie stosowne środki konieczne celem ochrony inwestorów, w tym mogą uniemożliwić danemu UCITS dalsze wprowadzanie do obrotu jego jednostek uczestnictwa na swoim terytorium;

b) zwracają się do Komitetu Europejskich Organów Nadzoru Papierów Wartościowych.

Komisja jest niezwłocznie powiadamiana o jakichkolwiek środkach podjętych na mocy akapitu pierwszego lit. a).

5. Państwa członkowskie zapewniają, by na ich terytorium możliwe było dostarczanie dokumentów prawnych koniecznych do celów środków, które mogą zostać podjęte przez państwo członkowskie goszczące UCITS zgodnie z ust. 2-4.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 17 (dostosowany)

ð nowy

Artykuł 104 52a

1. W przypadku, gdy , w związku ze świadczeniem usług lub utworzeniem oddziału, spółka zarządzająca działa w jednym lub kilku przyjmujących Ppaństwach Cczłonkowskich goszczących √ spółkę zarządzającą Õ , właściwe władze √ organy Õ wszystkich zainteresowanych Ppaństw Cczłonkowskich ściśle ze sobą współpracują.

Władze √ Organy Õ te przekazują sobie na żądanie wszelkie informacje dotyczące zarządzania i własności tego rodzaju spółek zarządzających, które mogłyby ułatwić nadzór nad nimi i wszelkie informacje, które mogłyby ułatwić monitorowanie tych spółek. W szczególności, władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ spółki zarządzającej Õ pochodzenia współpracują w celu zapewnienia, aby władze √ organy Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego spółkę zarządzającą Õ gromadziły dane, określone w art. 6c √ 18 Õ ust. 2.

2. W zakresie niezbędnym dla wykonywania uprawnień nadzorczych, właściwe władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego pochodzenia √ spółki zarządzającej Õ są powiadamiane przez właściwe władze przyjmującego √ organy Õ Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego spółkę zarządzającą Õ o wszelkich środkach podjętych przez przyjmujące Ppaństwo Cczłonkowskie √ goszczące spółkę zarządzającą Õ na podstawie art. 6c √ 18 Õ ust. 6, które wiążą się z nałożeniem na spółkę zarządzającą kar bądź wprowadzeniem wobec spółki zarządzającej ograniczeń jej działalności.

Artykuł 105 52b

1. Każde przyjmujące Ppaństwo Cczłonkowskie √ goszczące spółkę zarządzającą Õ zapewnia, że √ by Õ, w przypadku, gdy spółka zarządzająca posiadająca zezwolenie na działalność wydane w innym Ppaństwie Cczłonkowskim prowadzi działalność na terytorium tego państwa poprzez oddział, właściwe władze √ organy Õ √ macierzystego Õ Ppaństwa cCzłonkowskiego √ spółki zarządzającej Õ będącego dla spółki państwem pochodzenia mogły, po powiadomieniu właściwych władz √ organów Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego spółkę zarządzająca Õ , samodzielnie lub za pośrednictwem osób poinstruowanych przez nie w tym celu, przeprowadzić na miejscu weryfikację informacji, określoną w art. 52a √ 104 Õ .

2. Właściwe władze Państwa Członkowskiego pochodzenia spółki zarządzającej mogą również występować do właściwych władz przyjmującego Państwa Członkowskiego o zlecenie przeprowadzenia takiej weryfikacji. Władze, do których wpływają takie wystąpienia muszą, w ramach swoich kompetencji, przeprowadzać na ich podstawie weryfikację samodzielnie, bądź zezwolić na jej przeprowadzenie władzom, które wystąpiły do nich o przeprowadzenie weryfikacji lub zezwolić na to biegłym rewidentom lub ekspertom.

3 √ 2 Õ . Niniejszy artykuł √ Ustęp 1 Õ nie narusza prawa właściwych władz √ organów Õ przyjmującego Ppaństwa Cczłonkowskiego √ goszczącego spółkę zarządzającą Õ , w związku z wypełnianiem przez nie obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy, do przeprowadzania √ kontroli Õ na miejscu weryfikacji oddziałów utworzonych na terytorium tego państwa.

ê 85/611/EWG

ROZDZIAŁXIII SEKCJA X

ê 2005/1/WE art. 9 ust. 5

Europejski Komitet Papierów Wartościowych

ê 2008/18/EC Art. 1 (dostosowany)

Artykuł 106 53a

Komisja √ może Õ przyjąć zmiany techniczne do niniejszej dyrektywy w następujących dziedzinach:

a) wyjaśnianie definicji w celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy w całej Wspólnocie;

b) dostosowywanie terminologii i formułowanie definicji stosownie do kolejnych aktów dotyczących UCITS i spraw pokrewnych.

Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, przewidzianą w art. 107 53b ust. 2.

Artykuł 107 53b

1. Komisję wspiera Europejski Komitet Papierów Wartościowych ustanowiony na podstawie decyzji Komisji 2001/528/WE [36].

2. W przypadku odesłań do niniejszego ustępu, stosuje się w art. 5a ust. 1-4 i art. 7 decyzji 1999/468/WE z uwzględnieniem jej art. 8.

ò nowy

3. W przypadku odesłań do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE z uwzględnieniem jej art. 8.

Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ROZDZIAŁ XIVSEKCJA XI

Przepisy przejściowe, oOdstępstwa, i przepisy √ przejściowe Õ √ i przepisy Õ końcowe

Sekcja 1

ODSTęPSTWA

Artykuł 108 54

√ 1. Õ Wyłącznie do celów duńskich UCITS, pantebreve emitowane w Danii traktowane będą √ są Õ jako równoważne zbywalnym papierom wartościowym określonym w art. 19 √ 45 Õ ust. 1 lit. b).

Artykuł 55

√ 2. Õ Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. √19 ust. 1 i art. 29 ust. 1 Õ 7 ust. 1 i art. 14 ust. 1, właściwe władze √ organy Õ mogą zezwolić tym UCITS, które w dniu √ 20 grudnia 1985 r. Õ przyjęcia niniejszej dyrektywy miały dwóch lub więcej depozytariuszy zgodnie ze swoim prawem krajowym, na zachowanie tej liczby depozytariuszy, jeżeli władze √ organy Õ te mają gwarancje, że funkcje, jakie mają być wykonywane zgodnie z art. √ 19 ust. 3 i art. 29 ust. 3 Õ 7 ust. 3 i art. 14 ust. 3 będą rzeczywiście wykonywane.

Artykuł 56

√ 3. Õ 1. Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 6 √ 15 Õ , Ppaństwa Cczłonkowskie mogą zezwolić spółkom zarządzającym na wydawanie świadectw na okaziciela, reprezentujących papiery wartościowe innych spółek.

2. Państwa Członkowskie mogą zezwolić tym spółkom zarządzającym, które w dniu przyjęcia niniejszej dyrektywy prowadzą również inne rodzaje działalności niż określone w art. 6, na kontynuowanie owych innych rodzajów działalności przez okres pięciu lat od tej daty.

Artykuł 57

1. Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy nie później niż dnia 1 października 1989 r. i niezwłocznie powiadomią o tym Komisję. Państwa te niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję.

2. Państwa Członkowskie mogą przyznać UCITS istniejącym w dniu wykonania niniejszej dyrektyw okres czasu nie dłuższy niż 12 miesięcy na dostosowanie się do nowego prawa krajowego.

3. Republika Grecka i Republika Portugalska otrzymają zezwolenie na odroczenie terminu wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia 1 kwietnia 1992 r.

Raz w roku przed upływem tego terminu Komisja będzie składać Radzie sprawozdanie z postępu wykonania dyrektywy, informując o wszelkich ewentualnych trudnościach, jakie Republika Grecka lub Republika Portugalska może napotkać wykonując niniejszą dyrektywę przed upływem terminu określonego w ust. 1.

Komisja zaproponuje w razie potrzeby, aby Rada przedłużyła wspomniany okres odroczenia o okres nieprzekraczający cztery lata.

ê 2001/107/WE Art. 2 (dostosowany)

Artykuł 109

1. Przedsiębiorstwa inwestycyjne, określone w art. √ 4 ust. 1 dyrektywy 2004/39/WE Õ 1 ust. 2 dyrektywy 93/22/EWG, posiadające zezwolenie wyłącznie na świadczenie usług przewidzianych w Zzałączniku do tej dyrektywy, sekcja √ A pkt. 4 i 5 Õ A ust. 3 i sekcja C ust. 1 i 6, mogą uzyskać zezwolenie na mocy niniejszej dyrektywy w celu zarządzania funduszami powierniczymi/funduszami wspólnymi i funduszami √ spółkami Õ inwestycyjnymi i klasyfikowania siebie jako „spółki zarządzające”. W takim przypadku, tego rodzaju przedsiębiorstwa inwestycyjne muszą się zrzec zezwolenia uzyskanego na mocy dyrektywy √ 2004/39/WE Õ 93/22/EWG.

2. Spółki zarządzające posiadające zezwolenie na działalność wydane na mocy √ niniejszej Õ dyrektywy 85/611/EWG w √ swoim macierzystym Õ Ppaństwie Cczłonkowskim pochodzenia już przed dniem 13 lutego 2004 r., zezwalające na zarządzanie UCITS w formie funduszy powierniczych/funduszy wspólnych i √ spółek Õ funduszy inwestycyjnych, uważa się za spółki posiadające zezwolenie na realizację √ dla Õ celów √ niniejszego artykułu Õ niniejszej dyrektywy, jeśli przepisy prawne tych Ppaństw Cczłonkowskich przewidują, że aby podjąć tego rodzaju działalność, spółki te muszą spełniać warunki nałożone w art. √ 7 i 8 Õ 5a i 5b.

3. Spółki zarządzające posiadające zezwolenie na działalność wydane już przed dniem 13 lutego 2004 r., nie sklasyfikowane jako spółki, określone w ust. 2, mogą kontynuować tego rodzaju działalność, przy założeniu, że nie później niż do dnia 13 lutego 2007 r. i na podstawie przepisów Państw Członkowskich pochodzenia uzyskają zezwolenie na kontynuowanie tej działalności zgodnie z przepisami przyjętymi w celu wykonania niniejszej dyrektywy.

Zakwalifikowanie takich spółek zarządzających na podstawie przepisów niniejszej dyrektywy jako spółek posiadających prawo przedsiębiorczości i swobodnego świadczenia usług jest możliwe jedynie na podstawie tego rodzaju zezwolenia.

SEKCJA 2

PRZEPISY PRZEJśCIOWE I PRZEPISY KOńCOWE

ê 2001/108/WE Art. 2 (dostosowany)

Artykuł 105

1. Nie później niż do dnia 13 lutego 2005 r., Komisja przesyła do Parlamentu Europejskiego i Rady sprawozdanie w sprawie stosowania dyrektywy 85/611/EWG ze zmianami oraz, w miarę potrzeb, wnioskami dotyczącymi zmian. Sprawozdanie w szczególności:

a) analizuje, w jaki sposób pogłębić i poszerzyć jednolity rynek UCITS, w szczególności w odniesieniu do transgranicznego wprowadzania do obrotu UCITS (łącznie z funduszami stron trzecich), funkcjonowanie paszportu dla spółek zarządzających, funkcjonowanie uproszczonych prospektów emisyjnych jako narzędzia informacji i marketingu, dokonuje przeglądu zakresu działalności pomocniczej i możliwości dla poprawy współpracy organów nadzorczych w odniesieniu do wspólnej wykładni i stosowania dyrektywy;

b) dokonuje przeglądu zakresu dyrektywy w zakresie sposobu jej zastosowania do różnych rodzajów produktów (np. funduszy instytucjonalnych, funduszy nieruchomości, głównych funduszy zasilających oraz funduszy zabezpieczających); badanie powinno w szczególności koncentrować się na wielkości rynku tych funduszy, uregulowaniu, w odpowiednich przypadkach, tych funduszy w Państwach Członkowskich oraz ocenie potrzeb dalszej harmonizacji tych funduszy;

c) ocenia organizację funduszy, łącznie z regułami i praktykami przekazywania uprawnień oraz relacjami między kierownikiem a depozytariuszem funduszu;

d) dokonuje przeglądu reguł w zakresie inwestycji UCITS, na przykład stosowania instrumentów pochodnych oraz innych instrumentów i technik dotyczących papierów wartościowych, regulacji funduszy indeksowanych, regulacji instrumentów rynku pieniężnego, lokat, regulacji inwestycji „funduszu funduszy”, jak również różnych limitów inwestycyjnych;

e) analizuje sytuację w zakresie konkurencji między funduszami zarządzanymi przez spółki zarządzające a „samodzielnie zarządzanymi” funduszami inwestycyjnymi.

Podczas przygotowywania sprawozdania Komisja zasięga w możliwie najszerszym zakresie opinii różnych zainteresowanych branż, grup konsumentów oraz instytucji nadzorujących.

2. Państwa Członkowskie mogą przyznać UCITS istniejącym w dniu wejścia w życie niniejszej dyrektywy termin nie dłuższy niż 60 miesięcy na zastosowanie się do nowego prawa krajowego.

ê85/611/EWG (dostosowany)

Artykuł 58

Państwa Członkowskie przekażą Komisji podstawowe przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne przyjęte na podstawie niniejszej dyrektywy.

Artykuł 110

1. Państwa członkowskie przyjmą i opublikują najpóźniej do dnia […] r. przepisy ustawowe wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania art. 1 ust. 3 lit. b), art. 2 ust. 1 lit. e), f) i n), art. 4, art. 5 ust. 2, art. 16 ust. 5, art. 19 ust. 1, art. 19 ust. 3 lit. a), d) i e), art. 34-44, art. 45 ust. 1 formuła wprowadzająca, art. 45 ust. 3, art. 49 ust. 3, art. 51 ust. 1, art. 51 ust. 2 akapit pierwszy formuła wprowadzająca, art. 53-62, art. 63 ust. 1, art. 64, art. 65 ust. 2 i 3, art. 66, art. 67, art. 69, art. 70, art. 72, art. 73-77, art. 78 ust. 1 lit. b), art. 78 ust. 2 lit. a) tiret drugie, art. 81, art. 83 ust. 1 lit. b), art. 84 lit. b), art. 85-96, art. 102 ust. 3, art. 103 ust. 1, art. 103 ust. 3-5, art. 105, art. 110-112 oraz załącznika I. Niezwłocznie przekażą one Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Państwa członkowskie stosują te przepisy od daty określonej w akapicie pierwszym.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Przepisy te zawierają także wskazanie, że w istniejących przepisach ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odniesienia do dyrektyw uchylonych niniejszą dyrektywą należy odczytywać jako odniesienia do niniejszej dyrektywy. Metody dokonywania takiego odniesienia i formułowania takiego wskazania określane są przez państwa członkowskie.

2. Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 111

Dyrektywa 85/611/EWG, zmieniona dyrektywami wymienionymi w załączniku III część A, traci moc od daty określonej w art. 110 ust. 1, bez uszczerbku dla zobowiązań państw członkowskich dotyczących terminów przeniesienia do prawa krajowego i zastosowania dyrektyw określonych w załączniku III część B.

Odesłanie do uchylonej dyrektywy należy odczytywać jako odesłanie do niniejszej dyrektywy, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku IV.

Artykuł 112

1. Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 1 ust.1, 2 i 3 lit. a), art. 1 ust. 4-7, art. 2 ust. 1 lit. a)-d), art. 2 ust. 1 lit. g)-m), art. 2 ust. 1 lit. o), art. 2 ust. 1 lit. p), art. 2 ust. 2-7, art. 3, art. 5 ust. 1, art. 5 ust. 3-5, art. 6-15, art. 16 ust. 1-4, art. 16 ust. 6, art. 16 ust. 7, art. 17, art. 18, art. 19 ust. 2, art. 19 ust. 3 lit. b), art. 19 ust. 3 lit. c), art. 20-33, art. 45 ust. 1 lit. a)-h), art. 45 ust. 2, art. 46-48, art. 49 ust. 1, art. 49 ust. 2, art. 50, art. 51 ust. 2 akapit pierwszy lit. a)-c), art. 51 ust. 2 akapit drugi, art. 52, art. 63 ust. 2, art. 65 ust. 1, art. 65 ust. 4, art. 68, art. 71, art. 78 ust. 1 z wyjątkiem art. 78 ust. 1 lit. b), art. 78 ust. 2 lit. a) z wyjątkiem tiret drugiego, art. 79, art. 80, art. 82, art. 83 ust. 1 z wyjątkiem art. 83 ust. 1 lit. b), art. 83 ust. 2, art. 84 z wyjątkiem art. 84 lit. b), art. 97-99, art. 100, art. 101, art. 102 ust. 1, art. 102 ust. 2, art. 103 ust. 2, art. 104, art. 106, art. 107, art. 108, art. 109 oraz załączniki II, III i IV obowiązują od daty ustalonej art. 110 ust. 1 akapit drugi.

ò nowy

2. Państwa członkowskie zapewniają, by UCITS jak najszybciej, a najpóźniej w terminie dwunastu miesięcy od daty przewidzianej w art. 110 ust. 1 akapit pierwszy, zastąpiły swoje uproszczone prospekty emisyjne sporządzone zgodnie z przepisami dyrektywy 2001/107/WE kluczowymi informacjami dla inwestorów sporządzonymi zgodnie z art. 73. W tym okresie właściwe organy nadal akceptują uproszczone prospekty emisyjne w przypadku UCITS wprowadzających swoje jednostki do obrotu na ich terytoriom.

ê

Artykuł 113

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu Rady

Przewodniczący Przewodniczący

ê 85/611/EC (dostosowany)

è1 2001/107/WE art. 1 ust. 18

è2 2001/107/WE art. 1 ust. 19 pkt 1

è3 2001/107/WE art. 1 ust. 19 pkt 2

ð nowy

ZAŁĄCZNIK è1 I ⎜

TABELA A

1. Informacje dotyczące funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï | 1. Informacje dotyczące spółki zarządzającej | 1. Informacje dotyczące funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ |

1.1. Nazwa. | 1.1. Nazwa lub firma, forma prawna, siedziba statutowa i siedziba zarządu, jeżeli mieści się gdzie indziej niż siedziba statutowa. | 1.1. Nazwa lub √ firma Õ tytuł, forma prawna, siedziba statutowa i siedziba zarządu, jeżeli mieści się gdzie indziej niż siedziba statutowa. |

1.2. Data założenia funduszu ð funduszu wspólnego ï . Okres, na który został ustanowiony, jeżeli jest ograniczony. | 1.2. Data założenia. Okres, na który została ustanowiona, jeżeli jest ograniczony. | 1.2. Data założenia funduszu √ spółki Õ . Okres, na który została ustanowionay, jeżeli jest ograniczony. |

1.3. Jeżeli spółka zarządza innymi ð funduszami wspólnymi ï funduszami powierniczymi, wymienić te ð fundusze wspólne ï fundusze powiernicze. | è2 1.3. W przypadku √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych posiadających różne kategorie inwestycji √ subfundusze Õ , wskazanie √ subfunduszu Õ kategorii. ⎜ |

1.4. Podać, gdzie można otrzymać regulamin funduszu powierniczego, jeżeli nie jest załączony, oraz raporty √ sprawozdania Õ okresowe. | 1.4. Podać, gdzie można otrzymać dokumenty założycielskie, jeżeli nie są załączone, oraz raporty √ sprawozdania Õ okresowe. |

1.5. Zwięzłe informacje dla posiadaczy jednostek uczestnictwa na temat systemu podatkowego odnoszącego się do funduszu ð funduszu wspólnego ï . Szczegółowa informacja, czy √ potrącenie podatku Õ √ jest Õ dokonywane są odpisy u źródła od dochodu i zysków kapitałowych wypłacanych przez fundusz ð fundusz wspólny ï posiadaczom jednostek uczestnictwa. | 1.5. Zwięzłe informacje dla posiadaczy jednostek uczestnictwa na temat systemu podatkowego odnoszącego się do √ spółki Õ funduszu. Szczegółowa informacja czy √ potrącenie podatku Õ √ jest Õ dokonywane są odpisy u źródła od dochodu i zysków kapitałowych wypłacanych przez fundusz √ spółkę Õ posiadaczom jednostek uczestnictwa. |

1.6. √ Wskazanie roku obrotowego, terminów na kiedy fundusz sporządza sprawozadania finansowe oraz terminów publikacji tych sprawozdań Õ Terminy rozliczeń i podziału zysków | 1.6. √ Wskazanie roku obrotowego, terminów na kiedy spółka sporządza sprawozdania finansowe oraz terminów publikacji tych sprawozdań Õ Terminy rozliczeń i podziału zysków. |

1.7. Nazwiska osób odpowiedzialnych za sprawdzanie informacji księgowych określonych w art. 31 √ 68 Õ . | 1.7. Nazwiska osób odpowiedzialnych za sprawdzanie informacji księgowych określonych w art. 31 √ 68 Õ . |

1.8. Nazwiska i stanowiska zajmowane w spółce przez członków organów administracyjnych, zarządzających i nadzorczych. Szczegóły dotyczące ich głównej działalności poza spółką, w przypadku gdy mają one znaczenie dla spółki. | 1.8. Nazwiska i stanowiska zajmowane w funduszu √ spółce Õ przez członków organów administracyjnych, zarządzających i nadzorczych. Szczegóły dotyczące ich głównej działalności poza funduszem √ spółką Õ , w przypadku gdy mają one znaczenie dla funduszu √ spółki Õ . |

1.9. Kwota kapitału subskrybowanego, z podaniem kwoty kapitału wpłaconego. | 1.9. Kapitał |

1.10. Szczegóły dotyczące rodzajów i głównych cech jednostek uczestnictwa, w szczególności: charakter prawa (rzeczowe, osobiste lub inne) reprezentowanego przez jednostkę, oryginalne papiery wartościowe lub świadectwa √ certyfikaty ∏ stanowiące potwierdzenie tytułu własności; wpis do rejestru lub na rachunek, cechy jednostek: imienne lub na okaziciela. √ Wskazanie, czy jednostki mogą być denominowane w innej walucie i w jakiej, Õ Ewentualne wskazanie wartości nominalnej w innej walucie, √ wskazanie Õ prawo głosu posiadaczy jednostek √ jeśli prawa te istnieją Õ , okoliczności, w jakich może być podjęta decyzja o likwidacji funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï , tryb likwidacji, w szczególności jeśli chodzi o prawa posiadaczy jednostek. | 1.10. Szczegóły dotyczące rodzajów i głównych cech jednostek uczestnictwa, w szczególności: oryginalne papiery wartościowe lub świadectwa √ certyfikaty ∏ √ stanowiące potwierdzenie tytułu własności ∏ zapewniające potwierdzenie tytułu; wpis do rejestru lub na rachunek, cechy jednostek: imienne lub na okaziciela. √ Wskazanie, czy jednostki mogą być denominowane w innej walucie i w jakiej, Õ Ewentualne wskazanie wartości nominalnej w innej walucie, √ wskazanie Õ prawo głosu posiadaczy jednostek √ jeśli prawa te istnieją Õ , okoliczności, w jakich może być podjęta decyzja o likwidacji √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego, tryb likwidacji, w szczególności jeśli chodzi o prawa posiadaczy jednostek. |

1.11. Tam gdzie ma to zastosowanie, wskazanie giełd lub rynków papierów wartościowych, na których jednostki są notowane lub znajdują się w obrocie. | 1.11. Tam gdzie ma to zastosowanie, wskazanie giełd lub rynków papierów wartościowych, na których jednostki są notowane lub znajdują się w obrocie. |

1.12. Procedury i warunki emisji i sprzedaży jednostek. | 1.12. Procedury i warunki emisji i sprzedaży jednostek. |

1.13. Procedury i warunki odkupu lub umorzenia jednostek, oraz okoliczności w jakich odkup lub umorzenie mogą być zawieszone. | 1.13. Procedury i warunki odkupu lub umorzenia jednostek, oraz okoliczności w jakich odkup lub umorzenie mogą być zawieszone. è3 W przypadku √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych posiadających różne √ subfundusze Õ kategorie inwestycji, informacje, w jaki sposób posiadacz jednostek uczestnictwa może przejść z jednegoj √ subfunduszu do innego Õ kategorii do innej i informacje o opłatach naliczanych w takich przypadkach. ⎜ |

1.14. Opis zasad ustalania i wykorzystywania √ zysków ∏ dochodu. | 1.14. Opis zasad ustalania i wykorzystywania √ zysków ∏ dochodu. |

1.15. 1.15. Opis celów inwestycyjnych funduszu powierniczego ð funduszu wspólnego ï , włącznie z jego celami finansowymi (np. podwyższenie kapitału lub √ zysk Õ dochód), polityki inwestycyjnej (np. specjalizacja w sektorach geograficznych lub przemysłowych), wszelkich ograniczeń tej polityki inwestycyjnej oraz wskazanie metod i instrumentów lub zdolności kredytowych, które można wykorzystać w zarządzaniu ð funduszem wspólnym ï funduszem powierniczym. | 1.15. Opis celów inwestycyjnych funduszu inwestycyjnego √ spółki inwestycyjnej Õ , włącznie z jej jego celami finansowymi (np. podwyższenie kapitału lub √ zysk Õ dochód), polityki inwestycyjnej (np. specjalizacja w sektorach geograficznych lub przemysłowych), wszelkich ograniczeń tej polityki inwestycyjnej oraz wskazanie metod i instrumentów lub zdolności kredytowych, które można wykorzystać w zarządzaniu √ spółką Õ funduszem. |

1.16. Zasady wyceny aktywów. | 1.16. Zasady wyceny aktywów. |

1.17. Ustalanie ceny sprzedaży lub ceny emisyjnej oraz ceny odkupu lub umorzenia jednostek, zwłaszcza: metoda i częstotliwość obliczania tych cen, informacje dotyczące opłat związanych ze sprzedażą lub emisją oraz odkupem lub umorzeniem jednostek, środki, miejsca oraz częstotliwość publikowania tych cen. | 1.17. Ustalanie ceny sprzedaży lub ceny emisyjnej oraz ceny odkupu lub umorzenia jednostek, zwłaszcza: metoda i częstotliwość obliczania tych cen, informacje dotyczące opłat związanych ze sprzedażą lub emisją oraz odkupem lub umorzeniem jednostek, środki, miejsca oraz częstotliwość publikowania tych cen1. |

1.18. Informacje dotyczące sposobu, kwoty i obliczania wynagrodzenia płaconego przez ð fundusz wspólny ï fundusz powierniczy spółce zarządzającej, depozytariuszowi lub osobom trzecim oraz zwrot kosztów przez ð fundusz wspólny ï fundusz powierniczy spółce zarządzającej, depozytariuszowi lub osobom trzecim. | 1.18. Informacje dotyczące sposobu, kwoty i obliczania wynagrodzenia płaconego przez √ spółkę Õ fundusz swoim dyrektorom oraz członkom organów administracyjnych, zarządzających i nadzorczych, depozytariuszowi lub osobom trzecim oraz zwrot kosztów przez √ spółkę Õ fundusz swoim dyrektorom, depozytariuszowi lub osobom trzecim. |

1 √ Spółki inwestycyjne Õ Fundusze inwestycyjne w rozumieniu art. 14 √ 29 Õ ust. 5 dyrektywy √ podają również Õ powinny również podawać: sposób i częstotliwość obliczania wartości aktywów netto jednostek, środki, miejsce i częstotliwość publikacji tej wartości, giełdęa w państwie, w którym znajduje się w obrocie, cena na podstawie której określa się cenę transakcji przeprowadzonych poza giełdamią w tym państwie. |

2. Informacje dotyczące depozytariusza:

2.1. Nazwa lub firma, forma prawna, siedziba statutowa i siedziba zarządu, jeżeli mieści się gdzie indziej niż siedziba statutowa.

2.2. Główna działalność.

3. Informacje dotyczące zewnętrznych przedsiębiorstw doradczych lub zewnętrznych doradców inwestycyjnych, którzy świadczą usługi w zakresie doradztwa w ramach kontraktu, rozliczanego z aktywów UCITS:

3.1. Nazwa, firma albo nazwisko doradcy;

3.2. Przepisy materialne √ Istotne przepisy Õ kontraktu ze spółką zarządzającą lub √ spółką inwestycyjną Õ funduszem inwestycyjnym, które mogą √ mieć znaczenie dla Õ dotyczyć posiadaczy jednostek, z wyłączeniem przepisów dotyczących wynagrodzenia;

3.3. Inna istotna działalność.

4. Informacje dotyczące ustaleń w celu dokonania wypłat na rzecz posiadaczy jednostek uczestnictwa, odkupu lub umorzenia jednostek i udostępniania informacji dotyczących UCITS. Informacje takie muszą być w każdym przypadku podawane w tym Ppaństwie Cczłonkowskim, w którym dane UCITS ma swoją siedzibę. Ponadto, jeżeli jednostki znajdują się w obrocie w innym Ppaństwie Cczłonkowskim, wspomniane informacje odnoszące się do tego Ppaństwa Cczłonkowskiego podawane √ są Õ będą w publikowanym w danym Ppaństwie prospekcie emisyjnym.

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 19 pkt 3 (dostosowany)

5. Inne informacje na temat inwestycji:

5.1. √ Dotychczasowe wyniki Õ Działalność w przeszłości funduszy powierniczych/funduszy wspólnych lub √ spółek inwestycyjnych Õ funduszy inwestycyjnych ( √ jeśli ma to zastosowanie Õ jeżeli występują) — tego rodzaju informacja może być zawarta w prospekcie emisyjnym lub do niego dołączona;

5.2. Profil typowego inwestora, do którego jest skierowana oferta funduszu powierniczego/funduszu wspólnego lub √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego.

6. Informacje ekonomiczne:

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 19 pkt 3 (dostosowany)

6.1. Możliwe wydatki lub opłaty, inne niż opłaty wymienione w √ pkt Õ ust. 1.17, z podziałem na opłaty uiszczane przez posiadaczy jednostek uczestnictwa i opłaty pokrywane z aktywów funduszu powierniczego/funduszu wspólnego lub √ spółki inwestycyjnej Õ funduszu inwestycyjnego.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

TABELA B

Informacje, które √ muszą Õ powinny być zawarte w √ sprawozdaniach Õ raportach okresowych

I. Bilans aktywów i pasywów

- zbywalne papiery wartościowe,

ê 85/611/EWG (dostosowany)

- papiery dłużne typu określonego w art. 19 ust. 2 lit. b),

ê 85/611/EWG (dostosowany)

- salda rachunków bankowych,

- inne aktywa,

- aktywa ogółem,

- pasywa,

- wartość aktywów netto.

II. Liczba jednostek w obrocie

III. Wartość aktywów netto na jedną jednostkę

IV. Portfel papierów wartościowych z wyszczególnieniem:

a) zbywalnych papierów wartościowych dopuszczonych do √ publicznych Õ notowań giełdowych;

(b) zbywalnych papierów wartościowych będących w obrocie na innym rynku regulowanym;

ê 85/611/EWG (dostosowany)

(c) ostatnio wyemitowanych zbywalnych papierów wartościowych typu określonego w art. 19 √ 45 Õ ust. 1 lit. d);

(d) innych zbywalnych papierów wartościowych typu określonego w art. 19 √ 45 Õ ust. 2 lit. a);

(e) papierów dłużnych traktowanych jako równoważne zgodnie z art. 19 ust. 2 lit. b);

ê 85/611/EWG (dostosowany)

ð nowy

przeanalizowanych według najbardziej odpowiednich kryteriów w świetle polityki inwestycyjnej UCITS (np. według kryteriów ekonomicznych, geograficznych lub walutowych), jako procent aktywów netto; przy czym dla każdej z powyższych inwestycji należy podać, jaką część ogółu aktywów UCITS ona stanowi.

Sprawozdanie dotyczące zmian struktury portfela, jakie nastąpiły podczas okresu referencyjnego.

V. Sprawozdanie dotyczące rozwoju stanu aktywów UCITS podczas okresu referencyjnego, obejmujące:

- dochód √ zysk ∏ z inwestycji,

- inne √ zyski ∏ dochody,

- opłaty za zarządzanie,

- opłaty na rzecz depozytariusza,

- inne opłaty i podatki,

- √ zysk ∏ dochód netto,

- √ dystrybucja zysków oraz reinwestycja zysku Õ podział dochodu i ponowna inwestycja dochodu,

- zmiany na rachunku kapitałowym,

- wzrost lub spadek wartości inwestycji,

- wszelkie inne zmiany mające wpływ na aktywa i pasywa UCITS.

- ?koszty transakcji ï

VI. Tabela porównawcza obejmująca ostatnie trzy lata √ obrotowe Õ budżetowe, wskazująca następujące dane na koniec √ każdego Õ danego roku obrotowego:

- całkowita wartość aktywów netto,

- wartość aktywów netto na jedną jednostkę.

ê 85/611/EWG (dostosowany)

VII. Szczegóły dotyczące kwot wynikających ze zobowiązań powstałych w wyniku transakcji realizowanych przez UCITS podczas okresu referencyjnego, w podziale na kategorie transakcji w rozumieniu art. 21 √ 46 Õ .

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 20 i załącznik I (nowy)

TABELA C

Treść uproszczonego prospektu emisyjnego

Krótka prezentacja UCITS

- kiedy fundusz powierniczy/fundusz wspólny lub fundusz inwestycyjny został utworzony, ze wskazaniem Państwa Członkowskiego, w którym fundusz powierniczy/fundusz wspólny lub fundusz inwestycyjny został zarejestrowany/wpisany do rejestru,

- w przypadku UCITS posiadających różne kategorie inwestycyjne, podanie tego faktu,

- spółka zarządzająca (jeżeli występuje),

- zakładany okres istnienia (jeżeli występuje),

- depozytariusz,

- audytorzy,

- grupa finansowa (np. bank) wspierająca UCITS

Informacja na temat inwestycji

- krótkie określenie celów UCITS,

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 20 i załącznik I (nowy)

- polityka inwestycyjna funduszu powierniczego/funduszu wspólnego lub funduszu inwestycyjnego i krótka ocena profilu ryzyka dla funduszy (w tym, jeżeli jest dostępna, informacja zgodnie z art. 24a i informacja o kategorii inwestycji),

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 20 i załącznik I (nowy)

- działalność funduszu powierniczego/funduszu wspólnego lub funduszu inwestycyjnego w przeszłości (gdzie stosownie) i pouczenie, że działalność ta nie determinuje działalności w przyszłości — informacja ta może być zawarta w prospekcie emisyjnym lub do niego dołączona,

- profil typowego inwestora, do którego fundusz powierniczy/fundusz wspólny lub fundusz inwestycyjnykieruje ofertę.

Informacja ekonomiczna

- system podatkowy,

- prowizje przy przystępowaniu i występowaniu,

- inne możliwe wydatki i opłaty, z podziałem na wydatki pokrywane i opłaty uiszczane przez posiadacza jednostek uczestnictwa oraz wydatki i opłaty pokrywane z aktywów funduszu powierniczego/funduszu wspólnego lub funduszu inwestycyjnego.

Informacja handlowa

- w jaki sposób można nabyć jednostki uczestnictwa,

- w jaki sposób sprzedać jednostki uczestnictwa,

- w przypadku UCITS o różnych kategoriach inwestycji, w jaki sposób można przejść z jednej kategorii inwestycji do innego segmentu i informacja o związanych z tym opłatach,

- w jaki sposób są dzielone dywidendy od jednostek uczestnictwa lub udziałów UCITS (jeżeli występują),

- częstotliwość oraz gdzie/w jakiej formie są publikowane ceny.

Informacje dodatkowe

- Oświadczenie że, na żądanie, jest możliwe bezpłatne otrzymanie pełnego prospektu emisyjnego oraz rocznych i półrocznych sprawozdań przed zawarciem umowy i w czasie późniejszym,

- właściwe władze,

- podanie punktu kontaktowego (osoba/wydział, czas itd.), gdzie, w razie potrzeby, będzie możliwe uzyskanie dodatkowych wyjaśnień,

- data publikacji prospektu emisyjnego.

_____________

ê 2001/107/WE art. 1 ust. 21 i załącznik II (dostosowany)

ZAŁĄCZNIK II

√ FUNKCJE WCHODZąCE W SKłAD ZBIOROWEGO ZARZąDZANIA PORTFELEM: Õ FUNKCJE ZAWARTE W DZIAłANIACH W RAMACH ZARZąDZANIA ZBIOROWYM PORTFELEM:

- ZARZąDZANIE √ inwestycjami Õ inwestycyjne,

- administracja:

(a) obsługa prawna i √ obsługa rachunkowo-księgowa w zakresie zarządzania funduszem Õ usługi w zakresie rachunkowości w zarządzaniu;

(b) zapytania klientów;

(c) wycena i wyznaczanie ceny (w tym zwroty podatkowe);

(d) monitorowanie przestrzegania uregulowań;

(e) √ prowadzenie ∏ utrzymanie rejestru posiadaczy jednostek uczestnictwa;

(f) √ wypłata zysków Õ podział dochodu;

(g) emisja i umorzanie jednostek uczestnictwa;

(h) √ rozliczanie umów ( w tym wysyłanie potwierdzeń) Õ ustalenia umowne (w tym wysłanie świadectwa);

(i) √ prowadzenie ksiąg Õ przechowywanie ksiąg.

- Wwprowadzanie do obrotu.

_____________

ZAŁĄCZNIK III

Część A

Uchylona dyrektywa wraz z wykazem jej kolejnych zmian(o której mowa w art. 106)

Dyrektywa Rady 85/611/EWG (Dz.U. L 375 z 31.12.1985, s. 3) |

Dyrektywa Rady 88/220/EWG (Dz.U. L 100 z 19.4.1988, s. 31) |

Dyrektywa 95/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 168 z 18.7.1995, s. 7) | artykuł 1 tiret czwarte, art. 4 ust. 7 i art. 5 tylko tiret piąte |

Dyrektywa 2000/64/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 290 z 17.11.2000, s. 27) | tylko art. 1 |

Dyrektywa 2001/107/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 41 z 13.2.2002, s. 20) |

Dyrektywa 2001/108/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 41 z 13.2.2002, s. 35) |

Dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1) | tylko art. 66 |

Dyrektywa 2005/1/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 79 z 24.3.2005, s. 9) | tylko art. 9 |

Dyrektywa 2008/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 76 z 19.3.2008, s. 42) |

Część B

Wykaz terminów transpozycji do prawa krajowego i rozpoczęcia stosowania(o którym mowa w art. 78)

Dyrektywa | Termin transpozycji | Termin rozpoczęcia stosowania |

85/611/EWG | 1 października 1989 r. | - |

88/220/EWG | 1 października 1989 r. | - |

95/26/WE | 18 lipca 1996 r. | - |

2000/64/WE | 17 listopada 2002 r. | - |

2001/107/WE | 13 sierpnia 2003 r. | 13 lutego 2004 r. |

2001/108/WE | 13 sierpnia 2003 r. | 13 lutego 2004 r. |

2004/39/WE | - | 30 kwietnia 2006 r. |

2005/1/WE | 13 maja 2005 r. | - |

_____________

ZAŁĄCZNIK IV

Tabela korelacji

Dyrektywa 85/611/EWG | Niniejsza dyrektywa |

artykuł 1 ust. 1. | artykuł 1 ust. 1. |

artykuł 1 ust. 2, formuła wprowadzająca | artykuł 1 ust. 2, formuła wprowadzająca |

artykuł 1 ust. 2, tiret pierwsze i drugie | artykuł 1 ust. 2 lit. a) i b) |

artykuł 1 ust. 3-7 | artykuł 1 ust. 3-7 |

artykuł 1 ust. 8, formuła wprowadzająca | artykuł 2 ust. 1 lit. o), formuła wprowadzająca |

artykuł 1 ust. 8, tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 2 ust. 1 lit. o) ppkt (i), (ii) oraz (iii) |

artykuł 1 ust. 8, formuła końcowa | artykuł 2 ust. 7 |

artykuł 1 ust. 9 | artykuł 2 ust. 1 lit. p) |

artykuł 1a, formuła wprowadzająca | artykuł 2 ust. 1, formuła wprowadzająca |

artykuł 1a ust. 1 | artykuł 2 ust. 1 lit. a) |

artykuł 1a ust. 2, pierwsza część formuły | artykuł 2 ust. 1 lit. b) |

artykuł 1a ust. 2, druga część formuły | artykuł 2 ust. 2 |

artykuł 1a ust. 3-5 | artykuł 2 ust. 1 lit. c)-e) |

- | artykuł 2 ust. 1 lit. f) |

artykuł 1a ust. 6 | artykuł 2 ust. 1 lit. g) |

artykuł 1a ust. 7, pierwsza część formuły | artykuł 2 ust. 1 lit. h) |

artykuł 1a ust. 7, druga część formuły | artykuł 2 ust. 3 |

artykuł 1a ust. 8-9 | artykuł 2 ust. 1 lit. i)-j) |

artykuł 1a ust. 10, akapit pierwszy | artykuł 2 ust. 1 lit. k) |

artykuł 1a ust. 10, akapit drugi | artykuł 2 ust. 4 |

artykuł 1a ust. 11, 12 i 13 | - |

artykuł 1a ust. 14 i 15 | artykuł 2 ust. 1 lit. l) i m) |

- | artykuł 2 ust. 1 lit. n) |

- | artykuł 2 ust. 5 i 6 |

artykuł 2 ust. 1, formuła wprowadzająca | artykuł 3, formuła wprowadzająca |

artykuł 2 ust. 1, tiret pierwsze, drugie, trzecie i czwarte | artykuł 3 lit. a), b), c) i d) |

artykuł 2 ust. 2 | - |

artykuł 3 | artykuł 4 |

artykuł 4 ust. 1-3 | artykuł 5 ust. 1-3 |

artykuł 4 ust. 3a | artykuł 5 ust. 4 |

artykuł 4 ust. 4 | artykuł 5 ust. 5 |

artykuł 5 ust. 1 i 2 | artykuł 6 ust. 1 i 2 |

artykuł 5 ust. 3, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca | artykuł 6 ust. 3, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca |

artykuł 5 ust. 3, akapit pierwszy, lit. a) | artykuł 6 ust. 3, akapit pierwszy, lit. a) |

artykuł 5 ust. 3, akapit pierwszy, lit. b), wyrażenie wprowadzające | artykuł 6 ust. 3, akapit pierwszy, lit. b), wyrażenie wprowadzające |

artykuł 5 ust. 3, akapit pierwszy, lit. b), tiret pierwsze i drugie | artykuł 6 ust. 3, akapit pierwszy, lit. b) ppkt (i) oraz (ii) |

artykuł 5 ust. 3, akapit drugi | artykuł 6 ust. 3, akapit drugi |

artykuł 5 ust. 4 | artykuł 6 ust. 4 |

artykuł 5a ust. 1, formuła wprowadzająca | artykuł 7 ust. 1, formuła wprowadzająca |

artykuł 5a ust. 1 lit. a), formuła wprowadzająca | artykuł 7 ust. 1 lit. a), formuła wprowadzająca |

artykuł 5a ust. 1 lit. a), tiret pierwsze | artykuł 7 ust. 1 lit. a) pkt (i) |

artykuł 5a ust. 1 lit. a), tiret drugie, formuła wprowadzająca | artykuł 7 ust. 1 lit. a) pkt (ii), formuła wprowadzająca |

artykuł 5a ust. 1 lit. a), tiret drugie, ppkt (i), (ii) oraz (iii) | artykuł 7 ust. 1 lit. a) pkt. (ii), tiret pierwsze, drugie i trzecie |

artykuł 5a ust. 1 lit. a), tiret trzecie i czwarte | artykuł 7 ust. 1 lit. a) ppkt (iii) oraz (iv) |

artykuł 5a ust. 1 lit. a), tiret piąte | - |

artykuł 5a ust. 1 lit. b)-d) | artykuł 7 ust. 1 lit. b)-d) |

artykuł 5a ust. 2-5 | artykuł 7 ust. 2-5 |

artykuł 5b | artykuł 8 |

artykuł 5c | artykuł 9 |

artykuł 5d | artykuł 10 |

artykuł 5e | artykuł 11 |

artykuł 5f ust. 1. | artykuł 12 ust. 1 |

artykuł 5f ust. 2, formuła wprowadzająca | artykuł 12 ust. 2, formuła wprowadzająca |

artykuł 5f ust. 2, tiret pierwsze i drugie | artykuł 12 ust. 2 lit. a) i b) |

artykuł 5g | artykuł 13 |

artykuł 5h | artykuł 14 |

artykuł 6 | artykuł 15 |

artykuł 6a | artykuł 16 |

artykuł 6b ust. 1 | artykuł 17 ust. 1 |

artykuł 6b ust. 2 | artykuł 17 ust. 2, akapit pierwszy i drugi |

artykuł 6b ust. 3, akapit pierwszy | artykuł 17 ust. 2, akapit trzeci |

artykuł 6b ust. 3, akapit drugi | artykuł 17 ust. 3 |

artykuł 6b ust. 4 i 5 | artykuł 17 ust. 4 i 5 |

Artykuł 6c | artykuł 18 |

artykuł 7 | artykuł 19 |

artykuł 8 | artykuł 20 |

artykuł 9 | artykuł 21 |

artykuł 10 | artykuł 22 |

artykuł 11 | artykuł 23 |

artykuł 12 | artykuł 24 |

artykuł 13 | artykuł 25 |

artykuł 13a ust. 1, akapit pierwszy | artykuł 26 ust. 1, akapit pierwszy |

artykuł 13a ust. 1, akapit drugi, formuła wprowadzająca | artykuł 26 ust. 1, akapit drugi, formuła wprowadzająca |

artykuł 13a ust. 1, akapit drugi, tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 26 ust. 1, akapit drugi, lit. a), b) i c) |

artykuł 13a ust. 1, akapit trzeci i czwarty | artykuł 26 ust. 1, akapit trzeci i czwarty |

artykuł 13a ust. 2, 3 i 4 | artykuł 26 ust. 2, 3 i 4 |

artykuł 13b | artykuł 27 |

artykuł 13c | artykuł 28 |

artykuł 14 | artykuł 29 |

artykuł 15 | artykuł 30 |

artykuł 16 | artykuł 31 |

artykuł 17 | artykuł 32 |

artykuł 18 | artykuł 33 |

- | artykuł 34 |

- | artykuł 35 |

- | artykuł 36 |

- | artykuł 37 |

- | artykuł 38 |

- | artykuł 39 |

- | artykuł 40 |

- | artykuł 41 |

- | artykuł 42 |

- | artykuł 43 |

- | artykuł 44 |

artykuł 19 ust. 1, formuła wprowadzająca | artykuł 45 ust. 1, formuła wprowadzająca |

artykuł 19 ust. 1 lit. a), b) i c) | artykuł 45 ust. 1 lit. a), b) i c) |

artykuł 19 ust. 1, wyrażenie wprowadzające | artykuł 45 ust. 1 lit. d), wyrażenie wprowadzające |

artykuł 19 ust. 1 lit. d), tiret pierwsze i drugie | artykuł 45 ust. 1 lit. d) ppkt (i) oraz (ii) |

artykuł 19 ust. 1 lit. e), formuła wprowadzająca | artykuł 45 ust. 1 lit. e), formuła wprowadzająca |

artykuł 19 ust. 1 lit. e), tiret pierwsze, drugie, trzecie i czwarte | artykuł 45 ust. 1 lit. e) ppkt (i), (ii), (iii) oraz (iv) |

artykuł 19 ust. 1 lit. f) | artykuł 45 ust. 1 lit. f) |

artykuł 19 ust. 1 lit. g), formuła wprowadzająca | artykuł 45 ust. 1 lit. g), formuła wprowadzająca |

artykuł 19 ust. 1 lit. g), tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 45 ust. 1 lit. g) ppkt (i), (ii) oraz (iii) |

artykuł 19 ust. 1 lit. h), formuła wprowadzająca | artykuł 45 ust. 1 lit. h), formuła wprowadzająca |

artykuł 19 ust. 1 lit. h), tiret pierwsze, drugie, trzecie i czwarte | artykuł 45 ust. 1 lit. h) ppkt (i), (ii), (iii) oraz (iv) |

artykuł 19 ust. 2, wyrażenie wprowadzające | artykuł 45 ust. 2, wyrażenie wprowadzające |

artykuł 19 ust. 2 lit. a) | artykuł 45 ust. 2 lit. a) |

artykuł 19 ust. 2 lit. c) | artykuł 45 ust. 2 lit. b) |

artykuł 19 ust. 2 lit. d) | artykuł 45 ust. 2 lit. c) |

artykuł 19 ust. 4 | artykuł 45 ust. 3 |

artykuł 21 | artykuł 46 |

artykuł 22 ust. 1, akapit pierwszy | artykuł 47 ust. 1, akapit pierwszy |

artykuł 22 ust. 1, akapit drugi, formuła wprowadzająca | artykuł 47 ust. 1, akapit drugi, formuła wprowadzająca |

artykuł 22 ust. 1, akapit drugi, tiret pierwsze i drugie | artykuł 47 ust. 1, akapit drugi, lit. a) i b) |

artykuł 22 ust. 2, akapit pierwszy | artykuł 47 ust. 2, akapit pierwszy |

artykuł 22 ust. 2, akapit drugi, formuła wprowadzająca | artykuł 47 ust. 2, akapit drugi, formuła wprowadzająca |

artykuł 22 ust. 2, akapit drugi, tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 47 ust. 2, akapit drugi, lit. a), b) i c) |

artykuł 22 ust. 3-5 | artykuł 47 ust. 3-5 |

artykuł 22a ust. 1, formuła wprowadzająca | artykuł 48 ust. 1, formuła wprowadzająca |

artykuł 22a ust. 1, tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 48 ust. 1 lit. a), b) i c) |

artykuł 22a ust. 2 | artykuł 48 ust. 2 |

artykuł 23 | artykuł 49 |

artykuł 24 | artykuł 50 |

artykuł 24a | artykuł 65 |

artykuł 25 ust. 1 | artykuł 51 ust. 1 |

artykuł 25 ust. 2, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca | artykuł 51 ust. 2, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca |

artykuł 25 ust. 2, akapit pierwszy, tiret pierwsze, drugie, trzecie i czwarte | artykuł 51 ust. 2, akapit pierwszy, lit. a), b), c) i d) |

artykuł 25 ust. 2, akapit drugi | artykuł 51 ust. 2, akapit drugi |

artykuł 25 ust. 3 | artykuł 51 ust. 3 |

artykuł 26 | artykuł 52 |

- | artykuł 53 |

- | artykuł 54 |

- | artykuł 55 |

- | artykuł 56 |

- | artykuł 57 |

- | artykuł 58 |

- | artykuł 59 |

- | artykuł 60 |

- | artykuł 61 |

- | artykuł 62 |

artykuł 27 ust. 1, formuła wprowadzająca | artykuł 63 ust. 1, formuła wprowadzająca |

artykuł 27 ust. 1, akapit pierwszy | - |

artykuł 27 ust. 1, tiret drugie, trzecie i czwarte | artykuł 63 ust. 1 lit. a), b) i c) |

artykuł 27 ust. 2, formuła wprowadzająca | artykuł 63 ust. 2, formuła wprowadzająca |

artykuł 27 ust. 2, tiret pierwsze i drugie | artykuł 63 ust. 2 lit. a) i b) |

artykuł 28 ust. 1 i 2 | artykuł 64 ust. 1 i 2 |

artykuł 28 ust. 3 i 4 | - |

artykuł 28 ust. 5 i 6 | artykuł 64 ust. 3 i 4 |

artykuł 29 | artykuł 66 |

artykuł 30 | artykuł 67 |

artykuł 31 | artykuł 68 |

artykuł 32 | artykuł 69 |

artykuł 33 | artykuł 70 |

artykuł 34 | artykuł 71 |

artykuł 35 | artykuł 72 |

- | artykuł 73 |

- | artykuł 74 |

- | artykuł 75 |

- | artykuł 76 |

- | artykuł 77 |

artykuł 36 ust. 1, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca | artykuł 78 ust. 1, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca |

artykuł 36 ust. 1, akapit pierwszy, tiret pierwsze i drugie | artykuł 78 ust. 1, akapit pierwszy, lit. a) i b) |

artykuł 36 ust. 1, akapit pierwszy, słowa końcowe | artykuł 78 ust. 1, akapit pierwszy, słowa końcowe |

artykuł 36 ust. 1, akapit drugi | artykuł 78 ust. 1, akapit drugi |

artykuł 36 ust. 2 | artykuł 78 ust. 2 |

artykuł 37 | artykuł 79 |

artykuł 38 | artykuł 80 |

artykuł 39 | artykuł 81 |

artykuł 40 | artykuł 82 |

artykuł 41 ust. 1, wyrażenie wprowadzające | artykuł 83 ust. 1, wyrażenie wprowadzające |

artykuł 41 ust. 1, tiret pierwsze i drugie | artykuł 83 ust. 1 lit. a) i b) |

artykuł 41 ust. 1, formuła końcowa | artykuł 83 ust. 1, formuła końcowa |

artykuł 41 ust. 2 | artykuł 83 ust. 2 |

artykuł 42, wyrażenie wprowadzające | artykuł 84, wyrażenie wprowadzające |

artykuł 42, tiret pierwsze i drugie | artykuł 84 lit. a) i b) |

artykuł 42, formuła końcowa | artykuł 84, formuła końcowa |

artykuł 43 | artykuł 85 |

artykuł 44 ust. 1 | - |

artykuł 44 ust. 2 | - |

- | artykuł 86 ust. 1 |

- | artykuł 86 ust. 2 |

artykuł 44 ust. 3 | - |

- | artykuł 86 ust. 3 |

artykuł 45 | artykuł 87 |

artykuł 46, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca | artykuł 88 ust. 1 akapit pierwszy |

- | artykuł 88 ust. 1 akapit drugi |

artykuł 46, akapit pierwszy, tiret pierwsze | - |

artykuł 46, akapit pierwszy, tiret drugie | artykuł 88 ust. 2 lit. a) |

artykuł 46, akapit pierwszy, tiret trzecie i czwarte | artykuł 88 ust. 2 lit. a) |

artykuł 46, akapit pierwszy, tiret piąte | - |

artykuł 46, akapit drugi | - |

- | artykuł 88 ust. 3-8 |

artykuł 47 | artykuł 89 |

- | artykuł 90 |

artykuł 48 | artykuł 91 |

artykuł 49 | artykuł 92 |

- - | artykuł 93 |

- | artykuł 94 |

- | artykuł 95 |

artykuł 50 ust. 1 | artykuł 96 ust. 1 |

- | artykuł 96 ust. 2-8 |

artykuł 50 ust. 2-4 | artykuł 97 ust. 1-3 |

artykuł 50 ust. 5, formuła wprowadzająca | artykuł 97 ust. 4, formuła wprowadzająca |

artykuł 50 ust. 5, tiret pierwsze, drugie, trzecie i czwarte | artykuł 97 ust. 4 lit. a), b), c) i d) |

artykuł 50 ust. 6, formuła wprowadzająca | artykuł 97 ust. 5, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca |

artykuł 50 ust. 6 lit. a) | artykuł 97 ust. 5, akapit pierwszy |

artykuł 50 ust. 6 lit. b), formuła wprowadzająca | artykuł 97 ust. 5, akapit pierwszy |

artykuł 50 ust. 6 lit. b), tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 97 ust. 5, akapit pierwszy, ppkt (i), (ii) oraz (iii) |

artykuł 50 ust. 6 lit. b), formuła końcowa | artykuł 97 ust. 5, akapit drugi i trzeci |

artykuł 50 ust. 7, akapit pierwszy, formuła wprowadzająca | artykuł 98 ust. 1 lit. a) i b) |

artykuł 50 ust. 7, akapit pierwszy, tiret pierwsze i drugie | artykuł 98 ust. 1, formuła wprowadzająca |

artykuł 50 ust. 7, akapit drugi, formuła wprowadzająca | artykuł 98 ust. 2, formuła wprowadzająca |

artykuł 50 ust. 7, akapit drugi, tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 98 ust. 2 lit. a), b) i c) |

artykuł 50 ust. 7, akapit trzeci | artykuł 98 ust. 3 |

artykuł 50 ust. 8, akapit pierwszy | artykuł 98 ust. 4 |

artykuł 50 ust. 8, akapit drugi, formuła wprowadzająca | artykuł 98 ust. 5, formuła wprowadzająca |

artykuł 50 ust. 8, akapit drugi, tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 98 ust. 5 lit. a), b) i c) |

artykuł 50 ust. 8, akapit trzeci | artykuł 98 ust. 6 |

artykuł 50 ust. 8, akapit czwarty | artykuł 98 ust. 5, akapit drugi |

artykuł 50 ust. 8, akapit piąty | artykuł 98 ust. 7 |

artykuł 50 ust. 8, akapit szósty | - |

artykuł 50 ust. 9-11 | artykuł 99 ust. 1-3 |

artykuł 100 |

artykuł 50a ust. 1, formuła wprowadzająca | artykuł 101 ust. 1, formuła wprowadzająca |

artykuł 50a ust. 1 lit. a), formuła wprowadzająca | artykuł 101 ust. 1 lit. a), formuła wprowadzająca |

artykuł 50a ust. 1 lit. a), tiret pierwsze, drugie i trzecie | artykuł 101 ust. 1 lit. a) ppkt (i), (ii) oraz (iii) |

artykuł 50a ust. 1 lit. b) | artykuł 101 ust. 1 lit. b) |

artykuł 50a ust. 2 | artykuł 101 ust. 2 |

artykuł 51 ust. 1-2 | artykuł 102 ust. 1-2 |

- | artykuł 102 ust. 3 |

artykuł 52 ust. 1 | artykuł 103 ust. 1 |

artykuł 52 ust. 2 | artykuł 103 ust. 1 |

artykuł 52 ust. 3 | artykuł 103 ust. 2 |

- | artykuł 103 ust. 3-5 |

Artykuł 52a | artykuł 104 |

artykuł 52b ust. 1. | artykuł 105 ust. 1 |

artykuł 52b ust. 2. | - |

artykuł 52b ust. 3. | artykuł 105 ust. 2 |

Artykuł 53a | artykuł 106 |

Artykuł 53b | artykuł 107 ust. 1-2 |

artykuł 107 ust. 3 |

artykuł 54 | artykuł 108 ust. 1 |

artykuł 55 | artykuł 108 ust. 2 |

artykuł 56 ust. 1 | artykuł 108 ust. 3 |

artykuł 56 ust. 2 | - |

artykuł 57 | - |

- | artykuł 109 |

artykuł 58 | artykuł 110 |

- | artykuł 111 |

- | artykuł 112 |

artykuł 59 | artykuł 113 |

Załącznik I tabela A i B | Załącznik I tabela A i B |

Załącznik I tabela C | - |

– | Załącznik III |

– | Załącznik IV |

_____________

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH

1. TYTUŁ WNIOSKU:

Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS).

2. POZYCJE W BUDŻECIE:

3. OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH

Wniosek nie ma skutków finansowych. Potrzeby w zakresie zasobów ludzkich i środków finansowych zostaną pokryte z przydziału przyznanego zarządzającej DG w ramach corocznej procedury przydziału środków.

4. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCH

5. INNE UWAGI

[1] Zmieniona dyrektywa Rady 85/611/EWG z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (Dz.U. L 375 z 31.12.1985, s. 3) (zob. przypis 5).

[2] Zielona księga w sprawie usprawnienia ram prawnych UE dla funduszy inwestycyjnych - COM(2005) 314.

[3] Biała księga w sprawie ulepszenia ram prawnych wspólnego rynku dla funduszy inwestycyjnych - COM(2006) 686.

[4] Dokument roboczy Komisji: Pierwsze sprawozdanie z postępów w realizacji strategii upraszczania środowiska regulacyjnego – COM(2006) 690.

[5] Dyrektywa 85/611/EWG została zmieniona przez następujące akty prawne: dyrektywę 95/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 1995 r. (Dz.U. L 168 z 18.7.1995, s. 7), dyrektywę 2000/64/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 listopada 2000 r. (Dz.U. L 290 z 17.11.2000, s. 27), dyrektywę 2001/107/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 stycznia 2002 r. (Dz.U. L 41 z 13.2.2002, s. 20), dyrektywę 2001/108/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 stycznia 2002 r. (Dz.U. L 41 z 13.2.2002, s. 35), dyrektywę 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 2005 r. (Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1), dyrektywę 2005/1/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 2005 r. zmieniającą dyrektywy Rady 73/239/EWG, 85/611/EWG, 91/675/EWG, 92/49/EWG i 93/6/EWG oraz dyrektywy 94/19/WE, 98/78/WE, 2000/12/WE, 2001/34/WE, 2002/83/WE i 2002/87/WE w celu ustanowienia nowej struktury organizacyjnej komitetów w sektorze usług finansowych (Dz.U. L 79 z 24.3.2005, s. 9) oraz dyrektywę 2008/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniająca dyrektywę 85/611/WE w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (Dz.U. L 76 z 19.3.2008, s. 42).

[6] Patrz: przypis 5.

[7] Na podstawie decyzji Komisji 2001/527/WE z dnia 6 czerwca 2001 r. (Dz.U. L 191 z 13.7.2001, s. 43).

[8] Zgodnie z dyrektywą w sprawie UCITS, UCITS podstawowe i UCITS powiązane mogą mieć tego samego depozytariusza tylko wówczas, jeżeli posiadają siedzibę w tym samym państwie członkowskim.

[9] Dz.U. C […] z […], s. […].

[10] Dz.U. L 375 z 31.12.1985, s. 3. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/[...]/WE [z dnia […] 2008 r. zmieniającą dyrektywę Rady 85/611/EWG w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS), w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji] (Dz.U. L […]).

[11] Zob. załącznik III, część A.

[12] COM(2005) 314 wersja ostateczna.

[13] Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2006/31/WE (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, s. 60).

[14] Dz.U. L 141 z 11.6.1993, s. 27. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2000/64/WE.

[15] Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.

[16] Dz.U. L 141 z 11.06.1993, s. 27. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2000/64/WE.

[17] Dz.U. L 184 z 17.7.1999 r., s. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z 22.7.2006 r., s. 11).

[18] Dz.U. L 168 z 18.07.1995, s. 7.

[19] Dz.U. L 193 z 18.7.1983, s. 1.

[20] Dz.U. L 348 z 17.12.1988, s. 62.

[21] Dz.U. L 141 z 11.06.1993, s. 27. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2000/64/WE (Dz.U. L 290 z 17.11.2000, str. 27).

[22] Dz.U. L 193 z 18.7.1983, s. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem Przystąpienia z 1994 r.

[23] Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 1. Dz. U. L 126 z 26.5.2000, str 1. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2000/28/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 275 z 27.10.2000, str. 37).

[24] Dz.U. L 141 z 11.06.1993, s. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 98/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 29). Dz.U. L

[25] Dz.U. L 184 z 6.7.2001, s. 1.

[26] Dz.U. L 177 z 30.6.2006, s. 201.

[27] Dz.U. L 145 z 30.04.2004, s. 1.

[28] Dz.U. L 84 z 26.3.1997, s. 22.

[29] Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 87.

[30] Czwarta dyrektywa Rady 78/660/EWG z dnia 25 lipca 1978 r. wydana na podstawie art. 54 ust. 3 lit. g) Traktatu w sprawie rocznych sprawozdań finansowych niektórych typów spółek (Dz.U. L 222 z 14.8.1978, s. 11). Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 1999/60/WE (Dz.U. L 162 z 26.6.1999, str. 65).

[31] Siódma dyrektywa Rady 83/349/EWG z dnia 13 czerwca 1983 r. wydana na podstawie art. 54 ust. 3 lit. g) Traktatu w sprawie skonsolidowanych sprawozdań finansowych (Dz.U. L 193 z 18.7.1983, str. 1). Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem Przystąpienia z 1994 r.

[32] Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 87.

[33] Ustanowionego na podstawie decyzji Komisji 2001/527/WE z dnia 6 czerwca 2001 r., Dz.U. L 191 z 13.7.2001, s. 43.

[34] Dz.U. L 126 z 12.5. 5. 1984, s. 20.

[35] Dz.U. L 222 z 14.8. 8. 1978, s. 11. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 90/605/EWG (Dz.U. L 317 z 16.11.1990, s. 60)..

[36] Dz.U. L 191 z 13.7.2001, s. 45. Decyzja zmieniona decyzją 2004/8/WE (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, str. 33).

Top