|
TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ
|
POPRAWKI
|
|
Poprawka 1
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 2a preambuły (nowy)
|
|
|
|
(2a)
|
W trosce o przestrzeganie zasad Światowej Organizacji Handlu dotyczących niedyskryminacji i krajowego traktowania, przepisy niniejszego rozporządzenia nie mogą w żadnym wypadku prowadzić do dyskryminacyjnego traktowania w zakresie środków przyjmowanych w celu zwalczania nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów(IUU).
|
|
|
Poprawka 2
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 3a preambuły (nowy)
|
|
|
|
(3a)
|
Najbardziej oddalone regiony Unii Europejskiej, opisane w art. 299 traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i w art. 349 traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, wymagają szczególnej uwagi w walce z nielegalnymi, nieraportowanymi i nieuregulowanymi połowami ze względu na wyjątkową kruchość ich ekosystemów.
|
|
|
Poprawka 3
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 5 preambuły
|
|
(5)
|
Zgodnie z międzynarodowym planem działania na rzecz zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymania i eliminowania, przyjętym w 2001 r. przez Organizację do spraw Wyżywienia i Rolnictwa (FAO), nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy oznaczają działalność połowową uznawaną za nielegalną, nieraportowaną lub nieuregulowaną,
przy czym:
|
1.
|
Nielegalne połowy odnoszą się do połowów:
|
—
|
dokonywanych przez statki krajowe lub zagraniczne na wodach podlegających jurysdykcji danego kraju bez pozwolenia tego kraju lub niezgodnie z jego prawem i przepisami;
|
|
—
|
prowadzonych przez statki pływające pod banderami państw będących stronami odpowiedniej regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami, ale niespełniające postanowień dotyczących środków ochrony i zarządzania przyjętych przez tę organizację obowiązujących w tych państwach lub odpowiednich postanowień obowiązującego prawa międzynarodowego; lub
|
|
—
|
niezgodnych z prawem krajowym lub zobowiązaniami międzynarodowymi, w tym również zobowiązaniami podjętymi przez państwa współpracujące z odpowiednią regionalną organizacją do spraw zarządzania połowami.
|
|
|
2.
|
Nieraportowane połowy odnoszą się do połowów:
|
—
|
które nie zostały zgłoszone lub zostały nieprawidłowo zgłoszone odpowiednim organom krajowym, wbrew postanowieniom ustawodawstwa i przepisów krajowych; lub
|
|
—
|
odbywających się na obszarze podlegającym kompetencjom odpowiedniej regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami, które nie zostały zgłoszone lub zostały nieprawidłowo zgłoszone, z naruszeniem procedur zgłoszeniowych tej organizacji.
|
|
|
3.
|
Nieuregulowane połowy odnoszą się do połowów:
|
—
|
na obszarze podlegającym odpowiedniej regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami, prowadzonych przez statki nieposiadające przynależności państwowej lub pływające pod banderą państwa niebędącego stroną tej organizacji lub przez jednostkę połowową w sposób niespójny lub niezgodny z postanowieniami dotyczącymi środków ochrony i zarządzania tej organizacji; lub
|
|
—
|
prowadzonych na takich obszarach lub obejmujących takie zasoby rybne, dla których nie istnieją obowiązujące środki ochrony lub zarządzania, przy czym taka działalność połowowa prowadzona jest w sposób niespójny z obowiązkami ciążącymi na państwie na mocy prawa międzynarodowego w zakresie ochrony żywych zasobów morskich.
|
|
|
|
|
(5)
|
Zgodnie z międzynarodowym planem działania na rzecz zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymania i eliminowania, przyjętym w 2001 r. przez Organizację do spraw Wyżywienia i Rolnictwa (FAO), nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy oznaczają działalność połowową uznawaną za nielegalną, nieraportowaną lub nieuregulowaną.
|
|
|
Poprawka 4
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 13 preambuły
|
|
(13)
|
Zabrania się przywozu do Wspólnoty produktów rybnych pochodzących z nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów. Aby zakaz ten był skuteczny oraz
aby
dopilnować, by importowano wyłącznie produkty pozyskane zgodnie z postanowieniami dotyczącymi międzynarodowych środków ochrony i zarządzania oraz odpowiednio innych zasad obowiązujących dany statek rybacki, należy wprowadzić system świadectw obowiązujący dla wszystkich produktów rybnych przywożonych do Wspólnoty.
|
|
|
(13)
|
Zabrania się przywozu do Wspólnoty produktów rybnych pochodzących z nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów. Aby zakaz ten był skuteczny,
zapewnić indentyfikowalność
oraz dopilnować, by importowano wyłącznie produkty pozyskane zgodnie z postanowieniami dotyczącymi międzynarodowych środków ochrony i zarządzania oraz odpowiednio innych zasad obowiązujących dany statek rybacki, należy wprowadzić system świadectw obowiązujący dla wszystkich produktów rybnych przywożonych do Wspólnoty.
|
|
|
Poprawka 5
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 14 preambuły
|
|
(14)
|
Wspólnota powinna uwzględniać ograniczone możliwości krajów rozwijających się w zakresie wprowadzenia systemu świadectw.
|
|
|
(14)
|
Wspólnota uwzględnia
wszelkie
ograniczone możliwości krajów rozwijających się w zakresie wprowadzenia systemu świadectw
oraz pomaga im uniknąć potencjalnych pozataryfowych barier handlowych.
|
|
|
Poprawka 6
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 14 a preambuły (nowy)
|
|
|
|
(14a)
|
Udostępnianie pomocy mogłoby między innymi przybrać formę pomocy finansowej i wsparcia technicznego, jak również programów szkoleniowych.
|
|
|
Poprawka 7
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 34 preambuły
|
|
(34)
|
Współpraca pomiędzy państwami członkowskimi, Komisją a państwami trzecimi jest konieczna w celu dopilnowania, by prowadzono odpowiednie dochodzenia w sprawach nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów oraz umożliwienia zastosowania środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu; należy wprowadzić system wzajemnej pomocy, aby wzmocnić taką współpracę.
|
|
|
(34)
|
Współpraca,
koordynacja i wymiana dobrych praktycznych wzorców
pomiędzy państwami członkowskimi, Komisją a państwami trzecimi jest konieczna w celu dopilnowania, by prowadzono odpowiednie dochodzenia w sprawach nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów oraz umożliwienia zastosowania środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu; należy wprowadzić system wzajemnej pomocy, aby wzmocnić taką współpracę.
|
|
|
Poprawka 8
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 37 preambuły
|
|
(37)
|
Niniejsze rozporządzenie uznaje nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy za pogwałcenie obowiązujących praw, zasad i przepisów o szczególnej wadze, ponieważ w znacznym stopniu uniemożliwiają one osiągnięcie celów pogwałconych zasad i zagrażają trwałości poławianych zasobów
lub
ochronie środowiska morskiego. Ze względu na ograniczony zakres niniejszego rozporządzenia, jego stosowanie musi opierać się o stosowanie rozporządzenia Rady nr 2847/1993 ustanawiającego system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa i stanowić jego uzupełnienie. Niniejsze rozporządzenie wzmacnia zatem zasady rozporządzenia 2847/1993 w zakresie inspekcji statków z krajów trzecich w portach (art. 28 lit. e), f) i g)), które obecnie zostały uchylone i zastąpione systemem inspekcji w porcie określonym w rozdziale II niniejszego rozporządzenia. Ponadto rozporządzenie to przewiduje w rozdziale X system kar, który odnosi się w szczególności do nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów. Przepisy rozporządzenia 2847/1993 odnoszące się do kar (art. 31) mają zatem nadal zastosowanie do tych naruszeń zasad wspólnej polityki rybackiej, które nie zostały uwzględnione w niniejszym rozporządzeniu;
|
|
|
(37)
|
Niniejsze rozporządzenie uznaje nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy za pogwałcenie obowiązujących praw, zasad i przepisów o szczególnej wadze, ponieważ w znacznym stopniu uniemożliwiają one osiągnięcie celów pogwałconych zasad i zagrażają
przetrwaniu legalnie działających rybaków
, trwałości
sektora i
poławianych zasobów
oraz
ochronie środowiska morskiego. Ze względu na ograniczony zakres niniejszego rozporządzenia, jego stosowanie musi opierać się o stosowanie rozporządzenia Rady (EWG) nr 2847/93 ustanawiającego system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa i stanowić jego uzupełnienie. Niniejsze rozporządzenie wzmacnia zatem zasady rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 w zakresie inspekcji statków z krajów trzecich w portach (art. 28 lit. e), f) i g)), które obecnie zostały uchylone i zastąpione systemem inspekcji w porcie określonym w rozdziale II niniejszego rozporządzenia. Ponadto rozporządzenie to przewiduje w rozdziale X system kar, który odnosi się w szczególności do nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów. Przepisy rozporządzenia (EWG) nr 2847/1993 odnoszące się do kar (art. 31) mają zatem nadal zastosowanie do tych naruszeń zasad wspólnej polityki rybackiej, które nie zostały uwzględnione w niniejszym rozporządzeniu;
|
|
|
Poprawka 9
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – ustęp 2
|
|
2.
|
W tym celu każde państwo członkowskie powinno podjąć odpowiednie środki, zgodnie z prawem wspólnotowym, mające zapewnić skuteczność tego systemu. Każde państwo członkowskie powinno oddać do dyspozycji właściwych władz wystarczające środki, by umożliwić im wykonywanie ich zadań zgodnie z postanowieniami niniejszego rozporządzenia.
|
|
|
2.
|
W tym celu każde państwo członkowskie powinno podjąć odpowiednie środki, zgodnie z prawem wspólnotowym
i zobowiązaniami międzynarodowymi, zarówno wielostronnymi, jak i dwustronnymi
, mające zapewnić skuteczność tego systemu. Każde państwo członkowskie powinno oddać do dyspozycji właściwych władz wystarczające środki, by umożliwić im wykonywanie ich zadań zgodnie z postanowieniami niniejszego rozporządzenia.
|
|
|
Poprawka 10
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – litera –a (nowa)
|
|
|
|
–a)
|
połowy IUU oznaczają nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy, przy czym:
|
1.
|
Nielegalne połowy odnoszą się do połowów:
|
—
|
dokonywanych przez statki krajowe lub zagraniczne na wodach podlegających jurysdykcji danego kraju bez pozwolenia tego kraju lub niezgodnie z jego prawem i przepisami;
|
|
—
|
prowadzonych przez statki pływające pod banderami państw będących stronami odpowiedniej regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami (RFMO), ale niespełniające postanowień dotyczących środków ochrony i zarządzania przyjętych przez tę organizację obowiązujących w tych państwach lub odpowiednich postanowień obowiązującego prawa międzynarodowego; lub
|
|
—
|
niezgodnych z prawem krajowym lub zobowiązaniami międzynarodowymi, w tym również zobowiązaniami podjętymi przez państwa współpracujące z odpowiednią RFMO.
|
|
|
2.
|
Nieraportowane połowy odnoszą się do połowów:
|
—
|
które nie zostały zgłoszone lub zostały nieprawidłowo zgłoszone odpowiednim organom krajowym, wbrew postanowieniom ustawodawstwa i przepisów krajowych; lub
|
|
—
|
odbywających się na obszarze podlegającym kompetencjom odpowiedniej RFMO, które nie zostały zgłoszone lub zostały nieprawidłowo zgłoszone, z naruszeniem procedur zgłoszeniowych tej organizacji.
|
|
|
3.
|
Nieuregulowane połowy odnoszą się do połowów:
|
—
|
na obszarze podlegającym odpowiedniej RFMO, prowadzonych przez statki nieposiadające przynależności państwowej lub pływające pod banderą państwa niebędącego stroną tej organizacji lub przez jednostkę połowową w sposób niespójny lub niezgodny z postanowieniami dotyczącymi środków ochrony i zarządzania tej organizacji; lub
|
|
—
|
prowadzonych na takich obszarach lub obejmujących takie zasoby rybne, dla których nie istnieją obowiązujące środki ochrony lub zarządzania, przy czym taka działalność połowowa prowadzona jest w sposób niespójny z obowiązkami ciążącymi na państwie na mocy prawa międzynarodowego w zakresie ochrony żywych zasobów morskich.
|
|
|
|
|
Poprawka 11
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – litera a)
|
|
a)
|
„statek rybacki” oznacza jakikolwiek statek o dowolnych rozmiarach wykorzystywany lub przeznaczony do wykorzystania w celach komercyjnej eksploatacji zasobów rybnych, w tym również statki pomocnicze, transportowce, statki przetwórnie i statki biorące udział w przeładunkach;
|
|
|
a)
|
„statek rybacki” oznacza jakikolwiek statek o dowolnych rozmiarach wykorzystywany lub przeznaczony do wykorzystania w celach komercyjnej eksploatacji zasobów rybnych,
chłodzenia, mrożenia lub przetwarzania na pokładzie bądź transportu
, w tym również statki pomocnicze, transportowce, statki przetwórnie i statki biorące udział w przeładunkach;
|
|
|
Poprawka 12
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – litera h)
|
|
h)
|
„regionalna organizacja do spraw zarządzania połowami” oznacza organizację lub porozumienie subregionalne lub regionalne posiadające uznawane na mocy prawa międzynarodowego kompetencje w zakresie wprowadzania środków ochrony i zarządzania dla
rozproszonych
zasobów rybnych
oraz zasobów rybnych o wysokiej migracji
występujących na pełnym morzu, za które ponosi odpowiedzialność ze względu na konwencje lub porozumienie, na mocy których zostało ustanowione;
|
|
|
h)
|
„regionalna organizacja do spraw zarządzania połowami” oznacza organizację lub porozumienie subregionalne lub regionalne posiadające uznawane na mocy prawa międzynarodowego kompetencje w zakresie wprowadzania środków ochrony i zarządzania dla zasobów rybnych występujących na pełnym morzu, za które ponosi odpowiedzialność ze względu na konwencje lub porozumienie, na mocy których zostało ustanowione;
|
|
|
Poprawka 13
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit pierwszy – część pierwsza – litera j)
|
|
j)
|
wziął na pokład lub
wyładował niewymiarowe ryby, lub
|
|
|
j)
|
wyładował niewymiarowe ryby, lub
|
|
|
Poprawka 14
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit pierwszy – część druga – litera a)
|
|
a)
|
prowadził działalność połowową na obszarze regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami w sposób niezgodny lub sprzeczny ze środkami ochrony i zarządzania tej organizacji
i
pływa pod banderą państwa niebędącego stroną tej organizacji;
|
|
|
a)
|
prowadził działalność połowową na obszarze regionalnej organizacji do spraw zarządzania połowami w sposób niezgodny lub sprzeczny ze środkami ochrony i zarządzania tej organizacji
lub
pływa pod banderą państwa niebędącego stroną tej organizacji;
|
|
|
Poprawka 15
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1a (nowy)
|
|
|
|
1a.
|
Zabrania się statkom rybackim z krajów trzecich znajdującym się we wspólnotowym wykazie statków rybackich dokonujących nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów zgodnie z art. 26 i 29 wstępu do portów państw członkowskich, świadczenia usług portowych oraz prowadzenia operacji wyładunku, przeładunku lub przetwarzania na podkładzie w takich portach.
|
|
|
Poprawka 16
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 2
|
|
2.
|
Z wyjątkiem przypadków siły wyższej
, zabrania się statkom rybackim z krajów trzecich wstępu do portów państw członkowskich, świadczenia usług portowych oraz prowadzenia operacji wyładunku, przeładunku lub przetwarzania na podkładzie w takich portach, o ile nie spełniają wymogów określonych w niniejszym rozdziale oraz innych istotnych postanowień niniejszego rozporządzenia.
|
|
|
2.
|
Zabrania się statkom rybackim z krajów trzecich
innym niż te, o których mowa w ust. 1 a
wstępu do portów państw członkowskich, świadczenia usług portowych oraz prowadzenia operacji wyładunku, przeładunku lub przetwarzania na podkładzie w takich portach, o ile nie spełniają wymogów określonych w niniejszym rozdziale oraz innych istotnych postanowień niniejszego rozporządzenia.
|
|
|
Poprawka 17
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 2a (nowy)
|
|
|
|
2a.
|
W przypadku siły wyższej lub niebezpieczeństwa statki rybackie, o których mowa w ust. 1a i 2 mogą mieć wstęp do portów państw członkowskich i mogą skorzystać z usług absolutnie koniecznych dla rozwiązania sytuacji kryzysowej.
|
|
|
Poprawka 18
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 3
|
|
3.
|
Zabrania się przeładunków pomiędzy statkami rybackimi z krajów trzecich lub pomiędzy
takimi statkami
a statkami pływającymi pod banderami państw członkowskich na wodach terytorialnych Wspólnoty.
Przeładunki takie mogą się odbywać jedynie w portach
, zgodnie z postanowieniami niniejszego rozdziału.
|
|
|
3.
|
Na wodach terytorialnych Wspólnoty
zabrania się przeładunków pomiędzy statkami rybackimi z krajów trzecich lub pomiędzy
statkami rybackimi z krajów trzecich
a statkami pływającymi pod banderami państw członkowskich na wodach terytorialnych Wspólnoty
, za wyjątkiem wyznaczonych portów
, zgodnie z postanowieniami niniejszego rozdziału.
|
|
|
Poprawka 19
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 4
|
|
4.
|
Statkom pływającym
pod banderami państw członkowskich
nie zezwala się na przeładunek połowów ze statków rybackich
z krajów trzecich
poza wodami terytorialnymi Wspólnoty
.
|
|
|
4.
|
Poza wodami terytorialnymi Wspólnoty zabrania się przeładunków na morzu pomiędzy statkami pływającymi
pod banderami państw członkowskich
lub pomiędzy statkami pływającymi pod banderami państw członkowskich a statkami rybackimi
z krajów trzecich.
|
|
|
Poprawka 20
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 1
|
|
1.
|
Państwa członkowskie wyznaczą
miejsce, w którym będzie odbywać się wyładunek
lub
miejsce
w pobliżu brzegu (wyznaczone porty), w
którym
dozwolone będą operacje wyładunku lub przeładunku ryb, o których mowa w ust. 2.
|
|
|
1.
|
Państwa członkowskie wyznaczą
porty wyładunku
lub
miejsca
w pobliżu brzegu (wyznaczone porty), w
których
dozwolone będą
usługi portowe i
operacje wyładunku lub przeładunku ryb, o których mowa w ust. 2.
|
|
|
Poprawka 21
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – część wprowadzająca
|
|
1.
|
Kapitanowie statków rybackich z krajów trzecich lub ich przedstawiciele przekazują właściwym władzom państwa członkowskiego, z którego portów lub urządzeń wyładunkowych zamierzają skorzystać, co najmniej na 72 godziny przed przewidywaną godziną przybycia do portu, następujące informacje:
|
|
|
1.
|
Za wyjątkiem przypadków działania siły wyższej
kapitanowie statków rybackich z krajów trzecich lub ich przedstawiciele przekazują właściwym władzom państwa członkowskiego, z którego portów lub urządzeń wyładunkowych zamierzają skorzystać, co najmniej na 72 godziny przed przewidywaną godziną przybycia do portu, następujące informacje:
|
|
|
Poprawka 22
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – litera (ga) (nowa)
|
|
|
|
ga)
|
ilości, które będą podlegać rozładunkowi lub przeładunkowi.
|
|
|
Poprawka 23
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 3
|
|
3.
|
Zgodnie z procedurą określoną w art. 52, Komisja może zwolnić niektóre kategorie statków rybackich z krajów trzecich z obowiązku określonego w ust. 1 na czas określony z możliwością przedłużenia, lub przewidzieć inny termin na powiadomienie uwzględniając między innymi odległość pomiędzy łowiskami, miejscami wyładunku i portami, w których dane statki są zarejestrowane lub zaewidencjonowane.
|
|
skreślony
|
|
Poprawka 24
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 4
|
|
4.
|
W drodze odstępstwa od ust. 2 i 3, państwo członkowskie portu może zezwolić na wejście do portu i całość lub część wyładunku pomimo tego, że informacje, o których mowa w ust. 1 są niekompletne lub trwa ich weryfikacja, jednak w takich przypadkach przechowuje odnośne ryby pod kontrolą właściwych organów. Ryby te zostają zwrócone w celu sprzedaży, przekazania lub transportu dopiero po otrzymaniu informacji, o których mowa w ust. 1 lub po zakończeniu procesu weryfikacji. Jeżeli w ciągu 14 dni od wyładunku proces ten nie zostanie zakończony, państwo członkowskie portu może skonfiskować i zbyć ryby zgodnie z przepisami krajowymi.
|
|
|
4.
|
W drodze odstępstwa od ust. 2 i 3, państwo członkowskie portu może zezwolić na wejście do portu i całość lub część wyładunku pomimo tego, że informacje, o których mowa w ust. 1 są niekompletne lub trwa ich weryfikacja, jednak w takich przypadkach przechowuje odnośne
głęboko zamrożone
ryby pod kontrolą właściwych organów. Ryby te zostają zwrócone w celu sprzedaży, przekazania lub transportu dopiero po otrzymaniu informacji, o których mowa w ust. 1 lub po zakończeniu procesu weryfikacji. Jeżeli w ciągu 14 dni od wyładunku proces ten nie zostanie zakończony, państwo członkowskie portu może skonfiskować i zbyć ryby zgodnie z przepisami krajowymi.
Koszty składowania ponosi podmiot gospodarczy.
|
|
|
Poprawka 25
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 4a (nowy)
|
|
|
|
4a.
|
Jeżeli ryby, o których mowa w ust. 4, są świeże, sprzedaje się je za pomocą normalnych kanałów. Właściwe organy powinny powstrzymać się od kontrolowania wpływów z tej sprzedaży do momentu upłynięcia okresu, o którym mowa w ust. 4.
|
|
|
Poprawka 26
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1
|
|
1.
|
Państwa członkowskie mają obowiązek przeprowadzania co roku inspekcji co najmniej
15 %
wyładunków, przeładunków i operacji przetwarzania na pokładzie dokonywanych przez statki rybackie z krajów trzecich w ich portach.
|
|
|
1.
|
Państwa członkowskie mają obowiązek przeprowadzania co roku inspekcji co najmniej
50 %
wyładunków, przeładunków i operacji przetwarzania na pokładzie dokonywanych przez statki rybackie z krajów trzecich w ich portach.
|
|
|
Poprawka 27
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 2 – litera d)
|
|
d)
|
statki rybackie znajdujące się w wykazie statków, co do których istnieje przypuszczenie, że biorą udział w nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowach przyjętym przez regionalną organizację do spraw zarządzania połowami, zgłoszone zgodnie z art. 29.
|
|
|
d)
|
statki rybackie znajdujące się w wykazie statków, co do których istnieje przypuszczenie, że biorą udział w nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowach przyjętym przez regionalną organizację do spraw zarządzania połowami, zgłoszone zgodnie z art. 29
i jeszcze nieujęte we wspólnotowym wykazie statków, co do których istnieje przypuszczenie, że biorą udział w nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowach, o których mowa w art. 26.
|
|
|
Poprawka 28
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 3a (nowy)
|
|
|
|
3a.
|
Inspekcje te są zgodne z zasadami i celami wcześniej ustalonymi przez Komisję i są prowadzone i realizowane w jednakowy sposób w poszczególnych państwach członkowskich. Każde państwo członkowskie tworzy w oparciu o kryteria określone przez Komisję własną bazę danych, w której rejestrowane są wszystkie inspekcje przeprowadzone na jego terytorium. Państwa członkowskie zapewniają Komisji dostęp na każde żądanie do swoich baz danych.
|
|
|
Poprawka 29
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10
|
|
Artykuł 10 – Inspektorzy
|
1.
|
Państwa członkowskie wydają każdemu inspektorowi dokument tożsamości. Inspektorzy mają obowiązek nosić i okazywać ten dokument podczas inspekcji statku rybackiego.
|
|
2.
|
Państwa członkowskie dopilnowują, aby inspektorzy wykonywali swoje obowiązki zgodnie z zasadami określonymi w tej sekcji.
|
|
skreślony
|
|
Poprawka 30
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 1 – część wprowadzająca
|
|
1.
|
Jeżeli
inspektor ma istotne powody, by uważać
, że statek rybacki brał udział w nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowach zgodnie z kryteriami określonymi w art. 3:
|
|
|
1.
|
Jeżeli
informacje zebrane podczas inspekcji dostarczają inspektorowi wystarczających powodów do podejrzeń
, że statek rybacki brał udział w nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowach zgodnie z kryteriami określonymi w art. 3:
|
|
|
Poprawka 31
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 1 – litera a)
|
|
a)
|
odnotowuje naruszenie w protokole z inspekcji;
|
|
|
a)
|
odnotowuje
przypuszczalne
naruszenie w protokole z inspekcji;
|
|
|
Poprawka 32
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 1 – litera (aa) (nowa)
|
|
|
|
aa)
|
wstrzymuje wyładunek, przeładunek oraz przetworzenie połowu na pokładzie;
|
|
|
Poprawka 33
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 1
|
|
1.
|
Zabrania się przywozu do Wspólnoty produktów rybnych pozyskanych z nielegalnych, nieraportowanych lub nieuregulowanych połowów.
|
|
|
1.
|
Zabrania się przywozu do Wspólnoty produktów rybnych pozyskanych z nielegalnych, nieraportowanych lub nieuregulowanych połowów
, zgodnie z kryteriami określonymi w art. 3
.
|
|
|
Poprawka 36
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 4
|
|
4.
|
Każdy
ma prawo odwołać się od decyzji podjętych przez właściwe władze na mocy ust. 1 lub 2, które go bezpośrednio i indywidualnie dotyczą. Z prawa do odwołania korzysta się zgodnie z postanowieniami obowiązującymi w danym państwie członkowskim.
|
|
|
4.
|
Każda osoba fizyczna lub prawna
ma prawo odwołać się od decyzji podjętych przez właściwe władze na mocy ust. 1 lub 2, które go bezpośrednio i indywidualnie dotyczą. Z prawa do odwołania korzysta się zgodnie z postanowieniami obowiązującymi w danym państwie członkowskim.
|
|
|
Poprawka 37
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20
|
|
Artykuł 20 – Wywóz powrotny
|
1.
|
Na wywóz powrotny produktów przywiezionych na mocy świadectwa połowowego zgodnie z niniejszym rozdziałem zezwala się poprzez potwierdzenie świadectwa wywozu powrotnego przez właściwe władze państwa członkowskiego, z którego ma nastąpić wywóz powrotny, na żądanie podmiotu dokonującego wywozu powrotnego.
|
|
2.
|
W świadectwach wywozu powrotnego należy zawrzeć wszystkie informacje wymagane w formularzu zamieszczonym w załączniku 2 i dołączyć do nich kopię świadectw połowowych, które zostały zaakceptowane w celu przywozu produktów.
|
|
3.
|
Państwa członkowskie bandery zgłaszają Komisji swoje właściwe władze do zatwierdzania i weryfikacji świadectw wywozu powrotnego.
|
|
skreślony
|
|
Poprawka 38
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 3 – litera b)
|
|
b)
|
powiadamia państwo bandery,
a w stosownych przypadkach również państwo wywozu powrotnego
o unieważnieniu ostrzeżenia; oraz
|
|
|
b)
|
powiadamia państwo bandery o unieważnieniu ostrzeżenia; oraz
|
|
|
Poprawka 39
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 4 – litera b)
|
|
b)
|
powiadamia państwo bandery,
a w stosownych przypadkach również państwo wywozu powrotnego
;
|
|
|
b)
|
powiadamia państwo bandery;
|
|
|
Poprawka 40
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – tytuł
|
|
Artykuł 24 –
Domniemane nielegalne, nieraportowane
i
nieuregulowane połowy
|
Artykuł 24 –
Procedury wykrywania nielegalnych, nieraportowanych
i
nieuregulowanych połowów
|
|
Poprawka 41
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 1 – część wprowadzająca
|
|
1.
|
Komisja lub wyznaczony przez nią organ opracowuje i analizuje wszystkie informacje o nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowach:
|
|
|
1.
|
Komisja lub wyznaczony przez nią organ opracowuje i analizuje wszystkie informacje o nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowach
zgodnie z kryteriami określonymi w art. 3
:
|
|
|
Poprawka 42
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 1 – litera (ba) (nowa)
|
|
|
|
ba)
|
informacje o sankcjach i grzywnach nałożonych na statki dokonujące nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów.
|
|
|
Poprawka 43
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – tytuł
|
|
Artykuł 25 –
Przypuszczenie
nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów
|
Artykuł 25 –
Śledztwo w sprawie
nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów
|
|
Poprawka 44
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – ustęp 2 – litera –a) (nowa)
|
|
|
|
–a)
|
zawiera zebrane przez Komisję informacje na temat domniemanych nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów oraz szczegółowe zestawienie przyczyn uzasadniających umieszczenie na wspólnotowym wykazie statków dokonujących nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów;
|
|
|
Poprawka 46
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 1
|
|
1.
|
Komisja wprowadza wspólnotowy wykaz statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy. Wykaz ten zawiera statki, w odniesieniu do których, obok kroków podjętych na mocy art. 24 i 25, informacje uzyskane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem pozwalają ustalić, że prowadzą one nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy, a ich państwa bandery nie podjęły w odpowiedzi na nie skutecznych działań.
|
|
|
1.
|
Komisja wprowadza wspólnotowy wykaz statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy. Wykaz ten zawiera statki, w odniesieniu do których, obok kroków podjętych na mocy art. 24 i 25, informacje uzyskane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem pozwalają ustalić, że prowadzą one nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy
zgodnie z kryteriami określonymi w art. 3
, a ich państwa bandery nie podjęły w odpowiedzi na nie skutecznych działań.
|
|
|
Poprawka 47
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 1a (nowy)
|
|
|
|
1a.
|
Komisja powiadamia państwo bandery o wprowadzeniu statku do wspólnotowego wykazu statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy oraz szczegółowo informuje o przyczynach umieszczenia tego statku w wykazie.
|
|
|
Poprawka 48
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 4a (nowy)
|
|
|
|
4a.
|
Jeżeli dany właściciel statku zostaje wprowadzony do wspólnotowego wykazu statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy, wszystkie statki, których jest właścicielem, podlegają szczegółowej inspekcji.
|
|
|
Poprawka 49
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 1 – litera h)
|
|
h)
|
datę pierwszego wprowadzenia do wykazu statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy;
|
|
|
h)
|
datę pierwszego wprowadzenia do
wspólnotowego
wykazu statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy
oraz, jeżeli ma to zastosowanie, datę wprowadzenia do wykazu statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy jednej lub kilku RFMO
;
|
|
|
Poprawka 50
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 1 – litera (ia) (nowa)
|
|
|
|
ia)
|
dane techniczne odnośnego statku.
|
|
|
Poprawka 51
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 28 – ustęp 2
|
|
2.
|
Komisja
poweźmie
wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia publicznego dostępu do wspólnotowego wykazu statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy, między innymi poprzez umieszczenie go na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rybołówstwa.
|
|
|
2.
|
Komisja
publikuje wspólnotowy wykaz statków dokonujących nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i podejmuje
wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia publicznego dostępu do wspólnotowego wykazu statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy, między innymi umieszcza go na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rybołówstwa.
|
|
|
Poprawka 52
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 1
|
|
1.
|
Zgodnie z procedurą wprowadzoną w art. 52, Komisja wskazuje państwa, które uznaje za państwa niewspółpracujące w zakresie zwalczania nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów.
|
|
|
1.
|
Zgodnie z procedurą wprowadzoną w art. 52, Komisja wskazuje państwa, które uznaje za państwa niewspółpracujące w zakresie zwalczania nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów
w oparciu o jasne, przejrzyste i obiektywne kryteria
.
|
|
|
Poprawka 53
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 6 – litera (ba) (nowa)
|
|
|
|
ba)
|
zastosowanie kiedykolwiek przez RFMO wobec danego państwa środków ograniczających handel produktami rybnymi;
|
|
|
Poprawka 54
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 7
|
|
7.
|
W stosownych przypadkach, w zastosowaniu niniejszego artykułu uwzględnia się należycie szczególne ograniczenia istniejące w państwach rozwijających się, szczególnie odnośnie do monitorowania, kontroli i nadzorowania działalności połowowej.
|
|
|
7.
|
W stosownych przypadkach, w zastosowaniu niniejszego artykułu uwzględnia się należycie szczególne ograniczenia istniejące w państwach rozwijających się, szczególnie odnośnie do monitorowania, kontroli i nadzorowania działalności połowowej.
Komisja w ciągu trzech miesięcy od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia publikuje analizę jego prawdopodobnych skutków dla krajów rozwijających się oraz wniosek dotyczący finansowania konkretnych programów wspierających wdrażanie niniejszego rozporządzenia oraz likwidujących ewentualne negatywne jego skutki.
|
|
|
Poprawka 55
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 34
|
|
Komisja podejmuje wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia publicznej dostępności wykazu państw niewspółpracujących,
w sposób zgodny z wszelkimi wymogami poufności
, w tym również umieszczając wykaz na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rybołówstwa. Wykaz jest regularnie uaktualniany, a Komisja zapewnia system automatycznego powiadamiania państw członkowskich, regionalnych organizacji do spraw zarządzania połowami oraz wszelkich obywateli, którzy mogą sobie tego zażyczyć o jego aktualizacjach. Ponadto Komisja przekazuje wykaz państw niewspółpracujących Organizacji ds. Wyżywienia i Rolnictwa Narodów Zjednoczonych oraz regionalnym organizacjom do spraw zarządzania połowami w celu zacieśnienia współpracy pomiędzy Wspólnotą Europejską a tymi organizacjami wymierzonej w zapobieganie nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowów oraz ich powstrzymanie i wyeliminowanie.
|
Komisja
publikuje wykaz państw niewspółpracujących w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i
podejmuje wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia publicznej dostępności
tego
wykazu państw niewspółpracujących, w tym również umieszczając wykaz na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rybołówstwa
w sposób zgodny z wszelkimi wymogami poufności
. Wykaz jest regularnie uaktualniany, a Komisja zapewnia system automatycznego powiadamiania państw członkowskich, regionalnych organizacji do spraw zarządzania połowami oraz wszelkich obywateli, którzy mogą sobie tego zażyczyć o jego aktualizacjach. Ponadto Komisja przekazuje wykaz państw niewspółpracujących Organizacji ds. Wyżywienia i Rolnictwa Narodów Zjednoczonych oraz regionalnym organizacjom do spraw zarządzania połowami w celu zacieśnienia współpracy pomiędzy Wspólnotą Europejską a tymi organizacjami wymierzonej w zapobieganie nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymanie i wyeliminowanie.
|
|
Poprawka 56
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36 – litera (ha) (nowa)
|
|
|
|
ha)
|
państwa członkowskie odmawiają zgody na eksport statku pływającego pod ich banderami, który znajduje się w wykazie statków dokonujących nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów;
|
|
|
Poprawka 57
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36 – litera (ja) (nowa)
|
|
|
|
ja)
|
państwo członkowskie nie może w żadnym wypadku udzielić wsparcia lub przyznać dotacji statkom dokonującym nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów.
|
|
|
Poprawka 58
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – litera h)
|
|
h)
|
państwa
członkowskie informują importerów, przedsiębiorstwa przeładunkowe, nabywców, dostawców urządzeń, banki oraz podmioty świadczące inne usługi o zagrożeniach związanych z prowadzeniem interesów związanych z działalnością połowową z obywatelami takich państw;
|
|
|
h)
|
każde państwo
członkowskie informują importerów, przedsiębiorstwa przeładunkowe, nabywców, dostawców urządzeń, banki oraz podmioty świadczące inne usługi
mające siedzibę na ich terytorium
o zagrożeniach związanych z prowadzeniem interesów związanych z działalnością połowową z obywatelami takich państw;
|
|
|
Poprawka 59
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – litera i)
|
|
i)
|
Komisja proponuje wypowiedzenie wszelkich obowiązujących dwustronnych umów w sprawie połowów lub umów o współpracy partnerskiej w rybołówstwie z takimi państwami;
|
|
|
i)
|
Komisja proponuje wypowiedzenie wszelkich obowiązujących dwustronnych umów w sprawie połowów lub umów o współpracy partnerskiej w rybołówstwie z takimi państwami
w przypadku gdy tekst danego porozumienia zawiera zobowiązania w zakresie zwalczania połowów nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych
;
|
|
|
Poprawka 60
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 41 – litera a)
|
|
a)
|
działania uznawane za nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy zgodnie z kryteriami określonymi w art. 3;
|
|
|
a)
|
działania uznawane za nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy zgodnie z kryteriami określonymi w art. 3
i umieszczone w wykazie zawartym w załączniku dotyczącym poważnych naruszeń
;
|
|
|
Poprawka 61
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 43 – ustęp 1
|
|
1.
|
Państwa członkowskie dopilnowują, aby osoba fizyczna, która popełniła poważne naruszenie lub osoba prawna odpowiedzialna za poważne naruszenie podlegała skutecznej, współmiernej do przewinienia i odstręczającej karze, co obejmuje grzywny w wysokości co najmniej 300 tys. EUR dla osób fizycznych oraz co najmniej 500 tys. EUR dla osób prawnych. 2.
|
|
|
1.
|
Państwa członkowskie dopilnowują, aby osoba fizyczna, która popełniła poważne naruszenie lub osoba prawna odpowiedzialna za poważne naruszenie podlegała skutecznej, współmiernej do przewinienia i odstręczającej karze
administracyjnej
, co obejmuje grzywny w wysokości co najmniej 300 tys. EUR dla osób fizycznych oraz co najmniej 500 tys. EUR dla osób prawnych. 2.
|
|
|
Poprawka 62
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 43 – ustęp 2a (nowy)
|
|
|
|
2a.
|
Państwa członkowskie mogą także podjąć decyzję o nałożeniu sankcji karnych, pod warunkiem, że wysokość takich sankcji będzie przynajmniej odpowiadała wysokości kar administracyjnych.
|
|
|
Poprawka 63
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 45a (nowy)
|
|
|
Artykuł 45a
Inne towarzyszące kary
Karom przewidzianym w niniejszym rozdziale towarzyszą inne kary lub środki, w szczególności:
|
a)
|
czasowy zakaz co najmniej na czas trwania okresu programowania lub stały zakaz korzystania z pomocy publicznej lub dotacji;
|
|
b)
|
zwrot środków otrzymanych w ramach pomocy publicznej lub dotacji przez statki prowadzące połowy IUU podczas odpowiedniego okresu finansowego.
|
|
|
Poprawka 64
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 53 – ustęp –1 (nowy)
|
|
|
|
–1.
|
W pierwszym roku obowiązywania niniejszego rozporządzenia przeprowadzane są w odstępstwach 6-miesięcznych kontrole w celu oceny gotowości państw członkowskich do pełnego przestrzegania przepisów. W przypadku stwierdzenia uchybień państwa członkowskie mogą być wezwane do wprowadzenia niezbędnych korekt dostosowawczych.
|
|
|
Poprawka 65
|
|
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II
|
|
|
Załącznik zostaje skreślony.
|