Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41994D0028

    Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie zaświadczenia przewidzianego w art. 75 do celów przewożenia środków odurzających i substancji psychotropowych (SCH/Com-ex (94) 28 rev.)

    Dz.U. L 239 z 22.9.2000, p. 463–468 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/28(3)/oj

    41994D0028



    Dziennik Urzędowy L 239 , 22/09/2000 P. 0463 - 0468


    Decyzja Komitetu Wykonawczego

    z dnia 22 grudnia 1994 r.

    w sprawie zaświadczenia przewidzianego w art. 75 do celów przewożenia środków odurzających i substancji psychotropowych

    (SCH/Com-ex (94) 28 rev.)

    KOMITET WYKONAWCZY,

    uwzględniając art. 132 Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen,

    uwzględniając art. 75 wymienionej Konwencji,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Przyjmuje się załączony do niniejszej decyzji dokument SCH/Stup (94) 21 rev. 2, określający formularz zaświadczenia uprawniającego do przewozu środków odurzających oraz substancji psychotropowych do celów leczenia medycznego.

    Sporządzono w Bonn, dnia 22 grudnia 1994 r.

    Przewodniczący

    Bernd Schmidbauer

    --------------------------------------------------

    SCH/Stup (94) 21 rev. 2

    Formularz zaświadczenia uprawniającego do przewozu środków odurzających oraz substancji psychotropowych do celów leczenia medycznego zgodnie z art. 75 Konwencji wykonawczej

    1. Zgodnie z art. 75 Konwencji wykonawczej państwa Schengen przyjęły formularz zaświadczenia określony w załączniku 1. Formularz jest stosowany jednolicie we wszystkich państwach Schengen i jest sporządzony w wersji przetłumaczonej na język urzędowy każdego z nich. Tłumaczenie na język angielski i francuski rubryk formularza zaświadczenia zamieszczono na jego odwrocie.

    2. Zaświadczenie wydawane jest przez właściwe władze osobom przebywającym na terytorium danego państwa będącego członkiem Układu z Schengen, które zamierzają udać się do innego państwa Schengen w okresie, w którym zgodnie z receptą lekarską muszą zażywać środki odurzające i/lub substancje psychotropowe. Maksymalny okres ważności zaświadczenia wynosi 30 dni.

    3. Zaświadczenie wystawiają lub uwierzytelniają właściwe władze, w oparciu o receptę lekarską. Dla każdego z przepisanych środków odurzających lub substancji psychotropowych wymagane jest odrębne zaświadczenie. Właściwe władze zatrzymują kopię zaświadczenia.

    4. Lekarze mogą przepisywać środki odurzające na potrzeby podróży, której czas nie przekracza 30 dni. Podróż może trwać krócej niż wyżej wymieniony okres.

    5. Każde Państwo Członkowskie ustanowiło placówki centralne odpowiedzialne za wyjaśnianie wszelkich powstających problemów (patrz załącznik 2). Jedynie w Belgii, Luksemburgu oraz Niderlandach placówki centralne są identyczne z właściwymi władzami dla wydawania bądź uwierzytelniania zaświadczeń.

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK I

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK II

    ORGANY CENTRALNE, DO KTÓRYCH NALEŻY SIĘ ZWRÓCIĆ W RAZIE PROBLEMÓW

    (art. 75 Konwencji)

    BELGIA:

    Ministère de la Santé publique

    Inspection générale de la Pharmacie

    Quartier Vésale - Cité administrative de l'Etat

    B-1010 Bruxelles

    Tél: 32 2 210 49 28

    Fax: 32 2 210 63 70

    NIEMCY:

    Ministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales des Landes Nordrhein-Westfalen

    Pharmaziedezernat

    Horionplatz 1 — Landeshaus

    D-40213 Düsseldorf

    Tel.: 49 211 837 3591

    Fax: 49 211 837 3662

    GRECJA:

    Ministry of Health

    Medicines Department

    Narcotic Drugs Division

    Aristotelous Street 17

    Athens

    Tel: 5225301

    HISZPANIA:

    Servicio de Restricción de Estupefacientes

    Dirección Gral. de Farmacia y Productos Sanitarios

    Ministerio de Sanidad y Consumo

    E-Calle Principe de Vergara, 54

    28006-28006-Madrid

    Chef du service: D. LUIS DOMINGUEZ ARQUES

    tel.: 34-1-575 27 63

    Fax: 34-1-578 12 31

    FRANCJA:

    Ministère de la santé

    Direction Générale de la Santé

    1, place de Fontenoy

    F-75350 Paris CEDEX 07 SP

    Tel.: 33-1-40 56 47 16 lub 40 56 43 41

    Fax: 33-1-40 56 40 54

    WŁOCHY:

    Ministero Sanità

    Direzione Generale Servizio Farmaceutico

    Ufficio centrale Stupefacenti

    Via della Civiltà Romana 7

    I-00144 Roma

    Tél.: (39-06) 59 94 31 77

    Fax:.: (39-06) 59 94 33 65

    LUKSEMBURG:

    Ministère de la santé

    Direction de la Santé

    L - 2935 Luxembourg

    Tel.: (352) 478 55 50

    Fax: (352) 48 49 03

    NIDERLANDY:

    Hoofdinspectie voor de geneesmiddelen van het Staatstoezicht op de Volksgezondheid

    P.O. Box 5406

    2280 HK Rijswijk

    Tel.: 31.70.3406423

    AUSTRIA:

    Bundesministerium für Gesundheit, Sport und Konsumentenschutz

    Abteilung II/C/18

    Radetzkysstraße 2

    A-1030 Wien

    Tel.: 711 72 4734

    fax: 713 86 14

    PORTUGALIA:

    Instituto nacional da Farmacia e do (INFARMED)

    Parque de Saúde

    Av. do Brazil, 53

    P-1700 LISBOA

    Fax: 351 1 795 91 16 [1]

    [1] Podlega zatwierdzeniu przez wyższe władze.

    --------------------------------------------------

    Top