This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32026R0287
Commission Implementing Regulation (EU) 2026/287 of 6 February 2026 granting a Union authorisation for the biocidal product family Divodes FG Family in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2026/287 z dnia 6 lutego 2026 r. udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych Divodes FG Family zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2026/287 z dnia 6 lutego 2026 r. udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych Divodes FG Family zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
C/2026/633
Dz.U. L, 2026/287, 9.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/287/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Dziennik Urzędowy |
PL Seria L |
|
2026/287 |
9.2.2026 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2026/287
z dnia 6 lutego 2026 r.
udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych „Divodes FG Family” zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1), w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 18 kwietnia 2018 r. przedsiębiorstwo Diversey Europe Operations B.V. przedłożyło Europejskiej Agencji Chemikaliów („Agencja”), zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, wniosek o udzielenie pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych o nazwie „Divodes FG Family”, należącą do grup produktowych 2 i 4 opisanych w załączniku V do tego rozporządzenia, przedstawiając pisemne potwierdzenie, że właściwy organ Niderlandów zgodził się rozpatrzyć wniosek. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-FK051028-46. |
|
(2) |
Rodzina produktów biobójczych „Divodes FG Family” zawiera propan-1-ol i propan-2-ol jako substancje czynne, które figurują w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, dla grup produktowych 2 i 4. |
|
(3) |
W dniu 6 września 2024 r. właściwy organ oceniający przedłożył Agencji, zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny. |
|
(4) |
W dniu 21 marca 2025 r. Agencja przedłożyła Komisji swoją opinię (2), projekt charakterystyki produktu biobójczego dotyczącej „Divodes FG Family” i ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. |
|
(5) |
W opinii stwierdzono, że „Divodes FG Family” jest rodziną produktów biobójczych w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się ona do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia ona warunki określone w art. 19 ust. 6 tego rozporządzenia. |
|
(6) |
W dniu 8 kwietnia 2025 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012. |
|
(7) |
Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych „Divodes FG Family”. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejszym udziela się przedsiębiorstwu Diversey Europe Operations B.V. pozwolenia unijnego o numerze EU-0034601-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych „Divodes FG Family” zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.
Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 1 marca 2026 r. do dnia 29 lutego 2036 r.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2026 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Opinia z dnia 27 lutego 2025 r. w sprawie pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych „Divodes FG Family” (ECHA/BPC/461/2025), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
ZAŁĄCZNIK
Streszczenie sprawozdania dotyczącego charakterystyki rodziny produktów biobójczych
Grupa produktów Divodes FG
Grupa produktowa
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt
PT04: Dziedzina żywności i pasz
Numer zezwolenia EU-0034601-0000
Numer zasobu w R4BP EU-0034601-0000
CZĘŚĆ I
PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY
Rozdział 1. INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1. Nazwa rodziny produktów
|
Nazwa |
Grupa produktów Divodes FG |
1.2. Grupa produktowa
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz |
1.3. Posiadacz pozwolenia
|
Nazwa i adres posiadacza pozwolenia |
Nazwa |
Diversey Europe Operations B.V. |
|
Adres |
De Corridor 4 (Regulatory team) 3621 ZB Breukelen NL |
|
|
Numer zezwolenia |
|
EU-0034601-0000 |
|
Numer zasobu w R4BP |
|
EU-0034601-0000 |
|
Data udzielenia zezwolenia |
|
1 marca 2026 r. |
|
Data ważności zezwolenia |
|
29 lutego 2036 r. |
1.4. Producent(-ci) produktu
|
Nazwa producenta |
Diversey Europe Operations B.V. |
|
Adres producenta |
De Corridor 4 (Regulatory team) 3621 ZB Breukelen Holandia |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Diversey Europe Operations B.V. site 1 Diversey España Production S.L.U., Avenida Conde Duque 5, 7 y 9, Poligono Industrial La Postura 28343 Valdemoro (Madrid) Hiszpania Diversey Europe Operations B.V. site 2 Diversey Italy Production Srl, Strada Statale 235 I - 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Włochy Diversey Europe Operations B.V. site 3 Diversey UK Production Limited, Cotes Park Industrial Estate DE55 4PA Somercotes, Alfreton Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej Diversey Europe Operations B.V. site 4 Diversey Netherlands Production BV, Rembrandtlaan 414 7545 ZW Enschede Holandia Diversey Europe Operations B.V. site 5 Diversey Germany Production OHG, Morschheimer Strasse 12 D-67292 Kirchheimbolanden Niemcy |
|
Nazwa producenta |
Orvema B.V. |
|
Adres producenta |
Westkanaaldijk 26-I 3606 AM Maarssen Holandia |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Orvema B.V. site 1 Westkanaaldijk 26-I 3606 AM Maarssen Holandia |
|
Nazwa producenta |
Brenntag GmbH |
|
Adres producenta |
Am Röhrenwerk 46 47259 Duisburg Niemcy |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Brenntag GmbH site 1 Am Röhrenwerk 46 47259 Duisburg Niemcy |
|
Nazwa producenta |
Brenntag SA |
|
Adres producenta |
Zone d’Activités les Sauzets 07340 Andance Francja |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Brenntag SA site 1 Zone d’Activités les Sauzets 07340 Andance Francja |
|
Nazwa producenta |
Brenntag Nederland B.V. |
|
Adres producenta |
Chemieweg 9, Havennummer 4208 3197 KC Botlek Rotterdam Holandia |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Brenntag Nederland B.V. site 1 Chemieweg 9, Havennummer 4208 3197 KC Botlek Rotterdam Holandia |
|
Nazwa producenta |
Brenntag Schweizerhall AG |
|
Adres producenta |
Elsässerstrasse 229/245 4056 Basel Szwajcaria |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Brenntag Schweizerhall AG site 1 Elsässerstrasse 229/245 4056 Basel Szwajcaria |
|
Nazwa producenta |
Cheport spol s.r.o. |
|
Adres producenta |
Lhotsko 93 76312 Vizovice Czechy |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Cheport spol s.r.o. site 1 Lhotsko 93 76312 Vizovice Czechy |
|
Nazwa producenta |
Ionic Products Ltd |
|
Adres producenta |
Blaris Industrial Estate, Altona Road BT27 5QB Lisburn, Northern Ireland Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Ionic Products Ltd site 1 Blaris Industrial Estate, Altona Road BT27 5QB Lisburn, Northern Ireland Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej |
|
Nazwa producenta |
Multifill B.V. |
|
Adres producenta |
Constructieweg 25a, P.O. Box 367 3640 AJ Mijdrecht Holandia |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Multifill B.V. site 1 Constructieweg 25a, P.O. Box 367 3640 AJ Mijdrecht Holandia |
|
Nazwa producenta |
Pluswipes Ltd |
|
Adres producenta |
Pywell Road, Willowbrook East Industrial Estate NN17 5XJ Corby Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Pluswipes Ltd site 1 Pywell Road, Willowbrook East Industrial Estate NN17 5XJ Corby Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej |
1.5. Producent(-ci) substancji czynnych
|
Substancja czynna |
Propan-1-ol |
|
Nazwa producenta |
BASF SE |
|
Adres producenta |
Carl-Bosch-Str. 38 67056 Ludwigshafen Niemcy |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
BASF SE site 1 Carl-Bosch-Str. 38 67056 Ludwigshafen Niemcy |
|
Substancja czynna |
Propan-1-ol |
|
Nazwa producenta |
OXEA Corporation |
|
Adres producenta |
2001 FM 3057 TX 77414 Bay City Stany Zjednoczone |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
OXEA Corporation site 1 2001 FM 3057 TX 77414 Bay City Stany Zjednoczone |
|
Substancja czynna |
Propan-2-ol |
|
Nazwa producenta |
SASOL Solvents Germany GmbH |
|
Adres producenta |
Anckelmannsplatz D-20537 Hamburg Niemcy |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
SASOL Solvents Germany GmbH site 1 Shamrockstrasse 88 D-44623 Herne Niemcy SASOL Solvents Germany GmbH site 2 Römerstr. 733 D-47443 Moers Niemcy |
|
Substancja czynna |
Propan-2-ol |
|
Nazwa producenta |
Shell Chemicals Europe B.V. |
|
Adres producenta |
Postbus 2334 3000 CH Rotterdam Holandia |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Shell Chemicals Europe B.V. site 1 Shell Nederland Chemie BV/Shell Nederland Raffinaderij B.V., Vondelingenweg 601 3196 KK Rotterdam-Pernis Holandia |
|
Substancja czynna |
Propan-2-ol |
|
Nazwa producenta |
Exxon Mobil Chemicals |
|
Adres producenta |
Hermeslaan 2 1831 Machelen Belgia |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Exxon Mobil Chemicals site 1 ExxonMobil’s Baton Rouge Refinery and Chemical Plant, 4045 Scenic Hwy LA 70805 Baton Rouge Stany Zjednoczone Exxon Mobil Chemicals site 2 Esso Refinery Fawley SO45 1TX Southampton Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej |
|
Substancja czynna |
Propan-2-ol |
|
Nazwa producenta |
Novapex |
|
Adres producenta |
21 Chemin de la Sauvegarde - 21 Ecully Parc - CS 33167 69134 Écully Cedex Francja |
|
Lokalizacja zakładów produkcyjnych |
Novapex site 1 Novapex SAS Usine de Rousillon, Rue Gaston Monmousseau, Saint Maurice l’Exil 38556 Cédex Francja |
Rozdział 2. SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW
2.1. Informacje o składzie jakościowym i ilościowym rodziny produktów
|
Nazwa zwyczajowa |
Nazwa IUPAC |
Funkcja |
Numer CAS |
Numer EC |
Zawartość (%) |
|
Propan-1-ol |
|
Substancja czynna |
71-23-8 |
200-746-9 |
52,2 - 52,2 % (w/w) |
|
Propan-2-ol |
|
Substancja czynna |
67-63-0 |
200-661-7 |
17,5 - 17,5 % (w/w) |
2.2. Rodzaj(e) postaci użytkowej
|
Rodzaj(e) postaci użytkowych |
AL Dowolna inna ciecz Impregnowane ściereczki XX |
CZĘŚĆ II
DRUGI POZIOM INFORMACYJNY – META SPC
Rozdział 1. META SPC 1 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1. Meta SPC 1 identyfikator
|
Identyfikator |
Meta SPC: Meta 1: Divodes FG VT29 |
1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia
|
Numer |
1-1 |
1.3. Grupa produktowa
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz |
Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 1
2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1
|
Nazwa zwyczajowa |
Nazwa IUPAC |
Funkcja |
Numer CAS |
Numer EC |
Zawartość (%) |
|
Propan-1-ol |
|
Substancja czynna |
71-23-8 |
200-746-9 |
52,2 - 52,2 % (w/w) |
|
Propan-2-ol |
|
Substancja czynna |
67-63-0 |
200-661-7 |
17,5 - 17,5 % (w/w) |
2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1
|
Rodzaj(e) postaci użytkowych |
AL Dowolna inna ciecz |
Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1
|
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia |
H226: Łatwopalna ciecz i pary. H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu. H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. EUH066: Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry. |
|
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić. P261: Unikać wdychania oparów. P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. P280: Stosować ochronę oczu lub twarzy. P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem]. P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania. P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P310: Natychmiast skontaktować się z ośrodkiem zatruć lub lekarzem. P312: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ. P403+P235: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu. P405: Przechowywać pod zamknięciem. P501: zawartość usuwać placówki zajmującej się usuwaniem odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami ustawowymi. P501: pojemnik usuwać placówki zajmującej się usuwaniem odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami ustawowymi. |
Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC
4.1. Opis zastosowań
Tabela 1
Zastosowanie nr 1 – Dezynfekcja na małą skalę - Rozpylacz spustowy - Gr. 2 - Sektor przemysłowy i opieka zdrowotna (czyste powierzchnie)
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego) |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni w obszarach przemysłowych (np. w laboratoriach oraz w przemyśle farmaceutycznym i kosmetycznym) i opieki zdrowotnej. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu rozpylacza spustowego: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na oczyszczonych powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 25 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwości stosowania: Laboratoria: Do 10 razy dziennie Pomieszczenia czyste (stopień wentylacji wynoszący 8 na godz.): Do 20 razy dziennie Pomieszczenia czyste (stopień wentylacji wynoszący 20 na godz.): Do 40 razy dziennie Branża farmaceutyczna i kosmetyczna: Do 80 razy dziennie Opieka zdrowotna (np. szpitale i gabinety lekarskie): Do 8 razy dziennie Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie) |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Spryskać oczyszczoną powierzchnię (25 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego): 5 minut
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w przemyśle kosmetycznym i opiece zdrowotnej w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego): 5 minut
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
W laboratoriach, pomieszczeniach czystych oraz w przemyśle farmaceutycznym, kosmetycznym i szpitalach:
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony powinny przebywać z dala od obszarów poddanych działaniu produktu aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (N-188) |
W gabinetach lekarskich:
|
— |
Należy zapewnić, aby aplikacja była przeprowadzana w pomieszczeniach o minimalnej wentylacji wynoszącej 5 wymian powietrza na godzinę. (N-29) |
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.2. Opis zastosowań
Tabela 2
Zastosowanie nr 2 – Dezynfekcja na małą skalę - Rozpylacz spustowy – Gr. 2 – Obszary instytucjonalne i publiczne – Zastosowanie profesjonalne (czyste powierzchnie)
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego) |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni w obszarach instytucjonalnych (np. w placówkach edukacyjnych) i publicznych. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu rozpylacza spustowego: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na oczyszczonych powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 25 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie) |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Spryskać oczyszczoną powierzchnię (25 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego): 5 minut
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
W obszarach instytucjonalnych i publicznych:
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.3. Opis zastosowań
Tabela 3
Zastosowanie nr 3 – Dezynfekcja na małą skalę - Rozpylacz spustowy – Gr. 4 – Przemysł spożywczy i produkcji napojów (czyste powierzchnie)
|
Grupa produktowa |
PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni (mających m.in. pośredni kontakt z żywnością) w przemyśle spożywczym i produkcji napojów (w tym w kuchniach, przemyśle produkcji napojów i mięsnym). |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu rozpylacza spustowego: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na oczyszczonych powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 25 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie) |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Spryskać oczyszczoną powierzchnię (25 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w przemyśle spożywczym i produkcji napojów w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy: 5 minut
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony powinny przebywać z dala od obszarów poddanych działaniu produktu aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.4. Opis zastosowań
Tabela 4
Zastosowanie nr 4 – Dezynfekcja na małą skalę - Rozpylacz spustowy – Gr. 2 - Sektor przemysłowy i opieka zdrowotna
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do twardych, nieporowatych powierzchni w obszarach przemysłowych (np. w laboratoriach oraz w przemyśle farmaceutycznym i kosmetycznym) i opieki zdrowotnej. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu rozpylacza spustowego: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 25 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwości stosowania: Laboratoria: Do 10 razy dziennie Pomieszczenia czyste (stopień wentylacji wynoszący 8 na godz.): Do 20 razy dziennie Pomieszczenia czyste (stopień wentylacji wynoszący 20 na godz.): Do 40 razy dziennie Branża farmaceutyczna i kosmetyczna: Do 80 razy dziennie Opieka zdrowotna (np. szpitale i gabinety lekarskie): Do 8 razy dziennie Stosować w temperaturze pokojowej |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Spryskać powierzchnię (25 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Powierzchnia (przemysłowa, w tym w przemyśle kosmetycznym i opiece zdrowotnej):
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
W laboratoriach, pomieszczeniach czystych oraz w przemyśle farmaceutycznym, kosmetycznym i szpitalach:
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony powinny przebywać z dala od obszarów poddanych działaniu produktu aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (N-188) |
W gabinetach lekarskich:
|
— |
Należy zapewnić, aby aplikacja była przeprowadzana w pomieszczeniach o minimalnej wentylacji wynoszącej 5 wymian powietrza na godzinę. (N-29) |
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.5. Opis zastosowań
Tabela 5
Zastosowanie nr 5 – Dezynfekcja na małą skalę - Rozpylacz spustowy – Gr. 2 – Obszary instytucjonalne i publiczne - Zastosowanie profesjonalne
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do twardych, nieporowatych powierzchni w obszarach instytucjonalnych (np. w placówkach edukacyjnych) i publicznych |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu rozpylacza spustowego: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 25 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie) |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Spryskać powierzchnię (25 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Powierzchnia w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
W obszarach instytucjonalnych i publicznych:
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie).(N-78) |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.6. Opis zastosowań
Tabela 6
Zastosowanie nr 6 – Dezynfekcja na małą skalę - Rozpylacz spustowy – Gr. 4 - Przemysł spożywczy
|
Grupa produktowa |
PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do twardych, nieporowatych powierzchni (np. w kuchniach) |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu rozpylacza spustowego: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 25 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie) |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.6.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Spryskać powierzchnię (25 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Powierzchnia (ogólna) w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.6.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony powinny przebywać z dala od obszarów poddanych działaniu produktu aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.6.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.6.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.6.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.7. Opis zastosowań
Tabela 7
Zastosowanie nr 7 – Dezynfekcja na małą skalę - Rozpylacz spustowy – Gr. 4 – Przemysł spożywczy i produkcji napojów (szczególne wskazówki)
|
Grupa produktowa |
PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do twardych, nieporowatych powierzchni (np. w kuchniach, mleczarniach oraz w przemyśle spożywczym i produkcji napojów). |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu rozpylacza spustowego: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 25 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie) |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.7.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Spryskać powierzchnię (25 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Powierzchnia w przemyśle produkcji napojów w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby: 5 minut
Powierzchnia w przemyśle mięsnym w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Powierzchnia w przemyśle mlecznym w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 5 minut
Powierzchnia w przemyśle mięsnym w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.7.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony powinny przebywać z dala od obszarów poddanych działaniu produktu aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.7.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.7.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.7.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.8. Opis zastosowań
Tabela 8
Zastosowanie nr 8 – Spryskiwanie pod ciśnieniem - Gr. 4
|
Grupa produktowa |
PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do twardych, nieporowatych powierzchni w przemyśle mleczarskim, produkcji napojów i przetwórstwa spożywczego. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu spryskiwania pod ciśnieniem: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 50 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość stosowania: Dezynfekcja pod koniec zmiany roboczej: Raz dziennie Dezynfekcja w połowie zmiany roboczej: Do 3 razy dziennie Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie). |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l |
4.8.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Wstępnie oczyszczona powierzchnia:
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Spryskać oczyszczoną powierzchnię (50 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w przemyśle spożywczym i produkcji napojów w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy: 5 minut
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Zabrudzona powierzchnia:
Spryskać powierzchnię (50 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Zabrudzona powierzchnia (ogólna) w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Zabrudzona powierzchnia w przemyśle produkcji napojów w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby: 5 minut
Zabrudzona powierzchnia w przemyśle mięsnym w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby: 5 minut
Zabrudzona powierzchnia w przemyśle mlecznym w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 5 minut
Zabrudzona powierzchnia w przemyśle mięsnym w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.8.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). (N-78) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.8.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.8.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.8.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.9. Opis zastosowań
Tabela 9
Zastosowanie nr 9 – Spryskiwanie pod ciśnieniem – Gr. 2
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego) |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do twardych, nieporowatych powierzchni w obszarach przemysłowych (np. w laboratoriach oraz w przemyśle farmaceutycznym i kosmetycznym). |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu spryskiwania pod ciśnieniem: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 50 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość stosowania: Dezynfekcja pod koniec zmiany roboczej: Raz dziennie Dezynfekcja w połowie zmiany roboczej: Do 3 razy dziennie Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie). |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l |
4.9.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Wstępnie oczyszczona powierzchnia:
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Spryskać oczyszczoną powierzchnię (50 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia (w tym w przemyśle kosmetycznym):
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego): 5 minut
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sek.
Zabrudzona powierzchnia:
Spryskać powierzchnię (50 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Zabrudzona powierzchnia (w tym w przemyśle kosmetycznym):
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Zabrudzona powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.9.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.9.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.9.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.9.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.10. Opis zastosowań
Tabela 10
Zastosowanie nr 10 – Dezynfekcja zamknięcia pojemnika - Gr. 4
|
Grupa produktowa |
PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do zamknięć pojemników z zaworem w przemyśle spożywczym i produkcji napojów. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu automatycznego sprzętu do spryskiwania: Gotowy do użycia środek do spryskiwania zamknięć pojemników. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 1–10 ml/ zamknięcie pojemnika Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Częstotliwość stosowania: Do 600 pojemników na godzinę Można stosować w obszarach o temperaturze pokojowej lub w niskich temperaturach 4°C (chłodnie). |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l |
4.10.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Automatyczne spryskiwanie na zamknięcie pojemnika z zaworem (1–10 ml na zamknięcie pojemnika). Dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w przemyśle spożywczym i produkcji napojów w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy: 5 minut
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Zabrudzona powierzchnia (ogólna) w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Zabrudzona powierzchnia w przemyśle produkcji napojów w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby: 5 minut
Zabrudzona powierzchnia w przemyśle mięsnym w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Zabrudzona powierzchnia w przemyśle mlecznym w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 5 minut
Zabrudzona powierzchnia w przemyśle mięsnym w temp. 4°C:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
4.10.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). |
|
— |
Osoby bez ochrony powinny przebywać z dala od obszarów poddanych działaniu produktu aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.10.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.10.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.10.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.11. Opis zastosowań
Tabela 11
Zastosowanie nr 12 – Dezynfekcja rękawic – Gr. 2 i Gr. 4
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do nieporowatych rękawic noszonych przez pracowników placówek opieki zdrowotnej, laboratoriów oraz przemysłu farmaceutycznego, kosmetycznego, mleczarskiego, produkcji napojów i przetwórstwa spożywczego. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Gotowy do użycia środek dezynfekujący do czystych, nieporowatych rękawic. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 3 ml (obie dłonie) Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie. Temperatura stosowania: temperatura pokojowa |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.11.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Nanieść bezpośrednio na czyste, nieporowate rękawice, równomiernie rozprowadzając, i odczekać 30 sekund, aby zapewnić działanie produktu przeciwko bakteriom i drożdżakom. Dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię.
Nie stosować do dezynfekcji rękawic medycznych objętych rozporządzeniem (UE) 2017/745
4.11.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
4.11.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.11.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.11.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.12. Opis zastosowań
Tabela 12
Zastosowanie nr 13 – Dezynfekcja na małą skalę - Rozpylacz spustowy – Gr. 2 – Gabinety weterynaryjne
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowy do użycia środek dezynfekujący do twardych, nieporowatych powierzchni ogólnego zastosowania w gabinetach weterynaryjnych. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: Natrysk Szczegółowy opis: Dezynfekcja przy użyciu rozpylacza spustowego: Gotowy do użycia środek do spryskiwania na powierzchniach. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 25 ml/m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie Stosować w temperaturze pokojowej |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (nasadka rozpylacza spustowego) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2 l. Sztywny pojemnik (zakrętka) (HDPE): 0,75, 1, 1,5, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 900, 950, 1 000 l. |
4.12.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Spryskać powierzchnię (25 ml/m2) i dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Czasy kontaktu
Powierzchnia:
Bakterie i drożdżaki: 5 minut
4.12.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Należy zapewnić, aby aplikacja była przeprowadzana w pomieszczeniach o minimalnej wentylacji wynoszącej 5 wymian powietrza na godzinę. (N-29) |
|
— |
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70) |
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.12.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.12.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.12.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 1
5.1. Instrukcje stosowania
Zob. szczegółowe instrukcje dotyczące indywidualnego stosowania.
5.2. Środki zmniejszające ryzyko
Zob. specyficzne środki ograniczające ryzyko dotyczące indywidualnego zastosowania.
5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie umyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać osobie poszkodowanej coś do picia, jeśli jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej.
Stabilność i reaktywność
Reaktywność: W normalnych warunkach przechowywania i użytkowania nie występuje żadne zagrożenie reaktywnością.
Stabilność chemiczna: Produkt stabilny w normalnych warunkach przechowywania i użytkowania.
Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji: W normalnych warunkach przechowywania i użytkowania nie występują żadne niebezpieczne reakcje.
Warunki, których należy unikać: Nieznane w normalnych warunkach przechowywania i użytkowania.
Materiały niezgodne: Nieznane w normalnych warunkach użytkowania.
Niebezpieczne produkty rozkładu: Nieznane w normalnych warunkach przechowywania i użytkowania.
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska
Nie dopuścić do przedostania się produktu w postaci nierozcieńczonej lub niezneutralizowanej do ścieków lub rowów melioracyjnych.
Nie dopuścić do przedostania się do systemu kanalizacji, wód powierzchniowych lub gruntowych. Rozcieńczyć dużą ilością wody.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: Zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny, trociny).
5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Usuwać zgodnie z przepisami krajowymi i lokalnymi.
5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
36-miesięczny okres trwałości.
Przechowywać w temp. poniżej 30°C.
Rozdział 6. INNE INFORMACJE
Pełne tytuły norm EN podanych w sekcjach „Środki ograniczające ryzyko dotyczące konkretnego zastosowania” są następujące:
EN 374 – Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami
EN 166 – Osobiste środki ochrony oczu – Specyfikacje
Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz. U. L 131 z 5 maja 1998 r., s. 11).
W odniesieniu do „Kategorii użytkowników” należy uwzględnić, co następuje: „użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi)” to przeszkoleni użytkownicy profesjonalni, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.
Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1
7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
|
Nazwa handlowa |
Suma Quicksan D4.3 |
Obszar rynku: UE |
|||||
|
Suma Quicksan |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
HORECA Select DESINFEKTIONSSPRAY |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Divodes FG |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Divodes FG VT 29 |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
ClearKlens Divodes FG |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
ClearKlens FG |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
DOMESTOS QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
GLORIX QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
KLINEX QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
LYSOFORM QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
SAVO QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
CIF QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
VISS QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
JIF QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
FLORASZEPT QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
ANDY QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
SUPERANDY QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
ANDYSAN QuickGuard |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Numer zezwolenia |
|
EU-0034601-0001 1-1 |
|||||
|
Nazwa zwyczajowa |
Nazwa IUPAC |
Funkcja |
Numer CAS |
Numer EC |
Zawartość (%) |
||
|
Propan-1-ol |
|
Substancja czynna |
71-23-8 |
200-746-9 |
52,2 % (w/w) |
||
|
Propan-2-ol |
|
Substancja czynna |
67-63-0 |
200-661-7 |
17,5 % (w/w) |
||
Rozdział 1. META SPC 2 INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1. Meta SPC 2 identyfikator
|
Identyfikator |
Meta SPC: Meta 2: Divodes FG Ściereczki |
1.2. Rozszerzenie numeru zezwolenia
|
Numer |
1-2 |
1.3. Grupa produktowa
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz |
Rozdział 2. SKŁAD W META SPC 2
2.1. Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 2
|
Nazwa zwyczajowa |
Nazwa IUPAC |
Funkcja |
Numer CAS |
Numer EC |
Zawartość (%) |
|
Propan-1-ol |
|
Substancja czynna |
71-23-8 |
200-746-9 |
52,2 - 52,2 % (w/w) |
|
Propan-2-ol |
|
Substancja czynna |
67-63-0 |
200-661-7 |
17,5 - 17,5 % (w/w) |
2.2. Rodzaj(e) receptury z meta SPC 2
|
Rodzaj(e) postaci użytkowych |
Impregnowane ściereczki |
Rozdział 3. ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 2
|
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia |
H226: Łatwopalna ciecz i pary. H318: Powoduje poważne uszkodzenie oczu. H336: Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. EUH066: Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry. |
|
Zwroty wskazujące środki ostrożności |
P101: W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102: Chronić przed dziećmi. P103: Uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zastosować się do nich. P210: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić. P261: Unikać wdychania oparów. P271: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. P280: Stosować ochronę oczu lub twarzy. P303+P361+P353: W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem]. P304+P340: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania. P305+P351+P338: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P310: Natychmiast skontaktować się z ośrodkiem zatruć lub lekarzem. P312: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ. P403+P235: Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu. P405: Przechowywać pod zamknięciem. P501: zawartość usuwać placówki zajmującej się usuwaniem odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami ustawowymi. P501: pojemnik usuwać placówki zajmującej się usuwaniem odpadów niebezpiecznych zgodnie z przepisami ustawowymi. |
Rozdział 4. ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE ZEZWOLENIEM Z META SPC
4.1. Opis zastosowań
Tabela 1
Zastosowanie nr 1 – Dezynfekcja na małą skalę - Ściereczki – Gr. 2 Sektor przemysłowy i opieka zdrowotna - Zastosowanie profesjonalne
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego) |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowa do użycia ściereczka do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni w obszarach przemysłowych (np. w laboratoriach oraz w przemyśle kosmetycznym i farmaceutycznym) i opieki zdrowotnej. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: przecieranie Szczegółowy opis: Gotowa do użycia ściereczka do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: W przypadku ściereczek o rozmiarze 133 x 200 mm: stosować 1 ściereczkę na m2; W przypadku ściereczek o rozmiarze 200 x 195 mm: stosować 1 ściereczkę na 1,75 m2; W przypadku ściereczek o rozmiarze 200 x 390 mm: stosować 1 ściereczkę na 2,5 m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 20 razy dziennie. Stosować w temperaturze pokojowej. |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (zatyczka zatrzaskowa z uszczelką indukcyjną z aluminium lub uszczelką indukcyjną z PET albo bez uszczelki) (PP): 150, 200, 500, 1 000 ściereczek |
4.1.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Otworzyć pokrywkę, wziąć pojedynczą ściereczkę i zamknąć pokrywkę. Używać wyłącznie wilgotnych ściereczek. Przetrzeć powierzchnię i odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. Bez spłukiwania.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego): 5 minut
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w przemyśle kosmetycznym i opiece zdrowotnej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego): 5 minut
4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.2. Opis zastosowań
Tabela 2
Zastosowanie nr 2 – Dezynfekcja na małą skalę - Ściereczki – Gr. 2 Obszary instytucjonalne i publiczne – Zastosowanie profesjonalne
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego) |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowa do użycia ściereczka do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni w obszarach instytucjonalnych (np. w placówkach edukacyjnych) i publicznych. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: przecieranie Szczegółowy opis: Gotowa do użycia ściereczka do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: W przypadku ściereczek o rozmiarze 133 x 200 mm: stosować 1 ściereczkę na m2; W przypadku ściereczek o rozmiarze 200 x 195 mm: stosować 1 ściereczkę na 1,75 m2; W przypadku ściereczek o rozmiarze 200 x 390 mm: stosować 1 ściereczkę na 2,5 m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie. Stosować w temperaturze pokojowej. |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (zatyczka zatrzaskowa z uszczelką indukcyjną z aluminium lub uszczelką indukcyjną z PET albo bez uszczelki) (PP): 150, 200, 500, 1 000 ściereczek |
4.2.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Otworzyć pokrywkę, wziąć pojedynczą ściereczkę i zamknąć pokrywkę. Używać wyłącznie wilgotnych ściereczek. Przetrzeć powierzchnię i odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. Bez spłukiwania.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego): 5 minut
4.2.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). |
|
— |
Osoby bez ochrony nie powinny przebywać w pobliżu obszarów poddanych działaniu produktu i podczas jego stosowania aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (zmieniony N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.2.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.2.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.2.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.3. Opis zastosowań
Tabela 3
Zastosowanie nr 3 – Dezynfekcja na małą skalę - Ściereczki – Gr. 2 i Gr. 4 Obszary instytucjonalne i publiczne – Do powszechnego użytku (zastosowanie nieprofesjonalne)
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego dla PT2) |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Gotowa do użycia ściereczka do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni w obszarach instytucjonalnych (np. w placówkach edukacyjnych) i publicznych. Gotowa do użycia ściereczka do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni w kuchniach oraz w przemyśle spożywczym i produkcji napojów. Nie nadaje się do użytku domowego |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: przecieranie Szczegółowy opis: Gotowa do użycia ściereczka do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: W przypadku ściereczek o rozmiarze 133 x 200 mm: stosować 1 ściereczkę na m2 W przypadku ściereczek o rozmiarze 200 x 195 mm: stosować 1 ściereczkę na 1,75 m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 5 razy dziennie. Stosować w temperaturze pokojowej. |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
ogół społeczeństwa (nieprofesjonaliści) |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (zatyczka zatrzaskowa z uszczelką indukcyjną z aluminium lub uszczelką indukcyjną z PET albo bez uszczelki) (PP): 150, 200, 500, 1 000 ściereczek |
4.3.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Otworzyć pokrywkę, wziąć pojedynczą ściereczkę i zamknąć pokrywkę. Używać wyłącznie wilgotnych ściereczek. Przetrzeć powierzchnię i odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. Bez spłukiwania.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy (ograniczone spektrum działania wirusobójczego): 5 minut
Należy stosować zgodnie z instrukcją. (N-359)
4.3.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Nie dotykać powierzchni poddanych działaniu środka, dopóki całkowicie nie wyschną.
Unikać zanieczyszczenia oczu. (N-317)
Do stosowania wyłącznie przez osoby dorosłe. (N-327)
Informacje o produkcie (tj. etykieta i/lub ulotka) muszą wyraźnie wskazywać, że: produkt nie powinien być dostarczany do powszechnego użytku (np. „wyłącznie dla profesjonalnych użytkowników”).
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz zwierząt. (N-316)
4.3.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. (N-360)
4.3.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.3.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.4. Opis zastosowań
Tabela 4
Zastosowanie nr 4 – Dezynfekcja na małą skalę - Ściereczki – Gr. 4 - Zastosowanie profesjonalne
|
Grupa produktowa |
PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki Nazwa zwyczajowa: Grzyby Nazwa zwyczajowa: Wirusy |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Produkt gotowy do użycia. |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: przecieranie Szczegółowy opis: Gotowa do użycia ściereczka do czystych, twardych, nieporowatych powierzchni w kuchniach oraz w przemyśle spożywczym i produkcji napojów. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: W przypadku ściereczek o rozmiarze 133 x 200 mm: stosować 1 ściereczkę na m2; W przypadku ściereczek o rozmiarze 200 x 195 mm: stosować 1 ściereczkę na 1,75 m2; W przypadku ściereczek o rozmiarze 200 x 390 mm: stosować 1 ściereczkę na 2,5 m2 Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 20 razy dziennie. Stosować w temperaturze pokojowej. |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (zatyczka zatrzaskowa z uszczelką indukcyjną z aluminium lub uszczelką indukcyjną z PET albo bez uszczelki) (PP): 150, 200, 500, 1 000 ściereczek |
4.4.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Dokładnie wyczyścić i spłukać powierzchnię. W razie potrzeby usunąć nadmiar wody z powierzchni przed dezynfekcją. Otworzyć pokrywkę, wziąć pojedynczą ściereczkę i zamknąć pokrywkę. Używać wyłącznie wilgotnych ściereczek. Przetrzeć powierzchnię i odczekać przez określony czas kontaktu, aby zapewnić działanie produktu (zob. czasy kontaktu poniżej). Dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. Bez spłukiwania.
Czasy kontaktu
Wstępnie oczyszczona powierzchnia w przemyśle spożywczym i produkcji napojów w temperaturze pokojowej:
Bakterie i drożdżaki: 30 sekund
Grzyby i wirusy: 5 minut
4.4.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
|
— |
Podczas obchodzenia się z produktem należy stosować rękawice ochronne spełniające wymogi normy europejskiej EN 374 lub odpowiednik odporne na chemikalia (materiał, z którego muszą być wykonane rękawice, zostanie określony przez posiadacza zezwolenia na produkt w informacji o produkcie). |
|
— |
Osoby bez ochrony powinny przebywać z dala od obszarów poddanych działaniu produktu aż do całkowitego wyschnięcia powierzchni. (N-188) |
Stosowanie takiego sprzętu ochronnego pozostaje bez uszczerbku dla stosowania dyrektywy Rady 98/24/WE i innych przepisów unijnych w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy. Pełne odniesienie do tego dokumentu i norm europejskich znajduje się w sekcji 6.
4.4.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.4.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.4.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
4.5. Opis zastosowań
Tabela 5
Zastosowanie nr 5 – Dezynfekcja rękawic – Gr. 2 i Gr. 4 - Zastosowanie profesjonalne
|
Grupa produktowa |
PT02: Środki dezynfekcyjne i algicydy nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania u ludzi lub zwierząt PT04: Dziedzina żywności i pasz |
|
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego zezwoleniem |
- |
|
Zwalczany(-e) organizm(y) (w tym etapy rozwoju) |
Nazwa zwyczajowa: Bakterie Nazwa zwyczajowa: Drożdżaki |
|
Obszar(y) zastosowania |
użytkowanie w pomieszczeniach Ściereczka gotowa do użycia |
|
Sposób(-oby) nanoszenia |
Metoda: przecieranie Szczegółowy opis: Gotowa do użycia ściereczka do stosowania na czystych, nieporowatych rękawicach noszonych przez pracowników szpitali i innych placówek opieki zdrowotnej, laboratoriów oraz przemysłu farmaceutycznego, kosmetycznego, mleczarskiego, produkcji napojów i przetwórstwa spożywczego. |
|
Stosowane dawki i częstotliwość stosowania |
Stosowana dawka: 1 ściereczka (obie dłonie) Nie wymaga rozcieńczenia Liczba i harmonogram aplikacji: Stosować do 10 razy dziennie. Stosować w temperaturze pokojowej |
|
Kategoria(-e) użytkowników |
przemysłowy profesjonalny |
|
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe |
Sztywny pojemnik (zatyczka zatrzaskowa z uszczelką indukcyjną z aluminium lub uszczelką indukcyjną z PET albo bez uszczelki) (PP): 150, 200, 500, 1 000 ściereczek |
4.5.1. Instrukcja stosowania dla danego zastosowania
Stosować tylko na czystych, nieporowatych rękawicach. Otworzyć pokrywkę, wziąć pojedynczą ściereczkę i zamknąć pokrywkę. Używać wyłącznie wilgotnych ściereczek. Przetrzeć rękawice i odczekać 30 sekund, aby zapewnić działanie produktu przeciwko bakteriom i drożdżakom. Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. Dopilnować, aby całkowicie zwilżyć powierzchnię. Bez spłukiwania.
Nie stosować do dezynfekcji rękawic medycznych objętych rozporządzeniem (UE) 2017/745
4.5.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania
Należy obowiązkowo korzystać z ochrony oczu (gogle chemiczne zgodne z normą EN 166 lub odpowiednik). (N-70)
4.5.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
Nie dotyczy
4.5.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Nie dotyczy
4.5.5. Gdy dotyczy danego zastosowania, warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
Nie dotyczy
Rozdział 5. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA W META SPC 2
5.1. Instrukcje stosowania
Zob. szczegółowe instrukcje dotyczące indywidualnego stosowania.
5.2. Środki zmniejszające ryzyko
Zob. specyficzne środki ograniczające ryzyko dotyczące indywidualnego zastosowania.
5.3. Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wynieść na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwłocznie umyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować przemywanie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Natychmiast płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać przez co najmniej 15 minut. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast przepłukać jamę ustną. Podać osobie poszkodowanej coś do picia, jeśli jest w stanie przełykać. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwonić pod numer 112 / po karetkę w celu uzyskania pomocy lekarskiej.
Stabilność i reaktywność
Reaktywność: W normalnych warunkach przechowywania i użytkowania nie występuje żadne zagrożenie reaktywnością.
Stabilność chemiczna: Produkt stabilny w normalnych warunkach przechowywania i użytkowania.
Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji: W normalnych warunkach przechowywania i użytkowania nie występują żadne niebezpieczne reakcje.
Warunki, których należy unikać: Podjąć działania zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym.
Materiały niezgodne: Nieznane w normalnych warunkach użytkowania.
Niebezpieczne produkty rozkładu: Nieznane w normalnych warunkach przechowywania i użytkowania.
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska
Nie dopuścić do przedostania się produktu w postaci nierozcieńczonej lub niezneutralizowanej do ścieków lub rowów melioracyjnych.
Nie dopuścić do przedostania się do systemu kanalizacji, wód powierzchniowych lub gruntowych. Rozcieńczyć dużą ilością wody.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: Zebrać za pomocą materiału absorbującego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, pochłaniacz uniwersalny, trociny).
5.4. Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania
Usuwać zgodnie z przepisami krajowymi i lokalnymi.
5.5. Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania
24-miesięczny okres trwałości. Przechowywać w temp. poniżej 30°C.
Rozdział 6. INNE INFORMACJE
Pełne tytuły norm EN podanych w sekcjach „Środki ograniczające ryzyko dotyczące konkretnego zastosowania” są następujące:
EN 374 – Rękawice chroniące przed niebezpiecznymi substancjami chemicznymi i mikroorganizmami
EN 166 – Osobiste środki ochrony oczu – Specyfikacje
Dyrektywa Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy (czternasta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz. U. L 131 z 5 maja 1998 r., s. 11).
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych, zmieniającego dyrektywę 2001/83/WE, rozporządzenie (WE) nr 178/2002 i rozporządzenie (WE) nr 1223/2009 oraz uchylającego dyrektywy Rady 90/385/EWG i 93/42/EWG (Dz.U. L 117 z 05.05.2017, s. 1-175)
W odniesieniu do „Kategorii użytkowników” należy uwzględnić, co następuje: „użytkownicy profesjonalni (w tym użytkownicy przemysłowi)” to przeszkoleni użytkownicy profesjonalni, jeśli wymaga tego prawodawstwo krajowe.
Dla opakowań zawierających:
|
— |
500–1 000 chusteczek w opakowaniu: |
Materiał chusteczek: 100% polipropylen lub 60% wiskoza/40% polipropylen
Powierzchnia chusteczki/opakowanie: 39 m2
Przybliżona objętość płynu/chusteczki: 2,69 g/chusteczka (1 000 szt.); 5,48 g/chusteczka (500 szt.)
|
— |
150–200 chusteczek w opakowaniu: |
Materiał chusteczek: 100% polipropylen lub 60% wiskoza/40% polipropylen
Powierzchnia chusteczki/opakowanie: 4 m2 (150 szt.); 5,3 m2 (200 szt.)
Przybliżona objętość płynu/chusteczka: 2,27 g/chusteczka
Rozdział 7. TRZECI POZIOM INFORMACYJNY: POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 2
7.1. Nazwa(-y) handlowa(-e), numer zezwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
|
Nazwa handlowa |
Divodes FG Wipes VT75 |
Obszar rynku: UE |
|||||
|
Divodes FG Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Suma Disinfection Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Suma Disinfection Wipes XL |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Suma Disinfection Wipes XXL |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Suma Quicksan Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Suma Quicksan Wipes XL |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Suma Quicksan Wipes XXL |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
DOMESTOS QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
GLORIX QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
KLINEX QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
LYSOFORM QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
SAVO QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
CIF QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
VISS QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
JIF QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
FLORASZEPT QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
ANDY QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
SUPERANDY QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
ANDYSAN QuickGuard Wipes |
Obszar rynku: UE |
||||||
|
Numer zezwolenia |
|
EU-0034601-0002 1-2 |
|||||
|
Nazwa zwyczajowa |
Nazwa IUPAC |
Funkcja |
Numer CAS |
Numer EC |
Zawartość (%) |
||
|
Propan-1-ol |
|
Substancja czynna |
71-23-8 |
200-746-9 |
52,2 % (w/w) |
||
|
Propan-2-ol |
|
Substancja czynna |
67-63-0 |
200-661-7 |
17,5 % (w/w) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/287/oj
ISSN 1977-0766 (electronic edition)