This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R0256
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/256 of 17 January 2024 amending Implementing Regulation (EU) 2020/1158 on the conditions governing imports of food and feed originating in third countries following the accident at the Chernobyl nuclear power station
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2024/256 z dnia 17 stycznia 2024 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1158 w sprawie warunków regulujących przywóz żywności i pasz pochodzących z państw trzecich w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej w Czarnobylu
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2024/256 z dnia 17 stycznia 2024 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1158 w sprawie warunków regulujących przywóz żywności i pasz pochodzących z państw trzecich w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej w Czarnobylu
C/2024/142
Dz.U. L, 2024/256, 18.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Dziennik Urzędowy |
PL Serie L |
2024/256 |
18.1.2024 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2024/256
z dnia 17 stycznia 2024 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1158 w sprawie warunków regulujących przywóz żywności i pasz pochodzących z państw trzecich w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej w Czarnobylu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) pkt (ii),
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (2), w szczególności jego art. 54 ust. 4 akapit pierwszy lit. b) oraz art. 90 akapit pierwszy lit. a), c) i f),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/1158 (3) ustanowiono warunki regulujące przywóz żywności i pasz pochodzących z niektórych państw trzecich w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej w Czarnobylu. |
(2) |
W rozporządzeniu Komisji (UE) 2020/1158 błędnie pominięto przypis określający, w jaki sposób należy stosować maksymalny poziom do produktów skoncentrowanych lub suszonych, w związku z czym należy go ponownie dodać. |
(3) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628 (4) dotyczące wzorów świadectw urzędowych dla niektórych zwierząt i towarów zostało uchylone rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/2235 (5), a tabela korelacji w załączniku VI do tego rozporządzenia zawiera błędy, jeżeli chodzi o odesłania do odpowiednich artykułów tych dwóch aktów. Te błędy dotyczące korelacji odnoszą się do artykułów rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/628, o których mowa w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1158, w związku z czym odesłanie do artykułów rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/628 należy zastąpić prawidłowym odesłaniem do artykułów rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235. |
(4) |
Art. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1158 zawiera wymóg, zgodnie z którym do każdej przesyłki zawierającej produkty wymienione w załączniku II do tego rozporządzenia wykonawczego, opisane właściwymi kodami Nomenklatury scalonej, pochodzące z państw trzecich wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego, należy dołączyć świadectwo urzędowe, a przesyłkę tę identyfikuje się za pomocą kodu identyfikacyjnego, który jest wskazany na świadectwie urzędowym oraz we wspólnym zdrowotnym dokumencie wejścia. |
(5) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/1832 (6), które ma zastosowanie od stycznia 2022 r., wprowadzono nowe kody CN dla grzybów z rodzaju Cantharellus (CN 0709 53), Boletus (CN 0709 52), Shiitake (CN 0709 54, CN 0712 34), Matsutake (CN 0709 55) i trufli (CN 0709 56, CN 0710 80 95, CN 2001 90 97). Przed tą zmianą nomenklatury celnej grzyby te były objęte kodem CN 0709 59. Ze względu na pewność i jasność prawa należy zaktualizować rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1158 w celu odzwierciedlenia tych zmian kodów CN. |
(6) |
Aby zapewnić zharmonizowane stosowanie w całej Unii warunków regulujących przywóz żywności i pasz pochodzących z państw trzecich oraz aby zapewnić wysoki poziom ochrony zdrowia ludzi, ważne jest wyjaśnienie i uniknięcie ewentualnej niepewności prawa co do tego, czy warunki wprowadzania do Unii mają zastosowanie do wszystkich produktów zawierających grzyby dziko rosnące i dzikie owoce z rodzaju Vaccinium lub z nich uzyskanych. W związku z tym należy dodać nowe pozycje. |
(7) |
Do załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1158 należy dodać określone produkty, do których nie miały wcześniej zastosowania warunki regulujące przywóz żywności i pasz pochodzących z państw trzecich. Dotyczy to w szczególności mieszanek orzechów i owoców suszonych, dżemów, galaretek owocowych, marmolad, przecierów i past owocowych lub orzechowych, mieszanek soków, wód aromatyzowanych i niektórych produktów spożywczych składających się z szeregu składników zawierających grzyby i owoce umieszczone w wykazie. Włączenie tych produktów zapewniłoby wysoki poziom ochrony zdrowia ludzi i pozwoliłoby uniknąć wszelkich wątpliwości co do tego, czy warunki wprowadzania do Unii mają zastosowanie do wszystkich produktów zawierających grzyby dziko rosnące i dzikie owoce umieszczone w wykazie lub z nich uzyskanych. |
(8) |
Ponadto zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1158 kontrole bezpośrednie produktów wymienionych w załączniku II do tego rozporządzenia wykonawczego, podlegających kontrolom w punktach kontroli granicznej, powinny być przeprowadzane w punktach kontroli granicznej lub w wyznaczonych punktach kontroli. |
(9) |
Biorąc pod uwagę, że niektóre środki spożywcze zawierające grzyby dziko rosnące lub dzikie jagody mogą zawierać również składniki pochodzenia zwierzęcego, kontrole bezpośrednie tej żywności powinny być przeprowadzane wyłącznie w punktach kontroli granicznej. |
(10) |
Aby umożliwić podmiotom gospodarczym wprowadzenie niezbędnych środków w celu spełnienia wymogów w zakresie pobierania próbek, analizy i certyfikacji produktów objętych tym środkiem oraz aby umożliwić płynne przejście do nowych przepisów, należy przewidzieć okres przejściowy, w którym do przesyłek objętych kodami CN ex 0813 50, ex 2007, ex 2008 97, ex 2009 90, ex 2202 10, ex 2202 99, ex 1704 90, ex 1806 i ex 1905 nie musi być dołączone świadectwo urzędowe wymagane na podstawie art. 3 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1158. |
(11) |
W odniesieniu do niektórych grzybów dziko rosnących objętych wcześniej kodem CN ex 0709 59 od 2020 r. ustanowiono nowe kody CN, tj. ex 0709 52 00, ex 0709 53 00, ex 0709 54 00, ex 0709 55 00, ex 0709 56 00 i ex 0712 34 00. Ponadto przetworzone dzikie trufle objęte wcześniej kodami CN ex 0710 80 69 i ex 2001 90 50 są sprzedawane pod kodami CN ex 7108095 i ex 2001 90 97. W związku z tym nie ma potrzeby wprowadzania środków przejściowych w odniesieniu do tych produktów, ponieważ art. 3 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1158 ma już do nich zastosowanie. |
(12) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1158. |
(13) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1158
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1158 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 3 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Produkty muszą spełniać poniższe całkowite maksymalne dozwolone poziomy skażenia promieniotwórczego cezem-137 (*1):
(*1) Poziom stosowany do produktów skoncentrowanych lub suszonych oblicza się na podstawie produktu odtworzonego gotowego do spożycia.”;" |
2) |
w art. 4 ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie: „3. Świadectwo urzędowe, które nie zostało przedłożone w systemie zarządzania informacjami do celów kontroli urzędowych (IMSOC) przez właściwy organ państwa trzeciego wydającego świadectwo, musi również spełniać wymogi dotyczące wzorów świadectw urzędowych nieprzedkładanych w systemie IMSOC, określone w art. 5 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235. 4. Właściwe organy mogą wydać świadectwo zastępcze wyłącznie zgodnie z zasadami określonymi w art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/2235.” |
3) |
art. 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Przesyłki produktów niepochodzących od zwierząt, o których mowa w art. 3 ust. 3, podlegają kontrolom urzędowym przy ich wprowadzeniu na terytorium Unii w punktach kontroli granicznej lub w wyznaczonych punktach kontroli. Przesyłki produktów, o których mowa w art. 3 ust. 3, zawierające składnik lub składniki pochodzenia zwierzęcego podlegają kontrolom urzędowym przy ich wprowadzeniu do Unii w punktach kontroli granicznej.” |
4) |
załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Środek przejściowy
Przesyłki produktów objętych kodami CN ex 0813 50, ex 2007, ex 2008 97, ex 2009 90, ex 2202 10, ex 2202 99, ex 1704 90, ex 1806 i ex 1905, które zostały wysłane do Unii z państwa trzeciego wymienionego w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1158 przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, mogą być wprowadzane do Unii do dnia 7 marca 2024 r. bez świadectwa urzędowego wymaganego zgodnie z art. 3 ust. 3 tego rozporządzenia wykonawczego, pod warunkiem że spełniają one wszystkie pozostałe wymogi prawa Unii mającego do nich zastosowanie.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 stycznia 2024 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(2) Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1158 z dnia 5 sierpnia 2020 r. w sprawie warunków regulujących przywóz żywności i pasz pochodzących z państw trzecich w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej w Czarnobylu (Dz.U. L 257 z 6.8.2020, s. 1).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/628 z dnia 8 kwietnia 2019 r. dotyczące wzorów świadectw urzędowych dla określonych zwierząt i towarów oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/759 w odniesieniu do tych wzorów świadectw (Dz.U. L 131 z 17.5.2019, s. 101).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2235 z dnia 16 grudnia 2020 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt, wzorów świadectw urzędowych i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania w obrębie terytorium Unii przesyłek niektórych kategorii zwierząt i towarów oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające rozporządzenie (WE) nr 599/2004, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 636/2014 i (UE) 2019/628, dyrektywę 98/68/WE oraz decyzje 2000/572/WE, 2003/779/WE i 2007/240/WE (Dz.U. L 442 z 30.12.2020, s. 1).
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/1832 z dnia 12 października 2021 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 385 z 29.10.2021, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK II
Wykaz produktów, do których mają zastosowanie warunki ustanowione w art. 3 ust. 3
Kod CN |
Opis |
|
Żywność wymieniona poniżej jako mieszanki odnosi się do mieszanek zawierających grzyby dziko rosnące lub dzikie owoce z rodzaju Vaccinium w ilości przekraczającej 20 % w pojedynczym produkcie albo jako suma grzybów dziko rosnących i dzikich owoców z rodzaju Vaccinium. |
ex 0709 51 00 |
grzyby z rodzaju Agaricus, świeże lub schłodzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki grzybów uprawnych i dziko rosnących z rodzaju Agaricus, świeże lub schłodzone |
ex 0709 52 00 |
grzyby z rodzaju Boletus, świeże lub schłodzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki grzybów uprawnych i dziko rosnących z rodzaju Boletus, świeże lub schłodzone |
ex 0709 53 00 |
grzyby z rodzaju Cantharellus, świeże lub schłodzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki grzybów uprawnych i dziko rosnących z rodzaju Cantharellus, świeże lub schłodzone |
ex 0709 54 00 |
grzyby shiitake (Lentinus edodes), świeże lub schłodzone, inne niż uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących grzybów shiitake (Lentinus edodes), świeże lub schłodzone |
ex 0709 55 00 |
grzyby matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum), świeże lub schłodzone, inne niż uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących grzybów matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum), świeże lub schłodzone |
ex 0709 56 00 |
trufle (Tuber spp.), świeże lub schłodzone, inne niż uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących trufli (Tuber spp.), świeże lub schłodzone |
ex 0709 59 00 |
pozostałe grzyby, świeże lub schłodzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki pozostałych grzybów uprawnych i dziko rosnących, świeże lub schłodzone |
ex 0710 80 61 |
grzyby z rodzaju Agaricus (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących grzybów z rodzaju Agaricus (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone |
ex 0710 80 69 |
pozostałe grzyby (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki pozostałych grzybów uprawnych i dziko rosnących (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone |
ex 0710 80 95 |
trufle (Tuber spp.) (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki pozostałych uprawnych i dziko rosnących trufli (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone |
ex 0711 51 00 |
grzyby z rodzaju Agaricus, zakonserwowane tymczasowo, ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących grzybów z rodzaju Agaricus, zakonserwowanych tymczasowo, ale nienadających się w tym stanie do bezpośredniego spożycia |
ex 0711 59 00 |
inne grzyby i trufle, zakonserwowane tymczasowo, ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, inne niż grzyby uprawne; mieszanki pozostałych uprawnych i dziko rosnących grzybów i trufli, zakonserwowanych tymczasowo, ale nienadających się w tym stanie do bezpośredniego spożycia |
ex 0712 31 00 |
grzyby z rodzaju Agaricus, suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących grzybów z rodzaju Agaricus, suszonych, całych, ciętych w kawałki, w plasterkach, łamanych lub w proszku, ale dalej nieprzetworzonych |
ex 0712 32 00 |
uszaki (Auricularia spp.), suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących uszaków (Auricularia spp.), suszonych, całych, ciętych w kawałki, w plasterkach, łamanych lub w proszku, ale dalej nieprzetworzonych |
ex 0712 33 00 |
trzęsaki (Tremella spp.), suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących trzęsaków (Tremella spp.), suszonych, całych, ciętych w kawałki, w plasterkach, łamanych lub w proszku, ale dalej nieprzetworzonych |
ex 0712 34 00 |
grzyby shiitake (Lentinus edodes), suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących grzybów shiitake (Lentinus edodes), suszonych, całych, ciętych w kawałki, w plasterkach, łamanych lub w proszku, ale dalej nieprzetworzonych |
ex 0712 39 00 |
pozostałe grzyby i trufle, suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone, inne niż grzyby uprawne; mieszanki innych uprawnych i dziko rosnących grzybów i trufli, suszonych, całych, ciętych w kawałki, w plasterkach, łamanych lub w proszku, ale dalej nieprzetworzonych |
ex 2001 90 50 |
grzyby przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących grzybów, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym |
ex 2001 90 97 |
trufle (Tuber spp.) przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących trufli (Tuber spp.), przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym |
ex 2003 |
grzyby i trufle, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, inne niż grzyby uprawne; mieszanki uprawnych i dziko rosnących grzybów i trufli, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym |
ex 0810 40 |
dzikie żurawiny, dzikie borówki czarne i inne dzikie owoce z rodzaju Vaccinium, świeże; mieszanki dzikich i uprawnych żurawin, borówek czarnych i innych owoców z rodzaju Vaccinium, świeżych |
ex 0811 90 50 |
dzikie owoce z rodzaju Vaccinium myrtillus, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, mrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej; mieszanki dzikich i uprawnych owoców z rodzaju Vaccinium myrtillus, niepoddanych obróbce cieplnej lub ugotowanych na parze lub w wodzie, mrożonych, nawet zawierających dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
ex 0811 90 70 |
dzikie owoce z gatunków Vaccinium myrtilloides i Vaccinium angustifolium, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, mrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej; mieszanki dzikich i uprawnych owoców z gatunków Vaccinium myrtilloides i Vaccinium angustifolium, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, mrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
ex 0811 90 95 |
dzikie owoce z innych gatunków rodzaju Vaccinium, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, mrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej; mieszanki dzikich i uprawnych owoców z innych gatunków rodzaju Vaccinium, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, mrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
ex 0812 90 40 |
dzikie owoce z gatunku Vaccinium myrtillus, zakonserwowane tymczasowo, ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia; mieszanki dzikich i uprawnych owoców z gatunku Vaccinium myrtillus, zakonserwowane tymczasowo, ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia; |
ex 0813 40 95 |
dzikie owoce, suszone, z rodzaju Vaccinium |
ex 0813 50 15 ex 0813 50 19 ex 0813 50 91 ex 0813 50 99 |
mieszanka owoców suszonych lub orzechów i owoców suszonych zawierająca dzikie owoce z rodzaju Vaccinium |
ex 2007 |
dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, otrzymane z dzikich owoców z rodzaju Vaccinium lub zawierające takie owoce, lub produkty z nich przetworzone |
ex 2008 93 |
dzikie żurawiny (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) i borówki brusznice (Vaccinium vitis-idaea), inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; mieszanki dzikich i uprawnych żurawin (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) i borówek brusznic (Vaccinium vitis-idaea), inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; |
ex 2008 97 |
mieszanki owoców, orzechów i pozostałych jadalnych części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające dzikie owoce z rodzaju Vaccinium |
ex 2008 99 28 ex 2008 99 34 ex 2008 99 37 ex 2008 99 40 ex 2008 99 49 ex 2008 99 67 ex 2008 99 99 |
inne dzikie owoce z rodzaju Vaccinium, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; mieszanki innych dzikich i uprawnych owoców z rodzaju Vaccinium, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
ex 2009 81 |
sok z żurawin (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) i sok z dzikich owoców borówki brusznicy (Vaccinium vitis-idaea), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej; sok z żurawin (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) i sok z mieszanki dzikich i uprawnych owoców borówki brusznicy (Vaccinium vitis-idaea), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej |
ex 2009 89 35 ex 2009 89 38 ex 2009 89 79 ex 2009 89 86 ex 2009 89 89 ex 2009 89 99 |
pozostałe soki z dzikich owoców z rodzaju Vaccinium, niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej |
ex 2009 90 21 ex 2009 90 29 ex 2009 90 51 ex 2009 90 59 ex 2009 90 94 ex 2009 90 96 ex 2009 90 98 |
mieszanka soków otrzymanych z dzikich owoców z rodzaju Vaccinium lub zawierających takie owoce, lub produkty z niej przetworzone |
ex 2202 10 |
wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub wody aromatyzowane zawierające sok lub inne produkty przetworzone z dzikich owoców z rodzaju Vaccinium |
ex 2202 99 |
wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub wody aromatyzowane i pozostałe napoje bezalkoholowe, zawierające sok lub inne produkty przetworzone z dzikich owoców z rodzaju Vaccinium |
|
Ze względu na ryzyko skażenia promieniotwórczego wymieniona poniżej żywność odnosi się do żywności złożonej z co najmniej dwóch składników, zawierającej poszczególne produkty wymienione powyżej w ilości powyżej 20 % w pojedynczym produkcie albo łącznie w produktach wymienionych w wykazie |
ex 1704 90 |
wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao, inne niż guma do żucia, nawet pokryta cukrem |
ex 1806 |
czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao |
ex 1905 |
chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj
ISSN 1977-0766 (electronic edition)