This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1919
Council Regulation (EU) 2019/1919 of 8 November 2019 on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania
Rozporządzenie Rady (UE) 2019/1919 z dnia 8 listopada 2019 r. w sprawie przydziału uprawnień do połowów z tytułu Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską
Rozporządzenie Rady (UE) 2019/1919 z dnia 8 listopada 2019 r. w sprawie przydziału uprawnień do połowów z tytułu Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską
ST/12929/2019/INIT
Dz.U. L 297I z 18.11.2019, p. 5–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2021
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1919/oj
18.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
LI 297/5 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2019/1919
z dnia 8 listopada 2019 r.
w sprawie przydziału uprawnień do połowów z tytułu Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską (1) (zwana dalej „Umową”) została zatwierdzona rozporządzeniem Rady (WE) nr 1801/2006 (2) i weszła w życie dnia 8 sierpnia 2008 r. |
(2) |
Protokół do Umowy ustalający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie, który wszedł w życie tego samego dnia na okres dwóch lat, był wielokrotnie zastępowany. |
(3) |
Obowiązujący obecnie protokół do Umowy (3) (zwany dalej „Protokołem”) wygasa z dniem 15 listopada 2019 r. |
(4) |
Dnia 8 lipca 2019 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Islamską Republiką Mauretańską w sprawie zawarcia nowej umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów i protokołu wykonawczego do tej umowy. |
(5) |
W oczekiwaniu na zakończenie negocjacji Komisja wynegocjowała w imieniu Unii porozumienie w formie wymiany listów dotyczące przedłużenia na okres maksymalnie jednego roku obowiązywania Protokołu (zwane dalej „Porozumieniem w formie wymiany listów”). W wyniku negocjacji, Porozumienie w formie wymiany listów zostało parafowane w dniu 4 września 2019 r. |
(6) |
Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2019/[1918] (4) Porozumienie w formie wymiany listów zostało podpisane w dniu 13 listopada 2019 r. |
(7) |
Należy określić metodę podziału uprawnień do połowów pomiędzy państwa członkowskie na okres przedłużenia stosowania Protokołu. |
(8) |
Zgodnie z art. 47 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 (5), jeżeli okaże się, że uprawnienia do połowów przydzielone Unii na podstawie Protokołu nie są w pełni wykorzystane, Komisja informuje o tym fakcie zainteresowane państwa członkowskie i zwraca się do nich o potwierdzenie faktu niewykorzystywania w pełni tych uprawnień do połowów. Brak odpowiedzi w terminie określonym przez Radę uznawany jest za potwierdzenie, że statki danego państwa członkowskiego nie wykorzystują w pełni przyznanych im uprawnień do połowów w danym okresie. Należy określić ten termin. |
(9) |
Niniejsze rozporządzenie należy stosować od daty rozpoczęcia tymczasowego stosowania Porozumienia w formie wymiany listów, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Uprawnienia do połowów
1. Uprawnienia do połowów określone– na okres przedłużenia stosowania protokołu – w Protokole ustalającym uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Unią Europejską a Islamską Republiką Mauretańską, przydziela się państwom członkowskim w następujący sposób:
a) |
kategoria 1 – statki poławiające skorupiaki, z wyjątkiem langusty i kraba:
W tej kategorii w wodach Mauretanii połowy może prowadzić maksymalnie 25 statków; |
b) |
kategoria 2 – trawlery (niebędące zamrażalniami) i taklowce głębinowe do połowów morszczuka „czarnego” (morszczuka senegalskiego i angolańskiego):
W tej kategorii w wodach Mauretanii połowy może prowadzić maksymalnie sześć statków; |
c) |
kategoria 3 – statki poławiające gatunki denne inne niż morszczuk „czarny” (morszczuk senegalski i angolański), z użyciem narzędzi innych niż włoki:
W tej kategorii w wodach Mauretanii połowy może prowadzić maksymalnie 6 statków; |
d) |
kategoria 4 – sejnery tuńczykowe (12 500 ton – pojemność referencyjna):
|
e) |
kategoria 5 – klipry tuńczykowe i taklowce powierzchniowe (7 500 ton – pojemność referencyjna):
|
f) |
kategoria 6 – trawlery zamrażalnie do połowów pelagicznych:
W okresie przedłużenia stosowania Protokołu państwa członkowskie dysponują następującą liczbą licencji kwartalnych:
Państwa członkowskie informują Komisję w przypadku, gdy niektóre z licencji można udostępnić innym państwom członkowskim. W tej kategorii w wodach Mauretanii połowy może prowadzić maksymalnie 19 statków; |
g) |
kategoria 7 – statki do połowów pelagicznych ryb świeżych
Powyższe uprawnienia do połowów są w przypadku niewykorzystania przenoszone do kategorii 6, zgodnie z kluczem podziału dla tej kategorii; |
h) |
kategoria 2a – trawlery zamrażalnie do połowów morszczuka „czarnego” (morszczuka senegalskiego i morszczuka angolańskiego): Hiszpania:
W tej kategorii w wodach Mauretanii połowy może prowadzić maksymalnie 6 statków. |
2. Termin, o którym mowa w art. 47 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/2403, w którym państwa członkowskie zobowiązane są potwierdzić fakt niewykorzystywania w pełni uprawnień do połowów przyznanych na podstawie Protokołu, ustala się na dziesięć dni roboczych, licząc od daty przekazania im przez Komisję informacji o niepełnym wykorzystaniu uprawnień do połowów.
Artykuł 2
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia rozpoczęcia tymczasowego stosowania Porozumienia w formie wymiany listów.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 listopada 2019 r.
W imieniu Rady
L. ANDERSSON
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 343 z 8.12.2006, s. 4.
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1801/2006 z dnia 30 listopada 2006 r. dotyczące zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską (Dz.U. L 343 z 8.12.2006, s. 1).
(3) Protokół ustalający na okres czterech lat uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską (Dz.U. L 315 z 1.12.2015, s. 3).
(4) Decyzja Rady (UE) 2019/1918 z dnia 8 listopada 2019 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, oraz tymczasowego stosowania Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Islamską Republiką Mauretańską w sprawie przedłużenia obowiązywania Protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską, który wygasa z dniem 15 listopada 2019 r. (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 (Dz.U. L 347 z 28.12.2017, s. 81).