Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1925

    Decyzja Rady (UE) 2019/1925 z dnia 14 listopada 2019 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, oraz tymczasowego stosowania Protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu

    ST/13477/2019/INIT

    Dz.U. L 299 z 20.11.2019, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1925/oj

    Related international agreement

    20.11.2019   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 299/11


    DECYZJA RADY (UE) 2019/1925

    z dnia 14 listopada 2019 r.

    w sprawie podpisania, w imieniu Unii, oraz tymczasowego stosowania Protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43, w związku z art. 218 ust. 5,

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    a także mając na uwadze, co następuje,

    (1)

    W dniu 2 marca 2015 r. Rada przyjęła decyzję (UE) 2015/384 (1) dotyczącą zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu (zwanej dalej „umową”) (2). Umowa weszła w życie w dniu 20 listopada 2014 r. i pozostaje w mocy.

    (2)

    Obowiązujący obecnie protokół wykonawczy do umowy wygaśnie z dniem 19 listopada 2019 r.

    (3)

    Komisja wynegocjowała, w imieniu Unii, nowy protokół wykonawczy do umowy (zwany dalej „protokołem”). W wyniku tych negocjacji protokół parafowano w dniu 19 lipca 2019 r.

    (4)

    Celem protokołu jest umożliwienie Unii oraz Senegalowi bliższej współpracy w celu propagowania zrównoważonej polityki rybołówstwa, odpowiedzialnej eksploatacji zasobów rybnych w wodach Senegalu oraz wsparcia wysiłków Senegalu na rzecz rozwoju sektora gospodarki rybnej.

    (5)

    Należy podpisać protokół i stosować go tymczasowo, do czasu zakończenia procedur nezbędnych do jego wejścia w życie.

    (6)

    Aby uniknąć przerwy w działalności połowowej statków unijnych, protokół należy stosować tymczasowo od momentu jego podpisania,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Protokołu wykonawczego do Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu, z zastrzeżeniem jego zawarcia.

    Tekst protokołu dołącza się do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania protokołu w imieniu Unii.

    Artykuł 3

    Protokół stosuje się tymczasowo, zgodnie z jego art. 16, począwszy od dnia jego podpisania, do czasu zakończenia procedur niezbędnych do jego wejścia w życie.

    Artykuł 4

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

    Sporządzono w Brukseli dnia 14 listopada 2019 r.

    W imieniu Rady

    T. TUPPURAINEN

    Przewodniczący


    (1)  Decyzja Rady (UE) 2015/384 z dnia 2 marca 2015 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu i protokołu wykonawczego do tej umowy (Dz.U. L 65 z 10.3.2015, s. 1).

    (2)  Umowa o partnerstwie w sprawie zrównoważonych połowów między Unią Europejską a Republiką Senegalu (Dz.U. L 304 z 23.10.2014, s. 3).


    Top