This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0011
Commission Decision (EU) 2017/11 of 5 January 2017 approving, on behalf of the European Union, amendments to the Protocol between the European Union and the Kingdom of Morocco setting out the fishing opportunities and financial compensation provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Kingdom of Morocco
Decyzja Komisji (UE) 2017/11 z dnia 5 stycznia 2017 r. zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, zmianę protokołu między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Porozumieniu o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Marokańskim
Decyzja Komisji (UE) 2017/11 z dnia 5 stycznia 2017 r. zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, zmianę protokołu między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Porozumieniu o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Marokańskim
C/2016/8895
Dz.U. L 3 z 6.1.2017, p. 43–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.1.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 3/43 |
DECYZJA KOMISJI (UE) 2017/11
z dnia 5 stycznia 2017 r.
zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, zmianę protokołu między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Porozumieniu o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Marokańskim
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję Rady 2013/785/UE z dnia 16 grudnia 2013 r. dotyczącą zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, protokołu między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Porozumieniu o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Unią Europejską a Królestwem Marokańskim (1), w szczególności jej art. 3.
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W art. 10 Porozumienia o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Marokańskim (2), zwanego dalej „porozumieniem”, zatwierdzonego rozporządzeniem Rady (WE) nr 764/2006 (3) ustanowiono wspólny komitet odpowiedzialny za kontrolę stosowania przedmiotowego porozumienia, w szczególności za nadzór nad jego wykonaniem, interpretacją i sprawnym stosowaniem. Rozdział X załącznika do Protokołu między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Porozumieniu o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Unią Europejską a Królestwem Marokańskim, zwanego dalej „protokołem”, zatwierdzonego decyzją 2013/785/UE, opisuje zasady wyładunku w portach marokańskich części połowów dokonywanych w ramach przedmiotowego protokołu. |
(2) |
W dniach 18–20 października 2016 r. odbyło się w Rabacie posiedzenie wspólnego komitetu w celu wprowadzenia zmian do niektórych warunków stosowania protokołu w zakresie wyładunku ze względu na powtarzające się trudności w przestrzeganiu tego obowiązku. |
(3) |
Przed odnośnym spotkaniem w ramach wspólnego komitetu Komisja przekazała Radzie dokument przygotowawczy, w którym wyszczególniono konkretne elementy planowanego stanowiska Unii. |
(4) |
Zgodnie z pkt 3 załącznika do decyzji 2013/785/UE Rada zatwierdziła planowane stanowisko Unii. |
(5) |
Przyjęte zmiany dotyczące zwiększenia kar w przypadku nieprzestrzegania obowiązku wyładunku i objęcia wszystkich kategorii objętych obowiązkowym wyładunkiem zachętami finansowymi w przypadku wyładunku przekraczającego próg obowiązkowy zapisano w załączniku 8 do protokołu z przedmiotowego posiedzenia wspólnego komitetu. |
(6) |
Zmiany te należy zatwierdzić w imieniu Unii Europejskiej. |
(7) |
Należy przewidzieć stosowanie z mocą wsteczną tych środków, począwszy od dnia 20 października 2016 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii zmiany pkt 1 i 4 rozdziału X załącznika do Protokołu między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Porozumieniu o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Marokańskim, przyjęte przez wspólny komitet ustanowiony na podstawie art. 10 wspomnianego porozumienia i wynikające z załącznika 8 do protokołu posiedzenia, który znajduje się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 20 października 2016 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 stycznia 2017 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 349 z 21.12.2013, s. 1.
(2) Dz.U. L 141 z 29.5.2006, s. 4.
(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 764/2006 z dnia 22 maja 2006 r. w sprawie zawarcia Porozumienia o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka (Dz.U. L 141 z 29.5.2006, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
Załącznik 8 do protokołu z posiedzenia wspólnego komitetu ustanowionego na podstawie Porozumienia o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Marokańskim, które to posiedzenie odbyło się w dniach 18–20 października 2016 r.
ROZDZIAŁ X „WYŁADUNEK POŁOWÓW”
Punkt 1 |
„Wyładunki” Statkom Unii Europejskiej kategorii objętych wymogiem obowiązkowego wyładunku, posiadającym licencję zgodnie z postanowieniami niniejszego protokołu i wyładowującym w porcie marokańskim powyżej wartości procentowych obowiązkowego wyładunku, określonego w arkuszach danych nr 1, 4, 5 i 6, przysługuje obniżka opłaty o 5 % za każdą wyładowaną tonę powyżej progu obowiązkowego wyładunku i wprowadzoną przez ośrodek aukcyjny. |
Punkt 4 |
„Kary w przypadku niespełnienia wymogu obowiązkowego wyładunku”: Statki kategorii objętych wymogiem obowiązkowego wyładunku, które nie spełniają tego wymogu, określonego w odnośnych arkuszach danych, podlegają zwiększeniu o 15 % kwoty przyszłej opłaty. |