This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0458
Council Regulation (EU) 2016/458 of 30 March 2016 amending Regulation (EU) 2016/72 as regards certain fishing opportunities
Rozporządzenie Rady (UE) 2016/458 z dnia 30 marca 2016 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/72 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów
Rozporządzenie Rady (UE) 2016/458 z dnia 30 marca 2016 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/72 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów
Dz.U. L 80 z 31.3.2016, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.3.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 80/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/458
z dnia 30 marca 2016 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/72 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu Rady (UE) 2016/72 (1) ustalono uprawnienia do połowów na 2016 rok dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz w odniesieniu do statków Unii w niektórych wodach nienależących do Unii. |
(2) |
W rozporządzeniu Rady (UE) 2016/72 całkowite dopuszczalne połowy (TAC) dobijaków zostały ustalone na poziomie zerowym. Dobijak jest gatunkiem żyjącym krótko, opinia naukowa została udostępniona dopiero 22 lutego, połowy zaś rozpoczynają się w kwietniu. Limity połowowe dotyczące tego gatunku należy obecnie zmienić zgodnie z opinią naukową Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES). Według ICES monitorowanie w czasie rzeczywistym jest z naukowego punktu widzenia odpowiednie do określania liczebności dobijaków w obszarze zarządzania 1, a wyniki można by wykorzystać do ponownej oceny opinii naukowej oraz do ustalania TAC w środku roku. Wymaga to jednak wystarczających danych (połowy i próbki biologiczne). Limit połowowy dla dobijaków w obszarze zarządzania 1 powinien zatem zostać ustalony na poziomie umożliwiającym zebranie wystarczających danych dotyczących liczebności stada. |
(3) |
Zgodnie z opinią naukową ICES połowy rai drobnookiej w rejonach ICES VIId i VIIe–k oraz rai białoplamej w podobszarze ICES IV powinny zostać ograniczone. W rezultacie należy opracować lokalne środki zarządzania mające na celu ograniczenie połowów oraz zapewnienie pełniejszych danych naukowych. Zgodnie z opinią ICES w rejonach VIIf i VIIg połowy rai drobnookiej powinny zostać ograniczone do najwyżej 188 ton. W związku z powyższym należy zmienić stosowne tabele określające uprawnienia do połowów, tak by umożliwić takie połowy i wyładunek, i odpowiednio dostosować przepisy dotyczące sprawozdawczości. |
(4) |
Zgodnie z opinią naukową ICES całkowite połowy ostroboka wraz z powiązanymi przyłowami w wodach Unii rejonów ICES IIa i IVa; podobszaru VI, rejonów VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe, w wodach Unii i wodach międzynarodowych rejonu Vb oraz w wodach międzynarodowych podobszarów XII i XIV należy ustalić na 108 868 ton. W związku z tym należy skorygować początkowe TAC w tabeli określającej uprawnienia do połowów, aby umożliwić zwiększenie połowów zgodnie z opinią naukową ICES. |
(5) |
W załączniku IB do rozporządzenia (UE) 2016/72 przewidziano, że należy skorygować tabelę określającą uprawnienia do połowów w odniesieniu do przyłowów w wodach Grenlandii w celu umożliwienia prowadzenia właściwej sprawozdawczości tych przyłowów. |
(6) |
W wyniku konsultacji z Norwegią należy przyznać Norwegii 25 000 ton błękitka w zamian za dorszyka polarnego i plamiaka, molwę i niektóre inne gatunki. |
(7) |
Przydział kwot połowowych dla dorsza w podobszarze ICES I i rejonie IIb określony w załączniku IB do rozporządzenia (UE) 2016/72 należy skorygować, aby zapewnić przestrzeganie rozdziału kwot określonego w decyzji Rady 87/277/EWG (2). |
(8) |
Do załącznika IF do rozporządzenia (UE) 2016/72 należy wprowadzić kod sprawozdawczy na przyłowy gardłosza atlantyckiego w podrejonie SEAFO B1. |
(9) |
Na czwartym dorocznym posiedzeniu w 2016 r. Regionalna Organizacja ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPFRMO) ustaliła TAC w odniesieniu do ostroboka chilijskiego. Środek ten należy wprowadzić do prawa Unii. |
(10) |
Należy poprawić błąd w dodatku I do załącznika IIa do rozporządzenia (UE) 2016/72 odnoszącym się do maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego w kilowatodniach dla Niderlandów w Morzu Północnym dla narzędzi regulowanych BT1. |
(11) |
W załączniku VIII do rozporządzenia (UE) 2016/72 należy określić liczbę upoważnień do połowów, które mają zostać przyznane Wenezueli dla statków poławiających lucjanowate na wodach Gujany Francuskiej oraz maksymalną liczbę statków, które mogą przebywać w danym obszarze w dowolnym czasie. |
(12) |
Limity połowowe przewidziane w rozporządzeniu (UE) 2016/72 mają zastosowanie od dnia 1 stycznia 2016 r. Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące limitów połowowych powinny w związku z tym również być stosowane od tej daty. Takie stosowanie z mocą wsteczną nie narusza zasady pewności prawnej i ochrony uprawnionych oczekiwań, ponieważ uprawnienia do połowów, których to dotyczy, nie zostały jeszcze wyczerpane. |
(13) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2016/72, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) 2016/72 w załącznikach IA, IB, IF, IJ oraz VIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2016 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 marca 2016 r.
W imieniu Rady
A.G. KOENDERS
Przewodniczący
(1) Rozporządzenie Rady (UE) 2016/72 z dnia 22 stycznia 2016 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2016 rok dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz – w odniesieniu do unijnych statków rybackich – w niektórych wodach nienależących do Unii oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/104 (Dz.U. L 22 z 28.1.2016, s. 1).
(2) Decyzja Rady 87/277/EWG z dnia 18 maja 1987 r. w sprawie rozdziału możliwości połowowych dorsza na obszarze Spitsbergenu i Wyspy Niedźwiedziej oraz w rejonie 3M określonym w Konwencji NAFO (Dz.U. L 135 z 23.5.1987, s. 29).
ZAŁĄCZNIK
1. |
W załączniku IA do rozporządzenia (UE) 2016/72 wprowadza się następujące zmiany:
|
2. |
W załączniku IB do rozporządzenia (UE) 2016/72 wprowadza się następujące zmiany:
|
3. |
W załączniku IF do rozporządzenia (UE) 2016/72 tabela określająca uprawnienia do połowów gardłosza atlantyckiego w podrejonie SEAFO B1 otrzymuje brzmienie:
|
4. |
W załączniku IJ do rozporządzenia (UE) 2016/72 tabela określająca uprawnienia do połowów ostroboka chilijskiego w obszarze objętym regulacjami konwencji SPRFMO otrzymuje brzmienie:
|
5. |
W lit. b) dodatku 1 do załącznika IIA do rozporządzenia (UE) 2016/72 maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach dla Niderlandów dla narzędzi regulowanych BT1 zastępuje się liczbą „999 808”. |
6. |
Załącznik VIII do rozporządzenia (UE) 2016/72 otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK VIII OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII
|
(1) Z wyjątkiem wód w obrębie sześciu mil morskich od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.
(2) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowów zimnicy, witlinka i makreli, mogą stanowić do 2 % kwoty (OT1/*2A3A4), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków określone w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty w odniesieniu do dobijaków.
Warunek szczególny: w ramach limitów wyżej wymienionych kwot nie można poławiać większych ilości, niż podano poniżej, w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku IID:
Obszar: wody Unii obszarów zarządzania dobijakami |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
Dania |
12 263 |
4 717 |
59 428 |
5 659 |
0 |
206 |
0 |
Zjednoczone Królestwo |
268 |
103 |
1 299 |
124 |
0 |
5 |
0 |
Niemcy |
19 |
7 |
91 |
9 |
0 |
0 |
0 |
Szwecja |
450 |
173 |
2 182 |
208 |
0 |
8 |
0 |
Unia |
13 000 |
5 000 |
63 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0 |
Ogółem |
13 000 |
5 000 |
63 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0” |
(3) Warunek szczególny: z kwot Unii w wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII i XIV (WHB/*NZJM1) oraz w VIIIc, IX i X; w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następująca ilość może być poławiana w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 149 506
(4) Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów VIIIc, IX i X; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Takie przeniesienia muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.
(5) Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości 21 500 ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący odsetek swoich kwot: 9,2 %.”
(6) Kwota »pozostałych gatunków« przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie.
(7) Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.”
(8) Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru IV (RJH/04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno.
(9) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, ustanowionemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
(10) Nie stosuje się do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru IIa ani do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów IIa oraz IV. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.”
(11) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.
(12) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) ani rai bruzdowanej (Raja undulata).
(13) Nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata), z wyjątkiem wód Unii obszarów VIIf i VIIg. Przypadkowo złowionych osobników tego gatunku nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać w wodach Unii obszarów VIIf i VIIg (RJE/7FG.) ilości rai drobnookiej przekraczających podane poniżej:
Gatunek: |
Raja drobnooka Raja microocellata |
Obszar: |
wody Unii obszarów VIIf oraz VIIg (RJE/7FG.) |
|
Belgia |
17 |
|
|
|
Estonia |
0 |
|
|
|
Francja |
76 |
|
|
|
Niemcy |
0 |
|
|
|
Irlandia |
25 |
|
|
|
Litwa |
0 |
|
|
|
Niderlandy |
0 |
|
|
|
Portugalia |
0 |
|
|
|
Hiszpania |
21 |
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
49 |
|
|
|
Unia |
188 |
|
|
|
TAC |
188 |
|
TAC przezornościowy
|
|
Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłaszać z następującym kodem: (RJE/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. |
(14) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunek ten nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze VIIe może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 40 kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/67AKXD). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
wody Unii obszaru VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Belgia |
9 |
|
|
|
Estonia |
0 |
|
|
|
Francja |
41 |
|
|
|
Niemcy |
0 |
|
|
|
Irlandia |
13 |
|
|
|
Litwa |
0 |
|
|
|
Niderlandy |
0 |
|
|
|
Portugalia |
0 |
|
|
|
Hiszpania |
11 |
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
26 |
|
|
|
Unia |
100 |
|
|
|
TAC |
100 |
|
TAC przezornościowy
|
|
Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłaszać z następującym kodem: (RJU/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.” |
(15) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) zgłasza się osobno.
(16) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) ani rai bruzdowanej (Raja undulata).
(17) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). Gatunek ten nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze objętym niniejszym TAC może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 40 kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/07D.). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:
Gatunek: |
Raja bruzdowana Raja undulata |
Obszar: |
wody Unii obszaru VIId (RJU/07D.) |
|
Belgia |
1 |
|
|
|
Francja |
9 |
|
|
|
Niderlandy |
0 |
|
|
|
Zjednoczone Królestwo |
2 |
|
|
|
Unia |
12 |
|
|
|
TAC |
12 |
|
TAC przezornościowy
|
|
Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIIe i zgłaszać z następującym kodem: (RJU/*67AKD). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.” |
(18) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach Unii obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2016 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D).
(19) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem 3 przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*07D.).
(20) Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy kaprosza, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*2A-14), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla ostroboków.
(21) Ograniczone do obszarów IVa, VIa (wyłącznie na północ od 56° 30′ N), VIIe, VIIf i VIIh.
(22) Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C2). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem 3 przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*08C2).”
(23) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.
(24) Przydział udziału w zasobach dorsza atlantyckiego dostępny dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.
(25) Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty dorsza atlantyckiego.”
(26) Przyłowy buławików (Macrourus spp.) zgłasza się zgodnie z następującymi tabelami uprawnień do połowów: buławiki w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV (GRV/514GRN) i buławiki w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.)”;
(27) Do celów tego załącznika granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:
— |
na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej, |
— |
na północy: 20° szerokości geograficznej południowej, |
— |
na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz |
— |
na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii. |
(28) Z wyjątkiem 4 ton dozwolonego przyłowu (ORY/*F47NA).”
(29) Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie do połowów. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.”